All language subtitles for greys.anatomy.1318.hdtv-lol[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,207 --> 00:00:03,340 Meredith: When my mother's Alzheimer's got bad, 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,261 I was going through her bills, 3 00:00:05,296 --> 00:00:07,230 and I found a notepad. 4 00:00:07,264 --> 00:00:09,565 Written on it were the words 5 00:00:09,600 --> 00:00:13,257 "Important... tell Meredith not to..." 6 00:00:14,371 --> 00:00:15,571 And that was it. 7 00:00:15,606 --> 00:00:17,941 She never finished that sentence. 8 00:00:17,975 --> 00:00:20,977 ♪ ♪ 9 00:00:25,115 --> 00:00:27,283 Tell Meredith not to what? 10 00:00:27,318 --> 00:00:28,952 Not to drink too much? 11 00:00:28,986 --> 00:00:31,241 Not to pet strange dogs? 12 00:00:32,790 --> 00:00:34,946 Not to give her heart away? 13 00:00:35,826 --> 00:00:37,927 Not to leave the sprinklers on? 14 00:00:37,962 --> 00:00:39,529 ♪ ♪ 15 00:00:39,563 --> 00:00:45,935 ♪ I am short of breath standing next to you ♪ 16 00:00:45,970 --> 00:00:48,604 ♪ ♪ 17 00:00:50,741 --> 00:00:56,446 ♪ I am out of my depth at this altitude ♪ 18 00:00:56,480 --> 00:00:59,482 ♪ ♪ 19 00:01:01,752 --> 00:01:09,225 ♪ Like the world makes sense from your window seat ♪ 20 00:01:09,259 --> 00:01:12,662 ♪ ♪ 21 00:01:12,696 --> 00:01:18,134 ♪ You are beautiful like I've never seen ♪ 22 00:01:18,168 --> 00:01:23,473 ♪ Go ahead and laugh even if it hurts ♪ 23 00:01:23,507 --> 00:01:28,878 ♪ Go ahead and pull the pin ♪ 24 00:01:28,912 --> 00:01:31,547 ♪ What if we could risk everything we have... ♪ 25 00:01:31,582 --> 00:01:34,550 We didn't exactly talk a lot in those days. 26 00:01:34,585 --> 00:01:39,589 - ♪ ...and just let our walls cave in? ♪ - I regret that. I wish we had. 27 00:01:39,623 --> 00:01:41,169 Maggie: I thought you said you and Dr. Cohen 28 00:01:41,204 --> 00:01:43,159 - had clean margins in the mastectomy. - Yeah, we did. 29 00:01:43,193 --> 00:01:45,528 But then, a spot showed up on the latest scans 30 00:01:45,562 --> 00:01:46,863 alongside the chest wall here. 31 00:01:46,897 --> 00:01:48,731 - So you didn't. - It could be nothing. 32 00:01:48,766 --> 00:01:50,333 Or it could be leftover cells 33 00:01:50,367 --> 00:01:51,434 that weren't taken out and kept growing. 34 00:01:51,468 --> 00:01:53,366 - Maggie! - I'm sorry. I... 35 00:01:54,304 --> 00:01:55,571 [Sighs] Keep going. 36 00:01:55,606 --> 00:01:57,707 We don't know what it is, really, 37 00:01:57,741 --> 00:01:59,019 until we get in there. 38 00:01:59,053 --> 00:02:00,610 Yeah, I'll do a wide local excision, 39 00:02:00,644 --> 00:02:02,712 explore the area, remove anything I find. 40 00:02:02,746 --> 00:02:05,563 We may need to do a muscle flap just to cover the defect, 41 00:02:05,597 --> 00:02:06,555 but simple. 42 00:02:06,590 --> 00:02:07,469 Tomorrow. 43 00:02:07,503 --> 00:02:08,529 No, we're thinking next week. 44 00:02:08,563 --> 00:02:09,719 No, it has to be tomorrow, 45 00:02:09,753 --> 00:02:11,085 The next day at the latest. 46 00:02:11,120 --> 00:02:12,388 We should let her get stronger first. 47 00:02:12,423 --> 00:02:13,556 She is strong. 48 00:02:13,590 --> 00:02:16,110 And we don't want it to spread past what it already has. 49 00:02:16,144 --> 00:02:17,727 Of course we don't, but it's a big surgery, so... 50 00:02:17,761 --> 00:02:20,029 Yeah, I can handle it. 51 00:02:20,652 --> 00:02:21,697 I'm fine. 52 00:02:21,732 --> 00:02:25,435 I want the next surgery as soon as you can do it. 53 00:02:25,469 --> 00:02:30,306 ♪ You are beautiful like I've never seen ♪ 54 00:02:30,340 --> 00:02:35,478 ♪ Go ahead and laugh, even if it hurts ♪ 55 00:02:35,512 --> 00:02:41,117 ♪ Go ahead and pull the pin ♪ 56 00:02:41,151 --> 00:02:46,155 ♪ What if we could risk everything we have ♪ 57 00:02:46,190 --> 00:02:51,627 ♪ And just let our walls cave in? ♪ 58 00:02:51,662 --> 00:02:54,797 ♪ What if we could risk ♪ 59 00:02:54,832 --> 00:02:57,133 - ♪ Everything we have ♪ - [Door thuds shut] 60 00:02:57,167 --> 00:03:01,838 ♪ And just let our walls cave in? ♪ 61 00:03:01,872 --> 00:03:03,606 How'd it go? 62 00:03:03,640 --> 00:03:04,674 Oh. Thank you. 63 00:03:04,708 --> 00:03:08,578 [Breathes deeply] Okay, I think. 64 00:03:08,612 --> 00:03:10,313 Her radiation caused some fibrosis, 65 00:03:10,347 --> 00:03:12,615 which made things a little tricky. 66 00:03:12,649 --> 00:03:14,784 I would've preferred to have waited another week. 67 00:03:14,818 --> 00:03:16,452 I wanted to wait two. 68 00:03:16,487 --> 00:03:18,121 Hmm. 69 00:03:18,155 --> 00:03:21,257 ♪ ♪ 70 00:03:21,291 --> 00:03:25,526 I'm sorry. I haven't followed up on the... the thing. 71 00:03:26,196 --> 00:03:27,611 Dinner? 72 00:03:28,499 --> 00:03:29,799 It's not because I don't want to. 73 00:03:29,833 --> 00:03:31,801 It's just that I... 74 00:03:31,835 --> 00:03:33,788 Sure, I mean, you know, if... 75 00:03:34,805 --> 00:03:36,136 There's a lot going on. 76 00:03:36,171 --> 00:03:38,071 There is a lot going on. 77 00:03:39,143 --> 00:03:44,180 - It'll happen... sometime. - ♪ Let our walls cave in ♪ 78 00:03:44,214 --> 00:03:45,988 Sometime. 79 00:03:47,050 --> 00:03:49,185 I better get in there. 80 00:03:49,219 --> 00:03:54,790 ♪ Let our walls cave in ♪ 81 00:03:54,825 --> 00:03:56,826 [Insects chirping] 82 00:04:04,034 --> 00:04:06,202 - Diane: Boo. - [Gasps] Oh! God. 83 00:04:07,905 --> 00:04:08,971 You can't sleep? 84 00:04:09,006 --> 00:04:11,874 Wide awake, all hours. 85 00:04:11,909 --> 00:04:14,710 This chair's the only place my stomach and back 86 00:04:14,745 --> 00:04:16,974 can get comfortable, so... 87 00:04:18,348 --> 00:04:20,183 What are you doing up? 88 00:04:20,217 --> 00:04:22,652 I have three kids. I don't sleep. 89 00:04:22,686 --> 00:04:24,554 [Chuckles] Motherhood. 90 00:04:26,890 --> 00:04:28,357 [Chuckles] 91 00:04:28,392 --> 00:04:31,133 I always wanted more kids 92 00:04:32,207 --> 00:04:35,831 so Maggie could have a sister or a brother. 93 00:04:38,902 --> 00:04:41,671 I was worried when she wanted to move out here. 94 00:04:41,705 --> 00:04:43,239 She was happy in Boston, 95 00:04:43,273 --> 00:04:48,578 but... I'm really glad she found you. 96 00:04:56,720 --> 00:04:59,558 You said your stomach is bothering you? 97 00:05:01,000 --> 00:05:07,074 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 98 00:05:08,432 --> 00:05:09,677 Damn it. 99 00:05:11,435 --> 00:05:13,169 Richard? 100 00:05:17,641 --> 00:05:19,542 What are you gonna say? 101 00:05:23,413 --> 00:05:24,413 Maggie: You're sure it's a met? 102 00:05:24,448 --> 00:05:26,882 It's right where the bile drains from your liver, 103 00:05:26,917 --> 00:05:28,951 so that would explain your pain. 104 00:05:28,986 --> 00:05:30,720 You're saying I have another tumor? 105 00:05:30,754 --> 00:05:33,256 No. No, she's saying that cells from the original tumor 106 00:05:33,290 --> 00:05:35,658 have traveled and grown in another place. 107 00:05:35,692 --> 00:05:36,959 In my liver? 108 00:05:36,994 --> 00:05:38,060 - Yes. - [Sighs] Maybe. 109 00:05:39,329 --> 00:05:41,497 So, I know this is a lot to take in. 110 00:05:41,531 --> 00:05:42,898 [Monitor beeping] 111 00:05:42,933 --> 00:05:46,402 So why don't the two of you, um, take the night, 112 00:05:46,436 --> 00:05:47,770 and we can meet again in the morning 113 00:05:47,804 --> 00:05:48,938 and discuss it further, okay? 114 00:05:48,972 --> 00:05:50,519 We're here now. 115 00:05:51,308 --> 00:05:52,404 But I just meant that... 116 00:05:52,438 --> 00:05:53,843 Can you remove it laparoscopically? 117 00:05:53,877 --> 00:05:55,244 - What? - Well, that would be better 118 00:05:55,279 --> 00:05:57,446 than an open procedure at this point, right? 119 00:05:57,481 --> 00:05:59,949 Then we wouldn't have to stop her chemo regimen, 120 00:05:59,983 --> 00:06:01,917 unless you have a different surgical plan. 121 00:06:01,952 --> 00:06:02,785 [Beeping continues] 122 00:06:02,819 --> 00:06:04,754 Would you like to discuss this outside? 123 00:06:04,788 --> 00:06:06,922 No, no. We're discussing my mother's treatment. 124 00:06:06,957 --> 00:06:09,825 - We can discuss it with her. - Okay. 125 00:06:09,860 --> 00:06:12,028 Diane, typically with aggressive cancers, 126 00:06:12,062 --> 00:06:14,163 we only operate where the original tumor began... 127 00:06:14,197 --> 00:06:15,792 in this case, it was your breast. 128 00:06:15,826 --> 00:06:18,834 Unless the cancer spreads beyond that, surgery is not curative. 129 00:06:18,869 --> 00:06:22,338 But it could prevent further pain and complications, 130 00:06:22,372 --> 00:06:24,106 which there will be if the met keeps growing 131 00:06:24,141 --> 00:06:25,594 or spreads even further. 132 00:06:25,628 --> 00:06:27,943 And we would work to prevent that using other options. 133 00:06:27,978 --> 00:06:29,545 Sure, pump her with more chemo. 134 00:06:29,579 --> 00:06:30,892 Well, a second ago, you were worried 135 00:06:30,926 --> 00:06:31,947 about stopping her chemo. 136 00:06:31,981 --> 00:06:33,027 Just take out the met! 137 00:06:33,061 --> 00:06:34,350 You're asking me to perform a procedure... 138 00:06:34,384 --> 00:06:35,651 You can barely see it on the scan. 139 00:06:35,686 --> 00:06:37,053 ...that will not only cause her pain, 140 00:06:37,087 --> 00:06:38,554 but put her at risk 141 00:06:38,588 --> 00:06:39,911 - It's my mother! - for many complications. 142 00:06:39,945 --> 00:06:41,891 I'm asking you to think beyond the standard and typical. 143 00:06:41,925 --> 00:06:44,560 And I'm asking you to listen to yourself as a surgeon, 144 00:06:44,594 --> 00:06:46,395 - who should know better... - Oh, good God, enough! 145 00:06:46,430 --> 00:06:48,864 Both of you... I can't even hear myself think. 146 00:06:48,899 --> 00:06:49,999 Mama, we just... we need one... 147 00:06:50,033 --> 00:06:52,001 Are you saying 148 00:06:52,035 --> 00:06:53,869 that you can't do the surgery 149 00:06:53,904 --> 00:06:56,072 - to remove the, um... - The met. 150 00:06:56,106 --> 00:06:57,340 Can you do it? 151 00:06:57,374 --> 00:06:59,675 I can, but I'm saying that I won't 152 00:06:59,710 --> 00:07:01,410 because, in my professional opinion, 153 00:07:01,445 --> 00:07:02,978 I think it's a terrible idea. 154 00:07:03,013 --> 00:07:06,048 Meredith, if you won't do the surgery, you should go. 155 00:07:06,083 --> 00:07:08,017 We'll find another surgeon who will. 156 00:07:08,051 --> 00:07:09,852 - No, it's not... - No. 157 00:07:09,886 --> 00:07:12,488 Maggie, this is not your decision to make. 158 00:07:12,522 --> 00:07:15,057 ♪ ♪ 159 00:07:19,062 --> 00:07:21,162 Meredith, dear... 160 00:07:22,199 --> 00:07:23,899 I'm firing you. 161 00:07:23,934 --> 00:07:26,068 You're no longer one of my doctors. 162 00:07:26,103 --> 00:07:28,003 ♪ ♪ 163 00:07:28,038 --> 00:07:36,254 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 164 00:07:36,569 --> 00:07:39,081 [Woman speaking indistinctly on P.A.] 165 00:07:39,209 --> 00:07:41,444 Thank you for meeting with me this morning. 166 00:07:41,478 --> 00:07:46,103 I found something that... it is called the BXP protocol, 167 00:07:46,138 --> 00:07:47,550 and it started at Gillman. 168 00:07:48,059 --> 00:07:51,195 They are experimenting with humanized antibodies 169 00:07:51,229 --> 00:07:53,597 for late-stage cancer immunotherapy. 170 00:07:53,632 --> 00:07:55,599 A clinical trial. 171 00:07:55,634 --> 00:07:56,567 And it's successful? 172 00:07:56,601 --> 00:07:59,003 The trial's next phase was rushed into approval 173 00:07:59,037 --> 00:08:00,170 due to favorable outcomes. 174 00:08:00,205 --> 00:08:01,939 And your mom meets the criteria? 175 00:08:01,973 --> 00:08:04,341 Once we remove that met that's obstructing her bile duct, 176 00:08:04,376 --> 00:08:06,710 her liver enzymes will go down, and she's in. 177 00:08:06,745 --> 00:08:10,014 Um, Meredith doesn't feel that surgery is wise. 178 00:08:10,048 --> 00:08:12,149 Meredith is no longer on the case. 179 00:08:12,183 --> 00:08:13,784 And now that I know about this trial, 180 00:08:13,818 --> 00:08:15,552 there is even more reason to do the surgery. 181 00:08:15,587 --> 00:08:17,855 And I'd like one of you to do it. 182 00:08:19,758 --> 00:08:21,358 - Oh. - [Clears throat] 183 00:08:21,393 --> 00:08:23,227 Um... 184 00:08:23,261 --> 00:08:25,062 You know, um, 185 00:08:25,096 --> 00:08:27,231 I think we should read up on the trial... 186 00:08:27,265 --> 00:08:28,032 Mm-hmm. 187 00:08:28,066 --> 00:08:29,800 ...and then come up with a plan. 188 00:08:29,834 --> 00:08:30,868 Yeah. 189 00:08:30,902 --> 00:08:31,902 Does that sound good to you? 190 00:08:31,937 --> 00:08:34,305 Yeah. Yeah, thanks. 191 00:08:34,339 --> 00:08:35,472 [Papers rustling] 192 00:08:35,507 --> 00:08:39,176 ♪ ♪ 193 00:08:39,210 --> 00:08:40,911 Does anyone think this is a good idea? 194 00:08:40,946 --> 00:08:42,146 - No. - Not at all. 195 00:08:42,180 --> 00:08:44,048 All right, so we're together on that. 196 00:08:44,082 --> 00:08:46,216 So, I'll bring up, uh, Diane's chart. 197 00:08:46,251 --> 00:08:48,419 We'll pull together some other research and get together, 198 00:08:48,453 --> 00:08:49,711 see what we can come up with, huh? 199 00:08:49,745 --> 00:08:51,889 You know what? I'd prefer to work alone. 200 00:08:53,525 --> 00:08:54,925 - [Thumps table] - Me, too. 201 00:08:54,960 --> 00:08:57,227 No, no, no, no, guys, that's not a good idea. 202 00:08:58,797 --> 00:09:01,231 [Sighs] Great. 203 00:09:01,266 --> 00:09:03,334 A biliary bypass wouldn't work, 204 00:09:03,368 --> 00:09:05,903 given the location and size of the met. 205 00:09:05,937 --> 00:09:08,439 Are you actually going to resect it? 206 00:09:08,473 --> 00:09:11,241 The met? I'm not going near that thing. 207 00:09:11,276 --> 00:09:12,142 No one would. 208 00:09:12,177 --> 00:09:13,737 Right now, I'm just trying to figure out 209 00:09:13,772 --> 00:09:17,748 how to lower her LFTs to get her into this trial. 210 00:09:20,051 --> 00:09:21,151 Did you consider stenting her? 211 00:09:21,186 --> 00:09:24,855 Mm, that's still surgery. I mean, with her condition... 212 00:09:24,889 --> 00:09:27,191 But if it's done percutaneously, under minimal sedation... 213 00:09:27,225 --> 00:09:29,526 Yeah, it could give her long-term relief, 214 00:09:29,561 --> 00:09:31,762 hopefully avoiding re-intervention. 215 00:09:31,796 --> 00:09:33,530 And get her LFTs down. 216 00:09:33,565 --> 00:09:34,890 I like it. 217 00:09:36,134 --> 00:09:38,202 Well, it's better than a complete bypass. 218 00:09:38,236 --> 00:09:39,571 That's true. 219 00:09:40,805 --> 00:09:43,207 Okay, good. 220 00:09:43,241 --> 00:09:44,708 [Whispers] I was never here. 221 00:09:46,311 --> 00:09:48,412 [Door opens, closes] 222 00:09:48,446 --> 00:09:51,448 ♪ ♪ 223 00:09:53,018 --> 00:09:55,285 [Wheels squeaking] 224 00:10:00,191 --> 00:10:02,326 How are her LFTs post-op? Any change? 225 00:10:02,360 --> 00:10:03,794 Well, the procedure worked. 226 00:10:03,828 --> 00:10:06,263 I relieved the obstruction 100%. 227 00:10:06,297 --> 00:10:09,133 - And her LFTs are trending down, yes. - Mm-hmm. 228 00:10:09,167 --> 00:10:11,101 So she'll qualify for the trial. 229 00:10:11,603 --> 00:10:14,271 Yes, she qualifies for the trial. 230 00:10:14,305 --> 00:10:16,306 Really?! 231 00:10:16,341 --> 00:10:18,942 Oh, my God. That is amazing news! 232 00:10:18,977 --> 00:10:22,613 Ah! Thank you, Dr. Bailey, for doing the procedure! 233 00:10:22,647 --> 00:10:24,415 Oh! I gotta call my contacts at Gillman. 234 00:10:24,449 --> 00:10:27,117 I... I got to go. All right, thank you. 235 00:10:27,152 --> 00:10:28,752 [Laughs] 236 00:10:30,355 --> 00:10:32,122 - Damn it. - Bailey: Yep. 237 00:10:32,157 --> 00:10:34,491 No one wanted to mention that we think that the trial 238 00:10:34,526 --> 00:10:36,060 is a completely terrible idea. 239 00:10:36,094 --> 00:10:37,861 You need to sit her down and let her know what's going on. 240 00:10:37,896 --> 00:10:39,730 - Me? I'm not doing that! - You're her friend. 241 00:10:39,764 --> 00:10:41,532 Who kept her mom's cancer a secret from her. 242 00:10:41,566 --> 00:10:44,201 No, you're her dad. You do it. 243 00:10:44,235 --> 00:10:45,569 You're Diane's surgeon. 244 00:10:45,603 --> 00:10:47,349 - So was Avery. - Oh, come on. 245 00:10:47,383 --> 00:10:49,206 You led the procedure that brought her LFTs down 246 00:10:49,240 --> 00:10:50,304 and got her the trial in the first place. 247 00:10:50,338 --> 00:10:52,042 A trial I never believed in. 248 00:10:52,077 --> 00:10:53,210 Yeah, well, you're the chief. 249 00:10:53,244 --> 00:10:54,389 Well, who's head of the board? 250 00:10:54,424 --> 00:10:56,213 - Now you care about that? - Never mind. 251 00:10:56,247 --> 00:10:58,082 I'll do it. 252 00:10:59,244 --> 00:11:01,445 [Telephone rings in distance] 253 00:11:01,886 --> 00:11:03,187 [Door opens] 254 00:11:03,221 --> 00:11:05,255 [Indistinct conversations] 255 00:11:07,258 --> 00:11:08,459 She's in the waiting room. 256 00:11:08,493 --> 00:11:10,027 [Knocks on door] 257 00:11:10,061 --> 00:11:11,681 Don't want to bother you. 258 00:11:12,163 --> 00:11:15,265 Oh, come in. Come in. 259 00:11:15,300 --> 00:11:16,767 [Chuckles] 260 00:11:16,801 --> 00:11:19,570 Oh. Maggie went to get me some tea or something. 261 00:11:19,604 --> 00:11:21,238 Well, that's fine. 262 00:11:21,272 --> 00:11:24,108 You know, I wanted to chat... 263 00:11:24,142 --> 00:11:26,310 Well? 264 00:11:26,344 --> 00:11:28,212 ...about the clinical trial. 265 00:11:28,246 --> 00:11:29,793 Did I get in? 266 00:11:30,448 --> 00:11:33,484 Well, yes, y-y-you will, but, listen. 267 00:11:33,518 --> 00:11:37,154 - There are some things that... - Maggie will be so excited. 268 00:11:37,188 --> 00:11:39,756 She... She wants to start right away... 269 00:11:39,791 --> 00:11:41,925 the, um, the thingy. 270 00:11:41,960 --> 00:11:43,327 The protocol. 271 00:11:43,361 --> 00:11:45,095 - Protocol. - Mm-hmm. 272 00:11:45,130 --> 00:11:47,297 Will you be doing the protocol? 273 00:11:47,332 --> 00:11:50,501 I want to make sure you have the complete picture. 274 00:11:50,535 --> 00:11:52,803 [Monitor beeping] 275 00:11:52,837 --> 00:11:54,471 The trial is very aggressive. 276 00:11:54,506 --> 00:11:56,273 That's what we want, right? 277 00:11:56,307 --> 00:11:59,476 Yes, but, um... 278 00:11:59,511 --> 00:12:01,824 the toll it's gonna take on your body... 279 00:12:02,714 --> 00:12:04,114 it will be difficult. 280 00:12:04,149 --> 00:12:05,906 Extremely difficult. 281 00:12:06,384 --> 00:12:07,775 I know. 282 00:12:09,120 --> 00:12:12,623 But Maggie says it's a good idea. 283 00:12:12,657 --> 00:12:17,094 Diane, there's a reason we don't let doctors 284 00:12:17,128 --> 00:12:19,240 treat members of their own family. 285 00:12:19,964 --> 00:12:22,766 Sometimes, the need to help someone you love 286 00:12:22,800 --> 00:12:26,263 can... cloud your judgment. 287 00:12:27,472 --> 00:12:31,241 She wouldn't do anything to make me worse. 288 00:12:32,844 --> 00:12:34,144 She's my daughter. 289 00:12:34,179 --> 00:12:36,280 Here we go. Hi! 290 00:12:36,314 --> 00:12:37,514 Oh. Hi. 291 00:12:37,549 --> 00:12:38,782 [Both chuckle] 292 00:12:38,816 --> 00:12:39,850 What's the matter? What's wrong? 293 00:12:39,884 --> 00:12:41,485 Oh, nothing. 294 00:12:41,519 --> 00:12:43,954 Everything's great, sweetie. 295 00:12:46,090 --> 00:12:47,391 Uh, you know what? 296 00:12:47,425 --> 00:12:48,825 I'm gonna let you get some rest, 297 00:12:48,860 --> 00:12:51,361 and, um, we'll talk tomorrow. 298 00:12:51,396 --> 00:12:53,197 I appreciate that. 299 00:12:53,231 --> 00:12:54,398 See you then. 300 00:12:54,432 --> 00:12:55,866 Okay. 301 00:12:59,370 --> 00:13:02,739 [Telephone rings in distance] 302 00:13:02,774 --> 00:13:04,975 [Indistinct conversation] 303 00:13:11,135 --> 00:13:13,115 - Yeah. - Here you go, Ms. Pierce. 304 00:13:13,215 --> 00:13:15,616 Oh, wha... no need for special treatment. 305 00:13:15,651 --> 00:13:18,319 I... I'm happy in the other chemo room, 306 00:13:18,353 --> 00:13:19,120 in the regular one. 307 00:13:19,154 --> 00:13:20,855 Right, Mom, it's a clinical trial 308 00:13:20,889 --> 00:13:22,623 so, um, they have to be able 309 00:13:22,658 --> 00:13:24,725 to control everything in your environment... 310 00:13:24,760 --> 00:13:27,662 the room temperature, your temperature... everything. 311 00:13:27,696 --> 00:13:28,896 Oh. 312 00:13:28,930 --> 00:13:30,865 I was going to ask Aurora 313 00:13:30,899 --> 00:13:33,734 if Lee finally passed his driver's test. 314 00:13:33,769 --> 00:13:36,504 - Who? - Aurora, my chemo nurse. 315 00:13:36,538 --> 00:13:38,572 Her son Lee has failed it twice, 316 00:13:38,607 --> 00:13:41,475 and he was supposed to go to the DMV today. 317 00:13:41,510 --> 00:13:42,310 Oh. 318 00:13:42,344 --> 00:13:44,679 Maggie, you work with these people. 319 00:13:44,713 --> 00:13:46,280 How do you not know this? 320 00:13:47,302 --> 00:13:48,369 Um. 321 00:13:48,550 --> 00:13:49,884 [Door closes] 322 00:13:49,918 --> 00:13:51,385 How we doing in here? 323 00:13:51,420 --> 00:13:53,888 - Oh, been making a fuss. - [Laughter] 324 00:13:53,922 --> 00:13:58,559 Um, we will need you to sign these forms. [Clears throat] 325 00:13:58,593 --> 00:13:59,994 All of these? 326 00:14:00,028 --> 00:14:03,097 Yeah, well, the thing with clinical trials 327 00:14:03,131 --> 00:14:08,002 is they can list a million ways your body might react, 328 00:14:08,036 --> 00:14:11,005 but the truth is they just don't know. 329 00:14:11,039 --> 00:14:12,661 That's why it's a trial. 330 00:14:13,575 --> 00:14:17,812 You need to be prepared for anything. 331 00:14:19,881 --> 00:14:21,248 Y... Here. 332 00:14:21,283 --> 00:14:22,950 Let me... Let me walk you through this. 333 00:14:22,984 --> 00:14:24,257 Um. Yeah. 334 00:14:25,287 --> 00:14:29,590 Um, so... so, what this says 335 00:14:29,624 --> 00:14:33,461 is you may experience some nausea and vomiting. 336 00:14:33,495 --> 00:14:38,337 There's dehydration, weakness, dizziness. 337 00:14:38,372 --> 00:14:40,234 There's fatigue... 338 00:14:40,268 --> 00:14:42,636 ♪ God, it's late ♪ 339 00:14:42,671 --> 00:14:45,706 ♪ I'm feeling good, though ♪ 340 00:14:45,741 --> 00:14:50,243 ...night sweats, and chills... 341 00:14:50,846 --> 00:14:53,914 ♪ Your hand fits nice inside mine ♪ 342 00:14:53,949 --> 00:14:56,813 ...skin irritation... 343 00:14:58,420 --> 00:15:00,533 wound infections... 344 00:15:01,356 --> 00:15:02,623 ♪ Sun up ♪ 345 00:15:02,657 --> 00:15:04,492 ...extreme fluid 346 00:15:04,526 --> 00:15:06,994 - ♪ You're my morning glory ♪ - buildup. 347 00:15:07,028 --> 00:15:09,930 [Sighs] 348 00:15:09,965 --> 00:15:13,134 In short, it will get bad... 349 00:15:13,168 --> 00:15:15,169 - ♪ Be a lamb ♪ - ...then really bad. 350 00:15:15,203 --> 00:15:16,437 ♪ Put on the coffee ♪ 351 00:15:16,471 --> 00:15:19,173 And then, if it starts to work, 352 00:15:19,207 --> 00:15:24,111 hopefully you'll start to get a little better. 353 00:15:24,146 --> 00:15:25,980 ♪ I am awake now ♪ 354 00:15:26,014 --> 00:15:28,749 This treatment is killing her faster than the cancer. 355 00:15:28,784 --> 00:15:29,917 That's what Diane wants. 356 00:15:29,951 --> 00:15:31,656 You mean what Maggie wants. 357 00:15:33,374 --> 00:15:34,588 [Sighs] 358 00:15:34,623 --> 00:15:40,294 ♪ My, how you relate to me ♪ 359 00:15:43,031 --> 00:15:51,105 ♪ I am awakened ♪ 360 00:15:51,139 --> 00:15:52,840 Mom? 361 00:15:52,874 --> 00:15:54,275 Why aren't you resting? 362 00:15:54,309 --> 00:15:57,812 Oh, I woke up hours ago feeling great. 363 00:15:57,846 --> 00:15:59,213 I'll get that for you. 364 00:15:59,247 --> 00:16:01,982 So, I watched the news, did a little laundry. 365 00:16:02,017 --> 00:16:04,652 Then I noticed that the pantry was a little cluttered, 366 00:16:04,686 --> 00:16:06,287 so I reorganized it. 367 00:16:06,321 --> 00:16:07,688 Mom, you don't have to do that! 368 00:16:07,722 --> 00:16:08,856 Well, I did. 369 00:16:08,890 --> 00:16:11,725 And you got up at the perfect time. 370 00:16:11,760 --> 00:16:13,127 It's lasagna time. 371 00:16:13,161 --> 00:16:14,361 Lasagna? 372 00:16:14,396 --> 00:16:16,730 You're going to make my lasagna. 373 00:16:16,765 --> 00:16:17,598 Oh, no, Mom. 374 00:16:17,632 --> 00:16:19,533 I-I don't... I... That's your thing. 375 00:16:19,568 --> 00:16:21,068 [Laughing] I don't know how to make it. 376 00:16:21,102 --> 00:16:23,270 Well, you need to learn. 377 00:16:24,039 --> 00:16:25,573 [Coffee pot thumps lightly] 378 00:16:25,607 --> 00:16:27,308 No. Stop it. 379 00:16:27,342 --> 00:16:28,876 I don't want you passing things down. 380 00:16:28,910 --> 00:16:30,196 That's not... 381 00:16:30,846 --> 00:16:32,313 I-I don't like that. 382 00:16:32,347 --> 00:16:33,547 Oh, that's not why. 383 00:16:33,582 --> 00:16:37,084 It's just that I have decided I don't have to do this anymore. 384 00:16:37,118 --> 00:16:39,551 I am a woman of a certain age, 385 00:16:39,585 --> 00:16:43,810 and I have earned the right to sit down, put my feet up, 386 00:16:43,844 --> 00:16:46,155 and let you cook for me. 387 00:16:46,428 --> 00:16:47,595 [Sighs] Mom. 388 00:16:47,629 --> 00:16:49,897 And you're not gonna like it when I'm gone 389 00:16:49,931 --> 00:16:52,466 and you're missing my lasagna. 390 00:16:53,768 --> 00:16:55,669 Invite your friends. 391 00:16:55,704 --> 00:16:57,004 It'll be fun. 392 00:16:57,038 --> 00:17:00,441 Okay, I just need to go, um, take a shower. 393 00:17:00,475 --> 00:17:02,576 Unh-unh, I don't think so. 394 00:17:02,611 --> 00:17:04,378 - [Snaps fingers] - Grab that flour. 395 00:17:04,412 --> 00:17:05,817 We're doing this now? 396 00:17:05,851 --> 00:17:07,014 Okay. 397 00:17:08,083 --> 00:17:09,350 It's awesome. 398 00:17:09,384 --> 00:17:11,018 [Doorbell rings] 399 00:17:11,052 --> 00:17:13,521 [Indistinct conversations] 400 00:17:16,791 --> 00:17:18,359 Hi! Why are you all here at once? 401 00:17:18,393 --> 00:17:19,393 - Hi! - Uh, we... we carpooled. 402 00:17:19,427 --> 00:17:20,528 We thought it'd be fun. 403 00:17:20,562 --> 00:17:21,462 Jackson: Yeah, Webber drove us. 404 00:17:21,496 --> 00:17:22,396 And we have wine. You guys, 405 00:17:22,430 --> 00:17:24,632 she made me make the noodles from scratch. 406 00:17:24,666 --> 00:17:26,567 You know you can buy noodles in a box, right? 407 00:17:26,601 --> 00:17:27,935 ♪ ♪ 408 00:17:27,969 --> 00:17:30,271 [Laughing] Wait, hold on. You were 2? 409 00:17:30,305 --> 00:17:31,639 Diane: 2 years old. 410 00:17:31,673 --> 00:17:35,142 And when I say she was reading, it was reading. 411 00:17:35,176 --> 00:17:37,878 Maggie was not sounding out words or anything. 412 00:17:37,913 --> 00:17:39,113 Okay, Mom. 413 00:17:39,147 --> 00:17:39,813 And you didn't teach her? 414 00:17:39,848 --> 00:17:41,715 Oh, nobody could teach her. 415 00:17:41,750 --> 00:17:44,084 My baby was a genius. 416 00:17:44,119 --> 00:17:45,435 That brain of hers... 417 00:17:45,470 --> 00:17:48,088 Okay. That's... Thanks, Mom. 418 00:17:48,123 --> 00:17:50,157 I have you to thank for that, I guess. 419 00:17:50,191 --> 00:17:52,593 Well [chuckles] I don't know about that. 420 00:17:52,627 --> 00:17:54,390 Oh, and your mother. 421 00:17:54,963 --> 00:17:58,399 I'd like to pay my respects to Ellis. 422 00:17:58,433 --> 00:18:00,568 I'm here, I'm staying in her house, 423 00:18:00,602 --> 00:18:02,970 and it's the right thing to do. 424 00:18:03,004 --> 00:18:05,272 That's very nice, but you don't need to do that. 425 00:18:05,307 --> 00:18:07,141 Oh, but I want to. 426 00:18:07,175 --> 00:18:08,909 Where is she buried? 427 00:18:08,944 --> 00:18:12,680 ♪ Then it takes you high to the other side ♪ 428 00:18:12,714 --> 00:18:16,150 ♪ Turn on, tune it, drop off ♪ 429 00:18:16,184 --> 00:18:18,452 - Um... - ♪ Devil's sugar ♪ 430 00:18:18,486 --> 00:18:20,008 - A place where she loved... - We dumped her ashes 431 00:18:20,033 --> 00:18:21,021 down a scrub sink in OR 2. 432 00:18:21,056 --> 00:18:23,023 ...by the water. 433 00:18:23,058 --> 00:18:26,760 [Insects chirping] 434 00:18:26,795 --> 00:18:28,662 [Clears throat] 435 00:18:28,697 --> 00:18:30,097 Oh, my God! 436 00:18:30,131 --> 00:18:31,865 Well, it was her favorite OR, 437 00:18:31,900 --> 00:18:34,969 and it seemed like the right thing at the time. 438 00:18:37,238 --> 00:18:39,119 We're terrible people. 439 00:18:39,975 --> 00:18:41,008 [Chuckles] 440 00:18:41,042 --> 00:18:43,677 [Laughs] 441 00:18:46,381 --> 00:18:49,316 [Laughter] 442 00:18:50,719 --> 00:18:52,286 I love it! 443 00:18:52,320 --> 00:18:54,755 [Laughing] I love it! 444 00:19:00,562 --> 00:19:03,197 [Coughing] 445 00:19:03,231 --> 00:19:04,698 Jackson: There you go. 446 00:19:06,101 --> 00:19:07,668 Oh, no. 447 00:19:07,702 --> 00:19:10,170 [Coughing continues] 448 00:19:10,205 --> 00:19:12,239 That's okay. That's okay. 449 00:19:12,273 --> 00:19:14,041 It's okay. It's okay. 450 00:19:14,075 --> 00:19:16,243 - It's okay, Mom. - [Coughing continues] 451 00:19:16,277 --> 00:19:19,046 ♪ ♪ 452 00:19:21,783 --> 00:19:23,183 Okay. 453 00:20:13,494 --> 00:20:16,742 - [Indistinct conversations] - [Water running] 454 00:20:16,849 --> 00:20:19,717 - I just heard... an esophageal tear? - Yeah. 455 00:20:19,752 --> 00:20:21,286 Hopefully, it's contained 456 00:20:21,320 --> 00:20:23,521 and I don't have to open her chest. 457 00:20:30,696 --> 00:20:32,163 What are you doing? 458 00:20:32,198 --> 00:20:35,366 I should do the EGD. You're too close. 459 00:20:35,401 --> 00:20:37,202 Go take care of Maggie. 460 00:20:37,236 --> 00:20:39,390 Let me do this for you. 461 00:20:40,272 --> 00:20:42,340 Don't pretend you're doing this for me. 462 00:20:42,374 --> 00:20:44,242 You've made it very clear for some time 463 00:20:44,276 --> 00:20:46,377 that my well-being is the lowest of your priorities. 464 00:20:46,412 --> 00:20:48,713 Do... Hey, I'm just trying to help. 465 00:20:50,349 --> 00:20:51,962 If I needed help... 466 00:20:52,851 --> 00:20:54,552 you'd be the last person I'd call. 467 00:20:56,188 --> 00:20:58,823 [Door slides open] 468 00:20:58,857 --> 00:21:01,926 [Door slides closed] 469 00:21:01,961 --> 00:21:03,561 You had to do a thoracotomy? 470 00:21:03,596 --> 00:21:05,363 [Sighs] Yeah. The tear was full thickness. 471 00:21:05,397 --> 00:21:08,233 Conservative management wasn't the way to go here, Maggie. 472 00:21:08,267 --> 00:21:10,902 No, you're right. Thank you. 473 00:21:10,936 --> 00:21:13,771 [Breathes deeply] So, we'll start her on tube feeds? 474 00:21:13,806 --> 00:21:16,274 Um, we're... we're... we're not there yet. 475 00:21:16,308 --> 00:21:18,443 Uh. She's on TPN for now, 476 00:21:18,477 --> 00:21:20,345 and I'm also concerned about sepsis, 477 00:21:20,379 --> 00:21:23,414 so we've started her on broad-spectrum antibiotics. 478 00:21:23,449 --> 00:21:25,450 She's still sedated for the pain, 479 00:21:25,484 --> 00:21:27,418 and we'll keep her on PCA. 480 00:21:27,453 --> 00:21:29,306 Hey, keep her comfortable. 481 00:21:30,222 --> 00:21:31,789 Do you need anything from home? 482 00:21:31,824 --> 00:21:33,691 Do you want us to get you anything? 483 00:21:33,726 --> 00:21:35,360 We need to get her on her feet ASAP. 484 00:21:35,394 --> 00:21:37,195 If she misses any of her infusions, 485 00:21:37,229 --> 00:21:38,631 she'll lose her position in the study. 486 00:21:38,665 --> 00:21:40,398 - Maggie... - I'd like for us to get Diane 487 00:21:40,432 --> 00:21:42,367 through the next 24 hours, okay? 488 00:21:42,401 --> 00:21:44,469 And then, we'll... we'll see where we are from there. 489 00:21:44,503 --> 00:21:47,538 ♪ ♪ 490 00:22:00,753 --> 00:22:02,420 Maggie. 491 00:22:03,922 --> 00:22:05,223 I really don't need you 492 00:22:05,257 --> 00:22:07,425 trying to talk me out of anything right now. 493 00:22:09,795 --> 00:22:12,497 This protocol is making Diane so sick 494 00:22:12,531 --> 00:22:14,065 that her esophagus tore. 495 00:22:14,099 --> 00:22:16,000 That could just be from the cancer. 496 00:22:16,035 --> 00:22:18,436 But you can't wait to get her to her next infusion. 497 00:22:18,470 --> 00:22:20,738 Because my mom wants to live! 498 00:22:20,773 --> 00:22:23,074 And this clinical trial could give that to her. 499 00:22:23,108 --> 00:22:24,442 She wanted to do it. 500 00:22:24,476 --> 00:22:26,153 - She could've said "no." - How? 501 00:22:26,187 --> 00:22:27,612 How can she say "no" when her daughter, 502 00:22:27,646 --> 00:22:30,014 who is a surgeon, is standing right there, 503 00:22:30,049 --> 00:22:30,882 pushing it on her? 504 00:22:30,916 --> 00:22:33,117 There have been favorable outcomes! 505 00:22:34,620 --> 00:22:37,021 I just need to get her to the end of the treatment. 506 00:22:37,056 --> 00:22:38,591 She won't make it to the end of the treatment. 507 00:22:38,625 --> 00:22:41,526 She's already dying, and now she's suffering because of it. 508 00:22:41,560 --> 00:22:43,461 At least I'm doing something. 509 00:22:43,495 --> 00:22:46,297 At least I'm not just giving up and saying "no." 510 00:22:48,400 --> 00:22:51,035 We are only doing her harm. 511 00:22:51,070 --> 00:22:54,038 You don't get it! You wouldn't! 512 00:22:54,073 --> 00:22:56,607 Meredith, I love my mother enough 513 00:22:56,642 --> 00:22:58,109 not to say, "Screw it," 514 00:22:58,143 --> 00:23:00,445 and throw her down a damn drain. 515 00:23:00,479 --> 00:23:03,481 ♪ ♪ 516 00:23:09,154 --> 00:23:10,555 What do you need? 517 00:23:10,589 --> 00:23:12,357 What can I do? 518 00:23:12,391 --> 00:23:15,760 ♪ ♪ 519 00:23:17,529 --> 00:23:19,997 [Thunder rumbling] 520 00:23:23,836 --> 00:23:26,437 [Monitor beeping] 521 00:23:27,706 --> 00:23:30,041 [Weakly] Where's Maggie? 522 00:23:30,075 --> 00:23:31,465 Diane... 523 00:23:33,011 --> 00:23:35,881 you don't have to keep putting yourself through this. 524 00:23:36,915 --> 00:23:38,770 Not if you don't want to. 525 00:23:40,586 --> 00:23:44,188 I was born in a two-room shack with an outhouse, 526 00:23:44,223 --> 00:23:46,090 six brothers, 527 00:23:46,125 --> 00:23:51,450 not a lot of food or love or... anything. 528 00:23:52,297 --> 00:23:55,689 Getting out of there was... 529 00:23:57,970 --> 00:24:03,608 When that social worker put this little baby in my arms, 530 00:24:03,642 --> 00:24:07,825 when I looked down at my Maggie... 531 00:24:09,481 --> 00:24:15,514 Maggie is the universe giving me a gift. 532 00:24:16,121 --> 00:24:20,858 She is... a happy person. 533 00:24:20,893 --> 00:24:23,706 She's cheerful. 534 00:24:24,296 --> 00:24:26,431 Maggie is rare. 535 00:24:26,465 --> 00:24:28,722 She's special. 536 00:24:29,635 --> 00:24:30,970 This... 537 00:24:31,637 --> 00:24:35,250 This will give her darkness. 538 00:24:36,675 --> 00:24:38,776 How could I do that 539 00:24:38,811 --> 00:24:43,080 to the most special person in the whole world? 540 00:24:46,084 --> 00:24:50,655 When I die, she needs to know 541 00:24:50,689 --> 00:24:54,725 that she did everything that she could. 542 00:24:54,760 --> 00:24:58,129 Diane, she has. 543 00:24:58,163 --> 00:25:01,129 Maggie's done everything there is to do. 544 00:25:02,668 --> 00:25:06,771 I can't stop. I-I can't do that to her. 545 00:25:06,805 --> 00:25:08,005 Well, she can take it. 546 00:25:08,040 --> 00:25:10,274 You may not see it, because you knew her 547 00:25:10,309 --> 00:25:12,009 since she was a little girl. 548 00:25:12,044 --> 00:25:13,499 I mean, I didn't. 549 00:25:13,533 --> 00:25:16,477 I only know the woman you raised. 550 00:25:17,883 --> 00:25:22,920 And that woman is smart and strong as iron, 551 00:25:22,955 --> 00:25:25,599 especially for the people she loves. 552 00:25:27,392 --> 00:25:31,142 Now [chuckles] well, 553 00:25:31,897 --> 00:25:34,271 now I see where she gets it. 554 00:25:38,003 --> 00:25:40,037 I don't want to die. 555 00:25:40,072 --> 00:25:41,506 [Beeping continues] 556 00:25:41,540 --> 00:25:44,575 [Sleeping At Last's "10,000 Miles" plays] 557 00:25:53,652 --> 00:25:59,724 - ♪ Fare thee well ♪ - [Breathing heavily] 558 00:25:59,758 --> 00:26:01,692 - ♪ My own true love ♪ - Hey. 559 00:26:01,727 --> 00:26:03,294 So, I'm gonna put out a couple of calls 560 00:26:03,328 --> 00:26:05,196 to some old professors from Boston. 561 00:26:05,230 --> 00:26:06,731 Do you remember Dr. Luckett? 562 00:26:06,765 --> 00:26:08,633 He specializes in radioactive... 563 00:26:08,667 --> 00:26:09,700 Maggie... 564 00:26:09,735 --> 00:26:13,538 ♪ Farewell for a while ♪ 565 00:26:13,572 --> 00:26:15,006 ♪ I'm going away ♪ 566 00:26:15,040 --> 00:26:17,141 Don't you dare quit on me now. 567 00:26:17,175 --> 00:26:19,810 Y-You can't. You can't quit on me. 568 00:26:19,845 --> 00:26:21,479 We can beat this. 569 00:26:21,513 --> 00:26:24,740 - ♪ But I'll be back ♪ - You have to fight. I'll help you. 570 00:26:26,051 --> 00:26:28,553 Sweetie... [Sighs] 571 00:26:28,587 --> 00:26:31,051 Sit down and let me talk to you. 572 00:26:32,958 --> 00:26:35,359 [Breathing deeply] 573 00:26:35,394 --> 00:26:36,861 [Monitor beeping] 574 00:26:36,895 --> 00:26:39,897 ♪ ♪ 575 00:26:46,138 --> 00:26:47,838 [Indistinct conversations] 576 00:26:47,873 --> 00:26:51,008 ♪ ♪ 577 00:26:51,043 --> 00:26:53,110 Get those to the lab for me. Thank you. 578 00:26:53,145 --> 00:26:57,048 ♪ Though I go 10,000 miles ♪ 579 00:26:59,718 --> 00:27:06,023 ♪ 10,000 miles ♪ 580 00:27:06,058 --> 00:27:07,892 ♪ My own true love ♪ 581 00:27:07,926 --> 00:27:09,360 You all right? 582 00:27:09,394 --> 00:27:10,444 No. 583 00:27:12,631 --> 00:27:13,864 [Sighs] 584 00:27:13,899 --> 00:27:15,866 ♪ 10,000 miles or more ♪ 585 00:27:15,901 --> 00:27:17,301 Do you want to sit down? 586 00:27:17,336 --> 00:27:18,739 [Voice breaking] No. 587 00:27:19,571 --> 00:27:20,671 [Exhales sharply] 588 00:27:20,706 --> 00:27:23,404 - ♪ The rocks may melt ♪ - I just wish my dad was here. 589 00:27:24,276 --> 00:27:27,144 [Sighing] 590 00:27:27,179 --> 00:27:34,752 ♪ And the seas may burn ♪ 591 00:27:34,786 --> 00:27:40,291 ♪ If I should not return ♪ 592 00:27:40,325 --> 00:27:42,259 [Door opens] 593 00:27:42,294 --> 00:27:45,296 ♪ ♪ 594 00:27:49,701 --> 00:27:54,071 ♪ Oh, don't you see... ♪ 595 00:27:54,106 --> 00:27:55,773 Maggie? 596 00:27:55,807 --> 00:27:59,803 ♪ ...that lonesome dove... ♪ 597 00:28:01,013 --> 00:28:02,813 Meredith doesn't get it. 598 00:28:02,848 --> 00:28:04,482 She's just worried about you. 599 00:28:04,516 --> 00:28:07,777 - ♪ ...sitting on an ivy tree? ♪ - I just got started. 600 00:28:09,187 --> 00:28:12,757 My mom has been sick for months without me knowing... 601 00:28:12,791 --> 00:28:14,091 - months. - ♪ She's weeping for ♪ 602 00:28:14,126 --> 00:28:16,327 I feel like I left the house with the oven on 603 00:28:16,361 --> 00:28:17,995 and went about my business... 604 00:28:18,030 --> 00:28:19,349 - ♪ Her own true love ♪ - ...and came back to find 605 00:28:19,374 --> 00:28:21,532 the whole house engulfed in flames. 606 00:28:21,566 --> 00:28:24,420 And no one will let me in. 607 00:28:24,970 --> 00:28:28,039 ♪ She's weeping for ♪ - No matter what I do, I can't get inside. 608 00:28:28,473 --> 00:28:30,512 I can't save anything. 609 00:28:31,743 --> 00:28:35,144 - ♪ Her own true love ♪ - I could've stopped it if I had known. 610 00:28:36,548 --> 00:28:39,016 S-So, I can't give up. I can't give up, not now. 611 00:28:39,051 --> 00:28:42,401 - ♪ As I shall weep for mine ♪ - [Crying] 612 00:28:42,435 --> 00:28:44,822 - Hey. - What are you doing? 613 00:28:44,856 --> 00:28:46,057 What? [Sniffles] 614 00:28:46,091 --> 00:28:47,653 Come here. 615 00:28:48,560 --> 00:28:50,795 [Sobbing] 616 00:28:50,829 --> 00:28:53,731 ♪ ♪ 617 00:28:53,765 --> 00:28:55,499 ♪ Oh, come ye back ♪ 618 00:28:55,534 --> 00:28:59,370 Thank you. Mnh. 619 00:28:59,404 --> 00:29:01,739 ♪ My own true love ♪ 620 00:29:01,773 --> 00:29:03,841 Thank you. 621 00:29:04,803 --> 00:29:07,044 [Door opens, closes] 622 00:29:07,079 --> 00:29:12,402 ♪ And stay a while with me ♪ 623 00:29:13,351 --> 00:29:18,906 ♪ If I had a friend ♪ 624 00:29:20,392 --> 00:29:23,260 ♪ All on this earth ♪ 625 00:29:23,295 --> 00:29:25,138 She's gonna go... 626 00:29:26,298 --> 00:29:27,665 and I'm not ready. 627 00:29:27,699 --> 00:29:31,836 ♪ You've been a friend to me ♪ 628 00:29:31,870 --> 00:29:33,483 I'm not ready. 629 00:29:35,040 --> 00:29:37,010 You're never ready. 630 00:29:37,809 --> 00:29:40,459 You just do it. 631 00:29:41,619 --> 00:29:44,554 - Listen to her. - ♪ You've been a friend to me ♪ 632 00:29:44,583 --> 00:29:46,550 Talk about whatever she wants to talk about 633 00:29:46,585 --> 00:29:48,953 and record her voice in your mind 634 00:29:48,987 --> 00:29:50,287 and memorize everything. 635 00:29:50,322 --> 00:29:51,956 ♪ You've been a friend to me ♪ 636 00:29:51,990 --> 00:29:54,125 And just keep sitting there. 637 00:29:54,159 --> 00:29:56,594 ♪ ♪ 638 00:29:59,218 --> 00:30:02,951 ♪ Fare thee well ♪ 639 00:30:02,989 --> 00:30:04,662 [Door closes] 640 00:30:04,876 --> 00:30:09,089 ♪ My own true love 641 00:30:12,958 --> 00:30:17,608 ♪ Farewell for a while ♪ 642 00:30:19,211 --> 00:30:24,857 ♪ I'm going away ♪ 643 00:30:29,576 --> 00:30:31,177 - Orgasms. - No. 644 00:30:31,211 --> 00:30:32,878 It's not a dirty word. 645 00:30:32,913 --> 00:30:34,614 No, no! 646 00:30:35,882 --> 00:30:37,883 I'm dying. 647 00:30:37,918 --> 00:30:40,519 I have to impart wisdom. 648 00:30:40,554 --> 00:30:43,014 This wisdom, right now? 649 00:30:43,624 --> 00:30:44,457 You have got time. 650 00:30:44,491 --> 00:30:47,159 You don't have to go there right now. 651 00:30:47,194 --> 00:30:48,221 Mm. 652 00:30:49,363 --> 00:30:50,596 I've had orgasms. 653 00:30:50,631 --> 00:30:52,598 Oh, well, good. 654 00:30:52,633 --> 00:30:55,735 They're not a gift. It's your right. 655 00:30:55,769 --> 00:30:58,671 Don't let anyone tell you otherwise. 656 00:30:58,705 --> 00:31:00,740 - And this is important. - Mm-hmm. 657 00:31:00,774 --> 00:31:03,536 At least once a day. 658 00:31:04,111 --> 00:31:07,113 Sometimes, I like to wait until right before bedtime, but... 659 00:31:07,147 --> 00:31:08,014 No, God! 660 00:31:08,048 --> 00:31:09,489 No, Mom! Stop. 661 00:31:10,530 --> 00:31:13,131 You are too intense. 662 00:31:13,286 --> 00:31:15,087 Have some fun. 663 00:31:15,122 --> 00:31:16,589 I have plenty of fun. 664 00:31:16,623 --> 00:31:18,055 Which color? 665 00:31:18,659 --> 00:31:20,006 The darker. 666 00:31:20,761 --> 00:31:23,596 Oh, did you call about my eyelashes? 667 00:31:23,630 --> 00:31:26,132 You know I wanna die with my eyelashes on. 668 00:31:26,166 --> 00:31:28,054 Eyelashes are tomorrow. 669 00:31:29,436 --> 00:31:31,804 [Sighs] Good. 670 00:31:31,838 --> 00:31:35,712 You were always so good. 671 00:31:36,910 --> 00:31:38,286 What do you mean? 672 00:31:39,746 --> 00:31:44,617 Incredible grades, a clean room, 673 00:31:44,651 --> 00:31:46,742 ooh, you never talked back, 674 00:31:47,654 --> 00:31:51,791 and you never messed around with the boys. 675 00:31:51,825 --> 00:31:53,893 Most parents would appreciate that. 676 00:31:53,927 --> 00:31:56,173 Oh, I did... then. 677 00:31:56,615 --> 00:31:58,041 But now... 678 00:31:59,253 --> 00:32:02,153 You need to shake it up a little. 679 00:32:02,187 --> 00:32:04,724 Mm. Be a little lazy 680 00:32:04,758 --> 00:32:08,326 or a little slutty. 681 00:32:09,329 --> 00:32:11,264 Make a mistake. 682 00:32:11,298 --> 00:32:12,938 I have a job. 683 00:32:13,534 --> 00:32:15,568 Well, you're never gonna look back and say, 684 00:32:15,602 --> 00:32:17,403 "I wish I'd been more uptight." 685 00:32:17,437 --> 00:32:19,438 Okay, Mom, you have to be still, 686 00:32:19,473 --> 00:32:20,473 or else I can't finish this. 687 00:32:20,507 --> 00:32:24,810 And stop always saying what everyone wants to hear. 688 00:32:24,845 --> 00:32:26,512 Tell someone off. 689 00:32:26,547 --> 00:32:27,747 [Laughs] 690 00:32:27,781 --> 00:32:31,122 It's good for 'em and better for you. 691 00:32:31,685 --> 00:32:35,050 Especially if it's a car salesperson. 692 00:32:35,522 --> 00:32:37,690 - Do you like the color? - I do. 693 00:32:37,724 --> 00:32:38,624 Okay. 694 00:32:38,659 --> 00:32:40,593 - And don't forget the t... - The topcoat, I know. 695 00:32:40,627 --> 00:32:43,863 [Coughing] 696 00:32:43,897 --> 00:32:46,098 - Want some water? - Mm. 697 00:32:46,133 --> 00:32:47,366 [Coughing continues] 698 00:32:47,401 --> 00:32:49,802 [Nail polish bottle thumps lightly] 699 00:32:49,836 --> 00:32:51,737 [Coughing continues] 700 00:32:53,540 --> 00:32:55,445 Mnh. 701 00:32:57,144 --> 00:32:59,879 Mnh. Mnh. 702 00:32:59,913 --> 00:33:01,344 Mnh. 703 00:33:01,882 --> 00:33:04,050 [Coughing] 704 00:33:04,084 --> 00:33:05,518 Want me to keep going? 705 00:33:05,552 --> 00:33:07,653 [Breathes deeply] 706 00:33:08,882 --> 00:33:11,016 [Glass thumps lightly] 707 00:33:11,491 --> 00:33:14,875 I brought my engagement ring to Seattle. 708 00:33:15,562 --> 00:33:19,031 It's at the house in my jewelry bag, 709 00:33:19,066 --> 00:33:21,567 and I want you to have it. 710 00:33:21,602 --> 00:33:24,637 - Mom. - Your father gave it to me. 711 00:33:24,671 --> 00:33:26,539 He'd want you to have it, too. 712 00:33:26,573 --> 00:33:28,322 So, please. 713 00:33:29,610 --> 00:33:31,026 Okay. 714 00:33:31,778 --> 00:33:33,123 Thank you. 715 00:33:36,683 --> 00:33:39,246 I want you to fall in love. 716 00:33:39,720 --> 00:33:42,855 And it has to be somebody who's worthy. 717 00:33:42,889 --> 00:33:46,492 Find a decent man who loves you 718 00:33:46,526 --> 00:33:49,328 just a little more than you love him. 719 00:33:49,363 --> 00:33:51,597 How about equally as much? How about that? 720 00:33:51,632 --> 00:33:55,434 No, he needs to think he is lucky to have you 721 00:33:55,469 --> 00:33:57,003 and not the other way around. 722 00:33:57,037 --> 00:33:58,533 Other hand. 723 00:33:59,706 --> 00:34:03,638 Never make yourself small for anyone. 724 00:34:05,646 --> 00:34:07,522 Be your own person. 725 00:34:09,983 --> 00:34:12,351 And try wearing a little lipstick. 726 00:34:12,386 --> 00:34:14,020 You know, Mom, if you keep going at this rate, 727 00:34:14,054 --> 00:34:16,531 you're gonna run out of advice before tomorrow. 728 00:34:16,566 --> 00:34:21,527 Mm. Phew, this polish smells. 729 00:34:21,561 --> 00:34:22,933 Want me to open a window? 730 00:34:22,968 --> 00:34:26,932 - Oh. That would be nice. - [Sighs] 731 00:34:29,002 --> 00:34:31,537 [Birds chirping] 732 00:34:31,571 --> 00:34:33,806 [Window creaks] 733 00:34:33,840 --> 00:34:35,808 It stopped raining. 734 00:34:35,842 --> 00:34:37,810 [Chirping continues] 735 00:34:37,844 --> 00:34:39,311 Okay, I'm not gonna leave it open too long, 736 00:34:39,346 --> 00:34:41,013 or you'll catch a chill. 737 00:34:41,982 --> 00:34:43,816 [Chuckles] Typical. 738 00:34:43,850 --> 00:34:46,419 Bring you to a hospital, help you catch a cold. 739 00:34:46,453 --> 00:34:47,620 [Sighs] 740 00:34:47,654 --> 00:34:49,092 Mom? 741 00:34:50,357 --> 00:34:51,971 Mom? 742 00:34:56,630 --> 00:34:57,757 Mom? 743 00:34:59,266 --> 00:35:00,933 [Voice breaking] Mommy. 744 00:35:00,967 --> 00:35:02,768 [Crying] 745 00:35:08,675 --> 00:35:09,974 [Sniffles] 746 00:35:10,644 --> 00:35:12,945 [Sobbing] 747 00:35:51,998 --> 00:35:54,533 [Wind rushing] 748 00:35:54,558 --> 00:35:56,126 [Sobbing] 749 00:36:06,245 --> 00:36:07,679 [Helicopter blades whirring] 750 00:36:13,758 --> 00:36:17,061 [Tegan and Sara's "Closer" plays] 751 00:36:29,462 --> 00:36:34,933 ♪ All I want to get is ♪ 752 00:36:34,968 --> 00:36:39,972 ♪ A little bit closer ♪ 753 00:36:40,006 --> 00:36:44,876 ♪ All I want to know is ♪ 754 00:36:44,911 --> 00:36:50,282 ♪ Can you come a little closer? ♪ 755 00:36:50,316 --> 00:36:52,784 ♪ Here comes the breath before we get ♪ 756 00:36:52,819 --> 00:36:55,020 [Sighing] 757 00:36:55,054 --> 00:36:55,988 [Elevator bell dings] 758 00:36:56,022 --> 00:36:59,691 ♪ A little bit closer ♪ 759 00:36:59,726 --> 00:37:01,893 - ♪ Here comes the rush ♪ - Listen, I... I-I know the flight... 760 00:37:01,928 --> 00:37:04,963 - ♪ Before we touch ♪ - ...the helicopter had to be expensive, 761 00:37:04,998 --> 00:37:08,166 - and so I'll write you a check. - ♪ Come a little closer ♪ 762 00:37:08,201 --> 00:37:11,470 Hey. No... No need. No. 763 00:37:11,504 --> 00:37:12,604 This is family. 764 00:37:12,638 --> 00:37:14,320 ♪ The doors are open, the wind is really blowing ♪ 765 00:37:14,355 --> 00:37:15,974 - Thank you. - Yeah. 766 00:37:16,009 --> 00:37:18,744 ♪ The night sky is changing overhead ♪ 767 00:37:18,778 --> 00:37:21,046 [Sighs] 768 00:37:21,080 --> 00:37:22,314 - [Elevator bell dings] - [Clears throat] 769 00:37:22,348 --> 00:37:25,550 ♪ It's not all physical ♪ 770 00:37:25,585 --> 00:37:28,920 ♪ I'm not the type that will get too critical ♪ 771 00:37:28,955 --> 00:37:31,890 ♪ So let's make it physical ♪ 772 00:37:31,924 --> 00:37:34,926 ♪ I won't treat you like you're oh so typical ♪ 773 00:37:34,961 --> 00:37:37,062 [Sighs] 774 00:37:37,096 --> 00:37:39,865 ♪ ♪ 775 00:37:46,305 --> 00:37:47,939 Thank you. 776 00:37:47,974 --> 00:37:51,009 ♪ ♪ 777 00:37:54,547 --> 00:37:55,947 Daddy? 778 00:37:55,982 --> 00:37:58,183 Daddy. 779 00:37:58,217 --> 00:38:00,819 [Crying] 780 00:38:02,388 --> 00:38:07,292 ♪ All you think of lately ♪ 781 00:38:07,326 --> 00:38:10,228 ♪ Is how you could get near me ♪ 782 00:38:10,263 --> 00:38:12,731 [Crying continues] 783 00:38:12,765 --> 00:38:17,903 - ♪ All I dream of lately ♪ - [Door clicks] 784 00:38:17,937 --> 00:38:22,874 ♪ Is how to get you near me ♪ 785 00:38:22,909 --> 00:38:28,380 ♪ Here comes the heat before we meet ♪ 786 00:38:28,414 --> 00:38:30,415 ♪ A little bit closer ♪ 787 00:38:30,450 --> 00:38:32,060 Hey. 788 00:38:32,819 --> 00:38:34,286 - Hey. - ♪ Here comes the spark 789 00:38:34,320 --> 00:38:35,487 - [Elevator bell dings] - How's Pierce? 790 00:38:35,521 --> 00:38:37,192 - ♪ Before the dark ♪ - Not great. 791 00:38:38,257 --> 00:38:41,126 - Yeah. I'm sorry to hear about Diane. - ♪ Come a little closer ♪ 792 00:38:44,097 --> 00:38:46,631 - She's gonna need me now. - ♪ The lights are off, ♪ 793 00:38:46,666 --> 00:38:48,567 For how long, I don't know. 794 00:38:48,601 --> 00:38:49,901 ♪ The night sky is changing overhead ♪ 795 00:38:49,936 --> 00:38:51,169 I know. 796 00:38:51,971 --> 00:38:52,971 [Elevator bell dings] 797 00:38:53,005 --> 00:38:54,573 [Elevator doors open] 798 00:38:54,607 --> 00:38:57,242 ♪ ♪ 799 00:38:57,276 --> 00:38:58,844 [Button clicks] 800 00:38:58,878 --> 00:39:01,646 Our timing's just... off, I guess. 801 00:39:01,681 --> 00:39:03,748 I think about my mom's note all the time. 802 00:39:03,783 --> 00:39:06,251 - ♪ It's not all physical ♪ - Tell Meredith not to... 803 00:39:06,285 --> 00:39:08,086 ♪ I'm not the type that will get too critical ♪ 804 00:39:08,121 --> 00:39:10,021 Not to cave? Not to care? 805 00:39:10,056 --> 00:39:12,591 - ♪ So let's make it physical ♪ - Not to give up so easily? 806 00:39:12,625 --> 00:39:13,825 ♪ I won't treat you like you're oh so typical ♪ 807 00:39:13,860 --> 00:39:15,327 Not to fall in love? 808 00:39:15,361 --> 00:39:17,978 - ♪ It's not all physical ♪ - Not to have children? 809 00:39:18,003 --> 00:39:19,498 Not to tell a lie? 810 00:39:19,532 --> 00:39:20,632 ♪ I'm not the type ♪ ♪ that will get too critical ♪ 811 00:39:20,666 --> 00:39:22,167 [Sighs] 812 00:39:22,201 --> 00:39:23,663 ♪ So let's make it physical ♪ 813 00:39:23,697 --> 00:39:25,203 She left me wondering... 814 00:39:25,238 --> 00:39:26,417 ♪ I won't treat you like you're oh so typical ♪ 815 00:39:26,452 --> 00:39:30,308 ...what to do, what not to do. 816 00:39:30,343 --> 00:39:31,843 Damn it. 817 00:39:31,878 --> 00:39:36,181 ♪ I won't treat you like you're oh so typical ♪ 818 00:39:38,217 --> 00:39:44,004 ♪ I won't treat you like you're oh so typical ♪ 819 00:39:44,690 --> 00:39:46,324 What? 820 00:39:46,359 --> 00:39:49,394 She left me knowing everything was up to me. 821 00:39:49,428 --> 00:39:51,196 [Plastic wrapping crinkles] 822 00:39:51,230 --> 00:39:53,098 And me alone. 823 00:39:59,038 --> 00:40:00,872 [Sighs] 824 00:40:04,417 --> 00:40:06,488 Ellis never forgave me. 825 00:40:07,013 --> 00:40:10,032 She went to her grave without forgiving me. 826 00:40:12,808 --> 00:40:15,548 It robbed me of so many things... 827 00:40:18,090 --> 00:40:20,292 so many things. 828 00:40:24,925 --> 00:40:27,104 Let's not do that to each other. 829 00:40:30,848 --> 00:40:33,104 And she left me with no one to ask. 830 00:40:33,139 --> 00:40:35,140 [Insects chirping] 831 00:40:36,609 --> 00:40:39,578 So I would decide what she meant to write. 832 00:40:42,913 --> 00:40:45,684 "Tell Meredith not to be afraid." 833 00:40:45,718 --> 00:40:47,719 [Chirping continues] 834 00:41:22,200 --> 00:41:23,867 Goodbye, Mom. 835 00:41:25,671 --> 00:41:34,155 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 835 00:41:35,305 --> 00:41:41,942 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles58107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.