All language subtitles for Witless.S01E03.HDTV.x264-TLA-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,554 Wait, you're saying we need to go into witness protection? 2 00:00:04,555 --> 00:00:06,479 This is nice. 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,334 And it's bang in the centre of Swindon. 4 00:00:08,335 --> 00:00:10,119 Look, I've got a job for yous, ain't I? 5 00:00:10,120 --> 00:00:12,434 There's a couple of girls causing a bit of trouble. 6 00:00:12,435 --> 00:00:14,359 Need taking out. 7 00:00:14,360 --> 00:00:16,260 Have you come courting? 8 00:00:18,960 --> 00:00:21,074 You became a man today. 9 00:00:21,075 --> 00:00:22,620 Respect. 10 00:00:23,400 --> 00:00:24,850 No, I don't want money. 11 00:00:25,440 --> 00:00:27,700 Just a bit of help... Sergeant. 12 00:00:39,360 --> 00:00:41,194 Normally, when I'm out and about, 13 00:00:41,195 --> 00:00:42,959 someone - and I've timed this - 14 00:00:42,960 --> 00:00:46,074 someone will stop me roughly every 14 minutes and say, 15 00:00:46,075 --> 00:00:47,799 "Hey, John, how about a selfie?", or 16 00:00:47,800 --> 00:00:50,074 "Hey, John, how about tickets for the rugby?" 17 00:00:50,075 --> 00:00:51,971 The answer to that, by the way, is no. 18 00:00:51,972 --> 00:00:53,799 If you want to go to the internationals, 19 00:00:53,800 --> 00:00:56,834 join your local club and get involved in grass-roots sport. 20 00:00:56,835 --> 00:00:58,731 Well, today, I took a brisk-ish 21 00:00:58,732 --> 00:01:00,559 45-minute walk into the studio 22 00:01:00,560 --> 00:01:03,119 and not one person batted an eyelid. 23 00:01:03,120 --> 00:01:07,220 Why? Well, because, as you can see, I've grown a "goatee". 24 00:01:08,280 --> 00:01:10,039 Now, in week one of WitPro, 25 00:01:10,040 --> 00:01:12,474 a lot of people think they have to shave their heads, 26 00:01:12,475 --> 00:01:14,479 or dye their eyebrows purple. 27 00:01:14,480 --> 00:01:17,639 Relax, you don't need to go to extremes. 28 00:01:17,640 --> 00:01:21,100 Small, subtle changes are often the most effective. 29 00:01:22,600 --> 00:01:25,394 If you part your hair to the right, part it to the left. 30 00:01:25,395 --> 00:01:27,291 If you're normally clean-shaven, 31 00:01:27,292 --> 00:01:29,119 what about a five o'clock shadow? 32 00:01:29,120 --> 00:01:31,434 And don't forget to think about your surroundings. 33 00:01:31,435 --> 00:01:33,751 Is this a blazer and tie environment 34 00:01:33,752 --> 00:01:36,034 or is it more old lacrosse sweater 35 00:01:36,035 --> 00:01:37,679 and trackie bum-bums? 36 00:01:37,680 --> 00:01:42,180 Remember, the aim of the game is to blend in. 37 00:02:07,120 --> 00:02:09,314 Why don't you just fuck off, Jackie? 38 00:02:09,315 --> 00:02:10,999 Hell, I'll give you fuck off! 39 00:02:11,000 --> 00:02:14,674 Pay your electric, then you can tell me to fuck off. 40 00:02:14,675 --> 00:02:16,260 All right? 41 00:02:17,240 --> 00:02:20,100 Costs nothing to smile, you stuck-up bitch. 42 00:02:28,200 --> 00:02:30,314 Ta-da! What're you doing? 43 00:02:30,315 --> 00:02:31,799 Now, don't panic. 44 00:02:31,800 --> 00:02:33,479 I've not spent a fortune. 45 00:02:33,480 --> 00:02:37,460 Believe it or not, all this was achieved for under £6. 46 00:02:39,160 --> 00:02:41,300 Yeah, I believe it. 47 00:02:42,600 --> 00:02:44,439 Dandelions in a yoghurt pot 48 00:02:44,440 --> 00:02:48,420 are an inexpensive alternative to costly petrol station flowers. 49 00:02:50,880 --> 00:02:52,679 This feature wall... 50 00:02:52,680 --> 00:02:54,559 is Christmas wrapping paper. 51 00:02:54,560 --> 00:02:57,060 An absolute steal at this time of year. 52 00:02:58,440 --> 00:03:01,794 And I LOVE these balloons. 53 00:03:01,795 --> 00:03:04,391 They just say, "Who cares? 54 00:03:04,392 --> 00:03:06,954 "Let's dance barefoot. " 55 00:03:06,955 --> 00:03:08,900 Right? Right. 56 00:03:12,400 --> 00:03:16,180 Hey, have you noticed some of the neighbours are a little bit...? 57 00:03:17,120 --> 00:03:18,594 Well, a bit lively. 58 00:03:18,595 --> 00:03:19,999 What do you mean? 59 00:03:20,000 --> 00:03:23,594 Well, like that lady who stands in her doorway, smoking. 60 00:03:23,595 --> 00:03:25,554 Little bit in-your-face. 61 00:03:25,555 --> 00:03:27,011 Who, Jackie? Yeah. 62 00:03:27,012 --> 00:03:28,700 No, she's lovely. 63 00:03:29,720 --> 00:03:31,260 Now... 64 00:03:32,080 --> 00:03:33,399 ...what do you think? 65 00:03:33,400 --> 00:03:35,719 I THINK that's the knackered office chair 66 00:03:35,720 --> 00:03:38,034 I've seen in the skip outside for the past three days. 67 00:03:38,035 --> 00:03:39,820 It's shabby chic. 68 00:03:59,400 --> 00:04:00,914 There's nothing to see here, son. 69 00:04:00,915 --> 00:04:02,611 Body's gone. 70 00:04:02,612 --> 00:04:04,120 Went days ago. 71 00:04:04,121 --> 00:04:05,559 Did she... 72 00:04:05,560 --> 00:04:06,959 have any family? 73 00:04:06,960 --> 00:04:10,420 I wouldn't know about that. Now, go on. On your way. 74 00:04:44,440 --> 00:04:46,514 Who did you come to Christmas last then, eh? 75 00:04:46,515 --> 00:04:48,719 Asking for 200 quid. 76 00:04:48,720 --> 00:04:51,114 And who gave it you and has not had it back yet, eh? 77 00:04:51,115 --> 00:04:53,279 Oh, fuck off! Hiya, Jackie. 78 00:04:53,280 --> 00:04:56,234 All right, Mystique, love. I'm just nipping to Costcutters. 79 00:04:56,235 --> 00:04:57,914 Do you want me to get you a scratch-card? 80 00:04:57,915 --> 00:04:59,434 Oh, no, you're all right, love. 81 00:04:59,435 --> 00:05:00,639 Oh, piss off. 82 00:05:00,640 --> 00:05:02,374 Go on, then. Get us 15... 83 00:05:02,375 --> 00:05:04,039 and get one for yourself. 84 00:05:04,040 --> 00:05:06,740 Hey, get the champagne ready. 85 00:05:16,480 --> 00:05:17,854 Oh, here she is, look. 86 00:05:17,855 --> 00:05:19,159 Dictionary Corner. 87 00:05:19,160 --> 00:05:21,554 Oh, you think you're so much better than us, don't you? 88 00:05:21,555 --> 00:05:23,474 What are you doing on our estate anyway? 89 00:05:23,475 --> 00:05:25,020 Who the fuck are you?! 90 00:05:35,320 --> 00:05:37,679 Right, Leanne, I'm worried. 91 00:05:37,680 --> 00:05:40,079 Don't be. All this paint was totally free, 92 00:05:40,080 --> 00:05:42,554 because it might contain dangerous levels of lead. 93 00:05:42,555 --> 00:05:44,474 Well, I might be willing to take those odds. 94 00:05:44,475 --> 00:05:46,039 No, no, it's not that... 95 00:05:46,040 --> 00:05:47,999 By the way, don't put any of that in my room. 96 00:05:48,000 --> 00:05:51,314 ...I'm worried that I'm sticking out too much on the estate. 97 00:05:51,315 --> 00:05:54,111 People seem to be reacting badly to me and... 98 00:05:54,112 --> 00:05:57,140 I'm worried that I'm drawing attention to myself. 99 00:06:02,440 --> 00:06:05,154 I'm glad you've come to me about this, Rhons. 100 00:06:05,155 --> 00:06:06,559 So, I was thinking... 101 00:06:06,560 --> 00:06:08,119 I could shave off my eyebrows 102 00:06:08,120 --> 00:06:10,519 and draw them on with eye-liner pencil... 103 00:06:10,520 --> 00:06:13,994 and maybe carry a bottle of Newkie Brown with me wherever I go? 104 00:06:13,995 --> 00:06:15,594 I mean, I wouldn't have to drink it, 105 00:06:15,595 --> 00:06:18,460 just always be holding it. 106 00:06:22,120 --> 00:06:24,279 Accent coaching. 107 00:06:24,280 --> 00:06:26,974 Hmm? We need to workshop your accent. 108 00:06:26,975 --> 00:06:29,634 Nothing major, just a few little tweaks 109 00:06:29,635 --> 00:06:31,799 to make you sound a bit more like 110 00:06:31,800 --> 00:06:34,174 you were allowed to watch TV as a child. 111 00:06:34,175 --> 00:06:36,780 I was allowed to watch TV as a child. 112 00:06:38,600 --> 00:06:41,100 I was allowed to watch Blue Peter. 113 00:06:43,000 --> 00:06:44,554 Now, in your own time. 114 00:06:44,555 --> 00:06:46,340 Just your normal voice. 115 00:06:48,360 --> 00:06:50,199 Nice weather we're having, isn't it? 116 00:06:50,200 --> 00:06:53,074 Telly said it was going to piss it down. 117 00:06:53,075 --> 00:06:54,611 Great start. 118 00:06:54,612 --> 00:06:56,079 OK, um... 119 00:06:56,080 --> 00:06:58,759 you've got a very rigid top palate. 120 00:06:58,760 --> 00:07:02,210 It's fine, it's just something we're going to have to work with. 121 00:07:10,152 --> 00:07:13,319 Country supper. 122 00:07:13,320 --> 00:07:18,799 Nigh, needy, Netanyahu. 123 00:07:18,800 --> 00:07:21,980 Imagine you've got a mouthful of marbles. 124 00:07:23,875 --> 00:07:25,465 No, less marbles. 125 00:07:28,115 --> 00:07:30,385 One big marble. 126 00:07:33,395 --> 00:07:35,585 Yes. 127 00:07:39,215 --> 00:07:43,340 Now, soften that "wuh". 128 00:07:44,360 --> 00:07:45,679 No, soften the "wuh". 129 00:07:45,680 --> 00:07:48,194 What do you mean, "Soften the wuh?" Yes, that's it! Oh! 130 00:07:48,195 --> 00:07:49,479 Nice weather. 131 00:07:49,480 --> 00:07:51,399 Yes. Nice weather! 132 00:07:51,400 --> 00:07:53,234 Throw it away. Nice weather. 133 00:07:53,235 --> 00:07:55,159 Ha, yes! 134 00:07:55,160 --> 00:07:56,879 OK, you're ready. 135 00:07:56,880 --> 00:07:58,399 Are you sure? Definitely. 136 00:07:58,400 --> 00:08:02,959 I actually think, for the first time, I'm hearing Sarah Penn. 137 00:08:02,960 --> 00:08:05,754 Do you know what? I was actually cast as Bo Peep in my school play 138 00:08:05,755 --> 00:08:07,759 and I don't think it was just because 139 00:08:07,760 --> 00:08:10,874 they knew my mum could handle the costumes. It's time to shine, Rhons. 140 00:08:10,875 --> 00:08:12,580 Let's go say hi to Jackie. 141 00:08:19,480 --> 00:08:21,454 Hiya, Jackie. 142 00:08:21,455 --> 00:08:23,359 All right? 143 00:08:23,360 --> 00:08:25,359 Nice weather we're having. 144 00:08:25,360 --> 00:08:28,434 Telly said it were going to piss it down. 145 00:08:28,435 --> 00:08:29,900 What? 146 00:08:31,560 --> 00:08:33,540 Nice weather we're having. 147 00:08:34,320 --> 00:08:36,900 Telly said it were going to piss it down. 148 00:08:40,920 --> 00:08:42,740 Are you taking the piss? 149 00:08:46,120 --> 00:08:48,839 Sorry, Jackie, love. 150 00:08:48,840 --> 00:08:50,514 You've not been introduced to Sarah, 151 00:08:50,515 --> 00:08:53,034 so, you weren't to know. 152 00:08:53,035 --> 00:08:54,820 Sarah's deaf. 153 00:08:58,160 --> 00:08:59,599 Oh, luvvie! 154 00:08:59,600 --> 00:09:01,399 Oh, fucking hell. 155 00:09:01,400 --> 00:09:03,679 I'm so sorry, I didn't know. 156 00:09:03,680 --> 00:09:05,834 That's all right, I should have said. 157 00:09:05,835 --> 00:09:07,399 I would never... 158 00:09:07,400 --> 00:09:10,594 I would never say anything to hurt a deafie. 159 00:09:10,595 --> 00:09:12,871 That's all right, Sarah don't mind. 160 00:09:12,872 --> 00:09:15,380 You're all right, aren't you, Saz? 161 00:09:16,480 --> 00:09:18,074 Oh, fucking hell! 162 00:09:18,075 --> 00:09:19,900 God bless her. 163 00:09:20,800 --> 00:09:22,454 Now, listen to me... 164 00:09:22,455 --> 00:09:24,074 Can she understand me? 165 00:09:24,075 --> 00:09:26,199 Translate. 166 00:09:26,200 --> 00:09:29,039 I don't care what anyone says, 167 00:09:29,040 --> 00:09:32,380 you've got every right to walk these streets. 168 00:09:34,320 --> 00:09:36,734 God bless you, you poor bastard. 169 00:09:36,735 --> 00:09:39,041 Oh, she's beautiful, ain't she? 170 00:09:39,042 --> 00:09:41,314 Can you tell her she's beautiful? 171 00:09:41,315 --> 00:09:43,180 Fag? I'm all right, Jackie. 172 00:09:44,600 --> 00:09:46,580 Come on, Sarah. 173 00:09:48,120 --> 00:09:50,420 Come on, come on. 174 00:09:51,600 --> 00:09:53,100 Careful! 175 00:09:55,440 --> 00:09:56,980 Oh, my God! 176 00:09:59,160 --> 00:10:00,834 Do you know what I think it was? 177 00:10:00,835 --> 00:10:02,879 The "wuh" sound. 178 00:10:02,880 --> 00:10:04,594 You didn't soften the "wuh". 179 00:10:04,595 --> 00:10:06,211 You told her I was deaf. 180 00:10:06,212 --> 00:10:07,759 Even by your standards... 181 00:10:07,760 --> 00:10:10,034 Look, I'm sorry, I am not going along with this. 182 00:10:10,035 --> 00:10:12,639 I am not pretending to be deaf. 183 00:10:12,640 --> 00:10:15,714 It's just wrong. Look, Rhona, if you'd asked me this morning 184 00:10:15,715 --> 00:10:17,879 did I want you to have to pretend to be a deaf-mute, 185 00:10:17,880 --> 00:10:20,554 I would have said, "No, course not," but that's how it's gone. 186 00:10:20,555 --> 00:10:21,759 And at the end of the day, 187 00:10:21,760 --> 00:10:24,434 it's got you the exact result you wanted with Jackie. 188 00:10:24,435 --> 00:10:26,314 I wish I'd thought of it for Mystique. 189 00:10:26,315 --> 00:10:27,811 Really, I do. 190 00:10:27,812 --> 00:10:29,239 Playing deaf? 191 00:10:29,240 --> 00:10:30,940 That's Oscar shit. 192 00:10:54,800 --> 00:10:56,479 What up, doggy stylers? 193 00:10:56,480 --> 00:10:59,834 It's me, Leanne, the doggy hairdresser. 194 00:10:59,835 --> 00:11:03,519 Now, we have talked again and again 195 00:11:03,520 --> 00:11:07,100 about how a good cut can transform a puppy's self-esteem. 196 00:11:07,840 --> 00:11:11,134 They know when they look good and they respond to that - 197 00:11:11,135 --> 00:11:14,394 which is why, today, we're talking about doggy nail varnish. 198 00:11:14,395 --> 00:11:17,079 Now, Cookie here is a little boy, 199 00:11:17,080 --> 00:11:19,994 so obviously we're not going to go for anything too glam. 200 00:11:19,995 --> 00:11:22,874 By and large, we're sticking to more muted earth tones. 201 00:11:22,875 --> 00:11:24,191 Now... 202 00:11:24,192 --> 00:11:25,740 Slag. 203 00:11:31,455 --> 00:11:33,319 Bosh! 204 00:11:33,320 --> 00:11:35,594 Adrian, that doesn't look to me like 205 00:11:35,595 --> 00:11:38,100 you're researching the Dundas Aqueduct. 206 00:11:48,920 --> 00:11:52,074 All right, mate? Found out where one of them works. 207 00:11:52,075 --> 00:11:54,634 Let's go over there and fuck shit up. 208 00:11:54,635 --> 00:11:56,039 'Can't, Lee. ' 209 00:11:56,040 --> 00:11:58,234 My nan's coming round. 210 00:11:58,235 --> 00:12:00,359 Oh, all right. Fair play. 211 00:12:00,360 --> 00:12:02,439 I'll go on my own, but keep your phone on 212 00:12:02,440 --> 00:12:05,340 in case I need you to come over with a you-know-what. 213 00:12:13,240 --> 00:12:14,719 Piss off! 214 00:12:14,720 --> 00:12:16,119 It's natural, innit? 215 00:12:16,120 --> 00:12:18,820 What am I meant to do, put a cork in its arse? 216 00:12:19,720 --> 00:12:21,474 All right, love? 217 00:12:21,475 --> 00:12:23,159 Oh... 218 00:12:23,160 --> 00:12:24,479 bless you, love. 219 00:12:24,480 --> 00:12:26,154 Good for you. Fuck 'em. 220 00:12:26,155 --> 00:12:27,700 Fuck 'em. 221 00:12:32,000 --> 00:12:35,434 Sorry, are you the person asking about Rhona Fairburn? 222 00:12:35,435 --> 00:12:39,234 Yeah. Well, what it is, is I'm her ex-boyfriend. 223 00:12:39,235 --> 00:12:40,879 You're James? Yeah, that's me. 224 00:12:40,880 --> 00:12:43,399 James, who's 32 and a civil engineer? 225 00:12:43,400 --> 00:12:46,574 Yeah, mate. Anyway, it's a bit embarrassing, 226 00:12:46,575 --> 00:12:49,401 but, basically, she needs to get herself tested. 227 00:12:49,402 --> 00:12:52,194 If you could tell her to meet me in a half-hour 228 00:12:52,195 --> 00:12:54,119 by the nettles behind McDonald's. 229 00:12:54,120 --> 00:12:56,814 Well, I'm afraid Rhona isn't actually in today, so... 230 00:12:56,815 --> 00:12:59,474 That's all right. I'll just come back tomorrow, then. 231 00:12:59,475 --> 00:13:02,060 Am I all right to sit here and have a Chomp? 232 00:13:03,480 --> 00:13:05,874 Actually, she's not going to be in for quite some time. 233 00:13:05,875 --> 00:13:08,039 She's on jury duty, a complex fraud case. 234 00:13:08,040 --> 00:13:10,434 It might take several months, apparently... Oh, shit. 235 00:13:10,435 --> 00:13:14,714 ...but, by all means, finish your Chomp, 236 00:13:14,715 --> 00:13:17,020 but then do, please, leave quickly. 237 00:13:25,520 --> 00:13:28,554 These days, our money has to work even harder for us 238 00:13:28,555 --> 00:13:30,719 and one of our biggest expenditures 239 00:13:30,720 --> 00:13:33,274 is on our property. Last year, we spent... 240 00:13:33,275 --> 00:13:35,271 Hey, guess who texted me? 241 00:13:35,272 --> 00:13:37,199 Your number one fan, Jackie. 242 00:13:37,200 --> 00:13:39,754 Well, you shouldn't really be giving her your number. 243 00:13:39,755 --> 00:13:42,199 She's coming round for a cuppa... 244 00:13:42,200 --> 00:13:44,279 What?.. and she's bringing her sisters. 245 00:13:44,280 --> 00:13:47,514 And she says there's someone she wants you to meet. 246 00:13:47,515 --> 00:13:49,559 Oh, God, no. Leanne, tell her no. 247 00:13:49,560 --> 00:13:51,554 Well, to be honest, she didn't really ask. 248 00:13:51,555 --> 00:13:53,314 She just said she was coming over. 249 00:13:53,315 --> 00:13:54,811 I'm not going to act deaf. 250 00:13:54,812 --> 00:13:56,239 Well, you don't have to. 251 00:13:56,240 --> 00:13:58,639 That's the beauty of deaf Sarah Penn. 252 00:13:58,640 --> 00:14:01,980 You just sit in the corner and leave the talking to me. 253 00:14:04,040 --> 00:14:06,700 Fine. 254 00:14:09,520 --> 00:14:11,479 Now... 255 00:14:11,480 --> 00:14:13,220 I got the Fimo out... 256 00:14:14,080 --> 00:14:15,820 ...and I made you this. 257 00:14:17,840 --> 00:14:19,679 Ta-da! 258 00:14:19,680 --> 00:14:21,834 Get that off me. 259 00:14:21,835 --> 00:14:23,140 Right. 260 00:14:45,640 --> 00:14:48,540 You, erm, got some good news for me, then? 261 00:14:49,400 --> 00:14:52,394 Right, yeah. So, we found out where they live, 262 00:14:52,395 --> 00:14:55,319 but they ain't been there in, like, three days. 263 00:14:55,320 --> 00:14:58,114 So, I went to one of their works, yeah, and spoke to this bitch... 264 00:14:58,115 --> 00:14:59,399 Oi! 265 00:14:59,400 --> 00:15:00,719 Don't call women bitches. 266 00:15:00,720 --> 00:15:03,719 Your mother's a woman. Right, sorry. 267 00:15:03,720 --> 00:15:07,234 Erm, so, yeah, she said that she's on jury service or some shit 268 00:15:07,235 --> 00:15:08,714 and wouldn't be back for ages. 269 00:15:08,715 --> 00:15:10,039 Shit. 270 00:15:10,040 --> 00:15:12,314 Right, well, they're in witness protection, then. 271 00:15:12,315 --> 00:15:13,599 How do you know? 272 00:15:13,600 --> 00:15:15,514 Well, when you go into witness protection 273 00:15:15,515 --> 00:15:16,999 and it ain't permanent or nothing, 274 00:15:17,000 --> 00:15:19,514 they tell your work that you're going to jury duty for... 275 00:15:19,515 --> 00:15:20,959 however long. 276 00:15:20,960 --> 00:15:23,794 Right, well, this is good, though, mate. Good information. Yeah? 277 00:15:23,795 --> 00:15:26,794 Right, I'll be in touch with you, yeah. 278 00:15:26,795 --> 00:15:28,519 I'm impressed, mate. 279 00:15:28,520 --> 00:15:30,340 You're a proper gangster. 280 00:16:01,640 --> 00:16:02,959 All right, boss? 281 00:16:02,960 --> 00:16:05,100 Daddy's come to Londis. 282 00:16:07,000 --> 00:16:09,234 Oi, boss, put these on my tab, yeah. 283 00:16:09,235 --> 00:16:11,434 No tabs, you need to pay for that. 284 00:16:11,435 --> 00:16:14,439 Yeah, fuck that, man. 285 00:16:14,440 --> 00:16:16,154 I come in here every day, man. 286 00:16:16,155 --> 00:16:17,799 Put it on my tab. 287 00:16:17,800 --> 00:16:21,114 You don't know who you're messing with. 288 00:16:21,115 --> 00:16:24,394 This is what your daddy should have done. 289 00:16:24,395 --> 00:16:26,319 Did you hear me? 290 00:16:26,320 --> 00:16:28,940 Insolent! Now, get out, man! 291 00:16:42,920 --> 00:16:45,634 Before I was a carer, I was actually a corporate lawyer, 292 00:16:45,635 --> 00:16:47,839 but it was all contracts and paperwork, 293 00:16:47,840 --> 00:16:51,434 and no-one ever talked about love. You know what I mean? Yeah. 294 00:16:51,435 --> 00:16:53,994 So, one day, I just walked out of the office, 295 00:16:53,995 --> 00:16:56,274 didn't know where was going, 296 00:16:56,275 --> 00:16:57,839 and I... 297 00:16:57,840 --> 00:17:00,180 I walked into a hospital... 298 00:17:01,000 --> 00:17:03,060 ...and I just said... 299 00:17:05,760 --> 00:17:08,159 "How can I help?" 300 00:17:08,160 --> 00:17:10,874 Thank God for people like you, Mystique, love. 301 00:17:10,875 --> 00:17:12,679 I couldn't do what you do. 302 00:17:12,680 --> 00:17:15,354 Hand on heart, couldn't be fucked. 303 00:17:15,355 --> 00:17:18,260 Told you, didn't I? Like Lady Di. 304 00:17:19,800 --> 00:17:22,279 Well, thanks. 305 00:17:22,280 --> 00:17:25,094 You know, it's so nice to have visitors, 306 00:17:25,095 --> 00:17:27,874 and I can tell it means a lot to her. 307 00:17:27,875 --> 00:17:30,171 Look how peaceful she is. 308 00:17:30,172 --> 00:17:32,434 She understands, doesn't she, 309 00:17:32,435 --> 00:17:33,919 all this is for her? 310 00:17:33,920 --> 00:17:36,580 Oh, I'd like to think so, Jackie. 311 00:17:48,080 --> 00:17:50,140 He's upstairs, go on up. 312 00:17:57,040 --> 00:17:59,434 Mate, where's the gun? 313 00:17:59,435 --> 00:18:00,919 What? 314 00:18:00,920 --> 00:18:02,540 Why? I just need it. 315 00:18:03,440 --> 00:18:06,679 For what? Look, I've been disrespected. 316 00:18:06,680 --> 00:18:09,254 This guy. You don't need to know, just give it. 317 00:18:09,255 --> 00:18:11,794 We can't just, like, go around shooting people. 318 00:18:11,795 --> 00:18:13,799 Or what? You think I can't handle it? 319 00:18:13,800 --> 00:18:16,034 Yeah? Think you're the big boss man, yeah? 320 00:18:16,035 --> 00:18:17,585 Just cos you shot... Shh! 321 00:18:21,280 --> 00:18:23,980 Mate, since when did you have a cat? 322 00:18:25,520 --> 00:18:28,399 I shagged this girl, so she gave me her cat. 323 00:18:28,400 --> 00:18:30,834 Right, come on! Gareth's got to have his tea now. 324 00:18:30,835 --> 00:18:32,039 Give me the gun. 325 00:18:32,040 --> 00:18:34,474 No. Get off. No. Get off of... 326 00:18:34,475 --> 00:18:36,420 What the fuck? 327 00:18:37,680 --> 00:18:39,620 Bender. 328 00:18:47,840 --> 00:18:49,479 I wonder who that could be. 329 00:18:49,480 --> 00:18:51,714 Jackie, have you got something up your sleeve? 330 00:18:51,715 --> 00:18:53,900 Someone's got a visitor, I think. 331 00:18:58,320 --> 00:19:00,754 Mystique, this is my sister, Michelle. 332 00:19:00,755 --> 00:19:02,159 Michelle, Mystique. 333 00:19:02,160 --> 00:19:04,834 All right. Shell's a dinner lady at St Wilfred's. 334 00:19:04,835 --> 00:19:06,279 They've got one there. 335 00:19:06,280 --> 00:19:10,314 We thought it would be nice if we brought him round to meet Sarah. 336 00:19:10,315 --> 00:19:12,260 This is Nathan. 337 00:19:16,920 --> 00:19:19,394 Sarah, love, this is Nathan! 338 00:19:19,395 --> 00:19:21,140 Nathan is deaf! 339 00:19:33,600 --> 00:19:35,439 Don't you love it when they do all this? 340 00:19:35,440 --> 00:19:38,034 It's like another world, innit? Go on, then, don't be shy. 341 00:19:38,035 --> 00:19:40,300 Talk to him with your little hands. 342 00:19:48,480 --> 00:19:51,100 Come on! He's got on two buses to get here. 343 00:19:59,720 --> 00:20:02,159 Ooh, look how excited he is. 344 00:20:02,160 --> 00:20:04,540 I think someone's sweet on someone. 345 00:20:10,280 --> 00:20:12,234 What's wrong with him, Shell? 346 00:20:12,235 --> 00:20:14,119 Maybe he's a bit overtired. 347 00:20:14,120 --> 00:20:18,194 He's playing up. You're going to have to take him home, Shell. 348 00:20:18,195 --> 00:20:20,279 Come on, come on. 349 00:20:20,280 --> 00:20:21,914 I'll see you on Thursday, Shell. 350 00:20:21,915 --> 00:20:23,479 Sorry about that Sarah, love. 351 00:20:23,480 --> 00:20:26,194 They're like a dog with two dicks at this age, deaf or not. 352 00:20:26,195 --> 00:20:28,020 Oh, my Go...! 353 00:20:33,280 --> 00:20:35,540 What the fuck? 354 00:20:38,560 --> 00:20:40,454 Christ be praised! 355 00:20:40,455 --> 00:20:42,279 It's a miracle! 356 00:20:42,280 --> 00:20:44,434 That African preacher did the job for you, Saz. 357 00:20:44,435 --> 00:20:46,580 You're healed. Stop it. Just... 358 00:20:50,200 --> 00:20:53,039 I'm not deaf. I'm sorry. 359 00:20:53,040 --> 00:20:55,274 What the hell is going on with you two? 360 00:20:55,275 --> 00:20:57,620 You're hiding something, I know it. 361 00:20:58,800 --> 00:21:00,559 OK. 362 00:21:00,560 --> 00:21:01,999 OK, you're right, Jackie. 363 00:21:02,000 --> 00:21:04,354 We have been hiding something. 364 00:21:04,355 --> 00:21:06,100 No. No more lies. 365 00:21:07,320 --> 00:21:09,774 These people deserve to know the truth. 366 00:21:09,775 --> 00:21:12,159 They're our friends, we can trust them. 367 00:21:12,160 --> 00:21:14,594 Oh, my... You said you didn't want to pretend any more. 368 00:21:14,595 --> 00:21:16,634 It's time to come clean about who we really are. 369 00:21:16,635 --> 00:21:18,420 Right, can we just, say... 370 00:21:19,680 --> 00:21:21,980 Fucking hell. 371 00:21:25,160 --> 00:21:26,679 Yeah. 372 00:21:26,680 --> 00:21:29,700 That's right, everyone, we are lesbians. 373 00:21:30,840 --> 00:21:34,194 We had to flee our last place because of intolerance. 374 00:21:34,195 --> 00:21:36,371 Remember when Peggy threw Mark Fowler 375 00:21:36,372 --> 00:21:38,514 out of the Queen Vic for being HIV? 376 00:21:38,515 --> 00:21:40,239 Well, it was like that. 377 00:21:40,240 --> 00:21:43,554 We were nervous about not being accepted here, 378 00:21:43,555 --> 00:21:47,351 so we decided to live as a simple deaf girl 379 00:21:47,352 --> 00:21:51,380 and her beautiful carer as a cover story. 380 00:21:52,120 --> 00:21:55,514 Yep, yep, that's what the situation is. 381 00:21:55,515 --> 00:21:58,874 Thinking about it now, the plan was mental. 382 00:21:58,875 --> 00:22:01,020 Almost nonsensical, but... 383 00:22:03,240 --> 00:22:05,174 ...we're very emotional people. 384 00:22:05,175 --> 00:22:07,340 It was wrong, and I'm sorry... 385 00:22:08,600 --> 00:22:11,694 ...but we're just two ordinary girls 386 00:22:11,695 --> 00:22:15,020 driven wild by each other's bodies. 387 00:22:16,920 --> 00:22:18,599 Hey... 388 00:22:18,600 --> 00:22:20,860 now listen to me, Mystique... 389 00:22:23,280 --> 00:22:26,140 ...you've got nothing to apologise for. 390 00:22:27,760 --> 00:22:31,194 I'll be honest with you, the last six months I was in prison, 391 00:22:31,195 --> 00:22:33,151 I went over to fanny myself. 392 00:22:33,152 --> 00:22:35,039 Same as my Mark and cock. 393 00:22:35,040 --> 00:22:37,234 Straight as a ruler all his life but, inside, 394 00:22:37,235 --> 00:22:39,851 you couldn't keep him off it. 395 00:22:39,852 --> 00:22:42,434 That is a lovely story, Julie. 396 00:22:42,435 --> 00:22:43,679 Thank you. 397 00:22:43,680 --> 00:22:45,679 You won't get no grief, not round here. 398 00:22:45,680 --> 00:22:48,114 And if you do, they'll have us to answer to. 399 00:22:48,115 --> 00:22:50,319 Right, girls? Thanks, guys. 400 00:22:50,320 --> 00:22:52,674 I'm so glad there's no more secrets between us. 401 00:22:52,675 --> 00:22:55,239 Also, cos we're planning to adopt, so... 402 00:22:55,240 --> 00:22:59,634 Adopt more stereotypically lesbian mannerisms, 403 00:22:59,635 --> 00:23:01,994 so, you know, this doesn't happen again. 404 00:23:01,995 --> 00:23:04,674 No, we're planning to adopt. 405 00:23:04,675 --> 00:23:06,679 Hopefully, a brown one. 406 00:23:06,680 --> 00:23:09,154 She's talking about greyhounds. 407 00:23:09,155 --> 00:23:10,700 An ex-racer. 408 00:23:11,600 --> 00:23:17,100 I've always wanted a puppy. You're going to have a baby with me. 409 00:23:18,880 --> 00:23:21,500 Only me. 410 00:23:22,640 --> 00:23:24,559 Tony! 411 00:23:24,560 --> 00:23:27,399 This young man - Ian, is it? 412 00:23:27,400 --> 00:23:30,599 Hmm. This young man, Ian, is an angel. 413 00:23:30,600 --> 00:23:32,994 Well, I don't know about that, Mrs Forrest. 414 00:23:32,995 --> 00:23:34,420 Vonne, please. 415 00:23:35,320 --> 00:23:37,919 So, I had a flat tyre 416 00:23:37,920 --> 00:23:40,274 and Ian just happened to be passing the house 417 00:23:40,275 --> 00:23:42,311 and he stopped, God bless him, 418 00:23:42,312 --> 00:23:44,580 and he changed the tyre for me. 419 00:23:45,760 --> 00:23:49,434 Did he? I think a man should be able to change a tyre, don't you, Ian? 420 00:23:49,435 --> 00:23:51,500 Tony can't change a light bulb. 421 00:23:53,960 --> 00:23:55,894 Do you take milk and sugar? 422 00:23:55,895 --> 00:23:57,794 Three sugars, please... 423 00:23:57,795 --> 00:23:59,839 Vonne. 424 00:23:59,840 --> 00:24:01,940 I'm afraid it's only Canderel. 425 00:24:02,640 --> 00:24:04,460 Tony has to be careful. 426 00:24:13,040 --> 00:24:14,490 This must be Michael... 427 00:24:15,800 --> 00:24:17,140 ...and Tonya. 428 00:24:19,520 --> 00:24:21,034 They're a credit to you both. 429 00:24:21,035 --> 00:24:22,959 What are you doing? 430 00:24:22,960 --> 00:24:24,994 Why don't you just give me the names, Tony? 431 00:24:24,995 --> 00:24:27,359 Nice and simple, instead of all this 432 00:24:27,360 --> 00:24:30,119 accidentally-give-it-to-the-lawyers shit. 433 00:24:30,120 --> 00:24:33,474 I told you, it's safer if they can't trace it. 434 00:24:33,475 --> 00:24:36,114 We know they're in witness protection. 435 00:24:36,115 --> 00:24:39,199 Are they? Oh, bloody hell. 436 00:24:39,200 --> 00:24:41,354 God! It never rains but it pours, does it? 437 00:24:41,355 --> 00:24:42,959 You knew that'd happen. 438 00:24:42,960 --> 00:24:45,674 Now, I'd take issue with you there, Ian. 439 00:24:45,675 --> 00:24:48,354 I've always played you with a straight bat. 440 00:24:48,355 --> 00:24:49,959 You're going to get us their address. 441 00:24:49,960 --> 00:24:52,874 You know, it's really very limited what I can do on this. 442 00:24:52,875 --> 00:24:55,851 Sergeant is mainly a ceremonial role. 443 00:24:55,852 --> 00:24:58,794 Now, Kirsty, she heads up the admin team, 444 00:24:58,795 --> 00:25:00,719 and a little bird tells me, 445 00:25:00,720 --> 00:25:03,039 when she was off sick last year, 446 00:25:03,040 --> 00:25:07,514 she may or may not have been spotted at Cheltenham racecourse. 447 00:25:07,515 --> 00:25:08,999 Ripe for blackmail, 448 00:25:09,000 --> 00:25:11,674 if you don't mind me telling my grandmother how to suck... 449 00:25:11,675 --> 00:25:13,140 ...eggs. 450 00:25:20,800 --> 00:25:22,799 Right, then. 451 00:25:22,800 --> 00:25:25,439 Tony, what are you doing? 452 00:25:25,440 --> 00:25:28,740 I just thought I could see some... ants on the skirting. 453 00:25:34,640 --> 00:25:36,239 There. Thank you. 454 00:25:36,240 --> 00:25:39,514 Now, Ian, I wanted to give you something for your trouble 455 00:25:39,515 --> 00:25:41,754 and I won't take... Ah, now, Mrs Forrest... 456 00:25:41,755 --> 00:25:44,034 I won't take no for an answer. 457 00:25:44,035 --> 00:25:46,439 Well, then, I won't try. 458 00:25:46,440 --> 00:25:51,234 It's very kind of you. I'll... I'll just go and get my purse. 459 00:25:51,235 --> 00:25:53,100 Oops! 460 00:25:58,240 --> 00:26:00,180 Just give me a couple of days. 461 00:26:07,720 --> 00:26:10,674 Hey, I know how much is in that bottle, Candice. 462 00:26:10,675 --> 00:26:12,140 I've had a pen on it. 463 00:26:12,880 --> 00:26:15,919 Oh, here they are, the two love-birds. 464 00:26:15,920 --> 00:26:18,714 Just like me and Carl before it went to shit. 465 00:26:18,715 --> 00:26:20,759 God bless you. 466 00:26:20,760 --> 00:26:24,074 Great. So, I don't have to pretend to be deaf any more, 467 00:26:24,075 --> 00:26:27,554 but we do have to constantly pretend to be an item 468 00:26:27,555 --> 00:26:29,514 in and around the estates. 469 00:26:29,515 --> 00:26:30,919 I think it's genius. 470 00:26:30,920 --> 00:26:33,394 Although you'll probably have to shave a bit of your hair, 471 00:26:33,395 --> 00:26:35,740 cos you're obviously the butch one. 472 00:26:36,920 --> 00:26:39,474 Leanne, we can stop holding hands now, you know. 473 00:26:39,475 --> 00:26:41,500 Yeah, I know. 474 00:26:46,040 --> 00:26:47,654 This... 475 00:26:47,655 --> 00:26:49,199 Us... 476 00:26:49,200 --> 00:26:50,399 It's over. 477 00:26:50,400 --> 00:26:51,839 Where is the address? 478 00:26:51,840 --> 00:26:54,820 Rest assured, I am working on it. 479 00:26:56,360 --> 00:26:58,839 Wipe your own arse. 480 00:26:58,840 --> 00:27:01,154 We need to find out what's inside that bear, Leanne. 481 00:27:01,155 --> 00:27:02,780 I'm opening it up. 482 00:27:03,880 --> 00:27:06,700 Oh, God. What is it? 34835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.