Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,593 --> 00:00:07,669
There's an old story
of a father who had two sons.
2
00:00:07,737 --> 00:00:10,371
When he knew a civil war
was about to break out,
3
00:00:10,406 --> 00:00:14,275
he sent one son to fight for
the North and one to the South.
4
00:00:16,646 --> 00:00:19,080
He figured if he had sons on both sides,
5
00:00:19,114 --> 00:00:21,216
there'd be a better chance
one would survive...
6
00:00:34,197 --> 00:00:36,298
...because when you fight a war at home,
7
00:00:36,332 --> 00:00:38,432
the casualties are your neighbors...
8
00:00:45,807 --> 00:00:48,777
...your friends, your family...
9
00:00:53,381 --> 00:00:54,915
...leaving you all alone.
10
00:01:04,060 --> 00:01:06,361
I need you to do something.
11
00:01:06,394 --> 00:01:08,295
I told you I'd do it.
12
00:01:08,331 --> 00:01:11,099
Just separate out the delicates.
13
00:01:11,134 --> 00:01:12,266
Not laundry.
14
00:01:12,301 --> 00:01:13,768
My thing is fun.
15
00:01:13,802 --> 00:01:15,971
I need you to clip an aneurysm
at the hospital.
16
00:01:16,004 --> 00:01:17,305
I'm on leave.
17
00:01:17,340 --> 00:01:19,341
Yeah, I need you to be off leave.
18
00:01:19,375 --> 00:01:21,308
- No.
- Please.
19
00:01:21,343 --> 00:01:22,878
Come on. It's this sweet little old nun,
20
00:01:22,912 --> 00:01:24,111
and she needs open-heart surgery
21
00:01:24,146 --> 00:01:26,948
but she can't have it until
her brain aneurysm is clipped.
22
00:01:26,983 --> 00:01:29,350
It's so sad.
23
00:01:29,385 --> 00:01:30,551
Poor Sister Agnes.
24
00:01:30,585 --> 00:01:32,052
Don't "nun" me.
25
00:01:32,087 --> 00:01:34,188
The nun detail was a little bit
much, but please.
26
00:01:34,222 --> 00:01:36,525
Please. Come on. I need you.
You're the best.
27
00:01:36,558 --> 00:01:39,394
And don't tell me that
you don't miss the O.R.
28
00:01:39,427 --> 00:01:42,563
Just one little clip,
and you can scratch that itch.
29
00:01:42,597 --> 00:01:45,000
Just one little clip.
30
00:01:45,033 --> 00:01:46,668
You'll be in and out.
31
00:01:46,701 --> 00:01:49,137
And I'll make sure that
Owen doesn't see you.
32
00:01:49,602 --> 00:01:50,710
Promise.
33
00:01:53,575 --> 00:01:55,343
Give me 10 minutes.
34
00:01:58,881 --> 00:02:00,981
- Morning. Good to have you back.
- Morning. Thank you.
35
00:02:01,016 --> 00:02:02,683
So, when I was Chief...
36
00:02:02,718 --> 00:02:03,885
Interim Chief.
37
00:02:05,453 --> 00:02:07,188
I took the liberty of catching you up
38
00:02:07,222 --> 00:02:08,689
on all your backlogged resident reports,
39
00:02:08,723 --> 00:02:11,158
department budgets, supply orders, so...
40
00:02:11,193 --> 00:02:12,526
- I was gonna do that.
- Of course you were.
41
00:02:12,562 --> 00:02:13,728
I just figured, you know, the same way
42
00:02:13,763 --> 00:02:16,564
you fill the tank with gas
when you return someone's car...
43
00:02:16,598 --> 00:02:17,899
You stole the car.
44
00:02:19,947 --> 00:02:21,014
You're welcome.
45
00:02:22,538 --> 00:02:24,438
Ah. Look who's back.
46
00:02:24,473 --> 00:02:27,675
Have to say,
I thought you'd last longer.
47
00:02:27,710 --> 00:02:29,276
- You folded quick.
- I didn't fold.
48
00:02:29,312 --> 00:02:31,045
You're here, aren't you?
49
00:02:31,079 --> 00:02:32,247
The chief didn't fire Minnick.
50
00:02:32,281 --> 00:02:33,548
Dr. Webber asked me to come back.
51
00:02:33,582 --> 00:02:34,716
There was no folding.
52
00:02:34,750 --> 00:02:36,430
If you say so.
53
00:02:40,723 --> 00:02:42,924
If you're into the guy,
why not just be with him?
54
00:02:42,959 --> 00:02:44,925
- Because I don't want to be with him.
- Oh, come on.
55
00:02:44,961 --> 00:02:46,760
Is it because of Maggie?
She'll get over it.
56
00:02:46,795 --> 00:02:47,762
No. I don't want to be with him.
57
00:02:47,796 --> 00:02:50,264
Okay. You do, though.
58
00:02:50,991 --> 00:02:52,866
But I don't.
59
00:03:01,554 --> 00:03:03,544
So, listen, are we cool?
60
00:03:03,930 --> 00:03:05,580
What do you mean, "Are we cool?"
61
00:03:05,615 --> 00:03:08,250
I don't want there to be
any problems with patients.
62
00:03:08,283 --> 00:03:11,318
Just, are we cool?
I mean, to work together.
63
00:03:11,353 --> 00:03:12,787
We're cool.
64
00:03:13,629 --> 00:03:15,389
I had to ask. It's kids.
65
00:03:15,424 --> 00:03:16,591
We're cool.
66
00:03:16,626 --> 00:03:18,542
Okay. Good.
67
00:03:22,931 --> 00:03:24,199
The mattresses?
68
00:03:24,233 --> 00:03:27,102
Yes. You need to replace every
mattress in every on-call room.
69
00:03:27,135 --> 00:03:29,304
- Unacceptable.
- He's not wrong.
70
00:03:29,337 --> 00:03:30,805
These mattresses are lumpy.
71
00:03:30,840 --> 00:03:32,906
They're misshapen, zero lumbar support.
72
00:03:32,942 --> 00:03:35,810
Our surgeons need solid rest,
not spinal damage.
73
00:03:35,844 --> 00:03:37,078
Noted.
74
00:03:37,112 --> 00:03:40,115
You might tell Dr. Webber that
if he wants to sleep soundly,
75
00:03:40,149 --> 00:03:43,485
he should come home and sleep
next to his bride.
76
00:03:44,687 --> 00:03:48,323
Uh, I'll take this under advisement.
77
00:03:50,158 --> 00:03:51,293
New mattresses!
78
00:03:51,326 --> 00:03:53,427
Hey. You okay?
79
00:03:53,461 --> 00:03:55,263
No. My back hurts.
80
00:03:55,298 --> 00:03:56,397
Oh, and there's nothing like
81
00:03:56,432 --> 00:03:58,699
having your dirty laundry aired
for everyone to see.
82
00:03:58,734 --> 00:04:00,168
Oh, that bad, huh?
83
00:04:00,201 --> 00:04:02,537
And as long as Minnick's here,
it's gonna stay bad.
84
00:04:02,570 --> 00:04:05,674
I don't know what to do...
85
00:04:05,707 --> 00:04:08,376
except give up and give in.
86
00:04:08,411 --> 00:04:10,812
No, no, that's not acceptable.
Everyone's behind you.
87
00:04:10,846 --> 00:04:12,681
Everyone was behind me.
88
00:04:12,715 --> 00:04:14,615
The longer Minnick's here,
the more people like her.
89
00:04:14,650 --> 00:04:15,707
And the more people like her, then...
90
00:04:15,742 --> 00:04:17,485
Well, I'm behind you, then, so just...
91
00:04:17,519 --> 00:04:19,487
Listen, why don't you stay at my place?
92
00:04:19,521 --> 00:04:21,456
I have a guest room, and
it's got a very good mattress.
93
00:04:21,490 --> 00:04:23,639
I-I-It'll be fine.
94
00:04:24,999 --> 00:04:27,696
Arizona, thanks for sticking with me.
95
00:04:27,730 --> 00:04:28,963
You're a good friend.
96
00:04:36,771 --> 00:04:38,706
We're losing ground.
Everybody loves Minnick.
97
00:04:38,740 --> 00:04:40,574
I wouldn't say that.
I mean, who said that?
98
00:04:40,608 --> 00:04:41,375
And now Meredith.
99
00:04:41,409 --> 00:04:43,077
I stood up for him and got suspended.
100
00:04:43,112 --> 00:04:44,545
Yeah, and now you're back.
You rolled over.
101
00:04:44,579 --> 00:04:46,213
Because he told me to come back.
102
00:04:46,247 --> 00:04:47,382
That's not what it looks like,
all right?
103
00:04:47,415 --> 00:04:48,615
You weakened our position here.
104
00:04:48,651 --> 00:04:52,319
Well, we don't have a position
if he is asking us to stop.
105
00:04:52,355 --> 00:04:54,322
- Meredith has a point.
- The problem isn't Minnick.
106
00:04:54,356 --> 00:04:55,723
The problem is that her program is good,
107
00:04:55,757 --> 00:04:57,558
and now everyone knows it,
including Richard.
108
00:04:57,593 --> 00:04:59,494
You guys are unbelievable.
You're just gonna abandon him now?
109
00:04:59,528 --> 00:05:00,562
- No. We're not.
- No.
110
00:05:00,596 --> 00:05:02,564
Well, I'm not gonna do that.
I'm gonna fight for him.
111
00:05:02,598 --> 00:05:05,107
- How? - My mother's not the
only Avery in this hospital.
112
00:05:09,939 --> 00:05:11,673
It seems like the colovesical fistula
113
00:05:11,706 --> 00:05:13,742
closed off on its own, after all.
114
00:05:13,776 --> 00:05:16,577
No abdominal reconstruction needed.
115
00:05:16,612 --> 00:05:19,680
Good. I was hoping to avoid
having to call Jackson in.
116
00:05:19,714 --> 00:05:21,615
Things still difficult at home?
117
00:05:21,649 --> 00:05:23,718
I'm not sure I can stay there anymore.
118
00:05:23,752 --> 00:05:27,622
I mean, I want to. It's been
so easy with Harriet, but...
119
00:05:27,656 --> 00:05:30,557
But everything's so much harder
than it needs to be right now.
120
00:05:30,593 --> 00:05:32,459
- I know.
- Yeah.
121
00:05:32,495 --> 00:05:33,862
- And...
- And what?
122
00:05:35,997 --> 00:05:39,701
It's just embarrassing being demoted.
123
00:05:39,735 --> 00:05:40,769
You were not demoted.
124
00:05:40,802 --> 00:05:43,137
From Chief of General Surgery
to Trauma Attending?
125
00:05:43,172 --> 00:05:44,572
- It looks like that.
- April, April.
126
00:05:44,606 --> 00:05:47,975
A title is only as good
as the person who earned it.
127
00:05:48,009 --> 00:05:49,543
Grey is very good,
128
00:05:49,577 --> 00:05:50,879
but when she wasn't here,
129
00:05:50,913 --> 00:05:53,380
the person they turned to was you.
130
00:05:53,415 --> 00:05:54,481
Oh, I know...
131
00:05:54,516 --> 00:05:55,550
Do you?
132
00:05:55,584 --> 00:05:57,451
Then act like it.
133
00:06:04,259 --> 00:06:06,293
So... Hey.
134
00:06:06,327 --> 00:06:08,262
Heads, he's Leo.
135
00:06:08,297 --> 00:06:09,963
Let's just wait until we know he's okay.
136
00:06:09,999 --> 00:06:11,432
Oh, come on. Stop.
137
00:06:11,466 --> 00:06:13,668
You agreed that we'd decide
with a coin toss.
138
00:06:13,701 --> 00:06:15,803
I noticed a systolic murmur
at the post-birth exam.
139
00:06:15,838 --> 00:06:17,572
It's probably nothing,
but I called just in case.
140
00:06:17,605 --> 00:06:20,408
I'll check it out.
DeLuca, get a pulse-ox.
141
00:06:22,478 --> 00:06:24,812
Baby, our little guy
is gonna need a name...
142
00:06:24,846 --> 00:06:26,613
hey... definitely before school,
143
00:06:26,649 --> 00:06:28,983
but probably before we leave here, so...
144
00:06:29,018 --> 00:06:32,687
Heads, he's Leo, tails, August.
145
00:06:32,721 --> 00:06:33,954
Okay, why is the name I like tails?
146
00:06:33,988 --> 00:06:37,625
Fine. Heads, he's August.
147
00:06:41,029 --> 00:06:42,029
Heads?
148
00:06:42,064 --> 00:06:43,163
August it is.
149
00:06:45,701 --> 00:06:47,601
Pulse-ox is slightly below normal.
150
00:06:47,636 --> 00:06:50,437
Yeah. Let's get some labs
and page cardio.
151
00:06:52,675 --> 00:06:53,774
Uh, what's happening? Is he okay?
152
00:06:53,808 --> 00:06:54,641
He's got a heart murmur.
153
00:06:54,677 --> 00:06:56,711
I need to take him to get some tests.
154
00:06:56,745 --> 00:06:58,824
I'll let you know more as soon as I do.
155
00:06:59,158 --> 00:07:00,314
What's the little guy's name?
156
00:07:00,348 --> 00:07:01,483
- Gus.
- Gus.
157
00:07:01,516 --> 00:07:03,918
Gus.
158
00:07:11,393 --> 00:07:12,689
Hey, you got a minute?
159
00:07:12,723 --> 00:07:15,463
Ah. Just got paged to the pit.
Can it wait?
160
00:07:15,497 --> 00:07:16,898
I need to talk to you
about this Minnick situation.
161
00:07:16,932 --> 00:07:18,966
What situation? She's doing great.
162
00:07:19,000 --> 00:07:20,567
Don't pretend you don't know
what you did, Mom.
163
00:07:20,603 --> 00:07:22,725
People have been fighting this
since the minute you brought her here.
164
00:07:22,759 --> 00:07:25,005
- Bailey brought her here.
- At your urging.
165
00:07:25,040 --> 00:07:26,841
And since I am the voice of
the Avery Foundation at this...
166
00:07:26,875 --> 00:07:28,742
Wait. I'm sorry. You're the what?
167
00:07:28,776 --> 00:07:30,677
I'm the foundation's
representative on the board,
168
00:07:30,713 --> 00:07:32,579
right, a position that you gave me,
169
00:07:32,615 --> 00:07:33,747
that you made me take.
170
00:07:33,781 --> 00:07:35,082
Yes, and you kicked and screamed
171
00:07:35,117 --> 00:07:37,050
and whined every step of the way.
172
00:07:37,086 --> 00:07:38,838
And then I took it on.
173
00:07:39,387 --> 00:07:41,588
So I am the Avery of this hospital.
174
00:07:41,624 --> 00:07:42,757
The foundation speaks through me.
175
00:07:42,790 --> 00:07:45,526
The foundation oversees. We guide.
176
00:07:45,560 --> 00:07:47,562
We do not interfere
in hospital politics.
177
00:07:47,596 --> 00:07:48,915
How can you say that to me?
178
00:07:49,365 --> 00:07:52,100
You started this by effectively
ousting Richard Webber,
179
00:07:52,134 --> 00:07:53,567
which, by the way, our rank and file
180
00:07:53,601 --> 00:07:54,569
finds completely unacceptable.
181
00:07:55,992 --> 00:07:58,338
I'm gonna be making
the decisions from now on.
182
00:07:58,374 --> 00:07:59,673
I'm gonna go to the governing board.
183
00:07:59,707 --> 00:08:02,043
I'm gonna get Richard back in
and Minnick out.
184
00:08:02,076 --> 00:08:03,709
I'm going over your head.
185
00:08:10,252 --> 00:08:17,252
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
186
00:08:19,026 --> 00:08:20,059
I don't understand.
187
00:08:20,093 --> 00:08:21,894
He's never been that interested
in the foundation.
188
00:08:21,928 --> 00:08:25,747
I know. He does not appreciate
our role or the scope of it.
189
00:08:25,788 --> 00:08:30,125
77 hospitals nationwide,
43 full-service clinics.
190
00:08:30,160 --> 00:08:32,293
Not to mention the Worldwide
Health Initiative.
191
00:08:32,328 --> 00:08:35,063
Oh. Somebody's been doing her homework.
192
00:08:35,097 --> 00:08:36,731
I've just been curious.
193
00:08:36,765 --> 00:08:39,701
Or maybe you just like being in charge.
194
00:08:39,735 --> 00:08:41,437
You know, the thing is,
195
00:08:41,471 --> 00:08:43,572
- I was good at that job.
- Mm-hmm.
196
00:08:43,606 --> 00:08:46,774
I like doing that stuff...
the admin work, the scheduling.
197
00:08:46,809 --> 00:08:48,443
Meredith doesn't even like it.
198
00:08:48,477 --> 00:08:52,114
You know, I want you to see the
Avery Trauma Center in Chicago.
199
00:08:52,149 --> 00:08:53,948
They do things very differently
than you do here.
200
00:08:53,984 --> 00:08:55,049
We should go.
201
00:08:55,085 --> 00:08:56,951
Ab... Absolutely. I'd love to see
how they run things.
202
00:08:56,986 --> 00:08:59,922
No, honey. I want them to see
how you run things.
203
00:08:59,956 --> 00:09:01,923
Oh, yeah, I-I'd love that.
204
00:09:01,957 --> 00:09:04,426
- Thank you.
- Trauma 1.
205
00:09:04,461 --> 00:09:06,662
- What do we got?
- Turkey-fryer accident.
206
00:09:06,696 --> 00:09:08,596
Propane tank exploded,
blew shrapnel everywhere.
207
00:09:08,631 --> 00:09:09,597
His family's behind him...
208
00:09:09,633 --> 00:09:11,500
minor injuries,
but he caught the brunt of it...
209
00:09:11,534 --> 00:09:12,801
full-thickness burns to the neck,
210
00:09:12,836 --> 00:09:14,102
down the left side of his body,
211
00:09:14,136 --> 00:09:15,770
extending into the perineum,
212
00:09:15,804 --> 00:09:17,173
left leg partially de-gloved.
213
00:09:17,206 --> 00:09:19,073
One, two, three.
214
00:09:24,346 --> 00:09:26,081
All right, check on that gauze.
215
00:09:26,115 --> 00:09:28,116
- Oh, wow.
- Ohh.
216
00:09:28,150 --> 00:09:29,784
His bowel is eviscerated.
217
00:09:29,818 --> 00:09:31,986
I need to examine this wound
and the perineal burn.
218
00:09:32,022 --> 00:09:34,811
- Somebody call plastics!
- On it!
219
00:09:35,725 --> 00:09:37,192
Yeah.
220
00:09:37,226 --> 00:09:39,294
So, this kid definitely has HLHS.
221
00:09:39,328 --> 00:09:40,995
Start him on a PGE.
222
00:09:41,030 --> 00:09:42,063
Labs are back.
223
00:09:42,097 --> 00:09:44,600
All righty, Gus, let's take
a look at your labs.
224
00:09:44,634 --> 00:09:46,100
Oh, they landed on Gus, huh?
225
00:09:46,135 --> 00:09:47,802
How did the O.B. not catch this?
226
00:09:47,836 --> 00:09:50,105
Okay, DeLuca, we need to get him
on the transplant list, ASAP.
227
00:09:50,139 --> 00:09:52,040
No. Hold on.
228
00:09:52,793 --> 00:09:54,375
No. We're gonna do a Norwood.
229
00:09:54,411 --> 00:09:56,644
I don't think so.
He has mitral valve regurg.
230
00:09:56,679 --> 00:09:58,113
I don't think the little kid can survive
231
00:09:58,148 --> 00:09:59,280
a full reconstruction like that.
232
00:09:59,316 --> 00:10:02,116
I know he won't survive the wait
for a newborn donor heart.
233
00:10:02,152 --> 00:10:04,452
He's stable for now.
He can tolerate a Norwood.
234
00:10:04,916 --> 00:10:06,154
So, what's next?
235
00:10:06,188 --> 00:10:08,057
Parents are freaking out.
We go talk to them next.
236
00:10:15,097 --> 00:10:16,231
Where did they take Dad?
237
00:10:16,265 --> 00:10:17,099
Let me check you out.
238
00:10:17,133 --> 00:10:18,967
It's okay, Pammy. It's gonna be okay.
239
00:10:19,001 --> 00:10:22,136
Your fiancé just deep-fried
our father. That is not okay.
240
00:10:22,172 --> 00:10:23,004
This is from a turkey fryer?
241
00:10:23,038 --> 00:10:24,539
It's the one thing I know how to cook.
242
00:10:24,573 --> 00:10:26,542
I-I-I was just trying to do
something special.
243
00:10:26,576 --> 00:10:28,043
You mean unforgettable,
244
00:10:28,077 --> 00:10:29,378
like that time you killed my dad?
245
00:10:29,412 --> 00:10:30,913
Pam, come on. He didn't mean to.
246
00:10:30,947 --> 00:10:32,748
Rodney, Dad's leg melted off.
247
00:10:32,782 --> 00:10:34,082
You have no eyebrows.
248
00:10:34,116 --> 00:10:36,150
- I'm so sorry, honey. I'm so sorry.
- I know.
249
00:10:36,186 --> 00:10:37,852
Your arm has a partial-thickness burn.
250
00:10:37,886 --> 00:10:39,153
You'll need to learn to dress it
while it heals.
251
00:10:39,188 --> 00:10:41,155
I can help. How can I help?
252
00:10:41,191 --> 00:10:42,224
Oh, I don't know.
253
00:10:42,259 --> 00:10:43,591
Go back in time, when I told you,
254
00:10:43,626 --> 00:10:45,527
"Deep fryers are dumb,"
and listen to me!
255
00:10:45,562 --> 00:10:48,029
Can you tell me how my father is?
256
00:10:48,063 --> 00:10:49,230
Pam, I'm sorry.
257
00:10:49,265 --> 00:10:51,232
Maybe just stop talking.
258
00:10:51,268 --> 00:10:53,369
Someone will come dress those burns,
259
00:10:53,403 --> 00:10:54,870
and I'll go get an update.
260
00:10:59,209 --> 00:11:01,243
All right, he's got a lot of
neck swelling.
261
00:11:01,278 --> 00:11:03,111
Can you get me a fiber-optic
scope just in case?
262
00:11:03,145 --> 00:11:05,114
This wound extends deep.
The bladder is destroyed.
263
00:11:05,148 --> 00:11:07,115
I need to get him in an O.R.
for a repair.
264
00:11:07,149 --> 00:11:09,183
Uh, no, you can do
the bladder repair later.
265
00:11:09,219 --> 00:11:11,620
I need to do an ex-lap with
an abdominal washout first.
266
00:11:11,654 --> 00:11:13,288
Yeah, I can't even see his vocal cords.
267
00:11:13,322 --> 00:11:15,224
- Here. Let me try.
- No, I got it. I got it.
268
00:11:15,258 --> 00:11:16,392
Warren, call up to the O.R.
269
00:11:16,426 --> 00:11:18,693
Tell them to place the patient
in a lithotomy position
270
00:11:18,727 --> 00:11:20,361
for a perineal evaluation.
271
00:11:20,397 --> 00:11:22,364
Warren, let them know we need
a perc nephrostomy setup
272
00:11:22,399 --> 00:11:24,466
and a possible ileal conduit
for reconstruction.
273
00:11:24,500 --> 00:11:26,235
His small bowel is sticking out
of his abdomen.
274
00:11:26,269 --> 00:11:27,503
What ileal conduit
are you talking about?
275
00:11:27,537 --> 00:11:30,239
Jackson, the tendon is exposed.
He's gonna need a skin flap.
276
00:11:30,273 --> 00:11:32,274
- No, no, no, that can wait.
- I'm just saying...
277
00:11:32,308 --> 00:11:34,143
I know when flap coverage is
warranted and when it isn't.
278
00:11:34,177 --> 00:11:36,912
And another bickering family. Fantastic.
279
00:11:36,946 --> 00:11:38,080
Warren, did you say something?
280
00:11:38,114 --> 00:11:39,213
Uh, I said I'm gonna go book an O.R.
281
00:11:39,249 --> 00:11:40,915
- Okay, well, hop to it, then.
- Well, hurry up, then.
282
00:11:40,950 --> 00:11:42,250
- Get going, child.
- Come on. Let's get this.
283
00:11:43,352 --> 00:11:45,321
Sister Agnes is good to go.
284
00:11:45,355 --> 00:11:46,488
It went great.
285
00:11:46,523 --> 00:11:48,823
In, out, no problem.
286
00:11:48,857 --> 00:11:50,259
Feels good to be back, huh?
287
00:11:50,293 --> 00:11:52,061
Yeah.
288
00:11:52,095 --> 00:11:53,928
Back at work.
289
00:11:55,331 --> 00:11:57,298
I'm still not ready to see Owen.
290
00:11:57,334 --> 00:12:00,469
I just, uh, don't know
what I would say to him.
291
00:12:00,503 --> 00:12:01,836
Okay, well, I'm just riffing here,
292
00:12:01,870 --> 00:12:05,240
but you could start with "Hi, Owen."
293
00:12:07,610 --> 00:12:08,344
Sorry.
294
00:12:08,378 --> 00:12:10,745
When you're ready. No judgment.
295
00:12:10,779 --> 00:12:12,480
Uh, could you just check the
hall so I can get out of here?
296
00:12:12,514 --> 00:12:14,283
Yes, of course. Okay.
297
00:12:19,288 --> 00:12:20,188
- All clear.
- Okay.
298
00:12:20,222 --> 00:12:22,658
Go. Go. Go.
299
00:12:24,961 --> 00:12:27,162
It's called Hypoplastic
Left Heart Syndrome.
300
00:12:27,197 --> 00:12:30,099
The left side of Gus' heart
is underdeveloped,
301
00:12:30,133 --> 00:12:33,302
so it can't deliver oxygenated
blood to the rest of his body.
302
00:12:33,336 --> 00:12:34,602
Okay, so, what do we do now?
303
00:12:34,636 --> 00:12:36,038
He'll need surgery?
304
00:12:36,072 --> 00:12:38,039
There are two options...
a heart transplant
305
00:12:38,073 --> 00:12:40,308
or an open-heart surgery
to reconstruct Gus' heart,
306
00:12:40,342 --> 00:12:42,711
called a Norwood.
I think we go with that.
307
00:12:42,745 --> 00:12:44,812
And I think that we should consider
308
00:12:44,847 --> 00:12:46,280
waiting for the heart transplant.
309
00:12:46,316 --> 00:12:48,015
I'm concerned that your little guy
310
00:12:48,051 --> 00:12:50,758
doesn't have the strength to
withstand a staged procedure.
311
00:12:50,793 --> 00:12:51,926
A staged procedure?
312
00:12:51,960 --> 00:12:54,623
Yeah, the Norwood is the first
of three separate surgeries
313
00:12:54,657 --> 00:12:56,825
that are performed over the
first three years of his life,
314
00:12:56,860 --> 00:12:58,626
as opposed to just one
for the transplant.
315
00:12:58,661 --> 00:13:00,328
But with a heart like Gus',
316
00:13:00,363 --> 00:13:01,730
the wait could be more time than he has.
317
00:13:01,764 --> 00:13:03,164
Also, you're looking at a lifetime
318
00:13:03,198 --> 00:13:04,232
of anti-rejection drugs.
319
00:13:04,267 --> 00:13:07,201
As opposed to the strain of
multiple surgeries,
320
00:13:07,236 --> 00:13:09,738
often resulting in a transplant
in the long run, anyway.
321
00:13:09,773 --> 00:13:11,407
And in Gus' case, we have a bit of time
322
00:13:11,441 --> 00:13:13,075
before his symptoms become intolerable.
323
00:13:13,109 --> 00:13:14,375
I'm not willing to accept that risk.
324
00:13:14,410 --> 00:13:15,410
Okay, but he...
325
00:13:15,445 --> 00:13:16,677
he says that Gus won't survive
your thing, the...
326
00:13:16,712 --> 00:13:20,048
- Norwood. And I think he can.
- Yeah, but he's a heart surgeon.
327
00:13:20,082 --> 00:13:21,482
And I operate on babies all the time.
328
00:13:21,518 --> 00:13:23,051
I've seen more of these cases
than he has.
329
00:13:23,086 --> 00:13:24,318
I know how well they do.
330
00:13:24,354 --> 00:13:25,988
Also, I'd rather invest in a sure thing
331
00:13:26,022 --> 00:13:28,389
than wait for a donor
that might not show up in time.
332
00:13:28,424 --> 00:13:29,691
Okay, so, you're just saying
that there's a poss...
333
00:13:29,725 --> 00:13:31,826
Okay, well, then just tell us
what to do.
334
00:13:31,860 --> 00:13:34,429
My baby is dying, and I don't
know how to help him.
335
00:13:34,463 --> 00:13:37,832
You're just confusing us.
Just, what do we do?
336
00:13:42,538 --> 00:13:44,505
I...
337
00:13:46,375 --> 00:13:48,243
I-I think that we should just go with
338
00:13:48,278 --> 00:13:50,379
- the transplant.
- Norwood.
339
00:13:54,553 --> 00:13:58,386
Um... you said that
we have some time, right?
340
00:14:02,991 --> 00:14:04,259
What the hell, man?
341
00:14:04,293 --> 00:14:05,760
They're overwhelmed.
They just had a baby.
342
00:14:05,794 --> 00:14:07,296
What, so they shouldn't
hear the whole story?
343
00:14:07,330 --> 00:14:08,864
They don't need to hear you
argue with me.
344
00:14:08,898 --> 00:14:10,032
Well, you should have heard me out
345
00:14:10,066 --> 00:14:10,899
before you went running in there.
346
00:14:10,933 --> 00:14:12,934
There's nothing to hear.
He's my patient.
347
00:14:12,969 --> 00:14:14,269
He's a good candidate for a Norwood.
348
00:14:14,303 --> 00:14:15,471
- Well, I disagree.
- Or at least he is now.
349
00:14:15,504 --> 00:14:18,397
He might not be once they spend
a bunch of time deciding.
350
00:14:19,142 --> 00:14:20,975
DeLuca, let me know when they're ready.
351
00:14:25,181 --> 00:14:26,715
Call UNOS.
352
00:14:26,749 --> 00:14:28,917
Put that kid on
the cardiac transplant list.
353
00:14:28,951 --> 00:14:31,286
I-I think Dr. Karev's really
into the Norwood idea.
354
00:14:31,321 --> 00:14:32,955
Yeah, well, Dr. Karev's not
making the decision.
355
00:14:32,989 --> 00:14:33,788
The parents are.
356
00:14:33,822 --> 00:14:35,090
And when they decide on a transplant,
357
00:14:35,124 --> 00:14:37,493
I don't want to have missed out
on a heart because we waited.
358
00:14:37,527 --> 00:14:38,626
Just put him on the list.
359
00:14:38,661 --> 00:14:40,828
And don't tell Karev.
I don't want to hear about it.
360
00:14:54,668 --> 00:14:56,355
The bladder isn't
the only thing at stake.
361
00:14:56,380 --> 00:14:57,947
- That's why I'm saying...
- I'm saying we can...
362
00:14:57,961 --> 00:14:58,860
The patient's prepped.
363
00:14:58,894 --> 00:15:00,514
No. We delay soft-tissue
coverage, period.
364
00:15:00,538 --> 00:15:02,788
It's a Gustilo type three.
It's an obvious fix-and-flap.
365
00:15:02,812 --> 00:15:04,562
Not in a dirty wound like this.
366
00:15:04,587 --> 00:15:06,398
We need to do a delayed reconstruction,
367
00:15:06,432 --> 00:15:07,264
not a primary bladder repair.
368
00:15:07,299 --> 00:15:08,166
No. Reconstruction should happen now...
369
00:15:08,201 --> 00:15:09,967
We have a penetrating wound to explore.
370
00:15:10,001 --> 00:15:11,370
...before the tissues become edematous.
371
00:15:11,403 --> 00:15:13,538
Okay, what about this?
372
00:15:13,572 --> 00:15:15,240
Webber and Kepner explore the wound
373
00:15:15,274 --> 00:15:16,575
as Avery evaluates the burns
374
00:15:16,609 --> 00:15:17,916
to determine the need for more coverage.
375
00:15:17,941 --> 00:15:20,558
The other Avery can do
a perineal evaluation,
376
00:15:20,592 --> 00:15:21,976
and after a full assessment,
377
00:15:22,011 --> 00:15:23,812
it'll become clear how to proceed.
378
00:15:28,342 --> 00:15:30,309
I jus... You know, Minnick said that
379
00:15:30,345 --> 00:15:32,394
we should work the problem with you.
380
00:15:33,562 --> 00:15:35,514
Actually, Warren, that should work.
381
00:15:35,549 --> 00:15:36,817
Thank you.
382
00:15:49,197 --> 00:15:50,230
What?
383
00:15:50,264 --> 00:15:52,298
You called it with Riggs.
384
00:15:52,332 --> 00:15:54,134
- What do you mean?
- The guy's a snake.
385
00:15:54,168 --> 00:15:55,501
I didn't say that.
386
00:15:55,536 --> 00:15:56,970
Look, he just made a mom cry.
387
00:15:57,004 --> 00:15:58,171
Well, her kid's in the hospital.
388
00:15:58,206 --> 00:15:59,740
There's a high probability of tears.
389
00:15:59,774 --> 00:16:01,541
He thinks he's a cardio god
or something,
390
00:16:01,576 --> 00:16:02,875
like he knows everything.
391
00:16:02,909 --> 00:16:04,510
When I'm the peds guy, I know things...
392
00:16:04,544 --> 00:16:05,479
if he would just listen.
393
00:16:05,513 --> 00:16:07,880
The guy's a total snake,
just like you said.
394
00:16:07,914 --> 00:16:11,317
Well, I definitely never said that.
395
00:16:13,287 --> 00:16:14,721
Oh! Oh, my God! Oh, my God! You're back!
396
00:16:14,755 --> 00:16:17,423
- Oh, actually...
- Ahh! I'm so happy!
397
00:16:17,457 --> 00:16:19,359
Oh! Dr. Minnick's method is awesome,
398
00:16:19,394 --> 00:16:20,894
but I've really been
wanting to do it with you.
399
00:16:20,927 --> 00:16:22,095
- Edwards...
- And I... Uh, wait.
400
00:16:22,129 --> 00:16:23,163
Stop. Hey.
401
00:16:23,197 --> 00:16:24,865
Are you anti-Minnick?
Please don't be anti-Minnick.
402
00:16:24,899 --> 00:16:26,099
- Stephanie!
- What? What?
403
00:16:26,134 --> 00:16:27,768
I'm not here. You didn't see me.
404
00:16:27,802 --> 00:16:29,602
Oh. Oh.
405
00:16:29,636 --> 00:16:30,870
Would you mind just
walking through the E.R.
406
00:16:30,904 --> 00:16:32,438
to see if Owen is in there?
407
00:16:32,472 --> 00:16:34,508
- No.
- Thank you.
408
00:16:34,542 --> 00:16:36,409
No. I mean, "No."
409
00:16:36,443 --> 00:16:37,510
I have to work.
410
00:16:37,544 --> 00:16:40,279
I don't want to get dragged
into your marriage again.
411
00:16:40,313 --> 00:16:41,881
You know, boundaries.
412
00:16:42,365 --> 00:16:43,616
Right.
413
00:16:43,650 --> 00:16:45,447
- Of course.
- Sorry.
414
00:16:45,482 --> 00:16:47,053
Come back!
415
00:16:47,087 --> 00:16:49,355
- Okay, bye.
- Okay.
416
00:16:51,058 --> 00:16:53,759
- Hi!
- Hi yourself.
417
00:16:53,794 --> 00:16:55,294
How big is your stove?
418
00:16:55,328 --> 00:16:56,929
I don't... I don't
know how to answer that.
419
00:16:56,963 --> 00:16:59,032
I want to make pierogi for you,
but my stove sucks.
420
00:16:59,067 --> 00:17:00,801
Ooh, that sounds nice. Uh, what is it?
421
00:17:00,835 --> 00:17:02,201
Something I do very well.
422
00:17:02,235 --> 00:17:03,570
Okay.
423
00:17:03,604 --> 00:17:04,938
I don't have to stay or anything.
424
00:17:04,971 --> 00:17:07,671
Just... pierogi.
425
00:17:08,246 --> 00:17:11,778
Jak posmakujesz moje pierogi,
to nie bedziesz chciala innych.
426
00:17:12,201 --> 00:17:14,080
I have no idea what you just said,
427
00:17:14,115 --> 00:17:16,450
but I'd like you to say much more of it.
428
00:17:16,483 --> 00:17:17,983
- I'll see you around 8:00.
- Okay.
429
00:17:18,019 --> 00:17:19,873
- I'll bring everything.
- Okay.
430
00:17:24,592 --> 00:17:26,425
Let's divide this segment,
431
00:17:26,461 --> 00:17:29,061
and then I'll prepare for
diverting colostomy.
432
00:17:29,096 --> 00:17:30,630
No. Instead, actually, I think
433
00:17:30,664 --> 00:17:32,665
we can do the primary
bowel repair right here.
434
00:17:32,700 --> 00:17:35,402
Kepner, you're no longer running
General Surgery,
435
00:17:35,435 --> 00:17:36,737
so how about you let me do my job?
436
00:17:36,770 --> 00:17:38,605
But she is running this case.
437
00:17:38,638 --> 00:17:39,772
She brought in the trauma.
438
00:17:39,807 --> 00:17:41,340
Her department, her patient.
439
00:17:48,048 --> 00:17:50,817
3-oh vicryl for bowel anastomosis.
440
00:17:50,852 --> 00:17:52,853
I checked my calendar for Chicago,
441
00:17:52,886 --> 00:17:55,087
and I'm pretty booked
for the first two weeks,
442
00:17:55,123 --> 00:17:57,490
but the weekend of the 25th might work.
443
00:17:57,525 --> 00:17:58,924
Yeah. Sounds good. All right.
444
00:17:58,960 --> 00:18:00,626
There's an architectural boat tour.
445
00:18:00,661 --> 00:18:01,661
Oh, I've done that.
446
00:18:01,695 --> 00:18:03,529
It sounds boring,
but it's actually fascinating.
447
00:18:03,564 --> 00:18:05,198
- Oh, fun.
- What is happening?
448
00:18:05,232 --> 00:18:06,967
Weekend of the 25th,
I'll be out of town,
449
00:18:07,000 --> 00:18:07,968
so you'll have Harriet.
450
00:18:08,001 --> 00:18:09,269
Ah. You two taking a vacation?
451
00:18:09,303 --> 00:18:10,804
It is not a vacation.
452
00:18:10,837 --> 00:18:12,038
You're taking a boat tour, Mom.
453
00:18:12,073 --> 00:18:13,105
If you're going to Chicago,
454
00:18:13,141 --> 00:18:15,776
you really have to take
that boat tour. It's...
455
00:18:16,978 --> 00:18:19,145
We're visiting
the Avery Trauma Center there.
456
00:18:19,180 --> 00:18:20,980
Trauma Center? Why's that?
457
00:18:21,015 --> 00:18:23,450
Is our trauma program
next on your chopping block?
458
00:18:27,092 --> 00:18:29,977
I'm also getting us "Hamilton" tickets.
459
00:18:30,190 --> 00:18:31,191
Yay!
460
00:18:31,224 --> 00:18:33,058
You're going to "Hamilton" without me?
461
00:18:41,434 --> 00:18:44,674
Heya. Ugh. I'm starving.
462
00:18:44,709 --> 00:18:45,694
I've been in this
463
00:18:45,729 --> 00:18:47,903
complex sarcoma excision
for seven hours.
464
00:18:47,939 --> 00:18:49,709
And guess who got to dissect the tumor
465
00:18:49,743 --> 00:18:51,010
from the vascular structure.
466
00:18:51,045 --> 00:18:52,511
That's right.
467
00:18:52,547 --> 00:18:53,846
Me.
468
00:18:56,584 --> 00:18:58,018
What's wrong? Is there something wrong?
469
00:18:58,738 --> 00:19:00,845
No. I, uh...
470
00:19:01,556 --> 00:19:04,156
It's just, I'm on a case
with two attendings
471
00:19:04,192 --> 00:19:05,525
who want different treatments
472
00:19:05,559 --> 00:19:07,193
and have given me
competing instructions,
473
00:19:07,228 --> 00:19:11,198
and I don't know what to do.
474
00:19:13,267 --> 00:19:15,935
Well, you'll make the right choice.
475
00:19:15,970 --> 00:19:17,393
You always do.
476
00:19:22,943 --> 00:19:25,178
I got to go.
477
00:19:42,496 --> 00:19:45,765
Incoming MCC. I'm on it.
478
00:19:54,075 --> 00:19:55,976
- MCC?
- Unhelmeted.
479
00:19:56,009 --> 00:19:57,978
GCS of 4, intubated on the scene.
480
00:19:58,011 --> 00:19:59,311
He's got an open-skull fracture.
481
00:19:59,346 --> 00:20:00,313
- Conscious at the scene?
- No.
482
00:20:00,347 --> 00:20:02,715
He has decorticate posturing.
Page neuro now.
483
00:20:03,984 --> 00:20:05,317
Neuro's here.
484
00:20:08,494 --> 00:20:09,756
Let's go. Let's go.
485
00:20:15,630 --> 00:20:18,265
Minnick's method doesn't just
get residents up to speed.
486
00:20:18,298 --> 00:20:19,332
It gets them there faster.
487
00:20:19,366 --> 00:20:21,334
Faster isn't better
unless you're cutting corners
488
00:20:21,368 --> 00:20:22,736
or creating some kind of factory.
489
00:20:22,769 --> 00:20:24,938
- I'm doing no such thing.
- In your opinion.
490
00:20:24,971 --> 00:20:26,296
You know what?
This stitch that I just did
491
00:20:26,329 --> 00:20:28,508
no one else does it like this,
and do you know why?
492
00:20:28,541 --> 00:20:31,076
'Cause Mark Sloan took the time
to teach me how to do it,
493
00:20:31,112 --> 00:20:32,811
'cause I watched him and I watched him
494
00:20:32,846 --> 00:20:34,079
and I learned from him,
495
00:20:34,115 --> 00:20:35,648
much in the same way so many surgeons
496
00:20:35,682 --> 00:20:38,585
have learned from Dr. Webber,
learned from his artistry.
497
00:20:38,618 --> 00:20:41,086
And you're telling me what,
those days are over?
498
00:20:41,122 --> 00:20:42,489
Dr. Webber makes artists here.
499
00:20:42,522 --> 00:20:44,124
Dr. Minnick makes robots.
500
00:20:44,157 --> 00:20:45,191
Three-oh silk, please.
501
00:20:45,226 --> 00:20:47,160
Bringing Dr. Minnick here
was not the right call.
502
00:20:47,193 --> 00:20:48,295
Okay, you know what?
503
00:20:48,328 --> 00:20:51,197
To be clear, that particular
decision was made by Bailey.
504
00:20:51,231 --> 00:20:53,500
- Isn't that right, Warren?
- Let's just leave me out of this.
505
00:20:53,534 --> 00:20:54,634
Even if Minnick's program was good,
506
00:20:54,669 --> 00:20:56,769
the way you two went about
implementing the entire thing
507
00:20:56,804 --> 00:20:59,105
had zero respect for the history
of this institution,
508
00:20:59,140 --> 00:21:00,587
certainly no respect for Dr. Webber.
509
00:21:00,622 --> 00:21:01,536
Jackson, that's okay.
510
00:21:01,560 --> 00:21:03,777
I mean, are you really telling
me this is good management, Mom?
511
00:21:03,810 --> 00:21:05,111
You think this is good for morale?
512
00:21:05,145 --> 00:21:07,012
Maybe if you hadn't
talked the entire staff
513
00:21:07,048 --> 00:21:09,348
into forming a coup,
you might have listened.
514
00:21:09,383 --> 00:21:10,717
The patient getting coagulopathic.
515
00:21:10,750 --> 00:21:12,285
Mayo scissors. And you know what?
516
00:21:12,319 --> 00:21:14,119
You have no clue about management.
517
00:21:14,154 --> 00:21:15,454
Oh, I almost forgot you got
a new minion in the deal.
518
00:21:15,489 --> 00:21:16,415
Oh, come on.
519
00:21:16,441 --> 00:21:18,223
What is it you want to learn
from my mom exactly...
520
00:21:18,259 --> 00:21:20,626
how to get an entire hospital to
turn against you in a day or...
521
00:21:20,661 --> 00:21:22,162
Jackson, stop it! Just stop it!
522
00:21:22,751 --> 00:21:24,998
You keep saying,
"I'm an Avery, I'm an Avery,"
523
00:21:25,031 --> 00:21:28,000
but you're not, not in the way
you're trying to be.
524
00:21:28,035 --> 00:21:30,303
A title doesn't mean anything.
525
00:21:30,337 --> 00:21:32,699
It's the person who owns it.
526
00:21:33,173 --> 00:21:36,643
Yes, I took your father's name,
but it's what I did with it.
527
00:21:36,676 --> 00:21:39,211
It's what I made with it.
That's what matters.
528
00:21:39,246 --> 00:21:40,699
You?
529
00:21:41,615 --> 00:21:44,778
You are an outstanding surgeon.
530
00:22:00,101 --> 00:22:03,103
He's too far gone for us to do
anything more tonight.
531
00:22:03,136 --> 00:22:06,468
We should take him to the ICU,
start fresh tomorrow.
532
00:22:06,502 --> 00:22:08,107
- Agreed?
- Yeah.
533
00:22:16,528 --> 00:22:18,185
Those sutures should
control the bleeding,
534
00:22:18,211 --> 00:22:20,143
but he's got a big
openskull fracture up here.
535
00:22:20,156 --> 00:22:23,556
- FAST exam negative.
- Pupils are sluggish.
536
00:22:26,265 --> 00:22:28,200
I didn't realize you were back.
537
00:22:28,233 --> 00:22:29,711
There's no other obvious injuries.
538
00:22:29,737 --> 00:22:31,133
I'm gonna need to see
those trauma films.
539
00:22:31,146 --> 00:22:33,480
I just stopped by for, uh, some stuff.
540
00:22:33,516 --> 00:22:35,192
- Stuff?
- Stuff.
541
00:22:35,227 --> 00:22:36,747
I was shopping, odds and ends.
542
00:22:36,780 --> 00:22:39,320
I needed floss and realized
I had a bunch here.
543
00:22:39,355 --> 00:22:40,955
Then this guy pulled up.
544
00:22:40,990 --> 00:22:42,115
Positive Babinski.
545
00:22:42,150 --> 00:22:43,277
Floss.
546
00:22:43,759 --> 00:22:45,359
Can't sleep without it.
547
00:22:45,394 --> 00:22:46,827
Yeah. I know.
548
00:22:46,863 --> 00:22:48,296
Labs are back.
549
00:22:48,330 --> 00:22:49,564
Trauma... films are clear.
550
00:22:49,598 --> 00:22:50,798
Thank you, Edwards.
551
00:22:50,833 --> 00:22:52,500
Uh, page someone from neuro, please.
552
00:22:52,535 --> 00:22:55,135
What? Why? It's fine. I'm... I'm...
553
00:22:55,171 --> 00:22:56,503
Well, this looks like it's gonna
be an uphill climb,
554
00:22:56,538 --> 00:22:57,873
and if you're not actually back...
555
00:22:57,906 --> 00:23:00,275
Owen, stop. Edwards,
show me the skull fracture.
556
00:23:08,163 --> 00:23:11,353
I just spent the day trapped on a case
557
00:23:11,386 --> 00:23:14,694
with my wife and Jackson and April.
558
00:23:14,729 --> 00:23:17,657
- Yikes.
- Yeah. So, if I may,
559
00:23:17,692 --> 00:23:20,327
I would love to take you up
on your offer, after all,
560
00:23:20,363 --> 00:23:23,698
and stay at your place,
enjoy some good company,
561
00:23:23,732 --> 00:23:24,900
and get a good night's sleep.
562
00:23:24,933 --> 00:23:26,233
Oh, okay. Uh, t-tonight?
563
00:23:26,269 --> 00:23:27,434
If the offer hasn't expired.
564
00:23:27,470 --> 00:23:30,020
Yeah. Well, I mean, I have
a date now, but I can cancel it.
565
00:23:30,055 --> 00:23:31,705
- Oh, no, no, no, don't. No.
- No, no, I can. I can.
566
00:23:31,740 --> 00:23:33,445
Listen.
567
00:23:33,480 --> 00:23:35,058
I just made it today.
568
00:23:35,094 --> 00:23:37,169
And I-I probably shouldn't
be doing it, anyway,
569
00:23:37,195 --> 00:23:38,329
so I can cancel.
570
00:23:38,364 --> 00:23:40,164
No. I wouldn't dream of it.
571
00:23:40,199 --> 00:23:41,866
- You go have fun, all right?
- Are you sure?
572
00:23:41,901 --> 00:23:43,501
Yeah. I've got a patient
who's touch-and-go.
573
00:23:43,536 --> 00:23:45,480
I should probably stick around
here, anyway.
574
00:23:45,515 --> 00:23:47,772
So, um, give me the dirt tomorrow.
575
00:23:58,917 --> 00:24:01,353
Oh. You're still here.
576
00:24:01,386 --> 00:24:02,953
Still here?
577
00:24:02,989 --> 00:24:05,856
Uh, I got pulled onto a case.
578
00:24:05,892 --> 00:24:06,941
Oh, okay.
579
00:24:06,976 --> 00:24:08,859
Well, Sister Agnes is recovering well.
580
00:24:08,894 --> 00:24:10,494
Her neuro scans are perfect.
581
00:24:10,529 --> 00:24:11,997
- Great job.
- Thanks.
582
00:24:12,030 --> 00:24:13,230
Thank you for coming in this morning.
583
00:24:13,266 --> 00:24:15,320
No problem. Thanks, Pierce.
584
00:24:19,838 --> 00:24:22,007
So, you've been here since morning?
585
00:24:22,040 --> 00:24:23,474
Look at that.
586
00:24:23,509 --> 00:24:26,411
The scans are up and...
587
00:24:31,970 --> 00:24:34,352
Hey. First day back
and pulling an all-nighter.
588
00:24:34,386 --> 00:24:36,221
Ambitious.
589
00:24:38,756 --> 00:24:40,299
What's going on?
590
00:24:40,935 --> 00:24:43,104
Why are you being a jerk?
591
00:24:43,128 --> 00:24:44,318
What?
592
00:24:44,797 --> 00:24:46,230
Alex said you were being a jerk.
593
00:24:46,265 --> 00:24:47,932
Ugh. Of course. He tattled.
594
00:24:47,967 --> 00:24:50,167
Let me make something very clear to you.
595
00:24:50,568 --> 00:24:52,369
If you want to get anywhere with me,
596
00:24:52,404 --> 00:24:55,039
messing with Alex is not the way.
597
00:24:55,074 --> 00:24:57,108
Do not contradict him
in front of patients.
598
00:24:57,143 --> 00:24:59,111
And please don't speak to him
like he's an idiot.
599
00:24:59,144 --> 00:25:00,912
Back it up. Get...
Get anywhere with you?
600
00:25:00,939 --> 00:25:02,839
- So, you admit it?
- Admit what?
601
00:25:02,882 --> 00:25:04,249
That there's somewhere to get with you.
602
00:25:04,282 --> 00:25:06,183
Don't change the subject.
I'm talking about Alex.
603
00:25:06,219 --> 00:25:08,920
Karev is pissed because
I'm giving a really sick baby
604
00:25:08,954 --> 00:25:11,690
a chance at a miracle.
He's giving it a Band-Aid.
605
00:25:11,723 --> 00:25:13,759
Maybe he just wants to
play it safe. I don't know.
606
00:25:13,792 --> 00:25:15,292
But whatever it is, I really don't care.
607
00:25:15,327 --> 00:25:17,095
- Why don't you care?
- Because I'm right,
608
00:25:17,130 --> 00:25:19,230
and I don't have to keep justifying...
609
00:25:19,265 --> 00:25:20,505
Forget it.
610
00:25:20,538 --> 00:25:22,534
Wait. Where are you going?
We're having a conversation.
611
00:25:22,567 --> 00:25:24,102
Nah. I'm done.
612
00:25:24,136 --> 00:25:25,136
So, you're just gonna walk away?
613
00:25:25,171 --> 00:25:27,252
Damn right! I'm a jerk!
614
00:25:32,278 --> 00:25:35,079
But when your father
began to decompensate...
615
00:25:35,114 --> 00:25:38,482
We decided to hit pause,
give him some time to rest
616
00:25:38,518 --> 00:25:40,585
and get stronger before we continue.
617
00:25:40,619 --> 00:25:42,287
God. Oh, God.
618
00:25:42,320 --> 00:25:43,587
Can we see him?
619
00:25:43,623 --> 00:25:45,156
"We"? Who is "we"?
620
00:25:45,191 --> 00:25:46,157
Jim.
621
00:25:46,192 --> 00:25:48,993
I meant you guys, obviously.
622
00:25:49,028 --> 00:25:50,228
Can they see him?
623
00:25:50,262 --> 00:25:51,930
That's not really a good idea, Jim.
624
00:25:51,963 --> 00:25:53,097
He's not out of the woods yet.
625
00:25:53,132 --> 00:25:56,567
I'd really like him to rest
so we can go back in tomorrow.
626
00:25:56,602 --> 00:25:58,403
Right now you guys should
just get some food,
627
00:25:58,436 --> 00:25:59,837
get some rest yourselves.
628
00:25:59,872 --> 00:26:01,570
No. We aren't going anywhere.
629
00:26:02,150 --> 00:26:04,075
Tell you what... you guys stay here,
630
00:26:04,109 --> 00:26:05,743
and I'll bring us in some food.
631
00:26:05,778 --> 00:26:07,679
Food?
632
00:26:08,046 --> 00:26:09,914
You're gonna get us food?
633
00:26:09,949 --> 00:26:11,348
You?
634
00:26:12,159 --> 00:26:14,286
Rodney...
635
00:26:20,523 --> 00:26:21,983
Maybe you should go.
636
00:26:22,018 --> 00:26:26,030
Sure.
637
00:26:26,065 --> 00:26:27,164
Okay. I'll come back in a bit.
638
00:26:27,200 --> 00:26:28,767
- Just shoot me a text and...
- No.
639
00:26:30,303 --> 00:26:33,137
I know you meant well,
but my father is...
640
00:26:33,172 --> 00:26:34,700
I can't.
641
00:26:35,242 --> 00:26:37,041
It's all I'll ever think about
when I look at you.
642
00:26:41,180 --> 00:26:42,681
Oh.
643
00:26:45,384 --> 00:26:48,452
- Oh, Rodney...
- I think you should just go.
644
00:27:03,836 --> 00:27:06,070
I mean, this guy's got
an epidural hematoma
645
00:27:06,105 --> 00:27:07,806
and diffuse axonal injury.
646
00:27:07,839 --> 00:27:10,741
Surgery may not help,
but we can try, obviously,
647
00:27:10,776 --> 00:27:13,010
even if it is a lost cause.
648
00:27:17,866 --> 00:27:19,459
You've been working,
649
00:27:20,019 --> 00:27:21,801
doing cases?
650
00:27:22,855 --> 00:27:24,556
No.
651
00:27:28,586 --> 00:27:30,561
Were you planning on
seeing me at all today?
652
00:27:33,465 --> 00:27:34,665
No.
653
00:27:34,700 --> 00:27:37,234
So, you're just... hiding.
654
00:27:41,473 --> 00:27:43,441
Is today your first time
coming in, or...?
655
00:27:43,476 --> 00:27:44,843
Yes.
656
00:27:44,876 --> 00:27:46,711
I-I-I came in as a favor to Maggie.
657
00:27:46,746 --> 00:27:48,613
That's it.
658
00:27:48,647 --> 00:27:50,214
The patient's prepped. We're ready.
659
00:27:56,288 --> 00:27:57,422
You should leave.
660
00:27:59,491 --> 00:28:00,392
We're scrubbing in.
661
00:28:00,425 --> 00:28:02,727
You said it yourself...
it's a lost cause.
662
00:28:06,635 --> 00:28:08,066
Well, page another trauma surgeon
663
00:28:08,099 --> 00:28:10,268
if you don't want to go in.
I'm going in.
664
00:28:10,303 --> 00:28:11,568
There are no lost causes.
665
00:28:21,117 --> 00:28:23,877
I'm late. I know.
666
00:28:23,938 --> 00:28:25,172
Did I miss the window?
667
00:28:25,205 --> 00:28:27,441
No. No. I'm good. I'm ready.
668
00:28:27,474 --> 00:28:29,175
Oh, no.
669
00:28:29,210 --> 00:28:31,077
You're tired. Why would you say that?
670
00:28:31,112 --> 00:28:33,646
'Cause you were sleeping
and because I'm tired.
671
00:28:33,681 --> 00:28:36,849
I'm so, so tired.
672
00:28:36,884 --> 00:28:39,987
I'm wiped. Ugh. Residents are
a bottomless pit of questions.
673
00:28:40,020 --> 00:28:42,990
And it's cute, but it's also
unbelievably draining.
674
00:28:43,023 --> 00:28:44,691
I know.
675
00:28:44,726 --> 00:28:47,493
Well, why don't we rest a minute,
676
00:28:47,528 --> 00:28:49,596
like just for... just for a minute?
677
00:28:49,630 --> 00:28:51,330
- Just a minute.
- Okay.
678
00:28:51,365 --> 00:28:52,542
- Then rally.
- Mm-hmm.
679
00:28:52,577 --> 00:28:53,723
One minute.
680
00:28:53,758 --> 00:28:55,200
45 seconds.
681
00:29:09,750 --> 00:29:11,018
Oh, my God.
682
00:29:11,051 --> 00:29:12,916
Oh, my God.
683
00:29:13,520 --> 00:29:14,954
Hello?
684
00:29:14,989 --> 00:29:16,730
Seven.
685
00:29:16,763 --> 00:29:18,557
O.R. 7, if it's available.
686
00:29:18,593 --> 00:29:19,960
What's going on?
687
00:29:19,993 --> 00:29:21,627
I got good news... great news.
688
00:29:21,662 --> 00:29:23,963
- So, try not to let it piss you off.
- Just tell me.
689
00:29:23,998 --> 00:29:26,066
We got a heart for the Endris
baby, a perfect match.
690
00:29:26,099 --> 00:29:27,834
How? He's not even on the list.
691
00:29:27,868 --> 00:29:29,102
Well, I put him on the list.
692
00:29:29,136 --> 00:29:31,837
Without... Without telling me?
Without the parents' consent?
693
00:29:33,240 --> 00:29:35,075
Did you know about this?
694
00:29:35,651 --> 00:29:37,344
Well, I-if he wasn't on the list...
695
00:29:37,377 --> 00:29:39,913
Karev, this is a good thing, okay?
696
00:29:39,947 --> 00:29:42,082
All we've got to do now is
have an awkward conversation
697
00:29:42,115 --> 00:29:44,884
with the parents,
and then we save a kid's life.
698
00:29:45,329 --> 00:29:46,720
You're unbelievable.
699
00:29:46,753 --> 00:29:47,962
You know that?
700
00:30:00,468 --> 00:30:03,269
I can talk to the family with you.
701
00:30:05,073 --> 00:30:06,678
Do you want to be married to me?
702
00:30:08,395 --> 00:30:09,442
Yes.
703
00:30:09,477 --> 00:30:11,545
Then why won't you talk to me?
704
00:30:13,948 --> 00:30:15,082
I'm not ready.
705
00:30:15,115 --> 00:30:16,516
For what?
706
00:30:16,550 --> 00:30:17,851
The fight.
707
00:30:17,884 --> 00:30:19,250
There doesn't have to be one.
708
00:30:19,285 --> 00:30:20,953
There does. We are
on opposite sides of this.
709
00:30:20,988 --> 00:30:22,756
We both want completely
different things.
710
00:30:22,789 --> 00:30:24,976
We can't both have what we want,
so there will be a fight.
711
00:30:25,892 --> 00:30:27,993
And somebody has to win.
712
00:30:31,065 --> 00:30:32,915
Or no one wins.
713
00:30:35,001 --> 00:30:36,869
I'll talk to the family.
714
00:30:43,037 --> 00:30:44,270
Hold on.
715
00:30:44,444 --> 00:30:47,480
This is why you called me all
the way in here at this hour?
716
00:30:47,515 --> 00:30:48,981
He went behind my back. He lied to me.
717
00:30:49,016 --> 00:30:50,317
Hey, what's going on? We ready?
718
00:30:50,351 --> 00:30:51,951
Hold on. Look, I don't trust him.
719
00:30:51,986 --> 00:30:54,121
I don't want him in the O.R. with me.
720
00:30:54,154 --> 00:30:55,721
Uh, what?
721
00:30:55,756 --> 00:30:57,656
Dr. Karev has
raised a complaint against you.
722
00:30:57,692 --> 00:30:59,625
- Oh, come on!
- He says that you've been...
723
00:30:59,660 --> 00:31:01,994
We had a disagreement about
treatment. That's all.
724
00:31:02,028 --> 00:31:04,096
- He would have survived the Norwood.
- Or he wouldn't.
725
00:31:04,132 --> 00:31:06,098
Now we don't have to risk
killing him to find out.
726
00:31:06,134 --> 00:31:07,099
Nah. You just killed some other kid
727
00:31:07,134 --> 00:31:08,134
by directing that heart here.
728
00:31:08,169 --> 00:31:11,003
- Congrats on that.
- All right! All right! Enough.
729
00:31:11,631 --> 00:31:15,107
The only fight here
is to keep this child alive,
730
00:31:15,143 --> 00:31:16,910
to fix his heart.
731
00:31:16,943 --> 00:31:18,845
You won. You won that battle.
732
00:31:18,880 --> 00:31:20,192
Now finish the freaking war.
733
00:31:20,227 --> 00:31:22,848
You two figure out a way
to work together long enough
734
00:31:22,884 --> 00:31:24,474
to put that heart into that baby.
735
00:31:24,509 --> 00:31:26,185
Understood?
736
00:31:32,226 --> 00:31:33,255
What happened?
737
00:31:33,289 --> 00:31:34,336
Blood was seeping out of the vac,
738
00:31:34,369 --> 00:31:35,477
and his pressure was dropping,
739
00:31:35,490 --> 00:31:36,523
so they rushed him up here
to find the bleeder.
740
00:31:36,557 --> 00:31:38,224
- Have lap pads ready.
- Whoa, whoa, whoa. What's
741
00:31:38,259 --> 00:31:41,327
Got it. I... got it.
742
00:31:42,636 --> 00:31:43,763
Sorry. I was right here, so...
743
00:31:43,798 --> 00:31:46,133
No, no, no. Nice work, Warren.
You go ahead.
744
00:31:46,167 --> 00:31:47,634
Can you see the source of the bleeding?
745
00:31:47,669 --> 00:31:48,769
Uh, yes, yes, I see it.
746
00:31:48,804 --> 00:31:50,136
It's, uh... It's in the mesentery.
747
00:31:50,172 --> 00:31:51,806
Debakeys and a right angle, please.
748
00:31:51,839 --> 00:31:54,674
Should I... keep going, sir?
749
00:31:58,680 --> 00:32:00,218
Here. I'll suction for you.
750
00:32:00,251 --> 00:32:01,710
Really? The patient's a little unstable.
751
00:32:01,743 --> 00:32:02,750
You don't want to take the lead?
752
00:32:02,784 --> 00:32:04,785
No. I don't think I need to.
I think Warren's got this.
753
00:32:04,819 --> 00:32:06,921
So, why are we even here?
754
00:32:10,325 --> 00:32:11,933
Warren?
755
00:32:12,727 --> 00:32:14,070
Feel like you got this?
756
00:32:14,105 --> 00:32:15,496
Yes, sir.
757
00:32:15,529 --> 00:32:16,696
Two-oh silk, please.
758
00:32:19,720 --> 00:32:21,201
More laps.
759
00:32:37,559 --> 00:32:38,959
You called UNOS behind my back?
760
00:32:38,992 --> 00:32:40,118
I did.
761
00:32:40,153 --> 00:32:41,822
- I thought we were cool.
- We are.
762
00:32:41,856 --> 00:32:43,723
You went behind my back
when I specifically said...
763
00:32:43,758 --> 00:32:45,025
Look, it's like you said.
764
00:32:45,794 --> 00:32:47,728
It's kids.
765
00:33:25,263 --> 00:33:27,023
So, what was that?
766
00:33:27,909 --> 00:33:28,942
Excuse me?
767
00:33:28,967 --> 00:33:31,105
You're just giving in
to this new way of teaching?
768
00:33:31,134 --> 00:33:32,667
I was teaching a capable resident,
769
00:33:32,702 --> 00:33:35,203
same as I always have,
long before Minnick.
770
00:33:35,239 --> 00:33:38,441
No. No. In there, that was...
that was different.
771
00:33:40,109 --> 00:33:42,211
Look, we can win this thing, all right?
772
00:33:42,246 --> 00:33:43,878
There are strings
that I can pull, you know?
773
00:33:43,913 --> 00:33:45,413
- I have a voice.
- Jackson, don't do it.
774
00:33:45,449 --> 00:33:47,250
It'll tear you and your mother apart.
775
00:33:47,284 --> 00:33:49,585
Tear us apart? What about you?
You're her husband.
776
00:33:49,619 --> 00:33:51,086
You don't think this whole thing
is pushing you away?
777
00:33:51,121 --> 00:33:51,988
You don't know the first thing
778
00:33:52,021 --> 00:33:53,388
about my relationship with your mother.
779
00:33:53,423 --> 00:33:55,557
And you don't know my mother.
780
00:33:55,592 --> 00:33:57,226
I mean, you don't know
this is what she does.
781
00:33:57,260 --> 00:33:58,861
She finds a weakness,
and she exploits it.
782
00:33:58,894 --> 00:34:00,296
And she's gonna fight you.
783
00:34:00,329 --> 00:34:02,265
All the way here, she's gonna
fight and fight...
784
00:34:02,298 --> 00:34:04,866
We fell in love fighting over
this hospital.
785
00:34:04,901 --> 00:34:05,987
We'll be okay.
786
00:34:06,020 --> 00:34:08,204
Yeah, except she's not gonna
stop, all right?
787
00:34:08,237 --> 00:34:10,106
She's gonna fight until she wins,
788
00:34:10,139 --> 00:34:11,885
no matter the cost.
789
00:34:12,670 --> 00:34:14,253
Don't let her.
790
00:34:33,373 --> 00:34:36,300
Well, your father's out of surgery.
791
00:34:36,333 --> 00:34:39,144
His recovery is going to be a long haul,
792
00:34:39,179 --> 00:34:40,447
but he will recover.
793
00:34:40,481 --> 00:34:41,815
Oh, thank God.
794
00:34:41,849 --> 00:34:43,750
I can take you to see him.
795
00:34:46,469 --> 00:34:47,702
What are you doing?
796
00:34:48,097 --> 00:34:51,123
It's just that... Jim loves Dad.
797
00:34:51,157 --> 00:34:52,449
You're kidding, right?
798
00:34:52,485 --> 00:34:53,827
Pam, it was an accident.
799
00:34:54,740 --> 00:34:56,663
Uh, which way?
800
00:34:56,697 --> 00:34:57,923
Ah.
801
00:35:25,992 --> 00:35:27,735
How could you do that?
802
00:35:28,695 --> 00:35:30,896
How can you do this
to somebody you care about?
803
00:35:30,931 --> 00:35:33,365
Jackson, you need to
stop this foolishness.
804
00:35:33,400 --> 00:35:34,867
What? I just need to know.
805
00:35:34,902 --> 00:35:36,369
I need to know if business is really
806
00:35:36,402 --> 00:35:37,836
that much more important to you
than family.
807
00:35:37,871 --> 00:35:39,505
This has nothing to do with family.
808
00:35:39,539 --> 00:35:41,007
Of course it has to do with family.
809
00:35:41,639 --> 00:35:44,543
Look, I get it, all right?
Business is business.
810
00:35:44,577 --> 00:35:47,813
If you need to fire someone
or replace them, do it.
811
00:35:48,423 --> 00:35:50,615
But if it's someone you love,
you just...
812
00:35:51,887 --> 00:35:53,485
Does that mean nothing to you?
813
00:35:56,398 --> 00:35:59,057
Jackson, you and I
are two very different people.
814
00:35:59,092 --> 00:36:00,126
Yeah, no kidding.
815
00:36:00,161 --> 00:36:02,027
I've never been happier about
that fact in my life.
816
00:36:02,061 --> 00:36:05,398
You have never shown one ounce
of interest in this business.
817
00:36:05,431 --> 00:36:06,465
That's fine. Fine.
818
00:36:06,500 --> 00:36:08,501
Yeah, that's fine because
you have April now, right?
819
00:36:08,536 --> 00:36:10,503
Yeah, 'cause you finally got that Avery
820
00:36:10,538 --> 00:36:12,005
that you always wished that I was.
821
00:36:12,039 --> 00:36:13,740
No. No, son.
822
00:36:13,775 --> 00:36:15,541
No. You've always been your own man.
823
00:36:15,576 --> 00:36:17,110
You've always made your own way.
824
00:36:17,143 --> 00:36:20,380
Nothing could make a parent
more proud than that.
825
00:36:20,777 --> 00:36:22,697
Nothing.
826
00:36:23,117 --> 00:36:26,871
I am so happy with who you are.
827
00:36:26,905 --> 00:36:28,096
I am.
828
00:36:29,327 --> 00:36:31,925
I just wish you were, too.
829
00:36:48,675 --> 00:36:49,771
Saved the baby.
830
00:36:49,804 --> 00:36:51,077
Huh? Excuse me?
831
00:36:51,110 --> 00:36:54,313
The... The baby, the one
that Karev and I were...
832
00:36:54,347 --> 00:36:55,612
Anyway, the kid's alive.
833
00:36:55,646 --> 00:36:57,550
Oh, well, that's great news.
834
00:36:58,014 --> 00:37:00,320
Okay. Now you're the one being the jerk.
835
00:37:00,847 --> 00:37:02,547
Well, because Alex was right about you.
836
00:37:02,581 --> 00:37:04,123
Oh, yes, of course,
837
00:37:04,157 --> 00:37:06,259
'cause everybody's always in your ear,
838
00:37:06,293 --> 00:37:07,994
telling you what to think about me.
839
00:37:08,027 --> 00:37:09,791
- Maggie...
- Nobody tells me what to think.
840
00:37:09,826 --> 00:37:12,068
Okay, good, 'cause I don't want
their opinion, okay?
841
00:37:12,101 --> 00:37:13,034
I care about what you think.
842
00:37:13,068 --> 00:37:15,371
About you? Actually,
I think a lot of things.
843
00:37:15,405 --> 00:37:18,539
No, no, no. No banter. No more quips.
844
00:37:19,440 --> 00:37:20,876
I'll tell you what I think.
845
00:37:22,536 --> 00:37:24,913
I think about you...
846
00:37:25,632 --> 00:37:27,416
a lot.
847
00:37:27,449 --> 00:37:28,916
Okay? I can't stop.
848
00:37:28,952 --> 00:37:31,239
And I'm telling you I am in...
849
00:37:31,755 --> 00:37:32,920
if you are.
850
00:37:33,516 --> 00:37:35,289
I am in this.
851
00:37:35,324 --> 00:37:37,925
So, I'm just... I'm just gonna
ask you outright.
852
00:37:39,911 --> 00:37:41,496
What do you think?
853
00:37:43,425 --> 00:37:45,626
Actually, don't answer.
854
00:37:48,230 --> 00:37:49,871
Not till you know.
855
00:37:53,242 --> 00:37:56,577
And when you do, just give me a call.
856
00:38:05,688 --> 00:38:07,324
What time is it?
857
00:38:08,114 --> 00:38:09,610
Did we fall asleep?
858
00:38:10,025 --> 00:38:11,326
I don't know.
859
00:38:12,061 --> 00:38:13,228
I feel rested.
860
00:38:13,262 --> 00:38:15,969
Oh, my God. That's because
it's almost morning.
861
00:38:18,501 --> 00:38:21,570
So, I guess we just, uh,
spent the night together.
862
00:38:21,603 --> 00:38:24,606
I guess we did.
863
00:38:28,010 --> 00:38:29,945
Oh, uh...
864
00:38:29,978 --> 00:38:30,878
Uh, sorry. Sorry.
865
00:38:40,023 --> 00:38:41,289
War isn't civil.
866
00:38:42,958 --> 00:38:44,659
You pick sides and defend them.
867
00:38:45,114 --> 00:38:46,461
You attack.
868
00:38:54,903 --> 00:38:56,271
You hurt people.
869
00:38:56,306 --> 00:38:57,681
You get hurt.
870
00:38:58,474 --> 00:38:59,807
How was it today?
871
00:39:01,543 --> 00:39:03,112
Bad as you thought it would be?
872
00:39:03,146 --> 00:39:04,353
Kind of.
873
00:39:05,617 --> 00:39:07,615
We need to talk.
874
00:39:07,650 --> 00:39:09,650
We have to, but...
875
00:39:09,686 --> 00:39:11,052
No, you don't.
876
00:39:11,086 --> 00:39:12,820
At least, not tonight.
877
00:39:15,525 --> 00:39:18,273
You weren't even supposed to
be here today. Come on.
878
00:39:19,550 --> 00:39:20,896
You fight...
879
00:39:21,217 --> 00:39:23,164
and you fight, and you fight.
880
00:39:23,581 --> 00:39:24,565
To what end?
881
00:39:31,833 --> 00:39:33,041
Come home.
882
00:39:34,744 --> 00:39:37,079
What are we fighting against?
883
00:39:37,112 --> 00:39:38,961
What are we fighting for?
884
00:39:42,840 --> 00:39:44,485
Just get a good night's sleep.
885
00:39:49,259 --> 00:39:51,559
I never wanted to come between
the two of you...
886
00:39:52,373 --> 00:39:53,773
you and Jackson.
887
00:39:54,099 --> 00:39:55,746
I never wanted that.
888
00:39:56,733 --> 00:39:58,500
I know.
889
00:39:58,534 --> 00:40:02,103
When is it time to just quit
all this nonsense...
890
00:40:20,322 --> 00:40:22,023
Well...
891
00:40:22,057 --> 00:40:25,027
good night.
892
00:40:25,061 --> 00:40:29,097
...and simply surrender?
893
00:40:33,579 --> 00:40:35,269
That is one nasty throat tumor.
894
00:40:35,304 --> 00:40:36,471
Ugh, God.
895
00:40:36,505 --> 00:40:38,139
En bloc resection?
896
00:40:38,173 --> 00:40:40,275
Maybe. Maybe.
897
00:40:40,731 --> 00:40:44,164
Got a patient up at the, uh,
Avery hospital in Montana.
898
00:40:46,081 --> 00:40:48,083
I might have to go out there
for a consult.
899
00:40:50,353 --> 00:40:51,652
Huh.
900
00:40:51,688 --> 00:40:52,554
"Huh" what?
901
00:40:52,588 --> 00:40:54,889
I'm going to an Avery hospital.
902
00:40:54,923 --> 00:40:56,791
Now you're going to an Avery hospital.
903
00:40:56,826 --> 00:40:58,126
Oh, come on. Really?
904
00:40:58,161 --> 00:41:00,394
Yeah. It's not that.
905
00:41:00,429 --> 00:41:03,599
Are you... Are you jealous? Is that it?
906
00:41:03,632 --> 00:41:05,833
Jealous of my mom manipulating you? No.
907
00:41:05,867 --> 00:41:08,336
Oh, stop.
908
00:41:08,784 --> 00:41:09,972
I'm not some puppet.
909
00:41:10,409 --> 00:41:11,806
I have my own brain.
910
00:41:11,840 --> 00:41:13,574
I have my own opinions.
911
00:41:13,610 --> 00:41:15,277
Working with your mom
and the foundation...
912
00:41:15,311 --> 00:41:17,179
it's full of opportunities for me.
913
00:41:17,213 --> 00:41:19,146
And I get that you never wanted
that, and that's fine.
914
00:41:19,713 --> 00:41:21,282
But she sees something in me.
915
00:41:21,317 --> 00:41:23,251
All right, I'm going to bed.
916
00:41:25,153 --> 00:41:26,188
What is going on with you?
917
00:41:26,222 --> 00:41:27,956
Nothing's going on with me.
Just leave it alone.
918
00:41:27,990 --> 00:41:29,190
Jackson, I...
919
00:41:29,224 --> 00:41:31,159
It's not your business.
920
00:41:35,177 --> 00:41:36,465
Good night.
921
00:41:41,342 --> 00:41:49,304
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
67042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.