Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,994 --> 00:00:06,046
_
2
00:00:07,671 --> 00:00:11,336
_
3
00:00:13,064 --> 00:00:15,954
_
4
00:00:53,742 --> 00:00:55,062
Daniel!
5
00:01:19,672 --> 00:01:21,298
Here, let me help you.
6
00:01:35,049 --> 00:01:36,409
Ma'am?
7
00:01:37,460 --> 00:01:39,415
Are we going to die out here?
8
00:01:39,540 --> 00:01:41,142
No. The storm will pass.
9
00:01:41,287 --> 00:01:43,647
I'll go to hell for what I've done.
10
00:01:44,962 --> 00:01:46,460
What is it, Mistress Woodbryg?
11
00:01:48,249 --> 00:01:49,529
I had to leave England.
12
00:01:50,860 --> 00:01:52,100
That's why I'm here.
13
00:01:53,380 --> 00:01:55,097
That's why I'll surely die.
14
00:01:58,217 --> 00:01:59,577
I killed a man.
15
00:02:12,476 --> 00:02:13,984
That's the worst of it, I reckon.
16
00:02:19,675 --> 00:02:21,035
Aren't you glad, Verity?
17
00:02:22,340 --> 00:02:25,899
Aren't you grateful that we're
the ones to come to this new world?
18
00:02:26,266 --> 00:02:28,266
Hell's teeth, no!
19
00:02:31,784 --> 00:02:33,979
Land!
20
00:02:34,268 --> 00:02:35,468
Land!
21
00:02:49,897 --> 00:02:51,342
Heave!
22
00:03:26,453 --> 00:03:29,750
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
23
00:03:39,300 --> 00:03:40,673
William Clemell.
24
00:03:42,783 --> 00:03:44,143
Edward Manston.
25
00:03:47,334 --> 00:03:48,574
Joshua Little.
26
00:03:50,181 --> 00:03:51,660
Alice Kett.
27
00:03:51,849 --> 00:03:53,347
Henry Sharrow.
28
00:04:03,973 --> 00:04:05,512
Edmund Godfrey.
29
00:04:05,679 --> 00:04:07,090
Henry?
30
00:04:07,700 --> 00:04:08,900
Alice.
31
00:04:10,824 --> 00:04:12,193
I'm Silas.
32
00:04:12,240 --> 00:04:14,579
- Oh.
- I'm to take you to my brother.
33
00:04:14,662 --> 00:04:18,034
This is Pepper, the youngest Sharrow.
34
00:04:19,075 --> 00:04:20,475
Here.
35
00:04:23,835 --> 00:04:25,776
I hope you find this place as we do.
36
00:04:26,500 --> 00:04:29,194
The most beautiful land
that God ever made.
37
00:04:33,868 --> 00:04:35,388
Verity Bridges.
38
00:04:36,340 --> 00:04:37,660
Meredith Rutter!
39
00:04:41,300 --> 00:04:43,298
Meredith Rutter?!
40
00:04:46,900 --> 00:04:50,318
Sir. Master Castell, sir.
41
00:04:50,429 --> 00:04:52,068
You forgot the love token.
42
00:04:52,272 --> 00:04:54,300
Oh, thank you, Mercy.
43
00:04:56,597 --> 00:04:59,276
Is she beautiful, Master Castell, sir?
44
00:04:59,722 --> 00:05:01,205
She is, Mercy.
45
00:05:02,368 --> 00:05:05,445
I always wanted a mistress.
No disrespect intended, sir.
46
00:05:05,470 --> 00:05:09,272
It is fine to have a master, but I
always wished to have a mistress.
47
00:05:09,441 --> 00:05:11,601
I'm excited enough to marry her myself.
48
00:05:31,993 --> 00:05:33,525
Oh, thank you.
49
00:05:33,660 --> 00:05:36,345
As you will see, Jocelyn,
there is still much work to be done
50
00:05:36,370 --> 00:05:38,209
in building Jamestown.
51
00:05:38,533 --> 00:05:41,221
I hope I didn't paint too
rose-hued a picture
52
00:05:41,245 --> 00:05:42,924
when we met in Oxfordshire?
53
00:05:45,018 --> 00:05:46,635
I will leave you with Mercy,
54
00:05:46,713 --> 00:05:48,009
while I speak to the agent.
55
00:05:52,929 --> 00:05:56,187
Let us be the first to congratulate
you, sir, on your appointment
56
00:05:56,260 --> 00:05:59,415
- as our new governor.
- And on your recent knighthood.
57
00:05:59,493 --> 00:06:01,139
I'm sure you'll understand, gentlemen,
58
00:06:01,140 --> 00:06:04,165
after such a taxing voyage,
if I escort my wife home to rest
59
00:06:04,190 --> 00:06:07,750
and recuperate, before we begin the
difficult business of governance.
60
00:06:41,812 --> 00:06:43,422
You look weary from your journey, Alice.
61
00:06:43,931 --> 00:06:46,797
Oh, I don't mean that
you appear anything but pretty.
62
00:06:47,778 --> 00:06:49,821
What I mean is that I'm sure
you'd like to rest.
63
00:06:49,883 --> 00:06:51,493
Mm.
64
00:06:51,660 --> 00:06:54,163
Why did Henry send
his brothers to meet me?
65
00:06:54,344 --> 00:06:57,143
Is he not curious
to see the woman he is to marry?
66
00:06:57,355 --> 00:07:00,027
We Sharrows are tenured
to Master Massinger.
67
00:07:00,982 --> 00:07:03,128
We work for our right to be here...
68
00:07:03,586 --> 00:07:05,523
...and the promise
of our freedom one day.
69
00:07:05,620 --> 00:07:08,070
So, the likes of us
can't afford the price of a wife.
70
00:07:08,156 --> 00:07:11,185
You cost him 150 pounds
of the finest leaf tobacco.
71
00:07:12,249 --> 00:07:15,396
I'm glad to know I'm worth so
many pounds of the finest tobacco.
72
00:07:15,485 --> 00:07:17,324
The debt must be repaid with labour.
73
00:07:17,700 --> 00:07:21,567
Henry has something of a hunger
for work and improvement.
74
00:07:21,738 --> 00:07:24,115
Eh? That's why we're here.
75
00:07:37,660 --> 00:07:40,500
I know, Jocelyn, this is not
what you were used to in England.
76
00:07:41,500 --> 00:07:43,699
We made our arrangements in such haste.
77
00:07:44,153 --> 00:07:46,113
We'll make the most of it.
78
00:07:56,548 --> 00:07:58,195
You will stay here.
79
00:07:58,524 --> 00:08:01,260
I have arranged to reside with a
good friend until our wedding night.
80
00:08:03,625 --> 00:08:05,129
I will let you settle in.
81
00:08:05,193 --> 00:08:07,426
- You must be exhausted.
- Yes.
82
00:08:10,091 --> 00:08:11,411
- Oh.
- Oh.
83
00:08:51,905 --> 00:08:54,015
Might I have some clean bedsheets?
84
00:08:55,411 --> 00:08:57,742
Eh... them are the clean sheets, ma'am.
85
00:09:39,045 --> 00:09:41,171
Where might I find Meredith Rutter?
86
00:09:43,740 --> 00:09:45,540
A whole other world.
87
00:09:57,564 --> 00:09:59,125
Meredith Rutter?
88
00:10:21,017 --> 00:10:22,723
Henry, this is Alice.
89
00:10:31,994 --> 00:10:33,434
We'll be married in a week.
90
00:11:06,860 --> 00:11:07,939
Eh...
91
00:11:08,156 --> 00:11:09,635
might I ask, sir,
92
00:11:09,797 --> 00:11:11,919
where can I find Meredith Rutter?
93
00:11:12,475 --> 00:11:13,707
What's your name?
94
00:11:13,817 --> 00:11:15,291
Verity.
95
00:11:15,433 --> 00:11:16,712
Verity Bridges.
96
00:11:16,768 --> 00:11:18,618
It's too late to be
out on your own, Verity.
97
00:11:18,643 --> 00:11:21,648
Jamestown is a hive
of men starved of women.
98
00:11:23,422 --> 00:11:25,299
I'll walk you to the tavern.
99
00:11:25,445 --> 00:11:27,140
You can sleep the night there.
100
00:11:29,211 --> 00:11:30,896
Ain't Alice Kett the lucky one?
101
00:12:07,027 --> 00:12:08,637
No.
102
00:12:09,441 --> 00:12:10,946
No.
103
00:12:16,044 --> 00:12:17,707
No! No!
104
00:12:22,020 --> 00:12:23,759
No!
105
00:13:35,806 --> 00:13:37,389
The town will grow.
106
00:13:38,189 --> 00:13:39,538
We might build a home out here.
107
00:13:40,542 --> 00:13:42,788
Imagine the views, Jocelyn.
108
00:13:43,577 --> 00:13:45,416
What a place to raise children.
109
00:13:45,441 --> 00:13:47,837
Children?! Children are thieves.
110
00:13:47,907 --> 00:13:50,064
They exist merely to rob you of sleep.
111
00:13:50,327 --> 00:13:51,687
Who are those men?
112
00:13:53,179 --> 00:13:55,174
That's Edgar Massinger.
113
00:13:55,259 --> 00:13:58,596
He build his tobacco plantation with
land he bought from the Company.
114
00:13:59,880 --> 00:14:01,199
And the others?
115
00:14:01,575 --> 00:14:02,934
Marshall Redwick.
116
00:14:03,389 --> 00:14:07,428
And the finely-dressed man is
Secretary Farlow, my employer.
117
00:14:08,497 --> 00:14:11,889
Samuel, I dined with Sir George
several times on the journey.
118
00:14:12,014 --> 00:14:15,136
He spoke so fondly of you, it gave
me the most harmonious notion.
119
00:14:15,277 --> 00:14:17,690
You must ask him to be groomsman
at our wedding.
120
00:14:17,960 --> 00:14:20,052
I have agreed with
Christopher that he will.
121
00:14:20,152 --> 00:14:22,162
- Christopher?
- Dr Priestly.
122
00:14:22,256 --> 00:14:24,072
The gentleman I spoke of.
123
00:14:24,134 --> 00:14:26,470
He has been a kind friend
to me since we arrived here.
124
00:14:26,869 --> 00:14:28,705
He is to be my groomsman.
125
00:14:29,557 --> 00:14:30,956
Oh.
126
00:14:39,489 --> 00:14:41,768
- Meredith Rutter!
- Get off!
127
00:14:41,899 --> 00:14:45,464
You are charged with
slandering the Company,
128
00:14:45,776 --> 00:14:48,168
lewdness and drunkenness.
129
00:14:48,463 --> 00:14:51,291
You... are a reprobate.
130
00:14:51,385 --> 00:14:52,765
And you, sir,
131
00:14:52,968 --> 00:14:56,061
are as fair and honest
as any Virginia Company man.
132
00:14:56,585 --> 00:14:58,826
You're drunk now, are you not, Rutter?
133
00:15:02,094 --> 00:15:03,933
Sir Marshall Redwick, sir,
134
00:15:04,169 --> 00:15:06,297
I tried to be sober.
135
00:15:07,195 --> 00:15:08,602
I didn't like it.
136
00:15:10,689 --> 00:15:13,013
You would stand here
and mock this hearing, eh?
137
00:15:13,325 --> 00:15:15,870
Then I'll have you nailed
by the ear to the post,
138
00:15:15,895 --> 00:15:17,294
- for the remainder of the day.
- You can't!
139
00:15:17,318 --> 00:15:18,728
Huh?! Huh?!
140
00:15:18,978 --> 00:15:20,778
- Huh?!
- To the post!
141
00:15:23,609 --> 00:15:24,888
Ouch! Ouch!
142
00:15:34,837 --> 00:15:37,462
Our newly-arrived,
newly-knighted governor,
143
00:15:37,487 --> 00:15:39,494
Sir George Yeardley
wishes to address us all.
144
00:15:40,056 --> 00:15:41,074
Ow!
145
00:15:41,099 --> 00:15:42,379
O-ow!
146
00:15:53,614 --> 00:15:56,183
You see standing before you a man proud.
147
00:15:57,910 --> 00:16:01,189
Proud to be returned here
as governor of all Virginia.
148
00:16:01,650 --> 00:16:04,447
Proud to bring with me maids,
to make wives,
149
00:16:04,603 --> 00:16:07,087
and confident that we can maintain...
150
00:16:07,111 --> 00:16:09,267
I know why George Yeardley's come back.
151
00:16:09,549 --> 00:16:12,299
He wants the same thing you were
chasing nine years ago...
152
00:16:12,909 --> 00:16:14,354
Gold.
153
00:16:14,431 --> 00:16:17,328
We are building a new world.
154
00:16:17,561 --> 00:16:20,381
A world where a man
might start with nothing,
155
00:16:20,873 --> 00:16:23,819
and through his own labours
and venturesome spirit
156
00:16:23,844 --> 00:16:25,251
he might prosper.
157
00:16:25,470 --> 00:16:28,123
Towns will grow across this country,
158
00:16:28,529 --> 00:16:30,779
so that every man will enjoy fellowship
159
00:16:31,115 --> 00:16:34,089
and the freedom
to pursue his own ambitions.
160
00:16:35,724 --> 00:16:38,895
The Virginia Company would like
to reward those
161
00:16:38,958 --> 00:16:41,458
who have served our colony
from the very first day.
162
00:16:41,778 --> 00:16:44,825
Those ancients of you
who arrived here on the first ships
163
00:16:44,880 --> 00:16:46,318
will be granted your due.
164
00:16:46,364 --> 00:16:49,388
Every man will receive 100 acres,
165
00:16:49,466 --> 00:16:52,605
to plant and cultivate as you see fit.
166
00:16:53,687 --> 00:16:55,281
Archibald Briggs...
167
00:16:55,614 --> 00:16:58,570
Henry Sharrow... Silas Sharrow...
168
00:17:00,535 --> 00:17:03,993
...Benjamin Briggs.
Nathanial Covington...
169
00:17:16,406 --> 00:17:18,805
Is that the brother you're to marry?
170
00:17:18,930 --> 00:17:20,930
Hey!
171
00:17:23,849 --> 00:17:25,757
He followed me down to the lake
172
00:17:26,163 --> 00:17:28,897
and I cried for him to stop, but...
173
00:17:29,702 --> 00:17:31,842
He has no mercy in him.
174
00:17:32,743 --> 00:17:35,296
I think he would have beaten
the life out of me
175
00:17:35,321 --> 00:17:36,848
if I had not surrendered to him.
176
00:17:36,955 --> 00:17:39,026
I will knee his balls up out of his throat.
177
00:17:39,050 --> 00:17:40,900
No, Verity! No.
178
00:17:40,978 --> 00:17:42,404
Hey.
179
00:17:42,920 --> 00:17:46,995
Didn't the agent on the ship say we
were to report our troubles to him?
180
00:17:47,644 --> 00:17:50,915
If the rules in this colony say you
can have your face hammered to
181
00:17:50,940 --> 00:17:56,065
a post for blaspheming, then a
man will hang for raping a woman.
182
00:17:57,784 --> 00:17:59,704
Here, come here.
183
00:18:12,139 --> 00:18:13,484
Samuel?
184
00:18:14,411 --> 00:18:15,943
Excuse me.
185
00:18:17,475 --> 00:18:20,270
If you are to work closely
with Sir George,
186
00:18:20,535 --> 00:18:22,885
would it not be a gesture
of your devotion to him
187
00:18:22,910 --> 00:18:25,088
if you invite him to accompany
you up the aisle?
188
00:18:25,089 --> 00:18:28,727
I could not cast Christopher aside
simply to flatter the governor.
189
00:18:28,797 --> 00:18:30,399
If Christopher was such
a valiant friend, then
190
00:18:30,424 --> 00:18:31,907
he'd volunteer to step aside.
191
00:18:31,932 --> 00:18:33,633
I would not so much as ask him.
192
00:18:35,263 --> 00:18:36,711
Excuse me.
193
00:18:52,144 --> 00:18:55,444
Samuel, I believe I feel rather
faint, might we go home?
194
00:18:55,839 --> 00:18:57,448
There's such a weakness about me.
195
00:18:57,554 --> 00:18:59,578
Jocelyn! Jocelyn!
196
00:18:59,711 --> 00:19:01,711
Heavens, ma'am!
197
00:19:04,898 --> 00:19:06,408
Is she withering, sir?
198
00:19:07,326 --> 00:19:09,888
You can wait outside now,
thank you, Mercy.
199
00:19:10,169 --> 00:19:12,208
I shall be just beyond that door, ma'am,
200
00:19:12,209 --> 00:19:14,552
and I shall be on my knees a-praying.
201
00:19:18,023 --> 00:19:20,529
Have you been taken by this
manner of frailty before?
202
00:19:22,258 --> 00:19:25,208
I believe you are to be groomsman
to Samuel at our wedding.
203
00:19:25,531 --> 00:19:28,844
An honour I am anticipating
with great excitement.
204
00:19:30,569 --> 00:19:32,998
There have been a turn of events
I wish to discuss with
205
00:19:33,023 --> 00:19:35,117
you, Dr Priestly, If you'd be so kind.
206
00:19:35,797 --> 00:19:38,313
I travelled here with
Sir George Yeardley,
207
00:19:38,391 --> 00:19:41,133
a more benevolent man you could
not wish to encounter.
208
00:19:41,227 --> 00:19:44,435
- He's taken most kindly to my betrothed.
- Who can blame him?
209
00:19:45,818 --> 00:19:48,313
I am so pleased that you appreciate
what this means, that you are
210
00:19:48,338 --> 00:19:50,488
receptive to my entreaty.
211
00:19:50,869 --> 00:19:53,118
I'm not sure I yet follow your entreaty.
212
00:19:54,555 --> 00:19:59,079
I had hoped you'd be gentleman
enough to intuit our predicament.
213
00:20:00,329 --> 00:20:02,719
Because of the change of circumstances,
214
00:20:02,844 --> 00:20:04,719
we wish that you step aside.
215
00:20:05,307 --> 00:20:08,103
Samuel would like to pay Sir George
the compliment of inviting
216
00:20:08,128 --> 00:20:09,809
him to serve as groomsman.
217
00:20:11,440 --> 00:20:12,568
Ah.
218
00:20:13,432 --> 00:20:14,529
I see.
219
00:20:18,005 --> 00:20:20,005
Mistress Woodbryg,
220
00:20:20,177 --> 00:20:23,161
I'm curious as to why Samuel himself
221
00:20:23,249 --> 00:20:24,491
does not make this petition.
222
00:20:24,515 --> 00:20:27,084
Well, he's too much
of a gentleman to ask you.
223
00:20:27,411 --> 00:20:29,091
Or perhaps to even think it.
224
00:20:32,679 --> 00:20:34,448
Let us be frank, sir.
225
00:20:35,210 --> 00:20:39,609
If Samuel is to advance here on this
island, it will require influence.
226
00:20:41,093 --> 00:20:43,314
I see that you are a lady well-versed
227
00:20:43,339 --> 00:20:46,049
- in the ways of the royal court.
- Mmm.
228
00:21:40,337 --> 00:21:42,306
Henry will settle.
229
00:21:42,650 --> 00:21:44,275
We have our own land now.
230
00:21:44,384 --> 00:21:47,387
His soul will restore and
he'll make a good husband.
231
00:21:47,598 --> 00:21:50,817
I knew what I was accepting when my
passage out here was paid.
232
00:21:51,753 --> 00:21:54,357
To marry a man I'd never
set eyes on before.
233
00:21:56,582 --> 00:21:59,084
But when I found you on that wharf, Silas,
234
00:21:59,389 --> 00:22:01,154
that changed everything.
235
00:22:09,252 --> 00:22:11,732
I had never seen such
a beautiful face before.
236
00:22:16,089 --> 00:22:19,457
I ain't ever known such a precious
soul as yours, Alice.
237
00:22:22,395 --> 00:22:24,529
But the stars, they aren't
in our favour.
238
00:22:28,848 --> 00:22:30,328
They aren't, they can't be.
239
00:22:36,906 --> 00:22:38,795
Why are you so afraid of him?
240
00:22:38,974 --> 00:22:41,562
Henry kept me alive.
241
00:22:41,742 --> 00:22:43,664
He kept Pepper alive.
242
00:22:44,769 --> 00:22:47,624
He starved himself so that we might eat.
243
00:22:48,007 --> 00:22:51,288
He fought with every ounce of
himself so that we might survive.
244
00:22:54,089 --> 00:22:55,680
We'll go upriver.
245
00:22:56,211 --> 00:22:58,305
Trade for corn from the Indians.
246
00:22:58,639 --> 00:23:00,625
But we can trade for corn in the town.
247
00:23:00,962 --> 00:23:02,820
I don't want the corn in town.
248
00:23:03,889 --> 00:23:07,351
Well, we've got so much land to
clear, Henry, a shelter to build.
249
00:23:08,092 --> 00:23:10,669
I don't possibly understand why you
could think that Indian corn...
250
00:23:10,694 --> 00:23:13,454
I'm not asking you to understand,
I'm asking you to obey.
251
00:23:23,089 --> 00:23:25,782
100 acres each. That's a lot of land.
252
00:23:26,243 --> 00:23:29,968
You've taken on a debt,
Sharrow, from Master Massinger,
253
00:23:30,225 --> 00:23:32,358
to purchase your fine wife.
254
00:23:32,983 --> 00:23:35,405
- He'll be paid.
- In labour.
255
00:23:35,546 --> 00:23:38,280
- That's what you agreed.
- He'll be paid.
256
00:23:38,937 --> 00:23:41,484
And how do you find your woman, Sharrow?
257
00:23:42,195 --> 00:23:44,211
She knows work.
258
00:23:44,320 --> 00:23:46,406
That's why I picked myself a farm lass.
259
00:23:47,085 --> 00:23:48,613
How does she find you?
260
00:23:49,230 --> 00:23:51,230
She finds me to be her husband.
261
00:23:52,369 --> 00:23:56,776
100 acres is more than enough
for you Sharrows to work.
262
00:23:57,737 --> 00:23:59,837
Give your brother's share
to Master Massinger
263
00:23:59,862 --> 00:24:01,190
and your debt will be cleared.
264
00:24:03,910 --> 00:24:06,354
We've waited 12 years for this.
265
00:24:08,321 --> 00:24:10,235
Worked every day for it.
266
00:24:13,469 --> 00:24:15,633
I'll not give an acre up for a woman.
267
00:24:16,094 --> 00:24:18,085
Your debt is called in, Sharrow.
268
00:24:18,262 --> 00:24:21,031
You'll go to the recorder and
transfer the land,
269
00:24:21,378 --> 00:24:24,073
or the law will have
the final say in the matter.
270
00:24:41,190 --> 00:24:42,990
Verity Bridges?
271
00:24:44,800 --> 00:24:47,518
- No, my name is Abigail Lightfoot.
- Ah.
272
00:24:48,580 --> 00:24:51,468
Were you thinking about taking
the ship back to England?
273
00:24:53,961 --> 00:24:57,765
I had a look at this place and
I decided it's not for me.
274
00:24:58,312 --> 00:25:01,051
There's too much... sky.
275
00:25:01,746 --> 00:25:04,426
A lass might lose herself
beneath so much sky.
276
00:25:04,684 --> 00:25:06,348
If you go back,
277
00:25:06,669 --> 00:25:09,146
you'll be taken to prison, Verity.
278
00:25:10,234 --> 00:25:12,711
I paid for your release,
I paid for your passage,
279
00:25:12,736 --> 00:25:14,258
that means you're mine.
280
00:25:15,230 --> 00:25:17,900
You'll stay and be married. Come on.
281
00:25:18,798 --> 00:25:21,541
Perhaps I might stay and not be married.
282
00:25:24,519 --> 00:25:26,184
Come on.
283
00:25:32,832 --> 00:25:34,856
Samuel, I wish you to reconsider
284
00:25:34,880 --> 00:25:37,176
if you truly would like
me to be your groomsman.
285
00:25:37,372 --> 00:25:38,823
I insist.
286
00:25:38,848 --> 00:25:40,518
If you were to invite the governor
287
00:25:40,590 --> 00:25:42,401
to accompany you up the aisle,
288
00:25:42,426 --> 00:25:44,753
I feel confident that your betrothed
289
00:25:44,986 --> 00:25:47,399
would recover in time for your wedding.
290
00:25:47,516 --> 00:25:49,929
Christopher, you cannot believe that
she is deliberately...
291
00:25:49,954 --> 00:25:52,015
Perhaps if you were to try the suggestion,
292
00:25:52,390 --> 00:25:54,460
and see what effect it has on her.
293
00:25:57,163 --> 00:25:59,852
Please don't wither away,
Mistress Woodbryg.
294
00:26:00,125 --> 00:26:02,125
The heat here makes folks wither.
295
00:26:03,055 --> 00:26:06,149
I couldn't bear it if you were
to leave just when you arrived.
296
00:26:06,150 --> 00:26:09,160
Ma'am, I shall not leave your side.
297
00:26:16,670 --> 00:26:17,868
Governor.
298
00:26:17,923 --> 00:26:19,462
Do you have a moment?
299
00:26:19,844 --> 00:26:21,305
Please come in.
300
00:26:24,656 --> 00:26:29,721
Your letter, suggesting we send maids
out here for marrying, most timely.
301
00:26:29,800 --> 00:26:30,949
Thank you, Governor.
302
00:26:30,950 --> 00:26:34,109
So that our directors might look
upon your proposal more favourably,
303
00:26:34,110 --> 00:26:38,506
I implied to the Virginia Company
that it was, in fact, my own notion.
304
00:26:39,990 --> 00:26:41,326
I see.
305
00:26:41,430 --> 00:26:43,552
My predecessor, Argyll,
306
00:26:43,631 --> 00:26:46,710
was determined that Marshall Redwick
should follow him as governor.
307
00:26:49,143 --> 00:26:51,757
I managed to persuade the
company to appoint me.
308
00:26:52,390 --> 00:26:55,812
So there will be resentment,
which will stir up resistance.
309
00:26:55,953 --> 00:26:57,803
I want you to report to me
310
00:26:57,828 --> 00:27:00,558
everything that Redwick
and Secretary Farlow say.
311
00:27:01,576 --> 00:27:03,818
You wish me to spy for you, Governor?
312
00:27:04,645 --> 00:27:06,445
That's as good a word as any.
313
00:27:10,550 --> 00:27:12,194
I heard your wife is sick.
314
00:27:12,460 --> 00:27:14,803
Perhaps it is the toll of the voyage, sir.
315
00:27:15,160 --> 00:27:16,983
Then I won't keep you.
316
00:27:20,032 --> 00:27:22,350
You are my eyes and ears here, Samuel.
317
00:27:35,177 --> 00:27:37,496
We're loading muskets and powder
because we're going into
318
00:27:37,521 --> 00:27:40,389
Indian territory.
There are still attacks.
319
00:27:40,678 --> 00:27:42,989
I don't know why Henry wants
us to take this trip,
320
00:27:43,108 --> 00:27:44,959
but I know it's not for corn.
321
00:27:45,070 --> 00:27:48,436
Silas, will you speak with
Henry while you're away?
322
00:27:48,989 --> 00:27:50,869
Tell him I refuse to marry him.
323
00:27:53,563 --> 00:27:55,564
That is what was agreed.
324
00:27:55,925 --> 00:27:57,925
He took on the debt. He's the oldest.
325
00:27:57,995 --> 00:28:00,813
- If it was possible...
- God, it has to be possible!
326
00:28:04,235 --> 00:28:07,080
Alice... Alice.
327
00:28:07,298 --> 00:28:08,730
Hey.
328
00:28:09,158 --> 00:28:10,915
What? What is it?
329
00:28:12,046 --> 00:28:13,687
What?
330
00:28:14,624 --> 00:28:16,470
He followed me here.
331
00:28:18,235 --> 00:28:20,129
I was searching for you.
332
00:28:22,790 --> 00:28:26,402
It was not lust, Silas,
it was not hunger,
333
00:28:26,426 --> 00:28:28,622
it was hatred.
334
00:28:28,722 --> 00:28:32,098
I came here carrying as much hope
as a woman can bear.
335
00:28:32,606 --> 00:28:34,151
I will not marry your brother
336
00:28:34,176 --> 00:28:36,149
so that he might crush
the soul out of me.
337
00:28:36,174 --> 00:28:39,086
If I have to kill him with my
own hands, I will defy him.
338
00:28:39,110 --> 00:28:40,984
Shh!
339
00:28:44,976 --> 00:28:46,633
You won't have to.
340
00:28:58,863 --> 00:29:01,707
Don't let my dear mistress wither.
341
00:29:02,434 --> 00:29:04,597
She has such a grievous sickness on her.
342
00:29:04,630 --> 00:29:06,512
I fear so.
343
00:29:06,629 --> 00:29:11,288
So, please, deliver her
through Jesus Christ, our Lord.
344
00:29:11,342 --> 00:29:14,272
- Amen.
- Is there no improvement, Mercy?
345
00:29:14,655 --> 00:29:16,967
I have wept and I have prayed.
346
00:29:17,230 --> 00:29:19,829
I am praying right now, as I speak.
347
00:29:19,997 --> 00:29:22,669
My thoughts are praying
as my mouth is talking.
348
00:29:22,762 --> 00:29:24,589
If there is a loving God above us,
349
00:29:24,590 --> 00:29:27,098
he will deliver this dear lady
from the torment...
350
00:29:27,123 --> 00:29:28,843
Be done with your babbling, Mercy.
351
00:29:30,739 --> 00:29:32,145
When she chides me, sir,
352
00:29:32,170 --> 00:29:35,239
I take it as a blessed sign
that there is life in her still.
353
00:29:36,184 --> 00:29:38,536
- Hmm...
- I've spoken to Christopher.
354
00:29:38,790 --> 00:29:42,483
And he has conceded that it
might be best if I were
355
00:29:42,572 --> 00:29:45,718
to ask Governor Yeardley to serve
as my groomsman.
356
00:29:45,944 --> 00:29:48,350
- Hmm.
- Lord.
357
00:29:48,546 --> 00:29:53,309
My mistress is the
kindest-hearted, loveliest woman.
358
00:29:53,631 --> 00:29:56,949
My dear master will be
shook from his senses, Lord.
359
00:29:57,020 --> 00:29:59,108
So, have mercy, Lord.
360
00:30:00,444 --> 00:30:02,030
Amen.
361
00:30:02,339 --> 00:30:04,054
- Thank you, Lord.
- Hmm.
362
00:30:13,402 --> 00:30:17,027
Yeah, I'm going upriver
to trade corn with the Indians.
363
00:30:17,353 --> 00:30:19,785
What are the Sharrows
to name the plantation?
364
00:30:21,190 --> 00:30:23,830
Err, the Sharrow Hundred.
365
00:30:26,593 --> 00:30:29,789
I'm... James. Read.
366
00:30:30,165 --> 00:30:31,485
Hello, James.
367
00:30:33,426 --> 00:30:35,546
Oh! We make...
368
00:30:36,295 --> 00:30:38,490
...buckets out of military helmets.
369
00:30:38,998 --> 00:30:40,306
Will you accept it?
370
00:30:41,063 --> 00:30:42,844
Get you started on your farm.
371
00:30:42,915 --> 00:30:44,299
Oh.
372
00:30:46,793 --> 00:30:48,700
What's that bruise on your hand?
How'd you come by that?
373
00:30:51,670 --> 00:30:53,710
It was a perilous journey.
374
00:30:54,992 --> 00:30:56,792
If you'll excuse me, Mr Read.
375
00:30:58,323 --> 00:31:00,003
Where are the brothers?
376
00:31:01,570 --> 00:31:03,352
They've gone upriver.
377
00:31:03,563 --> 00:31:05,469
Trade for corn with the Indians.
378
00:31:05,547 --> 00:31:06,872
Where's the sense in that?
379
00:31:07,880 --> 00:31:09,480
Hmm.
380
00:31:40,191 --> 00:31:43,550
Which one are you? Hey, hey!
381
00:31:46,230 --> 00:31:48,462
You pick a woman who's grateful.
382
00:31:48,564 --> 00:31:50,109
Woman who's going to obey.
383
00:31:50,189 --> 00:31:51,749
Going to work for you.
384
00:31:51,750 --> 00:31:54,630
- She don't look that respectful to me.
- No, I know.
385
00:31:55,990 --> 00:31:58,066
Ain't she fine, eh, Strawless?
386
00:31:58,749 --> 00:32:00,472
Any 12-year-old boy?
387
00:32:00,558 --> 00:32:01,925
Drove them dogs.
388
00:32:02,027 --> 00:32:03,957
I've seen you looking, Strawless.
389
00:32:04,230 --> 00:32:05,961
I've seen you looking.
390
00:32:06,230 --> 00:32:09,149
What would you give for a night
of pleasures with that girl, hey?
391
00:32:09,150 --> 00:32:10,430
Isn't it time for your bed?
392
00:32:10,493 --> 00:32:13,285
- I'll play you one last game for her.
- Oh!
393
00:32:13,310 --> 00:32:16,756
What are you going to put up for
a night with the sweetest lady
394
00:32:16,831 --> 00:32:18,307
that walked off our ship?
395
00:32:20,876 --> 00:32:23,941
Oh, farthings. Ha' pennies!
396
00:32:23,966 --> 00:32:25,917
- Come on, dig in!
- She's worth more than that.
397
00:32:25,942 --> 00:32:29,130
Come on, come on, come on.
That's it. Yeah, all right.
398
00:32:30,891 --> 00:32:32,212
That might do it.
399
00:32:32,337 --> 00:32:34,189
Don't you throw those dice.
400
00:32:34,548 --> 00:32:36,389
Whoa, boys!
401
00:32:36,390 --> 00:32:39,870
Whoa! A woman whose juice...
402
00:32:43,779 --> 00:32:45,550
...is up for a fight.
403
00:32:46,950 --> 00:32:50,070
Yeah! Ha-ha! Ha-ha!
404
00:32:53,470 --> 00:32:55,990
Oh!
405
00:33:24,971 --> 00:33:26,847
- Christopher.
- I'm pleased to see
406
00:33:26,872 --> 00:33:28,810
you are much restored,
Mistress Woodbryg.
407
00:33:28,811 --> 00:33:30,453
Entirely rejuvenated.
408
00:33:30,611 --> 00:33:32,578
I have no doubt that
Sir George will be flattered
409
00:33:32,602 --> 00:33:35,390
by Samuel's gesture
of inviting him to be his groom.
410
00:33:35,891 --> 00:33:38,957
He will say yes, because
to say no might seem ungracious
411
00:33:38,982 --> 00:33:41,210
and a new governor could
not risk such a friction
412
00:33:41,211 --> 00:33:42,600
with his devoted recorder.
413
00:33:42,891 --> 00:33:45,788
And as he stands at the altar
beside your husband-to-be,
414
00:33:45,851 --> 00:33:47,897
he will also be suspicious.
415
00:33:51,890 --> 00:33:55,586
He will hear that I have been
cast aside and he will wonder why.
416
00:33:56,406 --> 00:33:59,492
He will surmise that a man
who could do such a thing
417
00:33:59,517 --> 00:34:02,045
is a quite political animal.
418
00:34:02,251 --> 00:34:05,287
He would then consider that there
was a degree of calculation,
419
00:34:05,691 --> 00:34:07,993
dare I say manipulation, in the offer.
420
00:34:11,797 --> 00:34:13,042
Dr Priestley.
421
00:34:14,331 --> 00:34:16,291
Are you telling me you do not wish
422
00:34:16,316 --> 00:34:18,079
to forfeit your role as groomsman?
423
00:34:19,051 --> 00:34:21,611
My fondness for Samuel rules my heart.
424
00:34:21,651 --> 00:34:23,591
It is selfish of me, I know.
425
00:34:23,971 --> 00:34:25,650
Then I understand.
426
00:34:25,817 --> 00:34:28,067
We will leave the
arrangements as they are.
427
00:34:28,611 --> 00:34:30,013
For your sake.
428
00:34:30,442 --> 00:34:33,130
You are consideration itself,
Mistress Woodbryg.
429
00:34:33,131 --> 00:34:35,109
I only hope that it's not too late.
430
00:34:39,331 --> 00:34:41,585
- Jocelyn.
- Samuel.
431
00:34:41,971 --> 00:34:43,780
Have you spoken to the governor?
432
00:34:43,834 --> 00:34:46,639
I was hoping to find an
opportunity to do so today.
433
00:34:46,725 --> 00:34:48,871
Darling, I could not bear it
if you were to forsake
434
00:34:48,896 --> 00:34:52,570
dear Dr Priestley after he's been
such a sweet companion to you.
435
00:34:52,641 --> 00:34:55,215
I implore you to reconsider.
436
00:35:14,782 --> 00:35:17,196
Why my mistress might invite
the likes of common folk
437
00:35:17,221 --> 00:35:19,095
into her home, I do not know.
438
00:35:19,490 --> 00:35:22,021
If there is a sweeter mistress
in all of this colony,
439
00:35:22,046 --> 00:35:23,886
then I am a dog's arse.
440
00:35:27,811 --> 00:35:30,410
Thank you for coming, Alice. Please.
441
00:35:30,488 --> 00:35:32,930
When I saw you in church,
it came to my mind,
442
00:35:32,931 --> 00:35:35,285
I must invite dear Alice
to show my gratitude.
443
00:35:36,651 --> 00:35:38,483
Ma'am, if you feel that
444
00:35:38,731 --> 00:35:41,116
because of what occurred
between us on the ship,
445
00:35:41,331 --> 00:35:43,708
you are in some way indebted to me...
446
00:35:43,733 --> 00:35:45,210
It is sweet of you, Alice,
447
00:35:45,211 --> 00:35:47,983
to think some confidence
is passed between us.
448
00:35:48,304 --> 00:35:50,026
It was a fearful night.
449
00:35:50,820 --> 00:35:53,745
Perhaps that intimidated
your mind in some way.
450
00:35:54,925 --> 00:35:56,730
That must be it.
451
00:35:56,971 --> 00:35:58,894
Yes.
452
00:35:59,895 --> 00:36:01,411
Having come all this way,
453
00:36:01,489 --> 00:36:03,426
we maids must look out for one another.
454
00:36:03,809 --> 00:36:06,331
What is it that afflicted you so, Alice?
455
00:36:09,293 --> 00:36:11,733
Is your husband-to-be a kindly man?
456
00:36:16,091 --> 00:36:18,340
Such a thought has quite taken me.
457
00:36:18,879 --> 00:36:21,473
The journey here, the rough sea.
458
00:36:21,644 --> 00:36:24,403
The fact that this forbidding
place is our lives now.
459
00:36:24,825 --> 00:36:26,385
We're sisters of a sort.
460
00:36:28,190 --> 00:36:30,521
- Yes, we are.
- Yes.
461
00:36:31,692 --> 00:36:35,270
Your betrothed has been granted
a parcel of land.
462
00:36:35,449 --> 00:36:36,887
He has.
463
00:36:38,571 --> 00:36:40,011
What is it, Alice?
464
00:36:41,971 --> 00:36:45,798
Some of the land will have to be
given up to Master Massinger,
465
00:36:46,171 --> 00:36:49,294
in payment of the debt taken on to buy me.
466
00:36:49,364 --> 00:36:50,364
Is that so?
467
00:36:50,437 --> 00:36:53,106
The marshal and the
secretary demanded it.
468
00:36:54,491 --> 00:36:55,971
Is that so?
469
00:37:09,091 --> 00:37:10,695
Where will she go, Meredith?
470
00:37:11,285 --> 00:37:14,344
Well, there isn't nowhere to go.
Nowhere!
471
00:37:15,211 --> 00:37:18,175
Only settlement out west, Berkeley Town.
472
00:37:18,509 --> 00:37:19,869
The fool woman!
473
00:37:21,230 --> 00:37:23,191
Mistress Kett.
474
00:37:23,371 --> 00:37:27,051
The kindness of your heart.
Could you...?
475
00:37:28,929 --> 00:37:30,408
I will find her.
476
00:37:30,563 --> 00:37:31,771
Could you pass me a nail?
477
00:37:37,752 --> 00:37:39,712
You can't go out there, mistress.
478
00:37:41,018 --> 00:37:42,269
It isn't safe to.
479
00:37:42,293 --> 00:37:44,646
Just tell me the way to go
for Berkeley Town, Pepper.
480
00:37:48,851 --> 00:37:52,504
West, along the river path but...
But you can't go.
481
00:38:13,491 --> 00:38:14,739
Nine year ago,
482
00:38:14,825 --> 00:38:17,363
Yeardley were part of an expedition
beyond the falls.
483
00:38:17,491 --> 00:38:19,349
They tried to bribe the Powhatan,
484
00:38:19,373 --> 00:38:20,690
Pamunkey and the Chickahominy
485
00:38:20,691 --> 00:38:22,613
into telling them
where the gold was to be found.
486
00:38:22,810 --> 00:38:24,323
They didn't.
487
00:38:24,465 --> 00:38:26,152
But it is here.
488
00:38:27,251 --> 00:38:30,003
Yeardley was close to discovering it.
489
00:38:30,620 --> 00:38:32,460
So, I've returned to find it.
490
00:38:33,451 --> 00:38:36,507
Why might two farmers
find what an expedition cannot?
491
00:38:36,642 --> 00:38:38,762
When I have the gold
in my hand, brother...
492
00:38:39,851 --> 00:38:41,730
...then I'll be my own master.
493
00:38:41,910 --> 00:38:43,310
We won't find it.
494
00:38:53,251 --> 00:38:55,336
I will find the gold.
495
00:38:56,192 --> 00:38:58,164
I'll do whatever it takes to find it.
496
00:39:13,091 --> 00:39:14,851
That's why you need me.
497
00:39:37,954 --> 00:39:39,545
Verity!
498
00:39:50,541 --> 00:39:52,624
- Mistress Woodbryg.
- Hmm.
499
00:39:52,731 --> 00:39:55,131
Perhaps I might speak
with Recorder Castell.
500
00:39:56,451 --> 00:39:57,931
I shall step outside.
501
00:40:05,451 --> 00:40:10,537
I have been informed that
Yeardley had a secret meeting
502
00:40:10,611 --> 00:40:12,891
with King James before
he was appointed governor.
503
00:40:14,326 --> 00:40:17,592
No-one in London knows
what was said between them.
504
00:40:17,811 --> 00:40:20,112
And Yeardley was immediately knighted.
505
00:40:21,059 --> 00:40:24,472
I want you to find out what took place.
506
00:40:28,651 --> 00:40:30,890
Even supposing I was willing,
Secretary Farlow,
507
00:40:30,891 --> 00:40:32,082
how am I to do that?
508
00:40:32,139 --> 00:40:35,848
You have the advantage of
being inconsequential, Samuel.
509
00:40:37,371 --> 00:40:39,872
Pass onto me anything
you might overhear.
510
00:40:40,131 --> 00:40:43,199
Or you might elicit with
a seemingly innocent question.
511
00:40:43,269 --> 00:40:45,004
Why was Yeardley knighted?
512
00:40:45,131 --> 00:40:47,636
What are King James's
intentions for the colony?
513
00:40:47,691 --> 00:40:49,410
Secretary Farlow.
514
00:40:49,451 --> 00:40:52,495
You are asking me
to spy on our governor.
515
00:40:52,571 --> 00:40:55,490
Spy. Such a vulgar word.
516
00:40:56,136 --> 00:40:59,337
Let us say that you're an
emissary of intelligence.
517
00:40:59,362 --> 00:41:02,033
- Sir, I must protest...
- You are here by my favour.
518
00:41:02,681 --> 00:41:05,729
I can have you recalled to
England before the month is out.
519
00:41:52,512 --> 00:41:54,135
Samuel, I couldn't help overhearing
520
00:41:54,160 --> 00:41:55,963
what that loathsome man
Farlow said to you.
521
00:41:55,988 --> 00:41:59,012
Jocelyn, please, this is the business
of the company and the colony.
522
00:41:59,037 --> 00:42:01,481
- You cannot...
- It's only for your sake that I worry so.
523
00:42:01,706 --> 00:42:04,176
Is that not what
a devoted wife should do?
524
00:42:05,995 --> 00:42:08,706
I am caught in the most
terrible perplexity.
525
00:42:09,112 --> 00:42:11,432
Each man wants me to spy on the other.
526
00:42:14,432 --> 00:42:16,928
Isn't that, well, perfect?
527
00:42:16,953 --> 00:42:19,297
The secretary wants to know what
took place in the secret meet
528
00:42:19,322 --> 00:42:21,532
between King James and Yeardley,
so we will tell him.
529
00:42:21,861 --> 00:42:24,300
But there is no prospect of me
discovering such a thing?
530
00:42:24,399 --> 00:42:26,743
Darling, we don't need to know.
We'll make it up.
531
00:42:26,768 --> 00:42:28,801
We'll tell him something that
serves to give you an advantage
532
00:42:28,802 --> 00:42:30,513
and weaken him.
I happen to know Farlow's...
533
00:42:30,538 --> 00:42:32,231
You happen to know
rather a lot, Jocelyn,
534
00:42:32,256 --> 00:42:33,841
for someone who's only just arrived.
535
00:42:34,364 --> 00:42:35,799
Yes.
536
00:42:36,010 --> 00:42:38,260
Redwick and Farlow are
putting pressure on those men.
537
00:42:38,293 --> 00:42:39,698
What are they called, the brothers?
538
00:42:39,722 --> 00:42:40,911
- Sharrow.
- Sharrow.
539
00:42:40,912 --> 00:42:42,901
Pressure to give up land
to the man you told me
540
00:42:42,926 --> 00:42:45,871
is intent on making a great
fortune from tobacco.
541
00:42:46,021 --> 00:42:47,256
Massinger.
542
00:42:47,684 --> 00:42:49,654
So, we must use this
opportunity to prevent them.
543
00:42:51,388 --> 00:42:52,723
Jocelyn,
544
00:42:52,992 --> 00:42:55,271
much as I distrust those men,
545
00:42:55,496 --> 00:42:58,075
my conscience cannot
allow me to do such a thing.
546
00:43:06,057 --> 00:43:07,217
Verity!
547
00:43:08,880 --> 00:43:10,080
Verity!
548
00:43:11,539 --> 00:43:13,939
Verity Bridges! Where are you?
549
00:43:16,352 --> 00:43:18,832
Verity, you have to come back!
550
00:43:29,025 --> 00:43:30,225
Alice!
551
00:43:30,934 --> 00:43:32,134
Alice!
552
00:43:37,512 --> 00:43:38,832
Alice!
553
00:43:41,512 --> 00:43:43,431
- Oh!
- Alice, get me out of here.
554
00:43:43,432 --> 00:43:45,044
Alice! Help me.
555
00:43:50,712 --> 00:43:52,149
Aren't you glad you got a friend
556
00:43:52,173 --> 00:43:54,492
brave enough to seek you out,
Verity Bridges?
557
00:43:54,517 --> 00:44:00,072
There isn't one thing about this
whole damn place that I don't hate!
558
00:44:03,478 --> 00:44:05,478
You have to come back, Verity.
559
00:44:07,392 --> 00:44:11,292
A shit-pants halfwit,
I would have settled for.
560
00:44:11,317 --> 00:44:14,831
A one-legged, one-eyed dog of a man,
561
00:44:14,832 --> 00:44:17,237
I would have found something
to like about him.
562
00:44:17,262 --> 00:44:19,512
Why did I have to be bought by a drunk?
563
00:44:20,952 --> 00:44:24,552
A drinker is a different man
every day of the week.
564
00:44:24,619 --> 00:44:27,779
And not one of them
is worth a spit of love.
565
00:44:31,233 --> 00:44:33,471
Let's get you back, so you can wash up.
566
00:44:33,472 --> 00:44:34,791
No, I'm not going back.
567
00:44:34,792 --> 00:44:37,069
Well, where do you think you're going?
568
00:44:37,568 --> 00:44:39,365
There were women on the ship.
569
00:44:39,624 --> 00:44:40,746
Er...
570
00:44:40,771 --> 00:44:44,791
Ann-Marie, Geraldine, they were
going to another settlement.
571
00:44:44,911 --> 00:44:47,200
- What was it called?
- Berkeley Town, what will you do there?
572
00:44:47,225 --> 00:44:49,191
I shall marry the first man
I set my eyes on.
573
00:44:49,192 --> 00:44:50,567
There'll be plenty who want a wife.
574
00:44:50,592 --> 00:44:53,014
The taverner has paid your
passage, they will know that.
575
00:44:53,039 --> 00:44:56,155
Well, I will take my chances.
I'm not going back.
576
00:44:56,179 --> 00:44:58,272
- Why should I?
- Because I need you.
577
00:44:59,741 --> 00:45:02,750
Do you think I don't want to run
after what was done to me?
578
00:45:03,250 --> 00:45:06,511
Well, what if it's the same
all across Virginia, Verity?
579
00:45:06,734 --> 00:45:08,734
What if these men have been
on their own for so long,
580
00:45:08,759 --> 00:45:10,318
they're not men any more?
581
00:45:10,512 --> 00:45:14,059
The time will come when
we have to stand and refuse
582
00:45:14,084 --> 00:45:16,364
and I know that, for me,
that time is now.
583
00:45:18,628 --> 00:45:21,308
But I need you by my side
if I'm to do it.
584
00:45:22,472 --> 00:45:25,138
And I want to be a strength
and comfort to you.
585
00:45:34,269 --> 00:45:36,546
Damn you, Alice Kett,
you've made me weep.
586
00:45:38,671 --> 00:45:40,399
And I... I...
587
00:45:40,586 --> 00:45:42,812
I hate weeping. Weeping is for babies.
588
00:45:47,572 --> 00:45:49,058
Don't!
589
00:45:56,845 --> 00:45:58,213
Damn you, Alice Kett!
590
00:45:58,924 --> 00:46:01,151
I'll curse you for this
every day of my life.
591
00:46:07,152 --> 00:46:09,770
- Mistress Woodbryg.
- Secretary.
592
00:46:10,465 --> 00:46:12,379
I've come here in rather
a hopeless plight.
593
00:46:12,404 --> 00:46:14,379
I hope you could forgive the intrusion.
594
00:46:14,496 --> 00:46:17,311
I'm to marry Samuel Castell
in a few days' time,
595
00:46:17,312 --> 00:46:19,907
which means I will be
committed to a life here.
596
00:46:20,219 --> 00:46:23,110
I'm tormented with the need to know
what will come of this place.
597
00:46:23,750 --> 00:46:25,631
I shouldn't have come here.
598
00:46:25,632 --> 00:46:28,093
Being disloyal to the man I'm
betrothed to, I have no want
599
00:46:28,118 --> 00:46:30,740
to tell what I heard on the ship
concerning the King. Excuse me, I...
600
00:46:30,765 --> 00:46:33,511
Mistress Woodbryg. Please, sit down.
601
00:46:33,579 --> 00:46:35,018
Sit down.
602
00:46:35,276 --> 00:46:38,550
You're clearly... too distressed
to go anywhere.
603
00:46:38,815 --> 00:46:41,932
Thank you. You are a gentleman.
604
00:46:43,032 --> 00:46:46,623
Now, what you were told
clearly concerns you deeply.
605
00:46:47,201 --> 00:46:50,511
Perhaps if you confide
to me what it was,
606
00:46:50,684 --> 00:46:52,684
I might be able to reassure you.
607
00:46:55,443 --> 00:46:57,510
Secretary, when I saw the plantations,
608
00:46:57,535 --> 00:47:00,872
I found myself thinking,
"How can all of this be cast away?"
609
00:47:01,692 --> 00:47:03,031
Cast away?
610
00:47:03,032 --> 00:47:05,989
Is it true that King James
so detests tobacco
611
00:47:06,014 --> 00:47:07,889
that he would jeopardise
the entire colony
612
00:47:07,914 --> 00:47:09,634
by the forbidding of growing it?
613
00:47:11,657 --> 00:47:14,524
- Have I said something to upset you?
- Forbid it?
614
00:47:15,618 --> 00:47:17,927
I believe the governor intends
to arrange a gathering
615
00:47:17,952 --> 00:47:19,392
where he will announce it.
616
00:47:21,512 --> 00:47:22,976
"..Vainglory,
617
00:47:23,392 --> 00:47:24,890
"but in lowliness of mind,
618
00:47:24,961 --> 00:47:27,512
"let each esteem other
better than themselves."
619
00:47:29,172 --> 00:47:30,953
Oh, Lady Yeardley.
620
00:47:32,252 --> 00:47:34,916
I'm in need of some
spiritual sustenance.
621
00:47:35,192 --> 00:47:36,871
What is it, Jocelyn?
622
00:47:37,184 --> 00:47:38,864
Here.
623
00:47:43,537 --> 00:47:45,654
It is not for myself that I weep.
624
00:47:45,872 --> 00:47:49,111
Your husband's address brought such
a wave of hope for those of us
625
00:47:49,112 --> 00:47:51,231
who believe in the New World.
626
00:47:51,496 --> 00:47:54,973
It's so heartbreaking to see it
undermined before it's even begun.
627
00:47:55,535 --> 00:47:59,131
- Perhaps you could explain.
- It's wrong of me to interfere.
628
00:48:00,037 --> 00:48:03,011
I should leave the
governing-ance to the men.
629
00:48:03,101 --> 00:48:04,900
See? I can't even say the word!
630
00:48:04,925 --> 00:48:06,511
Governance.
631
00:48:07,120 --> 00:48:09,631
Perhaps it is sentimental
of me to feel so wounded
632
00:48:09,632 --> 00:48:12,191
about land being stolen away
from poor farmers.
633
00:48:12,347 --> 00:48:14,275
Who's stealing the land,
Mistress Woodbryg?
634
00:48:14,527 --> 00:48:15,978
Sir.
635
00:48:16,626 --> 00:48:19,907
There was a dear child on the ship
who sought my counsel
636
00:48:19,932 --> 00:48:21,589
from time to time, Alice Kett.
637
00:48:22,432 --> 00:48:25,541
Her man is being forced to
give up his land to his neighbour.
638
00:48:25,674 --> 00:48:27,344
To Massinger?
639
00:48:27,592 --> 00:48:29,551
I don't understand these things.
640
00:48:29,731 --> 00:48:32,242
I simply thought if I were to pray...
641
00:48:33,672 --> 00:48:37,186
...and as I supplicated myself to
the Lord, it came into my mind,
642
00:48:37,303 --> 00:48:39,015
if only there were a law
643
00:48:39,171 --> 00:48:42,663
to forbid the transference of land
newly given to farmers.
644
00:48:43,357 --> 00:48:46,047
You see the folly
that fills my womanly mind.
645
00:48:46,144 --> 00:48:48,808
Doesn't sound like folly at
all to me, Mistress Woodbryg.
646
00:48:48,908 --> 00:48:50,933
Thank you, Lady Yeardley.
647
00:48:50,992 --> 00:48:54,526
I was so affected by your husband's
address, I began thinking,
648
00:48:54,712 --> 00:48:57,815
if only he could convey such
a law to the entire town,
649
00:48:57,954 --> 00:49:00,425
in those intoxicating words of his.
650
00:49:02,912 --> 00:49:05,351
Shall we return to our reading?
651
00:49:05,476 --> 00:49:06,636
Hmm.
652
00:49:12,066 --> 00:49:13,687
Whoa!
653
00:49:14,691 --> 00:49:16,171
Whoa!
654
00:49:24,966 --> 00:49:27,166
You slow down!
655
00:49:51,872 --> 00:49:53,112
Back!
656
00:50:02,486 --> 00:50:04,605
Don't... run.
657
00:50:04,630 --> 00:50:07,442
Walk backwards till you reach me.
658
00:50:09,562 --> 00:50:10,842
Don't turn away.
659
00:50:12,952 --> 00:50:16,098
Move down towards the river,
you'll find a boat.
660
00:50:16,668 --> 00:50:17,948
Get into it.
661
00:50:28,992 --> 00:50:30,930
Henry, you are my brother.
662
00:50:31,289 --> 00:50:32,703
And I love you.
663
00:50:34,379 --> 00:50:35,648
But...
664
00:50:36,812 --> 00:50:39,907
...I want the land that was given to me.
665
00:50:40,874 --> 00:50:44,034
My 100 acres to work myself.
666
00:50:46,552 --> 00:50:49,112
We'll work it together. You need me.
667
00:50:51,860 --> 00:50:53,900
You cannot treat Alice this way, Henry.
668
00:50:54,512 --> 00:50:57,688
That soft heart of yours will
see you skinned alive one day.
669
00:50:59,205 --> 00:51:00,805
You'll harm her no more.
670
00:51:01,952 --> 00:51:04,272
She's mine to do with as I please.
671
00:51:17,392 --> 00:51:19,792
You're not man enough
to take her, Silas.
672
00:51:25,657 --> 00:51:27,779
There may be Indians about.
673
00:51:28,005 --> 00:51:30,725
I'll sleep in the boat with
the provisions.
674
00:51:44,126 --> 00:51:45,820
We won't let him do it.
675
00:51:46,072 --> 00:51:47,406
We'll prevent Yeardley.
676
00:51:47,431 --> 00:51:49,922
And how do you intend to defy the King?
677
00:51:50,392 --> 00:51:53,304
You will lose your
position that same day.
678
00:51:53,512 --> 00:51:54,953
That's what he wants.
679
00:51:54,978 --> 00:51:57,217
That's why he proposes to
announce it so publicly.
680
00:51:57,328 --> 00:51:58,987
To force us to act against him
681
00:51:59,012 --> 00:52:01,180
so he might have us removed from office.
682
00:52:01,922 --> 00:52:04,642
We don't need to take a
stand against Yeardley.
683
00:52:05,237 --> 00:52:06,668
Let the farmers do it.
684
00:52:07,248 --> 00:52:09,444
Once we tell them they
cannot grow tobacco,
685
00:52:09,469 --> 00:52:11,397
they will tear Yeardley down.
686
00:52:47,771 --> 00:52:49,970
I'm not marrying a man who would
gamble me away
687
00:52:49,995 --> 00:52:51,632
on the roll of a dice.
688
00:52:53,048 --> 00:52:55,995
Woman, when I drink beyond my senses,
689
00:52:56,078 --> 00:52:57,636
there ain't no logic left in me.
690
00:52:58,632 --> 00:53:02,146
Except one corner of the
mind where cunning abides.
691
00:53:02,865 --> 00:53:06,193
But that little devil of thinking...
692
00:53:06,654 --> 00:53:08,384
it never deserts me.
693
00:53:09,298 --> 00:53:12,071
It's like a heavenly
angel taking care of me.
694
00:53:15,152 --> 00:53:16,832
And that's why I gamble.
695
00:53:18,602 --> 00:53:20,743
Do you suppose I'm some kind of fool?
696
00:53:21,156 --> 00:53:22,782
I paid for your passage.
697
00:53:26,001 --> 00:53:27,671
I like the look of you.
698
00:53:28,135 --> 00:53:29,955
Do you think I'm going to let
some old, lechering sailor
699
00:53:29,980 --> 00:53:31,459
get his hands on you?
700
00:53:32,112 --> 00:53:33,752
If I thought I was
going to lose that bet,
701
00:53:33,830 --> 00:53:35,789
I would never have made it.
702
00:53:36,744 --> 00:53:38,791
Dice is a game of chance.
703
00:53:38,792 --> 00:53:40,416
Oh, yeah, it is.
704
00:53:40,552 --> 00:53:42,112
If you play it honestly.
705
00:53:43,752 --> 00:53:46,038
Since I'm too afraid of chance,
706
00:53:46,479 --> 00:53:48,624
I think it's only fair...
707
00:53:49,835 --> 00:53:51,350
...that I cheat.
708
00:53:55,992 --> 00:53:57,775
You let me believe...
709
00:53:58,072 --> 00:54:00,095
I was to marry a man...
710
00:54:00,392 --> 00:54:01,952
who would sell me?
711
00:54:10,009 --> 00:54:12,696
I think I've got myself a good wife.
712
00:54:27,399 --> 00:54:28,719
Silas!
713
00:54:33,592 --> 00:54:35,112
Silas!
714
00:54:50,503 --> 00:54:51,869
You might actually look human
715
00:54:51,894 --> 00:54:53,775
if you took a comb to your
hair about once a month.
716
00:54:53,800 --> 00:54:55,964
I'm a different creature when I drink,
717
00:54:56,129 --> 00:54:57,844
and I drink every day.
718
00:54:57,981 --> 00:55:00,227
Oh, I know all about men and drink.
719
00:55:00,337 --> 00:55:01,777
You little thief.
720
00:55:03,500 --> 00:55:05,258
If you thieve here,
721
00:55:05,560 --> 00:55:07,871
the same day, they'll take
you up to the gallows.
722
00:55:07,982 --> 00:55:10,808
If you thieve from me,
I'll tell the marshal.
723
00:55:11,996 --> 00:55:13,908
Sould I believe you would?
724
00:55:18,659 --> 00:55:19,939
I would.
725
00:55:26,330 --> 00:55:27,890
Is that Silas Sharrow?
726
00:55:31,156 --> 00:55:32,641
Where's Henry?
727
00:55:33,907 --> 00:55:35,547
I should tell Alice.
728
00:55:44,213 --> 00:55:46,282
Henry was smoking and there was powder.
729
00:55:46,307 --> 00:55:48,799
When I woke, there was a
fire on the boat, sir.
730
00:55:50,228 --> 00:55:51,675
Henry was burning.
731
00:55:51,758 --> 00:55:54,157
There was gunpowder
exploding around him.
732
00:55:54,386 --> 00:55:57,936
He fell into the water.
There was no life left in him by then.
733
00:55:57,969 --> 00:55:59,489
Was it Indians?
734
00:56:02,889 --> 00:56:04,651
I don't believe it was, sir.
735
00:56:04,729 --> 00:56:06,158
It was an accident.
736
00:56:07,087 --> 00:56:09,518
What were you doing so
far upriver, Sharrow?
737
00:56:12,269 --> 00:56:14,509
Henry wanted us to trade for corn.
738
00:56:16,876 --> 00:56:18,755
The governor's called an assembly.
739
00:56:18,874 --> 00:56:21,121
We'll have your brother's
death recorded after that.
740
00:56:24,983 --> 00:56:28,530
Where did Henry die, Silas?
741
00:56:32,304 --> 00:56:33,718
Near Westover.
742
00:56:34,241 --> 00:56:37,128
- Further on the river.
- You went beyond Weyanoke, that's...
743
00:56:37,593 --> 00:56:40,373
- a long way to go for corn.
- Let the man grieve, won't you?
744
00:56:43,500 --> 00:56:44,980
Silas...
745
00:56:46,881 --> 00:56:48,779
...put your arm around Pepper.
746
00:56:48,873 --> 00:56:50,787
Comfort your brother.
747
00:56:54,689 --> 00:56:57,439
Lift your eyes or it looks like guilt.
748
00:56:58,353 --> 00:57:00,236
Let your neighbours console you
749
00:57:00,442 --> 00:57:02,202
in your sorrow and your loss.
750
00:57:03,836 --> 00:57:05,196
Come on.
751
00:57:26,049 --> 00:57:29,390
To give men land and tell them
they cannot profit from it
752
00:57:29,415 --> 00:57:31,488
is a miscalculation so lumpish
753
00:57:31,513 --> 00:57:33,632
it might even be beautiful.
754
00:57:33,729 --> 00:57:36,893
They look fit to rip Yeardley
down from his platform.
755
00:57:37,111 --> 00:57:39,284
Better than that, my friend.
756
00:57:39,689 --> 00:57:42,369
To rip him down from his
position as governor.
757
00:57:45,169 --> 00:57:48,928
We are here because
we share a great purpose.
758
00:57:49,171 --> 00:57:52,843
Let us serve well our great King,
759
00:57:53,169 --> 00:57:55,234
let us bringing honour.
760
00:57:55,609 --> 00:57:58,991
Honour, justice and profit.
761
00:58:02,209 --> 00:58:04,825
I'm here today to announce a change,
762
00:58:04,989 --> 00:58:08,403
a change in the providing
and exploitation of land.
763
00:58:11,289 --> 00:58:13,528
There are wondrous opportunities,
764
00:58:13,694 --> 00:58:16,100
farms will be the making of men,
765
00:58:16,467 --> 00:58:19,694
and tobacco will surely fill the fields
766
00:58:19,789 --> 00:58:21,624
of our new plantations.
767
00:58:25,854 --> 00:58:27,933
On behalf of the Virginia Company,
768
00:58:28,029 --> 00:58:31,029
I will institute a law disallowing
the sale or transference
769
00:58:31,099 --> 00:58:35,529
of any lands newly granted to ancients.
770
00:58:59,740 --> 00:59:01,340
Secretary...
771
00:59:02,849 --> 00:59:05,984
...I'm so very sorry if I misled you.
772
00:59:06,169 --> 00:59:08,453
I should have told you
that evening on the ship.
773
00:59:08,478 --> 00:59:10,446
I, too, was rather ruffled by drink,
774
00:59:10,769 --> 00:59:13,609
so perhaps I misunderstood
what the governor was saying.
775
00:59:16,569 --> 00:59:18,878
I do hope I've not caused
you too much trouble.
776
00:59:32,957 --> 00:59:34,714
No, yeah...
777
00:59:35,089 --> 00:59:38,294
I never noticed how
pretty you was till now.
778
00:59:49,718 --> 00:59:51,814
- Oh.
- Aww.
779
00:59:51,839 --> 00:59:54,728
There's times when the
drink isn't your friend.
780
00:59:55,391 --> 00:59:58,195
Oh, yeah, yeah. W-watch... Look at this.
781
01:00:11,169 --> 01:00:13,246
I traded this when I first got here.
782
01:00:14,962 --> 01:00:17,376
I gave the Indians two
barrels of ale for it.
783
01:00:17,516 --> 01:00:19,033
Do you know what it is?
784
01:00:19,614 --> 01:00:21,267
I've never touched gold before.
785
01:00:21,561 --> 01:00:23,173
Do you know what that means?
786
01:00:24,249 --> 01:00:28,101
It means, one day, this whole town
is going to be mad with riches.
787
01:00:28,337 --> 01:00:30,097
You and me, Verity...
788
01:00:31,209 --> 01:00:33,249
...we've got to be ready for it.
789
01:01:05,146 --> 01:01:06,576
One day, Samuel,
790
01:01:06,717 --> 01:01:08,329
you're going to be governor here,
791
01:01:08,489 --> 01:01:10,212
master of all Virginia.
792
01:01:10,335 --> 01:01:13,063
I know it and I love you.
793
01:01:58,277 --> 01:02:02,320
Not many people could see
the kindness in my brother.
794
01:02:04,088 --> 01:02:05,608
He wouldn't let them.
795
01:02:07,458 --> 01:02:08,658
I did.
796
01:02:10,170 --> 01:02:11,865
I saw it my whole life.
797
01:02:16,241 --> 01:02:18,321
And that's why I love you.
798
01:02:27,438 --> 01:02:29,147
Pray with me, Silas.
799
01:03:55,838 --> 01:03:57,433
What?
800
01:04:22,337 --> 01:04:27,337
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
59533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.