All language subtitles for cloaca.dvdrip.xvid.subsen-heet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,880 --> 00:01:29,677 ...return them... 2 00:01:32,840 --> 00:01:34,637 ...return them... 3 00:01:44,120 --> 00:01:49,558 ... birthday gifts. After 21 years. Return them. 21 years. 4 00:01:56,240 --> 00:01:59,596 ... return them. Return them... 5 00:02:00,800 --> 00:02:04,110 ... return birthday gifts of the past 21 years... 6 00:02:04,280 --> 00:02:06,635 21 years. Return them... 7 00:02:33,240 --> 00:02:36,471 I'll never forgive you. 8 00:02:36,640 --> 00:02:39,074 I can't forgive you. 9 00:02:53,400 --> 00:02:57,279 Something knocking at your backdoor as well, Pieter? 10 00:02:57,440 --> 00:03:01,433 I heard every word you said tonight. Every word. 11 00:03:01,600 --> 00:03:06,958 But it's just not possible. -Yes, I'm sure it must be a shock. 12 00:03:07,120 --> 00:03:10,669 Because it's mine. It belongs to me. 13 00:03:10,840 --> 00:03:14,719 Not to the City, not to you. To me. 14 00:03:14,880 --> 00:03:19,192 And it's totally legal. -l'll cut you some slack. 15 00:03:19,360 --> 00:03:24,115 I don't want them all back. I'll let you keep 13 of the 21. 16 00:03:24,280 --> 00:03:26,555 I'll keep the eight Van Goppels. 17 00:03:26,720 --> 00:03:30,872 The offer certainly does not include the Van Goppels. 18 00:03:31,040 --> 00:03:35,670 They must be returned, all eight of them. As soon as possible. 19 00:03:56,560 --> 00:03:58,118 Shall we do notes now? 20 00:03:59,920 --> 00:04:02,639 Yes, I'll be right there. 21 00:04:08,400 --> 00:04:11,949 It's not possible, because it's not possible. 22 00:04:12,120 --> 00:04:16,272 You'll see it differently tomorrow. -What's tomorrow? 23 00:04:16,440 --> 00:04:18,271 A new day. 24 00:04:34,920 --> 00:04:39,198 very trendy and comfortable to wear 25 00:04:40,960 --> 00:04:44,430 very trendy and with a 26 00:04:54,480 --> 00:04:58,314 in your underwear 27 00:05:04,600 --> 00:05:06,591 in the center of Barcelona 28 00:05:18,560 --> 00:05:22,394 I n bed she asks me : How do you see the future? 29 00:05:22,560 --> 00:05:28,749 But I didn't realize it was a trick question, so I tell her about my dream... 30 00:05:28,920 --> 00:05:33,869 of a yacht, a small farm in France and a flat on a canal. 31 00:05:34,040 --> 00:05:38,989 Explain it, I had to explain it. I'm thinking, why? I'm such an asshole. 32 00:05:39,160 --> 00:05:43,153 So I say: Okay, a yacht? To sail with, what else? 33 00:05:43,320 --> 00:05:49,714 And a farmin France? I'd have my books there and a vineyard, maybe. 34 00:05:49,880 --> 00:05:53,395 And the flat in the city for fun: Concerts, movies. 35 00:05:53,560 --> 00:05:58,873 You know what she says? I'm no part of it, you don't see me in any of it. 36 00:05:59,040 --> 00:06:02,032 You don't see me in any of it. For God's sake. 37 00:06:02,200 --> 00:06:06,796 One moment you're holding a glass, the next a carving fork. 38 00:06:06,960 --> 00:06:10,396 Nothing happened. I grabbed a few things... 39 00:06:10,560 --> 00:06:12,710 and I left. 40 00:06:15,080 --> 00:06:19,437 I got a nosebleed, because I grabbed the suitcase in the dark... 41 00:06:19,600 --> 00:06:23,912 when the camping stuff and two hockey sticks fell on me. 42 00:06:24,080 --> 00:06:27,755 Who'd put old hockey sticks on top of the suitcases? 43 00:06:27,920 --> 00:06:31,469 It's that kind of apathy that makes it so difficult... 44 00:06:31,640 --> 00:06:36,714 for me to see that family as anything more than a herd of stupid animals. 45 00:06:36,880 --> 00:06:39,348 Animal apathy as structure. 46 00:06:39,520 --> 00:06:43,308 Pens. I've brought home thousands of pens from Parliament. 47 00:06:43,480 --> 00:06:49,589 But when I want to jot down a phone number, there isn't a pen in the house. 48 00:06:49,760 --> 00:06:55,278 I had this vision of slamming her body against the coat rack. 49 00:06:55,440 --> 00:07:00,070 Sink the hook into the soft spot at the base of her skull. 50 00:07:00,240 --> 00:07:03,073 It's nonsense, of course. 51 00:07:03,240 --> 00:07:09,315 Strict, severe... No, uptight. My God, that woman's so uptight. I... 52 00:07:12,280 --> 00:07:15,238 Tom, who are these people at the door? 53 00:07:15,400 --> 00:07:17,391 You've moved? 54 00:07:17,560 --> 00:07:18,913 No. 55 00:07:20,520 --> 00:07:22,795 Item describer. -ltems? 56 00:07:22,960 --> 00:07:24,552 It's what I do. 57 00:07:24,720 --> 00:07:29,714 I' m still a lawyer, but through Jobs For Patients I can do this for now. 58 00:07:29,880 --> 00:07:32,872 Patient? What about your house? 59 00:07:33,040 --> 00:07:37,113 It's on the market, somehow I managed to make some debts. 60 00:07:37,280 --> 00:07:40,078 You must've shoved a fortune up your nose. 61 00:07:40,240 --> 00:07:43,596 Squash. -Squash? 62 00:07:43,760 --> 00:07:49,073 You and I, 3 months ago, every week. -Yes, I was there, remember? 63 00:07:50,320 --> 00:07:54,108 At noon, you and I are punishing that ball... 64 00:07:54,280 --> 00:07:57,716 and in the evening I'm in a bar celebrating the DRAM case... 65 00:07:57,880 --> 00:08:02,670 DRAM : Dynamic RAM memory. I told you I won the case, right? 66 00:08:02,840 --> 00:08:04,910 I raise a glass with my clients... 67 00:08:05,080 --> 00:08:10,632 and 24 hours later I'm in my underwear in Barcelona. No idea how I got there. 68 00:08:10,800 --> 00:08:15,271 That's how I ended up in that institution. Acutely manic. 69 00:08:15,440 --> 00:08:17,556 I knew you were away. 70 00:08:17,720 --> 00:08:21,998 But I thought you'd gone to a health spa with saunas and hot tubs. 71 00:08:22,160 --> 00:08:24,754 I was jealous. -Jealous? 72 00:08:24,920 --> 00:08:28,310 I was carving up my arm with a piece of glass. 73 00:08:28,480 --> 00:08:29,595 Jesus, Tom. 74 00:08:29,760 --> 00:08:33,548 Totally weird, from one moment to the next. 75 00:08:33,720 --> 00:08:38,236 But I can't stay here. -No? W e'll go to Pieter. 76 00:08:38,400 --> 00:08:42,393 No, Pieter is not home. -Let's go to Maarten's then. 77 00:08:42,560 --> 00:08:45,836 Are you going too? -I'm not staying here. 78 00:08:49,440 --> 00:08:54,389 Be a bit more mystical. You explain too much and you don't have to. 79 00:08:56,200 --> 00:09:00,159 Can I rinse this stuff off? -Yes, of course. 80 00:10:26,880 --> 00:10:28,233 Cloaca. 81 00:12:13,400 --> 00:12:17,837 Grab the phone. Turn it off, turn it off. 82 00:12:18,000 --> 00:12:22,073 Get it. Laura, turn it off. 83 00:12:24,080 --> 00:12:28,119 I am driving the car, Joep. -Stop, stop right now. 84 00:12:28,280 --> 00:12:30,794 Move over and stop the car. Now. 85 00:12:32,000 --> 00:12:34,355 Look, see? -Tom, stop now. 86 00:12:34,520 --> 00:12:36,875 Stop and let me out. 87 00:12:39,440 --> 00:12:42,750 I'll tell you later, but before it hits the fan... 88 00:12:42,920 --> 00:12:46,196 Open up. Can I stay with you? Open up. 89 00:12:46,360 --> 00:12:50,069 Reverse, haven't done that in 2 months. -Open the damn door. 90 00:12:55,280 --> 00:12:59,637 Did you know he was committed? Tom. Totally manic. 91 00:12:59,800 --> 00:13:04,590 He was com mitted. -I have to call you back, Joep, sorry. 92 00:13:11,080 --> 00:13:13,469 Laura. Come on now. 93 00:13:14,560 --> 00:13:15,913 Please? 94 00:13:16,760 --> 00:13:18,113 Please. 95 00:13:25,600 --> 00:13:27,670 Sweet little girl? 96 00:13:30,760 --> 00:13:32,557 Sweet little girl. 97 00:14:01,440 --> 00:14:05,797 Totally manic. Can I stay at your place? 98 00:14:05,960 --> 00:14:09,430 Joep, do you know a good lawyer? Tom'll be too busy. 99 00:14:09,600 --> 00:14:14,549 He just happens to be driving by. I'll see you in a bit. 100 00:14:14,720 --> 00:14:18,076 Tom, goddamn it. Stop. 101 00:14:35,520 --> 00:14:38,751 I'll just take the tram. 102 00:14:38,920 --> 00:14:41,832 No, I'll take you home. 103 00:14:55,800 --> 00:14:59,952 Tom, keep your hands off. Tom, let go. -I'm glad it's no problem. 104 00:15:00,120 --> 00:15:04,477 I didn't say you could stay. -I can't go to a hotel now. 105 00:15:04,640 --> 00:15:10,510 You can stay, but I didn't say it. -People will talk. Me in a hotel. Now. 106 00:15:10,680 --> 00:15:13,672 You don't have to go to a hotel. 107 00:15:13,840 --> 00:15:17,674 Not while the coalition is being formed. -It's okay. 108 00:15:17,840 --> 00:15:20,070 No way I can do that. -Joep... 109 00:15:22,480 --> 00:15:23,879 I need a shower. 110 00:15:27,520 --> 00:15:30,273 Tom, let go. Come on, let go. 111 00:15:33,800 --> 00:15:37,918 I had some terrible news this evening. -Pietje, Pietje. 112 00:15:38,080 --> 00:15:40,640 I thought you'd be too busy. 113 00:15:40,800 --> 00:15:44,839 But you' re here now, which is good, because I need a lawyer. 114 00:15:45,000 --> 00:15:47,355 This thing at work. 115 00:15:47,520 --> 00:15:50,080 A case? -A case? 116 00:15:51,360 --> 00:15:52,952 A case for me? 117 00:15:57,080 --> 00:15:58,911 You're asking me. 118 00:16:00,640 --> 00:16:04,633 It'll be my first case since the clinic. -Clinic? 119 00:16:04,800 --> 00:16:07,917 This thing at work. -Yes. 120 00:16:08,080 --> 00:16:11,117 Piet, do you have a towel for me? 121 00:16:11,280 --> 00:16:17,037 I thought I was in a movie. When I was beaten up in Barcelona, I let them. 122 00:16:17,200 --> 00:16:19,395 What are you talking about? 123 00:16:19,560 --> 00:16:25,590 I believed the script called for me to be beaten up. W ell, it's over now. 124 00:16:25,760 --> 00:16:29,594 This thing at work. -Tom, stop rambling. 125 00:16:29,760 --> 00:16:34,197 I want a story with all the facts in chronological order. 126 00:16:34,360 --> 00:16:39,229 Half the population is manic, and depressive to boot. 127 00:16:39,400 --> 00:16:45,714 I n my case, it manifested itself with a bang. It was terri ble. 128 00:16:45,880 --> 00:16:48,110 I didn't know. 129 00:16:48,280 --> 00:16:51,795 We go months without seeing each other... 130 00:16:51,960 --> 00:16:54,872 but I should have been there. 131 00:16:55,040 --> 00:16:59,079 I don't blame you. I didn't want to see anyone. 132 00:17:13,640 --> 00:17:17,474 How long had it been since you saw each other? 133 00:17:17,640 --> 00:17:20,677 I'm only human. Sometimes I need a pump. 134 00:17:20,840 --> 00:17:23,798 I must've bought six bicycle pumps. 135 00:17:23,960 --> 00:17:29,512 But I can never find one when I need it. What does she do with them? 136 00:17:29,680 --> 00:17:34,595 She doesn't mind, says the house looks lived in. It's a frigging mess. 137 00:17:34,760 --> 00:17:39,231 We have mice in the hall closet. You know what they do? 138 00:17:39,400 --> 00:17:46,158 Conny and the kids knock, so the mice run off and Catweazle can't catch them. 139 00:17:46,320 --> 00:17:49,596 That's ou r stu pid, epi leptic cat. 140 00:17:49,760 --> 00:17:53,833 I didn't know, Tom. I didn't know. 141 00:17:54,000 --> 00:18:00,519 You're often away, or very busy. Or in a different scene, let's say. 142 00:18:00,680 --> 00:18:04,309 Two months in a clinic? -No, one month. 143 00:18:04,480 --> 00:18:08,598 One month. -Yes, and then I went to an institution. 144 00:18:08,760 --> 00:18:10,955 An institution? -Yes. 145 00:18:11,120 --> 00:18:15,511 To make friends with my bipolar character. 146 00:18:15,680 --> 00:18:20,879 The month in the clinic was to kick my massive coke habit. 147 00:18:22,040 --> 00:18:23,951 And now? 148 00:18:24,120 --> 00:18:26,475 Lithiu m. It's terrific. 149 00:18:28,600 --> 00:18:32,673 In hindsight I could see it coming. -What about your case? 150 00:18:32,840 --> 00:18:38,517 A leak in the kitchen with a pan under it. Call a plumber, you might say. 151 00:18:38,680 --> 00:18:44,073 But no, because Catweazle drinks from the pan. Does that make any sense? 152 00:18:45,440 --> 00:18:46,919 Well, not to me. 153 00:18:48,240 --> 00:18:53,268 The case. -Potato chips? Either gone or limp. 154 00:18:53,440 --> 00:18:57,149 Chocolates? I get a ti n fu I l of empty wrappers. 155 00:18:57,320 --> 00:19:00,710 A sandwich then. The bread is stale. 156 00:19:00,880 --> 00:19:02,871 I have a problem. 157 00:19:03,040 --> 00:19:06,919 But it kind of pales in comparison to yours. 158 00:19:07,080 --> 00:19:11,596 Tell me all about it. -lf anything's possible, why not me? 159 00:19:11,760 --> 00:19:15,799 Why can't I dream of a yacht and farm that's not messy? 160 00:19:15,960 --> 00:19:18,793 Guess where I found the phone? 161 00:19:21,000 --> 00:19:24,072 Don't you want to know what he said? Joep, I mean? 162 00:19:25,160 --> 00:19:26,513 No. 163 00:19:37,640 --> 00:19:38,993 Great. 164 00:19:42,200 --> 00:19:44,270 We open next week. 165 00:19:46,200 --> 00:19:47,679 I'm up for it. 166 00:20:17,120 --> 00:20:22,752 It started the first year, when they realized they forgot my birthday. 167 00:20:22,920 --> 00:20:27,357 We have a kitty for special occasions, but they forgot my present. 168 00:20:27,520 --> 00:20:30,990 I didn't mind, I didn't want anything. 169 00:20:31,160 --> 00:20:35,597 I said I'd rather pick something out of Depot Zero. 170 00:20:35,760 --> 00:20:40,311 It's a basement in City Hall where rejected artwork is stored. 171 00:20:40,480 --> 00:20:46,271 Most of it is junk. 800 square meters of dreariness, it's terrible. 172 00:20:49,200 --> 00:20:52,192 Or do you want to forget about it and have a drink? 173 00:20:52,360 --> 00:20:56,273 No, the case. I'm just getting warmed up. 174 00:20:56,440 --> 00:20:59,398 It was absolutely aboveboard. 175 00:20:59,560 --> 00:21:04,395 Everybody knew about it, including department head Vermeulen. 176 00:21:04,560 --> 00:21:08,473 So all those years, you contributed to the kitty... 177 00:21:08,640 --> 00:21:13,111 How long have you worked there? -It'll be 22 years soon. 178 00:21:13,280 --> 00:21:15,794 You are such a coward. 179 00:21:18,200 --> 00:21:20,430 Why do you say that? 180 00:21:20,600 --> 00:21:25,469 A summer job, Pieter. It was a summer job. Twenty-two years. 181 00:21:25,640 --> 00:21:29,030 Is that bad? -You didn't study Art History... 182 00:21:29,200 --> 00:21:35,116 to be a file clerk at City Hall. You wanted to write a book on De Kooning. 183 00:21:35,280 --> 00:21:39,353 Well, apparently not. -You know, I have this image of you. 184 00:21:39,520 --> 00:21:43,229 You were telling us about him in your room. 185 00:21:43,400 --> 00:21:50,192 He could capture an emotional quality... -The ramblings of a failed artist. 186 00:21:50,360 --> 00:21:54,319 Those evenings were great. The best, come to think of it. 187 00:21:54,480 --> 00:21:57,950 You had a fire inside you. Passion. -We all did. 188 00:21:58,120 --> 00:22:00,588 I didn't. -You did too. 189 00:22:00,760 --> 00:22:05,754 From Art History to Psychology to Law. I hated them all. 190 00:22:05,920 --> 00:22:08,832 You think it'll hit you when you start working. 191 00:22:09,000 --> 00:22:13,630 I got hit by a lot of things when I started working, but never that fire... 192 00:22:13,800 --> 00:22:18,112 Maybe I should get another lawyer, don't you think? 193 00:22:18,280 --> 00:22:20,111 I want this. Come on. 194 00:22:21,960 --> 00:22:25,589 You're not going back to that little room. 195 00:22:25,760 --> 00:22:27,955 You'l l stay right here. 196 00:22:29,720 --> 00:22:32,871 I'm going to bed. I'm exhausted. 197 00:22:40,160 --> 00:22:43,232 Can you picture us, Tom? 198 00:22:43,400 --> 00:22:46,870 Conny in her pajamas and me with a carving fork? 199 00:22:49,920 --> 00:22:52,480 I was expecting something else. 200 00:22:52,640 --> 00:22:57,873 I didn't have dinner with my boss, but with Brest, my boss' boss. 201 00:22:58,040 --> 00:23:02,636 That's never happened before, so I expected something else. 202 00:23:02,800 --> 00:23:05,030 A decoration? -Yes. 203 00:23:05,200 --> 00:23:08,158 A decoration, but that's not how it went. 204 00:23:08,320 --> 00:23:11,630 This case is becoming clear to me. 205 00:23:11,800 --> 00:23:15,952 The kitty can be compared to a collective insurance. 206 00:23:16,120 --> 00:23:19,715 For 21 years you paid a contribution... 207 00:23:19,880 --> 00:23:25,398 and for that you should have received twenty-one tokens of affection. 208 00:23:25,560 --> 00:23:28,757 It didn't happen. From the kitty, that is. 209 00:23:28,920 --> 00:23:32,390 I think you should get your contribution back. 210 00:23:32,560 --> 00:23:37,998 And if they claim that you preferred a different form of compensation... 211 00:23:38,160 --> 00:23:42,233 which is against regulations, let them shove their stuffy art. 212 00:23:42,400 --> 00:23:46,313 But I don't want that. -Am I nuts for staying with a homo? 213 00:23:46,480 --> 00:23:49,517 I want to keep it. -The formation can take weeks. 214 00:23:49,680 --> 00:23:55,789 No, just days. I've heard rumors. -City Hall wants me to return the gifts. 215 00:23:55,960 --> 00:23:59,270 But I'm not giving them back. 216 00:24:00,920 --> 00:24:03,309 You want to keep that junk? 217 00:24:04,720 --> 00:24:06,711 It's not junk. 218 00:24:06,880 --> 00:24:09,314 No, it's not junk. 219 00:24:10,360 --> 00:24:14,433 I can do it, Tom. Maybe that's the fire. 220 00:24:14,600 --> 00:24:17,114 I can do it. I always could. 221 00:24:17,280 --> 00:24:21,239 I can go to a bar and see the one. I can do that. 222 00:24:21,400 --> 00:24:25,439 On a crowded beach or i n a packed disco, I can pick the one. 223 00:24:25,600 --> 00:24:30,993 I have an unblemished sense of what's real, for something that is. 224 00:24:31,160 --> 00:24:36,154 I can wade through the unbearable ugliness in Depot Zero... 225 00:24:36,320 --> 00:24:40,279 and pick out the gems. I recognized it in Van Goppel. 226 00:24:40,440 --> 00:24:44,115 For 8 years, he submitted a painting as part of an art program... 227 00:24:44,280 --> 00:24:49,274 and every year, I would take it out of the depot on my birthday. 228 00:24:49,440 --> 00:24:53,877 And now Brest wants me to give them back? No way. 229 00:24:54,040 --> 00:24:56,156 Do you see what's going on? 230 00:24:56,320 --> 00:25:00,233 Now that the Van Goppels are valuable due to his death and Dokumenta... 231 00:25:00,400 --> 00:25:05,076 the City is organizing a show and they want them all back. 232 00:25:08,320 --> 00:25:11,915 And why are you so attached to them? 233 00:25:12,080 --> 00:25:16,358 Because they' re beautiful. Better than DeKooning. 234 00:25:19,000 --> 00:25:24,870 Can I be the devil's advocate? If I were them, I'd file a complaint against you. 235 00:25:25,040 --> 00:25:27,918 What for? -For embezzlement. 236 00:25:28,080 --> 00:25:30,958 You're not the devil's advocate. 237 00:25:31,120 --> 00:25:34,351 I can't afford this. I'll be a minister next week. 238 00:25:34,520 --> 00:25:37,876 A homo is one thing, but an embezzling homo is out. 239 00:26:17,560 --> 00:26:22,588 Everyone knew it. They were gifts. -We need to get that on paper. 240 00:26:22,760 --> 00:26:25,069 Yes, something like that. 241 00:26:26,800 --> 00:26:31,874 Shall I see what I can do? I can devise or decree something. 242 00:26:33,240 --> 00:26:39,031 I need the names of your bosses. -That sounds quite disgusting. Can't... 243 00:26:39,200 --> 00:26:44,433 No, we have to plan this well. You must coax them to your point of view. 244 00:26:44,600 --> 00:26:47,717 What do eight Van Goppels go for? 245 00:26:47,880 --> 00:26:50,872 This quality? Not Lithos, but canvas... 246 00:26:52,080 --> 00:26:54,958 Anywhere from 2 to 3 million. 247 00:27:01,080 --> 00:27:02,832 Three million. 248 00:27:04,440 --> 00:27:06,192 Three million? 249 00:27:11,240 --> 00:27:15,916 Run this story by me again, slowly this time. Three million? 250 00:27:16,080 --> 00:27:19,072 Where are they? Where did you hang them? 251 00:27:19,240 --> 00:27:23,711 Can we solve this, guys? -You can buy New York with trinkets. 252 00:27:23,880 --> 00:27:29,034 You can buy gold-rich land from a Colombian farmer for 100 euros. 253 00:27:29,200 --> 00:27:34,718 You can call plastic 'imitation leather'. Not really, but you can, you know? 254 00:27:34,880 --> 00:27:41,069 But if no one will attest that they were given to you, it is against the law. 255 00:27:41,240 --> 00:27:46,872 Listen, Piet. Anything you know about Brest and Vermeulen... 256 00:27:47,040 --> 00:27:50,396 any i m proper behavior, you have to tell me. 257 00:27:50,560 --> 00:27:54,712 Alcoholism, sexual harassment, I'm going to need it. 258 00:27:54,880 --> 00:27:59,431 Isn't there a less vulgar solution? -No. Three million? 259 00:27:59,600 --> 00:28:04,628 Ministers have resigned for less than that. I don't need this. 260 00:28:04,i800 --> 00:28:07,633 Oh, like I'm enjoying th is. 261 00:28:07,800 --> 00:28:09,279 Which are they? 262 00:28:11,000 --> 00:28:14,231 These are from the depot, but I can keep them. 263 00:28:14,400 --> 00:28:16,630 So no Van Goppels here? 264 00:28:16,800 --> 00:28:20,190 I can't afford the insurance. Too expensive. 265 00:28:20,360 --> 00:28:24,319 So where are they? -In a safe. 266 00:28:24,480 --> 00:28:27,074 In a safe? -Yes. 267 00:29:33,840 --> 00:29:38,277 Tom, keep it to yourself. I'm living at home, okay? 268 00:29:43,200 --> 00:29:46,272 If there's any dirt on Brest and Vermeulen... 269 00:29:46,440 --> 00:29:50,274 you watch, with a little luck Piet can keep them. 270 00:29:57,200 --> 00:29:59,873 If Conny calls, yes... 271 00:30:01,960 --> 00:30:04,394 I'll see if I call her back. 272 00:30:05,480 --> 00:30:11,271 Three months ago I had a calf-leather briefcase, wore a 3-piece suit... 273 00:30:11,440 --> 00:30:16,719 and I was waltzing through the halls of government. 274 00:30:16,880 --> 00:30:22,193 Yes, why don't you take it easy. Do you have someth i ng to read? 275 00:30:22,360 --> 00:30:24,874 Will you take care of dinner? 276 00:31:26,560 --> 00:31:29,472 I had an unexpected dinner yesterday. 277 00:31:31,720 --> 00:31:34,280 With Karel Brest. 278 00:31:35,280 --> 00:31:40,673 Karel Brest, that's right. Pieter had dinner with the boss. 279 00:31:41,720 --> 00:31:44,871 And you're probably all wondering why. 280 00:31:47,160 --> 00:31:52,837 You've probably all been brought up to date. Isn't that right, Jacques? 281 00:31:53,000 --> 00:31:57,278 Did everyone get a personal call from Jacques Vermeulen? 282 00:32:03,440 --> 00:32:08,275 You could have at least told me. -What should I have said? 283 00:32:08,440 --> 00:32:11,079 That I must return the Van Goppels. 284 00:32:38,240 --> 00:32:43,837 Maarten, can you go in a little late today? It's her birthday. 285 00:32:44,000 --> 00:32:46,434 Who? -Laura. 286 00:32:46,600 --> 00:32:52,072 We have a surprise for her. Come upstairs, she'll like that. 287 00:33:21,720 --> 00:33:27,875 Hip, hip, hooray. 288 00:33:31,440 --> 00:33:35,274 I didn't know it was your birthday. -Are you my surprise? 289 00:33:35,440 --> 00:33:38,273 No, the surprise... 290 00:33:39,920 --> 00:33:41,876 the surprise is coming. 291 00:33:46,720 --> 00:33:48,517 Give it back. 292 00:33:48,680 --> 00:33:50,671 Don't be stupid. 293 00:33:58,880 --> 00:34:00,757 Take him. -Hello, baby. 294 00:34:00,920 --> 00:34:04,879 He's for you. -Oh, he's so cute. 295 00:34:05,040 --> 00:34:06,678 Thank you. 296 00:34:07,800 --> 00:34:10,394 There you are, cutie. 297 00:34:10,560 --> 00:34:14,599 Ten years too late, but there he is. 298 00:34:14,760 --> 00:34:18,435 Laura's wanted a dog since she was eight. 299 00:34:18,600 --> 00:34:22,479 She finally got one. Late, but there he is. 300 00:34:25,760 --> 00:34:27,273 Is he at your house? 301 00:34:28,480 --> 00:34:32,871 Who? Oh. -No, I don't want to know. 302 00:34:35,520 --> 00:34:37,078 Hey, baby. 303 00:34:51,640 --> 00:34:53,153 Good morning. 304 00:34:59,240 --> 00:35:03,119 T om... -I've lost the briefcase, not the suit. 305 00:35:03,280 --> 00:35:07,910 Fantastic, it feels g reat. All of it : The halls, the suit, the room. 306 00:35:08,080 --> 00:35:11,834 I'm in a meeting. -Me too. 307 00:35:14,360 --> 00:35:18,831 I have an affidavit in my head I need to draw up. 308 00:35:19,000 --> 00:35:23,551 Pieter's colleagues have to sign this affidavit... 309 00:35:23,720 --> 00:35:27,713 stating the things were gifts. Donated. 310 00:35:28,800 --> 00:35:32,270 You've spoken to Brest or Vermeulen? -Not yet. 311 00:35:32,440 --> 00:35:37,309 But you've had all day. -I have to talk to the PM-elect. 312 00:35:37,480 --> 00:35:44,238 The meeting is a formality. I'm getting FA, I just know it. Who else on FA? 313 00:35:44,400 --> 00:35:46,436 FA? -Foreign Affairs. 314 00:35:46,600 --> 00:35:52,869 Now that things at home are bad, spending lots of time abroad is perfect. 315 00:35:53,040 --> 00:35:57,352 Did you take a snort? Did you? -No. 316 00:35:57,520 --> 00:36:02,150 I quit, and I can't afford it. But I'm fired up by this case. 317 00:36:02,320 --> 00:36:06,677 Tonight. Not now, not here. Not now. 318 00:36:15,240 --> 00:36:18,391 Draw up the affidavit, I'll handle it. 319 00:36:18,560 --> 00:36:22,155 You're not quite yourself yet. Take it easy. 320 00:36:22,320 --> 00:36:26,108 Go to Piet's house, take a nap and take care of dinner. 321 00:36:26,280 --> 00:36:32,276 I'm always like this. -I know, but this is not a good time. 322 00:36:36,680 --> 00:36:41,276 Do you like beans? -You get beans. I'll see you tonight. 323 00:37:49,480 --> 00:37:52,790 Maarten, is this reverb okay? -Yes. 324 00:37:52,960 --> 00:37:57,317 Can we discuss the blue? This looks like it's underwater. 325 00:37:57,480 --> 00:38:00,950 It is underwater. -It's underwater? 326 00:38:01,120 --> 00:38:06,274 Very much so. That whole scene is totally u nderwater. 327 00:38:06,440 --> 00:38:09,477 But how do we know that? 328 00:38:09,640 --> 00:38:11,870 Because the light's blue. 329 00:38:13,400 --> 00:38:19,270 Or should we drop a net from the fly tower or let some herring swim by? 330 00:38:25,440 --> 00:38:28,876 I want to start in ten minutes. A run-through. 331 00:38:32,800 --> 00:38:36,270 Laura, shouldn't you be in make-up? 332 00:38:38,240 --> 00:38:40,435 He's staying with you, isn't he? 333 00:38:41,480 --> 00:38:44,790 No. -Yes, he is. 334 00:38:44,960 --> 00:38:49,351 It's my birthday, okay? -Is it your birthday? 335 00:38:49,520 --> 00:38:51,670 Real nice. 336 00:38:54,920 --> 00:39:01,792 Laura, we're opening next week. I have lots on my mind. I don't need this. 337 00:39:01,960 --> 00:39:05,111 Joep is not staying with me. Period. 338 00:39:05,280 --> 00:39:07,555 Here, we rehearse. 339 00:39:07,720 --> 00:39:09,472 And fuck. 340 00:39:11,920 --> 00:39:13,478 Ten minutes. 341 00:39:29,040 --> 00:39:33,318 I shouldn't have done it. It's unpretentious junk. 342 00:39:33,480 --> 00:39:35,948 I've drawn up an affidavit. 343 00:39:36,120 --> 00:39:40,352 Don't tell me I have to pass it around. -You do, but not yet. 344 00:39:40,520 --> 00:39:44,149 Joep still has to work on Brest and Vermeulen. 345 00:39:44,320 --> 00:39:46,470 My God. 346 00:39:59,920 --> 00:40:03,037 I just picked up the mail at home. Here. 347 00:40:03,200 --> 00:40:08,399 And I notice she's put the bed room lamp in the living room. Why? 348 00:40:08,560 --> 00:40:12,473 What's the point? A feeble attempt at being assertive? 349 00:40:12,640 --> 00:40:17,430 Now there's a bedroom light next to the couch. I couldn't read the mail. 350 00:40:17,600 --> 00:40:22,799 But there's a note: Be back after my salsa lesson. We'll eat out. Mom. 351 00:40:22,960 --> 00:40:29,513 Salsa lesson. She hates wiggling her hips, she can't do it. It's a provocation. 352 00:40:29,680 --> 00:40:31,671 Do you have a mistress? 353 00:40:32,760 --> 00:40:34,478 Yes. -You do? 354 00:40:34,640 --> 00:40:37,916 Sort of, yes. -Why don't you stay there? 355 00:40:38,080 --> 00:40:41,038 I can't. -I don't see why not. 356 00:40:41,200 --> 00:40:44,158 Her husband might object. -Nice. 357 00:40:44,320 --> 00:40:47,153 Then Teddy says: He's so cute, Dad. 358 00:40:47,320 --> 00:40:50,710 I freak out and rush u pstai rs. G uess what? 359 00:40:50,880 --> 00:40:55,078 She got the kids a dog. What is she trying to do? 360 00:40:56,560 --> 00:41:00,314 Cloaca. -That's really terrible. 361 00:41:00,480 --> 00:41:04,268 She's got it so the kids don't even miss me. 362 00:41:05,640 --> 00:41:11,988 I didn't know. Joep told me yesterday. You've had a breakdown, didn't you? 363 00:41:12,160 --> 00:41:15,436 It's weird how it can happen without us knowing. 364 00:41:15,600 --> 00:41:19,115 You spent sometime in a health spa or something? 365 00:41:19,280 --> 00:41:23,956 Health spa? He was carving up his arm with a piece of glass. 366 00:41:24,120 --> 00:41:31,196 Yes, of course. I'm sorry, but you're better now. Not bouncing off the walls. 367 00:41:31,360 --> 00:41:33,271 I'm all bounced out. 368 00:41:36,360 --> 00:41:39,272 You must tell me all about it. -Now? 369 00:41:47,600 --> 00:41:50,910 I've been thinking about it a lot lately. 370 00:41:51,080 --> 00:41:53,753 We were pretty good, weren't we? 371 00:41:53,920 --> 00:41:58,994 We should regroup. Shocking Blue is performing again, seriously. 372 00:41:59,160 --> 00:42:05,076 Wouldn't you like to play again? -Maybe after the coalition is formed. 373 00:42:06,240 --> 00:42:11,394 Joep, she's very good. -Who? 374 00:42:11,560 --> 00:42:14,313 Laura. Your Laura. 375 00:42:14,480 --> 00:42:19,429 I pick her up and drop her off. It's on the way. It's a nice pet. 376 00:42:19,600 --> 00:42:21,431 The dog? -Yes. 377 00:42:21,600 --> 00:42:26,674 And you pick her up. Why? -She's in my play, remember? 378 00:42:26,840 --> 00:42:30,879 In... what's it called? -The Wheel of Ixion. 379 00:42:31,040 --> 00:42:34,430 With you? Is it theater? -No, a game show. 380 00:42:34,600 --> 00:42:40,197 I thought all Laura had to do was wear a nice dress and spin a wheel. 381 00:42:40,360 --> 00:42:43,750 The Wheel of Ixion is a Greek myth, Joep. 382 00:42:44,840 --> 00:42:49,709 So my daughter is acting for you? -Yes, she's acting for Maarten. 383 00:42:49,880 --> 00:42:52,110 In a play, not a peep show. 384 00:42:52,280 --> 00:42:55,477 Is that so? You know what he makes. 385 00:42:56,600 --> 00:43:00,718 'What he makes'? What do you mean? -You heard me. 386 00:43:00,880 --> 00:43:03,189 This is unacceptable. 387 00:43:03,360 --> 00:43:06,272 What are you saying? -I just said it. 388 00:43:08,320 --> 00:43:12,029 Occasionally people will appear nude in my plays. 389 00:43:12,200 --> 00:43:18,036 If you consider that porn... -Is my daughter appearing in the nude? 390 00:43:18,200 --> 00:43:21,875 Your daughter asked for an internship with me. 391 00:43:22,040 --> 00:43:26,431 Buck-naked? -I had pick of the litter, and she was it. 392 00:43:26,600 --> 00:43:30,718 Buck-naked, Maarten? -Yes, briefly. 393 00:43:30,880 --> 00:43:33,394 See what I mean? 394 00:43:33,560 --> 00:43:37,030 You want me to fire her? -No, let her wear a dress. 395 00:43:37,200 --> 00:43:39,668 Not possible, not in my concept. 396 00:43:39,840 --> 00:43:43,355 That's bull, you'd make Snow White wear a g-string... 397 00:43:43,520 --> 00:43:47,991 and the nine dwarfs would all have massive hard-ons. 398 00:43:48,160 --> 00:43:50,833 Seven, Joep. -What? 399 00:43:51,000 --> 00:43:52,718 Seven dwarfs. 400 00:43:52,880 --> 00:43:57,237 You hate my work. -But not because of Laura's nudity. 401 00:43:57,400 --> 00:43:58,958 Yes, it does. -Yup. 402 00:43:59,120 --> 00:44:04,114 You want me to fire her? -We all detest your work, you know? 403 00:44:04,280 --> 00:44:09,354 Is this because of Laura's nudity? -No, because it's true. 404 00:44:10,440 --> 00:44:14,956 We have four double espressos before we go to your shows. 405 00:44:15,120 --> 00:44:17,554 That's a total of 24 espressos. 406 00:44:17,720 --> 00:44:21,679 And yet an hour later, Tom's napping on Pieter's shoulder. 407 00:44:21,840 --> 00:44:24,479 Is that true, Tom? -No. 408 00:44:24,640 --> 00:44:28,155 A d ress. My daughter will wear a dress. 409 00:44:28,320 --> 00:44:31,949 You're not pawing her with your filthy director's hands, are you? 410 00:44:32,120 --> 00:44:35,874 How did you know about the dog? Do you go to my house? 411 00:44:36,040 --> 00:44:41,353 Are you involved with Conny? You are. -Joep, give me a break. 412 00:44:41,520 --> 00:44:44,273 Conny invited me in to see Thurs. 413 00:44:44,440 --> 00:44:48,558 Thurs? -Yes, because it's Thursday today. 414 00:44:48,720 --> 00:44:50,472 And she got him today. 415 00:44:50,640 --> 00:44:55,031 Who? -Who? Laura. 416 00:44:55,200 --> 00:44:57,668 She turned eighteen today. 417 00:45:10,760 --> 00:45:13,069 Nice to see you again, Maarten. 418 00:45:24,720 --> 00:45:28,235 Shall we do something on Monday? 419 00:45:28,400 --> 00:45:31,710 Opening night? -No, it's Joep's birthday. 420 00:45:31,880 --> 00:45:35,077 He'll be home by then. -Don't count on it. 421 00:45:35,240 --> 00:45:41,634 Then we'll take him to dinner. -No, too depressing. I can't handle that. 422 00:45:41,800 --> 00:45:46,635 Just think: 20 years from now, a dinner service will bring us meals. 423 00:45:46,800 --> 00:45:48,677 What are you talking about? 424 00:45:48,840 --> 00:45:53,311 Something fun and exciting, something he can feel. 425 00:45:53,480 --> 00:45:56,313 And what can still make Joep feel? 426 00:45:56,480 --> 00:45:59,677 Yes, that's a great idea. 427 00:46:03,240 --> 00:46:06,676 Eighteen. My daughter is eighteen. 428 00:46:49,880 --> 00:46:51,393 This is good. 429 00:46:52,920 --> 00:46:55,229 We're doing a good thing. 430 00:46:55,400 --> 00:47:00,076 I figured we had to do this. We have to do this for Joep. 431 00:47:02,880 --> 00:47:07,670 Tom, I'm a prick. -Yes, that's true too. 432 00:47:09,200 --> 00:47:13,637 It's more than just doing something for him. It's a gesture. 433 00:47:13,800 --> 00:47:16,678 It's a gesture on my part. 434 00:47:18,720 --> 00:47:21,075 Sometimes things happen... 435 00:47:22,640 --> 00:47:26,269 kind of unexpectedly. 436 00:47:34,920 --> 00:47:37,878 Great, and where do I get changed? 437 00:47:38,040 --> 00:47:41,669 This is a stupid idea. It really is. 438 00:47:43,600 --> 00:47:46,672 Yes, the answer is yes. 439 00:47:47,840 --> 00:47:49,273 'Yes'? 440 00:47:50,360 --> 00:47:54,478 Yes, you should've been there, even if it was only once. 441 00:47:58,320 --> 00:48:01,915 I didn't... I messed that up. 442 00:48:02,080 --> 00:48:05,072 Tom, I'm sorry. 443 00:48:10,960 --> 00:48:13,269 And all this in my house. 444 00:48:16,600 --> 00:48:21,071 The time has come. I'm seeing the PM-elect on Friday. 445 00:48:22,560 --> 00:48:29,477 Let's drive down to Gent or Maastricht. Just say you have an emergency. 446 00:48:29,640 --> 00:48:33,235 We'll have dinner and stay at an expensive hotel. 447 00:48:41,240 --> 00:48:44,676 But it's my birthday. You didn't forget, did you? 448 00:48:46,760 --> 00:48:51,515 Jesus, a talk with a teacher. Can't he do that? 449 00:48:51,680 --> 00:48:53,272 No, your husband. 450 00:48:55,840 --> 00:48:58,274 You've played hooky as well. 451 00:49:00,360 --> 00:49:06,674 He was high in class? Those teachers are full of it. Jenny... 452 00:49:13,400 --> 00:49:15,072 No, I' m sorry. 453 00:49:17,600 --> 00:49:19,670 Honey, I said I was sorry. 454 00:49:26,640 --> 00:49:28,676 Good bye, darling. 455 00:49:28,840 --> 00:49:33,868 Bye, have a good talk with the teacher. 456 00:49:59,880 --> 00:50:02,758 Hello? -It's Dad, is Mom there? 457 00:50:02,920 --> 00:50:07,357 She can't come to the phone. -Just call her, Bram. 458 00:50:07,520 --> 00:50:09,670 Why not? Tell her it's urgent. 459 00:50:09,840 --> 00:50:14,277 She can't, Dad, she's busy. -What? Tell her she must. 460 00:50:14,440 --> 00:50:16,908 She's cooking Spanish today. 461 00:50:17,080 --> 00:50:21,995 I don't give a damn what she's cooking. Tell her to come to the phone. 462 00:50:22,160 --> 00:50:25,470 Don't start, Dad. -No, she's... Bram. 463 00:50:25,640 --> 00:50:28,996 See you, Dad. -Conny, pick up the phone now. 464 00:50:29,160 --> 00:50:31,276 Bye. -Conny... 465 00:51:20,840 --> 00:51:22,671 Who is this? 466 00:53:14,240 --> 00:53:16,390 We've still got it. 467 00:53:16,560 --> 00:53:20,599 What's the deal? Not on my bed, right? -Of course. 468 00:53:20,760 --> 00:53:24,753 Gross, no. -She's a pro, she's got plastic sheets. 469 00:53:24,920 --> 00:53:31,439 Yes, incontinence underpads. -Underpads? Really? You're kidding. 470 00:53:31,600 --> 00:53:35,275 But not on my bed, guys. I don't mind in the house. 471 00:53:35,440 --> 00:53:39,911 You get to keep the underpad. -You don't care at all. 472 00:53:40,080 --> 00:53:41,877 You get to keep it. 473 00:54:11,560 --> 00:54:15,155 Sorry, but if you do this, it has to be perfect. 474 00:54:15,320 --> 00:54:20,269 That's a Caesarian. That scar there, you've had a Caesarian. 475 00:54:34,880 --> 00:54:37,075 It's my birthday. 476 00:54:41,160 --> 00:54:43,276 Nice present. 477 00:54:49,720 --> 00:54:54,475 If they're in the bedroom, we can go back if we're quiet. 478 00:54:58,120 --> 00:55:01,271 I Iike to be home when I have visitors. 479 00:55:10,040 --> 00:55:15,239 After 36 hours, she stopped talking. She held my hand, but didn't talk. 480 00:55:15,440 --> 00:55:19,399 And I thought... I thought she was going to die. 481 00:55:19,560 --> 00:55:25,192 This wasn't going to be the birth of my first child, but my wife's passing. 482 00:55:25,360 --> 00:55:29,148 I didn't know what to do. I though Conny would die and... 483 00:55:29,320 --> 00:55:34,792 I don't remember: Hospital, ambulance. 484 00:55:34,960 --> 00:55:38,270 Al I these people rushing down a corridor. 485 00:55:39,320 --> 00:55:43,279 Someone puts a green gown on me. Another shouts: Caesarian. 486 00:55:43,440 --> 00:55:45,271 And anesthesia... 487 00:55:47,400 --> 00:55:50,551 I'm in an operating room with Conny. 488 00:55:50,720 --> 00:55:54,793 She's totally out of it. Someone hands me a camera... 489 00:55:54,960 --> 00:55:59,238 and tells me to take pictures. To take a lot of pictures. 490 00:55:59,400 --> 00:56:02,676 So I do. I'm clicking away like mad. 491 00:56:04,880 --> 00:56:11,752 I thought it was so I'd have something to do. Later I learned I had to do it. 492 00:56:11,920 --> 00:56:16,630 The pictures were necessary to satisfy Conny... 493 00:56:16,800 --> 00:56:21,078 that the little baby in her arms really was her baby. 494 00:56:22,240 --> 00:56:27,268 Women giving birth under general anesthesia can have lingering doubts. 495 00:56:29,040 --> 00:56:34,672 We don't do that. We don't know if it's ours, but we never doubt it. 496 00:56:35,920 --> 00:56:41,392 Ten minutes later and Laura would've hung herself. 497 00:56:41,560 --> 00:56:44,791 With every contraction... 498 00:56:44,960 --> 00:56:50,080 she tightened the umbilical chord around her neck. She was caught in it. 499 00:56:51,600 --> 00:56:55,275 But she was born. Super team. 500 00:56:58,440 --> 00:57:04,276 It makes me wonder, perhaps in a moment of weakness.. 501 00:57:06,120 --> 00:57:09,078 where, when and why... 502 00:57:11,880 --> 00:57:16,078 it all fell apart. 503 00:57:18,600 --> 00:57:23,276 When did Conny and I stop loving each other? 504 00:57:26,400 --> 00:57:31,872 Why did everything only go downhill? 505 00:57:33,280 --> 00:57:36,875 Oh, God. I'm sorry. I'm so sorry. 506 00:57:39,720 --> 00:57:42,757 If you could understand me... 507 00:57:46,280 --> 00:57:50,068 we'd probably do alright, Man With No Name. 508 00:57:53,320 --> 00:57:56,073 I feel so much pain in you. 509 00:57:57,840 --> 00:57:59,671 But what is it? 510 00:58:01,920 --> 00:58:06,038 Does it have anything to do with the scar on my belly? 511 00:58:07,360 --> 00:58:10,079 No one's ever cared about that. 512 00:58:11,600 --> 00:58:14,910 They're much too horny for that. 513 00:58:15,080 --> 00:58:18,277 No one has ever noticed it before. 514 00:58:20,640 --> 00:58:25,668 I also have pain, a lot of pain. 515 00:58:27,360 --> 00:58:31,990 I'm no prostitute, you see? 516 00:58:32,160 --> 00:58:36,517 I'm a mother. I have two daughters. 517 00:58:39,720 --> 00:58:44,475 We understand each other, don't we? We really do. 518 00:58:49,000 --> 00:58:56,315 Don't be surprised if I have another good cry. I feel another one coming on. 519 00:58:56,480 --> 00:58:59,552 I know exactly where it comes from. 520 00:58:59,720 --> 00:59:03,872 It's lodged here, i n my neck, and I want to be rid of it. 521 00:59:31,960 --> 00:59:35,270 Guys, fantastic. 522 00:59:39,240 --> 00:59:42,391 Actually, you were su pposed to fuck her. 523 00:59:42,560 --> 00:59:45,757 I told you it wasn't a very good idea. 524 00:59:45,920 --> 00:59:48,673 It wasn't the plan, but it was good. 525 00:59:48,840 --> 00:59:51,400 Didn't you fuck her? -No. 526 00:59:51,560 --> 00:59:57,715 No? What is this? -Leave it. A fuck can be depressing. 527 00:59:57,880 --> 01:00:03,318 So it's a pat on the head and a song? -So what? It's okay like this. 528 01:00:04,440 --> 01:00:08,991 I'm not paying 300 euros for that. -She can go home. 529 01:00:13,240 --> 01:00:16,755 My show is opening soon. Mind if I relax? 530 01:00:19,640 --> 01:00:23,189 Ask me nicely, you asshole. Ask me nicely. 531 01:00:25,440 --> 01:00:28,876 Please, Helena? -What does she want? 532 01:00:29,040 --> 01:00:33,033 It's weird, but I think she wants to be treated like a human being. 533 01:00:33,200 --> 01:00:36,909 Do I have to say please or else she'll hit me? 534 01:00:37,080 --> 01:00:39,116 She might not, but I will. 535 01:00:39,280 --> 01:00:43,876 Whoa, whose house is it? If I'm not mistaken, it's mine. 536 01:00:50,320 --> 01:00:52,390 She owes us a dance. -It's my house. 537 01:00:52,560 --> 01:00:56,155 It's my life, and you're a prick. She can go. 538 01:00:56,320 --> 01:01:00,359 Your limp, faggot dick doesn't get it, but it's every boy's dream. 539 01:01:00,520 --> 01:01:04,069 Excuse me? Limp, faggot dick? 540 01:01:05,480 --> 01:01:08,517 It's my present and I say she can go. 541 01:01:08,680 --> 01:01:11,990 Well, then I'll take her into the bed room. 542 01:01:13,080 --> 01:01:15,878 You're not going into my bed room. 543 01:01:17,000 --> 01:01:21,471 What's the matter? What's going on all of a sudden? 544 01:01:22,880 --> 01:01:27,954 Because I said you had a limp, faggot dick? I don't have a problem with that. 545 01:01:28,120 --> 01:01:32,671 I've known you for 20 years, why would it bother me now? 546 01:01:32,840 --> 01:01:37,675 Pieter, you know it. I don't have a problem with that. 547 01:01:40,840 --> 01:01:46,198 Guys, just let me have good time. My show is opening soon. 548 01:01:46,360 --> 01:01:47,793 Come here. 549 01:02:52,320 --> 01:02:55,790 I had a huge one. 550 01:02:55,960 --> 01:02:57,473 Break a leg, Maarten. 551 01:02:59,480 --> 01:03:01,277 You don't have to come. 552 01:03:03,680 --> 01:03:05,591 I'd rather you didn't. 553 01:03:05,760 --> 01:03:08,320 Will my daughter be wearing a dress? 554 01:03:08,480 --> 01:03:15,750 Now that you all live together, it seems that I'm the prick around here. 555 01:03:15,920 --> 01:03:19,549 First, I burden you with two openings a year. 556 01:03:19,720 --> 01:03:23,190 Gee, I beg your pardon. So don't come then. 557 01:03:23,360 --> 01:03:29,276 And now I manhandled the woman. It doesn't bother her, only you guys. 558 01:03:32,560 --> 01:03:36,075 That woman and I understand each other. 559 01:03:36,240 --> 01:03:38,879 Does mydaughter wear adress? 560 01:03:40,040 --> 01:03:43,669 Not the board, not the management not the sponsor... 561 01:03:43,840 --> 01:03:47,389 nor the critics tell me how to direct my plays. 562 01:03:47,560 --> 01:03:51,872 Meaning? -Meaning, a father doesn't either. 563 01:03:53,720 --> 01:03:58,874 Romantic duvet cover with flower design at a super price. 564 01:04:01,040 --> 01:04:05,875 Attractive bra with soft, padded cups for a great d�collet�. 565 01:04:07,040 --> 01:04:13,878 Tailored blazer with woven faux-mink collar and attractive cuffs. 566 01:04:17,680 --> 01:04:19,432 Beer, anyone? 567 01:04:20,480 --> 01:04:22,277 I'm out of beer. 568 01:04:57,240 --> 01:05:00,596 You know what I'd like to know, Piet? 569 01:05:00,760 --> 01:05:04,878 You can distinguish the beautiful from the ugly. 570 01:05:07,040 --> 01:05:10,077 Only in things or people too? -People too. 571 01:05:11,880 --> 01:05:14,269 So why are you still single? 572 01:05:17,320 --> 01:05:21,791 I see them, but they don't see me. -Sad. 573 01:05:21,960 --> 01:05:24,474 My motto is: Jack the day. 574 01:05:25,640 --> 01:05:30,714 What about going for it? -That's distasteful after a certain age. 575 01:05:30,880 --> 01:05:33,713 Oh, you like young boys. 576 01:05:33,880 --> 01:05:38,271 Which is not primarily a physical thing. -It isn't? 577 01:05:43,760 --> 01:05:48,470 I can barely talk to a chick under 30. -Or over 30. 578 01:05:49,640 --> 01:05:52,791 But if it isn't physical, what then? 579 01:05:52,960 --> 01:05:56,794 They're so beautiful at being what they are. 580 01:05:56,960 --> 01:06:00,839 Ambitious, egotistical, vain. 581 01:06:01,880 --> 01:06:05,475 And so naturally confident that things will work out. 582 01:06:06,520 --> 01:06:10,069 Were we like that too? -Yes. 583 01:06:11,560 --> 01:06:15,348 We'll know Friday if things work out. -With Conny? 584 01:06:15,520 --> 01:06:19,479 No, not Conny. The PM-elect. You're talking to a minister. 585 01:06:20,760 --> 01:06:23,957 I don't know anyone as ambitious as you. 586 01:06:24,120 --> 01:06:26,759 But you like that. -Not in you. 587 01:06:26,920 --> 01:06:30,674 Your ambition has a ruthless edge to it. 588 01:06:33,520 --> 01:06:37,274 Have I become an awfu I man? -Yes. 589 01:06:42,080 --> 01:06:45,277 But Maarten is more awful than me. 590 01:06:48,960 --> 01:06:53,795 You two are the soft ones in the group, but is that any better? 591 01:06:53,960 --> 01:06:57,270 You went crazy and you're still single. 592 01:07:03,280 --> 01:07:07,068 Did I say that? Did I say that? 593 01:07:09,760 --> 01:07:11,273 Awful man. 594 01:07:46,120 --> 01:07:49,237 So he's an alcoholic. -And incompetent. 595 01:07:49,400 --> 01:07:53,359 I looked into it for you, Piet. I'm not that awful. 596 01:07:53,520 --> 01:07:56,876 Before I go abroad, I'll trap Vermeulen for you. 597 01:07:57,040 --> 01:08:01,113 I'll need your colleagues' addresses to mail them the affidavit. 598 01:08:01,280 --> 01:08:04,909 Let's see the Van Goppels. -They're in a safe. 599 01:08:05,080 --> 01:08:07,833 All eight of them? -Four of them. 600 01:08:08,000 --> 01:08:09,672 It's eight, right? 601 01:08:12,560 --> 01:08:16,473 Eight, yes. -But you said four. 602 01:08:18,000 --> 01:08:22,869 Originally, there were eight. -Originally? 603 01:08:25,960 --> 01:08:28,269 I had to sell four of them. 604 01:08:30,400 --> 01:08:35,872 Are you jerking us around? -I can't afford this place on my salary. 605 01:08:37,240 --> 01:08:41,756 And I had to find a bigger place to accommodate the Van Goppels. 606 01:08:42,840 --> 01:08:48,517 They stood on the floor, but their value went up, so I couldn't do that anymore. 607 01:08:48,680 --> 01:08:54,869 It's bad for painti ngs. I had to hang them up, so I needed a bigger place. 608 01:08:55,920 --> 01:08:59,151 Then I met an Australian collector... 609 01:08:59,320 --> 01:09:03,472 and it broke my heart, it really did, but I sold two of them. 610 01:09:03,640 --> 01:09:05,631 Two? -Four. 611 01:09:05,800 --> 01:09:11,955 But then I got into this vicious circle of events, you might say... 612 01:09:12,120 --> 01:09:17,558 with six Van Goppels that only kept going up in value. 613 01:09:17,720 --> 01:09:23,875 While my coffers were being depleted slowly but surely. 614 01:09:25,000 --> 01:09:26,911 So I decided... 615 01:09:27,080 --> 01:09:32,473 No, you stay put. -It's the doorbell. Mind if I open? 616 01:09:43,480 --> 01:09:47,871 So after some time you... -Decided to sell two more. 617 01:09:48,960 --> 01:09:55,718 I had to take desperate measures, because their value kept going up. 618 01:09:55,880 --> 01:09:58,394 I didn't anticipate that. 619 01:09:58,560 --> 01:10:03,873 I'm not a dealer, I did n't want to sell. -That will be tough to prove. 620 01:10:04,040 --> 01:10:06,679 How will you return all eight of them? 621 01:10:07,760 --> 01:10:10,479 I can't, I just told you that. 622 01:10:11,560 --> 01:10:13,869 Sell your apartment. 623 01:10:14,040 --> 01:10:19,194 I'd have to get a loan to buy them, because I can't afford them anymore. 624 01:10:19,360 --> 01:10:21,271 And if that fails? 625 01:10:23,040 --> 01:10:26,669 I'll be sucked into a bottomless pit. 626 01:10:31,160 --> 01:10:34,277 I think I'll go. 627 01:10:36,040 --> 01:10:39,555 It's late, and my show is opening soon. 628 01:10:39,720 --> 01:10:41,676 Break a leg, Maarten. 629 01:10:43,840 --> 01:10:47,628 You don't have to come, I understand. 630 01:10:47,800 --> 01:10:51,429 No, I'll be there. My daughter's in it. 631 01:10:51,600 --> 01:10:56,276 Okay, good. Well, I guess I'll be going. 632 01:11:12,280 --> 01:11:16,751 I'll do it. I'll take the affidavit around the office. 633 01:11:16,920 --> 01:11:19,912 Tomorrow. -Yup. 634 01:11:20,080 --> 01:11:24,551 I'll do it. Or later this week. 635 01:11:24,720 --> 01:11:26,472 I'll do it. 636 01:12:46,000 --> 01:12:50,869 Have a nice evening. -See you tomorrow. 637 01:13:51,200 --> 01:13:55,876 Working overtime to pay for your Van Goppels, Pieter? 638 01:14:16,480 --> 01:14:19,233 Maarten, you're the best break a leg 639 01:15:01,600 --> 01:15:02,953 Good night. 640 01:15:32,840 --> 01:15:37,550 Hello, Joost, I want to ask you to take a look at this. 641 01:15:43,880 --> 01:15:46,474 Do you understand what it's about? 642 01:15:52,400 --> 01:15:57,838 I beg your pardon. I beg your pardon. 643 01:15:58,000 --> 01:16:00,275 Do you know what it's about? 644 01:16:07,320 --> 01:16:10,471 Tom. -It worked, I have a signature. 645 01:16:10,640 --> 01:16:16,351 Joost Uylenburg just signed. The guy from City Government. 646 01:16:16,520 --> 01:16:21,719 So wish Maarten good luck. I'm going to see all my colleagues. 647 01:16:21,880 --> 01:16:24,269 Okay, that's great. 648 01:16:35,840 --> 01:16:37,751 Come on. 649 01:16:37,920 --> 01:16:41,276 Come on, or do you want to stay here? 650 01:16:44,640 --> 01:16:46,551 Annelieze? -Yes? 651 01:16:46,720 --> 01:16:53,239 It's Pieter. I have something for you that requires an explanation. 652 01:16:53,400 --> 01:16:54,992 Come on up. 653 01:17:25,480 --> 01:17:30,235 They were a gift, you see, Annelieze? 654 01:17:30,400 --> 01:17:35,076 They were a gift and I can't give them back. I just can't. 655 01:18:10,240 --> 01:18:13,869 Theo, it's Pieter. 656 01:18:14,040 --> 01:18:19,160 I was wondering if I could stop by to see you tonight. 657 01:18:19,320 --> 01:18:23,438 It's rather important. Yes. 658 01:18:24,640 --> 01:18:28,679 Fine. Yes, see you in a bit. Bye, Theo. 659 01:20:27,600 --> 01:20:32,879 Lonely, filled with resentment for deeds we regret. 660 01:21:06,040 --> 01:21:10,079 Champagne for tonight. You're invited too. 661 01:21:15,000 --> 01:21:19,471 Dad. Dad. -Hi, sweetie. 662 01:21:23,320 --> 01:21:26,437 Hi, Bram. -Hello, Dad. 663 01:21:26,600 --> 01:21:30,593 Hello, darling. Are you alright? 664 01:21:30,760 --> 01:21:35,675 I almost didn't recognize you. -Yes, I noticed. 665 01:21:39,360 --> 01:21:41,590 How's the puppy? -Cute. 666 01:21:41,760 --> 01:21:47,073 Where does he sleep? -He sleeps on Laura's bed. 667 01:21:56,480 --> 01:22:00,996 Good thing you had the cou rage to leave. You were right. 668 01:22:01,160 --> 01:22:04,869 It was finished. Completely finished. 669 01:22:16,800 --> 01:22:19,075 Guys, Laura's waiting for us. 670 01:22:25,440 --> 01:22:27,829 Asshole. 671 01:22:28,000 --> 01:22:31,072 What? -You're such an asshole. 672 01:22:35,000 --> 01:22:40,632 You should've said something. -You heard her: Good thing you left. 673 01:22:40,800 --> 01:22:43,314 But she stayed put. 674 01:22:43,480 --> 01:22:44,993 So? 675 01:22:47,280 --> 01:22:50,317 Do I have to spell it out for you? 676 01:22:50,480 --> 01:22:56,157 She stayed put, so you had a chance. She was expecting a gesture. 677 01:22:56,320 --> 01:22:58,151 Asshole. 678 01:22:58,320 --> 01:23:00,754 She looked at you and you said nothing. 679 01:23:00,920 --> 01:23:04,276 That's when she decided it was good that you left. 680 01:23:05,560 --> 01:23:09,269 Should I have said : Can I come live in my house? 681 01:23:09,440 --> 01:23:12,398 No, with you. -With you? 682 01:23:12,560 --> 01:23:15,154 Yes, can I come back and live with you. 683 01:23:15,320 --> 01:23:17,675 That was my line. -Yes. 684 01:23:19,320 --> 01:23:22,551 And she'd demand you be home more, no other women... 685 01:23:22,720 --> 01:23:26,679 Al right, I didn't say it. No, I didn't say it. 686 01:23:28,320 --> 01:23:30,276 But there's still time. 687 01:23:31,800 --> 01:23:34,075 There's still time? 688 01:23:35,200 --> 01:23:39,193 There's still time? Jesus Christ, Joep. 689 01:23:39,360 --> 01:23:43,638 Your time has been up, a long time ago. 690 01:23:43,800 --> 01:23:45,870 Do someth i ng. 691 01:23:47,880 --> 01:23:49,677 Do something. 692 01:23:51,560 --> 01:23:53,471 Where are you going? 693 01:24:00,160 --> 01:24:04,278 Come on, Tom. Let's go back. 694 01:24:06,520 --> 01:24:08,272 I want to be on my own. 695 01:24:08,440 --> 01:24:13,673 I don't think that's a good idea. -Me neither. 696 01:24:13,840 --> 01:24:18,470 Stop it, man. -You had it all. Everything. 697 01:24:20,560 --> 01:24:27,352 On your knees, all the roses you could carry, an apology. 698 01:24:27,520 --> 01:24:30,876 I was there, Joep. You did nothing. 699 01:24:32,760 --> 01:24:36,878 Say: I can't live without you, I want to come home. 700 01:24:38,280 --> 01:24:39,872 I want to come home. 701 01:24:47,040 --> 01:24:49,508 Where's Dad? -He saw the show. 702 01:24:49,680 --> 01:24:51,875 Then why isn't he here? 703 01:24:53,880 --> 01:24:58,271 He's around here somewhere. -I don't think so. 704 01:25:11,520 --> 01:25:15,399 Where is the bastard, huh? -Your father left. 705 01:25:15,560 --> 01:25:18,120 Isn't he coming... -Stop it. 706 01:25:18,280 --> 01:25:22,876 Your father has left. Why? Because he left, that's why. 707 01:25:23,040 --> 01:25:28,876 Is that something to get hysterical about? No, it isn't. 708 01:25:29,040 --> 01:25:31,156 So cut it out. 709 01:25:31,320 --> 01:25:35,279 Let's have a drink. We have something to celebrate. 710 01:25:36,360 --> 01:25:38,669 I think I hate him, Mom. 711 01:25:41,280 --> 01:25:44,875 I won't do anything for him or listen to him again. 712 01:25:51,600 --> 01:25:53,750 Where are you? -Is Conny there? 713 01:25:53,920 --> 01:25:57,230 Where are you? -I was just... I had... 714 01:25:57,400 --> 01:26:01,029 Joep, where are you? -Going home. 715 01:26:01,200 --> 01:26:03,270 I'm meeting the PM-elect tomorrow. 716 01:26:03,440 --> 01:26:08,275 Are you going to Pieter's? -Wait, I'm getting another call. 717 01:26:29,160 --> 01:26:31,071 You're looking good. 718 01:26:34,360 --> 01:26:39,673 Were you away? -No. No, not really. 719 01:26:45,480 --> 01:26:49,871 I have to talk to him. -Fine, but he's not here yet. 720 01:26:50,920 --> 01:26:53,275 How did it go? Standing ovation? 721 01:26:53,440 --> 01:26:59,834 I could n't come. I had something to do. Pieter had some business to attend to. 722 01:27:00,000 --> 01:27:05,677 Look, Piet, I can't do this any longer. I can't give myself anymore. 723 01:27:06,720 --> 01:27:09,951 All the bullshit once it's over. 724 01:27:10,120 --> 01:27:14,159 Endless love, or an eternal and exclusive friendship. 725 01:27:14,320 --> 01:27:18,677 Take a girl to Mexico for 6 weeks, because you screwed her. 726 01:27:18,840 --> 01:27:20,831 They're so demanding. 727 01:27:21,000 --> 01:27:24,436 Didn't you have a party to go to? 728 01:27:24,600 --> 01:27:30,630 Look, Lau ra... Laura's is okay. Laura is a different story. 729 01:27:30,800 --> 01:27:37,035 Laura? -She's a lot like Joep. 730 01:27:37,200 --> 01:27:40,636 Good sex, that's all. She doesn't stay the night. 731 01:27:40,800 --> 01:27:42,677 You and Laura. 732 01:27:46,280 --> 01:27:52,469 You can't be serious. -She's emotional. Joep might find out. 733 01:27:52,640 --> 01:27:59,079 And I think it's better if I first... If I put some things... 734 01:28:01,240 --> 01:28:02,878 In perspective. 735 01:28:03,040 --> 01:28:06,555 She's your friend's child. -She's not a child. 736 01:28:06,720 --> 01:28:10,554 She's only 18. -Age doesn't mean anything. 737 01:28:10,720 --> 01:28:14,679 You held her when she was one day old. You shouldn't have. 738 01:28:14,840 --> 01:28:20,472 What about Joep? He'd screw a letterbox. You should talk to Conny. 739 01:28:22,160 --> 01:28:26,312 I've never thrown out a friend until now. Get out. 740 01:28:26,480 --> 01:28:29,677 I don't want to be here when Joep sees you. 741 01:28:32,760 --> 01:28:34,193 Get out. 742 01:28:39,800 --> 01:28:42,268 Yes, alright. 743 01:28:50,280 --> 01:28:53,955 Where's Tom? -Lost him in the city somewhere. 744 01:28:54,120 --> 01:28:57,635 Go look for him, asshole. He can't be alone. 745 01:28:57,800 --> 01:28:59,870 He's 42. -And confused. 746 01:29:00,040 --> 01:29:02,156 So am I. I am too. 747 01:29:05,480 --> 01:29:07,630 That image... 748 01:29:07,800 --> 01:29:11,873 of that young woman's body and all that water. 749 01:29:13,040 --> 01:29:19,593 That she was skinned by all that water. That was beautiful. 750 01:29:19,760 --> 01:29:24,880 You should've seen it, Piet, it was... No, it was really beautiful. 751 01:29:31,200 --> 01:29:33,077 Wow, man. 752 01:29:35,600 --> 01:29:40,276 I apologize. I should have trusted you. 753 01:29:41,600 --> 01:29:42,953 I apologize. 754 01:29:48,640 --> 01:29:55,352 I ran into Conny, and of course I was completely... 755 01:29:55,520 --> 01:29:58,114 I saw her and I... 756 01:29:58,280 --> 01:30:02,876 Tom said I did everything wrong. 757 01:30:04,840 --> 01:30:09,755 She walked away with the kids... I'm sorry. 758 01:30:09,920 --> 01:30:14,869 And Tom was there? -Yes. I'm sorry. 759 01:30:26,520 --> 01:30:29,557 Tom? -Cloaca. 760 01:30:29,720 --> 01:30:32,154 I've got it. -You snorted. 761 01:30:32,320 --> 01:30:36,871 Of course, I needed to get my head together in peace. 762 01:30:42,720 --> 01:30:47,794 You're both so overbearing. Piet has reason to be, and I'm working on it. 763 01:30:47,960 --> 01:30:52,988 Seven signatures from the twelve. -Good. That's tangible. 764 01:30:53,160 --> 01:30:57,915 Now go home. Not you, Piet, you live here. But you two have to go. 765 01:30:58,080 --> 01:31:03,438 If we all stay here, there'll be trouble. We' rein a downward spiral. 766 01:31:03,600 --> 01:31:09,755 That's different from misery, which is okay. Piet's problem is al most solved. 767 01:31:09,920 --> 01:31:11,273 But Joep... 768 01:31:12,600 --> 01:31:14,716 you make me nervous. 769 01:31:14,880 --> 01:31:20,113 I don't want to see your problem. I don't want to live it, let alone solve it. 770 01:31:20,280 --> 01:31:23,716 You know, Ithink it's bad. Really bad. 771 01:31:23,880 --> 01:31:27,316 It's okay. -We'll sort it out, the two of us. 772 01:31:27,480 --> 01:31:30,472 But you, Joep. And you, Maarten. 773 01:31:31,520 --> 01:31:36,071 Let me put it this way, I can't be there for you now. Sorry. 774 01:31:40,840 --> 01:31:44,276 Joep, I... 775 01:31:46,280 --> 01:31:49,477 I'll be going back. -Yes, say hi to Laura. 776 01:31:49,640 --> 01:31:53,758 Laura... Can you explain it to her? 777 01:31:53,920 --> 01:31:58,436 Can you explain my situation to her for me? 778 01:31:58,600 --> 01:32:00,670 You go do that. 779 01:32:01,760 --> 01:32:03,671 Joep, I... 780 01:32:06,440 --> 01:32:08,874 I'll call you. -Yeah. 781 01:32:13,960 --> 01:32:16,269 Okay, okay, okay. 782 01:32:16,360 --> 01:32:20,035 Okay, our case. Our case is not over yet. 783 01:32:20,200 --> 01:32:24,432 Joep, you were going to work on Vermeulen. 784 01:32:24,600 --> 01:32:26,158 Is he amenable? 785 01:32:26,320 --> 01:32:30,029 He is? -I'll buy a place and be gone tomorrow. 786 01:32:30,200 --> 01:32:34,113 You know which case I'd like to handle? 787 01:32:34,280 --> 01:32:40,071 The biggest fraud case of all times. Against the United States and Russia. 788 01:32:40,240 --> 01:32:43,437 An enormous indictment. Fantastic. 789 01:32:43,600 --> 01:32:46,478 You know why? The lunar missions. 790 01:32:46,640 --> 01:32:51,270 Total nonsense. It's impossible. It's just not possible. 791 01:32:51,440 --> 01:32:54,159 Think about it. What proof do we have? 792 01:32:54,320 --> 01:32:59,440 A few unidentifiable images of men floating around in heavy suits. 793 01:32:59,600 --> 01:33:03,434 And a rocket that could be made of papier m�ch�. It's fake. 794 01:33:03,600 --> 01:33:09,118 Tom, you're starting to fall apart. Why don't you go to sleep? 795 01:33:09,280 --> 01:33:13,398 Sleep? I'm going for a walk. 796 01:33:13,560 --> 01:33:17,109 Can't you say no for once? -No. 797 01:33:17,280 --> 01:33:20,078 Tom... -Tomorrow. 798 01:33:33,120 --> 01:33:34,553 Tomorrow... 799 01:33:38,960 --> 01:33:40,393 Tomorrow... 800 01:34:50,400 --> 01:34:56,077 It didn't turn out as planned. Nothing turned out as planned. 801 01:34:57,200 --> 01:35:00,078 This has consequences for everyone. 802 01:35:04,360 --> 01:35:09,070 I've got to back off, Tom. I can't begin my term like this. 803 01:35:10,760 --> 01:35:13,513 No FA. 804 01:35:13,680 --> 01:35:15,272 No FA? 805 01:35:16,440 --> 01:35:20,877 I put someone on that ass Vermeulen. He's a tough one. 806 01:35:21,920 --> 01:35:25,071 And Brest, which went well. 807 01:35:25,240 --> 01:35:29,711 He snapped like a twig and admitted the paintings were a gift. 808 01:35:29,880 --> 01:35:34,954 Brest has boxes full of illegal declarations, you see? 809 01:35:35,120 --> 01:35:40,513 Brest? Sounds better than Vermeulen. 810 01:35:40,680 --> 01:35:44,673 But we're not using this information. You're going to tell Pieter. 811 01:35:46,000 --> 01:35:49,276 And why is that, Minister? 812 01:35:52,680 --> 01:35:58,118 I was appointed to a position, you might say... 813 01:35:58,280 --> 01:36:05,470 where I can't afford the news of a friend stealing paintings to leak out. 814 01:36:08,440 --> 01:36:10,271 I'm backing off. 815 01:36:15,400 --> 01:36:20,076 We can close this case. You can't back off now, it's not right. 816 01:36:20,240 --> 01:36:23,312 That may be, but it happens. More than you know. 817 01:36:23,480 --> 01:36:28,235 You agreed. -No. I don't know of any Van Goppels. 818 01:36:28,400 --> 01:36:32,951 Yes, you do know about them. -The damn things go back to the City. 819 01:36:33,120 --> 01:36:36,237 Has someone been pressuring you? 820 01:36:36,400 --> 01:36:41,076 Then what do you care? You'll be far away from all this. 821 01:36:43,120 --> 01:36:49,434 I took a flat on the other side of town. I never stayed here, never been here. 822 01:36:49,600 --> 01:36:54,071 Look, Joep, we promised to take care of this for him. 823 01:36:55,800 --> 01:36:59,588 Culture. I've been dumped. 824 01:36:59,760 --> 01:37:01,876 You? Minister of Culture? 825 01:37:03,520 --> 01:37:05,909 Under-Secretary of Culture. 826 01:37:06,080 --> 01:37:09,390 Culture. Man, what a comedown. 827 01:37:09,560 --> 01:37:15,317 And you'll drop Pieter for that? -Of course, I'm not taking any chances. 828 01:37:15,480 --> 01:37:20,110 New Under-Secretary defends pal accused of stealing 8 paintings. 829 01:37:20,280 --> 01:37:24,876 Stealing? What are you talking about? -Bye, Tom. 830 01:37:25,960 --> 01:37:29,270 That's it then. Bye, Tom. 831 01:37:35,840 --> 01:37:37,193 Cloaca. 832 01:38:23,080 --> 01:38:27,278 So now Joep will decide whether I get money to direct my plays. 833 01:38:29,880 --> 01:38:31,871 How will we tell him? 834 01:38:33,040 --> 01:38:35,474 He has those signatures. 835 01:38:36,600 --> 01:38:39,831 That's not enough. 836 01:38:40,000 --> 01:38:44,994 We needed Brest's confession, and Joep was going to handle that. 837 01:38:45,160 --> 01:38:49,073 It was going well. -Piet is screwed. 838 01:38:50,880 --> 01:38:53,269 God, Piet is really screwed. 839 01:38:56,360 --> 01:38:58,920 I'll never drop him. 840 01:38:59,080 --> 01:39:01,071 What will you say? 841 01:39:05,120 --> 01:39:08,874 I'll always keep in touch with him. 842 01:39:09,040 --> 01:39:11,076 Do you want me to stay? 843 01:39:12,120 --> 01:39:17,069 Joep just handed me a dagger. -Tom, I'll stay here with you. 844 01:39:18,120 --> 01:39:19,633 Thanks. 845 01:39:20,880 --> 01:39:22,871 I have to... 846 01:39:24,840 --> 01:39:28,674 Hey, don't go away now. 847 01:39:29,800 --> 01:39:33,475 I'll do it. I'll tell him, but... 848 01:39:37,680 --> 01:39:40,274 I have to go. I'll be right back. 849 01:40:13,520 --> 01:40:18,389 Where's Tom? -He had to go away for a few minutes. 850 01:40:18,560 --> 01:40:24,476 And Joep? I heard he got Culture. Joep and Culture. 851 01:40:25,520 --> 01:40:29,672 Maybe because he goes to the theater twice a year. 852 01:40:33,280 --> 01:40:35,475 It's like I'm visiting you. 853 01:40:38,520 --> 01:40:41,273 Only you weren't expecting me. 854 01:40:42,680 --> 01:40:44,272 What's the matter? 855 01:40:46,480 --> 01:40:51,793 You think I'm an asshole and you're right, but I'm no coward. I'm here. 856 01:40:51,960 --> 01:40:56,590 No, that's me. I'm the coward, always have been. 857 01:40:56,760 --> 01:41:00,070 No, not you. Joep. 858 01:41:03,240 --> 01:41:07,279 Joep is gone. And I mean gone. 859 01:41:07,440 --> 01:41:09,271 He was never here. 860 01:41:12,160 --> 01:41:13,878 Never here? 861 01:41:14,720 --> 01:41:18,633 Look... -Don't tell me he's dropping me. 862 01:41:18,800 --> 01:41:23,669 It just popped into my mind, but in all likelihood I am mistaken. 863 01:41:23,840 --> 01:41:28,516 Piet, I'm your friend... -I don't think I want to hear this. 864 01:41:28,680 --> 01:41:33,834 And you're not the one to tell me this. Tom wouldn't like that. 865 01:41:34,000 --> 01:41:38,232 Tom has left. -Tom would never agree to that. 866 01:41:38,400 --> 01:41:42,279 Tom has left. He had to leave urgently. 867 01:41:44,200 --> 01:41:49,479 Joep isn't going after Brest or Vermeulen. Joep has dropped you. 868 01:41:58,440 --> 01:41:59,793 Yes. 869 01:42:02,600 --> 01:42:04,272 You already knew? 870 01:42:08,600 --> 01:42:13,674 No, you just told me. Anything else? 871 01:42:16,400 --> 01:42:18,470 I won't drop you. 872 01:42:27,480 --> 01:42:33,271 This is going to have large financial repercussions for you. 873 01:42:33,440 --> 01:42:38,992 I can lend you money. Long-term, no interest. A hundred grand or so. 874 01:42:39,160 --> 01:42:44,598 Van Goppel always overexcited himself before he started painting. 875 01:42:44,760 --> 01:42:49,470 I didn't know that at first. I could see it in his work, but... 876 01:42:51,280 --> 01:42:53,077 How do you do that? 877 01:42:55,680 --> 01:42:59,673 How do you let yourself go without dissolving in the chaos? 878 01:43:01,680 --> 01:43:03,477 God, how do you do that? 879 01:43:04,880 --> 01:43:07,474 And why was I never able to do it? 880 01:43:09,440 --> 01:43:13,877 It's not about the layers of paint. That's not it. 881 01:43:15,320 --> 01:43:19,632 It was the suggestion. I loved that so much. 882 01:43:19,800 --> 01:43:21,677 A suggestion of... 883 01:43:34,120 --> 01:43:35,633 Finally. 884 01:43:37,960 --> 01:43:41,270 Finally making an emotion tangible. 885 01:43:43,440 --> 01:43:46,477 Van Goppel couldn't tell if a work was finished. 886 01:43:50,000 --> 01:43:51,513 I can.72272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.