Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:25,308 --> 00:00:26,441
Seven, six, one, six,
3
00:00:26,443 --> 00:00:28,143
three, nine, one, six, two,
4
00:00:28,145 --> 00:00:30,779
four, five, six, eight, seven, two, nine.
5
00:00:40,391 --> 00:00:42,391
_
6
00:01:16,093 --> 00:01:20,195
Seven, six, one, six,
three, nine, one, six.
7
00:01:20,764 --> 00:01:21,930
Two, four, five, six,
8
00:01:21,932 --> 00:01:23,898
eight, seven, two, nine.
9
00:01:32,709 --> 00:01:34,870
MAN: Freeze! Don't move!
10
00:01:35,445 --> 00:01:38,790
Hey, boss. I'm headed to the airport.
11
00:01:40,684 --> 00:01:43,852
My daughter's flight gets in
in less than an hour, so...
12
00:01:43,854 --> 00:01:46,131
She's coming for her campus visit.
13
00:01:47,591 --> 00:01:49,858
Okay, I'm gonna hop in a cab.
14
00:01:49,860 --> 00:01:52,727
Be back this afternoon.
Got my cell if you need me.
15
00:01:52,729 --> 00:01:54,462
Okay.
16
00:01:55,140 --> 00:01:58,099
Hey, you want to take my car?
17
00:02:00,155 --> 00:02:02,356
Well, you want to impress Anna,
don't you?
18
00:02:02,358 --> 00:02:05,225
You want her to be so impressed
that she moves here in the fall
19
00:02:05,227 --> 00:02:07,327
so you can be a bigger part of her life?
20
00:02:07,329 --> 00:02:09,830
Take my car and driver.
It's very impressive.
21
00:02:09,832 --> 00:02:11,932
Thank you, Dr. Bull.
22
00:02:11,934 --> 00:02:14,668
How are you guys doing, by the way?
23
00:02:14,670 --> 00:02:17,738
Me and Anna? Fine.
24
00:02:17,740 --> 00:02:19,006
Why?
25
00:02:19,008 --> 00:02:21,608
Well, for the first 18 years of her life,
26
00:02:21,610 --> 00:02:23,777
you were Uncle Chunk, Mom's best friend.
27
00:02:23,779 --> 00:02:25,112
And then at Thanksgiving,
28
00:02:25,114 --> 00:02:26,747
you tell her you're actually her dad.
29
00:02:26,749 --> 00:02:28,682
That's a lot to throw at an 18-year-old.
30
00:02:28,684 --> 00:02:30,217
That's funny.
31
00:02:30,753 --> 00:02:33,320
She's been really difficult
to reach lately.
32
00:02:33,322 --> 00:02:36,390
I figure she's just really busy
with senior year stuff.
33
00:02:36,415 --> 00:02:37,824
But I'm hoping
34
00:02:37,826 --> 00:02:41,194
once we actually get to
spend some time together,
35
00:02:41,196 --> 00:02:44,431
be in the same place, things will...
36
00:02:44,433 --> 00:02:46,800
things will get back to normal.
37
00:02:48,026 --> 00:02:51,905
Your mom sent me the itinerary
from your university, and...
38
00:02:51,907 --> 00:02:54,908
since you don't have anything
scheduled for tomorrow night,
39
00:02:54,910 --> 00:02:56,643
I made us a dinner reservation
40
00:02:56,645 --> 00:02:58,545
at a really cool Italian spot downtown.
41
00:02:58,547 --> 00:03:00,113
7:00 p.m.
42
00:03:00,115 --> 00:03:01,848
That okay with you?
43
00:03:01,850 --> 00:03:04,017
Guess so.
44
00:03:06,288 --> 00:03:08,522
And my offer still stands.
45
00:03:08,524 --> 00:03:10,824
My place isn't a palace,
but if you have any issues
46
00:03:10,826 --> 00:03:13,093
staying in the dorms, you know...
47
00:03:13,095 --> 00:03:17,230
That's kind of the whole point, isn't it?
48
00:03:17,232 --> 00:03:18,807
It is.
49
00:03:19,602 --> 00:03:22,636
I'm so proud of you.
50
00:03:22,638 --> 00:03:24,563
So impressed.
51
00:03:25,541 --> 00:03:29,076
So, what's first on your agenda today?
52
00:03:29,078 --> 00:03:30,877
I'm meeting with Chloe Tomlin.
53
00:03:30,879 --> 00:03:34,481
Chloe Tomlin. I know that name.
54
00:03:34,483 --> 00:03:35,882
Maybe you've read her.
55
00:03:35,884 --> 00:03:37,618
She's an investigative journalist
56
00:03:37,620 --> 00:03:39,286
for the New York Ledger.
57
00:03:39,288 --> 00:03:41,054
She's also an adjunct professor here,
58
00:03:41,056 --> 00:03:42,623
and she's the one who recommended me
59
00:03:42,625 --> 00:03:44,558
for the scholarship.
60
00:03:45,427 --> 00:03:47,661
Uh, Ms. Tomlin?
61
00:03:47,663 --> 00:03:50,063
I'm Anna Baker.
62
00:03:50,065 --> 00:03:51,765
I'm a prospective freshman.
63
00:03:51,767 --> 00:03:53,634
Okay.
64
00:03:53,636 --> 00:03:55,869
Uh, you recommended me
for the scholarship?
65
00:03:55,871 --> 00:03:57,137
And did you get it?
66
00:03:57,139 --> 00:03:58,572
Yes. You're welcome.
67
00:03:59,222 --> 00:04:01,441
W-We had an 11:00 a.m.
68
00:04:01,975 --> 00:04:04,011
I'm sorry. I would have called to cancel,
69
00:04:04,013 --> 00:04:06,647
but they really do only give you
one call from jail,
70
00:04:06,649 --> 00:04:09,349
and I used it to ask my editor
to bail me out.
71
00:04:09,351 --> 00:04:10,884
You were in jail?
72
00:04:10,886 --> 00:04:12,252
Sure was.
73
00:04:12,254 --> 00:04:14,454
Probably should only
discuss that with a lawyer,
74
00:04:14,456 --> 00:04:18,349
which I don't have and need
to find and can't really afford.
75
00:04:18,351 --> 00:04:20,127
Maybe you can help her, Dad.
76
00:04:20,781 --> 00:04:23,148
I don't really have the authority to...
77
00:04:29,238 --> 00:04:30,937
Here you go.
78
00:04:30,939 --> 00:04:34,641
Now, I'm not sure how my boss
is gonna feel about your case.
79
00:04:34,643 --> 00:04:36,910
I'm not sure how you're
gonna feel about my boss.
80
00:04:36,912 --> 00:04:38,311
But give me your card,
81
00:04:38,313 --> 00:04:41,181
and we'll see if we can at least
put together a meeting.
82
00:04:49,310 --> 00:04:51,925
I feel obliged to point out
that you are flirting
83
00:04:51,927 --> 00:04:53,627
with an enormous liability risk here.
84
00:04:53,629 --> 00:04:54,795
Quiet, you two.
85
00:04:54,797 --> 00:04:56,096
Don't distract him.
Let the man do his work.
86
00:04:56,098 --> 00:04:59,232
Seriously, this is how
you conduct a job interview?
87
00:04:59,234 --> 00:05:00,734
Absolutely.
88
00:05:00,736 --> 00:05:02,736
When I'm interviewing someone
for a job I don't understand,
89
00:05:02,738 --> 00:05:05,272
asking him to do something
I don't know how to do.
90
00:05:08,110 --> 00:05:09,509
Okay.
91
00:05:09,511 --> 00:05:11,044
Give it a try Dr. Bull.
92
00:05:11,046 --> 00:05:12,671
You sure?
93
00:05:13,782 --> 00:05:17,084
Ripley, double macchiato.
94
00:05:24,560 --> 00:05:26,893
Ah.
95
00:05:38,073 --> 00:05:41,942
Hmm. Two shots.
96
00:05:41,944 --> 00:05:43,443
Dab of milk.
97
00:05:43,445 --> 00:05:45,545
Piping hot.
98
00:05:48,784 --> 00:05:51,718
Mmm. It's delicious.
99
00:05:51,720 --> 00:05:54,254
Hire this man. What'd you say
your name was again, son?
100
00:05:54,256 --> 00:05:55,422
Isaiah.
101
00:05:55,447 --> 00:05:57,591
I-I know it's a little unusual.
102
00:05:57,593 --> 00:05:58,792
Oh, relax.
103
00:05:58,794 --> 00:06:00,527
The woman you're replacing
is named after wire,
104
00:06:00,529 --> 00:06:02,129
and we got a guy around here
105
00:06:02,131 --> 00:06:03,830
named after a kind of peanut butter.
106
00:06:03,832 --> 00:06:05,140
You'll fit right in.
107
00:06:09,019 --> 00:06:10,871
CHUNK: Dr. Bull.
108
00:06:10,873 --> 00:06:12,839
This is Chloe Tomlin,
109
00:06:12,841 --> 00:06:15,542
the young lady that I spoke
to you about yesterday.
110
00:06:15,544 --> 00:06:17,978
CHLOE: About six months
ago, this woman...
111
00:06:17,980 --> 00:06:19,813
let's call her Meg... looked me up
112
00:06:19,815 --> 00:06:22,949
and told me a story about a date
with a guy she met on Spark4U.
113
00:06:22,951 --> 00:06:25,719
Mm. Spark4U is the
most popular dating app
114
00:06:25,721 --> 00:06:27,554
in all of North America.
115
00:06:29,539 --> 00:06:30,824
What?
116
00:06:31,927 --> 00:06:34,728
That's just a known fact.
117
00:06:35,295 --> 00:06:37,297
So, this woman Meg...
118
00:06:37,299 --> 00:06:38,765
Meets this dude at a restaurant.
119
00:06:38,767 --> 00:06:40,867
They have a few drinks,
but she's not feeling it,
120
00:06:40,869 --> 00:06:42,035
so she decides to go.
121
00:06:42,037 --> 00:06:43,570
The guy must have followed her out,
122
00:06:43,572 --> 00:06:44,871
because before she knows it,
123
00:06:44,873 --> 00:06:47,541
he has pushed her into an alley,
and he's on top of her.
124
00:06:47,543 --> 00:06:48,642
You can guess the rest.
125
00:06:48,644 --> 00:06:50,677
So did she go to the police?
126
00:06:50,679 --> 00:06:53,046
Yes, but there wasn't much they could do.
127
00:06:53,048 --> 00:06:55,182
The only information she had
about her rapist
128
00:06:55,184 --> 00:06:56,650
was from the Spark4U app.
129
00:06:56,652 --> 00:06:58,151
BULL: And let me guess.
130
00:06:58,153 --> 00:06:59,731
The entire profile was fake.
131
00:06:59,733 --> 00:07:03,056
Plus, the I.P. address
he used to make it was public.
132
00:07:03,058 --> 00:07:05,892
Turns out Spark4U's
lauded security features
133
00:07:05,894 --> 00:07:08,962
do next to nothing
to actually vet their users.
134
00:07:08,964 --> 00:07:10,497
So the police never found the guy.
135
00:07:10,499 --> 00:07:11,998
BULL: Okay.
136
00:07:12,000 --> 00:07:14,868
Let's jump to the part where you
break into their headquarters.
137
00:07:14,870 --> 00:07:16,503
Turns out several of the women
138
00:07:16,505 --> 00:07:19,339
in Meg's online
sexual assault survivors forum
139
00:07:19,341 --> 00:07:21,975
had also met their assailants on Spark4U.
140
00:07:21,977 --> 00:07:24,578
So she broke into Spark4U to get proof
141
00:07:24,580 --> 00:07:27,247
so that she could publish her exposé.
142
00:07:27,249 --> 00:07:29,349
How'd you know what you were looking for?
143
00:07:29,351 --> 00:07:30,984
Or where to find it?
144
00:07:30,986 --> 00:07:33,486
How'd you even get in?
145
00:07:33,488 --> 00:07:35,121
I had a source.
146
00:07:35,123 --> 00:07:37,157
Someone inside the company;
they sent me a key card
147
00:07:37,159 --> 00:07:38,959
and codes to access the file.
148
00:07:38,961 --> 00:07:41,828
The irony is no one
would have known I was there
149
00:07:41,830 --> 00:07:44,731
if the security protocol
hadn't changed that afternoon.
150
00:07:44,733 --> 00:07:47,367
Well, there's our defense:
it's not burglary
151
00:07:47,369 --> 00:07:49,736
if someone with lawful authority
gave her the key.
152
00:07:49,738 --> 00:07:51,738
“Our”?
153
00:07:51,740 --> 00:07:53,773
Does that mean you're taking my case?
154
00:07:53,775 --> 00:07:58,044
It'd be a real shame to
let a little legal snafu
155
00:07:58,046 --> 00:08:00,347
derail such a promising career.
156
00:08:00,349 --> 00:08:01,815
Especially when that career is...
157
00:08:01,817 --> 00:08:03,316
I don't know...
158
00:08:03,318 --> 00:08:06,186
cornerstone of any functional democracy.
159
00:08:06,845 --> 00:08:08,555
Thank you, Dr. Bull.
160
00:08:08,557 --> 00:08:11,338
Thank you, Mr. Palmer,
and thank you, Mr. Colón.
161
00:08:11,340 --> 00:08:12,693
Can I see the paperwork from
162
00:08:12,718 --> 00:08:14,111
- your arraignment?
- Yeah.
163
00:08:17,132 --> 00:08:19,833
Oh. It's my editor. May I?
164
00:08:19,835 --> 00:08:21,134
Yeah.
165
00:08:21,136 --> 00:08:22,435
Hey, Tom.
166
00:08:22,437 --> 00:08:24,704
Hey, uh, guys? I-I don't get this.
167
00:08:24,706 --> 00:08:27,040
If Chloe's being charged with burglary,
168
00:08:27,042 --> 00:08:29,109
why is her arraignment in federal court?
169
00:08:29,111 --> 00:08:30,895
BAILIFF: The court calls Chloe Tomlin
170
00:08:30,897 --> 00:08:34,915
in the matter of United Statesv. Chloe Tomlin.
171
00:08:36,919 --> 00:08:39,219
AUSA Hartman.
172
00:08:39,221 --> 00:08:42,522
She's tough, smart.
173
00:08:42,524 --> 00:08:44,424
BULL: Who's Mr. Skinny Tie?
174
00:08:44,426 --> 00:08:47,560
Garrett Gatewood.
He's the CEO of Spark4U.
175
00:08:47,562 --> 00:08:49,629
Never trust a man in a skinny tie.
176
00:08:49,631 --> 00:08:52,065
Ms. Tomlin, you are charged
with the burglary
177
00:08:52,067 --> 00:08:54,701
of Spark4U Enterprises Incorporated,
178
00:08:54,703 --> 00:08:56,236
as well as economic espionage
179
00:08:56,238 --> 00:08:59,406
and the theft of trade secrets.
How do you plead?
180
00:08:59,408 --> 00:09:01,574
I-I don't understand.
What does that mean?
181
00:09:01,576 --> 00:09:03,109
They're accusing you
182
00:09:03,111 --> 00:09:04,678
of stealing proprietary technology.
183
00:09:04,680 --> 00:09:08,081
The penalty for that is over
30 years in federal prison.
184
00:09:08,083 --> 00:09:10,216
But I didn't do that.
That doesn't make any sense.
185
00:09:10,218 --> 00:09:11,751
My client pleads not guilty, Your Honor.
186
00:09:11,753 --> 00:09:13,453
Take a breath. We'll figure this out.
187
00:09:16,258 --> 00:09:19,259
Your Honor, because
Ms. Tomlin was apprehended
188
00:09:19,261 --> 00:09:21,394
with privileged company information,
189
00:09:21,396 --> 00:09:24,264
I'm requesting a gag order
for the duration of trial.
190
00:09:24,266 --> 00:09:26,499
Your Honor, my client is a journalist.
191
00:09:26,501 --> 00:09:30,136
She has an article, and she has
every right to publish it.
192
00:09:30,138 --> 00:09:34,607
Prior restraint for fear
of harm or libel to Spark4U
193
00:09:34,609 --> 00:09:37,510
is a direct violation
of the First Amendment.
194
00:09:37,512 --> 00:09:39,946
I hear your concerns, Counselor,
but given the charges,
195
00:09:39,948 --> 00:09:42,349
I'm inclined to agree with the AUSA.
196
00:09:42,351 --> 00:09:44,918
I'll grant the gag order.
197
00:09:45,887 --> 00:09:47,821
I don't understand. What just happened?
198
00:09:47,823 --> 00:09:49,456
You just lost the right to publish
199
00:09:49,458 --> 00:09:51,224
anything that has to do with Spark4U.
200
00:09:51,226 --> 00:09:54,995
But th-they can't.
I gave those women my word.
201
00:09:54,997 --> 00:09:57,263
I'll just publish it under a pseudonym
202
00:09:57,265 --> 00:09:58,798
or-or leak it someplace.
203
00:09:58,800 --> 00:10:00,967
No, no, no, no, Chloe. You can't do that.
204
00:10:00,969 --> 00:10:02,369
Benny's right.
205
00:10:02,371 --> 00:10:05,305
The only way your story
sees the light of day now
206
00:10:05,307 --> 00:10:07,874
is if we win this case.
207
00:10:07,876 --> 00:10:13,633
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
208
00:10:15,921 --> 00:10:17,611
It's super basic, you know?
209
00:10:17,636 --> 00:10:20,395
Programming a drone
to sync up to an espresso maker.
210
00:10:21,173 --> 00:10:24,663
Good for him.
I'm glad somebody has a job.
211
00:10:24,665 --> 00:10:26,910
Now I'm sorry I told you about it.
212
00:10:29,832 --> 00:10:31,759
So, how's your job hunt going?
213
00:10:31,761 --> 00:10:33,928
Who would have thunk it?
214
00:10:33,930 --> 00:10:35,763
Turns out an FBI arrest is a barrier
215
00:10:35,765 --> 00:10:38,812
to employment in the world
of cybersecurity. Go figure.
216
00:10:41,302 --> 00:10:43,271
You know what I really miss about TAC?
217
00:10:43,273 --> 00:10:45,940
I mean, other than you guys.
218
00:10:45,942 --> 00:10:48,343
The work really felt
like it meant something.
219
00:10:49,132 --> 00:10:51,112
ISAIAH: I don't get it. If all she stole
220
00:10:51,114 --> 00:10:53,648
were client complaints and
e-mails from the company
221
00:10:53,650 --> 00:10:54,916
saying how sorry they were
222
00:10:54,918 --> 00:10:56,784
and that they were
working on the problem,
223
00:10:56,786 --> 00:10:58,553
what's all this encryption about?
224
00:10:58,555 --> 00:11:01,189
Exactly. Bull is betting that
once we have this decrypted,
225
00:11:01,191 --> 00:11:03,625
it'll prove that Chloe
took this file for her story,
226
00:11:03,627 --> 00:11:05,660
not so she could sell trade secrets.
227
00:11:08,164 --> 00:11:10,365
Oops.
228
00:11:14,638 --> 00:11:17,505
I don't get that this has
anything to do with her story.
229
00:11:17,507 --> 00:11:19,841
Wow. What are we looking at?
230
00:11:23,647 --> 00:11:25,613
ISAIAH: Looks like in-app advertising.
231
00:11:25,615 --> 00:11:27,348
Two people swipe and “spark,”
232
00:11:27,350 --> 00:11:30,018
and the app suggests
nearby places for them to meet.
233
00:11:30,020 --> 00:11:32,320
I get it. These places
pay to be featured.
234
00:11:32,322 --> 00:11:34,255
It's some kind of new revenue stream.
235
00:11:34,257 --> 00:11:36,791
And since it hasn't gone to market yet,
236
00:11:36,793 --> 00:11:39,432
it is definitely proprietary.
237
00:11:40,363 --> 00:11:42,497
But what did Chloe want with it?
238
00:11:42,499 --> 00:11:44,265
I have no idea.
239
00:11:46,236 --> 00:11:49,871
I can't believe that the
AUSA got the judge to agree
240
00:11:49,873 --> 00:11:52,807
to a closed courtroom,
on top of the gag order.
241
00:11:52,809 --> 00:11:55,143
You know, they're acting like
Spark4U's “trade secret”"
242
00:11:55,145 --> 00:11:56,744
are the damn nuclear codes.
243
00:11:56,746 --> 00:11:59,380
The worst part is closed court
means empty gallery.
244
00:11:59,382 --> 00:12:01,582
Empty gallery means no mirror jury.
245
00:12:01,584 --> 00:12:03,885
We really need to nail this voir dire,
246
00:12:03,887 --> 00:12:06,762
'cause once the trial starts,
we'll be flying blind.
247
00:12:06,764 --> 00:12:08,690
What about whistle-blowers?
248
00:12:08,692 --> 00:12:11,592
We cast Chloe's source at Spark4U...
249
00:12:11,594 --> 00:12:14,429
and by extension, Chloe herself...
250
00:12:14,431 --> 00:12:15,830
as a whistle-blower.
251
00:12:15,832 --> 00:12:17,532
MARISSA: Excuse me, gentlemen.
252
00:12:17,534 --> 00:12:19,600
I hate to interrupt, but...
253
00:12:19,602 --> 00:12:22,203
I have bad news and worse news.
254
00:12:22,205 --> 00:12:23,504
Go easy.
255
00:12:23,506 --> 00:12:25,652
Let's start with the bad news first.
256
00:12:25,654 --> 00:12:28,142
Isaiah and I have been
through everything in the file
257
00:12:28,144 --> 00:12:29,644
that Chloe was apprehended with,
258
00:12:29,646 --> 00:12:32,313
and the contents in there can, in fact,
259
00:12:32,315 --> 00:12:35,283
reasonably be classified
as trade secrets.
260
00:12:35,285 --> 00:12:36,984
Excellent.
261
00:12:36,986 --> 00:12:38,986
What could be worse?
262
00:12:38,988 --> 00:12:40,221
None of it appears to have
263
00:12:40,223 --> 00:12:41,995
anything to do with Chloe's story.
264
00:12:43,872 --> 00:12:46,094
Well, you were right.
265
00:12:46,096 --> 00:12:48,863
That Chloe Tomlin is an impressive lady.
266
00:12:48,865 --> 00:12:51,399
I did some prep with her this afternoon.
267
00:12:51,401 --> 00:12:53,234
Smart, poised.
268
00:12:53,236 --> 00:12:54,769
I bet we have her
269
00:12:54,771 --> 00:12:57,038
back at that school for you in no time.
270
00:12:57,040 --> 00:12:59,837
Just promise me you'll
never go on that Spark4U app.
271
00:12:59,839 --> 00:13:01,192
Don't.
272
00:13:02,223 --> 00:13:03,344
Don't what?
273
00:13:03,346 --> 00:13:04,976
Don't do that.
274
00:13:05,415 --> 00:13:07,949
Don't try and act all dad-ish.
275
00:13:07,951 --> 00:13:10,518
Okay.
276
00:13:10,520 --> 00:13:12,253
I wasn't.
277
00:13:12,255 --> 00:13:14,856
And by the way,
there's no “ish” about it.
278
00:13:14,858 --> 00:13:16,324
I am your dad.
279
00:13:16,326 --> 00:13:19,026
Yeah, well, you don't get
to not be my dad for 18 years
280
00:13:19,028 --> 00:13:20,394
and then just turn it on now
281
00:13:20,396 --> 00:13:22,029
because I happen to be
in the neighborhood.
282
00:13:22,031 --> 00:13:24,699
Is that how you think it went down?
283
00:13:24,701 --> 00:13:26,134
What am I supposed to think?
284
00:13:26,136 --> 00:13:28,903
You were my mom's gay
best friend for my whole life,
285
00:13:28,905 --> 00:13:31,472
and now suddenly you're my father?
286
00:13:31,474 --> 00:13:33,040
Look...
287
00:13:33,042 --> 00:13:36,244
I get how... it could be confusing.
288
00:13:36,246 --> 00:13:38,980
It was confusing living through it.
289
00:13:38,982 --> 00:13:41,282
And I know, at 17, 18,
290
00:13:41,284 --> 00:13:43,384
you think you know exactly who you are,
291
00:13:43,386 --> 00:13:45,153
but you don't, you just...
292
00:13:45,895 --> 00:13:47,288
you don't.
293
00:13:47,894 --> 00:13:51,159
Where your mother and I grew up,
not being like everyone else
294
00:13:51,161 --> 00:13:53,895
was not even something I considered.
295
00:13:53,897 --> 00:13:55,930
I was good at football.
296
00:13:55,932 --> 00:13:59,333
And your mother, she was just like you.
297
00:13:59,335 --> 00:14:02,937
Curious and wicked smart
and so beautiful.
298
00:14:03,701 --> 00:14:06,474
We really did love each other.
299
00:14:06,476 --> 00:14:09,510
And then I got my scholarship,
and your mother decided
300
00:14:09,512 --> 00:14:11,846
that she was gonna go
to school close to home,
301
00:14:11,848 --> 00:14:14,849
just like a half a dozen
other couples in high school.
302
00:14:14,851 --> 00:14:17,018
I never knew she was pregnant.
303
00:14:17,020 --> 00:14:18,820
She didn't tell me.
304
00:14:18,822 --> 00:14:22,256
If I had known, I never
would have left you both.
305
00:14:22,258 --> 00:14:25,293
What I don't understand is,
when you quit football,
306
00:14:25,295 --> 00:14:30,131
when you found out I was yours,
why didn't you come back?
307
00:14:34,904 --> 00:14:38,439
You were in the first grade when
I saw your birth certificate,
308
00:14:38,441 --> 00:14:40,141
when I did the math.
309
00:14:40,143 --> 00:14:42,143
And by then, you and your mother,
310
00:14:42,145 --> 00:14:45,201
you had your own routine,
your own way of...
311
00:14:46,661 --> 00:14:48,549
Look, we talked about it.
312
00:14:48,551 --> 00:14:50,985
We just didn't want to confuse you.
313
00:14:50,987 --> 00:14:52,553
So we decided
314
00:14:52,555 --> 00:14:54,789
that I would stay in New York for work
315
00:14:54,791 --> 00:14:57,458
and be Uncle Chunk when
I flew down every few months.
316
00:14:57,460 --> 00:15:00,895
You decided.
It wasn't your decision to make.
317
00:15:00,897 --> 00:15:03,097
Come on, Anna, you were six.
318
00:15:03,099 --> 00:15:04,357
You know what? I really
ought to be going.
319
00:15:04,382 --> 00:15:05,638
Anna.
320
00:15:16,346 --> 00:15:18,412
Coffee. Black, one sugar.
321
00:15:18,414 --> 00:15:19,547
Thanks.
322
00:15:19,549 --> 00:15:22,250
When did I tell you how I take my coffee?
323
00:15:22,252 --> 00:15:24,552
You didn't. I read that series you wrote
324
00:15:24,554 --> 00:15:26,520
about the rise of the coffee shop
325
00:15:26,522 --> 00:15:28,522
and the death of the neighborhood diner.
326
00:15:28,524 --> 00:15:30,157
That was a long time ago.
327
00:15:30,159 --> 00:15:33,761
Hmm, nonetheless,
I see you sipping your coffee.
328
00:15:33,763 --> 00:15:36,931
I've been reading a lot of your
writing the past couple days.
329
00:15:38,034 --> 00:15:39,867
You strike me as someone
who's fairly pure of heart.
330
00:15:39,869 --> 00:15:41,202
Okay.
331
00:15:41,204 --> 00:15:43,484
So I need your help
reconciling something.
332
00:15:43,486 --> 00:15:46,872
If you went into Spark4U
looking for proof
333
00:15:46,874 --> 00:15:48,643
that the company was trying
to silence its victims,
334
00:15:48,645 --> 00:15:50,544
why were you caught with plans
335
00:15:50,546 --> 00:15:52,380
for an exclusive advertising feature,
336
00:15:52,382 --> 00:15:56,050
plans Spark4U's competitors
would pay mightily for?
337
00:15:56,052 --> 00:15:57,685
What?
338
00:15:57,687 --> 00:16:01,188
That... that's not possible.
That's not what I did.
339
00:16:01,190 --> 00:16:03,524
Well, it may not have been
what you intended,
340
00:16:03,526 --> 00:16:05,927
but we decrypted the files you stole,
341
00:16:05,929 --> 00:16:07,762
and that's what they contain.
342
00:16:08,468 --> 00:16:09,563
I don't know.
343
00:16:09,565 --> 00:16:12,066
Maybe I-I transposed some of
the digits on the file number.
344
00:16:12,068 --> 00:16:14,068
I memorized it really fast.
Or maybe they changed
345
00:16:14,070 --> 00:16:16,437
the filing system and
my source didn't know.
346
00:16:16,439 --> 00:16:19,140
Somewhere along the line, there
must have been a mistake.
347
00:16:20,169 --> 00:16:22,143
I'm a journalist, Dr. Bull.
348
00:16:22,145 --> 00:16:24,979
Why would I risk my career,
my reputation,
349
00:16:24,981 --> 00:16:28,482
to steal tech I can't use
and don't understand?
350
00:16:29,347 --> 00:16:31,352
I believe you.
351
00:16:31,354 --> 00:16:34,221
Now we just have to find
a jury that does, too.
352
00:16:34,223 --> 00:16:36,490
BENNY: If you discovered
353
00:16:36,492 --> 00:16:39,660
your best friend's boyfriend
or husband was cheating on her,
354
00:16:39,662 --> 00:16:41,963
- would you let her know?
- That's a tricky question.
355
00:16:41,965 --> 00:16:43,364
Well...
356
00:16:43,366 --> 00:16:45,466
those are the only ones worth asking.
357
00:16:45,468 --> 00:16:48,102
What does that have to do with anything?
358
00:16:48,104 --> 00:16:51,906
It will help us predict how
much a person values the truth
359
00:16:51,908 --> 00:16:54,976
over the possible consequences
of reporting that truth.
360
00:16:54,978 --> 00:16:56,978
WOMAN: Well, the problem with that is,
361
00:16:56,980 --> 00:16:58,846
that could really crush my friend.
362
00:16:58,848 --> 00:17:00,948
Plus, it's not really my business, right?
363
00:17:00,950 --> 00:17:02,516
So you wouldn't tell her?
364
00:17:06,789 --> 00:17:10,012
We'd like to thank and excuse
juror number one, Your Honor.
365
00:17:10,693 --> 00:17:11,993
I got to tell him.
366
00:17:11,995 --> 00:17:14,462
What kind of friend would I be
if I didn't tell him?
367
00:17:16,394 --> 00:17:18,966
You may think you know,
but you don't know.
368
00:17:18,968 --> 00:17:22,470
Unless you're in the bedroom
with them, you don't know.
369
00:17:24,694 --> 00:17:26,640
Some things, it's better not to know.
370
00:17:26,642 --> 00:17:28,442
The truth is not always pretty.
371
00:17:29,657 --> 00:17:32,013
MARISSA: That puts us down
to our final strike, Bull,
372
00:17:32,015 --> 00:17:34,181
and I'm seeing two potential problems.
373
00:17:34,183 --> 00:17:36,250
- Talk to me.
- Juror number 19,
374
00:17:36,252 --> 00:17:38,085
Steven Whitaker, 42.
375
00:17:38,087 --> 00:17:41,355
He is a programmer who blogs
about conspiracy theories.
376
00:17:41,357 --> 00:17:44,125
And therefore distrusts
the mainstream media.
377
00:17:44,127 --> 00:17:46,093
But juror number four, Megan Palowski,
378
00:17:46,095 --> 00:17:48,062
happens to have met her husband
on a dating app,
379
00:17:48,064 --> 00:17:50,631
so will likely be sympathetic
towards Spark4U.
380
00:17:50,633 --> 00:17:53,167
Last one. What are you thinking, boss?
381
00:17:55,271 --> 00:17:56,737
Strike number four.
382
00:17:56,739 --> 00:17:59,473
It's gonna be hard to get
her to distrust Spark4U.
383
00:17:59,475 --> 00:18:01,509
And maybe our conspiracy theorist
384
00:18:01,511 --> 00:18:03,677
will latch on to a corporate cover-up.
385
00:18:03,679 --> 00:18:06,147
Your Honor, we move
to strike juror number four.
386
00:18:06,149 --> 00:18:09,216
Juror 19 is acceptable to the defense.
387
00:18:09,218 --> 00:18:11,352
Juror four, you are excused.
388
00:18:11,354 --> 00:18:14,321
And we have our jury.
389
00:18:14,323 --> 00:18:16,757
That seems like it went well.
390
00:18:16,759 --> 00:18:18,359
It went fine.
391
00:18:18,361 --> 00:18:21,729
If I were speculating, I'd say
half the jury's inclined
392
00:18:21,731 --> 00:18:23,898
to see things our way and half isn't.
393
00:18:23,900 --> 00:18:25,232
But I suppose,
394
00:18:25,234 --> 00:18:27,835
when the system is doing
what it's supposed to be doing,
395
00:18:27,837 --> 00:18:29,270
that is what you hope for.
396
00:18:29,272 --> 00:18:31,238
The truth is, no matter what...
397
00:18:31,240 --> 00:18:34,608
we've got our work cut out for us.
398
00:18:34,610 --> 00:18:36,277
HARTMAN: Mr. Colón.
399
00:18:36,279 --> 00:18:38,612
Dr. Bull. Fellas.
400
00:18:38,614 --> 00:18:40,781
An updated witness list.
401
00:18:46,189 --> 00:18:48,122
Only one change.
402
00:18:48,124 --> 00:18:50,890
Who the hell is Jamal Bardsley?
403
00:18:52,113 --> 00:18:53,928
He's an old boyfriend;
we broke up two years ago.
404
00:18:53,930 --> 00:18:55,629
Why would they call him?
405
00:18:55,631 --> 00:18:57,631
Well, according to this
interview transcript,
406
00:18:57,633 --> 00:19:00,134
he works for Spark4U's
biggest competitor.
407
00:19:00,136 --> 00:19:01,502
I had no idea.
408
00:19:01,504 --> 00:19:03,838
I swear I haven't talked
to the guy in two Christmases.
409
00:19:03,840 --> 00:19:05,940
And back then, he worked
for a telecom company.
410
00:19:05,942 --> 00:19:07,741
Well, be that as it may,
411
00:19:07,743 --> 00:19:09,977
prosecution's gonna
offer this up as proof
412
00:19:09,979 --> 00:19:11,979
that you had motive and means
413
00:19:11,981 --> 00:19:13,948
to benefit from stealing
corporate secrets.
414
00:19:13,950 --> 00:19:15,783
But that's not true,
and Jamal is an honest guy.
415
00:19:15,785 --> 00:19:17,318
He will tell them that on the stand.
416
00:19:17,320 --> 00:19:18,752
Well, just because he says it
417
00:19:18,754 --> 00:19:20,518
doesn't mean the jury's gonna believe it.
418
00:19:22,144 --> 00:19:24,191
How do we fix this? What do we do?
419
00:19:25,358 --> 00:19:27,761
Your source inside Spark4U.
420
00:19:27,763 --> 00:19:29,830
That's the only person who can verify
421
00:19:29,832 --> 00:19:32,266
what you were really after
and how you got in.
422
00:19:32,268 --> 00:19:34,335
Look, I would share
my correspondence with you,
423
00:19:34,337 --> 00:19:36,504
but we communicated through
an app called ChatErase.
424
00:19:36,506 --> 00:19:37,771
It automatically deletes messages
425
00:19:37,773 --> 00:19:39,173
once they've been viewed.
426
00:19:39,175 --> 00:19:40,541
Then I need a name.
427
00:19:40,543 --> 00:19:42,776
We need to put this person on the stand.
428
00:19:42,778 --> 00:19:44,211
I don't have name.
429
00:19:44,213 --> 00:19:46,313
They reached out to me anonymously.
430
00:19:48,045 --> 00:19:49,832
They must have given you
evidence to verify
431
00:19:49,834 --> 00:19:52,086
they were who they claimed
to be within the company.
432
00:19:52,088 --> 00:19:54,588
And if I can give that to
my investigator, then she can...
433
00:19:54,590 --> 00:19:58,125
No, Dr. Bull. My source could go to jail.
434
00:19:58,127 --> 00:20:00,027
That person trusted me to protect them.
435
00:20:00,029 --> 00:20:02,663
As a journalist,
I am only as good as my word.
436
00:20:02,665 --> 00:20:04,770
My career would be over if...
437
00:20:06,188 --> 00:20:07,401
No.
438
00:20:08,124 --> 00:20:09,970
I can't reveal my source to you.
439
00:20:09,972 --> 00:20:12,606
Even it means spending
the next 30 years in prison?
440
00:20:12,608 --> 00:20:16,143
Yes. That is exactly what I mean.
441
00:20:21,166 --> 00:20:22,766
You asked to see me, Dr. Bull?
442
00:20:22,768 --> 00:20:25,051
What do you know about ChatErase?
443
00:20:25,053 --> 00:20:26,469
ChatErase?
444
00:20:27,419 --> 00:20:29,386
It's a ephemeral messaging app.
445
00:20:29,388 --> 00:20:31,021
End-to-end encryption.
446
00:20:31,023 --> 00:20:33,657
The messages self-destruct as
soon as the recipient sees them.
447
00:20:33,659 --> 00:20:34,958
Why do you ask?
448
00:20:34,960 --> 00:20:36,360
So they just disappear?
449
00:20:36,362 --> 00:20:38,528
There's really no record
of them anywhere?
450
00:20:38,530 --> 00:20:39,933
The messages just vanish?
451
00:20:39,935 --> 00:20:42,232
Oh, well, it's the Internet.
452
00:20:42,234 --> 00:20:44,768
I'm guessing there's
a vestige of it somewhere,
453
00:20:44,770 --> 00:20:47,137
just not anywhere
you would expect to find it.
454
00:20:47,139 --> 00:20:48,538
So it is possible to locate them.
455
00:20:48,540 --> 00:20:49,673
They're out there, somewhere.
456
00:20:49,675 --> 00:20:51,475
Theoretically.
But the point of the technology
457
00:20:51,477 --> 00:20:53,310
is to make sure that doesn't happen.
458
00:20:53,312 --> 00:20:56,012
You would have to be an amazing
cyber sleuth to even begin...
459
00:20:56,014 --> 00:20:59,783
Aren't you an amazing cyber sleuth?
460
00:21:00,915 --> 00:21:05,188
I need those messages our client
exchanged with her source.
461
00:21:05,790 --> 00:21:06,890
Dr. Bull...
462
00:21:06,892 --> 00:21:09,059
I got to be honest...
463
00:21:09,061 --> 00:21:12,095
Really? Why you? Why now? No one else is.
464
00:21:13,165 --> 00:21:14,297
I need it done.
465
00:21:14,299 --> 00:21:16,533
Go, Isaiah.
466
00:21:16,535 --> 00:21:18,877
HARTMAN: Mr. Hill,
467
00:21:18,879 --> 00:21:21,330
what is your relationship to the accused?
468
00:21:21,332 --> 00:21:22,873
HILL: I am, uh...
469
00:21:22,875 --> 00:21:26,543
uh, was... her editor
at the New York Ledger.
470
00:21:26,545 --> 00:21:28,145
When'd you stop working for him?
471
00:21:28,147 --> 00:21:29,646
I didn't know I had.
472
00:21:29,648 --> 00:21:30,914
HARTMAN: Now, the defense
473
00:21:30,916 --> 00:21:32,616
is claiming that Ms. Tomlin
474
00:21:32,618 --> 00:21:35,652
broke into Spark4U in pursuit of a story.
475
00:21:35,654 --> 00:21:38,455
Is that something
that your newspaper condones?
476
00:21:38,457 --> 00:21:42,793
Breaking into a private business
and stealing its trade secrets?
477
00:21:42,795 --> 00:21:44,194
No.
478
00:21:44,196 --> 00:21:46,830
That's why she's been placed
on administrative leave,
479
00:21:46,832 --> 00:21:48,799
pending the outcome of this trial.
480
00:21:48,801 --> 00:21:50,867
Is this the first you've heard of this?
481
00:21:50,869 --> 00:21:52,569
HARTMAN: Ms. Tomlin is accused
482
00:21:52,571 --> 00:21:54,604
of stealing proprietary code.
483
00:21:54,606 --> 00:21:56,540
Could you explain to all of us
484
00:21:56,542 --> 00:21:58,675
what that could possibly have to do
485
00:21:58,677 --> 00:22:01,044
with her alleged Spark4U exposé?
486
00:22:01,046 --> 00:22:03,079
Objection! Speculation.
487
00:22:03,081 --> 00:22:04,195
Sustained.
488
00:22:04,197 --> 00:22:05,657
Let me rephrase.
489
00:22:05,659 --> 00:22:07,851
What was Ms. Tomlin's story about?
490
00:22:12,825 --> 00:22:15,225
I-I actually...
491
00:22:15,227 --> 00:22:18,428
never assigned Chloe
a story about Spark4U.
492
00:22:18,430 --> 00:22:20,430
And, uh,
493
00:22:20,432 --> 00:22:22,866
she never mentioned to me
that she was interested
494
00:22:22,868 --> 00:22:24,534
in pursuing one on her own.
495
00:22:26,405 --> 00:22:28,505
He's lying. He's just lying.
496
00:22:28,507 --> 00:22:30,707
We were gonna publish it three days ago.
497
00:22:30,709 --> 00:22:32,142
I don't understand.
498
00:22:32,144 --> 00:22:33,577
HARTMAN: So is it possible
499
00:22:33,579 --> 00:22:35,245
that she made the whole thing up
500
00:22:35,247 --> 00:22:37,113
as an excuse for committing this crime?
501
00:22:37,115 --> 00:22:38,982
- Objection!
- Sustained.
502
00:22:38,984 --> 00:22:40,851
Ms. Hartman.
503
00:22:40,853 --> 00:22:42,385
Withdrawn, Your Honor.
504
00:22:43,956 --> 00:22:46,189
BENNY: I don't need a mirror jury
505
00:22:46,191 --> 00:22:47,891
to know that this is killing us.
506
00:22:56,134 --> 00:22:58,001
Chloe?
507
00:22:58,003 --> 00:22:59,936
Who are you?
508
00:23:00,946 --> 00:23:03,195
You don't understand. I had no choice.
509
00:23:03,197 --> 00:23:04,589
It came down from the masthead.
510
00:23:04,591 --> 00:23:05,909
They threatened to lay off
half the department.
511
00:23:05,911 --> 00:23:07,110
Once this blows over...
512
00:23:07,112 --> 00:23:08,879
Go to hell, Tom.
513
00:23:09,681 --> 00:23:11,114
Wait a minute.
514
00:23:11,116 --> 00:23:12,849
You're saying that the publishers
515
00:23:12,851 --> 00:23:15,051
of the New York Ledger
told you to perjure yourself?
516
00:23:15,053 --> 00:23:16,753
I'm not saying anything of the kind.
517
00:23:16,755 --> 00:23:17,873
BULL: As I recall,
518
00:23:17,875 --> 00:23:19,706
one of the owners of the Ledger
made his fortune
519
00:23:19,708 --> 00:23:21,224
in tech startups and apps.
520
00:23:21,226 --> 00:23:23,193
I have no idea.
521
00:23:23,195 --> 00:23:24,882
I just work there.
522
00:23:24,884 --> 00:23:27,531
Ah, money... the enemy of truth.
523
00:23:27,533 --> 00:23:29,599
Ah, truth.
524
00:23:29,601 --> 00:23:31,368
Yes, I remember truth.
525
00:23:31,370 --> 00:23:35,071
It existed a long time ago
in a galaxy far, far away.
526
00:23:35,073 --> 00:23:38,074
Come on, Yoda. Let's
head back to the office.
527
00:23:44,149 --> 00:23:46,483
I'm sorry, sir.
Perhaps you didn't hear me.
528
00:23:46,485 --> 00:23:49,085
I announced last call an hour ago.
529
00:23:49,087 --> 00:23:50,987
Leave me alone.
530
00:23:50,989 --> 00:23:53,189
I'm pondering.
531
00:23:56,662 --> 00:24:01,431
I'm sure you are, but friends
don't let friends ponder drunk.
532
00:24:01,433 --> 00:24:03,425
Hmm.
533
00:24:04,002 --> 00:24:06,262
God, the world stinks.
534
00:24:07,105 --> 00:24:10,273
Her boss actually got on the
stand and told a boldface lie,
535
00:24:10,275 --> 00:24:12,242
sold her right down the river,
536
00:24:12,244 --> 00:24:14,603
then went to Chloe and admitted it.
537
00:24:15,514 --> 00:24:17,681
I don't know which was worse...
538
00:24:18,274 --> 00:24:20,743
watching him ruin her life under oath,
539
00:24:20,745 --> 00:24:23,453
or watching him crush her spirit
with the truth,
540
00:24:23,455 --> 00:24:26,656
'cause he thought
that'd make it all better.
541
00:24:30,629 --> 00:24:33,029
I don't know what to do for this girl.
542
00:24:33,031 --> 00:24:36,099
I mean, she won't tell me her source.
543
00:24:36,750 --> 00:24:39,193
The people she works for
won't stand up for her.
544
00:24:39,195 --> 00:24:41,104
It's like that movie with George Clooney,
545
00:24:41,106 --> 00:24:43,373
the one where he's on a boat and
everything that can go wrong...
546
00:24:43,375 --> 00:24:45,141
- The Perfect Storm?
- Right.
547
00:24:45,143 --> 00:24:46,276
Except I can't decide
548
00:24:46,278 --> 00:24:47,944
if I'm George Clooney or Mark Wahlberg.
549
00:24:47,946 --> 00:24:49,512
I just had a crazy thought.
550
00:24:49,514 --> 00:24:51,214
Ooh. I love crazy thoughts.
551
00:24:51,216 --> 00:24:52,515
This closed courtroom
552
00:24:52,517 --> 00:24:54,066
is making me nuts.
553
00:24:54,068 --> 00:24:56,480
No mirror jurors, no way for me to help.
554
00:24:56,482 --> 00:24:58,406
But then it occurred to me,
555
00:24:58,408 --> 00:25:00,890
if the courtroom is really closed,
556
00:25:00,892 --> 00:25:04,327
maybe the victims that reached
out to Chloe would be willing
557
00:25:04,329 --> 00:25:06,529
to testify on her behalf.
558
00:25:07,239 --> 00:25:09,666
I know they're embarrassed
about what happened to them.
559
00:25:09,668 --> 00:25:11,568
I'm sure they'd rather stay anonymous,
560
00:25:11,570 --> 00:25:13,470
but under the circumstances,
561
00:25:13,472 --> 00:25:16,640
maybe they would be willing to
talk about how they went to her
562
00:25:16,642 --> 00:25:18,642
to help try and expose this thing.
563
00:25:18,644 --> 00:25:22,278
Young lady, has anyone
ever called you a genius?
564
00:25:22,280 --> 00:25:24,881
No. I don't think so.
565
00:25:24,883 --> 00:25:26,049
Well, wait till it happens.
566
00:25:26,051 --> 00:25:27,684
You'll see. It's a great feeling.
567
00:25:29,287 --> 00:25:31,721
And that is a terrific idea.
568
00:25:31,723 --> 00:25:34,190
Jury keeps looking at Chloe as a criminal
569
00:25:34,192 --> 00:25:36,626
'cause we can't get anyone
to testify otherwise.
570
00:25:36,628 --> 00:25:40,363
But if the jury gets a look at
who she was really fighting for,
571
00:25:40,365 --> 00:25:42,499
we got a shot at changing their minds.
572
00:25:42,501 --> 00:25:44,200
You're a genius.
573
00:25:44,202 --> 00:25:46,836
Man, that feels great.
574
00:25:46,838 --> 00:25:48,905
I'm gonna make some calls
575
00:25:48,907 --> 00:25:51,574
and see if I can round up
some of the girls.
576
00:25:51,576 --> 00:25:53,910
Now that I know you're not
closing the place up,
577
00:25:53,912 --> 00:25:55,746
I'm gonna do some more pondering.
578
00:26:00,065 --> 00:26:02,232
See how that worked out?
579
00:26:16,003 --> 00:26:17,131
It's 2:00 in the morning.
580
00:26:17,133 --> 00:26:18,753
Why do you keep ringing my buzzer?
581
00:26:18,755 --> 00:26:20,834
I'm sorry. My name is Isaiah.
582
00:26:20,834 --> 00:26:22,501
You don't know me, but I'm the guy
583
00:26:22,503 --> 00:26:24,322
who got your job at TAC,
and I really need your help.
584
00:26:24,324 --> 00:26:26,772
You the flying coffee guy?
585
00:26:26,904 --> 00:26:28,804
You know what a cheap trick
that is, right?
586
00:26:32,449 --> 00:26:34,777
Is that Chloe's laptop?
587
00:26:36,854 --> 00:26:38,464
All right, give me a second.
588
00:26:39,277 --> 00:26:42,017
Near as I can figure, there are
two ways we can do this.
589
00:26:42,019 --> 00:26:44,153
One is to find
the ChatErase encryption key
590
00:26:44,155 --> 00:26:45,654
on Chloe's computer.
591
00:26:45,656 --> 00:26:50,125
The other is to locate
a covert third-party app
592
00:26:50,127 --> 00:26:51,827
that spies on ChatErase in the hopes
593
00:26:51,829 --> 00:26:53,862
of profiting from leaking secrets.
594
00:26:53,864 --> 00:26:56,899
One has to exist.
We just have to find it.
595
00:26:56,901 --> 00:26:59,335
That's...
596
00:26:59,337 --> 00:27:01,870
I hadn't thought of that.
597
00:27:03,574 --> 00:27:06,041
You know if this works,
I'll tell Dr. Bull it was you.
598
00:27:06,043 --> 00:27:08,177
The hell you will.
599
00:27:08,179 --> 00:27:10,846
Do you know how many people
use that Spark4U app every day?
600
00:27:10,848 --> 00:27:12,081
No.
601
00:27:12,083 --> 00:27:15,887
16 million. That's 16 million
people every day
602
00:27:15,889 --> 00:27:17,207
who might be setting up a date
603
00:27:17,209 --> 00:27:18,920
with someone who's going to hurt them.
604
00:27:18,922 --> 00:27:20,755
So you will not tell Dr. Bull
it was me, okay?
605
00:27:20,757 --> 00:27:22,391
I don't want him to miss the message
606
00:27:22,393 --> 00:27:23,859
because he's mad at the messenger.
607
00:27:23,861 --> 00:27:25,494
Just too important.
608
00:27:26,977 --> 00:27:28,197
BRIDGET: At a certain point,
609
00:27:28,199 --> 00:27:30,699
I just stopped fighting,
'cause he was bigger than me.
610
00:27:30,701 --> 00:27:32,801
It was like I was floating above myself,
611
00:27:32,803 --> 00:27:34,932
like I wasn't even there.
612
00:27:34,934 --> 00:27:37,706
And when the assault was over,
did you go to the police?
613
00:27:37,708 --> 00:27:41,076
No. Probably should have.
614
00:27:41,078 --> 00:27:43,178
But I couldn't think.
615
00:27:43,180 --> 00:27:46,515
I just wanted him off me. Wanted it done.
616
00:27:47,693 --> 00:27:49,551
I ran home.
617
00:27:49,553 --> 00:27:51,553
Took a shower.
618
00:27:51,555 --> 00:27:54,089
Hottest shower.
619
00:27:54,091 --> 00:27:57,359
I got in bed, I crawled under the covers.
620
00:27:59,930 --> 00:28:02,598
I just wanted to die.
621
00:28:02,600 --> 00:28:06,535
Your Honor, I would be remiss if
I didn't object on relevance.
622
00:28:06,537 --> 00:28:08,070
Sit down, Ms. Hartman.
623
00:28:08,072 --> 00:28:09,736
You may continue.
624
00:28:09,738 --> 00:28:11,231
BRIDGET: That's it really.
625
00:28:11,233 --> 00:28:12,808
By the time I went to the police,
626
00:28:12,810 --> 00:28:14,576
his profile was off the app.
627
00:28:14,578 --> 00:28:16,278
And the people at Spark4U claimed
628
00:28:16,280 --> 00:28:17,980
they had no way of finding him.
629
00:28:17,982 --> 00:28:19,715
There wasn't much anybody could do.
630
00:28:20,410 --> 00:28:22,718
And that's when you decided
to seek Ms. Tomlin,
631
00:28:22,720 --> 00:28:24,555
- the defendant?
- BRIDGET: Yes.
632
00:28:24,557 --> 00:28:26,570
Um, I had heard from another girl
633
00:28:26,572 --> 00:28:27,783
that she was writing an article
634
00:28:27,785 --> 00:28:30,993
on Spark4U about
the people who use the app,
635
00:28:30,995 --> 00:28:34,296
and about how the company
was turning a blind eye
636
00:28:34,298 --> 00:28:37,533
to the assaults, so I thought,
“I have to share this.”
637
00:28:37,535 --> 00:28:39,701
And this was after
you approached the company?
638
00:28:39,703 --> 00:28:42,237
Well, after the police
approached the company,
639
00:28:42,239 --> 00:28:44,740
after the police hit a dead end.
640
00:28:44,742 --> 00:28:48,811
And after I talked to Ms.
Tomlin, I took one more shot.
641
00:28:48,813 --> 00:28:52,181
I personally went to Spark4U for help.
642
00:28:53,451 --> 00:28:55,717
But they didn't seem very interested.
643
00:28:55,719 --> 00:28:58,654
They just wanted my word
that I would stop going online
644
00:28:58,656 --> 00:29:00,155
onto the victims' forums,
645
00:29:00,157 --> 00:29:02,524
and that I would stop talking
to Ms. Tomlin.
646
00:29:02,526 --> 00:29:03,759
How do you mean?
647
00:29:06,311 --> 00:29:07,729
Um...
648
00:29:08,730 --> 00:29:10,265
I know that signing
a nondisclosure agreement
649
00:29:10,267 --> 00:29:11,633
means you can't discuss
650
00:29:11,635 --> 00:29:12,835
certain things,
651
00:29:12,837 --> 00:29:14,603
but am I allowed
to discuss the NDA itself?
652
00:29:14,605 --> 00:29:15,871
Objection, Your Honor!
653
00:29:15,873 --> 00:29:17,072
BENNY: Are you testifying that
654
00:29:17,074 --> 00:29:19,408
- Spark4U had you sign an NDA?
- Your Honor?
655
00:29:19,410 --> 00:29:20,809
- In return for what?
- Your Honor!
656
00:29:20,811 --> 00:29:22,535
They paid me.
657
00:29:25,816 --> 00:29:28,250
Marissa, I ever tell you you're a genius?
658
00:29:28,792 --> 00:29:30,252
Oh, wait. That's right. You're not here.
659
00:29:30,254 --> 00:29:31,453
HARTMAN: Objection!
660
00:29:31,455 --> 00:29:32,955
Your Honor, I request to be heard.
661
00:29:32,957 --> 00:29:34,490
Order!
662
00:29:34,492 --> 00:29:35,958
Counsel, sidebar.
663
00:29:35,960 --> 00:29:38,127
Your Honor, Bridget Means
signed a binding
664
00:29:38,129 --> 00:29:41,363
nondisclosure agreement as part
of a settlement with Spark4U.
665
00:29:41,365 --> 00:29:44,333
Now, however much this might
frustrate the defense,
666
00:29:44,335 --> 00:29:45,667
she is not legally allowed
667
00:29:45,669 --> 00:29:47,302
to discuss her dealings with the company.
668
00:29:47,304 --> 00:29:49,338
Your Honor, this is
a criminal proceeding.
669
00:29:49,340 --> 00:29:51,854
Any civil contract should be voided
670
00:29:51,856 --> 00:29:53,775
if it's preventing the court
from hearing the truth.
671
00:29:53,777 --> 00:29:56,798
All well and good, Mr. Colón,
but the witness's dealings
672
00:29:56,800 --> 00:29:58,850
with the company are not
on trial at the moment.
673
00:29:58,852 --> 00:30:00,015
BULL: No,
674
00:30:00,017 --> 00:30:02,535
but they are material in
explaining our client's actions.
675
00:30:02,537 --> 00:30:03,746
Your Honor,
676
00:30:03,748 --> 00:30:04,987
this NDA
677
00:30:04,989 --> 00:30:07,356
was meant to protect Spark4U
from defamation.
678
00:30:07,358 --> 00:30:10,325
This courtroom is closed
at Spark4U's request.
679
00:30:10,327 --> 00:30:12,773
Bridget Means's testimony
680
00:30:12,775 --> 00:30:16,331
is not public, and therefore
can't harm the company.
681
00:30:16,333 --> 00:30:19,001
Dr. Bull makes a very good point.
682
00:30:19,003 --> 00:30:20,536
I will allow testimony.
683
00:30:20,538 --> 00:30:24,439
The witness may discuss her
settlement and other dealings
684
00:30:24,441 --> 00:30:25,741
with Spark4U.
685
00:30:26,507 --> 00:30:28,006
BENNY: Good day.
686
00:30:28,031 --> 00:30:29,597
Important day.
687
00:30:29,749 --> 00:30:31,087
Her idea.
688
00:30:31,089 --> 00:30:33,515
Oh, shucks. You're making me blush.
689
00:30:33,517 --> 00:30:35,851
Well, stop blushing. We're not there yet.
690
00:30:35,853 --> 00:30:37,853
Bridget's testimony was helpful,
691
00:30:37,855 --> 00:30:40,789
but it doesn't disprove the
prosecutor's version of events
692
00:30:40,791 --> 00:30:42,879
that Chloe broke into
their place of business
693
00:30:42,881 --> 00:30:44,404
to steal proprietary information.
694
00:30:44,406 --> 00:30:45,761
ISAIAH: Dr. Bull?
695
00:30:45,763 --> 00:30:48,597
Uh, sorry to interrupt,
696
00:30:48,599 --> 00:30:51,600
but I had a kind of breakthrough.
697
00:30:51,602 --> 00:30:53,374
These are
698
00:30:53,376 --> 00:30:54,903
the printouts of Chloe's text messages
699
00:30:54,905 --> 00:30:56,510
with her anonymous source.
700
00:30:57,766 --> 00:30:58,863
You got them?
701
00:30:58,865 --> 00:31:01,245
MARISSA: Well, how? I thought
you said it was impossible.
702
00:31:01,247 --> 00:31:03,433
Uh, I don't know what to tell you.
703
00:31:03,435 --> 00:31:05,813
I really thought
it couldn't be done, either.
704
00:31:05,815 --> 00:31:07,716
Turns out I was wrong.
705
00:31:09,887 --> 00:31:12,588
Well, this is great.
706
00:31:12,590 --> 00:31:15,057
All right.
707
00:31:15,059 --> 00:31:16,892
Introduce them into evidence tomorrow.
708
00:31:16,894 --> 00:31:19,428
This will support our theory
that Chloe didn't break in,
709
00:31:19,430 --> 00:31:21,463
someone from Spark4U let her in.
710
00:31:21,465 --> 00:31:24,783
Well, actually, that's not true, either.
711
00:31:25,102 --> 00:31:27,069
- What do you mean?
- I mean, her source
712
00:31:27,071 --> 00:31:30,305
wasn't someone inside Spark4U;
it was someone with a computer
713
00:31:30,307 --> 00:31:32,858
registered to a company called GoldLark.
714
00:31:32,860 --> 00:31:35,939
GoldLark?
They're a private security firm.
715
00:31:35,941 --> 00:31:39,673
Paramilitary, spies, fixers.
716
00:31:39,675 --> 00:31:41,044
Why would a whistle-blower
717
00:31:41,046 --> 00:31:44,198
from Spark4U hire a private security firm
718
00:31:44,200 --> 00:31:45,954
to leak information?
719
00:31:45,956 --> 00:31:49,258
They wouldn't. Doesn't make sense.
720
00:31:49,260 --> 00:31:51,026
But what does make sense...
721
00:31:55,897 --> 00:31:57,599
What if Chloe's source wasn't a source?
722
00:31:57,601 --> 00:32:01,156
What if Spark4U got wind of Chloe's story
723
00:32:01,158 --> 00:32:03,205
and hired a fixer from GoldLark
724
00:32:03,207 --> 00:32:07,309
to impersonate a concerned
whistle-blower to entrap her,
725
00:32:07,311 --> 00:32:09,884
ensure she was caught with trade secrets
726
00:32:09,886 --> 00:32:12,453
so they could get a gag order
and lock her up,
727
00:32:12,455 --> 00:32:14,640
keep the story from ever seeing
the light of day?
728
00:32:14,642 --> 00:32:16,418
Wow, that is really dark.
729
00:32:16,420 --> 00:32:18,787
What kind of a mind thinks that way?
730
00:32:19,713 --> 00:32:21,189
Well, I just did.
731
00:32:22,359 --> 00:32:23,659
So they set her up?
732
00:32:23,661 --> 00:32:25,727
Looks that way.
733
00:32:26,344 --> 00:32:29,331
And now it's our job to knock 'em down.
734
00:32:29,333 --> 00:32:32,042
We were able to track
the messages from GoldLark
735
00:32:32,044 --> 00:32:33,722
to a woman named Jessa Northrop.
736
00:32:33,724 --> 00:32:36,638
She's ex-CIA. Now she works as a fixer.
737
00:32:36,640 --> 00:32:40,171
My guess is, after she delivered
the key card,
738
00:32:40,173 --> 00:32:42,230
she had Spark4U change
the security protocols
739
00:32:42,232 --> 00:32:43,650
so you'd get caught.
740
00:32:43,652 --> 00:32:47,209
So, the numbers were never
for the files I wanted.
741
00:32:47,211 --> 00:32:48,884
They were always gonna lead me to data
742
00:32:48,886 --> 00:32:52,754
that was gonna make it look like
I was there to steal ideas.
743
00:32:52,756 --> 00:32:56,124
How did I let this happen?
I vetted that source for weeks.
744
00:32:56,126 --> 00:32:57,726
What did I miss?
745
00:32:57,728 --> 00:32:59,227
Maybe nothing.
746
00:32:59,229 --> 00:33:01,496
Maybe it was next to impossible.
747
00:33:01,498 --> 00:33:04,232
I mean, my team barely detected the ruse.
748
00:33:04,234 --> 00:33:07,413
And this Jessa Northrop person
was clearly being fed
749
00:33:07,415 --> 00:33:09,304
real information from someone
within the company.
750
00:33:09,306 --> 00:33:13,156
They were willing to throw
me in jail to shut me up?
751
00:33:14,559 --> 00:33:17,312
The good news is we got
a subpoena for Jessa Northrop.
752
00:33:17,314 --> 00:33:19,247
And I'm hoping, after she testifies,
753
00:33:19,249 --> 00:33:21,817
the jury will start
to see that this wasn't
754
00:33:21,819 --> 00:33:23,919
about a crime you committed.
755
00:33:23,921 --> 00:33:26,772
It was about a cover-up
you were trying to expose.
756
00:33:27,948 --> 00:33:29,524
BENNY: Ms. Northrop, do you work
757
00:33:29,526 --> 00:33:31,360
for the private security firm, GoldLark?
758
00:33:31,362 --> 00:33:32,527
I do.
759
00:33:32,529 --> 00:33:35,997
Does GoldLark contract out
to private companies
760
00:33:35,999 --> 00:33:40,569
in all manner of investigative
and intelligence work,
761
00:33:40,571 --> 00:33:41,970
covert and otherwise?
762
00:33:41,972 --> 00:33:43,205
Yes.
763
00:33:43,207 --> 00:33:44,573
And can you confirm for me
764
00:33:44,575 --> 00:33:46,441
that Spark4U Enterprises
765
00:33:46,443 --> 00:33:49,044
has contracted with GoldLark in the past?
766
00:33:49,046 --> 00:33:50,445
I can't speak to the past.
767
00:33:50,447 --> 00:33:52,514
I only began working there
six months ago.
768
00:33:52,516 --> 00:33:55,784
In the time that you have
worked at GoldLark,
769
00:33:55,786 --> 00:33:57,919
has Spark4U hired you
770
00:33:57,921 --> 00:34:00,105
to do a job for them?
771
00:34:08,011 --> 00:34:09,129
Your Honor, I'd like
772
00:34:09,131 --> 00:34:10,602
to exercise my Fifth Amendment rights
773
00:34:10,604 --> 00:34:11,933
against self-incrimination.
774
00:34:11,935 --> 00:34:13,902
Ask another question, Mr. Colón.
775
00:34:13,904 --> 00:34:15,737
BENNY: Ms. Northrop,
776
00:34:15,739 --> 00:34:18,673
did Spark4U hire you
to impersonate an employee
777
00:34:18,675 --> 00:34:20,375
and reach out to my client,
778
00:34:20,377 --> 00:34:21,877
Chloe Tomlin,
779
00:34:21,879 --> 00:34:24,079
and convince her to break into Spark4U?
780
00:34:24,081 --> 00:34:25,480
I plead the Fifth.
781
00:34:25,482 --> 00:34:27,332
Is it your intention, ma'am,
782
00:34:27,334 --> 00:34:29,751
to take the Fifth
on all further questioning?
783
00:34:29,753 --> 00:34:30,819
It is.
784
00:34:30,821 --> 00:34:32,587
Then you're excused.
785
00:34:41,605 --> 00:34:43,165
We were so close.
786
00:34:43,167 --> 00:34:45,600
We got her on the stand.
787
00:34:45,602 --> 00:34:48,136
The jury knows she's guilty of something.
788
00:34:48,138 --> 00:34:50,872
They just don't know what.
789
00:34:50,874 --> 00:34:53,708
Unless we can find a way
to prove that Chloe was set up,
790
00:34:53,710 --> 00:34:55,177
to explain what really happened,
791
00:34:55,179 --> 00:34:57,946
all we'll have is a jury
filled with a lot of
792
00:34:57,948 --> 00:34:59,981
doubt and confusion.
793
00:34:59,983 --> 00:35:03,452
And doubts and confusion
won't keep Chloe out of jail.
794
00:35:04,044 --> 00:35:05,921
So, I had a crazy thought.
795
00:35:05,923 --> 00:35:07,823
- Another one?
- I just keep thinking
796
00:35:07,825 --> 00:35:09,491
about that key card.
797
00:35:09,493 --> 00:35:11,793
The one that Chloe used
to get into Spark4U.
798
00:35:11,795 --> 00:35:13,460
- What about it?
- Well, if her source
799
00:35:13,462 --> 00:35:16,031
wasn't an actual Spark4U employee,
800
00:35:16,033 --> 00:35:18,133
how did this fixer get the card?
801
00:35:18,135 --> 00:35:20,268
Someone had to give it to her, right?
802
00:35:20,270 --> 00:35:22,637
Someone from inside the company.
803
00:35:22,639 --> 00:35:25,640
Marissa. Anyone ever told you
you're a genius?
804
00:35:25,642 --> 00:35:28,810
No. Never. Not once. Not ever.
805
00:35:32,589 --> 00:35:34,569
Do you solemnly swear or affirm...
806
00:35:34,623 --> 00:35:35,722
Like I told you,
807
00:35:35,724 --> 00:35:37,491
never trust a man in a skinny tie.
808
00:35:37,493 --> 00:35:39,526
- ...to the best of your knowledge?
- I do.
809
00:35:44,299 --> 00:35:46,133
Mr. Gatewood.
810
00:35:47,603 --> 00:35:51,538
So, you are the founder
811
00:35:51,540 --> 00:35:55,208
and CEO of Spark4U, the dating app?
812
00:35:55,210 --> 00:35:57,611
- Yes, I am.
- If I may ask,
813
00:35:57,613 --> 00:36:01,214
what's your company worth
at the moment? In round numbers.
814
00:36:01,216 --> 00:36:02,816
- In round numbers?
- Mm-hmm.
815
00:36:02,818 --> 00:36:08,088
Our IPO last year was valued
at approximately $3.3 billion.
816
00:36:08,090 --> 00:36:09,956
Wow.
817
00:36:09,958 --> 00:36:14,255
Who-who knew that matchmaking
could be so lucrative, huh?
818
00:36:15,930 --> 00:36:18,365
Please keep your musings
to yourself, Mr. Colón.
819
00:36:18,367 --> 00:36:20,500
I apologize, Your Honor.
820
00:36:20,502 --> 00:36:23,437
Now, Mr. Gatewood, did you know that
821
00:36:23,439 --> 00:36:27,407
the defendant, Chloe Tomlin,
was working on a story about
822
00:36:27,409 --> 00:36:29,076
the alleged cover-up regarding
823
00:36:29,078 --> 00:36:31,511
your company's response
to sexual assaults?
824
00:36:31,513 --> 00:36:33,980
I did not, but I can assure you
825
00:36:33,982 --> 00:36:36,516
that we take all such incidents
very seriously.
826
00:36:36,518 --> 00:36:38,485
The safety of our users is
827
00:36:38,487 --> 00:36:40,687
the company's primary concern.
828
00:36:40,689 --> 00:36:43,190
That's very admirable.
829
00:36:45,478 --> 00:36:46,927
Mr. Gatewood, is it true
830
00:36:46,929 --> 00:36:50,711
that your assistant had
a new key card made for you
831
00:36:50,713 --> 00:36:52,265
on the day that
832
00:36:52,267 --> 00:36:55,535
Ms. Tomlin allegedly broke into Spark4U?
833
00:36:55,537 --> 00:36:57,838
I...
834
00:36:57,840 --> 00:37:00,907
don't remember the exact date,
835
00:37:00,909 --> 00:37:04,077
but I do recall losing my security card
836
00:37:04,079 --> 00:37:06,506
around that time and
needing another one made, yes.
837
00:37:06,508 --> 00:37:08,982
So, presumably, you've been
using this replacement card
838
00:37:08,984 --> 00:37:11,051
to get into your office
for the last several weeks,
839
00:37:11,053 --> 00:37:12,230
is that correct?
840
00:37:12,232 --> 00:37:13,720
I would assume so.
841
00:37:13,722 --> 00:37:15,622
I mean, my key card is not something
842
00:37:15,624 --> 00:37:17,244
I pay a lot of attention to.
843
00:37:17,246 --> 00:37:20,026
It's a simple question,
Mr. Gatewood. Yes or no?
844
00:37:26,196 --> 00:37:28,301
Answer the question, Mr. Gatewood.
845
00:37:29,875 --> 00:37:31,156
No.
846
00:37:31,408 --> 00:37:34,608
I lost the replacement card
you're referring to as well.
847
00:37:34,610 --> 00:37:37,210
On the very day I got it,
as a matter of fact.
848
00:37:37,212 --> 00:37:39,279
That's interesting.
849
00:37:39,281 --> 00:37:41,314
Because...
850
00:37:41,316 --> 00:37:44,785
your security department records
851
00:37:44,787 --> 00:37:47,788
indicate that no additional key cards
852
00:37:47,790 --> 00:37:51,525
were made for you
since the day of the break-in.
853
00:37:52,361 --> 00:37:55,328
So, if you lost your replacement card,
854
00:37:55,757 --> 00:37:58,131
then how are you getting
into the building?
855
00:37:58,133 --> 00:38:00,500
I've been using my assistant's card.
856
00:38:00,502 --> 00:38:04,004
Then how has he or she
been getting into the building?
857
00:38:06,317 --> 00:38:08,675
I see you're struggling
with this, Mr. Gatewood.
858
00:38:08,677 --> 00:38:10,710
Let me give you a hand.
859
00:38:10,712 --> 00:38:14,047
Is it possible that you never
actually lost your key card?
860
00:38:14,049 --> 00:38:16,342
That this replacement card you had made
861
00:38:16,344 --> 00:38:19,019
was so that you'd have one
to give to Jessa Northrop?
862
00:38:19,021 --> 00:38:21,021
Objection! Your Honor, argumentative.
863
00:38:21,023 --> 00:38:23,824
Speculative. And the defense
is badgering the witness.
864
00:38:23,826 --> 00:38:25,959
- So she'd have one...
- Mr. Colón!
865
00:38:25,961 --> 00:38:27,494
...to deliver to my client,
866
00:38:27,496 --> 00:38:28,709
- who thought...
- Mr. Colón!
867
00:38:28,734 --> 00:38:29,796
She was a whistle-blower,
868
00:38:29,798 --> 00:38:32,899
when, in fact, this was all
a plan to incriminate her
869
00:38:32,901 --> 00:38:34,868
- so she could never publish
- Mr. Colón!
870
00:38:34,870 --> 00:38:36,371
Her damning story about your company?
871
00:38:36,373 --> 00:38:38,038
Mr. Colón!
872
00:38:38,907 --> 00:38:40,307
I will have order.
873
00:38:40,309 --> 00:38:44,177
Mr. Colón, you are dangerously
close to being in contempt.
874
00:38:44,597 --> 00:38:47,380
Ms. Hartman's objections are sustained.
875
00:38:47,382 --> 00:38:50,350
Ladies and gentlemen of the
jury, you are to disregard
876
00:38:50,352 --> 00:38:52,118
the defense's assertions.
877
00:38:52,120 --> 00:38:53,820
'Cause that works.
878
00:38:53,822 --> 00:38:57,023
This is normally the time
I ask Marissa back in TAC
879
00:38:57,025 --> 00:38:59,292
what the jury is telling us, but...
880
00:39:00,762 --> 00:39:02,963
...Stevie Wonder could read this jury.
881
00:39:02,965 --> 00:39:06,867
We, the jury, find
the accused, Chloe Tomlin,
882
00:39:06,869 --> 00:39:08,835
not guilty on all counts.
883
00:39:08,837 --> 00:39:11,738
Oh. Thank you.
884
00:39:11,740 --> 00:39:13,640
I can't thank you enough.
885
00:39:13,642 --> 00:39:17,043
I know I talk a big game,
but I was terrified of prison.
886
00:39:18,013 --> 00:39:19,613
Glad we could help.
887
00:39:21,759 --> 00:39:23,817
How do I ever make this up to you?
888
00:39:23,819 --> 00:39:26,486
How do I ever... repay you?
889
00:39:26,488 --> 00:39:28,755
You publish that article,
890
00:39:28,757 --> 00:39:30,357
someplace you feel good about,
891
00:39:30,359 --> 00:39:32,525
someplace that feels good about you,
892
00:39:32,527 --> 00:39:35,195
and then you write a few thousand more.
893
00:39:35,197 --> 00:39:36,663
Deal.
894
00:39:42,004 --> 00:39:43,737
There she is.
895
00:39:43,739 --> 00:39:46,740
Hey. I was reading about everything.
896
00:39:46,742 --> 00:39:48,742
It's pretty exciting, huh?
897
00:39:48,744 --> 00:39:50,343
Thanks for making it happen.
898
00:39:50,345 --> 00:39:52,412
You're welcome.
899
00:39:52,414 --> 00:39:56,216
Actually, I think Chloe has
you to thank more than anyone.
900
00:39:56,218 --> 00:40:00,353
If it weren't for you, TAC would
have never gotten involved.
901
00:40:00,355 --> 00:40:01,988
I don't know.
902
00:40:01,990 --> 00:40:03,256
Oh, I do.
903
00:40:03,258 --> 00:40:06,359
Besides, if you end up
deciding to go to NYU,
904
00:40:06,361 --> 00:40:09,062
I think you're staring
at an “A” in her class.
905
00:40:10,666 --> 00:40:14,270
Yeah, well, I haven't
made a decision yet.
906
00:40:16,605 --> 00:40:19,873
Listen, I get it.
907
00:40:19,875 --> 00:40:21,875
I know you're angry.
908
00:40:21,877 --> 00:40:24,010
And I'm sorry about that.
909
00:40:24,012 --> 00:40:26,212
I know you don't agree with the way
910
00:40:26,214 --> 00:40:29,015
your mother and I handled
things all those years.
911
00:40:31,579 --> 00:40:33,353
But...
912
00:40:33,355 --> 00:40:36,556
don't turn your back on this city,
913
00:40:36,558 --> 00:40:39,125
on this amazing opportunity,
914
00:40:39,127 --> 00:40:41,328
on this fantastic university,
915
00:40:41,330 --> 00:40:44,431
just because this is where I live.
916
00:40:45,934 --> 00:40:48,435
We can work on things and keep talking.
917
00:40:48,437 --> 00:40:52,038
We can not keep talking
if your heart is not into it.
918
00:40:52,040 --> 00:40:54,441
But just don't close any doors.
919
00:40:54,443 --> 00:40:56,042
Not yet.
920
00:40:56,044 --> 00:40:58,378
I'm not closing any doors.
921
00:40:58,380 --> 00:41:01,815
And I'm not turning my back on the city.
922
00:41:01,817 --> 00:41:03,583
Or NYU.
923
00:41:03,585 --> 00:41:04,918
It's just...
924
00:41:04,920 --> 00:41:07,754
Mom overnighted me this yesterday.
925
00:41:07,756 --> 00:41:09,923
What's this?
926
00:41:12,160 --> 00:41:14,427
Columbia?
927
00:41:17,599 --> 00:41:19,632
You got accepted at Columbia?
928
00:41:21,303 --> 00:41:23,636
And another scholarship?!
929
00:41:23,638 --> 00:41:25,805
Baby, come here.
930
00:41:27,642 --> 00:41:29,971
I am so proud of you.
931
00:41:31,146 --> 00:41:33,213
This doesn't mean we're okay.
932
00:41:34,282 --> 00:41:36,216
'Cause...
933
00:41:36,218 --> 00:41:38,752
I'm coming back
to see Columbia next month,
934
00:41:38,754 --> 00:41:41,065
and I need a place to stay.
935
00:41:41,623 --> 00:41:45,325
And I find this car and driver
very impressive.
936
00:41:47,129 --> 00:41:49,429
I'll be sure to tell my boss.
937
00:41:54,102 --> 00:41:57,404
BULL: Good afternoon.
I'm your wake-up call.
938
00:41:57,406 --> 00:41:59,906
It's 4:30 in the afternoon.
939
00:41:59,908 --> 00:42:01,574
Hi, Dr. Bull.
940
00:42:01,576 --> 00:42:04,677
You went behind my back once
and ended up in jail.
941
00:42:04,679 --> 00:42:07,914
Why on earth would you think
it's a good idea to do it again?
942
00:42:08,301 --> 00:42:11,084
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
943
00:42:11,086 --> 00:42:14,354
You're a very bad liar, Cable.
944
00:42:14,356 --> 00:42:17,557
It's actually one of
your more endearing qualities.
945
00:42:17,559 --> 00:42:20,627
You figured out how to recover
Chloe Tomlin's text messages,
946
00:42:20,629 --> 00:42:21,961
didn't you?
947
00:42:21,963 --> 00:42:24,230
I told him not to tell you.
948
00:42:24,232 --> 00:42:27,467
He didn't. But you just did.
949
00:42:31,840 --> 00:42:34,307
- You want to come back?
- Yes.
950
00:42:34,309 --> 00:42:36,142
- You want to think about it a minute?
- No.
951
00:42:37,246 --> 00:42:38,796
Nice pajamas.
952
00:42:38,798 --> 00:42:40,847
I'll see you in the morning.
953
00:42:45,560 --> 00:42:51,320
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
953
00:42:52,305 --> 00:42:58,719
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
70824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.