All language subtitles for ep6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,786 --> 00:00:21,055 Yep. That's definitely a fracture. 2 00:00:21,089 --> 00:00:22,756 What happened? 3 00:00:22,790 --> 00:00:24,225 I... 4 00:00:24,258 --> 00:00:26,127 got into a fight. 5 00:00:26,160 --> 00:00:28,496 Holidays. Am I right? 6 00:00:30,198 --> 00:00:31,199 Um... 7 00:00:39,740 --> 00:00:40,808 Hi. 8 00:00:40,841 --> 00:00:43,077 The front desk has a few questions 9 00:00:43,111 --> 00:00:44,278 regarding your admittance form. 10 00:00:44,312 --> 00:00:46,547 Oh, I'll-- I'll take care of it. 11 00:00:46,580 --> 00:00:48,482 You guys just finish up here. 12 00:01:40,334 --> 00:01:42,303 You've been ignoring my texts. 13 00:01:47,241 --> 00:01:48,876 I want to talk. 14 00:02:07,361 --> 00:02:08,729 Hey. 15 00:02:10,564 --> 00:02:14,235 Don't tell me you spent Thanksgiving alone here. 16 00:02:18,806 --> 00:02:19,707 Oh. 17 00:02:21,809 --> 00:02:22,810 They still came? 18 00:02:23,944 --> 00:02:25,913 Fuck. 19 00:02:42,763 --> 00:02:44,765 What'd you tell them? 20 00:02:47,268 --> 00:02:49,737 About why we broke up. 21 00:03:03,317 --> 00:03:04,518 Stop. 22 00:03:10,324 --> 00:03:11,692 Oh, my God. 23 00:03:20,801 --> 00:03:22,803 It's so good. 24 00:04:09,082 --> 00:04:10,318 Kate, hey. 25 00:04:10,351 --> 00:04:11,685 Hey, hey, hey. 26 00:04:11,719 --> 00:04:12,953 How bad is it? 27 00:04:12,986 --> 00:04:14,788 Are we gonna lose the house? 28 00:04:14,822 --> 00:04:18,058 No. No, no, no. I'm working it out with the bank. 29 00:04:18,091 --> 00:04:19,293 Hey. 30 00:04:19,327 --> 00:04:20,528 Hey, please. 31 00:04:20,561 --> 00:04:22,796 What else have you been lying to me about? 32 00:04:22,830 --> 00:04:23,797 Nothing. Nothing. I promise. 33 00:04:25,699 --> 00:04:27,301 No. No. 34 00:04:27,335 --> 00:04:28,302 Never. Never. 35 00:04:28,336 --> 00:04:30,638 Then why 36 00:04:30,671 --> 00:04:33,674 I didn't want to make this your problem. 37 00:04:33,707 --> 00:04:36,710 But it is my problem. 38 00:04:36,744 --> 00:04:38,512 I could have helped you. 39 00:04:38,546 --> 00:04:39,813 I didn't want you to. 40 00:04:42,015 --> 00:04:44,652 I know. I know. That's why I-- 41 00:04:44,685 --> 00:04:47,455 I just didn't want you to think that you couldn't depend on me. 42 00:04:48,656 --> 00:04:51,359 I will make this better. I promise. 43 00:04:51,392 --> 00:04:52,726 How? 44 00:04:52,760 --> 00:04:56,330 Just please don't give up on me, okay? 45 00:04:56,364 --> 00:04:57,431 Please. 46 00:04:59,800 --> 00:05:03,036 I--I didn't talk to you before, but... 47 00:05:04,572 --> 00:05:06,807 I'm talking to you now. 48 00:05:06,840 --> 00:05:08,342 I'm sorry. 49 00:05:12,780 --> 00:05:14,682 Okay. 50 00:05:14,715 --> 00:05:15,749 Yeah. 51 00:05:43,644 --> 00:05:44,845 I've... 52 00:05:46,079 --> 00:05:48,982 always been afraid... 53 00:05:49,016 --> 00:05:52,420 I was gonna mess up with you. 54 00:05:52,453 --> 00:05:54,655 You scare me. 55 00:05:58,426 --> 00:06:00,060 But not having you... 56 00:06:01,462 --> 00:06:03,363 in my life... 57 00:06:05,098 --> 00:06:06,400 that's scarier. 58 00:06:08,168 --> 00:06:09,837 I know that now. 59 00:06:56,517 --> 00:06:59,019 I think this is just gonna be 60 00:06:59,052 --> 00:07:01,121 a jumping-off point for you. 61 00:07:01,154 --> 00:07:03,457 I mean, we're talking international here. 62 00:07:03,491 --> 00:07:05,926 I need to talk to you. 63 00:07:10,798 --> 00:07:12,766 I'm actually signing with the company. 64 00:07:12,800 --> 00:07:15,002 Can you believe it, Kate? My first client. 65 00:07:15,035 --> 00:07:17,805 Sara's selfie with Ben got over 10,000 likes 66 00:07:17,838 --> 00:07:21,041 and landed Ben a Lather hand cream campaign. 67 00:07:22,175 --> 00:07:23,711 Are you kidding me? 68 00:07:23,744 --> 00:07:25,579 I did that. 69 00:07:25,613 --> 00:07:27,581 You got him an e-mail address. 70 00:07:27,615 --> 00:07:29,182 I got him the job. 71 00:07:29,216 --> 00:07:32,653 Sara has lots of interesting ideas for Ben. 72 00:07:32,686 --> 00:07:34,488 No. No. 73 00:07:34,522 --> 00:07:37,491 Why do you think he got that Lather campaign? 74 00:07:37,525 --> 00:07:40,227 Because I see things that you can't. 75 00:07:40,260 --> 00:07:43,163 Okay, there's a very simple solution here. 76 00:07:43,196 --> 00:07:47,935 Kate, you and Sara will represent Ben together. 77 00:07:47,968 --> 00:07:49,870 Deal. You can depend on me. 78 00:07:51,171 --> 00:07:53,040 No. 79 00:07:53,073 --> 00:07:58,111 Either I represent him by myself, or I walk! 80 00:08:07,588 --> 00:08:08,922 He's all yours. 81 00:08:08,956 --> 00:08:10,824 Seriously? Seriously. 82 00:08:10,858 --> 00:08:13,694 Sometimes all you have to do is ask for what you want. 83 00:08:13,727 --> 00:08:15,062 Congratulations. 84 00:08:22,035 --> 00:08:24,805 Sara 85 00:08:59,072 --> 00:09:01,842 I want to do a memoir, 86 00:09:01,875 --> 00:09:04,344 something personal, something real. 87 00:09:04,377 --> 00:09:06,947 But the sequel to Skip? 88 00:09:06,980 --> 00:09:09,049 I don't want to do it. 89 00:09:10,884 --> 00:09:12,586 You don't want to? 90 00:09:13,721 --> 00:09:16,990 I can't. I tried. 91 00:09:17,024 --> 00:09:20,594 But this, there's something here. 92 00:09:20,628 --> 00:09:21,829 There's a book here. 93 00:09:23,030 --> 00:09:25,298 I grew up with addicts for parents, 94 00:09:25,332 --> 00:09:28,035 and I've kept that buried my whole life. 95 00:09:28,068 --> 00:09:31,304 I never thought I would want to write this book, 96 00:09:31,338 --> 00:09:33,874 but I want to. 97 00:09:33,907 --> 00:09:35,609 I have to. 98 00:09:35,643 --> 00:09:38,178 Um, Michael... 99 00:09:38,211 --> 00:09:39,780 this breaks my heart. 100 00:09:39,813 --> 00:09:41,949 This looks like an amazing book, 101 00:09:41,982 --> 00:09:45,819 and I think it's important to your artistic development to pursue this... 102 00:09:47,154 --> 00:09:50,624 but this is not what we do here at Sterner. 103 00:09:50,658 --> 00:09:52,960 We don't publish memoirs. 104 00:09:52,993 --> 00:09:56,129 The contract was for a sequel to Skip. 105 00:09:56,163 --> 00:09:57,898 I know. 106 00:09:57,931 --> 00:09:59,700 No, I don't want to have to tell you this, 107 00:09:59,733 --> 00:10:00,934 but this is still a breach of contract. 108 00:10:02,770 --> 00:10:05,172 You owe Sterner $30,000. 109 00:12:10,563 --> 00:12:11,999 Hi. Kate and Michael? 110 00:12:12,032 --> 00:12:13,100 Yeah. 111 00:12:13,133 --> 00:12:14,835 Danny's on the back patio. 112 00:12:14,868 --> 00:12:15,769 Follow me, please. 113 00:12:25,445 --> 00:12:27,147 Surprise! Surprise! 114 00:12:31,351 --> 00:12:33,420 That was great. That was great. 115 00:12:33,453 --> 00:12:34,354 Yes. Yes. 116 00:12:37,557 --> 00:12:38,926 Surprise, babe. 117 00:12:42,195 --> 00:12:44,197 What is this? 118 00:12:44,231 --> 00:12:47,167 Well, we never had an engagement party. 119 00:12:47,200 --> 00:12:48,435 Are you kidding? 120 00:12:48,468 --> 00:12:50,470 How much is this gonna cost? 121 00:12:50,503 --> 00:12:53,073 I just thought it would make you happy. 122 00:12:56,076 --> 00:12:57,210 Five minutes. 123 00:12:57,244 --> 00:12:59,446 I just need five minutes. 124 00:12:59,479 --> 00:13:00,914 Okay. 125 00:13:19,166 --> 00:13:23,003 ["I Call It Love " playing] 126 00:13:23,036 --> 00:13:28,575 * Do woo, do woo 127 00:13:30,177 --> 00:13:33,546 * Call it what you want 128 00:13:33,580 --> 00:13:35,115 * But I call it love... 129 00:13:35,148 --> 00:13:37,217 I'm here. 130 00:13:37,250 --> 00:13:40,287 * I call it love 131 00:13:40,320 --> 00:13:44,858 * You can say, you can say what you want, baby * 132 00:13:44,892 --> 00:13:47,961 * But I still say it's love... * 133 00:13:47,995 --> 00:13:49,963 Hi, Kate. 134 00:13:54,334 --> 00:13:55,602 I know you hate me. 135 00:13:59,006 --> 00:14:00,373 I fucked up with him, 136 00:14:00,407 --> 00:14:02,442 which means I fucked up with you. 137 00:14:02,475 --> 00:14:04,177 I am trying to fix it. 138 00:14:12,519 --> 00:14:15,422 * I say it's love * 139 00:14:19,026 --> 00:14:20,027 Uh, Kate. 140 00:14:20,060 --> 00:14:21,661 Danny's asking for you. 141 00:14:21,694 --> 00:14:23,130 [music stops, microphone feedback] 142 00:14:23,163 --> 00:14:26,166 Hey. Come here. 143 00:14:28,635 --> 00:14:32,072 Kate, get on up here. 144 00:14:35,142 --> 00:14:36,676 Whoo! 145 00:14:36,709 --> 00:14:37,945 Whoo! 146 00:14:37,978 --> 00:14:40,948 Whoo whoo! 147 00:14:45,318 --> 00:14:49,022 Well, thank you, everyone, for coming tonight, 148 00:14:49,056 --> 00:14:51,658 especially on such short notice. 149 00:14:51,691 --> 00:14:54,494 Uh--Ahem! 150 00:14:54,527 --> 00:14:58,966 I remember the first time I ever saw Kate, 151 00:14:58,999 --> 00:15:00,600 and I said to myself, 152 00:15:00,633 --> 00:15:04,171 "Danny, that's the woman for you... 153 00:15:04,204 --> 00:15:07,540 right there, so go and get her." 154 00:15:07,574 --> 00:15:11,611 And I just want to say thank you. 155 00:15:11,644 --> 00:15:15,215 Thank you for being my soul mate. 156 00:15:15,248 --> 00:15:18,251 Thank you for being my best friend. 157 00:15:18,285 --> 00:15:23,190 And I know I'm not always perfect, 158 00:15:23,223 --> 00:15:24,557 but... 159 00:15:24,591 --> 00:15:27,995 thank you for giving me a chance to be better. 160 00:15:29,629 --> 00:15:32,632 That's what tonight's all about. 161 00:15:32,665 --> 00:15:35,168 It's about Danny and Kate. 162 00:15:35,202 --> 00:15:37,604 It's about me and you, 163 00:15:37,637 --> 00:15:41,508 and I promise that from here on out, 164 00:15:41,541 --> 00:15:44,011 everything's gonna be uphill. 165 00:15:45,145 --> 00:15:47,314 She's gonna be my wife! 166 00:15:56,323 --> 00:15:58,158 Do you want to make a toast? 167 00:15:58,191 --> 00:15:59,993 Yeah, here. You say something. 168 00:16:05,332 --> 00:16:06,633 Um... 169 00:16:11,571 --> 00:16:12,472 Hi. 170 00:16:13,606 --> 00:16:15,408 Um... 171 00:16:15,442 --> 00:16:16,509 thanks for coming. 172 00:16:16,543 --> 00:16:21,181 I mean, I was, I am so... 173 00:16:24,351 --> 00:16:25,318 surprised. 174 00:16:27,087 --> 00:16:28,521 Um... 175 00:16:31,091 --> 00:16:32,525 I... 176 00:16:36,363 --> 00:16:37,664 I... 177 00:16:45,672 --> 00:16:49,109 I think maybe it'd be better if I just signed. 178 00:16:49,142 --> 00:16:51,044 Uh, right? Okay. 179 00:16:51,078 --> 00:16:53,012 Um... 180 00:17:00,487 --> 00:17:01,488 I can't. 181 00:17:17,670 --> 00:17:19,406 What the hell was that? 182 00:17:19,439 --> 00:17:22,475 I couldn't make up some stupid speech. 183 00:17:22,509 --> 00:17:26,713 Stup--So what I said in there was just a stupid speech? 184 00:17:26,746 --> 00:17:29,716 Did you really think that all that in there, 185 00:17:29,749 --> 00:17:31,718 that's gonna make things better? 186 00:17:31,751 --> 00:17:33,420 Yes! Yeah! 187 00:17:33,453 --> 00:17:34,721 What the-- 188 00:17:34,754 --> 00:17:36,523 All that in there, that, 189 00:17:36,556 --> 00:17:39,259 that's not real. That's not what I want. 190 00:17:39,292 --> 00:17:41,528 Well, what the hell do you want? 191 00:17:41,561 --> 00:17:42,829 Ah, fuck! 192 00:17:42,862 --> 00:17:44,631 Do you feel that? Yea-- 193 00:17:44,664 --> 00:17:47,367 That's real! I want to feel that, too. 194 00:17:47,400 --> 00:17:49,102 That's what I want! 195 00:18:11,858 --> 00:18:14,461 * Oh, I've tried... * 196 00:18:14,494 --> 00:18:16,463 Sorry the meeting didn't go well. 197 00:18:18,898 --> 00:18:21,201 Fuck 'em. 198 00:18:21,234 --> 00:18:23,603 Just give the advance back. 199 00:18:23,636 --> 00:18:26,439 You can write something else. 200 00:18:29,476 --> 00:18:30,410 What? 201 00:18:38,451 --> 00:18:40,453 Let me help. 202 00:18:40,487 --> 00:18:43,723 Hey, like I did before. 203 00:18:43,756 --> 00:18:44,724 Come on. 204 00:18:54,834 --> 00:18:56,169 Okay. 205 00:18:57,337 --> 00:18:59,506 But I want to be with you 206 00:18:59,539 --> 00:19:02,242 while you figure it out. 207 00:19:03,843 --> 00:19:04,911 Hey, Michael, 208 00:19:04,944 --> 00:19:09,382 I just want to be there for you. 209 00:19:09,416 --> 00:19:13,353 Tell me how you want me to be there for you. 210 00:19:26,299 --> 00:19:31,271 * Need someone to love 211 00:19:52,024 --> 00:19:53,826 What 212 00:19:59,299 --> 00:20:02,235 Wait. We're finished? We're done? 213 00:20:03,336 --> 00:20:06,539 Yes, okay? 214 00:20:06,573 --> 00:20:07,807 Yes. 215 00:20:07,840 --> 00:20:10,643 Just 'cause I lied about losing my job? 216 00:20:10,677 --> 00:20:12,479 No, no, it's not the job. 217 00:20:12,512 --> 00:20:15,515 Well, the debt? 'Cause I can fix that. 218 00:20:15,548 --> 00:20:16,549 No. 219 00:20:16,583 --> 00:20:17,617 The sex? 220 00:20:17,650 --> 00:20:19,752 No. 221 00:20:19,786 --> 00:20:20,953 Then what? 222 00:20:30,330 --> 00:20:31,998 You don't even know. 223 00:20:36,503 --> 00:20:39,906 I been trying so fucking hard to fix everything 224 00:20:39,939 --> 00:20:42,008 just to make it all-- all right again, 225 00:20:42,041 --> 00:20:44,744 but it's never, ever gonna be good enough for you, is it? 226 00:20:44,777 --> 00:20:47,414 Like, I'm never going to be good enough for you. 227 00:20:47,447 --> 00:20:49,282 I-I don't under-- 228 00:20:49,316 --> 00:20:50,717 just one little-- 229 00:20:50,750 --> 00:20:53,953 I can't fucking understand you! 230 00:20:58,791 --> 00:21:03,496 I don't understand why this is happening. 231 00:21:03,530 --> 00:21:05,732 Because you didn't tell me. 232 00:21:05,765 --> 00:21:09,736 Because that's what always happens to me. 233 00:21:09,769 --> 00:21:13,940 Because I can't be with somebody who doesn't understand 234 00:21:13,973 --> 00:21:17,477 that that's the worst thing they could ever do. 235 00:21:24,384 --> 00:21:27,554 No one's ever gonna love you the way I do... 236 00:21:31,691 --> 00:21:33,893 not even Michael. 237 00:21:33,926 --> 00:21:37,497 Michael would never lie to me. 238 00:21:40,867 --> 00:21:42,669 Michael knew. 239 00:21:44,136 --> 00:21:46,339 What? 240 00:21:46,373 --> 00:21:48,508 Why do you think I punched Jacob? 241 00:21:49,909 --> 00:21:52,945 Who do you think told him that I lost my job? 242 00:22:11,163 --> 00:22:13,900 * Ohh 243 00:22:16,703 --> 00:22:18,538 * But I've waited * 244 00:22:18,571 --> 00:22:19,906 * Yes, I've waited... * 245 00:22:26,045 --> 00:22:27,980 * Sometimes I wonder 246 00:22:28,014 --> 00:22:29,382 * Sometimes I-- 247 00:23:47,026 --> 00:23:51,931 * If I never get sober, fuck it * 248 00:23:54,033 --> 00:23:59,506 * The heart wants what it wants * 249 00:24:00,973 --> 00:24:06,579 * If I never get over you, fuck it * 250 00:24:08,147 --> 00:24:13,853 * Well, I just wanna be blue sometimes * 251 00:24:15,655 --> 00:24:17,256 * I don't wanna get better * 252 00:24:17,289 --> 00:24:21,894 * I wanna burn like the Fourth of July * 253 00:24:21,928 --> 00:24:25,164 * A little bit I got to fill me up * 254 00:24:25,197 --> 00:24:27,867 * A little bit of spit in my eye * 255 00:24:27,900 --> 00:24:31,270 * I just wanna die wild 256 00:24:31,303 --> 00:24:34,874 * I just wanna die wild 257 00:24:34,907 --> 00:24:38,044 * I just wanna die wild 258 00:24:38,077 --> 00:24:40,847 * Ooh 259 00:24:55,662 --> 00:25:00,767 * If there is no heaven, fuck it * 260 00:25:02,735 --> 00:25:09,642 * You can sleep with me tonight * 261 00:25:09,676 --> 00:25:16,549 * We could all just be tragic or lucky * 262 00:25:16,583 --> 00:25:22,188 * Beneath the faded stars 263 00:25:24,190 --> 00:25:26,058 * I don't wanna get better * 264 00:25:26,092 --> 00:25:30,262 * I wanna burn like the Fourth of July * 265 00:25:30,296 --> 00:25:33,800 * A little bit I got to fill me up * 266 00:25:33,833 --> 00:25:36,268 * A little bit of spit in my eye * 267 00:25:36,302 --> 00:25:39,839 * I just wanna die wild 268 00:25:39,872 --> 00:25:43,309 * I just wanna die wild 269 00:25:43,342 --> 00:25:46,613 * I just wanna die wild 270 00:25:46,646 --> 00:25:50,116 * Ooh 271 00:25:50,149 --> 00:25:57,056 * You either take your wins or bet it all again * 272 00:25:57,089 --> 00:26:03,362 * But I was never good at settling * 273 00:26:03,395 --> 00:26:10,302 * And I will break my heart just to feel it stitching up * 274 00:26:10,336 --> 00:26:17,209 * And I will leave every cage rattling * 275 00:26:17,243 --> 00:26:21,047 * 'Cause I just wanna die wild * 276 00:26:21,080 --> 00:26:24,617 * I just wanna die wild 277 00:26:24,651 --> 00:26:27,987 * I just wanna die wild 278 00:26:28,020 --> 00:26:31,290 * I just wanna die wild 16843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.