All language subtitles for Tomcat.Kater.2016.DVDRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,438 --> 00:00:23,438 - Art Subs - 9 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:23,439 --> 00:00:27,439 Legenda - Francofonia - 3 00:00:27,440 --> 00:00:30,440 Revis�o - NoriegaRJ - 4 00:02:01,460 --> 00:02:03,130 Voc� est� ardendo em febre. 5 00:02:04,080 --> 00:02:05,390 Pobrezinho. 6 00:02:08,020 --> 00:02:09,829 Vai passar para o gato. 7 00:02:09,830 --> 00:02:11,580 Acho que peguei dele. 8 00:02:12,780 --> 00:02:15,589 Ontem ele estava bem quente e n�o comeu nada hoje. 9 00:02:15,590 --> 00:02:18,149 Ent�o vou levar voc�s dois ao m�dico. 10 00:02:18,150 --> 00:02:19,650 N�s dois recusamos. 11 00:02:27,490 --> 00:02:28,900 Aqui. 12 00:02:35,830 --> 00:02:37,140 Seu chap�u. 13 00:02:45,150 --> 00:02:46,870 Minha garganta tamb�m d�i. 14 00:02:48,210 --> 00:02:49,900 Vou fazer um ch� de s�lvia. 15 00:02:51,040 --> 00:02:53,950 - Quer fazer nebuliza��o? - Eu quero morrer. 16 00:02:58,140 --> 00:02:59,520 Eu estou imune. 17 00:04:33,020 --> 00:04:34,670 Sua febre sumiu. 18 00:05:26,980 --> 00:05:29,099 - Saud�vel novamente. - S�rio? 19 00:05:29,100 --> 00:05:30,749 A gripe n�o foi t�o ruim. 20 00:05:30,750 --> 00:05:32,610 N�o, eu a suei e pronto. 21 00:05:33,867 --> 00:05:35,167 �timo. 22 00:05:37,880 --> 00:05:39,510 Mas ainda estou cansado. 23 00:05:42,590 --> 00:05:44,870 Cansado? Voc� � um pregui�oso! 24 00:06:38,830 --> 00:06:41,070 A reg�ncia dele d� sono. 25 00:06:41,071 --> 00:06:44,084 � ainda pior do que no concerto. 26 00:06:56,420 --> 00:06:58,597 A m�sica merece coisa melhor. 27 00:06:58,598 --> 00:07:01,831 Como ele conseguiu reputa��o internacional? 28 00:07:02,660 --> 00:07:05,600 - Ele � bonito. - Deprimente. 29 00:07:08,065 --> 00:07:10,632 E quanto � sua carreira internacional? 30 00:07:12,450 --> 00:07:14,839 Meu sonho � algum dia tocar Mahler. 31 00:07:14,840 --> 00:07:16,370 A sexta sinfonia. 32 00:07:17,800 --> 00:07:19,290 Sim, � incr�vel. 33 00:07:20,610 --> 00:07:22,890 Vai precisar de um �timo substituto. 34 00:07:28,950 --> 00:07:30,930 Isso nunca vai acontecer. 35 00:07:33,270 --> 00:07:34,720 Talvez em dois anos? 36 00:07:35,590 --> 00:07:37,029 O qu�? 37 00:07:37,030 --> 00:07:38,440 A sexta? 38 00:07:41,560 --> 00:07:42,870 Voc� vai pelado? 39 00:07:53,470 --> 00:07:55,110 Um pouco de ar fresco! 40 00:08:09,890 --> 00:08:13,550 Permane�a em seu solo, em piano suave. 41 00:08:23,280 --> 00:08:25,319 Mas acelere o ritmo. 42 00:08:25,320 --> 00:08:27,179 "Andante moderato" n�o � "largo". 43 00:08:27,180 --> 00:08:30,559 Caso contr�rio, no "ritenuto" vai todo mundo dormir. 44 00:08:30,560 --> 00:08:33,410 N�o basta tocar as notas, expresse o personagem. 45 00:08:33,865 --> 00:08:35,759 Para isso voc� precisa das notas. 46 00:08:35,760 --> 00:08:37,990 Mas n�o recue se perder uma. 47 00:08:38,320 --> 00:08:40,070 De novo, a partir da 65. 48 00:09:03,733 --> 00:09:05,700 Obrigado, est� bom por enquanto. 49 00:09:05,701 --> 00:09:10,339 Violinos, fa�am aquela passagem juntamente com a harpa. 50 00:09:10,340 --> 00:09:12,089 Uma escala Ravel suave. 51 00:09:12,090 --> 00:09:16,119 Fagotes, venham mais suavemente com o primeiro clarinete. 52 00:09:16,120 --> 00:09:18,790 Violoncelos, por favor, toquem sem "vibrato". 53 00:09:19,190 --> 00:09:22,820 Em "tutti", quando vai crescendo no "fortissimo", 54 00:09:23,250 --> 00:09:25,110 deixem que realmente cres�a. 55 00:09:26,400 --> 00:09:29,150 Novamente, por favor. Do mesmo lugar. 56 00:09:48,630 --> 00:09:49,950 Lorenz! 57 00:09:51,380 --> 00:09:53,099 Sinto muito. 58 00:09:53,100 --> 00:09:56,129 - Isso d� uma multa de 30 euros! - E uma caixa de cerveja! 59 00:09:56,130 --> 00:09:59,140 N�o vamos perder tempo. Mais uma vez. 60 00:10:27,430 --> 00:10:31,649 Oi, Volker. Voc� pode trocar com Edmund na quinta? 61 00:10:31,650 --> 00:10:33,859 Vai nos poupar de arrumar um substituto. 62 00:10:33,860 --> 00:10:35,689 - Tudo bem. - �? �timo. 63 00:10:35,690 --> 00:10:36,999 E Edmund? 64 00:10:37,000 --> 00:10:39,999 Vai ser substituto num concerto com antigos colegas. 65 00:10:40,000 --> 00:10:41,660 Ah, muito legal! 66 00:10:42,280 --> 00:10:43,589 Mexendo na agenda? 67 00:10:43,590 --> 00:10:46,949 - Vamos ter que mudar. - De quinta para s�bado. 68 00:10:46,950 --> 00:10:49,230 Mas na quinta estamos no Nino. 69 00:10:51,390 --> 00:10:53,859 Vamos arrumar um substituto, sem problema. 70 00:10:53,860 --> 00:10:55,870 - Sentimos muito. - De verdade. 71 00:11:05,562 --> 00:11:09,395 Lembram da multa que paguei por usar meias brancas? 72 00:11:10,040 --> 00:11:12,079 Voc� ofendeu o p�blico, Edi! 73 00:11:12,080 --> 00:11:13,779 E voc� est� na primeira fila. 74 00:11:13,780 --> 00:11:15,279 Stefan, voc� est� salvo. 75 00:11:15,280 --> 00:11:17,539 Eu estava malhando, cheguei atrasado. 76 00:11:17,540 --> 00:11:19,824 Voc� malha antes dos concertos? 77 00:11:19,825 --> 00:11:21,758 - Olhe. - Voc� est� �timo! 78 00:11:21,759 --> 00:11:23,342 � Vladimir. 79 00:11:24,680 --> 00:11:26,789 - Com Lorenz. - Que loucura! 80 00:11:26,790 --> 00:11:31,479 Meus dedos ficam macios depois de jogar t�nis ou nadar. 81 00:11:31,480 --> 00:11:32,996 Vamos deix�-los. 82 00:11:32,997 --> 00:11:35,611 Quando eu corro, nada fica macio. 83 00:11:36,170 --> 00:11:37,789 Sempre gostei do Lorenz. 84 00:11:37,790 --> 00:11:40,869 - Eu n�o toco com os joelhos. - Toca com sua alma. 85 00:11:40,870 --> 00:11:43,419 - E Vladimir... - N�o tem nada macio. 86 00:11:43,420 --> 00:11:44,842 Ele � t�mido. 87 00:11:45,430 --> 00:11:46,759 Bem... 88 00:11:46,760 --> 00:11:49,499 - Quem te mandou mensagem? - Judith. Vou responder. 89 00:11:49,500 --> 00:11:55,004 Porque eu estou Cansado do mundo 90 00:11:55,350 --> 00:11:59,459 Oh, vamos, Estou ansioso por sua chegada 91 00:11:59,460 --> 00:12:04,389 Volte logo e guie-me 92 00:12:04,390 --> 00:12:09,359 Eu fecho meus olhos 93 00:12:09,360 --> 00:12:14,829 Venha, descanso aben�oado! 94 00:12:14,830 --> 00:12:18,271 ...fazendo audi��es durante um ensaio de cordas. 95 00:12:18,272 --> 00:12:20,299 Audi��es de flauta na academia. 96 00:12:20,300 --> 00:12:22,709 Todo mundo precisa ouvir, n�o apenas sentir. 97 00:12:22,710 --> 00:12:24,329 Ele est� certo. 98 00:12:24,330 --> 00:12:27,439 - Mois�s, voc� � m�sico? - "Miausical". 99 00:12:27,440 --> 00:12:30,040 Todos temos que votar. Somos uma orquestra. 100 00:12:30,370 --> 00:12:33,600 - O maestro est� em Berlim. - Ent�o, adie isso. 101 00:12:34,051 --> 00:12:36,539 Parece que voc� est� contra n�s. 102 00:12:36,540 --> 00:12:38,380 N�o, eu apoio voc�s. 103 00:12:39,430 --> 00:12:42,350 Troque as almofadas de gatos pelas de humanos. 104 00:12:43,820 --> 00:12:47,600 - Humanos? - Mois�s � o rei aqui, certo? 105 00:12:48,410 --> 00:12:49,969 Est� coberto de pelos. 106 00:12:49,970 --> 00:12:51,279 O vinho est� aberto? 107 00:12:51,280 --> 00:12:52,970 O cheiro est� delicioso. 108 00:12:53,350 --> 00:12:54,660 V�o lavar as m�os. 109 00:12:56,390 --> 00:12:57,700 Vamos ver. 110 00:12:58,600 --> 00:13:01,009 Por favor, n�o, eu odeio gatos. 111 00:13:01,010 --> 00:13:03,429 - N�s sabemos disso. - � t�o anti-higi�nico. 112 00:13:03,430 --> 00:13:05,099 Gatos s�o animais muito limpos. 113 00:13:05,100 --> 00:13:07,930 - Estou morrendo de fome. - Cuidado, est� quente. 114 00:13:10,180 --> 00:13:11,490 Obrigado. 115 00:13:11,820 --> 00:13:13,710 Como est� nosso Richard Strauss? 116 00:13:15,000 --> 00:13:16,680 Est� em conflito com Ravel. 117 00:13:18,208 --> 00:13:19,609 Deveria ser mais devagar. 118 00:13:19,610 --> 00:13:21,669 - Ravel? - N�o, Strauss. 119 00:13:21,670 --> 00:13:24,109 Todas as emo��es s�o perdidas se voc� correr. 120 00:13:24,110 --> 00:13:25,831 O que vai nos salvar. 121 00:13:25,832 --> 00:13:27,979 Acabe logo com isso. 122 00:13:27,980 --> 00:13:29,489 � t�o "kitsch". 123 00:13:29,490 --> 00:13:31,659 - Est� louco! - Mas um "kitsch" bom. 124 00:13:31,660 --> 00:13:33,379 N�o existe "kitsch" bom. 125 00:13:33,380 --> 00:13:34,690 Por que n�o? 126 00:13:35,450 --> 00:13:38,140 Quando � claramente usado para intensificar. 127 00:13:39,160 --> 00:13:41,319 Eu prefiro simples e modesto. 128 00:13:41,320 --> 00:13:42,730 Na m�sica? 129 00:13:46,140 --> 00:13:48,761 - Sa�de! - Sa�de! 130 00:13:53,010 --> 00:13:54,899 Isto � lasanha vegetariana? 131 00:13:54,900 --> 00:13:56,210 Est� �tima. 132 00:13:57,140 --> 00:13:58,700 Aqui est� o cozinheiro. 133 00:14:00,590 --> 00:14:02,630 Eu queria algu�m que me amasse. 134 00:14:03,210 --> 00:14:05,040 Eu te amo. 135 00:14:06,122 --> 00:14:07,430 Obrigada. 136 00:16:52,210 --> 00:16:53,540 Eu te amo. 137 00:16:55,040 --> 00:16:56,550 Eu te amo. 138 00:17:40,680 --> 00:17:43,590 Sabe que dia � hoje, n�o �? 139 00:17:51,430 --> 00:17:53,349 - Oi, Betty. Oi, Hans. - Ol�! 140 00:17:53,350 --> 00:17:54,659 Chegou a hora. 141 00:17:54,660 --> 00:17:55,969 Ele n�o pode sair. 142 00:17:55,970 --> 00:17:58,770 Passe-o para mim. Sentimos falta dele. 143 00:17:59,071 --> 00:18:01,439 Vamos ter uma noite barulhenta, certo, Mois�s? 144 00:18:01,440 --> 00:18:04,150 Meu Mois�s! A caixa de areia est� pronta. 145 00:18:04,630 --> 00:18:07,019 Os fogos de artif�cio assustam voc�. 146 00:18:07,020 --> 00:18:09,329 At� de tarde? Assim poderemos dormir bastante. 147 00:18:09,330 --> 00:18:11,629 - Quando quiser. - Aqui est� a comida dele. 148 00:18:11,630 --> 00:18:14,300 - E a bola dele. - Veja, ele tem a pr�pria bola. 149 00:18:14,850 --> 00:18:17,229 - Feliz Ano Novo! - Para voc�s tamb�m! 150 00:18:17,230 --> 00:18:18,539 At� mais. 151 00:18:18,540 --> 00:18:20,580 - E obrigado. - � um prazer. 152 00:19:24,590 --> 00:19:26,489 Aproveitem a noite. 153 00:19:26,490 --> 00:19:28,099 Obrigado. 154 00:19:28,100 --> 00:19:29,919 "Merda" pra voc�. 155 00:19:29,920 --> 00:19:31,230 Divirta-se. 156 00:20:13,182 --> 00:20:14,654 Mois�s! 157 00:20:15,620 --> 00:20:17,410 Voc� � inacredit�vel. 158 00:22:46,290 --> 00:22:47,750 Posso pegar outro? 159 00:22:58,140 --> 00:23:00,020 Veja, � a erva-dos-gatos. 160 00:23:01,320 --> 00:23:03,560 Tamb�m � para n�s, n�o �? 161 00:23:05,500 --> 00:23:07,980 Apesar do nome, voc� n�o pode comer isto. 162 00:23:09,480 --> 00:23:12,790 Vamos usar hortel�. Vamos fazer tabule. 163 00:23:14,030 --> 00:23:15,650 Olhe, est� funcionando. 164 00:23:18,690 --> 00:23:20,000 - Isto? - Sim. 165 00:23:36,650 --> 00:23:38,440 Est� trazendo �gua, Stefan? 166 00:23:39,880 --> 00:23:41,190 Estou indo. 167 00:23:45,510 --> 00:23:47,290 De onde voc� veio, Mois�s? 168 00:23:48,910 --> 00:23:50,700 Parei de me perguntar isso. 169 00:23:54,580 --> 00:23:56,480 Voc� deve ter tido sorte. 170 00:23:58,000 --> 00:23:59,410 Boas pessoas. 171 00:24:03,100 --> 00:24:04,720 Talvez tenham morrido. 172 00:24:33,160 --> 00:24:34,631 Pronto. 173 00:24:34,632 --> 00:24:37,032 Deixe perto do piano, fora do caminho. 174 00:24:53,590 --> 00:24:55,529 Viu nosso gato? 175 00:24:55,530 --> 00:24:57,359 J� faz um tempo que n�o. 176 00:24:57,360 --> 00:24:59,000 Estou fazendo o Chopin. 177 00:24:59,740 --> 00:25:01,837 Voc� pode fazer isso no escrit�rio. 178 00:25:01,838 --> 00:25:03,440 Estou muito atrasado. 179 00:25:04,030 --> 00:25:05,830 O que voc� fez durante o dia? 180 00:25:08,410 --> 00:25:11,560 Passei duas horas no telefone com meu pai. 181 00:25:14,150 --> 00:25:15,560 Devemos convid�-lo? 182 00:25:15,970 --> 00:25:18,060 N�o, � muito cansativo. 183 00:25:19,890 --> 00:25:21,700 Vou lev�-lo para almo�ar. 184 00:25:22,140 --> 00:25:24,339 Eu vou junto. Ele gosta de mim. 185 00:25:24,340 --> 00:25:25,750 Voc� n�o precisa ir. 186 00:25:26,180 --> 00:25:27,490 Mas eu quero. 187 00:25:32,870 --> 00:25:35,160 Stefan, voc� � realmente estranho. 188 00:25:35,810 --> 00:25:37,120 Sim. 189 00:25:52,210 --> 00:25:53,520 Mois�s! 190 00:26:12,470 --> 00:26:15,549 - Ele tamb�m se chama Stefan. - Outro Stefan? 191 00:26:15,550 --> 00:26:18,189 Ol�. Posso? 192 00:26:18,190 --> 00:26:20,150 Posso segurar voc�? 193 00:26:25,770 --> 00:26:29,859 Mois�s � t�o b�blico. Voc� � religioso? 194 00:26:29,860 --> 00:26:31,799 N�o, ele foi abandonado como Mois�s. 195 00:26:31,800 --> 00:26:33,879 - Veio do abrigo. - Ele morde? 196 00:26:33,880 --> 00:26:36,180 - S� quando a temperatura cai. - S�rio? 197 00:26:36,960 --> 00:26:38,619 - Obrigado. - Obrigado. 198 00:26:38,620 --> 00:26:40,790 - Posso ficar com uma? - Esta j� tem dono. 199 00:26:44,610 --> 00:26:46,240 Um louro selvagem. 200 00:26:53,440 --> 00:26:54,940 De onde veio aquilo? 201 00:26:55,670 --> 00:26:57,909 Da floresta. Andreas desenterrou. 202 00:26:57,910 --> 00:26:59,959 Cheira bem. E como s�o as flores? 203 00:26:59,960 --> 00:27:01,449 Brancas, eu acho. 204 00:27:01,450 --> 00:27:02,919 Como depois de um espirro. 205 00:27:02,920 --> 00:27:04,869 De repente, estava com hipermetropia. 206 00:27:04,870 --> 00:27:06,179 Simplesmente aconteceu. 207 00:27:06,180 --> 00:27:08,789 - Tamb�m aconteceu comigo. - Interessante. 208 00:27:08,790 --> 00:27:11,400 Precisei me acostumar, mas agora nem noto. 209 00:27:12,270 --> 00:27:14,270 Perto � emba�ado. 210 00:27:14,660 --> 00:27:16,189 Voc� n�o usa �culos? 211 00:27:16,190 --> 00:27:19,610 O palco est� na dist�ncia certa de mim. 212 00:27:20,050 --> 00:27:22,670 - Consegue ver o maestro? - Ela o sente. 213 00:27:23,147 --> 00:27:24,550 Vou sequestr�-lo. 214 00:27:24,990 --> 00:27:26,950 - Vladimir foi embora. - S�rio? 215 00:27:38,820 --> 00:27:40,260 Este local � um sonho. 216 00:27:42,170 --> 00:27:44,170 Mas eles s�o dif�ceis de encontrar. 217 00:27:46,660 --> 00:27:48,310 Precisa de um lago. 218 00:27:48,850 --> 00:27:51,699 - Do jardim. - Pensamos nisso. 219 00:27:51,700 --> 00:27:54,990 - Por que n�o cava um? - Tomaria muito espa�o. 220 00:27:56,270 --> 00:27:58,000 Voc� est� t�o bronzeado, Lorenz. 221 00:27:58,690 --> 00:28:00,189 � verdade. 222 00:28:00,190 --> 00:28:01,670 � o crep�sculo. 223 00:28:02,636 --> 00:28:07,769 Sou irremediavelmente seu Todas as noites 224 00:28:09,480 --> 00:28:11,670 E apenas ao seu lado 225 00:28:13,022 --> 00:28:15,244 Estou em casa 226 00:28:16,740 --> 00:28:18,690 Mas a cada vez 227 00:28:19,810 --> 00:28:22,230 Eu penso Eu vou embora 228 00:28:23,870 --> 00:28:26,160 Todas as vezes 229 00:28:26,565 --> 00:28:29,059 Eu penso Eu vou embora 230 00:28:29,060 --> 00:28:32,080 Eu percebo 231 00:28:32,535 --> 00:28:35,369 Eu percebo 232 00:28:35,370 --> 00:28:39,600 O quanto sou louca por voc� 233 00:28:42,480 --> 00:28:47,600 Sou irremediavelmente seu Todas as noites 234 00:31:46,620 --> 00:31:48,150 Est� se sentindo bem? 235 00:31:48,520 --> 00:31:49,830 Sim. 236 00:31:50,900 --> 00:31:52,530 Eu vou dormir bem. 237 00:31:53,020 --> 00:31:54,330 E sonhar. 238 00:31:57,070 --> 00:31:58,570 Dirija com cuidado. 239 00:32:02,020 --> 00:32:04,670 - Eu te acompanho. - N�o precisa. 240 00:32:09,100 --> 00:32:10,410 Boa noite. 241 00:32:27,050 --> 00:32:28,360 Mois�s! 242 00:32:29,190 --> 00:32:30,760 Bichano, onde voc� est�? 243 00:32:34,260 --> 00:32:36,310 Foi demais para voc�, hein? 244 00:32:37,459 --> 00:32:39,071 Hora de dormir. 245 00:32:51,082 --> 00:32:53,273 Voc� pode voltar mais tarde, tigr�o. 246 00:33:00,110 --> 00:33:02,180 Mas eu marquei o territ�rio dele. 247 00:33:03,590 --> 00:33:05,680 Voc� � uma besta selvagem. 248 00:33:20,510 --> 00:33:21,820 Mois�s! 249 00:33:22,290 --> 00:33:23,820 Voc� pesa 5,5 kg. 250 00:33:24,730 --> 00:33:26,520 Voc� est� muito pesado. 251 00:33:35,580 --> 00:33:36,890 Experimente. 252 00:33:47,780 --> 00:33:50,849 E quanto � Madrid? Temos que fazer a reserva. 253 00:33:50,850 --> 00:33:52,370 Depois do caf� da manh�. 254 00:33:53,870 --> 00:33:55,430 Voc� quer um pouco? 255 00:33:55,840 --> 00:33:57,150 J� est� cheio? 256 00:33:57,950 --> 00:33:59,880 - Ele encheu. - Ent�o eu como. 257 00:34:01,214 --> 00:34:02,723 Ou Barcelona? 258 00:34:03,300 --> 00:34:05,300 Qualquer lugar que voc� quiser. 259 00:34:09,253 --> 00:34:11,186 Mois�s! 260 00:34:15,500 --> 00:34:17,289 E terminaremos em Lisboa. 261 00:34:17,290 --> 00:34:19,160 Meu espanhol ser� in�til. 262 00:34:20,490 --> 00:34:21,899 Me faz um caf�, 263 00:34:21,900 --> 00:34:23,310 meu amor? 264 00:34:25,740 --> 00:34:28,280 - Coloque um pouco de m�sica. - Com prazer. 265 00:34:32,740 --> 00:34:34,480 Precisamos usar as groselhas. 266 00:34:38,210 --> 00:34:40,240 Temos 10 quilos l� fora. 267 00:35:01,312 --> 00:35:04,094 Papai est� livre na sexta-feira ou domingo. 268 00:35:06,880 --> 00:35:08,190 Ele... 269 00:35:29,770 --> 00:35:31,080 Ele est� morto. 270 00:35:32,528 --> 00:35:35,520 Ele est� morto. 271 00:38:59,309 --> 00:39:00,999 Eu sinto muito! 272 00:39:01,000 --> 00:39:03,400 Eu sinto muito! Eu sinto muito! 273 00:39:57,920 --> 00:39:59,570 Gripe estomacal, eu acho. 274 00:40:01,110 --> 00:40:03,330 - N�o fique com raiva. - Claro que n�o. 275 00:40:03,780 --> 00:40:06,040 Voltaremos na pr�xima quarta-feira. 276 00:40:06,520 --> 00:40:07,930 Ele ligar� para voc�. 277 00:40:08,730 --> 00:40:10,570 Espero que ele melhore. 278 00:42:04,000 --> 00:42:05,310 Andreas? 279 00:44:08,330 --> 00:44:09,640 Ent�o, 280 00:44:10,850 --> 00:44:12,270 vou mudar de quarto. 281 00:46:05,610 --> 00:46:07,559 Obrigado pela festa. 282 00:46:07,560 --> 00:46:09,340 O clima estava maravilhoso. 283 00:46:10,010 --> 00:46:11,320 Eu fiquei doente. 284 00:46:11,760 --> 00:46:13,069 Est� tudo bem. 285 00:46:13,070 --> 00:46:15,150 Quero dizer, voc� est� melhor agora. 286 00:46:15,700 --> 00:46:17,249 A pr�xima � nossa. 287 00:46:17,250 --> 00:46:18,919 Vou preparar comida russa. 288 00:46:18,920 --> 00:46:20,230 Excelente. 289 00:46:27,190 --> 00:46:30,360 Bom dia. Espero que tenham aproveitado o fim de semana. 290 00:46:36,780 --> 00:46:38,090 Depois da pausa. 291 00:46:40,880 --> 00:46:43,270 Schubert, por favor, o primeiro movimento. 292 00:47:41,760 --> 00:47:43,319 At� mais. 293 00:47:43,320 --> 00:47:44,630 At�. 294 00:47:47,510 --> 00:47:49,020 A fechadura est� quebrada. 295 00:47:50,700 --> 00:47:52,160 Vou pegar o �nibus. 296 00:47:54,221 --> 00:47:55,730 Vai ficar na cidade? 297 00:48:14,190 --> 00:48:16,789 Um neurologista ir� examin�-lo para determinar 298 00:48:16,790 --> 00:48:19,109 se o problema � psicol�gico. 299 00:48:19,110 --> 00:48:22,350 Inicialmente, precisamos verificar isso. 300 00:48:24,381 --> 00:48:27,148 J� que seu parceiro � t�o perturbado... 301 00:48:35,510 --> 00:48:37,340 Ele pode fazer mal a ele mesmo? 302 00:48:37,890 --> 00:48:40,120 Fa�a ele ir ao m�dico imediatamente. 303 00:48:40,430 --> 00:48:43,678 Alguns s�o especialistas em viol�ncia dom�stica. 304 00:48:43,679 --> 00:48:45,412 Vou anotar os nomes deles. 305 00:49:48,490 --> 00:49:51,100 Boa noite, sua licen�a, por favor. 306 00:50:08,580 --> 00:50:10,899 Sr. Schubert, precisa dirigir mais r�pido. 307 00:50:10,900 --> 00:50:13,010 Est� amea�ando a seguran�a dos outros. 308 00:50:14,850 --> 00:50:16,160 Sinto muito. 309 00:50:18,720 --> 00:50:20,370 Voc� est� se sentindo bem? 310 00:50:21,311 --> 00:50:22,611 Eu... 311 00:50:24,100 --> 00:50:25,720 perdi algu�m. 312 00:50:27,110 --> 00:50:28,660 Por favor, saia. 313 00:50:42,600 --> 00:50:44,010 Seu colete refletivo? 314 00:50:49,460 --> 00:50:51,100 Ele deve ficar na frente. 315 00:50:53,730 --> 00:50:55,040 Sim. 316 00:50:55,880 --> 00:50:59,350 - Voc� bebeu? - N�o, nada. 317 00:50:59,870 --> 00:51:02,520 Talvez algo mais? Drogas ou medicamentos? 318 00:51:03,480 --> 00:51:04,790 N�o. 319 00:51:05,560 --> 00:51:08,640 Nas estradas secund�rias deve ficar a pelo menos 60 km/h. 320 00:51:10,530 --> 00:51:12,780 Vou me lembrar disso. Sinto muito. 321 00:52:29,340 --> 00:52:30,990 Pode diminuir o volume? 322 00:52:38,550 --> 00:52:39,860 Andreas! 323 00:52:55,360 --> 00:52:57,260 Depois eu pego isso. 324 00:53:04,360 --> 00:53:08,489 O ritmo � um pouco mais lento. Tente de novo, do come�o. 325 00:53:08,490 --> 00:53:10,829 Est� faltando forma aqui. 326 00:53:10,830 --> 00:53:13,289 Toque uma escala neste ritmo. 327 00:53:13,290 --> 00:53:15,069 E acentue o segundo 16�. 328 00:53:15,070 --> 00:53:17,570 Como se estivesse apagando uma vela. 329 00:53:18,680 --> 00:53:20,190 Toque sua escala. 330 00:53:42,870 --> 00:53:45,439 - Estou cansado. - Gabriel! 331 00:53:45,440 --> 00:53:47,113 Isto � t�o chato. 332 00:53:47,114 --> 00:53:48,629 Pobre garoto. 333 00:53:48,630 --> 00:53:50,759 Onde est� o Mois�s? 334 00:53:50,760 --> 00:53:52,849 - Esque�a Mois�s. - Vamos l�. 335 00:53:52,850 --> 00:53:54,160 Eu vou tocar. 336 00:54:01,630 --> 00:54:03,360 Irei ver o m�dico amanh�. 337 00:54:08,629 --> 00:54:09,930 Quem � voc�? 338 00:54:14,820 --> 00:54:16,340 Qual o seu problema? 339 00:54:21,820 --> 00:54:23,130 Como voc� p�de? 340 00:54:27,660 --> 00:54:29,390 Eu n�o sei o que aconteceu. 341 00:54:34,059 --> 00:54:35,460 N�o tive inten��o. 342 00:54:38,230 --> 00:54:39,540 N�o. 343 00:54:53,707 --> 00:54:55,240 Posso lavar minhas m�os? 344 00:54:59,110 --> 00:55:00,420 Lave. 345 00:55:28,910 --> 00:55:30,580 Voc� j� tinha pensado... 346 00:55:31,260 --> 00:55:32,670 em fazer isso? 347 00:55:34,950 --> 00:55:36,360 Mat�-lo? 348 00:55:39,710 --> 00:55:41,020 N�o. 349 00:56:32,010 --> 00:56:33,719 Posso ajudar? 350 00:56:33,720 --> 00:56:35,670 Estou apenas dando uma olhada. 351 00:56:54,340 --> 00:56:56,440 N�o sei se eu deveria voltar. 352 00:57:02,620 --> 00:57:04,300 Isso n�o vai me mudar. 353 00:57:07,940 --> 00:57:09,350 Ele disse isso? 354 00:57:12,880 --> 00:57:14,290 Eu sou um assassino. 355 00:57:31,700 --> 00:57:33,810 Voc� est� escondendo algo de mim. 356 00:57:34,190 --> 00:57:35,700 Desembuche, droga! 357 00:57:41,420 --> 00:57:44,930 Estou t�o triste, eu n�o tenho palavras. 358 00:57:53,099 --> 00:57:54,700 Isso se aplica a n�s dois. 359 00:58:01,262 --> 00:58:05,264 Nada pode ajudar. Eu sequer consigo compreender. 360 00:58:38,430 --> 00:58:39,840 Preciso do balde. 361 00:58:57,287 --> 00:58:59,213 Cuidado, est� molhado. 362 00:59:08,310 --> 00:59:10,790 - Voc� cozinhou? - Tenho visita. 363 00:59:14,620 --> 00:59:16,200 N�o tinha reparado. 364 00:59:37,880 --> 00:59:39,190 Lorenz! 365 00:59:40,470 --> 00:59:41,780 Junte-se a n�s. 366 00:59:42,300 --> 00:59:44,290 - Incomodo? - Nem um pouco. 367 00:59:45,666 --> 00:59:47,804 Eu n�o sabia que voc� estava aqui. 368 00:59:48,730 --> 00:59:50,709 Estava tirando um cochilo. 369 00:59:50,710 --> 00:59:52,020 Est� com fome? 370 00:59:52,460 --> 00:59:54,030 Comi algo na cidade. 371 01:00:40,840 --> 01:00:42,790 �s vezes eles voltam. 372 01:00:43,350 --> 01:00:44,660 Acho que n�o. 373 01:00:45,940 --> 01:00:48,250 Mesmo um ano depois, at� dois. 374 01:00:48,600 --> 01:00:49,910 Pare. 375 01:00:51,480 --> 01:00:52,990 Ouvi falar sobre isso. 376 01:00:55,320 --> 01:00:56,630 Lorenz. 377 01:01:06,840 --> 01:01:08,770 Se eu puder fazer alguma coisa... 378 01:01:12,900 --> 01:01:14,310 Voc� est� fazendo. 379 01:04:01,840 --> 01:04:03,499 Do seu jardim? 380 01:04:03,500 --> 01:04:06,110 Groselhas com framboesas, para ado�ar. 381 01:04:06,650 --> 01:04:08,060 E com amor. 382 01:04:10,980 --> 01:04:12,290 S�rio? 383 01:04:12,730 --> 01:04:15,340 - A despensa est� cheia. - Gentil da sua parte. 384 01:05:21,090 --> 01:05:22,400 Stefan! 385 01:05:28,730 --> 01:05:30,040 Stefan? 386 01:05:39,200 --> 01:05:40,510 Stefan? 387 01:05:41,480 --> 01:05:42,890 O que foi? 388 01:06:45,530 --> 01:06:48,130 - Est�pido. - Est�pido. 389 01:07:05,570 --> 01:07:08,540 - Voc� est� bem? - Vamos, rapazes. Vamos jogar. 390 01:07:11,920 --> 01:07:13,230 Esquerda! 391 01:07:15,020 --> 01:07:17,090 Isso, Max. Boa! 392 01:07:20,260 --> 01:07:22,870 - Me ajude! - N�o, ele n�o vai. 393 01:07:23,520 --> 01:07:24,950 N�o, ele n�o vai. 394 01:09:08,510 --> 01:09:09,930 Veja o que preparei. 395 01:09:11,880 --> 01:09:13,500 Experimente, est� delicioso. 396 01:09:14,030 --> 01:09:15,600 Se � que posso opinar. 397 01:09:24,840 --> 01:09:26,620 S�o nossas ameixas. 398 01:09:27,310 --> 01:09:28,720 Imaginei. 399 01:09:29,180 --> 01:09:30,859 Bom, n�o �? 400 01:09:30,860 --> 01:09:32,310 Cuscuz com ameixas. 401 01:09:35,240 --> 01:09:36,780 E alho. 402 01:09:37,740 --> 01:09:39,330 Do jeito que voc� gosta. 403 01:09:55,940 --> 01:09:58,220 Vou pegar voc�. 404 01:10:17,180 --> 01:10:20,500 Stefan! Stefan! Stefan! 405 01:10:35,930 --> 01:10:38,329 Vamos l�, Stefan, por favor! 406 01:10:38,330 --> 01:10:41,070 Stefan, por favor. 407 01:10:47,420 --> 01:10:50,329 Por favor, levante-se. Levante-se! 408 01:10:50,330 --> 01:10:53,570 Vamos, por favor! Levante-se. 409 01:10:56,220 --> 01:10:58,679 - Posso? - Por favor. 410 01:10:58,680 --> 01:11:00,359 Sou o Dr. Dinghofer. 411 01:11:00,360 --> 01:11:01,789 Vou examin�-lo, est� bem? 412 01:11:01,790 --> 01:11:03,300 Est� entendendo? 413 01:11:03,740 --> 01:11:06,309 - Como isso aconteceu? - Ele caiu da �rvore. 414 01:11:06,310 --> 01:11:08,060 O olho dele... 415 01:11:10,770 --> 01:11:12,449 As vias a�reas est�o livres. 416 01:11:12,450 --> 01:11:14,169 Frequ�ncia respirat�ria? 417 01:11:14,170 --> 01:11:15,579 E quanto ao olho dele? 418 01:11:15,580 --> 01:11:17,089 Realizaremos alguns testes. 419 01:11:17,090 --> 01:11:19,310 O mais importante � a coluna vertebral. 420 01:11:19,910 --> 01:11:22,099 Alex, coloque um curativo no olho dele. 421 01:11:22,100 --> 01:11:23,410 Acalme-se. 422 01:11:27,460 --> 01:11:29,121 Atadura regular. 423 01:11:29,122 --> 01:11:30,430 Sua m�o. 424 01:11:30,850 --> 01:11:32,449 Tire sua m�o da frente. 425 01:11:32,450 --> 01:11:34,090 Cuidado, agora a fita. 426 01:11:37,568 --> 01:11:38,919 Pronto, tudo bem. 427 01:11:38,920 --> 01:11:40,820 Vamos coloc�-lo na maca. 428 01:11:42,940 --> 01:11:45,910 Um, dois, tr�s... 429 01:11:46,740 --> 01:11:48,090 Perfeito. 430 01:11:54,000 --> 01:11:55,310 Tudo bem. 431 01:12:03,870 --> 01:12:05,849 Agora vamos levantar voc�. 432 01:12:05,850 --> 01:12:08,000 Um, dois, tr�s... 433 01:12:13,200 --> 01:12:14,720 Por aqui. 434 01:13:24,480 --> 01:13:26,380 Espere, por favor. 435 01:13:30,400 --> 01:13:31,710 Stefan. 436 01:14:08,390 --> 01:14:09,750 Me perdoe. 437 01:14:11,684 --> 01:14:13,090 Eu te perdoo. 438 01:14:30,290 --> 01:14:33,390 � muito dif�cil. Meu �nico olho est� sobrecarregado. 439 01:14:34,200 --> 01:14:37,720 Ent�o, feche os olhos. Quer dizer, o olho. 440 01:14:38,210 --> 01:14:39,820 Assim n�o vou ver nada. 441 01:14:46,940 --> 01:14:49,370 Preciso imaginar uma paisagem serena. 442 01:14:50,301 --> 01:14:53,140 Uma praia ou campo. 443 01:14:56,060 --> 01:14:58,040 Est� tudo se movendo aqui. 444 01:15:08,030 --> 01:15:10,140 - Vou dirigir devagar. - Certo. 445 01:15:25,305 --> 01:15:27,786 Com o tempo, voc� se acostuma. 446 01:15:28,120 --> 01:15:29,530 Espero que sim. 447 01:15:47,540 --> 01:15:48,989 Olhe. 448 01:15:48,990 --> 01:15:50,830 Para a sua tontura. 449 01:15:52,100 --> 01:15:53,410 Pegue. 450 01:15:57,650 --> 01:15:59,150 Obrigado. 451 01:16:06,230 --> 01:16:07,750 Como voc� se sente? 452 01:16:16,980 --> 01:16:19,670 - Eu sinto falta do Mois�s. - Eu sei. 453 01:16:21,611 --> 01:16:23,220 Ambos sentimos. 454 01:16:38,140 --> 01:16:39,650 Voc� vai dormir aqui? 455 01:16:40,270 --> 01:16:42,120 N�o vou dormir no ch�o. 456 01:16:42,600 --> 01:16:43,910 N�o. 457 01:16:45,040 --> 01:16:47,090 N�o vai gostar de dormir no ch�o. 458 01:17:42,540 --> 01:17:45,700 - Precisa de alguma coisa? - S� quero me barbear. 459 01:17:50,890 --> 01:17:52,320 Algum problema? 460 01:17:53,620 --> 01:17:55,030 Ia molhar voc�. 461 01:17:56,330 --> 01:17:58,740 Desculpe, eu s� queria... 462 01:18:02,250 --> 01:18:05,110 Se importa que eu me barbeie enquanto est� no banho? 463 01:19:01,030 --> 01:19:03,890 Precisamos dos grandes para fritar na farinha de rosca. 464 01:19:04,408 --> 01:19:06,153 Vou fritas estes com ovos. 465 01:19:13,860 --> 01:19:15,290 Espere, use uma faca. 466 01:19:15,662 --> 01:19:16,962 Obrigado. 467 01:19:17,630 --> 01:19:19,730 � dif�cil com apenas um olho. 468 01:19:47,290 --> 01:19:48,790 Veja isto. 469 01:19:50,910 --> 01:19:53,319 Coitado. Foi um tiro? 470 01:19:53,320 --> 01:19:55,019 N�o parece ter sido. 471 01:19:55,020 --> 01:19:56,530 Talvez alguma doen�a. 472 01:20:37,170 --> 01:20:39,280 Voc� tem um cheiro t�o bom, Andreas. 473 01:20:44,473 --> 01:20:46,183 Podemos ir nadar. 474 01:20:48,480 --> 01:20:50,409 Pode fazer isso com um olho de vidro? 475 01:20:50,410 --> 01:20:51,779 Acho que sim. 476 01:20:51,780 --> 01:20:53,520 Se continuar quente como est�. 477 01:20:57,190 --> 01:20:59,570 - Quando vai coloc�-lo? - Quinta-feira. 478 01:21:46,380 --> 01:21:47,690 Stefan? 479 01:21:48,810 --> 01:21:50,630 Venha aqui, por favor, Stefan! 480 01:21:51,320 --> 01:21:52,730 Stefan, venha aqui. 481 01:21:54,260 --> 01:21:55,670 Ele est� comigo. 482 01:21:56,294 --> 01:21:58,890 - Vou lev�-lo. - Fa�a isso, por favor. 483 01:22:11,430 --> 01:22:13,240 - Sim? - Eu n�o quero. 484 01:22:14,210 --> 01:22:15,530 Esta � Kathi. 485 01:22:15,980 --> 01:22:17,869 Kathi Gabelsberger, 486 01:22:17,870 --> 01:22:19,539 a diabinha. 487 01:22:19,540 --> 01:22:20,950 Posso segur�-la? 488 01:22:24,354 --> 01:22:25,759 Quando pegou ela? 489 01:22:25,760 --> 01:22:28,539 A irm� do Hans a trouxe ontem. 490 01:22:28,540 --> 01:22:30,299 Eles t�m uma ninhada. 491 01:22:30,300 --> 01:22:32,380 Ela ficar� na nossa fam�lia. 492 01:22:38,440 --> 01:22:40,330 Digam-me, 493 01:22:41,220 --> 01:22:44,420 se algum dia sairmos de f�rias... 494 01:22:47,100 --> 01:22:48,430 Ent�o... 495 01:22:50,430 --> 01:22:52,459 - Ficamos com ela. - Claro. 496 01:22:52,460 --> 01:22:53,770 �? 497 01:22:54,270 --> 01:22:56,129 Talvez em outubro. 498 01:22:56,130 --> 01:22:57,680 No sul do Tirol. 499 01:22:58,060 --> 01:23:01,599 Hans conhece uma pousada, onde tem castanheiras. 500 01:23:01,600 --> 01:23:03,279 Ela � uma comilona. 501 01:23:03,280 --> 01:23:05,470 Sempre que estamos comendo, ela aparece. 502 01:23:05,900 --> 01:23:08,069 Tenho iogurte. Pode ser? 503 01:23:08,070 --> 01:23:10,549 Acho que pode comer isso, certo? 504 01:23:10,550 --> 01:23:11,980 Vou pegar. 505 01:23:17,590 --> 01:23:19,360 O quiche est� incr�vel. 506 01:23:23,299 --> 01:23:24,699 � f�cil fazer. 507 01:23:24,700 --> 01:23:26,429 Voc� n�o fez a massa. 508 01:23:26,430 --> 01:23:27,769 Claro que fiz. 509 01:23:27,770 --> 01:23:29,340 Farinha, manteiga... 510 01:23:29,950 --> 01:23:31,259 e um pouco de �gua. 511 01:23:31,260 --> 01:23:32,950 - N�o leva ovos? - N�o. 512 01:23:45,890 --> 01:23:47,800 Parece que ela gosta. 513 01:23:48,475 --> 01:23:50,180 Uma bela criatura! 514 01:23:51,880 --> 01:23:53,530 Kathi. 515 01:23:54,340 --> 01:23:56,050 Sempre insaci�vel. 516 01:24:04,293 --> 01:24:05,669 Eu j� volto. 517 01:24:06,430 --> 01:24:07,960 N�s nos arranjamos. 518 01:24:20,240 --> 01:24:21,970 � t�o doloroso. 519 01:24:40,236 --> 01:24:42,436 Eu n�o consigo dormir com voc�. 520 01:24:44,580 --> 01:24:45,890 Eu sei. 521 01:24:49,740 --> 01:24:51,480 Talvez nunca mais. 522 01:24:55,680 --> 01:24:56,990 Eu sei. 523 01:25:03,530 --> 01:25:05,040 Mas eu te amo. 524 01:25:17,560 --> 01:25:18,970 Eu te amo. 525 01:25:56,140 --> 01:25:57,550 Est� um belo dia. 526 01:26:00,120 --> 01:26:01,530 Vamos l� para fora? 527 01:28:00,150 --> 01:28:01,460 Kathi! 528 01:28:04,410 --> 01:28:05,720 Olhe. 529 01:28:08,930 --> 01:28:10,500 Este lado � para voc�. 530 01:28:20,091 --> 01:28:21,530 Katharina. 531 01:28:34,870 --> 01:28:36,270 Voc� � selvagem. 532 01:28:42,740 --> 01:28:44,050 Selvagem! 533 01:28:51,370 --> 01:28:52,790 Pregui�oso. 534 01:28:59,590 --> 01:29:01,080 Voc� � bonito. 535 01:29:01,650 --> 01:29:02,960 N�o, voc� �. 536 01:29:04,620 --> 01:29:06,160 Mal d� para ver. 537 01:29:07,420 --> 01:29:09,150 Eu n�o vejo nada. 538 01:29:12,200 --> 01:29:13,710 Diga alguma coisa. 539 01:29:26,990 --> 01:29:28,900 Eu gostava de te beijar. 540 01:29:32,360 --> 01:29:33,900 Eu tamb�m. 541 01:29:39,910 --> 01:29:41,830 N�o est� me punindo? 542 01:29:44,070 --> 01:29:45,380 N�o. 543 01:29:52,750 --> 01:29:54,530 Eu apenas n�o consigo. 544 01:29:55,640 --> 01:29:56,950 No momento. 545 01:30:06,220 --> 01:30:07,980 E se nunca mais conseguir? 546 01:30:11,850 --> 01:30:13,200 Nunca? 547 01:30:19,080 --> 01:30:20,620 E se tiver acabado? 548 01:30:24,010 --> 01:30:25,320 Seria... 549 01:30:27,600 --> 01:30:28,910 diferente. 550 01:30:34,640 --> 01:30:35,950 Estou com medo. 551 01:30:59,080 --> 01:31:00,500 Vou me vestir. 552 01:32:37,320 --> 01:32:39,889 Vladimir, estava delicioso. 553 01:32:39,890 --> 01:32:43,519 Max, voc� ganhou uma garrafa de vinho s� para voc�. 554 01:32:43,520 --> 01:32:45,459 Pelo fagote. 555 01:32:45,460 --> 01:32:47,579 Eu mereci. 556 01:32:47,580 --> 01:32:49,569 Voc� tocou maravilhosamente. 557 01:32:49,570 --> 01:32:51,299 Eu preciso de um saca-rolhas. 558 01:32:51,300 --> 01:32:53,559 - De quem? - Da dire��o. 559 01:32:53,560 --> 01:32:55,669 Pensei que voc� tivesse um admirador. 560 01:32:55,670 --> 01:32:58,659 N�o, a dire��o me valoriza. 561 01:32:58,660 --> 01:33:01,019 Eles n�o te deram champanhe? 562 01:33:01,020 --> 01:33:02,959 N�o faz meu estilo. Eles sabem disso. 563 01:33:02,960 --> 01:33:04,389 Voc� j� est� b�bado. 564 01:33:04,390 --> 01:33:07,199 Eles sabem que acho champanhe antiquado. 565 01:33:07,200 --> 01:33:08,509 Te deixa excitado? 566 01:33:08,510 --> 01:33:12,220 Eu n�o tomo champanhe, porcaria aristocr�tica. 567 01:33:13,200 --> 01:33:14,520 O vinho... 568 01:33:15,540 --> 01:33:18,349 � da abadia em Ossiach. 569 01:33:18,350 --> 01:33:20,829 Lar do concerto de violinos de Brahms. 570 01:33:20,830 --> 01:33:23,020 - Cale a boca! - Precisa de uma cama? 571 01:33:25,710 --> 01:33:27,459 Estamos fazendo isso por voc�. 572 01:33:27,460 --> 01:33:28,770 Amor. 573 01:33:28,771 --> 01:33:30,708 � o amor. 574 01:33:32,970 --> 01:33:35,409 - Amor. - Vladimir, sua sopa. 575 01:33:35,410 --> 01:33:38,370 - O que tem nela? - N�o conseguiu sentir? 576 01:33:38,371 --> 01:33:39,919 Acho que sim. 577 01:33:39,920 --> 01:33:43,449 Beterraba, repolho, e algo que n�o tenho certeza. Erva-doce? 578 01:33:43,450 --> 01:33:47,059 - Eu quero tocar em Ossiach. - Nunca! 579 01:33:47,060 --> 01:33:50,900 Ent�o, Vladimir, h� quanto tempo voc�s est�o juntos? 580 01:33:52,510 --> 01:33:54,599 Quase quatro anos, certo Vladimir? 581 01:33:54,600 --> 01:33:57,390 - Levou algum tempo. - Legal. 582 01:33:58,050 --> 01:34:01,490 - Merda. Eu n�o fazia ideia. - Sim, legal. 583 01:34:02,360 --> 01:34:04,080 Voc� nunca teria adivinhado. 584 01:34:05,160 --> 01:34:06,670 Eu vou dar uma volta. 585 01:34:07,190 --> 01:34:09,700 - S�rio? - Eu preciso. 586 01:34:11,046 --> 01:34:13,589 Eu gostaria de ir, mas j� � tarde. 587 01:34:13,590 --> 01:34:15,490 E nossos amigos est�o aqui. 588 01:34:15,890 --> 01:34:18,470 Tchau. Vejo voc�s na pr�xima semana. 589 01:34:19,223 --> 01:34:20,679 Tchau, Vladi. 590 01:34:20,680 --> 01:34:23,039 - Tchau! - Tchau! 591 01:34:23,040 --> 01:34:25,779 Vladi, Vladi, Vladi, tchau... 592 01:34:25,780 --> 01:34:30,569 Vladi, Vladi! Tchau! Vladi, Vladi, Vladi, tchau! 593 01:34:30,570 --> 01:34:33,059 Vladi, Vladi... Tchau. 594 01:34:33,060 --> 01:34:34,700 Parem! 595 01:34:37,310 --> 01:34:39,539 - Ele mora aqui, certo? - Sim, sim. 596 01:34:39,540 --> 01:34:41,279 Ele precisava de ar fresco. 597 01:34:41,280 --> 01:34:43,569 - Ofendemos ele de alguma forma? - N�o. 598 01:34:43,570 --> 01:34:45,470 Voc� sabe, ele � peculiar. 599 01:34:46,020 --> 01:34:47,819 Ele � muito quieto no trabalho. 600 01:34:47,820 --> 01:34:49,899 Ele provavelmente se sente sufocado. 601 01:34:49,900 --> 01:34:51,729 Isso � triste. 602 01:34:51,730 --> 01:34:54,040 Na orquestra � ainda pior. 603 01:34:54,610 --> 01:34:56,309 Isso � trabalho. 604 01:34:56,310 --> 01:34:58,780 Eu morreria sem voc�s. 605 01:34:59,670 --> 01:35:01,410 Vamos beber a isso! 606 01:35:02,040 --> 01:35:04,790 Andreas est� t�o quieto hoje. 607 01:35:05,920 --> 01:35:09,882 - V�? Ele j� voltou. - Sentiu nossa falta. 608 01:35:25,820 --> 01:35:28,879 - Pegue um copo! - Voc� � como n�s... 609 01:35:28,880 --> 01:35:30,980 - Encha! - Sa�de! 610 01:35:35,850 --> 01:35:37,880 Ao Robert! 611 01:35:49,016 --> 01:35:50,760 Tire suas roupas. 612 01:35:52,170 --> 01:35:53,730 Tire suas roupas. 613 01:35:54,220 --> 01:35:56,079 Onde est� Kathi? 614 01:35:56,080 --> 01:35:58,180 Kathi, onde voc� est�? 615 01:35:59,190 --> 01:36:00,700 Deve estar na rua. 616 01:36:02,150 --> 01:36:03,560 Tire suas roupas. 617 01:36:06,680 --> 01:36:08,140 Isso faz c�cegas. 618 01:36:22,520 --> 01:36:24,109 Est� fazendo c�cegas. 619 01:36:24,110 --> 01:36:25,420 S�rio? 620 01:36:26,880 --> 01:36:28,190 Desculpe. 621 01:36:30,070 --> 01:36:31,530 Irei com calma. 622 01:36:35,940 --> 01:36:37,499 Pare com isso! 623 01:36:37,500 --> 01:36:38,990 Est� fazendo c�cegas. 624 01:36:39,820 --> 01:36:41,230 Eu n�o vou me mexer. 625 01:36:53,250 --> 01:36:54,900 Isso n�o vai funcionar. 626 01:37:03,410 --> 01:37:04,970 Eu n�o estou fazendo nada. 627 01:37:06,330 --> 01:37:08,080 Apenas colocando minha m�o. 628 01:37:09,790 --> 01:37:11,100 Tudo bem. 629 01:37:17,110 --> 01:37:18,750 Pare com isso! Pare! 630 01:37:21,600 --> 01:37:23,010 Isso faz c�cegas. 631 01:37:28,010 --> 01:37:29,550 N�o estou fazendo c�cegas. 632 01:38:34,700 --> 01:38:36,590 Bom apetite, Katharina. 633 01:38:50,330 --> 01:38:51,840 Voc� gosta, n�o �? 634 01:39:33,440 --> 01:39:35,430 Voc� vai ter uma queimadura solar. 635 01:39:39,940 --> 01:39:41,450 Estou na sombra. 636 01:39:45,440 --> 01:39:47,299 Mas o sol se move. 637 01:39:47,300 --> 01:39:48,610 S�rio? 638 01:39:49,230 --> 01:39:50,710 Ent�o tamb�m me moverei. 639 01:40:00,050 --> 01:40:01,370 M�sica? 640 01:40:02,930 --> 01:40:04,440 M�sica, meu amor. 641 01:41:20,330 --> 01:41:22,080 Onde ele est� enterrado? 642 01:41:28,740 --> 01:41:30,300 Onde est� Mois�s? 643 01:41:33,000 --> 01:41:34,510 Eu nunca vou dizer. 644 01:41:39,860 --> 01:41:41,580 Como � com o Dr. Kann? 645 01:41:43,460 --> 01:41:44,870 Voc� ainda vai? 646 01:41:46,440 --> 01:41:47,750 Sim. 647 01:41:52,120 --> 01:41:53,430 E? 648 01:41:57,310 --> 01:41:58,620 Conversamos. 649 01:42:08,620 --> 01:42:10,230 Sobre minha inf�ncia. 650 01:42:11,500 --> 01:42:13,000 Minha autoimagem. 651 01:42:15,100 --> 01:42:16,510 Medos. 652 01:42:26,090 --> 01:42:27,810 Quais os seus medos? 653 01:42:33,090 --> 01:42:34,400 Me conte. 654 01:42:38,830 --> 01:42:42,240 Eu estava com medo de tamb�m perder o segundo olho. 655 01:42:45,430 --> 01:42:46,740 E... 656 01:42:51,750 --> 01:42:54,270 Eu gostaria de poder estar sempre no controle. 657 01:42:58,810 --> 01:43:00,300 Estou com medo. 658 01:43:02,300 --> 01:43:04,010 Que aconte�a novamente? 659 01:43:07,860 --> 01:43:09,170 Que eu... 660 01:43:14,720 --> 01:43:16,450 Que eu fa�a algo. 661 01:43:31,310 --> 01:43:32,930 Esse � o meu medo. 662 01:43:43,140 --> 01:43:44,800 Que voc� me deixe. 663 01:43:47,890 --> 01:43:49,410 Perder voc�. 664 01:43:53,720 --> 01:43:57,150 Sempre pensei que talvez voc� fez inconscientemente, 665 01:43:59,350 --> 01:44:01,640 porque n�o queria que fic�ssemos juntos. 666 01:44:10,300 --> 01:44:11,610 N�o. 667 01:44:17,260 --> 01:44:19,660 Mas poderia acontecer novamente de voc�...? 668 01:44:21,210 --> 01:44:22,620 Aquilo? 669 01:44:24,980 --> 01:44:26,290 Sim. 670 01:44:29,900 --> 01:44:31,210 Sim. 671 01:44:34,830 --> 01:44:36,460 Voc� tinha que saber. 672 01:44:40,580 --> 01:44:42,300 Eu tinha que te contar. 673 01:44:54,400 --> 01:44:56,550 - Papai. - Papai. 674 01:45:18,850 --> 01:45:21,379 - Betty e Hans. - Betty e Hans. 675 01:45:21,380 --> 01:45:22,940 E Vladimir. 676 01:45:23,550 --> 01:45:24,860 E... 677 01:45:27,560 --> 01:45:29,370 - Lorenz. - Lorenz. 678 01:46:25,320 --> 01:46:27,309 Voc� sabe onde Kathi est�? 679 01:46:27,310 --> 01:46:28,809 N�o, por qu�? 680 01:46:28,810 --> 01:46:30,120 Hans... 681 01:46:30,690 --> 01:46:33,030 - Ele perguntou? - N�o importa. 682 01:46:34,530 --> 01:46:36,749 Ela est� por a�, em algum lugar. 683 01:46:36,750 --> 01:46:39,660 - Todos esses pratos. - Que riqueza. 684 01:46:40,300 --> 01:46:43,990 Espere. Esses s�o de cristal. Vou lavar na m�o. 685 01:46:44,930 --> 01:46:47,060 - Voc� tem raz�o. - Por cautela. 686 01:46:48,380 --> 01:46:50,230 Eles s�o t�o bonitos. 687 01:46:50,590 --> 01:46:52,080 Eu sempre esque�o. 688 01:47:45,280 --> 01:47:47,330 Coloca um pouco de m�sica para n�s? 689 01:47:48,010 --> 01:47:49,679 Ou est� praticando? 690 01:47:49,680 --> 01:47:51,110 Estou dando uma pausa. 691 01:47:52,030 --> 01:47:53,539 Pausas s�o cruciais... 692 01:47:53,540 --> 01:47:55,530 Para qualquer tocador de trombeta. 693 01:47:56,260 --> 01:47:57,850 Do que voc� gostaria? 694 01:47:59,740 --> 01:48:01,050 Surpreenda-me. 695 01:49:30,180 --> 01:49:33,400 Onde voc� estava? Estava te chamando. 696 01:49:35,950 --> 01:49:37,560 Eu estava no jardim. 697 01:49:38,050 --> 01:49:39,460 Ela est� l�? 698 01:51:36,015 --> 01:51:41,015 - Art Subs - 9 anos fazendo Arte para voc�! 699 01:51:41,016 --> 01:51:46,016 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 700 01:51:46,017 --> 01:51:51,017 Curta tamb�m: facebook.com/francofoniablog 701 01:51:51,018 --> 01:51:56,018 E visite o Blog do Francofonia: francofoniablog.blogspot.com.br 46261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.