All language subtitles for Tour Of Duty 1x01 Pilot EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,653 --> 00:01:35,429 THE 12 MONTHS THAT THE AMERICAN SOLDIERS HAD TO SERVE… 2 00:01:35,462 --> 00:01:39,266 IN THE VIETNAM IF IT KNEW AS: “MISSION OF THE DUTY.” 3 00:01:51,022 --> 00:01:55,986 BASE LADYBIRD VIETNAM 1967. 4 00:01:57,748 --> 00:02:00,045 Calling Pope 1. Oscar Ray X, exchange. 5 00:02:03,169 --> 00:02:05,127 Calling Pope 1. He confirms, exchange. 6 00:02:08,874 --> 00:02:10,751 They must be moved of this time, exchange. 7 00:02:12,251 --> 00:02:14,065 They are sleeping, must be sleeping. 8 00:02:15,180 --> 00:02:16,104 Perhaps the radio has broken. 9 00:02:16,905 --> 00:02:20,510 Calling Pope 1. Oscar Ray X. is sleeping. What?, exchange. 10 00:02:24,942 --> 00:02:26,976 Johnson, calls the Commander. He says to them that something will happen there. 11 00:02:28,452 --> 00:02:29,510 I go to wake up the others. 12 00:02:38,094 --> 00:02:39,658 It is not nothing, Mickey. 13 00:02:40,766 --> 00:02:42,760 Brave squad, Brave Squad, Oscar Ray X, exchange. 14 00:02:44,640 --> 00:02:46,607 Brave squad, Brave Squad, Ray X, exchange. 15 00:03:06,816 --> 00:03:08,172 We go Peterson. 16 00:04:02,253 --> 00:04:03,826 The Johnsons, Mickey enter in the trench! 17 00:04:03,965 --> 00:04:05,626 We go, Mickey! It lowers! to withdraw! We go! 18 00:04:06,395 --> 00:04:07,728 We go! Walking! 19 00:04:08,678 --> 00:04:10,173 Fast, Mickey, We go! 20 00:04:18,236 --> 00:04:20,073 We go Entering! 21 00:04:20,183 --> 00:04:22,727 They do not go off! They do not go off! We are entering! 22 00:04:31,146 --> 00:04:33,023 They do not shoot! They do not shoot! We are entering! 23 00:04:33,081 --> 00:04:35,130 GD. it gives the good comings! 24 00:04:35,345 --> 00:04:36,644 We go GD! 25 00:04:36,865 --> 00:04:38,591 We go, clean everything, now! 26 00:04:39,136 --> 00:04:40,701 They are moved fast! 27 00:04:40,889 --> 00:04:42,218 They continue shooting! 28 00:04:48,709 --> 00:04:50,570 - I cannot see them! - For the forest. 29 00:04:52,142 --> 00:04:54,497 Sergeant, where is the Mickey? 30 00:05:01,967 --> 00:05:03,830 It looks at, we delay two minutes. We need plus a thrower. 31 00:05:03,936 --> 00:05:04,696 Where direction? 32 00:05:04,707 --> 00:05:06,850 We saw one three lines, must be to ones 80. 33 00:05:07,609 --> 00:05:09,178 Calling Pope, Calling Pope, us-- 34 00:05:11,720 --> 00:05:12,520 Doctor! We go, Lieutenant! 35 00:05:12,877 --> 00:05:14,110 This way! 36 00:05:19,086 --> 00:05:20,871 It supports lieutenant, we go boy. 37 00:05:21,107 --> 00:05:23,454 Here and there, we go to be well. 38 00:05:35,866 --> 00:05:37,414 They are moved away, are moved away from there! 39 00:05:46,630 --> 00:05:47,644 Already I asked for this. Curse! 40 00:05:47,899 --> 00:05:48,890 Now we have yellows in the line! 41 00:05:49,202 --> 00:05:50,170 Where devils are vocês! 42 00:05:50,288 --> 00:05:51,219 We need Napalm, in the arvoredos. 43 00:05:51,302 --> 00:05:52,437 It says me, where, where? 44 00:05:52,683 --> 00:05:54,812 It has that to be in the arvoredos. Position 7-6-7-9-3-5. 45 00:05:55,347 --> 00:05:59,827 Napalm, in 7-6-7-9-3-5. Napalm now, necessary Napalm, now! 46 00:06:00,279 --> 00:06:02,736 We go we have that hiding in them, now they are moved, if move! 47 00:06:36,168 --> 00:06:37,231 Mickey! 48 00:06:40,480 --> 00:06:41,804 Somebody saw the Mickey? 49 00:06:49,026 --> 00:06:50,046 My God. 50 00:06:54,996 --> 00:06:58,791 - Mickey, had taken the Mickey? - We go Johnson, if it was. 51 00:06:59,339 --> 00:07:00,860 We lose it, we go. 52 00:07:12,489 --> 00:07:15,703 We go Johnson, leaves it brother. Man leaves it. 53 00:07:15,919 --> 00:07:17,199 We go brother. 54 00:07:17,232 --> 00:07:20,075 - Better friend Is mine. - Walking, we go, we go. 55 00:07:20,754 --> 00:07:22,258 We go, take it daqui. 56 00:07:22,340 --> 00:07:24,132 - We go Johnson, leaves it. - We go. 57 00:07:24,387 --> 00:07:25,666 We go, leaves it. 58 00:07:28,524 --> 00:07:30,122 - Age a good man. - All we are good. 59 00:07:31,504 --> 00:07:32,754 This must not have happened. 60 00:07:32,819 --> 00:07:34,984 It must have been more easy. We had to be gaining this war. 61 00:07:35,161 --> 00:07:38,478 Yes, I can say captain to it, that stows next to invadiz them. 62 00:07:39,392 --> 00:07:40,258 I know. 63 00:07:40,972 --> 00:07:43,708 We go to give a return. I have something to show to it. 64 00:07:53,323 --> 00:07:56,611 I them vi up there. If they seem this? 65 00:07:56,640 --> 00:07:57,796 It says - Me… for the uniform? - Yes. 66 00:07:58,242 --> 00:08:00,088 Yes all use them to they. 67 00:08:00,289 --> 00:08:02,288 But they seem typical young rice croppers. 68 00:08:02,405 --> 00:08:05,015 Not!, she also has some old ones. 69 00:08:05,718 --> 00:08:07,857 They are all of Exercito of the Vietnam of the north. 70 00:08:08,146 --> 00:08:09,788 First time that I see to leave with this squad. 71 00:08:10,547 --> 00:08:14,237 Yes, we have all a war of adversities. 72 00:08:15,860 --> 00:08:18,779 It hears, I have a work for you. I want that you reviewed these bodies. 73 00:08:19,324 --> 00:08:22,600 Detail of maps, papers, any identification that can find… 74 00:08:22,601 --> 00:08:25,242 … I want that it catches the first helicopter and it goes to the aerial quarter… 75 00:08:25,551 --> 00:08:27,571 -… it has something here very interesting. - Yes, Sir. 76 00:08:28,214 --> 00:08:30,777 It forgives Sir, but before I must., 77 00:08:30,974 --> 00:08:32,607 .to.recrutar more men, first Sergeant. 78 00:08:32,768 --> 00:08:34,799 - good idea. - It does not say this to me. 79 00:08:35,371 --> 00:08:36,013 By the way… 80 00:08:36,753 --> 00:08:38,140 … yesterday, it made a good work. 81 00:08:38,855 --> 00:08:40,990 Cursed life, it could have been in another hour. 82 00:09:27,090 --> 00:09:28,502 - Ei! partner. - Yes? 83 00:09:29,420 --> 00:09:30,726 I am died… 84 00:09:31,250 --> 00:09:35,322 -… it does not continue killing. - Still I am learning. 85 00:09:36,475 --> 00:09:39,616 Yes, but it does not forget the lições. 86 00:10:44,960 --> 00:10:49,534 QUARTER CHU LAI: DIVISION OF INFANTRY 23 87 00:10:50,159 --> 00:10:52,088 Fast, they open, they open! 88 00:10:53,360 --> 00:10:56,625 They open, Open! We go, we go! they are moved 89 00:10:57,454 --> 00:10:58,034 Already I am going. 90 00:11:03,920 --> 00:11:06,333 How beautiful weapon! We must have of these. 91 00:11:06,670 --> 00:11:09,316 You were of guard, and said that she was together with the combatants. 92 00:11:10,979 --> 00:11:12,486 Not Sir, I never said this. 93 00:11:12,855 --> 00:11:15,045 I said that never I made nothing, to be able to escape of this hell. 94 00:11:15,580 --> 00:11:17,621 Although, he must have many capable ones to make something thus. 95 00:11:18,309 --> 00:11:20,044 The amazing one is that, the forces are if exhausting… 96 00:11:20,645 --> 00:11:22,096 They are much more strong that we imagine and we can support. 97 00:11:22,272 --> 00:11:25,701 We need more information. Penalty that we did not make prisoners. 98 00:11:25,840 --> 00:11:27,020 Yes, it is important to make prisoners. 99 00:11:27,219 --> 00:11:29,868 It says to the CO, that when to make contact, catches at least a living creature. 100 00:11:30,515 --> 00:11:31,925 Yes Sir, I will make the possible one… 101 00:11:31,989 --> 00:11:34,267 my priority was to escape with life, was not worried about the others. 102 00:11:35,228 --> 00:11:36,172 I already listened, sergeant. 103 00:11:37,105 --> 00:11:37,966 He is everything, Gentleman? 104 00:11:38,313 --> 00:11:39,660 Yes, excused. 105 00:11:48,937 --> 00:11:50,666 Transmitting the vocês the radio of services… 106 00:11:51,044 --> 00:11:52,699 We offer optimum rock of the Vietnam. 107 00:11:53,109 --> 00:11:55,850 especially dedicated the vocês in the Young FM “of the Korea”., 108 00:11:56,235 --> 00:11:57,798 … they follow young listeners ahead. 109 00:12:16,585 --> 00:12:17,534 Wild dog. 110 00:12:18,931 --> 00:12:20,719 I do not know the rules of voleibol, but., I want to play. 111 00:12:20,790 --> 00:12:22,432 Olá!, Zeke Anderson. 112 00:12:22,570 --> 00:12:25,087 - What it is this? - è much thing that I have here… 113 00:12:25,153 --> 00:12:28,263 … it is a genuine cinturão of the Army Vietnamese North of 28. 114 00:12:28,267 --> 00:12:29,886 It is for few friends, even so… 115 00:12:29,887 --> 00:12:31,928 … you can adjust pra making plus some punctures. 116 00:12:32,865 --> 00:12:35,260 - Zeke, this hashmark is finishes. - Its Is all. 117 00:12:36,274 --> 00:12:37,276 What I can make for you? 118 00:12:38,096 --> 00:12:42,415 … In the truth I look men well to make a small group. 119 00:12:42,626 --> 00:12:44,265 Well, they are there… Debtor, officer. 120 00:12:44,830 --> 00:12:48,238 The novices, are coming back of the trainings of combat. 121 00:12:49,166 --> 00:12:51,221 Yes, he pleases me to this. 122 00:12:54,570 --> 00:12:56,143 All the winners, this way. 123 00:12:56,552 --> 00:12:59,973 - In them we are group 93. - The winners, make a line there. 124 00:13:00,350 --> 00:13:01,278 The losers for there. 125 00:13:03,055 --> 00:13:07,018 Ten already go to help, vocês also there in the grass, go, are moved. 126 00:13:07,167 --> 00:13:08,862 We go. 127 00:13:12,743 --> 00:13:15,514 Well, the ones that are wounded give a step behind… 128 00:13:15,515 --> 00:13:17,816 … Porra, I am seeing more wounded than it imagined. 129 00:13:17,817 --> 00:13:22,140 You not, son, are only, some small scratches. 130 00:13:23,147 --> 00:13:25,473 In case that vocês they have not noticed, I am searching winning… 131 00:13:25,474 --> 00:13:27,799 … surviving, because he is this that I am,… a survivor. 132 00:13:28,037 --> 00:13:31,165 I am very good in this, and wait to teach to the others to survive. 133 00:13:32,169 --> 00:13:33,281 Somebody is pra low? 134 00:13:34,489 --> 00:13:37,368 “Drug - cocaine-da-good” has much “Vietnamese”. 135 00:13:37,982 --> 00:13:38,770 Nobody.? 136 00:13:40,410 --> 00:13:41,340 Nobody? 137 00:13:42,327 --> 00:13:43,253 That beauty. 138 00:13:43,621 --> 00:13:45,087 I do not want nobody chapado… 139 00:13:45,088 --> 00:13:47,890 … I do not want nobody chapado, smoking or if they prick… 140 00:13:47,891 --> 00:13:50,112 … hearing they are me? e if not hears, me, also can die… 141 00:13:50,113 --> 00:13:51,457 but. .isso will not happen. 142 00:13:54,486 --> 00:13:56,643 I more want bad faces, that can lock support it, and… 143 00:13:57,130 --> 00:13:59,715 … if somebody not to want., that it gives a step behind. 144 00:14:06,002 --> 00:14:09,234 - Which its name, welded? - Lawrence. 145 00:14:09,456 --> 00:14:12,904 - Clyde R. Lawrence. - Of where you are? Clyde R.Lawrence? 146 00:14:13,465 --> 00:14:14,430 Of Montana. 147 00:14:15,263 --> 00:14:16,245 This, is in the U.S.A? 148 00:14:16,341 --> 00:14:19,270 Montana? It is in Detroit. 149 00:14:21,335 --> 00:14:23,033 You are a survivor, Lawrence? 150 00:14:24,899 --> 00:14:28,426 - I am a correct man. - To hear this pleases, me. 151 00:14:29,342 --> 00:14:31,286 It leaves the line and it comes here. 152 00:14:32,898 --> 00:14:35,005 It has problem in following., Sergeant? 153 00:14:37,094 --> 00:14:39,046 Nobody goes to know, son. 154 00:14:39,112 --> 00:14:39,995 Nobody goes to know. 155 00:14:41,288 --> 00:14:43,592 - Which is its name? - Corporal Danny Percell. 156 00:14:44,391 --> 00:14:45,847 Corporal Danny Percell? 157 00:14:46,185 --> 00:14:47,796 Who gave this Corporal name? 158 00:14:47,797 --> 00:14:50,092 It was in the superior school. Nor I imagine why. 159 00:14:51,347 --> 00:14:54,795 You were voluntary in the Vietnam, Corporal Danny Percell? 160 00:14:55,473 --> 00:14:56,832 You are who you said, Sergeant. 161 00:14:58,803 --> 00:15:00,366 - Voluntary. - He is what he is. 162 00:15:02,501 --> 00:15:05,079 Why he did not give a step behind with the others, as I I said? 163 00:15:06,148 --> 00:15:08,426 I do not find this funny one, Sergeant. 164 00:15:08,821 --> 00:15:12,784 Son, when we will be in the fire line, will be also… 165 00:15:13,689 --> 00:15:15,215 … And this is that he is funny. 166 00:15:17,056 --> 00:15:21,043 It is well, a step to the front, felt. e joins it the others. 167 00:15:24,973 --> 00:15:27,357 I can make a personal question? 168 00:15:29,209 --> 00:15:30,881 How it is remained so strong? 169 00:15:31,819 --> 00:15:34,305 Well., I keep a balanced diet… 170 00:15:34,306 --> 00:15:37,380 … I practice race, much cool milk… 171 00:15:37,381 --> 00:15:40,453 … fishing., bombs, but not of this type… 172 00:15:40,454 --> 00:15:42,910 -… and I practice exercises. - It is of California? 173 00:15:42,958 --> 00:15:45,078 Yes, of Anaheim, It knows where is the Disneylândia? 174 00:15:45,183 --> 00:15:47,680 Yes, I know where it is the Disneylândia. It is different, Mr. Gênio. 175 00:15:52,485 --> 00:15:56,253 - Of where it comes? - Of the Gulf of the Winners, it knows? 176 00:15:56,774 --> 00:15:57,906 Yes, I know. 177 00:15:58,452 --> 00:16:02,095 - Which its specialty, welded? - Machine guns, and I am good. 178 00:16:03,091 --> 00:16:06,441 Yes, it is good with paper objects. When it is that you saw somebody to bleed? 179 00:16:07,623 --> 00:16:11,639 Man, I come of the Bronx. There blood, is not new for Alberto Ruiz. 180 00:16:13,156 --> 00:16:16,949 , This is something well that I will have that to see exactly for me. 181 00:16:17,112 --> 00:16:18,969 - We go. - Yes Sir. 182 00:16:19,559 --> 00:16:20,159 Yes, Sir. 183 00:16:21,590 --> 00:16:23,020 Well, they rest, they are winner. 184 00:16:23,115 --> 00:16:25,578 They finish to be elect, voluntary, for Brave Company 3. 185 00:16:26,316 --> 00:16:32,077 The vocês remaining portion is losing. They can follow playing between vocês. 186 00:16:36,577 --> 00:16:40,571 Well, now they are of my squad, they arrange its tralhas for the 14 hours. 187 00:16:41,318 --> 00:16:45,077 They are moved! they are moved!they go. .vão. .vão.! 188 00:16:45,078 --> 00:16:46,918 Nothing badly for an initial reaction. 189 00:16:46,919 --> 00:16:49,701 We will be here waiting… 190 00:16:50,098 --> 00:16:53,158 … nothing badly, better that to be wild.It listens… listens. 191 00:16:55,167 --> 00:16:59,152 It is Digger's Nose. It is not nothing badly. 192 00:17:15,541 --> 00:17:19,482 It is, saying I am you is of first 193 00:17:19,510 --> 00:17:21,929 - I have… obliged. - Of where is its gaita, soldier? 194 00:17:21,930 --> 00:17:23,567 Of Chicago. 195 00:17:23,568 --> 00:17:25,109 Blues” in Chicago has much “. 196 00:17:25,275 --> 00:17:28,328 - Yes, Júnior Weels, Bob Butterfield. - Bob Butterfield is my friend. 197 00:17:28,329 --> 00:17:29,985 - Not! - Yes. 198 00:17:30,396 --> 00:17:32,837 Himemberg Golberg and Al Cooper also. 199 00:17:33,005 --> 00:17:36,161 This face is optimum!, Now, free time will be had. 200 00:17:36,405 --> 00:17:39,400 - I can teach to you, I am not difficult. - Yes? 201 00:17:41,023 --> 00:17:43,942 I am saying, it goes for Brave Company 1, will be in my squad. 202 00:17:44,006 --> 00:17:45,843 - A moment, you not to have this face… - Why? 203 00:17:45,844 --> 00:17:48,089 . It is a protestant of the war. 204 00:17:53,007 --> 00:17:55,075 - Anti-war? - It is this. 205 00:17:55,539 --> 00:17:58,234 - The baboseira Counts that counted to me. - On the war? 206 00:17:59,215 --> 00:18:00,983 It is an unjust war. 207 00:18:01,852 --> 00:18:05,580 I want to say, that U.S.A. is corrupted. E I do not go to fight therefore. 208 00:18:06,124 --> 00:18:09,979 I say that he goes to fight, and still I go to teach to me to touch gaita. 209 00:18:09,998 --> 00:18:12,125 We leave the 14 hours. It arranges its things. 210 00:18:19,153 --> 00:18:23,442 Well, we go moving in them, they are moved, they go, they go, they go… 211 00:18:27,026 --> 00:18:30,729 - Somebody knows the 2 º Goldman lieutenant? - Yes I am Goldman Lieutenant. 212 00:18:31,743 --> 00:18:35,769 - I am Sergeant of this squad. - Where is its greeting, Sergeant? 213 00:18:38,952 --> 00:18:43,173 We go to cagar in these faces, Sergeant. We go, we go. 214 00:18:44,020 --> 00:18:46,244 Welcome Brave Company 1, Gentleman. 215 00:19:11,210 --> 00:19:13,499 It looks at, is scared? 216 00:19:14,194 --> 00:19:15,742 I am only giving one looked at. 217 00:19:16,752 --> 00:19:18,060 I also. 218 00:19:18,628 --> 00:19:22,521 - It takes. - Obliged. 219 00:19:24,298 --> 00:19:25,237 It hears, Sergeant… 220 00:19:25,721 --> 00:19:27,690 We will go to the Vietcongs or not? 221 00:19:28,047 --> 00:19:30,171 I only wait its order to lead. 222 00:19:36,794 --> 00:19:38,916 Vietcongs, Vietcongs. 223 00:19:44,092 --> 00:19:44,921 That devils? 224 00:19:46,133 --> 00:19:51,320 - It finds that age of truth. - It is well, is an initiation for them. 225 00:19:51,838 --> 00:19:53,441 - I feel very, Sergeant. - It does not make plus this. 226 00:19:55,869 --> 00:19:59,560 - To be wanted can go with the Jeep. - Not all good, I will go with them, Sergeant. 227 00:20:04,194 --> 00:20:06,299 Lode of West Point, Lieutenant? 228 00:20:07,089 --> 00:20:09,638 Not, of the Superior School of Officers. 229 00:20:09,751 --> 00:20:13,449 - Another good boy. - ei, can stop with this. 230 00:20:17,809 --> 00:20:19,191 How much time is in the Vietnam? 231 00:20:20,456 --> 00:20:22,346 I am to the 4 months, and in 3a. mission. 232 00:20:23,861 --> 00:20:26,688 - Its third mission? - Yes. 233 00:20:27,714 --> 00:20:30,007 Perhaps it is half wild. 234 00:20:49,878 --> 00:20:53,970 We go to touch a little. 235 00:21:28,516 --> 00:21:31,295 Well, boys, this are everything. Come well to the house. 236 00:21:31,875 --> 00:21:33,915 They follow me with its things. This way. 237 00:21:34,854 --> 00:21:36,486 We go, they move themselves, they move themselves! 238 00:21:37,572 --> 00:21:39,953 Lieutenant, goes that trench, somebody wants to speak to it. 239 00:21:39,954 --> 00:21:40,888 Debtor, Sergeant. 240 00:21:40,889 --> 00:21:41,889 We go, we go, we go. They leave, leave. 241 00:21:42,705 --> 00:21:44,543 - Sir Forgives. - Yes. 242 00:21:45,851 --> 00:21:47,614 Goldman lieutenant in service. 243 00:21:48,697 --> 00:21:50,258 I am Rusty Wallas. 244 00:21:50,957 --> 00:21:51,664 It rests. 245 00:21:52,314 --> 00:21:54,643 - Had a good trip? - Yes Gentleman, debtor. 246 00:21:55,762 --> 00:21:58,781 - Of where you come Myron? - Of New York, Queens, Gentleman. 247 00:21:59,315 --> 00:22:01,597 - Then he has house in NY. - Obliged, Sir Sir… 248 00:22:01,598 --> 00:22:02,598 Congratulations. 249 00:22:02,599 --> 00:22:05,711 It knows?, it had a General celebrity Goldman in the World War II. 250 00:22:07,306 --> 00:22:09,563 Yes Sir, probably my father, Martin Goldman… 251 00:22:09,564 --> 00:22:12,166 … he got Medal of Honor of the Congress for its huge value. 252 00:22:12,731 --> 00:22:14,107 He must be difficult to be equal. 253 00:22:14,455 --> 00:22:15,341 Yes, Sir. 254 00:22:15,474 --> 00:22:18,172 He knows that they thought that we two, were players of baseball… 255 00:22:18,505 --> 00:22:19,640 … and I game soccer. 256 00:22:20,295 --> 00:22:23,343 Well., I wait to follow the tradition of my father… 257 00:22:23,344 --> 00:22:25,479 … and with optimism, surpassing in some aspects. 258 00:22:27,939 --> 00:22:31,552 Tomorrow he will be in the Myron command, and we will go the same behind bastard… 259 00:22:31,585 --> 00:22:33,187 -… that he attacked in them in the other night. - Yes, Sir. 260 00:22:33,761 --> 00:22:36,182 I do not want to send a new Lieutenant without it has many alternatives. 261 00:22:37,254 --> 00:22:40,571 I go to give advice the same to you that I give to all the new Lieutenants. 262 00:22:41,050 --> 00:22:43,136 If it bases on the experience of its Sergeant, 263 00:22:43,957 --> 00:22:45,113 they know it to the men and they trust it. 264 00:22:45,393 --> 00:22:47,214 My Sergeant is the Anderson, Sir? 265 00:22:47,215 --> 00:22:48,215 Yes it is. 266 00:22:49,340 --> 00:22:54,895 - Has some problem with this Myron? - Not Sir, the Sergeant in certain way… [00:22:54.89] 267 00:22:57,840 --> 00:23:00,481 … he is a good man. He gives a chance to it. 268 00:23:00,482 --> 00:23:02,583 Yes Sir, is everything Sir? 269 00:23:04,061 --> 00:23:08,638 - Yes, excused. - Obliged, Sir. 270 00:23:18,444 --> 00:23:20,400 They remain seated. We are in lodging. 271 00:23:20,401 --> 00:23:21,401 In front. 272 00:23:23,843 --> 00:23:25,706 - This bed is busy? - It was. 273 00:23:26,555 --> 00:23:27,492 It was? 274 00:23:28,492 --> 00:23:31,732 It was of the Mickey. It came back toward house, 275 00:23:32,659 --> 00:23:34,792 in a plastic bag. 276 00:23:35,405 --> 00:23:37,613 One of the truest and good friend, if was… 277 00:23:41,685 --> 00:23:42,720 E this? 278 00:23:44,496 --> 00:23:48,427 It was of the Williams, had not been able to find its parts to place in a bag. 279 00:23:49,585 --> 00:23:52,781 Man, and I go to sleep in this cursed soil. 280 00:23:55,381 --> 00:23:57,151 They are not worried about me. 281 00:23:58,933 --> 00:24:01,131 It swims goes to kill Clyde Lawrence. 282 00:24:13,400 --> 00:24:16,919 What it had? they never turn before a black speaking? 283 00:24:18,549 --> 00:24:20,738 Not so ugly expensive one thus. 284 00:24:21,347 --> 00:24:22,903 It is with some problem, mamy? 285 00:24:24,184 --> 00:24:27,610 - There they come, come they there! - It is a patrol, are fast! 286 00:24:50,691 --> 00:24:52,049 This happens frequently? 287 00:24:52,219 --> 00:24:56,102 - They prepare In them for the procedure. - It happens to each night, garotão. 288 00:24:57,437 --> 00:25:01,924 They in them attack, attack we them… are as to make sex until to go crazy. 289 00:25:02,244 --> 00:25:04,419 They are not worried, will finish in some minutes. 290 00:25:04,860 --> 00:25:06,166 For God. 291 00:25:10,279 --> 00:25:12,963 They leave me to leave! They leave me to leave! 292 00:25:13,359 --> 00:25:15,313 They leave - Me to leave! - She stops, are very close, is here! 293 00:25:15,523 --> 00:25:16,709 - She is there! - What? 294 00:25:16,881 --> 00:25:18,387 A rat, I hate rats 295 00:25:18,854 --> 00:25:20,201 Not, not skirt daqui! 296 00:25:20,742 --> 00:25:22,858 For God they leave, me to leave! 297 00:25:23,683 --> 00:25:25,058 - For God they leave, me to leave! - It is calmed, walks! 298 00:25:26,166 --> 00:25:27,733 This is not great thing, man. 299 00:25:28,060 --> 00:25:32,475 - It is well, where is? - That way. 300 00:25:33,516 --> 00:25:35,043 That way? 301 00:25:35,204 --> 00:25:37,392 - Yes. - very well friends, go off. 302 00:25:45,977 --> 00:25:47,665 He takes this, dirty rat. 303 00:26:03,206 --> 00:26:05,760 men, in the other night we lose many friends. 304 00:26:07,036 --> 00:26:08,450 Now we have the chance of avenging in them. 305 00:26:09,376 --> 00:26:12,239 We have you inform of a great group of North Vietnamese troops… 306 00:26:12,240 --> 00:26:15,286 … in the outskirts, that never before we had seen in this part of the South. 307 00:26:15,952 --> 00:26:17,134 However, we go we withhold them. 308 00:26:18,058 --> 00:26:19,446 Now, they are here. 309 00:26:19,447 --> 00:26:21,715 The Company Bravo and Charlie iscas will be ours. 310 00:26:22,756 --> 00:26:26,879 we will leave, we will make contact, and then the attack will be sudden. 311 00:26:27,701 --> 00:26:30,258 The classic dispersion and escape. 312 00:26:31,889 --> 00:26:35,330 Leader of squadron, revises its men. 313 00:26:36,666 --> 00:26:41,300 I cannot believe, iscas., it lived of fishes with iscas… 314 00:26:41,301 --> 00:26:44,166 Of that, for everything this, war. 315 00:26:46,789 --> 00:26:51,535 Percell, goes to have that to join them, or if not, they will sound as rattlesnakes. 316 00:26:52,794 --> 00:26:54,446 It paid for this, Taylor? 317 00:26:56,957 --> 00:27:01,116 Sergeant, I want that it knows that I did not change my opinion. 318 00:27:01,650 --> 00:27:02,802 I do not go to fight. 319 00:27:02,803 --> 00:27:05,959 Horn listens, because today I do not go to argue with you… 320 00:27:05,960 --> 00:27:09,163 … it finishes its protest here, is understanding? 321 00:27:09,164 --> 00:27:12,232 our lives are in game, and each one goes to depend on the other. 322 00:27:15,204 --> 00:27:17,422 It looks at, Percell, it brings the radio. 323 00:27:18,777 --> 00:27:22,209 Now he is an operator of Radio Telephone, have I it between me and the Lieutenant. 324 00:27:22,210 --> 00:27:23,408 He gives the radio to it. 325 00:27:26,680 --> 00:27:28,878 We go, we go carregue it. 326 00:27:31,482 --> 00:27:32,111 they go. 327 00:29:05,951 --> 00:29:07,764 They are prepared! 328 00:29:18,097 --> 00:29:20,908 OK! this is very good. 329 00:29:30,928 --> 00:29:32,371 We go to enter burning! 330 00:29:33,471 --> 00:29:35,210 Well, gentlemen, literally! 331 00:29:38,366 --> 00:29:40,017 They polish, they polish, they polish! 332 00:29:45,133 --> 00:29:46,420 - We go! - All Follow me! 333 00:29:46,782 --> 00:29:48,202 We go, we go! 334 00:29:53,858 --> 00:29:54,949 It is moved until it! 335 00:30:01,095 --> 00:30:04,371 Doctor, doctor! 336 00:30:09,340 --> 00:30:10,922 they are in leaving! 337 00:30:12,577 --> 00:30:13,897 they are in leaving! 338 00:30:13,898 --> 00:30:14,898 Now… we go! 339 00:30:17,270 --> 00:30:19,539 They kill them kill, them! 340 00:30:20,302 --> 00:30:21,918 Doctor! 341 00:30:22,285 --> 00:30:24,104 We go personal, follow advancing! 342 00:30:24,596 --> 00:30:25,484 Doctor! 343 00:30:31,715 --> 00:30:35,124 - We go, we go, we go! - Not Lieutenant, does not leave it! 344 00:30:37,502 --> 00:30:38,881 He is lowered, Is lowered! 345 00:30:40,163 --> 00:30:41,859 Lieutenant, if lowers! 346 00:30:41,860 --> 00:30:47,347 They advance in the trees! Sergeant covers, me! 347 00:30:47,348 --> 00:30:50,784 If it lowers. he is lowered, we will call for radio, that they put in charge themselves! 348 00:30:51,293 --> 00:30:54,888 I am in the command, and will take these trees! He goes to follow my orders! 349 00:30:54,889 --> 00:30:56,924 You go to die, equal to this man! Horn! 350 00:30:56,925 --> 00:30:57,925 It brings the radio! 351 00:30:58,524 --> 00:30:59,583 It supports, supports. 352 00:31:03,482 --> 00:31:04,906 Red Line, I am Brave 2. 353 00:31:04,907 --> 00:31:07,734 It points in the Whiskey Delta I join. 0-0-9. 354 00:31:07,947 --> 00:31:10,028 It looks for in the trees, are there, exchange. 355 00:31:11,124 --> 00:31:12,620 I will open way, in row with smoke. 356 00:31:14,126 --> 00:31:15,142 Correct, Sergeant. 357 00:31:16,059 --> 00:31:20,214 Good, Red Line, Brave 2, frees one in the 0-0-5-4-6, exchange. 358 00:31:20,215 --> 00:31:21,815 Received, us we copy. 359 00:31:31,582 --> 00:31:35,562 It saw Lieutenant, everything what she has that to make is to leave with the armed, thus nothing is lost. 360 00:31:36,149 --> 00:31:40,601 It follows shooting, Baker! They shoot, we go, continue shooting! 361 00:31:40,602 --> 00:31:41,602 Fire! 362 00:31:48,752 --> 00:31:51,415 - where it is its weapon, welded? - I lost in the helicopter. 363 00:31:51,816 --> 00:31:54,160 - You what? - I am not fighting, Sir. 364 00:31:55,343 --> 00:31:58,217 Vocês two, will face the Martial Cut when to come back. 365 00:31:59,169 --> 00:32:03,739 Horn, you is incredible. Simply incredible. 366 00:32:13,378 --> 00:32:17,325 - How can somebody survive to this? - It is remained, intent. 367 00:32:17,704 --> 00:32:18,829 It is remained intent. 368 00:32:19,188 --> 00:32:25,348 This is frightful, does not have bodies, does not have nothing. 369 00:32:25,772 --> 00:32:29,452 - It is moved that way. - It does not have nothing. 370 00:32:35,881 --> 00:32:38,298 A blood track, has a blood track here. 371 00:32:41,022 --> 00:32:42,996 - It goes that way. - Good, they follow the track… 372 00:32:42,997 --> 00:32:44,765 … they keep the opened eyes, can be in watching. 373 00:32:44,766 --> 00:32:46,567 Lieutenant, calls the 6 and says to them that in we will delay them… 374 00:32:46,568 --> 00:32:48,569 … therefore we must find the place stops joining in them to the remaining portion of the Company. 375 00:32:48,570 --> 00:32:50,838 It seems that it is taking many decisions, Sergeant. 376 00:32:50,839 --> 00:32:52,539 - I only try to help, Lieutenant. - It gives this to Me. 377 00:32:55,753 --> 00:32:58,209 Brave 6, here Brave 2, exchange. 378 00:32:58,210 --> 00:33:00,080 Brave 6, here ahead Brave 2. 379 00:33:00,081 --> 00:33:04,151 Brave 6, here Brave 2, we are to a km the Northwest of the coordinates… 380 00:33:04,152 --> 00:33:07,688 … we have a blood track, we go to follow direction west, exchange. 381 00:33:07,689 --> 00:33:09,323 For west we copy, it, exchange. 382 00:34:17,252 --> 00:34:21,397 That is brilliant!, if it assumed that we would be a complete Company, and not half squad. 383 00:34:22,226 --> 00:34:23,949 Man, the Lieutenant has much that to learn. 384 00:34:24,276 --> 00:34:27,709 Better that he learns fast, or go to put it one cursed bullet. 385 00:34:30,447 --> 00:34:33,065 Six, we lose the blood track completely… 386 00:34:33,066 --> 00:34:35,909 … we request that they collect in them in the coordinates, exchange. 387 00:34:35,910 --> 00:34:41,815 Negative, I want that they encircle to IF, the remaining portion of the company will aterrisará in 2-2-3-4-7-2. 388 00:34:41,816 --> 00:34:45,085 I repeat, 2-2-3-4-7-2, exchange. 389 00:34:45,086 --> 00:34:49,356 Received, we will find in them in 2-2-3-4-7-2, I disconnect. 390 00:34:50,166 --> 00:34:53,545 Well gentlemen, us we go to the Southeast, we will join in them to the remaining portion of the Company. 391 00:34:53,546 --> 00:34:54,546 Oh. yes! 392 00:34:54,547 --> 00:34:56,763 - Well, they are moved, they moved. - We go Percell, we go, we go. 393 00:34:56,764 --> 00:34:59,299 Taylor, that is making? fast, we go. 394 00:35:00,119 --> 00:35:01,019 Sergeant. 395 00:35:05,121 --> 00:35:06,340 - Taylor Looks at. - What? 396 00:35:06,341 --> 00:35:09,076 It says me, and either honest, honest of truth, 397 00:35:09,077 --> 00:35:12,146 - Already it killed somebody? - It depends, of who question? 398 00:35:12,147 --> 00:35:14,515 - It only answers the question, - it does not ask. 399 00:35:15,431 --> 00:35:21,762 As the GTO, with purple ceiling, lowered and splices, man. 400 00:35:21,763 --> 00:35:22,763 It looks at, keeps silent. 401 00:35:23,854 --> 00:35:26,067 - You do not like cars? - I do not hate the cars. 402 00:35:26,068 --> 00:35:27,068 Taste very of the tunnels. 403 00:35:28,028 --> 00:35:31,768 - As soon as it is of New York, friend? - Care Has, flat and ugly face… 404 00:35:31,769 --> 00:35:33,000 It does not call me ugly flat and. 405 00:35:33,001 --> 00:35:35,068 They hear, are quiet! 406 00:35:44,023 --> 00:35:46,007 - What it has there? - A wire. 407 00:35:46,008 --> 00:35:47,008 Oh! yes. 408 00:35:47,921 --> 00:35:49,700 - What it is seeing? - C4. 409 00:35:52,192 --> 00:35:54,555 - Johnson, has eagle eyes. - He is. my back one… 410 00:35:56,228 --> 00:35:58,225 - Lieutenant, has C4 explosives. 411 00:35:58,840 --> 00:36:02,952 For what I see, we can detonate, or embed with the others,… 412 00:36:02,953 --> 00:36:04,298 … we can disarm it. 413 00:36:07,677 --> 00:36:10,150 - It Disarms. - It is well. 414 00:36:28,866 --> 00:36:30,711 You must have a mother, lizard. 415 00:36:31,641 --> 00:36:32,412 My mother? 416 00:36:32,819 --> 00:36:34,405 Yes, its mother. 417 00:36:48,902 --> 00:36:50,878 - Here it is. - Beautiful girl? 418 00:36:50,879 --> 00:36:55,382 They are calmed, we go, are of well open eyes. They are moved, slowly. 419 00:37:02,202 --> 00:37:05,029 Percell, goes to have that to go in the front, while Johnson is with the Willy. 420 00:37:05,030 --> 00:37:06,030 We go, we go. 421 00:37:06,198 --> 00:37:06,998 They see where step on. 422 00:37:11,638 --> 00:37:16,661 Which is the problem? It does not like, Baker? If touch! 423 00:37:16,662 --> 00:37:18,472 We go, is a poor lizard. 424 00:37:18,520 --> 00:37:19,913 Ruiz, comes back here! 425 00:37:19,914 --> 00:37:21,975 - A little Waits. - Ruiz! 426 00:37:35,392 --> 00:37:36,947 Ruiz, comes back here. 427 00:37:38,528 --> 00:37:40,531 - Vi the hiding place of the rats. - Where? 428 00:37:41,644 --> 00:37:44,031 There, to banish we go them, certain? 429 00:37:45,236 --> 00:37:48,964 Well, it comes back until the Lieutenant, now, but in silence. 430 00:38:17,620 --> 00:38:19,995 very well, today it is its day of luck, Lieutenant. 431 00:38:20,236 --> 00:38:21,809 Up there in that hill. 432 00:38:22,267 --> 00:38:24,556 This must be the quarter that we were searching. 433 00:38:24,557 --> 00:38:29,443 very well, I go to call for the radio the CO so that they give a stroll this way. 434 00:38:29,672 --> 00:38:31,017 with certainty. 435 00:38:36,672 --> 00:38:41,388 We go, are remained lowered, in I silence, are moved. 436 00:38:41,922 --> 00:38:43,423 Brave 6, here Brave 2, exchange. 437 00:38:43,424 --> 00:38:44,825 Its Brave position 2. 438 00:38:44,826 --> 00:38:48,962 Co-ordinated 4-0-6-3-7-9. We have an enemy encampment. 439 00:38:48,963 --> 00:38:49,963 Vietcongs. 440 00:38:49,964 --> 00:38:51,431 Lottery, What they need, exchange. 441 00:38:51,465 --> 00:38:52,332 We want artillery. 442 00:38:52,366 --> 00:38:52,966 Copied. 443 00:38:52,967 --> 00:38:53,967 We go, are moved. 444 00:38:54,126 --> 00:38:59,673 For God, it sees Sergeant, it sees this Sergeant, it is a wire. 445 00:38:59,674 --> 00:39:01,341 Quiet Lawrence, if does not move. 446 00:39:01,342 --> 00:39:02,442 He is where is, man. 447 00:39:02,443 --> 00:39:06,013 They are not worried, I am well. 448 00:39:08,778 --> 00:39:13,487 I do not go to go to no place. I find that I ruined everything, Sergeant. 449 00:39:14,353 --> 00:39:19,836 I find I activated that it a bit. 450 00:39:20,575 --> 00:39:21,506 For God. 451 00:39:22,402 --> 00:39:25,887 - I only go to leave daqui mor… - It is quiet Law, quiet. 452 00:39:38,017 --> 00:39:41,126 We go, are escaping! They shoot! 453 00:39:42,546 --> 00:39:43,259 Fire! 454 00:40:03,169 --> 00:40:07,767 - We go Horn! - Brave 6, here Brave 2! 455 00:40:07,768 --> 00:40:08,768 We have enemy fire the 5 minutes. 456 00:40:09,959 --> 00:40:11,903 We go to have problems to leave daqui. 457 00:40:11,971 --> 00:40:13,191 Where demons are the artillery? 458 00:40:13,192 --> 00:40:17,351 I repeat: we cannot open fire of this time. We have helicopters in the area, exchange. 459 00:40:17,802 --> 00:40:19,780 Helicopters in this area? Therefore they say who leave from there! 460 00:40:20,268 --> 00:40:21,849 Part support, part air support. 461 00:40:21,855 --> 00:40:24,556 very well control, sends me well armed birds, goes. 462 00:40:24,557 --> 00:40:26,426 It waits, I go to verify. 463 00:40:27,225 --> 00:40:29,963 - To the devil with them, we go with the staff. - I have a better idea. 464 00:40:29,964 --> 00:40:33,033 I will give a return for the flank. Ruiz, Johnson! 465 00:40:37,055 --> 00:40:37,966 What he goes to make? 466 00:40:38,904 --> 00:40:41,375 Already, he will understand soon, I wait… Here we go. 467 00:40:47,825 --> 00:40:52,620 Doctor, doctor! They had given to me had made right… me! 468 00:40:52,621 --> 00:40:53,921 they are on of us! 469 00:40:58,441 --> 00:41:02,826 - Man, helps me! - He will be well, will be well. 470 00:41:03,920 --> 00:41:05,653 I was not very… we go. 471 00:41:05,654 --> 00:41:07,267 They shoot, shoot in them! 472 00:41:29,137 --> 00:41:31,892 Excellent, it continues shooting, we we will go for the flank! 473 00:41:54,653 --> 00:41:58,474 soon? We go! 474 00:42:07,791 --> 00:42:09,450 Good! Johnson. 475 00:42:19,418 --> 00:42:21,814 - In agreement Johnson is well here? - I cannot speak. 476 00:42:21,815 --> 00:42:24,978 It was bonitão. In agreement, and these caixotes, must be the ammunition. 477 00:42:29,868 --> 00:42:32,186 - We go baby, we only have one of this. - This is for the Mickey. 478 00:43:29,343 --> 00:43:32,546 We find one cursed to bunker there. We make unusable radio command all. 479 00:43:33,513 --> 00:43:36,828 Hum, very good work, man. It is just what the Division wanted. 480 00:43:37,228 --> 00:43:39,158 Congratulations. 481 00:43:39,530 --> 00:43:40,222 Obliged Gentleman. 482 00:43:40,698 --> 00:43:42,956 I find that the Lieutenant would have to recommend to all for what they had made. 483 00:43:42,957 --> 00:43:43,957 - They do not find? - Good Work. 484 00:43:44,196 --> 00:43:47,502 - I believe that the sergeant deserves the credit. - Oh not, not. 485 00:43:47,800 --> 00:43:50,868 It learned fast. Now I go to start to look like itself as Lieutenant. 486 00:43:51,450 --> 00:43:53,355 I go to start to be a good sergeant. 487 00:43:57,904 --> 00:43:59,067 Care! 488 00:44:02,213 --> 00:44:03,076 - You are sergeant well? - Yes. 489 00:44:05,604 --> 00:44:07,371 They do not go off, will make right the Horn. 490 00:44:39,577 --> 00:44:41,334 Debtor. You are well? 491 00:44:42,505 --> 00:44:43,702 Matei… 492 00:44:45,038 --> 00:44:46,142 I killed it… 493 00:44:46,200 --> 00:44:49,460 Not, what it made was to save us, and I find that is this that we must make. 494 00:44:51,390 --> 00:44:54,555 It makes a favor to you yourselves, of the next time uses one of these. 495 00:44:55,824 --> 00:44:57,388 The war goes badly. 496 00:44:58,023 --> 00:45:00,937 Perhaps, but the question is not this. 497 00:45:05,000 --> 00:45:15,000 Legendas: aRGENTeaM Tradu��o: Marza Zerbinato e A. Morinico Revis�o: J. Ritter40073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.