All language subtitles for This.Is.Us.S02E18.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:50,025 --> 00:00:51,526 We are gathered here today 3 00:00:51,560 --> 00:00:54,729 on Jack and Rebecca's 40th wedding anniversary 4 00:00:54,763 --> 00:00:57,337 to witness a renewal of their vows. 5 00:00:59,601 --> 00:01:04,063 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 6 00:01:10,400 --> 00:01:13,087 I hope you're enjoying your last day as my fiancée, 7 00:01:13,112 --> 00:01:14,937 because by this time tomorrow, 8 00:01:14,971 --> 00:01:16,876 you're gonna be my straight-up wife. 9 00:01:19,101 --> 00:01:20,602 Uh, you doing okay? 10 00:01:20,889 --> 00:01:22,704 Of course. Yeah... why? 11 00:01:22,729 --> 00:01:24,087 Oh, no reason. 12 00:01:24,180 --> 00:01:25,790 You know, just doing this whole big wedding thing 13 00:01:25,815 --> 00:01:27,493 without your dad's gonna be hard, and we're here 14 00:01:27,518 --> 00:01:29,626 at the family cabin, which is probably bringing up 15 00:01:29,651 --> 00:01:31,852 a lot of memories... please don't Runaway Bride me. 16 00:01:32,689 --> 00:01:34,954 - Please don't Runaway Bride... - Toby. I would never. 17 00:01:36,483 --> 00:01:37,571 But will you come with me? 18 00:01:37,596 --> 00:01:39,275 - I have a surprise for you. - Ooh. 19 00:01:39,300 --> 00:01:41,001 - Uh-huh. - I like surprises. 20 00:01:44,629 --> 00:01:45,868 This is for you. 21 00:01:48,423 --> 00:01:49,602 Oh, look. 22 00:01:49,941 --> 00:01:51,540 It's a used bow tie. 23 00:01:51,567 --> 00:01:53,902 Oh, not just any used bow tie. 24 00:01:54,259 --> 00:01:55,860 This was worn by Leslie Nielsen 25 00:01:55,894 --> 00:01:57,759 in Naked Gun 33 1/3: Final Insult. 26 00:01:57,831 --> 00:02:00,969 - So. - Shut your freaking face. 27 00:02:01,305 --> 00:02:02,733 Leslie Nielsen wore this? 28 00:02:02,768 --> 00:02:03,790 Yeah. 29 00:02:03,815 --> 00:02:05,344 I just wanted to thank you. 30 00:02:05,369 --> 00:02:09,798 You've gone out of your way to make this my dream wedding. 31 00:02:10,524 --> 00:02:13,837 You know, just one beautiful day at my favorite place. 32 00:02:13,862 --> 00:02:16,256 And I know that my choices are kind of... 33 00:02:16,281 --> 00:02:17,321 they're weird. 34 00:02:17,469 --> 00:02:19,516 I know it's not normal to have my dad's urn 35 00:02:19,541 --> 00:02:20,868 next to our guestbook. 36 00:02:21,126 --> 00:02:23,266 It's a fun twist on the sign-in station. 37 00:02:23,291 --> 00:02:25,446 Okay, and to have his Daytona Beach T-shirt 38 00:02:25,471 --> 00:02:26,477 as my something old. 39 00:02:26,502 --> 00:02:28,516 - It's weird, and I know. - Listen, if my boo comes 40 00:02:28,541 --> 00:02:30,852 with baggage, I'm paying the handling fee. 41 00:02:30,940 --> 00:02:33,477 - Mm, I love your airline metaphors. - Well, that's good, 42 00:02:33,502 --> 00:02:35,259 - 'cause I'm cleared for takeoff. - Oh... 43 00:02:35,313 --> 00:02:36,704 - Yes. Everyone. Okay? - Aw, damn it. 44 00:02:36,729 --> 00:02:38,821 Everyone gets a Ka-Toby wine opener, 45 00:02:38,846 --> 00:02:40,618 they get a bottle of champagne and they get 46 00:02:40,643 --> 00:02:42,678 a scented candle, now, why are you just now starting 47 00:02:42,703 --> 00:02:44,665 with the gift bags? No, no, no. Hold on, hold on. 48 00:02:44,690 --> 00:02:46,555 Don't justify it, fix it. 49 00:02:47,896 --> 00:02:50,290 Okay. Yeah, I'll see you tonight, Randall. Okay. 50 00:02:52,025 --> 00:02:53,282 - Wow. - No, it's fine. 51 00:02:53,301 --> 00:02:55,135 It's fine. Don't worry about it. Randall and I, we have 52 00:02:55,169 --> 00:02:57,476 this whole, uh, wedding planner thing all figured out. 53 00:02:57,501 --> 00:02:59,305 You do not have to lift a finger. 54 00:03:00,134 --> 00:03:02,269 Toby, you should be getting to the airport, all right? 55 00:03:02,303 --> 00:03:03,462 - Your mom gets in at 5:28, - Oh, yeah. 56 00:03:03,487 --> 00:03:05,821 - your dad gets in at 5:46. - Yeah, okay, okay, okay. 57 00:03:05,846 --> 00:03:07,899 T-this car ride is gonna be a nightmare, by the way. 58 00:03:07,924 --> 00:03:10,305 My-my parents, whenever they're together, all they do is fight. 59 00:03:10,330 --> 00:03:13,540 My dad's constantly pressuring my mom to marry her boyfriend. 60 00:03:14,540 --> 00:03:15,766 If she marries Monty, 61 00:03:15,791 --> 00:03:17,518 then my dad doesn't have to pay alimony anymore. 62 00:03:17,543 --> 00:03:19,040 - It's a whole thing. - Ah. 63 00:03:20,876 --> 00:03:22,188 Okay, I think he wants you to go, babe. 64 00:03:22,213 --> 00:03:23,376 - I think he wants me to leave. - Yeah. 65 00:03:23,401 --> 00:03:25,517 All right, well, I'll see you later. Mwah. 66 00:03:25,551 --> 00:03:28,079 I'll see you tomorrow, at the end of the aisle. 67 00:03:28,104 --> 00:03:29,266 Thanks for this. 68 00:03:29,945 --> 00:03:31,079 Be safe. 69 00:03:37,306 --> 00:03:39,040 Uh, I'm gonna go check on these caterers. 70 00:03:39,065 --> 00:03:40,618 Some of these clowns wouldn't know an amuse-bouche 71 00:03:40,643 --> 00:03:41,759 if it bit them on the ass. 72 00:03:41,909 --> 00:03:43,149 Hey, Kev? 73 00:03:43,850 --> 00:03:45,150 - Yeah. - Do you think 74 00:03:45,175 --> 00:03:46,743 that, like, Dad would've been okay... 75 00:03:47,484 --> 00:03:49,243 you know, us having it here? 76 00:03:50,471 --> 00:03:51,634 At the cabin? 77 00:03:52,084 --> 00:03:53,126 Yeah. 78 00:03:53,710 --> 00:03:54,930 Dad would've loved it. 79 00:04:07,799 --> 00:04:10,235 Hey, babe. You about ready to head up to the cabin? 80 00:04:10,260 --> 00:04:11,376 Almost done. 81 00:04:11,580 --> 00:04:13,907 Going as fast as I can. 82 00:04:14,833 --> 00:04:16,540 Got two bottles in one bag. 83 00:04:16,565 --> 00:04:18,188 Get your head out of your ass, Pearson. 84 00:04:18,614 --> 00:04:19,748 You okay? 85 00:04:20,009 --> 00:04:22,407 Just scrambling to get this done for Kate. 86 00:04:22,763 --> 00:04:24,368 Things have been a little hectic around here. 87 00:04:24,393 --> 00:04:25,688 Haven't had much time. 88 00:04:26,126 --> 00:04:27,399 Hey, Dej. 89 00:04:27,424 --> 00:04:29,149 You excited about this weekend? 90 00:04:30,004 --> 00:04:31,954 I can't wait for you to meet my cousin Zoe. 91 00:04:31,969 --> 00:04:34,430 She's gonna take Kate and Toby's wedding photos. 92 00:04:34,579 --> 00:04:35,641 Yeah, she's the cool one. 93 00:04:35,666 --> 00:04:37,340 In my family, she's the cool one. 94 00:04:37,375 --> 00:04:39,829 Can you believe that I'm not the cool one in my fa... Okay. 95 00:04:39,863 --> 00:04:41,287 Hey, are you all packed? We're gonna be leaving 96 00:04:41,312 --> 00:04:42,485 as soon as I finish with these bags. 97 00:04:42,510 --> 00:04:43,626 I can't believe we're going 98 00:04:43,651 --> 00:04:45,462 to some dumbass wedding in the woods. 99 00:04:48,252 --> 00:04:49,540 Man, she's mean. 100 00:04:50,009 --> 00:04:51,485 I miss Deja Classic. 101 00:04:52,227 --> 00:04:53,274 No. 102 00:04:53,299 --> 00:04:54,800 Deja Classic was when we first met her, 103 00:04:54,825 --> 00:04:56,430 and she was all quiet and sullen. 104 00:04:56,455 --> 00:05:00,094 I miss Deja 2.0, when she was all used to us and sweet, 105 00:05:00,119 --> 00:05:01,594 and she told me all my jokes were corny, 106 00:05:01,619 --> 00:05:02,821 but secretly, she liked them. 107 00:05:02,906 --> 00:05:06,808 I feel like the moment she heard her mom say to the judge 108 00:05:06,833 --> 00:05:09,360 that she wanted to terminate all parental rights, 109 00:05:09,385 --> 00:05:10,759 something switched in her. 110 00:05:10,917 --> 00:05:12,009 Yep. 111 00:05:12,034 --> 00:05:14,415 Okay. Let's grab the girls and head out. 112 00:05:17,231 --> 00:05:18,454 Uh, wait. Wait. 113 00:05:19,703 --> 00:05:21,048 Can we just do our thing? 114 00:05:21,423 --> 00:05:22,957 Where we say all the bad things 115 00:05:22,991 --> 00:05:24,999 that we're thinking; no judgment, no censorship? 116 00:05:25,024 --> 00:05:26,446 You want to play worst-case scenario now? 117 00:05:26,471 --> 00:05:28,126 I just got to get it out of my system. 118 00:05:28,493 --> 00:05:29,579 All right, let's do it. 119 00:05:31,688 --> 00:05:34,251 Deja never turns this around and ends up in jail. Go. 120 00:05:34,622 --> 00:05:36,516 She might kill us both in our sleep. Go. 121 00:05:36,794 --> 00:05:39,555 She might kill us both not in our sleep. Go. 122 00:05:39,679 --> 00:05:42,247 She'll make Tess resent us and end up on the pole. Go. 123 00:05:42,790 --> 00:05:44,954 Wait, Tess will resent us, and Deja will end up on the pole? 124 00:05:44,979 --> 00:05:47,079 Or Tess will resent us, and also be the one who ends up 125 00:05:47,104 --> 00:05:48,634 - on the pole? - Both on the pole. 126 00:05:48,766 --> 00:05:49,900 Damn. 127 00:05:50,876 --> 00:05:52,204 Out of your system now? 128 00:05:52,673 --> 00:05:53,719 Yeah. 129 00:05:54,456 --> 00:05:55,782 - Okay. - Yeah, thanks. 130 00:05:56,641 --> 00:05:58,313 Oh. That's really pretty. 131 00:05:58,554 --> 00:06:00,696 Mm. Nah. 132 00:06:01,282 --> 00:06:03,563 It's just... feels a little flashy. 133 00:06:03,588 --> 00:06:05,938 I just-I don't want to do anything to make Kate feel 134 00:06:05,963 --> 00:06:08,165 like I'm gonna make tomorrow about me. 135 00:06:08,190 --> 00:06:10,313 Wha... Now, why would she think that? 136 00:06:11,219 --> 00:06:15,016 Because I put her on edge by the things I do or say 137 00:06:15,041 --> 00:06:18,501 or don't say or... the way I breathe. 138 00:06:20,787 --> 00:06:22,532 But tomorrow's her wedding day, 139 00:06:22,934 --> 00:06:26,102 and I just feel like I am this walking reminder of Jack. 140 00:06:26,661 --> 00:06:28,305 You know, he's the one that she lost, 141 00:06:28,330 --> 00:06:31,098 and I'm the one that she got stuck with. 142 00:06:31,438 --> 00:06:34,032 Well, I don't think that's true. 143 00:06:34,733 --> 00:06:37,844 And if it helps, just remember: at least you're not me. 144 00:06:39,207 --> 00:06:40,704 What's that supposed to mean? 145 00:06:40,729 --> 00:06:42,079 - What's that supposed to mean? - Yeah. 146 00:06:42,104 --> 00:06:44,798 Well, if anyone is a walking reminder of Jack, it's me. 147 00:06:45,299 --> 00:06:46,469 Forget about what you're wearing. 148 00:06:46,494 --> 00:06:48,266 If I could dress in all brown tomorrow 149 00:06:48,291 --> 00:06:49,423 and pretend to be a tree, I would. 150 00:06:49,704 --> 00:06:51,471 - Stop. - Just throw acorns at people. 151 00:06:52,200 --> 00:06:53,258 Miguel. 152 00:07:01,720 --> 00:07:03,571 Hey, bud. What's up, man? 153 00:07:03,923 --> 00:07:05,149 Welcome to wedding central. 154 00:07:05,736 --> 00:07:07,477 Where is everybody? Where's Beth, the girls? 155 00:07:07,608 --> 00:07:08,875 I dropped them at the hotel. 156 00:07:09,088 --> 00:07:10,118 It was a rough car ride. 157 00:07:10,143 --> 00:07:11,508 - Really? Deja? - Yeah. 158 00:07:11,954 --> 00:07:12,985 She's belligerent. 159 00:07:13,010 --> 00:07:14,410 It's like I'm raising Russell Crowe. 160 00:07:14,435 --> 00:07:15,414 Kevin? 161 00:07:15,479 --> 00:07:17,258 - Kevin! - Uh-oh. 162 00:07:21,258 --> 00:07:22,500 No. No. 163 00:07:22,525 --> 00:07:23,859 No. No, no, no, no, no. 164 00:07:24,088 --> 00:07:25,618 - Hey. - What's up? 165 00:07:25,892 --> 00:07:28,594 - Um, hey, Randall. - Okay, sis, what's up? 166 00:07:28,619 --> 00:07:29,786 - Oh, my God, oh, my God. - You all right? 167 00:07:30,134 --> 00:07:32,352 Um, I can't find Dad's Daytona T-shirt. 168 00:07:32,377 --> 00:07:33,524 It was gonna be my something old, 169 00:07:33,549 --> 00:07:34,571 and I was gonna pin it in my dress. 170 00:07:34,596 --> 00:07:36,330 - Aw. - Wow, that's really, uh... 171 00:07:36,586 --> 00:07:40,063 - Weird? I know I am weird, Randall! - Ah, no, no, no. 172 00:07:40,088 --> 00:07:41,477 - "Unique." I was gonna say "unique." - Hold up. Wait, wa... 173 00:07:41,502 --> 00:07:42,938 - Was what I thought. - Kate. Kate. 174 00:07:43,249 --> 00:07:45,211 - What if Toby never packed it? - You know what we're gonna do? 175 00:07:45,236 --> 00:07:46,907 - Just call Toby. We're gonna call Toby. - Yeah. We... 176 00:07:46,932 --> 00:07:48,313 - It's a quick phone call. Quick fix. - Yeah, yeah. 177 00:07:48,338 --> 00:07:49,664 - We'll... - Do not... 178 00:07:50,412 --> 00:07:51,961 - tell him that I'm freaking out. - Who's freaking out? 179 00:07:51,986 --> 00:07:54,008 - No. - I do not want him to worry about me. 180 00:07:54,033 --> 00:07:55,336 It's a quick phone call. Yeah. 181 00:07:57,290 --> 00:07:59,562 I'm just saying, you two have been dating for a while 182 00:07:59,587 --> 00:08:02,218 now, so why don't you just marry the poor bastard already? 183 00:08:02,243 --> 00:08:04,241 As I told you before, Alan, 184 00:08:04,266 --> 00:08:06,828 - Monty and I are taking it slow. - Yeah, you mean 185 00:08:06,853 --> 00:08:09,213 like the way you're slowly draining my retirement fund 186 00:08:09,238 --> 00:08:11,399 - with those alimony payments. - Okay, guys, it's, uh, 187 00:08:11,424 --> 00:08:13,719 it's my wedding weekend, so can we go 48 hours 188 00:08:13,744 --> 00:08:15,094 without talking about alimony? 189 00:08:15,344 --> 00:08:16,750 Hey, look, it's Kevin. 190 00:08:16,775 --> 00:08:18,602 - Hey, Kev. - Toby. 191 00:08:18,627 --> 00:08:20,071 - 'Sup? - 'Sup? 192 00:08:20,950 --> 00:08:22,946 I got Randall here. Randall wants to say 'sup. 193 00:08:24,418 --> 00:08:26,063 - 'Sup. - 'Sup. 194 00:08:26,180 --> 00:08:27,680 We were just calling, we wanted to know 195 00:08:27,705 --> 00:08:28,852 if you could remember where you packed 196 00:08:28,877 --> 00:08:30,391 our dad's Daytona T-shirt. 197 00:08:32,696 --> 00:08:34,703 Oh, my God, did I forget to pack the T-shirt? 198 00:08:34,728 --> 00:08:37,383 I totally forgot to pack the T-shirt. 199 00:08:37,741 --> 00:08:38,938 Uh, uh, okay, 200 00:08:38,963 --> 00:08:41,102 um, I can figure out a way to get it. Uh, uh... 201 00:08:41,127 --> 00:08:42,836 - There's still time. - It's fine. Everything's fine. 202 00:08:42,861 --> 00:08:44,680 - Everything is great, um... - Really? 203 00:08:44,945 --> 00:08:46,453 Yeah, really. Um... 204 00:08:47,383 --> 00:08:48,571 ...it's no biggie. 205 00:08:49,995 --> 00:08:52,813 - Ciao. - Uh, uh... okay, bye. 206 00:08:57,352 --> 00:08:59,618 Hey, it sounds like it's just a shirt, right? 207 00:08:59,643 --> 00:09:01,821 Yeah, well, it's not just a shirt, Ma. 208 00:09:06,091 --> 00:09:08,711 Okay. We'll round up anything of Dad's we can find, 209 00:09:08,736 --> 00:09:10,813 and then, tomorrow morning, you'll take your pick. 210 00:09:10,909 --> 00:09:12,000 Okay? 211 00:09:13,048 --> 00:09:14,071 Kate. 212 00:09:14,096 --> 00:09:15,157 It's a T-shirt. 213 00:09:15,427 --> 00:09:16,821 We can roll with this, right? 214 00:09:17,544 --> 00:09:19,422 He was more than a T-shirt. 215 00:09:20,311 --> 00:09:21,344 Okay? 216 00:09:22,590 --> 00:09:23,890 - Okay. - Okay. 217 00:09:24,721 --> 00:09:26,078 Okay, so then, uh, 218 00:09:26,103 --> 00:09:27,993 you just put your PJs on, all right? 219 00:09:28,432 --> 00:09:30,289 Curl up with your favorite Sandra Bullock movie, 220 00:09:30,314 --> 00:09:32,282 - because guess what. - Hmm? 221 00:09:32,307 --> 00:09:33,942 - Someone's getting married tomorrow. - Yeah. 222 00:09:33,967 --> 00:09:34,977 - Who? - Right? 223 00:09:35,002 --> 00:09:36,243 Who's getting married tomorrow? 224 00:09:36,268 --> 00:09:37,547 - Ah. - All right. 225 00:09:37,572 --> 00:09:38,618 Mm. 226 00:09:39,119 --> 00:09:40,452 - All right. - Okay. 227 00:09:40,477 --> 00:09:42,328 One of the romantic ones. Not the one where 228 00:09:42,353 --> 00:09:44,602 they're trying to kill her through the Internet. Spooky. 229 00:09:52,493 --> 00:09:54,039 So some of you may not know this 230 00:09:54,056 --> 00:09:56,827 but for the 22 years that I worked for Lundy Builders, 231 00:09:56,852 --> 00:10:01,381 my wife put a folded note packed into my briefcase every day. 232 00:10:02,782 --> 00:10:05,132 The highlight of my day in the office 233 00:10:05,649 --> 00:10:07,975 was opening one of those little scraps of paper. 234 00:10:08,672 --> 00:10:11,743 Now, when Rebecca and I started Big Three Homes, 235 00:10:12,391 --> 00:10:14,735 she stopped writing the lunch notes. 236 00:10:15,688 --> 00:10:17,803 But I was okay with that. 237 00:10:17,828 --> 00:10:23,297 I had the highlight of my day right there, sitting by my side. 238 00:10:24,081 --> 00:10:25,266 Every day. 239 00:10:28,203 --> 00:10:29,352 Uh-huh. 240 00:10:29,891 --> 00:10:32,193 All right, we got nine hours until I-do's, people. 241 00:10:32,227 --> 00:10:34,662 Little less texting, a lot more tenting. 242 00:10:36,962 --> 00:10:38,095 I was. 243 00:10:38,352 --> 00:10:39,703 All right, ladies, let's go. 244 00:10:39,728 --> 00:10:41,663 Come on, ladies. 245 00:10:45,782 --> 00:10:47,108 This place is a dump. 246 00:10:48,469 --> 00:10:49,696 Aunt Zoe! 247 00:10:50,002 --> 00:10:52,039 Hey, T-bone. Hey, A-frame. 248 00:10:52,719 --> 00:10:54,016 - You look so good. - Look at you! 249 00:10:54,041 --> 00:10:55,650 Oh, you look great. How are you? 250 00:10:55,675 --> 00:10:57,436 - Thank you. - Hey, Zoe. 251 00:10:57,461 --> 00:10:58,703 - Hey! - How you doing? 252 00:10:58,728 --> 00:11:00,508 - I'm good. - Good. Girls, 253 00:11:00,533 --> 00:11:02,672 will you take your dresses inside for me, please. 254 00:11:02,697 --> 00:11:03,455 Yes. 255 00:11:03,480 --> 00:11:05,571 Thank you very much. Appreciate it. 256 00:11:05,814 --> 00:11:08,539 Uh, I'm gonna go see if Kevin needs anything. 257 00:11:08,564 --> 00:11:10,172 I love you. Mwah. 258 00:11:12,566 --> 00:11:15,391 So, you're just gonna, like, look 21 forever? 259 00:11:15,441 --> 00:11:17,196 - That's your thing? - Look who's talking. 260 00:11:17,609 --> 00:11:20,430 You got no right to still have that body after two kids. 261 00:11:25,624 --> 00:11:27,625 - Oh, you good? - Oh, I'm good. 262 00:11:27,650 --> 00:11:30,016 Yeah? I don't have to come to Chicago and whup nobody's ass? 263 00:11:30,041 --> 00:11:31,942 - Mm, not this week. - Okay. 264 00:11:32,953 --> 00:11:34,698 Thank you for doing this wedding, lady. 265 00:11:34,805 --> 00:11:37,118 Hey, any family of yours is mine, right? 266 00:11:38,089 --> 00:11:39,782 This is why I love you. 267 00:11:41,774 --> 00:11:43,000 Is that her? 268 00:11:43,227 --> 00:11:45,219 Mm-hmm. I'll tell you all about it. 269 00:11:45,586 --> 00:11:47,289 - Hopefully, over champagne. - Mm. 270 00:11:47,314 --> 00:11:49,508 - Lots of champagne. - Mm-mm. 271 00:11:51,821 --> 00:11:53,749 All right, here it is, everything old of Dad's 272 00:11:53,774 --> 00:11:56,157 I could find around the cabin to replace the T-shirt. 273 00:11:56,922 --> 00:11:58,422 So you want her to walk down the aisle 274 00:11:58,447 --> 00:11:59,930 with our old baseball bat. 275 00:12:01,461 --> 00:12:02,532 That's romantic. 276 00:12:02,985 --> 00:12:04,711 Yeah, you're right... this is a disaster. 277 00:12:04,736 --> 00:12:06,391 A total disaster, man. How are we gonna do... 278 00:12:06,416 --> 00:12:09,102 - Hey! Look, it's the bride! - Hey. 279 00:12:09,172 --> 00:12:11,139 Uh, so we rounded up a few 280 00:12:11,164 --> 00:12:12,758 - "something old" options for you - Yeah. 281 00:12:12,783 --> 00:12:13,961 to replace the T-shirt. What do you think? 282 00:12:13,986 --> 00:12:15,047 - Terrific options. - Mm-hmm. 283 00:12:15,072 --> 00:12:17,250 Thank you. But I don't need any of this stuff. 284 00:12:17,275 --> 00:12:18,868 - I have a new plan. - What do you mean, new plan? 285 00:12:18,893 --> 00:12:20,044 What... Where are you going? 286 00:12:20,219 --> 00:12:22,219 You know, Mom's gonna be here with the bridesmaids, they're gonna do 287 00:12:22,244 --> 00:12:23,352 hair and makeup any minute now. 288 00:12:23,377 --> 00:12:26,141 - Okay. I'll be back soon. - Hello, hello. 289 00:12:26,472 --> 00:12:27,711 - Hey. - Bug! 290 00:12:28,299 --> 00:12:30,641 Happy wedding day, sweetheart. 291 00:12:30,666 --> 00:12:31,922 I'm just running an errand. 292 00:12:32,272 --> 00:12:34,438 Oh. Can somebody not run the errand for you? 293 00:12:34,463 --> 00:12:35,602 I'll be back. 294 00:12:37,421 --> 00:12:38,758 Did I say something wrong? 295 00:12:38,868 --> 00:12:40,453 You said, "Happy wedding day, Bug." 296 00:12:40,478 --> 00:12:42,680 It's wedding day, bitches! 297 00:12:43,608 --> 00:12:45,409 Oh, I thought this room would be, like, 298 00:12:45,434 --> 00:12:46,727 - filled with women. - No. 299 00:12:48,237 --> 00:12:49,352 Where is Kate? 300 00:13:06,369 --> 00:13:08,305 Hey! Welcome to Artisanal Scoops. 301 00:13:08,357 --> 00:13:09,774 Would you like a sample of our new flavor? 302 00:13:09,799 --> 00:13:11,008 It's lavender balsamic. 303 00:13:11,600 --> 00:13:12,907 Um, no. Thanks. 304 00:13:13,493 --> 00:13:15,266 Uh, I used to come here with my dad. 305 00:13:15,345 --> 00:13:17,047 I think it was called Frenchie's back then, or... 306 00:13:17,072 --> 00:13:19,657 Oh, yeah. They sold the place a couple years ago. 307 00:13:21,547 --> 00:13:23,039 Oh. Any chance you guys are still making 308 00:13:23,064 --> 00:13:24,344 that banana pudding flavor? 309 00:13:24,453 --> 00:13:25,688 No. I'm sorry. 310 00:13:28,008 --> 00:13:29,243 It was my dad's favorite. 311 00:13:29,268 --> 00:13:30,303 I was gonna buy it today 312 00:13:30,328 --> 00:13:32,149 to serve with the cake at my wedding. 313 00:13:33,028 --> 00:13:34,914 Not exactly something old, but 314 00:13:35,287 --> 00:13:36,594 an old tradition. 315 00:13:38,229 --> 00:13:39,899 Hey, we do have banana coconut. 316 00:13:39,969 --> 00:13:41,672 It's really good. It's one of my favorites. 317 00:13:42,369 --> 00:13:43,766 No. Thanks. 318 00:13:45,600 --> 00:13:46,696 It just wouldn't... 319 00:13:46,990 --> 00:13:48,196 mean anything. 320 00:13:49,511 --> 00:13:50,797 But thanks. 321 00:14:07,040 --> 00:14:10,258 So, long before Jack and I had our own company, 322 00:14:10,634 --> 00:14:12,836 and long before the Big Three were around, 323 00:14:13,352 --> 00:14:15,038 I was singing 324 00:14:15,126 --> 00:14:16,289 in a bar... 325 00:14:16,921 --> 00:14:18,391 when a man walked in. 326 00:14:29,587 --> 00:14:33,555 ♪ I'm bein' followed by a moonshadow ♪ 327 00:14:33,836 --> 00:14:37,060 ♪ Moonshadow, moonshadow ♪ 328 00:14:38,000 --> 00:14:42,118 ♪ Leapin' and hoppin' on a moonshadow ♪ 329 00:14:42,399 --> 00:14:45,664 ♪ Moonshadow, moonshadow ♪ 330 00:14:46,470 --> 00:14:50,407 ♪ And if I ever lose my hands ♪ 331 00:14:50,999 --> 00:14:54,602 ♪ Lose my plough, lose my land ♪ 332 00:14:54,729 --> 00:14:57,485 ♪ Oh, if I ever lose my hands, oh... ♪ 333 00:15:00,672 --> 00:15:02,085 Hey-o! 334 00:15:02,750 --> 00:15:03,914 Hey. 335 00:15:04,024 --> 00:15:06,436 - What is going on in here, Randall? - Mm-hmm. 336 00:15:06,461 --> 00:15:08,678 I did not know that Kate hired professional models 337 00:15:08,703 --> 00:15:10,030 to be her bridesmaids. 338 00:15:10,055 --> 00:15:11,928 I think she did, Kev, 'cause this room's 339 00:15:11,962 --> 00:15:14,141 - full of a whole lot of damn. - Yeah, it is. 340 00:15:14,344 --> 00:15:15,828 - What do we got? - Thank you. 341 00:15:15,853 --> 00:15:17,844 - For you. - We brought gifts. For you. 342 00:15:19,399 --> 00:15:22,055 - Don't even try. - Mom? Yeah. 343 00:15:22,080 --> 00:15:24,607 So, uh, I just tried her again, and her phone must be off, 344 00:15:24,642 --> 00:15:26,102 'cause it went straight to voice mail. 345 00:15:26,743 --> 00:15:28,594 - We should go look for her. - Where? 346 00:15:28,914 --> 00:15:31,289 - I have an idea. - Uh... Whoop! 347 00:15:31,749 --> 00:15:34,617 Uh, I'm maid of honor. I should help search. 348 00:15:34,735 --> 00:15:36,619 Maid of honor. Oh. I thought Kate said 349 00:15:36,654 --> 00:15:38,172 she didn't have a maid of honor. 350 00:15:38,500 --> 00:15:40,957 Well, maybe she said that, but she didn't mean it. 351 00:15:44,289 --> 00:15:46,321 - We could... could, you know... - No. 352 00:15:46,346 --> 00:15:47,774 - Really? - Yeah. We're good. 353 00:15:48,219 --> 00:15:49,500 - Thank you. - Thank you. 354 00:15:49,665 --> 00:15:50,852 Okay 355 00:15:52,875 --> 00:15:54,477 - Oh, man. She's crazy. - Yeah, man. 356 00:15:54,502 --> 00:15:55,758 Don't let me sleep with her. 357 00:15:56,509 --> 00:15:59,618 So now we're waiting for the courts to terminate 358 00:15:59,643 --> 00:16:02,278 her mom's parental rights so that we can legally adopt her. 359 00:16:02,625 --> 00:16:06,016 But she has turned into a complete nightmare. 360 00:16:06,158 --> 00:16:08,026 I can barely get a sentence out of her. 361 00:16:08,360 --> 00:16:09,602 And I'm pretty sure she's wearing 362 00:16:09,627 --> 00:16:12,000 - that sweatshirt to Kate's wedding. - Yikes. 363 00:16:12,330 --> 00:16:14,907 - Mm. - You want me to try talking to her? 364 00:16:15,953 --> 00:16:17,938 What are you, like, the angry kid whisperer now? 365 00:16:18,718 --> 00:16:20,727 Only 'cause I used to be the angry kid. 366 00:16:26,604 --> 00:16:27,961 Can't believe we missed her. 367 00:16:29,956 --> 00:16:32,399 God, this Nutella chip is insane, huh? 368 00:16:32,424 --> 00:16:33,891 Ridonkulously good. 369 00:16:34,163 --> 00:16:35,375 This is just so good. 370 00:16:38,215 --> 00:16:40,282 - Mm. - Do not drip ice cream in my car. 371 00:16:40,307 --> 00:16:42,428 I'm not. I'm not gonna drip ice cream in the car, okay? It's... 372 00:16:42,453 --> 00:16:44,554 I understand. You love the car. You bought it for cash. 373 00:16:44,735 --> 00:16:45,875 - Thank you. - Where are we going? 374 00:16:45,985 --> 00:16:46,985 No idea. 375 00:16:48,664 --> 00:16:50,193 This is a disaster, Randall. 376 00:16:50,227 --> 00:16:52,469 This is huge. We lost the bride on the wedding day? All right? 377 00:16:52,494 --> 00:16:54,407 That's, like, the number one don't for wedding coordinators. 378 00:16:54,432 --> 00:16:55,516 Yeah. 379 00:16:58,016 --> 00:17:00,203 You know, Beth and I play this game sometimes, 380 00:17:00,743 --> 00:17:02,243 worst-case scenario. 381 00:17:02,399 --> 00:17:05,208 It's where we say all the things that we're afraid of out loud, 382 00:17:05,242 --> 00:17:07,391 and it makes us feel better. You know? 383 00:17:07,555 --> 00:17:09,414 - Yeah. Yeah, I'm down. - Okay. 384 00:17:11,711 --> 00:17:13,116 We never find Kate 385 00:17:13,727 --> 00:17:16,119 and we have to tell Toby that the wedding's off 386 00:17:16,438 --> 00:17:20,102 and he's so shocked that he has a heart attack and dies. 387 00:17:21,477 --> 00:17:24,027 - Jesus, Randall. - That's-that's the game. 388 00:17:24,061 --> 00:17:25,250 - Yeah? - Yeah. 389 00:17:26,344 --> 00:17:28,188 You know, what if he doesn't die, Randall? 390 00:17:28,213 --> 00:17:29,172 Okay. 391 00:17:29,237 --> 00:17:31,758 But, uh... 392 00:17:32,391 --> 00:17:33,883 I mean, he could kick her out of the apartment. 393 00:17:34,635 --> 00:17:35,483 - Yeah? - Yeah. 394 00:17:35,508 --> 00:17:37,382 Now she's forced to find a place to live. 395 00:17:37,407 --> 00:17:38,908 She's forced to move in with me, all right? 396 00:17:38,943 --> 00:17:40,276 It's supposed to be temporary, of course, 397 00:17:40,311 --> 00:17:42,680 - but neither one of us ever find love. - Mm. 398 00:17:42,860 --> 00:17:45,815 Right? We become one of those creepy pairs of twins 399 00:17:45,849 --> 00:17:47,180 that grows old together. 400 00:17:47,602 --> 00:17:49,018 And we're at the grocery store 401 00:17:49,053 --> 00:17:50,727 and people mistake us for a married couple 402 00:17:50,752 --> 00:17:52,722 and we don't even correct 'em anymore because... 403 00:17:52,756 --> 00:17:54,993 I mean, what's the point? 404 00:17:55,259 --> 00:17:56,274 Wow. 405 00:17:56,438 --> 00:17:58,274 - You're really good at this game. - Thank you. 406 00:17:58,299 --> 00:17:59,493 You're welcome. 407 00:18:03,930 --> 00:18:05,664 Hey, what if, after Dad died, 408 00:18:06,969 --> 00:18:09,508 I got so absorbed in my own life, 409 00:18:10,674 --> 00:18:13,430 with school and Beth and the girls, that, um, 410 00:18:14,435 --> 00:18:16,399 I stopped looking out for my sister? 411 00:18:23,094 --> 00:18:24,164 What if... 412 00:18:25,253 --> 00:18:26,352 uh... 413 00:18:28,586 --> 00:18:30,696 what if she spent so much time taking care of me 414 00:18:30,721 --> 00:18:32,375 that she forgot to take care of herself? 415 00:18:34,375 --> 00:18:36,414 And year after year went by and I should've... 416 00:18:38,352 --> 00:18:40,461 recognized and I should've helped her? 417 00:18:42,754 --> 00:18:43,961 I didn't help her. 418 00:18:52,297 --> 00:18:53,750 Randall, I do not feel better. 419 00:18:54,163 --> 00:18:55,445 No. 420 00:19:32,751 --> 00:19:34,125 Not big on weddings? 421 00:19:35,368 --> 00:19:36,618 Me neither, actually. 422 00:19:36,822 --> 00:19:38,625 I just do them to pay the bills, but... 423 00:19:39,297 --> 00:19:40,602 not really my jam. 424 00:19:41,408 --> 00:19:43,211 They're just so in your face, you know? 425 00:19:45,061 --> 00:19:46,429 At least there's cake. 426 00:19:48,899 --> 00:19:51,110 I hope at least Randall does a good toast. 427 00:19:51,672 --> 00:19:53,024 I'm a sucker for a good toast. 428 00:19:53,049 --> 00:19:54,618 Listen, you don't got to talk to me. 429 00:19:55,544 --> 00:19:58,610 Okay? You're Annie and Tess' aunt, not mine. 430 00:19:58,871 --> 00:20:00,274 I'm not theirs either, actually. 431 00:20:01,321 --> 00:20:02,875 Beth is my cousin, 432 00:20:03,625 --> 00:20:05,414 so, technically, that makes... 433 00:20:06,272 --> 00:20:08,157 Tess and Annie my... 434 00:20:08,369 --> 00:20:09,985 first cousins once removed. 435 00:20:11,056 --> 00:20:12,594 But the girls like to call me their aunt, 436 00:20:12,619 --> 00:20:14,633 'cause, Beth, she's like a sister to me. 437 00:20:15,315 --> 00:20:16,789 'Cause her mom raised me. 438 00:20:18,643 --> 00:20:21,883 My mom dumped me in their house 439 00:20:21,908 --> 00:20:23,243 when I was seven or eight. 440 00:20:23,782 --> 00:20:25,149 Said she'd be back in a few weeks. 441 00:20:25,174 --> 00:20:26,493 I know what you're trying to do. 442 00:20:27,982 --> 00:20:29,727 I don't care if my mom left me. 443 00:20:30,071 --> 00:20:32,211 Well, good for you. But I did. 444 00:20:33,122 --> 00:20:35,594 I was so angry, I wanted to take it out on the whole world. 445 00:20:36,978 --> 00:20:38,953 Instead, I took it out on Beth's mom 446 00:20:39,614 --> 00:20:41,969 and on Beth, on her whole family. 447 00:20:43,688 --> 00:20:44,883 You know, somehow, 448 00:20:44,973 --> 00:20:47,118 it was my way of being loyal to my mom. 449 00:20:49,035 --> 00:20:51,164 God, I got real good 450 00:20:51,363 --> 00:20:53,414 making their lives miserable. 451 00:20:59,432 --> 00:21:02,352 Then, one morning, I don't know... 452 00:21:05,371 --> 00:21:06,539 I just forgot. 453 00:21:08,762 --> 00:21:10,141 I forgot to hate 'em. 454 00:21:13,690 --> 00:21:14,977 We were all, um... 455 00:21:15,961 --> 00:21:17,188 sitting at the kitchen table, 456 00:21:17,213 --> 00:21:19,844 and Beth was saying something crazy, 457 00:21:20,035 --> 00:21:21,402 probably about D'Angelo. 458 00:21:23,869 --> 00:21:25,289 And I started laughing. 459 00:21:27,342 --> 00:21:28,657 That was a good day. 460 00:21:32,047 --> 00:21:35,532 The day... when it stopped making sense... 461 00:21:37,370 --> 00:21:39,282 ...hating the people who loved me. 462 00:21:46,532 --> 00:21:48,860 Now, if you'll excuse me, I gotta go... 463 00:21:49,473 --> 00:21:52,680 find some pretty light and photograph the bride's shoes. 464 00:21:54,154 --> 00:21:56,391 Did I mention weddings are not my thing? 465 00:22:03,665 --> 00:22:07,422 My love for you abounds, and a heart attack 466 00:22:07,481 --> 00:22:09,763 and two proposals later... Yeah? Yup. 467 00:22:13,742 --> 00:22:16,575 Hey there. Come on in, parentals. 468 00:22:17,684 --> 00:22:20,036 - Hey, how you doing? - Doing good. 469 00:22:20,061 --> 00:22:22,504 Was up half the night calling Task Rabbits, 470 00:22:22,529 --> 00:22:24,614 trying to convince them to fly Kate's dad's 471 00:22:24,639 --> 00:22:26,817 - T-shirt across the country. - Yeah, we know. 472 00:22:26,977 --> 00:22:28,215 That's why you couldn't have dinner with us. 473 00:22:28,240 --> 00:22:29,840 Yeah, in the end, they all said no. 474 00:22:29,865 --> 00:22:33,786 So, apparently they are "not up to the Task" Rabbits. 475 00:22:34,997 --> 00:22:36,664 - Can you help me with this? - Yeah. 476 00:22:38,588 --> 00:22:42,465 Um... your mother and I, we need you to know 477 00:22:42,490 --> 00:22:45,317 that we have concerns about Kate. 478 00:22:46,351 --> 00:22:48,246 Wha... What? Why? Stop. 479 00:22:50,205 --> 00:22:51,442 You barely know her. 480 00:22:52,646 --> 00:22:55,934 Well, it feels like you're constantly 481 00:22:55,959 --> 00:22:58,715 bending over backwards to calm her. 482 00:22:59,298 --> 00:23:02,028 Okay, yeah, it-it's... you guys, it's a wedding. 483 00:23:02,062 --> 00:23:03,543 It's supposed to be a little stressful. 484 00:23:03,568 --> 00:23:05,582 Yeah, but the way you tiptoe around 485 00:23:05,855 --> 00:23:08,661 to keep from setting her off, it's just not normal, honey. 486 00:23:08,881 --> 00:23:11,434 And it feels to us like she... 487 00:23:11,459 --> 00:23:13,645 she might be a little unstable. 488 00:23:13,670 --> 00:23:16,012 Wow. Un-Unstable? 489 00:23:16,180 --> 00:23:19,106 Do-Do you remember when she broke up with you for no reason, 490 00:23:19,131 --> 00:23:21,536 and you had to fly across the country to change her mind? 491 00:23:21,561 --> 00:23:22,918 Okay, that wasn't for no reason. 492 00:23:22,943 --> 00:23:24,051 Look, Toby... 493 00:23:25,166 --> 00:23:27,270 I didn't say anything when you married your first wife. 494 00:23:27,295 --> 00:23:28,465 - Dad... - No! 495 00:23:28,571 --> 00:23:29,805 You need to hear this. 496 00:23:29,901 --> 00:23:31,918 Now, I knew Josie wasn't good for you, 497 00:23:31,943 --> 00:23:33,348 and I held my tongue. 498 00:23:35,096 --> 00:23:37,481 And now you're gonna marry this new woman who... 499 00:23:37,967 --> 00:23:40,262 clearly has issues you can't fix. 500 00:23:40,287 --> 00:23:42,645 And we're worried that you're headed down the same path. 501 00:23:42,670 --> 00:23:44,770 Toby, you remember... you-you remember 502 00:23:45,200 --> 00:23:48,450 what it was like when things fell apart with Josie. 503 00:23:49,676 --> 00:23:52,981 Remember how you stopped going to work, 504 00:23:53,006 --> 00:23:56,153 and how I-I-I found you 505 00:23:56,178 --> 00:23:58,684 in your apartment in the middle of a workday 506 00:23:59,143 --> 00:24:01,848 just with the curtains drawn and just-just... 507 00:24:02,845 --> 00:24:05,536 hiding under the covers like a little kid. 508 00:24:08,781 --> 00:24:10,864 Oh, sweetie, you were severely depressed 509 00:24:10,889 --> 00:24:14,254 for a very long time, and we-we just... 510 00:24:14,279 --> 00:24:15,543 You know what's funny? 511 00:24:16,765 --> 00:24:17,895 Is that my whole life, 512 00:24:17,920 --> 00:24:20,387 I wanted you two to agree on something, 513 00:24:21,612 --> 00:24:23,926 and now you finally do. 514 00:24:25,146 --> 00:24:27,590 Here we are. Y-you-you agree that 515 00:24:27,615 --> 00:24:30,153 I shouldn't marry the woman that I'm madly in love with. 516 00:24:30,178 --> 00:24:32,309 - Toby, son... - No, Dad, listen. 517 00:24:32,334 --> 00:24:34,286 I think you need to hear this. 518 00:24:34,358 --> 00:24:37,371 Kate is not like Josie. All right? 519 00:24:37,396 --> 00:24:38,590 She would never hurt me. 520 00:24:38,615 --> 00:24:39,934 She cares about me. 521 00:24:40,735 --> 00:24:43,496 So, yeah, the wedding may be bringing some stuff up, 522 00:24:43,521 --> 00:24:46,754 but it's not because she's unstable. 523 00:24:46,779 --> 00:24:49,918 Okay, if anyone's unstable, I'm the unstable one, right? 524 00:24:50,970 --> 00:24:54,200 Fine, I'm unstably in love with-with Kate Pearson. 525 00:24:56,331 --> 00:24:58,418 So, here is what's gonna happen. 526 00:24:58,443 --> 00:25:00,614 You two are gonna go downstairs, you're gonna make a decision. 527 00:25:01,807 --> 00:25:04,528 All right, you're gonna decide that-that coming to me like this 528 00:25:04,553 --> 00:25:06,353 was-was a terrible mistake. 529 00:25:06,913 --> 00:25:09,246 All right, and you're gonna show up to my wedding with bells on. 530 00:25:09,271 --> 00:25:10,387 Or you can decide to 531 00:25:10,412 --> 00:25:11,543 go straight on to the airport. 532 00:25:12,075 --> 00:25:13,409 Either way, in about an hour, 533 00:25:13,434 --> 00:25:14,868 I'm gonna be standing out on the front lawn 534 00:25:14,893 --> 00:25:16,794 watching my bride walk down the aisle. 535 00:25:16,819 --> 00:25:19,926 So... okay? Okay. 536 00:25:19,951 --> 00:25:22,192 Uh, please go. 537 00:25:24,450 --> 00:25:27,114 I mean, please help me with this last cuff link, 538 00:25:27,139 --> 00:25:28,262 and then go. 539 00:25:39,027 --> 00:25:40,379 Don't you look b... 540 00:25:41,052 --> 00:25:43,582 - Uh, still no word from Kate? - No. 541 00:25:45,420 --> 00:25:46,614 - Wait. - Oh. 542 00:25:49,120 --> 00:25:50,364 Hi, Bug. 543 00:25:51,238 --> 00:25:53,839 - Hey, Mom. - Where are you? 544 00:25:58,486 --> 00:26:00,200 Okay, I've been having these dreams 545 00:26:00,363 --> 00:26:02,582 every night for the past couple of weeks. 546 00:26:03,154 --> 00:26:05,512 We're at the cabin, at a wedding but... 547 00:26:06,265 --> 00:26:08,473 but it's not me and Toby, Mom. It's... 548 00:26:09,126 --> 00:26:10,411 it's you and Dad, 549 00:26:10,436 --> 00:26:12,106 and you're renewing your vows. 550 00:26:15,218 --> 00:26:17,614 And you're so beautiful and... 551 00:26:18,741 --> 00:26:20,911 and Dad is older and grayer, 552 00:26:20,936 --> 00:26:22,136 but still Dad. 553 00:26:22,410 --> 00:26:23,528 And, 554 00:26:24,680 --> 00:26:26,614 you know, we're just... we're all there. 555 00:26:27,100 --> 00:26:29,645 And we're so happy together. 556 00:26:35,404 --> 00:26:37,496 You know, the way it was supposed to be. 557 00:26:41,419 --> 00:26:42,528 Wow. 558 00:26:43,292 --> 00:26:45,278 That sounds really beautiful, sweetheart. 559 00:26:45,816 --> 00:26:48,239 You know, weddings can be very emotional. 560 00:26:48,264 --> 00:26:50,473 They stir all kinds of things up. 561 00:26:50,941 --> 00:26:53,801 But that's why I'm glad you have Toby now, 562 00:26:54,595 --> 00:26:56,653 to go through these kinds of things with. 563 00:26:58,452 --> 00:27:00,098 What was he doing in the dreams? 564 00:27:00,416 --> 00:27:02,434 Probably making you laugh somehow, huh? 565 00:27:04,668 --> 00:27:06,075 No, he's not in them. 566 00:27:06,504 --> 00:27:07,528 Oh. 567 00:27:09,378 --> 00:27:10,926 Is that bad, that he's not in them? 568 00:27:10,951 --> 00:27:12,293 No, no, no. It's fine. 569 00:27:12,318 --> 00:27:15,418 I just, I figured, because, you know, the wedding. 570 00:27:16,450 --> 00:27:18,496 - You know, you... - I got to go, Mom. 571 00:28:15,439 --> 00:28:18,907 I don't know why Toby hasn't been in the dreams I'm having. 572 00:28:21,659 --> 00:28:24,228 But I do know that he is the perfect guy for me, though. 573 00:28:26,596 --> 00:28:27,642 With... 574 00:28:28,434 --> 00:28:30,196 Without a doubt in my mind, 575 00:28:30,221 --> 00:28:33,556 and you wouldn't... you wouldn't, either. 576 00:28:37,763 --> 00:28:40,398 You remember the carnival that would come to town every summer 577 00:28:40,423 --> 00:28:42,579 with those old roller coasters? 578 00:28:45,149 --> 00:28:47,116 Oh, I loved riding those with you. 579 00:28:48,276 --> 00:28:51,517 I... Feeling so scared, but so safe, all at the same time. 580 00:28:55,198 --> 00:28:57,032 I've been holding onto that feeling 581 00:28:57,057 --> 00:28:58,845 for a really long time now. 582 00:29:01,914 --> 00:29:03,954 That feeling of you next to me. 583 00:29:10,000 --> 00:29:11,043 But, Dad... 584 00:29:12,454 --> 00:29:14,110 I'm getting married today. 585 00:29:15,463 --> 00:29:16,587 Ooh. 586 00:29:16,940 --> 00:29:19,493 And I've got to make room. 587 00:29:19,617 --> 00:29:21,321 I've got to make room for Toby. 588 00:29:21,553 --> 00:29:24,922 So I've got to... I've got to let go a little now. 589 00:29:47,096 --> 00:29:48,931 How long have you guys been here? 590 00:29:49,077 --> 00:29:50,431 Just a few minutes. 591 00:29:50,550 --> 00:29:52,337 Seemed like you were having a moment. 592 00:29:53,387 --> 00:29:55,110 So you did it? 593 00:29:58,315 --> 00:30:00,290 I did. I did. 594 00:30:01,791 --> 00:30:03,345 Let's go get me married. 595 00:30:08,830 --> 00:30:10,758 You know, maybe we didn't fail her after all. 596 00:30:10,783 --> 00:30:11,966 Are you kidding me? 597 00:30:12,000 --> 00:30:13,205 We're great brothers. 598 00:30:13,230 --> 00:30:14,423 We are. 599 00:30:14,624 --> 00:30:16,792 - You guys. Guys! - I would want me as a brother. 600 00:30:16,842 --> 00:30:17,906 Need to get married, here. 601 00:30:17,931 --> 00:30:18,778 - Oh. - Gotcha. 602 00:30:18,803 --> 00:30:20,112 - Let's get married, here. - Let's do that, let's do that. 603 00:30:23,049 --> 00:30:24,443 Oh, this is gonna be great. 604 00:30:29,000 --> 00:30:30,982 - What are you doing? - Guarding the door. 605 00:30:31,855 --> 00:30:33,709 Why are you making that cocky smile? 606 00:30:44,384 --> 00:30:45,709 What am I seeing? 607 00:30:46,076 --> 00:30:47,584 Did she just have a pretty dress on, 608 00:30:47,609 --> 00:30:48,717 and some lip gloss? 609 00:30:48,742 --> 00:30:49,764 We had a talk. 610 00:30:50,268 --> 00:30:52,467 Don't expect her to do The Electric Slide tonight, 611 00:30:52,492 --> 00:30:54,951 but, uh, if we're lucky, we might get a sentence or two. 612 00:30:55,455 --> 00:30:57,178 Good Lord, I love my baby cousin. 613 00:30:57,779 --> 00:30:59,279 Oh, thank you. 614 00:31:02,651 --> 00:31:03,787 Oh, Kate. 615 00:31:04,661 --> 00:31:05,803 Hi. 616 00:31:06,943 --> 00:31:09,709 You look stunning. 617 00:31:09,734 --> 00:31:11,436 That dress is just... 618 00:31:13,318 --> 00:31:14,381 Perfect. 619 00:31:14,475 --> 00:31:16,709 I mean, it's gonna be perfect in the setting. 620 00:31:16,734 --> 00:31:18,162 Not that it wouldn't be perfect anywhere 621 00:31:18,187 --> 00:31:19,482 because it's a beautiful dress. 622 00:31:19,507 --> 00:31:20,764 - Mom. - But it's... 623 00:31:21,350 --> 00:31:24,779 - I know. Are you okay? - Yeah. 624 00:31:24,903 --> 00:31:26,270 I just, uh... 625 00:31:26,742 --> 00:31:29,342 I feel really bad for upsetting you on the phone earlier. 626 00:31:29,367 --> 00:31:30,764 Oh, no, you didn't. 627 00:31:30,819 --> 00:31:32,717 I was going through my own thing. 628 00:31:33,727 --> 00:31:34,834 Okay. 629 00:31:35,940 --> 00:31:37,139 I just, I want... 630 00:31:37,928 --> 00:31:39,701 I want today to be perfect for you 631 00:31:39,726 --> 00:31:41,498 in every way that you've ever dreamed about. 632 00:31:41,523 --> 00:31:43,928 And I know that sometimes I can make you... 633 00:31:44,899 --> 00:31:45,959 You know... 634 00:31:47,415 --> 00:31:49,904 So I'm just... I want to stay out of your way, okay? 635 00:31:56,318 --> 00:31:58,076 Mom, I know that our stuff... 636 00:31:58,470 --> 00:32:00,803 it can be complicated sometimes. 637 00:32:03,006 --> 00:32:04,193 But it's because... 638 00:32:04,570 --> 00:32:07,572 all that I've ever wanted was to be like you. 639 00:32:10,051 --> 00:32:11,756 I want to be a singer like you. 640 00:32:12,171 --> 00:32:14,029 I want to be a mom like you. 641 00:32:15,429 --> 00:32:18,506 I want to have a marriage like yours. 642 00:32:22,095 --> 00:32:23,607 Mom, you are not... 643 00:32:24,042 --> 00:32:27,225 You are not in my way. You are my way. 644 00:32:28,976 --> 00:32:31,303 - Sweetheart... - No. No cry... 645 00:32:31,553 --> 00:32:32,850 - No crying. We have to get to - Okay, okay. 646 00:32:32,875 --> 00:32:35,146 - the wedding first before you cry. - I know, but... 647 00:32:37,742 --> 00:32:41,311 Dad, can I ask you something? 648 00:32:41,336 --> 00:32:42,412 Anything. 649 00:32:43,445 --> 00:32:44,982 Can I marry you one day? 650 00:33:16,574 --> 00:33:19,639 I'm sorry, baby, that's... not really how it works. 651 00:33:20,513 --> 00:33:21,779 But... 652 00:33:23,770 --> 00:33:25,571 But you want to know the exciting part? 653 00:33:26,387 --> 00:33:29,122 One day, a long time from now, 654 00:33:29,493 --> 00:33:32,139 you're gonna meet someone who's better than me. 655 00:33:33,238 --> 00:33:37,068 He's gonna be stronger and handsomer 656 00:33:38,101 --> 00:33:39,889 and even better at board games than me. 657 00:33:41,159 --> 00:33:42,482 And when you find him, 658 00:33:42,712 --> 00:33:44,100 when you find that guy, 659 00:33:45,023 --> 00:33:46,657 that's the guy you're gonna marry. 660 00:33:46,762 --> 00:33:49,498 Oh, and he's one lucky guy, 661 00:33:49,816 --> 00:33:52,178 the guy that gets to marry you, Katie girl. 662 00:33:54,493 --> 00:33:56,896 And your mom and me, we're gonna be there, you know. 663 00:33:57,263 --> 00:33:58,584 Just to check him out. 664 00:33:59,564 --> 00:34:02,021 Make sure he's as good at board games 665 00:34:02,046 --> 00:34:03,568 as you think that he is. 666 00:34:07,609 --> 00:34:09,154 And, assuming that he is, 667 00:34:11,722 --> 00:34:13,443 I'll get to walk you down the aisle. 668 00:34:15,870 --> 00:34:17,537 And I may even cry a little. 669 00:34:53,428 --> 00:34:54,592 Watch it. 670 00:34:58,702 --> 00:35:01,225 You know, I still don't understand what Zoe said to her. 671 00:35:01,250 --> 00:35:03,351 Me neither. But who cares? 672 00:35:03,376 --> 00:35:04,928 - She's magic. - Mm-hmm. 673 00:35:06,462 --> 00:35:07,818 - I told you. - This is good. 674 00:35:07,843 --> 00:35:10,834 You three are Beth and Randall's girls, right? 675 00:35:11,054 --> 00:35:12,334 Yes, we are. 676 00:35:12,398 --> 00:35:15,029 Oh, you two are the spitting image of your mother. 677 00:35:15,118 --> 00:35:17,853 But you, you look just like your father. 678 00:35:21,227 --> 00:35:22,694 So what's good over here, hmm? 679 00:35:39,301 --> 00:35:43,451 Uh... excuse me, everyone. Hi. 680 00:35:43,673 --> 00:35:46,865 I'm Kevin. I'm Kate's brother, and it is toast time. 681 00:35:47,612 --> 00:35:48,803 So... 682 00:35:51,234 --> 00:35:52,412 Um... 683 00:35:56,810 --> 00:35:57,998 To, uh... 684 00:35:59,618 --> 00:36:03,451 My, uh, my brother and I have been going, 685 00:36:03,476 --> 00:36:05,943 uh, well, a little bit crazy the past couple of days. 686 00:36:05,968 --> 00:36:07,076 Um... 687 00:36:08,289 --> 00:36:10,209 W-We were going crazy 'cause we-we wanted make sure 688 00:36:10,234 --> 00:36:12,186 that this day was perfect for you, Kate. 689 00:36:13,608 --> 00:36:16,279 And the reason we wanted to make sure this day was absolutely perfect 690 00:36:16,304 --> 00:36:18,545 for you is because that's... 691 00:36:20,225 --> 00:36:21,514 that's what Dad would've done. 692 00:36:21,539 --> 00:36:23,006 He would've made it perfect for you. 693 00:36:24,959 --> 00:36:26,084 And, uh... 694 00:36:26,396 --> 00:36:27,436 If he were here, 695 00:36:27,461 --> 00:36:29,287 he definitely would've looked at you 696 00:36:30,198 --> 00:36:32,084 and he would've said, "Katie girl... 697 00:36:34,381 --> 00:36:35,631 in your life... 698 00:36:35,884 --> 00:36:38,061 you have never looked more beautiful... 699 00:36:38,832 --> 00:36:40,264 than you do right now." 700 00:36:41,282 --> 00:36:43,061 And he would've been right, by the way. 701 00:36:43,772 --> 00:36:44,975 You're beautiful. 702 00:36:47,051 --> 00:36:50,725 Um... Mom, Randall, 703 00:36:50,750 --> 00:36:51,803 uh... 704 00:36:52,058 --> 00:36:55,029 earlier last year, Kate said something to me that was, 705 00:36:55,465 --> 00:36:57,209 well, profound, uh... 706 00:36:58,286 --> 00:37:01,068 She said, "Kevin, if you don't allow yourself to... 707 00:37:01,415 --> 00:37:03,146 to grieve Dad's death, 708 00:37:03,171 --> 00:37:06,053 it'll be like taking a giant breath in and just... 709 00:37:06,853 --> 00:37:08,162 holding it there 710 00:37:09,508 --> 00:37:10,959 for the rest of your life." 711 00:37:13,235 --> 00:37:15,903 I... At the time, I didn't want to hear any of that. You know... 712 00:37:16,623 --> 00:37:18,170 I... I didn't. Um... 713 00:37:18,195 --> 00:37:21,311 but here we are. It's one DUI and a rehab stint later, 714 00:37:21,336 --> 00:37:24,071 and I-I'm-I'm thinking maybe you were on to something 715 00:37:25,009 --> 00:37:27,154 when you said that to me, um... 716 00:37:28,490 --> 00:37:31,623 I think we've all been holding our breath 717 00:37:32,553 --> 00:37:34,795 for a long time. And, um... 718 00:37:35,108 --> 00:37:37,371 So before we toast Toby and Kate, 719 00:37:37,396 --> 00:37:38,597 before we clink our glasses, 720 00:37:38,622 --> 00:37:41,791 I think that the four of us should, uh, 721 00:37:41,874 --> 00:37:43,717 release that breath together. 722 00:37:45,804 --> 00:37:48,305 I think it's important that we do that, that we just let go 723 00:37:48,330 --> 00:37:50,396 of those things we've been holding onto, so... 724 00:37:51,817 --> 00:37:53,037 So here we go. 725 00:38:13,692 --> 00:38:14,927 Okay. 726 00:38:16,142 --> 00:38:17,509 I, uh... 727 00:38:17,534 --> 00:38:18,842 I think my time is up. 728 00:38:19,752 --> 00:38:20,951 Um... 729 00:38:22,540 --> 00:38:23,824 Toby, Kate... 730 00:38:25,428 --> 00:38:26,568 I love you both so much. 731 00:38:26,593 --> 00:38:28,646 I really do. I am so happy for you. I'm proud. 732 00:38:28,671 --> 00:38:30,606 And I-I'm sorry my toast was weird. 733 00:38:31,062 --> 00:38:33,021 I'm not an expert on marriage at all, 734 00:38:33,046 --> 00:38:35,681 but, um, this next young gentleman is, 735 00:38:35,706 --> 00:38:37,857 my brother Randall. Please come save me. 736 00:38:38,421 --> 00:38:40,131 Save your brother. Come on, young man. 737 00:38:40,156 --> 00:38:42,771 Ladies and gentlemen, Randall Pearson, 738 00:38:43,236 --> 00:38:44,467 my brother. 739 00:38:44,492 --> 00:38:46,627 Oh man! You did good. 740 00:38:46,709 --> 00:38:47,904 There you go. 741 00:38:49,284 --> 00:38:50,412 Um... 742 00:38:51,433 --> 00:38:55,631 Those of you who know me, know that I'm big on control. 743 00:38:58,058 --> 00:39:00,607 It's taken me 37 years to accept the fact 744 00:39:00,632 --> 00:39:02,311 that there's absolutely zero point 745 00:39:02,336 --> 00:39:04,139 in trying to control the future. 746 00:39:04,889 --> 00:39:06,553 'Cause nobody knows where we'll be. 747 00:39:08,103 --> 00:39:09,654 Not even a year from now. 748 00:39:10,318 --> 00:39:11,936 Well, folks, we'll be landing 749 00:39:11,961 --> 00:39:14,256 in Vietnam shortly, where it's a balmy 750 00:39:14,281 --> 00:39:15,686 85 degrees. 751 00:39:25,772 --> 00:39:26,842 Hey, babe. 752 00:39:28,276 --> 00:39:29,865 I just spoke to the doctor. 753 00:39:29,890 --> 00:39:31,357 He wants you to come in tomorrow, 754 00:39:31,470 --> 00:39:33,029 talk about adjusting your meds. 755 00:39:36,573 --> 00:39:39,881 But... what we can control 756 00:39:40,617 --> 00:39:42,100 are the people we choose. 757 00:39:42,626 --> 00:39:43,701 Choosing our people 758 00:39:43,726 --> 00:39:47,115 is the closest we come to controlling our destiny. 759 00:39:48,576 --> 00:39:49,795 Where's Deja? 760 00:39:51,155 --> 00:39:54,045 Because... while everything else may change, 761 00:39:54,659 --> 00:39:56,350 if you choose right, 762 00:39:57,984 --> 00:39:59,576 your people will stay the same. 763 00:40:04,744 --> 00:40:06,131 Whether that's tonight 764 00:40:06,649 --> 00:40:08,467 or a year from now, 765 00:40:08,541 --> 00:40:11,428 or ten years from now... 766 00:40:13,342 --> 00:40:15,170 It's time to go see her, Tess. 767 00:40:16,618 --> 00:40:17,873 I'm not ready. 768 00:40:19,725 --> 00:40:20,920 Me neither. 769 00:40:24,990 --> 00:40:26,193 Katie girl, 770 00:40:26,620 --> 00:40:27,756 Tobias, 771 00:40:28,392 --> 00:40:29,764 when I look at you, 772 00:40:29,789 --> 00:40:33,186 I know in my bones that in choosing each other, 773 00:40:34,386 --> 00:40:35,654 you have chosen 774 00:40:35,679 --> 00:40:36,912 perfectly. 775 00:40:39,023 --> 00:40:40,186 Yes. 776 00:40:40,359 --> 00:40:41,559 To Kate and Toby. 777 00:40:41,584 --> 00:40:43,018 Kate and Toby. 778 00:40:43,803 --> 00:40:45,244 Come here. 779 00:41:35,488 --> 00:41:37,021 I liked your toast. 780 00:41:38,450 --> 00:41:41,232 I've, um, always been a sucker for a good toast. 781 00:41:42,393 --> 00:41:44,412 - Thank you. - Yeah. 782 00:41:44,625 --> 00:41:48,523 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 782 00:41:49,305 --> 00:41:55,301 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 57139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.