All language subtitles for Tomcat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,500 --> 00:00:22,000 الهـــــرّ 2 00:00:22,500 --> 00:00:26,000 :ترجمة نزار عز الدين 3 00:00:26,500 --> 00:00:30,000 @NizarEzzeddine 4 00:02:01,460 --> 00:02:03,130 .أنت تغلي 5 00:02:04,080 --> 00:02:05,390 .أيها المسكين 6 00:02:08,020 --> 00:02:09,830 .ستنتقل العدوى إلى القط 7 00:02:09,830 --> 00:02:11,580 .أظن أني قد حصلتُ على العدوى منه 8 00:02:12,780 --> 00:02:15,590 أمس كان يعاني من حمى عالية .ولم يأكل أي شيء اليوم 9 00:02:15,590 --> 00:02:18,150 .يجب أن آخذ كليكما إلى الطبيب 10 00:02:18,150 --> 00:02:19,650 .كلانا نرفض 11 00:02:27,490 --> 00:02:28,900 .خذ 12 00:02:35,830 --> 00:02:37,140 .وقبعتك 13 00:02:45,150 --> 00:02:46,870 .حلقي يؤلمني أيضاً 14 00:02:48,210 --> 00:02:49,900 .سأقوم بتجهيز شاي أخضر 15 00:02:51,040 --> 00:02:53,950 هل تريد أن تتبخر فوقه؟ - .أريد أن أموت - 16 00:02:58,140 --> 00:02:59,520 .سوف أحميك 17 00:04:33,020 --> 00:04:34,670 .لقد ذهبت الحمى عنك 18 00:05:27,180 --> 00:05:28,900 .لقد شفيت - حقاً؟ - 19 00:05:29,300 --> 00:05:30,950 .لم تكن أنفلونزا حادة 20 00:05:30,950 --> 00:05:32,810 .كلا، لقد تعرّقتُها 21 00:05:33,967 --> 00:05:35,267 !عظيم 22 00:05:37,980 --> 00:05:39,610 .لكنني ما زلتُ متعباً 23 00:05:42,490 --> 00:05:45,090 متعب، أليس كذلك؟ !أنت كسول! كسول 24 00:06:38,830 --> 00:06:41,070 .فقدَت عصا قائد الأوركسترا انتصابها 25 00:06:41,071 --> 00:06:44,081 .هذا يبدو أسوأ مما كان عليه في الحفلة 26 00:06:56,520 --> 00:06:58,500 .تستحق الموسيقى أفضل من ذلك 27 00:06:58,798 --> 00:07:01,728 كيف قد حقق شهرة عالمية؟ 28 00:07:02,660 --> 00:07:05,600 .إنه وسيم - .للأسف - 29 00:07:08,265 --> 00:07:10,825 وماذا عن أعمالك العالمية؟ 30 00:07:12,550 --> 00:07:14,840 .حلمي أن أعزف لـ"ماهلر" ذات مرة 31 00:07:14,940 --> 00:07:16,470 .السيمفونية السادسة 32 00:07:17,900 --> 00:07:19,390 .نعم، إنها رائعة 33 00:07:20,810 --> 00:07:22,890 .ستحتاج إلى الكثير من التمرين الإضافي 34 00:07:29,150 --> 00:07:31,130 .هذا لن يحدث مطلقاً 35 00:07:33,470 --> 00:07:34,920 ربما في غضون عامين؟ 36 00:07:35,790 --> 00:07:37,230 ماذا؟ 37 00:07:37,230 --> 00:07:38,640 .السيمفونية السادسة 38 00:07:41,760 --> 00:07:43,070 ستفتح الباب عارياً؟ 39 00:07:53,670 --> 00:07:55,310 .ها قد جددنا الهواء 40 00:08:10,090 --> 00:08:13,750 .حافظ على مناجاتك الفردية لبيانو ناعم 41 00:08:23,780 --> 00:08:27,420 .ولكن سرّع الوتيرة .الانتقال بين النغمات غير مريح 42 00:08:27,580 --> 00:08:30,160 .وإلا فسيغفو الحس التعبيري 43 00:08:30,560 --> 00:08:33,410 .لا تلمس النغمات وحسب .بل عبر عن شخصيتها 44 00:08:33,965 --> 00:08:35,855 .فلهذا السبب تحتاج إلى الملاحظات 45 00:08:35,860 --> 00:08:37,990 .لكن لا تتوتر إن أخطأت في واحدة 46 00:08:38,520 --> 00:08:40,270 .من الرقم 65 ، مجدداً 47 00:09:03,733 --> 00:09:05,803 .أشكركم. إنها جيدة الآن 48 00:09:05,801 --> 00:09:10,441 .الكمانات، اجعلوا المقطوعة تنطق .برققة القيثارة 49 00:09:10,540 --> 00:09:12,090 .بطريقة "رافيل" السلسة 50 00:09:12,090 --> 00:09:16,120 عازفو "الباص"، ادخلوا بنعومة .أكبر مع أول كلارينيت 51 00:09:16,220 --> 00:09:18,890 .سيلي"، اعزفي من دون اهتزاز" .من فضلك 52 00:09:19,490 --> 00:09:23,120 عند العزف المجمع، عند الانتقال للجزء العالي 53 00:09:23,550 --> 00:09:25,210 .اجعلوا الموسيقى تصرخ 54 00:09:26,600 --> 00:09:27,950 .مرة أخرى لو سمحتم 55 00:09:27,974 --> 00:09:29,974 .من نفس المكان 56 00:09:48,730 --> 00:09:50,050 !"لورينز" 57 00:09:51,380 --> 00:09:53,100 .أنا آسف، نسيته مفتوحاً 58 00:09:53,300 --> 00:09:56,230 !غرامة ذلك ثلاثون يورو - .إضافة إلى أن تدعونا لتناول الجعة - 59 00:09:56,230 --> 00:09:59,240 .دعونا لا نضيع الوقت مجدداً 60 00:10:27,630 --> 00:10:28,630 ."مرحباً، "فولكر 61 00:10:29,054 --> 00:10:31,554 هل يمكنك التبادل مع "إدموند" يوم الخميس؟ 62 00:10:31,750 --> 00:10:33,960 .سأحتفظ لك بشاغر 63 00:10:34,060 --> 00:10:35,890 .لا بأس بهذا - .عظيم - 64 00:10:35,890 --> 00:10:37,100 وما خطب "إدموند"؟ 65 00:10:37,100 --> 00:10:40,000 سيكون في حل موسيقي .برفقة أصدقاء قدماء 66 00:10:40,600 --> 00:10:41,960 .شيء لطيف 67 00:10:42,480 --> 00:10:43,690 هل تعيدان الجدولة؟ 68 00:10:43,690 --> 00:10:47,050 ...علينا تغيير - .حضور الخميس مع السبت - 69 00:10:47,150 --> 00:10:49,430 ."لكننا الخميس سنكون عند "نينو 70 00:10:51,390 --> 00:10:53,860 .إذاً فسنعثر على شاغر آخر، لا مشكلة 71 00:10:53,960 --> 00:10:55,970 .نحن آسفون - .حقاً - 72 00:11:05,562 --> 00:11:09,402 هل تتذكرون الغرامة التي دفعتُها بسبب ارتدائي لجوارب بيضاء؟ 73 00:11:10,040 --> 00:11:12,080 !"لقد قللتَ من احترام الجمهور، "إيدي 74 00:11:12,380 --> 00:11:13,780 .أنت في الصف الأول الآن 75 00:11:13,780 --> 00:11:15,280 .ستيفان"، أنت في مأمن" 76 00:11:15,580 --> 00:11:17,840 .كنتُ أعمل لوقت متأخر، وحضرتُ متأخراً 77 00:11:17,840 --> 00:11:19,820 وهل لديك أعمال قبل الحفلات؟ 78 00:11:19,825 --> 00:11:21,655 !انظر - !أنت مذهل - 79 00:11:21,659 --> 00:11:22,939 ."إنه "فلاديمير 80 00:11:24,680 --> 00:11:26,790 ."مع "لورينز - .يا للجنون - 81 00:11:26,790 --> 00:11:31,480 أشعر بارتخاء في أصابعي بعد .لعب كرة المضرب أو السباحة 82 00:11:31,780 --> 00:11:32,900 .فلنتركهما وشأنهما 83 00:11:32,897 --> 00:11:35,507 .بعد أن أركض، لا يرتخي "شيء" بي 84 00:11:36,170 --> 00:11:37,790 .دائماً كان "لوينز" يروق لي 85 00:11:37,890 --> 00:11:40,870 .أنا لا ألعب بركبتيّ - .بل بروحك - 86 00:11:40,870 --> 00:11:43,420 .."و"فلاديمير - .لا "شيء" رخو هنا - 87 00:11:43,520 --> 00:11:44,940 .لكنه رصين، رغم ذلك 88 00:11:45,630 --> 00:11:46,760 .حسناً 89 00:11:46,960 --> 00:11:49,500 من أرسل لكِ رسالة؟ - .جوديث". سأترك رسالة لها" - 90 00:11:49,500 --> 00:11:55,000 ♪ ..كوني قد تعبتُ من العالم ♪ 91 00:11:55,650 --> 00:11:59,460 ♪ ..تعال، أريدك أن تأتي ♪ 92 00:11:59,460 --> 00:12:04,390 ♪ ..تعال عمّا قريب، وخذني ♪ 93 00:12:04,390 --> 00:12:09,360 ♪ ..أغلق لي عينيّ ♪ 94 00:12:09,360 --> 00:12:14,830 ♪ !تعال، فالراحة مباركة ♪ 95 00:12:14,830 --> 00:12:18,270 .ستجري تجارب الأداء على شكل سلسلة 96 00:12:18,272 --> 00:12:20,302 .تجارب أداء آلة الفلوت ستتم في الأكاديمية 97 00:12:20,300 --> 00:12:22,710 .يجب أن يسمع الجميع، وليس فقط الريح 98 00:12:23,010 --> 00:12:24,130 .إنه محقّ 99 00:12:24,330 --> 00:12:26,340 موسى"، هل أنت موسيقى؟" 100 00:12:26,363 --> 00:12:27,443 !هرّ موسيقي 101 00:12:27,440 --> 00:12:30,040 .يجب علينا جميعاً أن نصوت .نحن أوركسترا 102 00:12:30,370 --> 00:12:33,600 .قائد الفرقة في برلين - .إذاً فلنؤجل التجارب - 103 00:12:34,051 --> 00:12:36,541 .يبدو الأمر كأنك ضدنا 104 00:12:36,740 --> 00:12:38,580 .كلا، أنا أدعمك 105 00:12:39,430 --> 00:12:42,350 .أقلب قواعد الكراسي من وضعية القطط إلى البشر 106 00:12:44,020 --> 00:12:47,800 البشر؟ - موسى" هو السلطان هنا، صحيح؟" - 107 00:12:48,710 --> 00:12:51,280 .أنا مغطى بالشعر - هل النبيذ مفتوح؟ - 108 00:12:51,480 --> 00:12:53,170 .رائحته لذيذة 109 00:12:53,550 --> 00:12:54,860 .اغسلنَ أيديكنّ 110 00:12:56,590 --> 00:12:57,900 .فلنذهب ونرَ 111 00:12:58,800 --> 00:13:01,010 .كلا من فضلك، أنا أكره القطط 112 00:13:01,110 --> 00:13:03,530 .نعم، نعلم هذا - .إنها مخلوقات غير صحية أبداً - 113 00:13:03,530 --> 00:13:05,200 .القطط حيوانات نظيفة جداً 114 00:13:05,200 --> 00:13:08,030 .أنا أتضور جوعاً - .احذر، الطعام ساخن - 115 00:13:10,280 --> 00:13:11,490 .أشكرك 116 00:13:11,820 --> 00:13:13,710 كيف تسير أمور مقطوعة "ريتشارد شتراوس"؟ 117 00:13:15,000 --> 00:13:16,680 ."تتصارع مع "رافيل 118 00:13:18,208 --> 00:13:19,608 .يجب أن تكون أبطأ 119 00:13:19,610 --> 00:13:21,670 مقطوعة "رافيل"؟ - ."بل، "شتراوس - 120 00:13:21,770 --> 00:13:24,110 .تضيع كل المشاعر إذا نفّذت بسرعة 121 00:13:24,110 --> 00:13:25,830 .وهذا ما سينقذنا 122 00:13:25,832 --> 00:13:27,982 .أنهوها بأسرع ما يمكن 123 00:13:27,980 --> 00:13:29,490 !يا للفن الهابط 124 00:13:29,490 --> 00:13:31,660 !أنت مجنون - .لكنه فن هابط جميل - 125 00:13:31,660 --> 00:13:33,380 .ليس هنالك فن هابط جميل 126 00:13:33,680 --> 00:13:34,990 ولمَ لا؟ 127 00:13:35,450 --> 00:13:38,140 ..عندما يكون من الواضح أنه استخدام مكثّف 128 00:13:39,360 --> 00:13:41,520 .أفضّل الأشياء البسيطة والمتواضعة 129 00:13:41,620 --> 00:13:43,030 !في الموسيقى 130 00:13:46,240 --> 00:13:48,860 .نخبكم - !نخبكم - 131 00:13:53,210 --> 00:13:55,100 هل هذه هي اللازانيا النباتية؟ 132 00:13:55,100 --> 00:13:56,410 .لذيذة 133 00:13:57,240 --> 00:13:58,800 .وها هو الطاهي 134 00:14:00,590 --> 00:14:02,630 .كم تمنيتُ لو أحبني أحد 135 00:14:03,410 --> 00:14:05,240 .أنا أحبّك 136 00:14:06,222 --> 00:14:07,532 .أشكرك 137 00:16:52,410 --> 00:16:53,740 .أحبّك 138 00:16:55,240 --> 00:16:56,750 .أحبّك 139 00:17:40,780 --> 00:17:43,690 .أنت تعرف ما هو اليوم أليس كذلك، "موسى"؟ 140 00:17:51,430 --> 00:17:53,350 ."مرحباً "بيتي". مرحباً "هانز - !مرحباً - 141 00:17:53,350 --> 00:17:54,660 .لقد حان الوقت 142 00:17:54,760 --> 00:17:55,970 .لا يمكنه الخروج 143 00:17:56,070 --> 00:17:58,870 .أعطني إياه، لقد اشتقنا إليه 144 00:17:59,071 --> 00:18:01,441 ،سنحظى بليلة صاخبة أليس كذلك، "موسى"؟ 145 00:18:01,540 --> 00:18:04,250 !"حبيبي "موسى - .صندوق الرسائل جاهز - 146 00:18:04,630 --> 00:18:07,020 .الألعاب النارية تخيفك 147 00:18:07,020 --> 00:18:09,230 ،سأمر ظُهراً حتى نتمكن أن ننام في الصباح لوقت أطول؟ 148 00:18:09,230 --> 00:18:11,530 .مر وقتما تريد - .وها هو طعامه - 149 00:18:11,730 --> 00:18:14,400 .وكُرَته - !انظروا، لديه كرة خاصة - 150 00:18:15,050 --> 00:18:17,630 !عام جديد سعيد - !ولكما أيضاً - 151 00:18:17,630 --> 00:18:18,640 .إلى اللقاء 152 00:18:18,640 --> 00:18:20,680 .وشكراً - .من دواعي سرورنا - 153 00:19:24,690 --> 00:19:26,590 .استمتعوا بأمسيتكم 154 00:19:26,590 --> 00:19:28,200 .أشكرك 155 00:19:28,200 --> 00:19:29,820 .حظاً موفقاً 156 00:19:30,020 --> 00:19:31,330 .استمتع بوقتك 157 00:20:13,182 --> 00:20:14,652 !"موسى" 158 00:20:15,720 --> 00:20:17,510 !أنت لا تُصدَّق 159 00:22:46,490 --> 00:22:47,950 أيمكنني الحصول على واحد آخر؟ 160 00:22:58,340 --> 00:23:00,220 .انظر، إنه نعناع القطط 161 00:23:01,320 --> 00:23:03,660 هذا يفيدنا نحن أيضاً، أليس كذلك؟ 162 00:23:05,600 --> 00:23:08,080 .لا يمكنك أكله، رغم هذا الاسم 163 00:23:09,580 --> 00:23:12,890 .نحن نستخدم النعناع العادي. ونحضّر التبولة 164 00:23:14,130 --> 00:23:15,750 .انظر، إنها فعّالة 165 00:23:18,690 --> 00:23:19,900 هذه؟ - .نعم - 166 00:23:36,850 --> 00:23:38,640 هل ستجلب الماء، "ستيفان"؟ 167 00:23:40,080 --> 00:23:41,390 .أنا قادم 168 00:23:45,510 --> 00:23:47,290 من أين أتيتَ يا "موسى"؟ 169 00:23:49,010 --> 00:23:50,800 .أنا قد توقفتُ عن التساؤل بالخصوص 170 00:23:54,780 --> 00:23:56,680 .لا شك أنك عشتَ حياة طيبة 171 00:23:58,000 --> 00:23:59,410 .مع ناس طيبين 172 00:24:03,200 --> 00:24:04,820 .ربما قد ماتوا 173 00:24:33,460 --> 00:24:34,530 .هاك 174 00:24:34,732 --> 00:24:37,132 .ضعه قرب البيانو .خارج الطريق 175 00:24:53,690 --> 00:24:55,430 هل رأيتَ الهرّ؟ 176 00:24:55,630 --> 00:24:57,360 .لم أره منذ بعض الوقت 177 00:24:57,560 --> 00:24:59,200 ."أنا أقرأ عن "شوبان 178 00:24:59,740 --> 00:25:01,840 .يمكنك فعل ذلك في المكتب 179 00:25:01,838 --> 00:25:03,438 .أنا مقصّر جداً 180 00:25:04,130 --> 00:25:05,930 ماذا فعلتَ طوال النهار؟ 181 00:25:08,610 --> 00:25:11,760 .قضيتُ ساعتين على الهاتف مع والدي 182 00:25:14,250 --> 00:25:15,660 هل يجب علينا أن ندعوه؟ 183 00:25:16,070 --> 00:25:18,160 .كلا، إنه مرهق جداً 184 00:25:19,990 --> 00:25:21,800 .سآخذه لتناول الغداء 185 00:25:22,240 --> 00:25:24,440 .سأذهب أنا أيضاً. إنه يحبني 186 00:25:24,440 --> 00:25:25,850 .ليس عليكَ أن تفعل 187 00:25:26,280 --> 00:25:27,590 .لكنني أود ذلك 188 00:25:33,070 --> 00:25:35,360 .ستيفان"، أنت غريب حقاً" 189 00:25:36,010 --> 00:25:37,120 .نعم 190 00:25:52,310 --> 00:25:53,620 !"موسى" 191 00:26:12,470 --> 00:26:15,150 .اسمه "ستيفان" أيضاً - ستيفان" آخر؟" - 192 00:26:15,319 --> 00:26:18,189 .مرحباً أيمكنني حمله؟ 193 00:26:18,390 --> 00:26:20,350 هل يمكنني أن أحمله؟ 194 00:26:25,970 --> 00:26:29,760 .موسى" اسم ذو صلة بالدين" هل أنت متدين؟ 195 00:26:30,160 --> 00:26:32,800 ."كلا. تم العثور عليه مثل "موسى .جلبناه من الملجأ 196 00:26:33,200 --> 00:26:33,980 هل يعضّ؟ 197 00:26:33,980 --> 00:26:36,280 .فقط عندما ينخفض الضغط الجوي - .أنت تمزح - 198 00:26:36,960 --> 00:26:38,620 .شكراً لك - .شكراً لك - 199 00:26:38,720 --> 00:26:40,890 هل يمكنني الحصول على واحدة؟ - .هذه طلبها شخص - 200 00:26:44,810 --> 00:26:46,040 .غار بريّ 201 00:26:53,440 --> 00:26:54,940 من أين جلبت هذه، "ستيفان"؟ 202 00:26:55,670 --> 00:26:57,910 .من الغابة. "أندرياس" أتى بها 203 00:26:58,010 --> 00:27:00,060 رائحتها جيدة، ماذا عن زهورها؟ 204 00:27:00,060 --> 00:27:01,450 .بيضاء اللون، على ما أظن 205 00:27:01,450 --> 00:27:02,920 .مثلاً بعد العطس ... 206 00:27:03,220 --> 00:27:04,870 .كانت رؤيتي تتشوش 207 00:27:04,870 --> 00:27:06,180 .ذلك تماماً ما حدث 208 00:27:06,280 --> 00:27:08,790 .حدث ذلك لي أيضاً - .شيء مثير - 209 00:27:08,790 --> 00:27:11,400 .يحتاج الأمر بعض الاعتياد .الآن لم أعد ألاحظ هذا 210 00:27:12,270 --> 00:27:14,270 .الرؤية القريبة ضبابية 211 00:27:14,960 --> 00:27:16,090 ألا ترتدين النظارات؟ 212 00:27:16,190 --> 00:27:19,610 أجد صعوبة معها في تقدير .البعد الحقيقي للأشياء عني 213 00:27:20,050 --> 00:27:22,670 هل يمكنكِ أن تري قائد الفرقة؟ - .إنها تشعر به - 214 00:27:23,147 --> 00:27:24,547 .سأختطفه 215 00:27:24,990 --> 00:27:26,950 ."لقد غادر "فلاديمير - حقاً؟ - 216 00:27:39,020 --> 00:27:40,460 .هذا المكان كالحلم 217 00:27:42,270 --> 00:27:44,270 .لكن لا يوجد شيء تامّ 218 00:27:46,660 --> 00:27:48,310 .إنه يحتاج بركة ماء 219 00:27:48,850 --> 00:27:51,700 .هذا من الحديقة - .كنا نفكر بأمرها - 220 00:27:51,700 --> 00:27:54,990 لماذا لا نحفر واحدة؟ - .سيأخذ ذلك الكثير من مساحتها - 221 00:27:56,270 --> 00:27:58,000 ."أحرقتكَ الشمس، "لورينز 222 00:27:58,790 --> 00:28:00,190 .صحيح 223 00:28:00,190 --> 00:28:01,670 .إنه الشفق 224 00:28:02,636 --> 00:28:07,766 ♪ ..أنا على نحو ميؤوس منه ملكك كل ليلة ♪ 225 00:28:09,480 --> 00:28:11,670 ♪ ومعك جنباً إلى جنب ♪ 226 00:28:13,022 --> 00:28:15,242 ♪ في المنزل ♪ 227 00:28:16,740 --> 00:28:18,690 ♪ ولكن في كل مرة ♪ 228 00:28:19,810 --> 00:28:22,230 ♪ أفكر أن أرحل ♪ 229 00:28:23,870 --> 00:28:26,160 ♪ في كل كل مرة ♪ 230 00:28:26,565 --> 00:28:29,055 ♪ أفكر أن أرحل ♪ 231 00:28:29,060 --> 00:28:32,080 ♪ فإنني أدرك ♪ 232 00:28:32,535 --> 00:28:35,365 ♪ فإنني أدرك ♪ 233 00:28:35,370 --> 00:28:39,600 ♪ كم أنا مجنونة بحبك ♪ 234 00:28:42,480 --> 00:28:47,600 ♪ ..أنا على نحو ميؤوس منه ملكك كل ليلة ♪ 235 00:31:46,820 --> 00:31:48,350 هل أنت بخير؟ 236 00:31:48,620 --> 00:31:49,930 .نعم 237 00:31:51,000 --> 00:31:52,630 .سأنام بشكل جيد 238 00:31:53,120 --> 00:31:54,430 .وأحلم 239 00:31:57,270 --> 00:31:58,770 .قد السيارة بحذر 240 00:32:02,120 --> 00:32:04,770 .سأرافقك للخارج - .لستَ مضطراً لهذا - 241 00:32:09,300 --> 00:32:10,610 !طابت ليلتكم 242 00:32:27,050 --> 00:32:28,360 !"موسى" 243 00:32:29,190 --> 00:32:30,760 أيها الهرّ، أين أنت؟ 244 00:32:34,460 --> 00:32:36,510 كان ذلك مكتظاً جداً عليك، صحيح؟ 245 00:32:37,459 --> 00:32:39,069 .حان وقت النوم 246 00:32:51,182 --> 00:32:53,372 .يمكنك أن تعود لاحقاً، أيها النمر 247 00:33:00,110 --> 00:33:02,180 .لكنني حددتُ ببولي منطقته 248 00:33:03,790 --> 00:33:05,880 .أنت وحش بريّ 249 00:33:20,610 --> 00:33:21,920 !"موسى" 250 00:33:22,290 --> 00:33:23,820 .أنت تزن خمسة كيلوغرامات ونصف 251 00:33:24,830 --> 00:33:26,620 .أنت وحش ثقيل 252 00:33:35,680 --> 00:33:36,790 .تذوّق 253 00:33:47,780 --> 00:33:50,850 ماذا بشأن "مدريد"؟ .يجب أن نحجز قريباً 254 00:33:50,850 --> 00:33:52,370 .بعد الإفطار 255 00:33:53,870 --> 00:33:55,430 هل تريد بعض الطعام؟ 256 00:33:55,840 --> 00:33:57,150 هل شبعت؟ 257 00:33:57,950 --> 00:33:59,880 .لقد تناول طعامه - .إذاً فهذه لي - 258 00:34:01,214 --> 00:34:02,724 أم إلى "برشلونة"؟ 259 00:34:03,300 --> 00:34:05,300 .إلى أي مكان تريده 260 00:34:09,353 --> 00:34:10,793 !"موسى" 261 00:34:15,500 --> 00:34:17,290 ."سينتهي بنا المطاف في "لشبونة 262 00:34:17,390 --> 00:34:19,260 .ستصبح عندها اسبانيتي دون نفع 263 00:34:20,490 --> 00:34:21,900 حضر لي القهوة 264 00:34:21,900 --> 00:34:23,310 .يا حبيبي 265 00:34:26,040 --> 00:34:28,580 .وضع بعض الموسيقى - .سمعاً وطاعة - 266 00:34:32,740 --> 00:34:34,480 .يجب أن نبيع العنب البري 267 00:34:38,210 --> 00:34:40,240 !لدينا 10 كيلوغرامات في الخارج 268 00:35:01,312 --> 00:35:04,092 .لدى أبي متسع من الوقت الجمعة أو الأحد 269 00:35:06,880 --> 00:35:08,190 ..إنه 270 00:35:29,970 --> 00:35:31,280 .لقد مات 271 00:35:32,628 --> 00:35:34,418 !لقد مات 272 00:38:59,509 --> 00:39:01,099 !أنا آسف جداً 273 00:39:01,100 --> 00:39:03,500 !أنا آسف جداً !أنا آسف جداً 274 00:39:58,120 --> 00:39:59,770 .انفلونزا في المعدة، على ما أظن 275 00:40:01,110 --> 00:40:03,330 .لا تغضبوا - .لسنا غاضبين - 276 00:40:03,880 --> 00:40:06,140 .سوف نعود يوم الأربعاء المقبل 277 00:40:06,520 --> 00:40:07,930 .سوف يتصل بكم 278 00:40:08,830 --> 00:40:10,670 .آمل أن يتحسن 279 00:42:04,100 --> 00:42:05,410 أندرياس"؟" 280 00:44:08,530 --> 00:44:09,540 ..إذاً 281 00:44:10,950 --> 00:44:12,370 .أنا من سيذهب من الغرفة 282 00:46:05,910 --> 00:46:07,460 .أشكركما على الحفلة 283 00:46:07,760 --> 00:46:09,540 .كان الطقس رائعاً جداً 284 00:46:10,210 --> 00:46:11,520 .أنا مريض 285 00:46:11,960 --> 00:46:13,170 .لا بأس عليك 286 00:46:13,170 --> 00:46:15,250 .أعني، تبدو بحال أفضل الآن 287 00:46:15,900 --> 00:46:17,250 .دورنا هو التالي في تنظيم حفلة 288 00:46:17,350 --> 00:46:18,920 .سأعدّ طعاماً روسياً 289 00:46:19,020 --> 00:46:20,230 .عظيم 290 00:46:27,290 --> 00:46:30,460 .صباح الخير .أتمنى أن تكونوا جميعاً قد استمتعتم بعطلتكم 291 00:46:36,980 --> 00:46:38,090 .خلال الاستراحة 292 00:46:41,080 --> 00:46:43,370 .شوبيرت"، من فضلكم. الحركة الأولى" 293 00:47:41,960 --> 00:47:43,320 .أراكما لاحقاً 294 00:47:43,420 --> 00:47:44,730 .وأنت أيضاً 295 00:47:47,610 --> 00:47:48,920 .القفل مكسور 296 00:47:50,900 --> 00:47:52,360 .سوف استقلّ الحافلة 297 00:47:54,321 --> 00:47:55,831 هل ستمكث في البلدة؟ 298 00:48:14,390 --> 00:48:19,110 سيفحصه طبيب الأمراض العصبية .ليرى إن كانت مشكلته نفسية 299 00:48:19,310 --> 00:48:22,550 ،في المرحلة الأولى .نحن بحاجة للتحقق من ذلك 300 00:48:24,381 --> 00:48:27,151 ..بما أن شريكك مضطرب جداً 301 00:48:35,710 --> 00:48:37,540 هل يمكن أن يؤذي نفسه؟ 302 00:48:38,090 --> 00:48:40,220 .خذه إلى الطبيب مباشرةً 303 00:48:40,530 --> 00:48:43,580 هنالك بعض المتخصصين بالتوتر العائلي 304 00:48:43,779 --> 00:48:45,209 .سأعطيكَ أسماءهم 305 00:49:48,490 --> 00:49:50,800 .مساء الخير. رخصتك من فضلك 306 00:50:08,580 --> 00:50:10,900 .سيد "شوبرت"، قُد أسرع على الطريق السريع 307 00:50:10,900 --> 00:50:13,010 .فذلك يهدد سلامة لآخرين 308 00:50:14,950 --> 00:50:16,260 .أنا آسف 309 00:50:18,920 --> 00:50:20,570 هل أنت مريض؟ 310 00:50:21,511 --> 00:50:22,611 ..لقد 311 00:50:24,300 --> 00:50:25,920 .لقد فقدتُ شخصاً ما 312 00:50:27,210 --> 00:50:28,760 .هلا خرجتَ من فضلك 313 00:50:42,800 --> 00:50:44,610 والسترة العاكسة خاصتك؟ 314 00:50:49,560 --> 00:50:51,200 .يجب أن توضع في الأمام 315 00:50:53,930 --> 00:50:55,240 .نعم 316 00:50:55,880 --> 00:50:59,350 هل قد شربتَ؟ - .كلا، لم أشرب - 317 00:51:00,070 --> 00:51:02,720 هل تناولتَ شيئاً آخر؟ مخدراً، أو أدوية؟ 318 00:51:03,580 --> 00:51:04,790 .لا 319 00:51:05,760 --> 00:51:08,840 السرعة الدنيا على هذا الطريق .ستون كيلومتراً في الساعة 320 00:51:10,730 --> 00:51:12,980 .سأتذكر ذلك، أعتذز 321 00:52:29,440 --> 00:52:31,090 هلا أوقفت الموسيقى؟ 322 00:52:38,550 --> 00:52:39,860 !"أندرياس" 323 00:52:55,560 --> 00:52:57,460 .سوف أخرج أغراضي فيما بعد 324 00:53:04,560 --> 00:53:08,090 .اللحن أبطأ قليلاً .حاول مجدداً من البداية 325 00:53:08,590 --> 00:53:10,730 .هناك علامة مفقودة هنا 326 00:53:11,030 --> 00:53:13,390 .اعزف السلّم بتدرج في المطلع 327 00:53:13,390 --> 00:53:15,470 .وانفخ بشدة عند العلامة 16 328 00:53:15,470 --> 00:53:17,470 .كأنك تطفئ شمعة حسناً؟ 329 00:53:18,780 --> 00:53:20,290 .اعزف سلّمك 330 00:53:43,070 --> 00:53:45,440 .أنا متعب - !"غابرييل" - 331 00:53:45,540 --> 00:53:47,110 .هذا شيء ممل 332 00:53:47,114 --> 00:53:48,634 .أيها المسكين 333 00:53:48,630 --> 00:53:50,760 أين "موسى"؟ 334 00:53:50,860 --> 00:53:52,650 ."انسَ أمر "موسى 335 00:53:53,050 --> 00:53:54,360 .أنا سأعزفها لك 336 00:54:01,730 --> 00:54:03,460 .سأذهب إلى الطبيب في الغد 337 00:54:08,729 --> 00:54:10,029 من أنت؟ 338 00:54:14,820 --> 00:54:16,340 ما مشكلتك؟ 339 00:54:21,820 --> 00:54:23,130 كيف استطعت فعل ذلك؟ 340 00:54:27,760 --> 00:54:29,490 .أنا لا أعرف ماذا حدث 341 00:54:34,159 --> 00:54:35,559 .لم أقصد ما حصل 342 00:54:38,330 --> 00:54:39,540 .كلا 343 00:54:53,907 --> 00:54:55,337 هل يمكنني غسل يديّ؟ 344 00:54:59,210 --> 00:55:00,520 .اغسلهما 345 00:55:29,110 --> 00:55:30,780 ..هل كنتَ قد فكّرتَ 346 00:55:31,360 --> 00:55:32,770 بالقيام بذلك؟ 347 00:55:35,050 --> 00:55:36,460 بقتله؟ 348 00:55:39,810 --> 00:55:41,120 .كلا 349 00:56:32,210 --> 00:56:33,720 هل يمكنني مساعدتك؟ 350 00:56:33,820 --> 00:56:35,670 .أنا ألقي نظرة وحسب 351 00:56:54,440 --> 00:56:56,540 .لا أدري إن كان عليّ أن أعود 352 00:57:02,620 --> 00:57:04,300 .هذا لن يغيّر واقعي 353 00:57:07,940 --> 00:57:09,350 هل قال الطبيب لك ذلك؟ 354 00:57:12,980 --> 00:57:14,390 .أنا قاتل 355 00:57:31,700 --> 00:57:33,710 .أنت تخفي عني شيئاً ما 356 00:57:34,290 --> 00:57:35,800 !انطق به، اللعنة 357 00:57:41,520 --> 00:57:45,030 .أنا فقط حزين جداً، وليس عندي كلمات 358 00:57:53,299 --> 00:57:54,899 .أصبحنا اثنين على هذا الحال 359 00:58:01,262 --> 00:58:05,262 .لا شيء سيساعدني .لستُ قادراً على الفهم حتى 360 00:58:38,630 --> 00:58:40,040 .أحتاج إلى الدلو 361 00:58:57,587 --> 00:58:59,507 .احذر، الأرضية رطبة 362 00:59:08,510 --> 00:59:10,990 هل أعددتَ الطعام؟ - .لدي ضيف - 363 00:59:14,820 --> 00:59:16,400 .لم ألاحظ هذا 364 00:59:38,080 --> 00:59:39,190 !"لورينز" 365 00:59:40,570 --> 00:59:41,880 .تعال وانضم إلينا 366 00:59:42,400 --> 00:59:44,490 ألن أزعجكما؟ - .بالطبع لن تفعل - 367 00:59:45,666 --> 00:59:47,796 .ما كنتُ أعرف أنك هنا 368 00:59:48,830 --> 00:59:50,510 .كنتُ آخذ قيلولة 369 00:59:50,810 --> 00:59:52,120 هل أنت جائع؟ 370 00:59:52,560 --> 00:59:54,130 .أكلتُ بعض الطعام في البلدة 371 01:00:40,840 --> 01:00:42,790 .إنهم يعودون أحياناً 372 01:00:43,550 --> 01:00:44,860 .لا أظن هذا 373 01:00:46,140 --> 01:00:48,450 .حتى بعد عام، أو اثنين 374 01:00:48,700 --> 01:00:49,910 !كفى 375 01:00:51,480 --> 01:00:52,990 .لقد سمعتُ بما حدث 376 01:00:55,320 --> 01:00:56,630 ."لورينز" 377 01:01:06,840 --> 01:01:08,770 ...إن كان بإمكاني فعل أي شيء لأجلك 378 01:01:13,100 --> 01:01:14,510 .لقد فعلتَ بالفعل 379 01:04:01,940 --> 01:04:03,400 هذا من حديقتكم؟ 380 01:04:03,600 --> 01:04:06,210 .العنب البري مع التوت، لتحليته 381 01:04:06,750 --> 01:04:08,160 .ومع الحب أيضاً 382 01:04:11,080 --> 01:04:12,390 حقاً؟ 383 01:04:13,030 --> 01:04:15,640 .المخزون كافِ - !هذا لطيف - 384 01:05:21,290 --> 01:05:22,600 !"ستيفان" 385 01:05:28,830 --> 01:05:30,140 ستيفان"؟" 386 01:05:39,300 --> 01:05:40,610 ستيفان"؟" 387 01:05:41,580 --> 01:05:42,990 ما الأمر؟ 388 01:06:45,730 --> 01:06:48,330 .غباء - .غباء - 389 01:07:05,570 --> 01:07:08,540 هل أنت بخير؟ - .هيا يا رفاق، فلنلعب - 390 01:07:12,020 --> 01:07:13,330 !مرر إلى اليسار 391 01:07:15,120 --> 01:07:17,190 !نعم، "ماكس". هكذا 392 01:07:20,260 --> 01:07:22,870 !ساعدني - .كلا، لن أفعل - 393 01:07:23,620 --> 01:07:25,050 .كلا، لن يفعل 394 01:09:08,610 --> 01:09:10,030 .انظر ماذا قد طبختُ 395 01:09:11,980 --> 01:09:13,600 .تذوقه، إنه لذيذ 396 01:09:14,030 --> 01:09:15,600 .إن كان يمكنني قول ذلك عن طبخي 397 01:09:25,340 --> 01:09:27,120 .إنه من خوخنا 398 01:09:27,410 --> 01:09:28,820 .توقعت هذا 399 01:09:29,180 --> 01:09:30,860 إنه جيد، أليس كذلك؟ 400 01:09:30,960 --> 01:09:32,410 .الكسكس مع الخوخ 401 01:09:35,240 --> 01:09:36,780 .والثوم 402 01:09:37,940 --> 01:09:39,530 .بالطريقة التي تحبّها 403 01:09:56,040 --> 01:09:58,320 .سوف أصل إليك 404 01:10:17,180 --> 01:10:20,500 !"ستيفان"! "ستيفان" !"ستيفان" 405 01:10:35,930 --> 01:10:38,330 !هيا، "ستيفان"، أرجوك 406 01:10:38,330 --> 01:10:41,070 .ستيفان"، أرجوك" 407 01:10:47,520 --> 01:10:50,030 .أرجوك، انهض. انهض 408 01:10:50,330 --> 01:10:52,470 !انهض من فضلك 409 01:10:56,220 --> 01:10:58,680 أيمكنني إلقاء نظرة؟ - .لو سمحت - 410 01:10:58,680 --> 01:11:00,360 ."أنا الطبيب "دينوفر 411 01:11:00,360 --> 01:11:01,790 وسوف أفحصك، حسناً؟ 412 01:11:01,990 --> 01:11:03,500 هل تستوعب ما أقول؟ 413 01:11:03,940 --> 01:11:06,110 كيف حدث هذا؟ - .لقد سقط من على الشجرة - 414 01:11:06,410 --> 01:11:07,860 ..وعينه 415 01:11:10,770 --> 01:11:12,450 .مجاري التنفس سليمة 416 01:11:12,550 --> 01:11:14,170 ومعدل التنفس؟ 417 01:11:14,370 --> 01:11:15,480 ماذا بشأن عينه؟ 418 01:11:15,780 --> 01:11:19,310 .سوف أجري بعض الفحوصات .العمود الفقري هو الشيء الأكثر أهمية 419 01:11:19,910 --> 01:11:22,100 .أليكس"، ضع ضماداً على عينه" 420 01:11:22,200 --> 01:11:23,310 .ابقَ هادئاً 421 01:11:27,560 --> 01:11:29,020 .ضماداً عادياً 422 01:11:29,322 --> 01:11:30,432 !ابعد يدك 423 01:11:30,950 --> 01:11:32,450 .ابعد يدك لنجري اللازم 424 01:11:32,650 --> 01:11:34,290 .احترس، الآن الشريط اللاصق 425 01:11:37,768 --> 01:11:39,018 .كل شيء على ما يرام 426 01:11:39,020 --> 01:11:40,920 .سوف نضعك على نقالة 427 01:11:42,940 --> 01:11:45,910 .واحد.. اثنان.. ثلاثة 428 01:11:46,840 --> 01:11:48,190 !ممتاز 429 01:11:54,200 --> 01:11:55,510 .جيد 430 01:12:03,970 --> 01:12:05,850 .سنرفعك الآن .حسناً 431 01:12:05,950 --> 01:12:08,100 .واحد.. اثنان.. ثلاثة 432 01:12:13,300 --> 01:12:14,820 .من هذا الاتجاه 433 01:13:24,680 --> 01:13:26,580 .انتظر. لو سمحت 434 01:13:30,500 --> 01:13:31,810 ."ستيفان" 435 01:14:08,590 --> 01:14:09,950 .سامحني 436 01:14:11,684 --> 01:14:13,094 .سامحتك 437 01:14:30,490 --> 01:14:33,590 .الأمر صعب جداً .عيني الوحيدة السليمة مجهدة 438 01:14:34,300 --> 01:14:37,820 .إذاً فأغمض عينيك .أعني.. عينك 439 01:14:38,310 --> 01:14:39,920 .بهذا الشكل لن أرى أي شيء 440 01:14:47,140 --> 01:14:49,570 .أنا بحاجة أن أتخيل مناظر طبيعية هادئة 441 01:14:50,401 --> 01:14:53,241 .مثل شاطئ، أو حقل 442 01:14:56,460 --> 01:14:58,440 .كل شيء يتحرك هنا 443 01:15:08,130 --> 01:15:10,240 .سوف أقود ببطء - .حسناً - 444 01:15:25,505 --> 01:15:27,885 .يعتاد المرء على الأمر بمرور الزمن 445 01:15:28,120 --> 01:15:29,530 .آمل هذا 446 01:15:47,740 --> 01:15:48,790 .اسمع 447 01:15:49,090 --> 01:15:50,930 .هذا للشعور بالدوار 448 01:15:52,300 --> 01:15:53,410 .خذ 449 01:15:58,250 --> 01:15:59,350 .أشكرك 450 01:16:06,330 --> 01:16:07,650 كيف تشعر؟ 451 01:16:16,980 --> 01:16:19,670 ."بالشوق إلى "موسى - .أعلم - 452 01:16:21,811 --> 01:16:23,421 .كلانا نشعر بهذا 453 01:16:38,140 --> 01:16:39,650 هل ستنام هنا؟ 454 01:16:40,470 --> 01:16:42,320 .لن أنام على الأرض 455 01:16:42,600 --> 01:16:43,910 .كلا 456 01:16:45,040 --> 01:16:47,090 .لن تكون مرتاحاً على الأرض 457 01:17:42,640 --> 01:17:45,800 هل تحتاج شيئاً؟ - .أريد فقط أن أحلق - 458 01:17:50,990 --> 01:17:52,420 هل من خطب؟ 459 01:17:53,820 --> 01:17:55,230 .لا أريد أن أبللك 460 01:17:56,330 --> 01:17:58,740 ..أعتذر، لقد.. أردتُ أن 461 01:18:02,450 --> 01:18:05,310 هل تمانع إن حلقتُ خلال استحمامك؟ 462 01:19:01,430 --> 01:19:04,290 .نحن بحاجة الكبير منها لأجل الفطيرة 463 01:19:04,608 --> 01:19:06,348 .سأقلي هذه مع البيض 464 01:19:13,960 --> 01:19:15,390 .انتظر، استخدم سكيناً 465 01:19:15,762 --> 01:19:17,062 .أشكرك 466 01:19:17,830 --> 01:19:19,930 .الأمر صعب بعين واحدة 467 01:19:47,390 --> 01:19:48,890 .انظر إلى هذا 468 01:19:50,910 --> 01:19:53,320 مؤسف، هل قضى بعيار ناري؟ 469 01:19:53,320 --> 01:19:55,020 .لا يبدو ذلك 470 01:19:55,220 --> 01:19:56,730 .ربما مات من المرض 471 01:20:37,270 --> 01:20:39,380 ."رائحتك طيبة، "أندرياس 472 01:20:44,473 --> 01:20:46,383 .كان يمكن أن نسبح 473 01:20:48,780 --> 01:20:50,410 هل ستتمكن من السباحة مع عين زجاجية؟ 474 01:20:50,410 --> 01:20:51,780 .اعتقد هذا 475 01:20:51,980 --> 01:20:53,720 .إن بقي الطقس دافئاً هكذا 476 01:20:57,390 --> 01:20:59,770 متى ستضعها؟ - .الخميس - 477 01:21:46,380 --> 01:21:47,690 ستيفان"؟" 478 01:21:48,910 --> 01:21:50,730 !"تعال من فضلك، "ستيفان 479 01:21:51,520 --> 01:21:52,930 .ستيفان"، تعال إلى هنا" 480 01:21:54,360 --> 01:21:55,770 .إنه برفقتي 481 01:21:56,394 --> 01:21:58,994 .سأطلب منه الذهاب - .افعلي، من فضلك - 482 01:22:11,430 --> 01:22:13,240 ما الخطب؟ - .لا أريد وجودها - 483 01:22:14,310 --> 01:22:15,630 ."هذه "كاتي 484 01:22:15,980 --> 01:22:17,870 ."كاثي غابيلزبرغر" 485 01:22:17,970 --> 01:22:19,340 .شيطانة صغيرة 486 01:22:19,640 --> 01:22:21,050 هل يمكنني أخذها؟ 487 01:22:24,354 --> 01:22:25,764 متى حصلتِ عليها؟ 488 01:22:25,760 --> 01:22:28,540 .جلبتها شقيقة "هانز" أمس 489 01:22:28,540 --> 01:22:30,300 .منزلهم في الترميم الآن 490 01:22:30,500 --> 01:22:32,580 .لذا ستبقى مع العائلة 491 01:22:38,540 --> 01:22:40,430 .أخبراني، أنتما 492 01:22:41,220 --> 01:22:44,420 ..إن حدث وذهبنا في عطلة 493 01:22:47,200 --> 01:22:48,530 ..عندها 494 01:22:50,530 --> 01:22:52,360 .سنعتني بها - .بالطبع - 495 01:22:52,660 --> 01:22:53,670 حقاً؟ 496 01:22:54,370 --> 01:22:55,930 .ربما في أكتوبر 497 01:22:56,230 --> 01:22:57,780 ."إلى جنوب "تيرول 498 01:22:58,260 --> 01:23:01,400 .يعرف "هانز" نزلاً ريفياً هناك فيه أشجار كستناء 499 01:23:01,700 --> 01:23:02,980 .إنها شرهة 500 01:23:03,380 --> 01:23:05,370 .كلما بدأنا الطعام ظهرت 501 01:23:06,100 --> 01:23:07,970 .عندي بعض اللبن الزبادي أيناسبها؟ 502 01:23:08,170 --> 01:23:10,450 أعتقد أنها يمكنها تناوله، صحيح؟ 503 01:23:10,650 --> 01:23:11,780 .فلنرَ 504 01:23:17,790 --> 01:23:19,560 .الفطيرة مذهلة 505 01:23:23,399 --> 01:23:24,699 .وسهلة التحضير 506 01:23:24,800 --> 01:23:26,530 .العجينة ليست من تحضيرك 507 01:23:26,630 --> 01:23:27,870 .طبعاً من تحضيري 508 01:23:27,970 --> 01:23:29,540 .طحين وزبدة 509 01:23:30,050 --> 01:23:31,160 .والقليل من الماء 510 01:23:31,360 --> 01:23:32,850 بلا بيض؟ - .كلا - 511 01:23:46,190 --> 01:23:48,100 .يبدو أنه قد أعجبها 512 01:23:48,575 --> 01:23:49,875 !انسجام لطيف 513 01:23:52,780 --> 01:23:53,930 ."كاتي" 514 01:23:54,440 --> 01:23:56,150 .لا يبدو أنها تشبع 515 01:24:04,393 --> 01:24:05,673 .سأعود على الفور 516 01:24:06,630 --> 01:24:08,160 .سنعتني بأمورنا 517 01:24:20,240 --> 01:24:22,070 .ذلك مؤلم جداً 518 01:24:40,336 --> 01:24:42,336 .لا أستطيع أن أنام معك 519 01:24:44,780 --> 01:24:45,890 .أعلم هذا 520 01:24:49,740 --> 01:24:51,480 .وربما لن أفعل للأبد 521 01:24:55,780 --> 01:24:56,890 .أعلم هذا 522 01:25:03,530 --> 01:25:05,140 .لكنني أحبك 523 01:25:17,560 --> 01:25:18,970 .وأنا أحبك 524 01:25:56,240 --> 01:25:57,650 .إنه يوم جميل 525 01:26:00,220 --> 01:26:01,630 هل يجب أن نخرج؟ 526 01:28:00,350 --> 01:28:01,660 !"كاتي" 527 01:28:04,410 --> 01:28:05,720 .انتظري 528 01:28:09,030 --> 01:28:10,600 .هذا الجانب لكِ 529 01:28:20,291 --> 01:28:21,731 ."كاترينا" 530 01:28:34,870 --> 01:28:36,270 .أنتِ متوحشة 531 01:28:42,840 --> 01:28:44,150 !أيتها المتوحشة 532 01:28:51,470 --> 01:28:52,890 !أيها الكسول 533 01:28:59,690 --> 01:29:01,180 .أنت وسيم 534 01:29:01,850 --> 01:29:03,160 .بل أنت الوسيم 535 01:29:04,820 --> 01:29:06,360 .أنت بالكاد ترى 536 01:29:07,620 --> 01:29:09,150 .بل أراك بوضوح 537 01:29:12,200 --> 01:29:13,710 .قل شيئاً 538 01:29:26,990 --> 01:29:28,900 .أودّ أن أقبّلك 539 01:29:32,460 --> 01:29:34,000 .وأنا أيضاً 540 01:29:40,010 --> 01:29:41,930 هل تعاقبني؟ 541 01:29:44,170 --> 01:29:45,480 .كلا 542 01:29:52,850 --> 01:29:54,530 .فقط لا يمكنني ذلك 543 01:29:55,740 --> 01:29:57,050 .حالياً 544 01:30:06,220 --> 01:30:08,080 ماذا لو لم أستطع ذلك أبداً مرة أخرى؟ 545 01:30:11,950 --> 01:30:13,300 مطلقاً؟ 546 01:30:19,280 --> 01:30:20,820 هل سينتهي ما بيننا؟ 547 01:30:24,110 --> 01:30:25,420 ..سيصبح 548 01:30:27,700 --> 01:30:29,310 .شيئاً مختلفاً 549 01:30:34,740 --> 01:30:36,050 .أنا خائف 550 01:30:59,180 --> 01:31:00,600 .سوف أرتدي ثيابي 551 01:32:37,520 --> 01:32:39,890 ."فلاديمير" .كان هذا لذيذاً جداً 552 01:32:39,990 --> 01:32:43,520 !ماكس"، حصلتَ على زجاجة نبيذ لك بمفردك" 553 01:32:43,720 --> 01:32:45,560 .عن بوقه المضاعف 554 01:32:45,760 --> 01:32:47,780 .لقد كسبتُها 555 01:32:47,780 --> 01:32:49,370 .لقد عزفتَ بشكل جميل 556 01:32:49,770 --> 01:32:51,300 .أحتاج إلى مفتاح زجاجات 557 01:32:51,300 --> 01:32:53,560 من جلبها لك؟ - .الإدارة - 558 01:32:53,660 --> 01:32:55,670 .اعتقدتُ أنك قد حصلتَ على معجبة 559 01:32:55,870 --> 01:32:58,560 .كلا، لقد قدّرت الإدارة جهودي 560 01:32:58,660 --> 01:33:01,020 لماذا لم يعطوك الشمبانيا إذاً؟ 561 01:33:01,020 --> 01:33:02,960 .هذا ليس أسلوبي .إنهم يدركون هذا 562 01:33:02,960 --> 01:33:04,390 .أنت في حالة سكر قبل أن تشربها 563 01:33:04,390 --> 01:33:07,200 .ويعلمون أن الشمبانيا تثير الشجون 564 01:33:07,300 --> 01:33:08,410 تثير الجنس؟ 565 01:33:08,510 --> 01:33:12,120 .أنا لا أشرب الشمبانيا .إنها حماقة ارستقراطية 566 01:33:13,400 --> 01:33:14,520 .النبيذ 567 01:33:15,540 --> 01:33:18,350 ."إنه من الدير في "أوسياخ 568 01:33:18,550 --> 01:33:20,830 "أوسياخ" هي موطن "برامس" .صاحب كونشرتو الكمان 569 01:33:20,830 --> 01:33:23,120 !توقف عن الحديث عن العمل - ألا تذهبان إلى السرير؟ - 570 01:33:25,810 --> 01:33:27,360 .نحن نفعل هذا لأجلكم 571 01:33:27,460 --> 01:33:28,770 .الحب 572 01:33:28,771 --> 01:33:30,711 .إنه الحب 573 01:33:33,970 --> 01:33:36,610 ،فلاديمير"، الحساء الذي أعددتَه" ما هي مكوناته؟ 574 01:33:37,110 --> 01:33:38,270 ألم تتمكن من أن تحس بالطعم؟ 575 01:33:38,671 --> 01:33:40,121 .بل أظنني فعلت 576 01:33:40,220 --> 01:33:43,450 الشمندر، والملفوف، وشيء ما لستُ واثقاً منه. أهو الشمرة؟ 577 01:33:43,650 --> 01:33:47,160 ."أريد أن أعزف في "أوسياخ - !مستحيل - 578 01:33:47,260 --> 01:33:51,100 إذاً "فلاديمير".. منذ متى وأنتما معاً؟ 579 01:33:52,510 --> 01:33:54,600 قرابة أربع سنوات، أليس كذلك "فلاديمير"؟ 580 01:33:54,700 --> 01:33:57,490 .لقد استغرق الأمر بعض الوقت - .لطيف - 581 01:33:58,050 --> 01:34:01,690 .اللعنة، لم يكن عندي أدنى فكرة - .نعم، لطيف - 582 01:34:02,360 --> 01:34:04,080 .ما كان المرء ليخمّن مطلقاً 583 01:34:05,160 --> 01:34:06,670 .سوف أذهب لأتمشّى 584 01:34:07,290 --> 01:34:09,800 حقاً؟ - .أشعر برغبة في ذلك - 585 01:34:11,146 --> 01:34:13,686 .كنتُ أود الذهاب معك، لكن الوقت متأخر 586 01:34:13,690 --> 01:34:15,590 .وأصدقاؤنا هنا 587 01:34:15,990 --> 01:34:18,570 .إلى اللقاء .أراكم الأسبوع المقبل 588 01:34:19,623 --> 01:34:20,683 ."إلى اللقاء، "فلادي 589 01:34:20,680 --> 01:34:23,040 !إلى اللقاء - .إلى اللقاء - 590 01:34:23,040 --> 01:34:27,180 !فلادي"، "فلادي"، "فلادي"! إلى اللقاء" !"فلادي"، "فلادي 591 01:34:33,160 --> 01:34:34,800 !توقفا 592 01:34:37,410 --> 01:34:39,540 أنه يعيش هنا، صحيح؟ - .نعم. نعم - 593 01:34:39,640 --> 01:34:41,280 .إنه يحتاج بعض الهواء النقي وحسب 594 01:34:41,380 --> 01:34:43,470 هل جرحنا شعوره في شيء؟ - .كلا - 595 01:34:43,570 --> 01:34:45,470 .إنه مزاجي، كما تعلمون 596 01:34:46,120 --> 01:34:47,820 .إنه هادئ جداً في العمل 597 01:34:47,820 --> 01:34:49,800 .ربما لا تروقه التجمّعات 598 01:34:49,900 --> 01:34:51,730 !هذا محزن 599 01:34:51,730 --> 01:34:54,040 .حتى أنه في الأوركسترا فالعدد المجمع أكبر 600 01:34:54,810 --> 01:34:56,210 .ذلك عمل 601 01:34:56,510 --> 01:34:58,580 .كنت لأموت دونكم جميعاً 602 01:34:59,670 --> 01:35:01,410 !دعونا نشرب نخب ذلك 603 01:35:02,040 --> 01:35:04,790 .أندرياس" هادئ جداً الليلة" 604 01:35:05,920 --> 01:35:09,880 أترون؟ لقد عاد بسرعة؟ - .لقد اشتاق إلينا - 605 01:35:25,820 --> 01:35:28,880 !خذوا كأساً - ..أنتم منا - 606 01:35:28,880 --> 01:35:30,980 !املأه - !في صحتك - 607 01:35:35,850 --> 01:35:37,880 !"نخب "روبرت" 608 01:35:49,116 --> 01:35:50,756 .اخلع ملابسك 609 01:35:52,270 --> 01:35:53,830 !اخلع ملابسك 610 01:35:54,320 --> 01:35:55,680 أين "كاتي"؟ 611 01:35:56,280 --> 01:35:57,780 كاتي"، أين أنتِ؟" 612 01:35:59,190 --> 01:36:00,800 .لا شك أنها في الخارج 613 01:36:02,150 --> 01:36:03,560 .اخلع ملابسك 614 01:36:06,680 --> 01:36:08,140 .هذا يدغدغ 615 01:36:22,520 --> 01:36:24,110 .أنت تدغدغني 616 01:36:24,110 --> 01:36:25,420 حقاً؟ 617 01:36:26,880 --> 01:36:28,190 .آسف 618 01:36:30,170 --> 01:36:31,630 .سأمرر يدي ببطء 619 01:36:36,140 --> 01:36:37,200 !توقف 620 01:36:37,500 --> 01:36:38,890 .أنت تدغدغني 621 01:36:39,820 --> 01:36:40,830 .لن أتحرك 622 01:36:53,350 --> 01:36:54,800 .لن يفلح هذا 623 01:37:03,510 --> 01:37:04,970 .ما كنتُ أفعل شيئاً 624 01:37:06,430 --> 01:37:08,180 .كنتُ أضع يدي وحسب 625 01:37:09,890 --> 01:37:10,900 .حسناً 626 01:37:17,310 --> 01:37:18,550 !توقف !توقف 627 01:37:21,700 --> 01:37:23,010 .هذا يدغدغ 628 01:37:28,010 --> 01:37:29,450 .لن أدغدغك 629 01:38:34,700 --> 01:38:36,590 ."شهية طيبة، "كاترينا 630 01:38:50,430 --> 01:38:51,940 أعجبكِ الطعام، صحيح؟ 631 01:39:33,440 --> 01:39:35,430 .ستصاب بضربة شمس هكذا 632 01:39:40,140 --> 01:39:41,350 .أنا في الظل 633 01:39:45,540 --> 01:39:47,100 .لكن الشمس تتحرك 634 01:39:47,400 --> 01:39:48,510 حقاً؟ 635 01:39:49,330 --> 01:39:50,710 .إذاً فسأتحرك أنا أيضاً 636 01:40:00,250 --> 01:40:01,570 موسيقى؟ 637 01:40:02,930 --> 01:40:04,440 .موسيقى، يا حبيبي 638 01:41:20,530 --> 01:41:21,880 أين تم دفنه؟ 639 01:41:28,940 --> 01:41:30,300 أين "موسى"؟ 640 01:41:33,100 --> 01:41:34,610 .لن أقول مطلقاً 641 01:41:39,960 --> 01:41:41,480 كيف تسير الأمور مع الطبيب؟ 642 01:41:43,660 --> 01:41:45,070 أما زلتَ تذهب؟ 643 01:41:46,440 --> 01:41:47,750 .نعم 644 01:41:52,320 --> 01:41:53,430 ثم؟ 645 01:41:57,310 --> 01:41:58,620 .نتحدث 646 01:42:08,620 --> 01:42:10,230 .عن طفولتي 647 01:42:11,500 --> 01:42:13,000 .وتصوّري عن نفسي 648 01:42:15,200 --> 01:42:16,410 .ومخاوفي 649 01:42:26,090 --> 01:42:27,810 وما هي مخاوفك؟ 650 01:42:33,190 --> 01:42:34,200 .أخبرني 651 01:42:39,030 --> 01:42:42,040 .أخشى من أن أفقد العين الأخرى، أيضاً 652 01:42:45,430 --> 01:42:46,440 ..و 653 01:42:51,950 --> 01:42:54,270 .وأتمنى لو أستطيع أن أكون منضبطاً دائماً 654 01:42:58,910 --> 01:43:00,100 .أنا خائف 655 01:43:02,300 --> 01:43:04,010 من أن يحدث هذا مجدداً؟ 656 01:43:08,060 --> 01:43:09,070 ..من نفسي 657 01:43:14,720 --> 01:43:16,250 .ومما سأفعله 658 01:43:31,310 --> 01:43:32,930 ..خوفي الحقيقي 659 01:43:43,240 --> 01:43:44,800 .من أن تتركني 660 01:43:47,890 --> 01:43:49,410 .من أن أخسرك 661 01:43:53,720 --> 01:43:57,150 .كنتً دائماً أظن أنك ربما فعلتَ ذلك دون قصد 662 01:43:59,350 --> 01:44:01,640 .لأنك لم تكن ترغب بذلك 663 01:44:10,400 --> 01:44:11,710 .كلا 664 01:44:17,260 --> 01:44:19,660 ولكن هل يمكن لذلك أن يحدث مجدداً؟ 665 01:44:21,210 --> 01:44:22,320 ماذا؟ 666 01:44:24,980 --> 01:44:25,990 .نعم 667 01:44:29,900 --> 01:44:30,910 .نعم 668 01:44:34,930 --> 01:44:36,360 .كان عليك أن تعرف 669 01:44:40,680 --> 01:44:42,100 .كان عليّ أن أخبرك 670 01:44:54,400 --> 01:44:56,550 .أبي .أبي 671 01:45:18,950 --> 01:45:20,980 ."بيتي" و"هانز" - ."بيتي" و"هانز" - 672 01:45:21,380 --> 01:45:22,740 ."و"فلاديمير 673 01:45:23,750 --> 01:45:24,760 ..و 674 01:45:27,760 --> 01:45:29,470 ."لورينز" - ."لورينز" - 675 01:46:25,420 --> 01:46:27,110 هل تعرف أين "كاتي"؟ 676 01:46:27,510 --> 01:46:28,710 كلا، لماذا؟ 677 01:46:28,810 --> 01:46:30,120 .."لأن "هانز 678 01:46:30,890 --> 01:46:33,230 هل سأل عنها؟ - .الأمر غير مهم - 679 01:46:34,630 --> 01:46:36,050 .إنها هناك في مكان ما 680 01:46:36,750 --> 01:46:39,660 .كل هذه الأطباق - .يا لها من ثروة - 681 01:46:40,500 --> 01:46:44,090 .هذه من الكريستال، سوف أغسلها غسيلاً يدوياً 682 01:46:44,930 --> 01:46:47,060 .أنت محقّ - .فلنأخذ حذرنا - 683 01:46:48,780 --> 01:46:50,230 .فهي جميلة جداً 684 01:46:50,790 --> 01:46:52,380 .أنا أنسى ذلك دائماً 685 01:47:45,380 --> 01:47:47,430 ألن تضع لنا بعض الموسيقى؟ 686 01:47:48,210 --> 01:47:49,880 أم أنك تتمرن؟ 687 01:47:49,880 --> 01:47:51,310 .أنا التقط أنفاسي 688 01:47:52,230 --> 01:47:53,540 ..الأنفاس شيء حاسم 689 01:47:53,540 --> 01:47:55,530 .لكل عازف بوق 690 01:47:56,460 --> 01:47:58,050 ما الذي تودّ سماعه؟ 691 01:47:59,840 --> 01:48:01,250 .فاجِئني بشيء ما 692 01:49:30,580 --> 01:49:33,800 أين كنت؟ .كنتُ أناديك 693 01:49:36,050 --> 01:49:37,660 .كنت في الحديقة 694 01:49:38,250 --> 01:49:39,460 هل هي هناك؟ 695 01:51:41,209 --> 01:51:46,209 الهـــــرّ 696 01:51:46,709 --> 01:51:50,209 :ترجمة نزار عز الدين 697 01:51:50,709 --> 01:51:54,209 @NizarEzzeddine 51844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.