All language subtitles for This is Us - 02x18 - The Wedding.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,025 --> 00:00:51,526 We are gathered here today 2 00:00:51,560 --> 00:00:54,729 on Jack and Rebecca's 40th wedding anniversary 3 00:00:54,763 --> 00:00:57,337 to witness a renewal of their vows. 4 00:00:59,601 --> 00:01:04,063 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 5 00:01:10,400 --> 00:01:13,087 I hope you're enjoying your last day as my fiancée, 6 00:01:13,112 --> 00:01:14,937 because by this time tomorrow, 7 00:01:14,971 --> 00:01:16,876 you're gonna be my straight-up wife. 8 00:01:19,101 --> 00:01:20,602 Uh, you doing okay? 9 00:01:20,889 --> 00:01:22,704 Of course. Yeah... why? 10 00:01:22,729 --> 00:01:24,087 Oh, no reason. 11 00:01:24,180 --> 00:01:25,790 You know, just doing this whole big wedding thing 12 00:01:25,815 --> 00:01:27,493 without your dad's gonna be hard, and we're here 13 00:01:27,518 --> 00:01:29,626 at the family cabin, which is probably bringing up 14 00:01:29,651 --> 00:01:31,852 a lot of memories... please don't Runaway Bride me. 15 00:01:32,689 --> 00:01:34,954 - Please don't Runaway Bride... - Toby. I would never. 16 00:01:36,483 --> 00:01:37,571 But will you come with me? 17 00:01:37,596 --> 00:01:39,275 - I have a surprise for you. - Ooh. 18 00:01:39,300 --> 00:01:41,001 - Uh-huh. - I like surprises. 19 00:01:44,629 --> 00:01:45,868 This is for you. 20 00:01:48,423 --> 00:01:49,602 Oh, look. 21 00:01:49,941 --> 00:01:51,540 It's a used bow tie. 22 00:01:51,567 --> 00:01:53,902 Oh, not just any used bow tie. 23 00:01:54,259 --> 00:01:55,860 This was worn by Leslie Nielsen 24 00:01:55,894 --> 00:01:57,759 in Naked Gun 33 1/3: Final Insult. 25 00:01:57,831 --> 00:02:00,969 - So. - Shut your freaking face. 26 00:02:01,305 --> 00:02:02,733 Leslie Nielsen wore this? 27 00:02:02,768 --> 00:02:03,790 Yeah. 28 00:02:03,815 --> 00:02:05,344 I just wanted to thank you. 29 00:02:05,369 --> 00:02:09,798 You've gone out of your way to make this my dream wedding. 30 00:02:10,524 --> 00:02:13,837 You know, just one beautiful day at my favorite place. 31 00:02:13,862 --> 00:02:16,256 And I know that my choices are kind of... 32 00:02:16,281 --> 00:02:17,321 they're weird. 33 00:02:17,469 --> 00:02:19,516 I know it's not normal to have my dad's urn 34 00:02:19,541 --> 00:02:20,868 next to our guestbook. 35 00:02:21,126 --> 00:02:23,266 It's a fun twist on the sign-in station. 36 00:02:23,291 --> 00:02:25,446 Okay, and to have his Daytona Beach T-shirt 37 00:02:25,471 --> 00:02:26,477 as my something old. 38 00:02:26,502 --> 00:02:28,516 - It's weird, and I know. - Listen, if my boo comes 39 00:02:28,541 --> 00:02:30,852 with baggage, I'm paying the handling fee. 40 00:02:30,940 --> 00:02:33,477 - Mm, I love your airline metaphors. - Well, that's good, 41 00:02:33,502 --> 00:02:35,259 - 'cause I'm cleared for takeoff. - Oh... 42 00:02:35,313 --> 00:02:36,704 - Yes. Everyone. Okay? - Aw, damn it. 43 00:02:36,729 --> 00:02:38,821 Everyone gets a Ka-Toby wine opener, 44 00:02:38,846 --> 00:02:40,618 they get a bottle of champagne and they get 45 00:02:40,643 --> 00:02:42,678 a scented candle, now, why are you just now starting 46 00:02:42,703 --> 00:02:44,665 with the gift bags? No, no, no. Hold on, hold on. 47 00:02:44,690 --> 00:02:46,555 Don't justify it, fix it. 48 00:02:47,896 --> 00:02:50,290 Okay. Yeah, I'll see you tonight, Randall. Okay. 49 00:02:52,025 --> 00:02:53,282 - Wow. - No, it's fine. 50 00:02:53,301 --> 00:02:55,135 It's fine. Don't worry about it. Randall and I, we have 51 00:02:55,169 --> 00:02:57,476 this whole, uh, wedding planner thing all figured out. 52 00:02:57,501 --> 00:02:59,305 You do not have to lift a finger. 53 00:03:00,134 --> 00:03:02,269 Toby, you should be getting to the airport, all right? 54 00:03:02,303 --> 00:03:03,462 - Your mom gets in at 5:28, - Oh, yeah. 55 00:03:03,487 --> 00:03:05,821 - your dad gets in at 5:46. - Yeah, okay, okay, okay. 56 00:03:05,846 --> 00:03:07,899 T-this car ride is gonna be a nightmare, by the way. 57 00:03:07,924 --> 00:03:10,305 My-my parents, whenever they're together, all they do is fight. 58 00:03:10,330 --> 00:03:13,540 My dad's constantly pressuring my mom to marry her boyfriend. 59 00:03:14,540 --> 00:03:15,766 If she marries Monty, 60 00:03:15,791 --> 00:03:17,518 then my dad doesn't have to pay alimony anymore. 61 00:03:17,543 --> 00:03:19,040 - It's a whole thing. - Ah. 62 00:03:20,876 --> 00:03:22,188 Okay, I think he wants you to go, babe. 63 00:03:22,213 --> 00:03:23,376 - I think he wants me to leave. - Yeah. 64 00:03:23,401 --> 00:03:25,517 All right, well, I'll see you later. Mwah. 65 00:03:25,551 --> 00:03:28,079 I'll see you tomorrow, at the end of the aisle. 66 00:03:28,104 --> 00:03:29,266 Thanks for this. 67 00:03:29,945 --> 00:03:31,079 Be safe. 68 00:03:37,306 --> 00:03:39,040 Uh, I'm gonna go check on these caterers. 69 00:03:39,065 --> 00:03:40,618 Some of these clowns wouldn't know an amuse-bouche 70 00:03:40,643 --> 00:03:41,759 if it bit them on the ass. 71 00:03:41,909 --> 00:03:43,149 Hey, Kev? 72 00:03:43,850 --> 00:03:45,150 - Yeah. - Do you think 73 00:03:45,175 --> 00:03:46,743 that, like, Dad would've been okay... 74 00:03:47,484 --> 00:03:49,243 you know, us having it here? 75 00:03:50,471 --> 00:03:51,634 At the cabin? 76 00:03:52,084 --> 00:03:53,126 Yeah. 77 00:03:53,710 --> 00:03:54,930 Dad would've loved it. 78 00:04:07,799 --> 00:04:10,235 Hey, babe. You about ready to head up to the cabin? 79 00:04:10,260 --> 00:04:11,376 Almost done. 80 00:04:11,580 --> 00:04:13,907 Going as fast as I can. 81 00:04:14,833 --> 00:04:16,540 Got two bottles in one bag. 82 00:04:16,565 --> 00:04:18,188 Get your head out of your ass, Pearson. 83 00:04:18,614 --> 00:04:19,748 You okay? 84 00:04:20,009 --> 00:04:22,407 Just scrambling to get this done for Kate. 85 00:04:22,763 --> 00:04:24,368 Things have been a little hectic around here. 86 00:04:24,393 --> 00:04:25,688 Haven't had much time. 87 00:04:26,126 --> 00:04:27,399 Hey, Dej. 88 00:04:27,424 --> 00:04:29,149 You excited about this weekend? 89 00:04:30,004 --> 00:04:31,954 I can't wait for you to meet my cousin Zoe. 90 00:04:31,969 --> 00:04:34,430 She's gonna take Kate and Toby's wedding photos. 91 00:04:34,579 --> 00:04:35,641 Yeah, she's the cool one. 92 00:04:35,666 --> 00:04:37,340 In my family, she's the cool one. 93 00:04:37,375 --> 00:04:39,829 Can you believe that I'm not the cool one in my fa... Okay. 94 00:04:39,863 --> 00:04:41,287 Hey, are you all packed? We're gonna be leaving 95 00:04:41,312 --> 00:04:42,485 as soon as I finish with these bags. 96 00:04:42,510 --> 00:04:43,626 I can't believe we're going 97 00:04:43,651 --> 00:04:45,462 to some dumbass wedding in the woods. 98 00:04:48,252 --> 00:04:49,540 Man, she's mean. 99 00:04:50,009 --> 00:04:51,485 I miss Deja Classic. 100 00:04:52,227 --> 00:04:53,274 No. 101 00:04:53,299 --> 00:04:54,800 Deja Classic was when we first met her, 102 00:04:54,825 --> 00:04:56,430 and she was all quiet and sullen. 103 00:04:56,455 --> 00:05:00,094 I miss Deja 2.0, when she was all used to us and sweet, 104 00:05:00,119 --> 00:05:01,594 and she told me all my jokes were corny, 105 00:05:01,619 --> 00:05:02,821 but secretly, she liked them. 106 00:05:02,906 --> 00:05:06,808 I feel like the moment she heard her mom say to the judge 107 00:05:06,833 --> 00:05:09,360 that she wanted to terminate all parental rights, 108 00:05:09,385 --> 00:05:10,759 something switched in her. 109 00:05:10,917 --> 00:05:12,009 Yep. 110 00:05:12,034 --> 00:05:14,415 Okay. Let's grab the girls and head out. 111 00:05:17,231 --> 00:05:18,454 Uh, wait. Wait. 112 00:05:19,703 --> 00:05:21,048 Can we just do our thing? 113 00:05:21,423 --> 00:05:22,957 Where we say all the bad things 114 00:05:22,991 --> 00:05:24,999 that we're thinking; no judgment, no censorship? 115 00:05:25,024 --> 00:05:26,446 You want to play worst-case scenario now? 116 00:05:26,471 --> 00:05:28,126 I just got to get it out of my system. 117 00:05:28,493 --> 00:05:29,579 All right, let's do it. 118 00:05:31,688 --> 00:05:34,251 Deja never turns this around and ends up in jail. Go. 119 00:05:34,622 --> 00:05:36,516 She might kill us both in our sleep. Go. 120 00:05:36,794 --> 00:05:39,555 She might kill us both not in our sleep. Go. 121 00:05:39,679 --> 00:05:42,247 She'll make Tess resent us and end up on the pole. Go. 122 00:05:42,790 --> 00:05:44,954 Wait, Tess will resent us, and Deja will end up on the pole? 123 00:05:44,979 --> 00:05:47,079 Or Tess will resent us, and also be the one who ends up 124 00:05:47,104 --> 00:05:48,634 - on the pole? - Both on the pole. 125 00:05:48,766 --> 00:05:49,900 Damn. 126 00:05:50,876 --> 00:05:52,204 Out of your system now? 127 00:05:52,673 --> 00:05:53,719 Yeah. 128 00:05:54,456 --> 00:05:55,782 - Okay. - Yeah, thanks. 129 00:05:56,641 --> 00:05:58,313 Oh. That's really pretty. 130 00:05:58,554 --> 00:06:00,696 Mm. Nah. 131 00:06:01,282 --> 00:06:03,563 It's just... feels a little flashy. 132 00:06:03,588 --> 00:06:05,938 I just-I don't want to do anything to make Kate feel 133 00:06:05,963 --> 00:06:08,165 like I'm gonna make tomorrow about me. 134 00:06:08,190 --> 00:06:10,313 Wha... Now, why would she think that? 135 00:06:11,219 --> 00:06:15,016 Because I put her on edge by the things I do or say 136 00:06:15,041 --> 00:06:18,501 or don't say or... the way I breathe. 137 00:06:20,787 --> 00:06:22,532 But tomorrow's her wedding day, 138 00:06:22,934 --> 00:06:26,102 and I just feel like I am this walking reminder of Jack. 139 00:06:26,661 --> 00:06:28,305 You know, he's the one that she lost, 140 00:06:28,330 --> 00:06:31,098 and I'm the one that she got stuck with. 141 00:06:31,438 --> 00:06:34,032 Well, I don't think that's true. 142 00:06:34,733 --> 00:06:37,844 And if it helps, just remember: at least you're not me. 143 00:06:39,207 --> 00:06:40,704 What's that supposed to mean? 144 00:06:40,729 --> 00:06:42,079 - What's that supposed to mean? - Yeah. 145 00:06:42,104 --> 00:06:44,798 Well, if anyone is a walking reminder of Jack, it's me. 146 00:06:45,299 --> 00:06:46,469 Forget about what you're wearing. 147 00:06:46,494 --> 00:06:48,266 If I could dress in all brown tomorrow 148 00:06:48,291 --> 00:06:49,423 and pretend to be a tree, I would. 149 00:06:49,704 --> 00:06:51,471 - Stop. - Just throw acorns at people. 150 00:06:52,200 --> 00:06:53,258 Miguel. 151 00:07:01,720 --> 00:07:03,571 Hey, bud. What's up, man? 152 00:07:03,923 --> 00:07:05,149 Welcome to wedding central. 153 00:07:05,736 --> 00:07:07,477 Where is everybody? Where's Beth, the girls? 154 00:07:07,608 --> 00:07:08,875 I dropped them at the hotel. 155 00:07:09,088 --> 00:07:10,118 It was a rough car ride. 156 00:07:10,143 --> 00:07:11,508 - Really? Deja? - Yeah. 157 00:07:11,954 --> 00:07:12,985 She's belligerent. 158 00:07:13,010 --> 00:07:14,410 It's like I'm raising Russell Crowe. 159 00:07:14,435 --> 00:07:15,414 Kevin? 160 00:07:15,479 --> 00:07:17,258 - Kevin! - Uh-oh. 161 00:07:21,258 --> 00:07:22,500 No. No. 162 00:07:22,525 --> 00:07:23,859 No. No, no, no, no, no. 163 00:07:24,088 --> 00:07:25,618 - Hey. - What's up? 164 00:07:25,892 --> 00:07:28,594 - Um, hey, Randall. - Okay, sis, what's up? 165 00:07:28,619 --> 00:07:29,786 - Oh, my God, oh, my God. - You all right? 166 00:07:30,134 --> 00:07:32,352 Um, I can't find Dad's Daytona T-shirt. 167 00:07:32,377 --> 00:07:33,524 It was gonna be my something old, 168 00:07:33,549 --> 00:07:34,571 and I was gonna pin it in my dress. 169 00:07:34,596 --> 00:07:36,330 - Aw. - Wow, that's really, uh... 170 00:07:36,586 --> 00:07:40,063 - Weird? I know I am weird, Randall! - Ah, no, no, no. 171 00:07:40,088 --> 00:07:41,477 - "Unique." I was gonna say "unique." - Hold up. Wait, wa... 172 00:07:41,502 --> 00:07:42,938 - Was what I thought. - Kate. Kate. 173 00:07:43,249 --> 00:07:45,211 - What if Toby never packed it? - You know what we're gonna do? 174 00:07:45,236 --> 00:07:46,907 - Just call Toby. We're gonna call Toby. - Yeah. We... 175 00:07:46,932 --> 00:07:48,313 - It's a quick phone call. Quick fix. - Yeah, yeah. 176 00:07:48,338 --> 00:07:49,664 - We'll... - Do not... 177 00:07:50,412 --> 00:07:51,961 - tell him that I'm freaking out. - Who's freaking out? 178 00:07:51,986 --> 00:07:54,008 - No. - I do not want him to worry about me. 179 00:07:54,033 --> 00:07:55,336 It's a quick phone call. Yeah. 180 00:07:57,290 --> 00:07:59,562 I'm just saying, you two have been dating for a while 181 00:07:59,587 --> 00:08:02,218 now, so why don't you just marry the poor bastard already? 182 00:08:02,243 --> 00:08:04,241 As I told you before, Alan, 183 00:08:04,266 --> 00:08:06,828 - Monty and I are taking it slow. - Yeah, you mean 184 00:08:06,853 --> 00:08:09,213 like the way you're slowly draining my retirement fund 185 00:08:09,238 --> 00:08:11,399 - with those alimony payments. - Okay, guys, it's, uh, 186 00:08:11,424 --> 00:08:13,719 it's my wedding weekend, so can we go 48 hours 187 00:08:13,744 --> 00:08:15,094 without talking about alimony? 188 00:08:15,344 --> 00:08:16,750 Hey, look, it's Kevin. 189 00:08:16,775 --> 00:08:18,602 - Hey, Kev. - Toby. 190 00:08:18,627 --> 00:08:20,071 - 'Sup? - 'Sup? 191 00:08:20,950 --> 00:08:22,946 I got Randall here. Randall wants to say 'sup. 192 00:08:24,418 --> 00:08:26,063 - 'Sup. - 'Sup. 193 00:08:26,180 --> 00:08:27,680 We were just calling, we wanted to know 194 00:08:27,705 --> 00:08:28,852 if you could remember where you packed 195 00:08:28,877 --> 00:08:30,391 our dad's Daytona T-shirt. 196 00:08:32,696 --> 00:08:34,703 Oh, my God, did I forget to pack the T-shirt? 197 00:08:34,728 --> 00:08:37,383 I totally forgot to pack the T-shirt. 198 00:08:37,741 --> 00:08:38,938 Uh, uh, okay, 199 00:08:38,963 --> 00:08:41,102 um, I can figure out a way to get it. Uh, uh... 200 00:08:41,127 --> 00:08:42,836 - There's still time. - It's fine. Everything's fine. 201 00:08:42,861 --> 00:08:44,680 - Everything is great, um... - Really? 202 00:08:44,945 --> 00:08:46,453 Yeah, really. Um... 203 00:08:47,383 --> 00:08:48,571 ...it's no biggie. 204 00:08:49,995 --> 00:08:52,813 - Ciao. - Uh, uh... okay, bye. 205 00:08:57,352 --> 00:08:59,618 Hey, it sounds like it's just a shirt, right? 206 00:08:59,643 --> 00:09:01,821 Yeah, well, it's not just a shirt, Ma. 207 00:09:06,091 --> 00:09:08,711 Okay. We'll round up anything of Dad's we can find, 208 00:09:08,736 --> 00:09:10,813 and then, tomorrow morning, you'll take your pick. 209 00:09:10,909 --> 00:09:12,000 Okay? 210 00:09:13,048 --> 00:09:14,071 Kate. 211 00:09:14,096 --> 00:09:15,157 It's a T-shirt. 212 00:09:15,427 --> 00:09:16,821 We can roll with this, right? 213 00:09:17,544 --> 00:09:19,422 He was more than a T-shirt. 214 00:09:20,311 --> 00:09:21,344 Okay? 215 00:09:22,590 --> 00:09:23,890 - Okay. - Okay. 216 00:09:24,721 --> 00:09:26,078 Okay, so then, uh, 217 00:09:26,103 --> 00:09:27,993 you just put your PJs on, all right? 218 00:09:28,432 --> 00:09:30,289 Curl up with your favorite Sandra Bullock movie, 219 00:09:30,314 --> 00:09:32,282 - because guess what. - Hmm? 220 00:09:32,307 --> 00:09:33,942 - Someone's getting married tomorrow. - Yeah. 221 00:09:33,967 --> 00:09:34,977 - Who? - Right? 222 00:09:35,002 --> 00:09:36,243 Who's getting married tomorrow? 223 00:09:36,268 --> 00:09:37,547 - Ah. - All right. 224 00:09:37,572 --> 00:09:38,618 Mm. 225 00:09:39,119 --> 00:09:40,452 - All right. - Okay. 226 00:09:40,477 --> 00:09:42,328 One of the romantic ones. Not the one where 227 00:09:42,353 --> 00:09:44,602 they're trying to kill her through the Internet. Spooky. 228 00:09:52,493 --> 00:09:54,039 So some of you may not know this 229 00:09:54,056 --> 00:09:56,827 but for the 22 years that I worked for Lundy Builders, 230 00:09:56,852 --> 00:10:01,381 my wife put a folded note packed into my briefcase every day. 231 00:10:02,782 --> 00:10:05,132 The highlight of my day in the office 232 00:10:05,649 --> 00:10:07,975 was opening one of those little scraps of paper. 233 00:10:08,672 --> 00:10:11,743 Now, when Rebecca and I started Big Three Homes, 234 00:10:12,391 --> 00:10:14,735 she stopped writing the lunch notes. 235 00:10:15,688 --> 00:10:17,803 But I was okay with that. 236 00:10:17,828 --> 00:10:23,297 I had the highlight of my day right there, sitting by my side. 237 00:10:24,081 --> 00:10:25,266 Every day. 238 00:10:28,203 --> 00:10:29,352 Uh-huh. 239 00:10:29,891 --> 00:10:32,193 All right, we got nine hours until I-do's, people. 240 00:10:32,227 --> 00:10:34,662 Little less texting, a lot more tenting. 241 00:10:36,962 --> 00:10:38,095 I was. 242 00:10:38,352 --> 00:10:39,703 All right, ladies, let's go. 243 00:10:39,728 --> 00:10:41,663 Come on, ladies. 244 00:10:45,782 --> 00:10:47,108 This place is a dump. 245 00:10:48,469 --> 00:10:49,696 Aunt Zoe! 246 00:10:50,002 --> 00:10:52,039 Hey, T-bone. Hey, A-frame. 247 00:10:52,719 --> 00:10:54,016 - You look so good. - Look at you! 248 00:10:54,041 --> 00:10:55,650 Oh, you look great. How are you? 249 00:10:55,675 --> 00:10:57,436 - Thank you. - Hey, Zoe. 250 00:10:57,461 --> 00:10:58,703 - Hey! - How you doing? 251 00:10:58,728 --> 00:11:00,508 - I'm good. - Good. Girls, 252 00:11:00,533 --> 00:11:02,672 will you take your dresses inside for me, please. 253 00:11:02,697 --> 00:11:03,455 Yes. 254 00:11:03,480 --> 00:11:05,571 Thank you very much. Appreciate it. 255 00:11:05,814 --> 00:11:08,539 Uh, I'm gonna go see if Kevin needs anything. 256 00:11:08,564 --> 00:11:10,172 I love you. Mwah. 257 00:11:12,566 --> 00:11:15,391 So, you're just gonna, like, look 21 forever? 258 00:11:15,441 --> 00:11:17,196 - That's your thing? - Look who's talking. 259 00:11:17,609 --> 00:11:20,430 You got no right to still have that body after two kids. 260 00:11:25,624 --> 00:11:27,625 - Oh, you good? - Oh, I'm good. 261 00:11:27,650 --> 00:11:30,016 Yeah? I don't have to come to Chicago and whup nobody's ass? 262 00:11:30,041 --> 00:11:31,942 - Mm, not this week. - Okay. 263 00:11:32,953 --> 00:11:34,698 Thank you for doing this wedding, lady. 264 00:11:34,805 --> 00:11:37,118 Hey, any family of yours is mine, right? 265 00:11:38,089 --> 00:11:39,782 This is why I love you. 266 00:11:41,774 --> 00:11:43,000 Is that her? 267 00:11:43,227 --> 00:11:45,219 Mm-hmm. I'll tell you all about it. 268 00:11:45,586 --> 00:11:47,289 - Hopefully, over champagne. - Mm. 269 00:11:47,314 --> 00:11:49,508 - Lots of champagne. - Mm-mm. 270 00:11:51,821 --> 00:11:53,749 All right, here it is, everything old of Dad's 271 00:11:53,774 --> 00:11:56,157 I could find around the cabin to replace the T-shirt. 272 00:11:56,922 --> 00:11:58,422 So you want her to walk down the aisle 273 00:11:58,447 --> 00:11:59,930 with our old baseball bat. 274 00:12:01,461 --> 00:12:02,532 That's romantic. 275 00:12:02,985 --> 00:12:04,711 Yeah, you're right... this is a disaster. 276 00:12:04,736 --> 00:12:06,391 A total disaster, man. How are we gonna do... 277 00:12:06,416 --> 00:12:09,102 - Hey! Look, it's the bride! - Hey. 278 00:12:09,172 --> 00:12:11,139 Uh, so we rounded up a few 279 00:12:11,164 --> 00:12:12,758 - "something old" options for you - Yeah. 280 00:12:12,783 --> 00:12:13,961 to replace the T-shirt. What do you think? 281 00:12:13,986 --> 00:12:15,047 - Terrific options. - Mm-hmm. 282 00:12:15,072 --> 00:12:17,250 Thank you. But I don't need any of this stuff. 283 00:12:17,275 --> 00:12:18,868 - I have a new plan. - What do you mean, new plan? 284 00:12:18,893 --> 00:12:20,044 What... Where are you going? 285 00:12:20,219 --> 00:12:22,219 You know, Mom's gonna be here with the bridesmaids, they're gonna do 286 00:12:22,244 --> 00:12:23,352 hair and makeup any minute now. 287 00:12:23,377 --> 00:12:26,141 - Okay. I'll be back soon. - Hello, hello. 288 00:12:26,472 --> 00:12:27,711 - Hey. - Bug! 289 00:12:28,299 --> 00:12:30,641 Happy wedding day, sweetheart. 290 00:12:30,666 --> 00:12:31,922 I'm just running an errand. 291 00:12:32,272 --> 00:12:34,438 Oh. Can somebody not run the errand for you? 292 00:12:34,463 --> 00:12:35,602 I'll be back. 293 00:12:37,421 --> 00:12:38,758 Did I say something wrong? 294 00:12:38,868 --> 00:12:40,453 You said, "Happy wedding day, Bug." 295 00:12:40,478 --> 00:12:42,680 It's wedding day, bitches! 296 00:12:43,608 --> 00:12:45,409 Oh, I thought this room would be, like, 297 00:12:45,434 --> 00:12:46,727 - filled with women. - No. 298 00:12:48,237 --> 00:12:49,352 Where is Kate? 299 00:13:06,369 --> 00:13:08,305 Hey! Welcome to Artisanal Scoops. 300 00:13:08,357 --> 00:13:09,774 Would you like a sample of our new flavor? 301 00:13:09,799 --> 00:13:11,008 It's lavender balsamic. 302 00:13:11,600 --> 00:13:12,907 Um, no. Thanks. 303 00:13:13,493 --> 00:13:15,266 Uh, I used to come here with my dad. 304 00:13:15,345 --> 00:13:17,047 I think it was called Frenchie's back then, or... 305 00:13:17,072 --> 00:13:19,657 Oh, yeah. They sold the place a couple years ago. 306 00:13:21,547 --> 00:13:23,039 Oh. Any chance you guys are still making 307 00:13:23,064 --> 00:13:24,344 that banana pudding flavor? 308 00:13:24,453 --> 00:13:25,688 No. I'm sorry. 309 00:13:28,008 --> 00:13:29,243 It was my dad's favorite. 310 00:13:29,268 --> 00:13:30,303 I was gonna buy it today 311 00:13:30,328 --> 00:13:32,149 to serve with the cake at my wedding. 312 00:13:33,028 --> 00:13:34,914 Not exactly something old, but 313 00:13:35,287 --> 00:13:36,594 an old tradition. 314 00:13:38,229 --> 00:13:39,899 Hey, we do have banana coconut. 315 00:13:39,969 --> 00:13:41,672 It's really good. It's one of my favorites. 316 00:13:42,369 --> 00:13:43,766 No. Thanks. 317 00:13:45,600 --> 00:13:46,696 It just wouldn't... 318 00:13:46,990 --> 00:13:48,196 mean anything. 319 00:13:49,511 --> 00:13:50,797 But thanks. 320 00:14:07,040 --> 00:14:10,258 So, long before Jack and I had our own company, 321 00:14:10,634 --> 00:14:12,836 and long before the Big Three were around, 322 00:14:13,352 --> 00:14:15,038 I was singing 323 00:14:15,126 --> 00:14:16,289 in a bar... 324 00:14:16,921 --> 00:14:18,391 when a man walked in. 325 00:14:29,587 --> 00:14:33,555 ♪ I'm bein' followed by a moonshadow ♪ 326 00:14:33,836 --> 00:14:37,060 ♪ Moonshadow, moonshadow ♪ 327 00:14:38,000 --> 00:14:42,118 ♪ Leapin' and hoppin' on a moonshadow ♪ 328 00:14:42,399 --> 00:14:45,664 ♪ Moonshadow, moonshadow ♪ 329 00:14:46,470 --> 00:14:50,407 ♪ And if I ever lose my hands ♪ 330 00:14:50,999 --> 00:14:54,602 ♪ Lose my plough, lose my land ♪ 331 00:14:54,729 --> 00:14:57,485 ♪ Oh, if I ever lose my hands, oh... ♪ 332 00:15:00,672 --> 00:15:02,085 Hey-o! 333 00:15:02,750 --> 00:15:03,914 Hey. 334 00:15:04,024 --> 00:15:06,436 - What is going on in here, Randall? - Mm-hmm. 335 00:15:06,461 --> 00:15:08,678 I did not know that Kate hired professional models 336 00:15:08,703 --> 00:15:10,030 to be her bridesmaids. 337 00:15:10,055 --> 00:15:11,928 I think she did, Kev, 'cause this room's 338 00:15:11,962 --> 00:15:14,141 - full of a whole lot of damn. - Yeah, it is. 339 00:15:14,344 --> 00:15:15,828 - What do we got? - Thank you. 340 00:15:15,853 --> 00:15:17,844 - For you. - We brought gifts. For you. 341 00:15:19,399 --> 00:15:22,055 - Don't even try. - Mom? Yeah. 342 00:15:22,080 --> 00:15:24,607 So, uh, I just tried her again, and her phone must be off, 343 00:15:24,642 --> 00:15:26,102 'cause it went straight to voice mail. 344 00:15:26,743 --> 00:15:28,594 - We should go look for her. - Where? 345 00:15:28,914 --> 00:15:31,289 - I have an idea. - Uh... Whoop! 346 00:15:31,749 --> 00:15:34,617 Uh, I'm maid of honor. I should help search. 347 00:15:34,735 --> 00:15:36,619 Maid of honor. Oh. I thought Kate said 348 00:15:36,654 --> 00:15:38,172 she didn't have a maid of honor. 349 00:15:38,500 --> 00:15:40,957 Well, maybe she said that, but she didn't mean it. 350 00:15:44,289 --> 00:15:46,321 - We could... could, you know... - No. 351 00:15:46,346 --> 00:15:47,774 - Really? - Yeah. We're good. 352 00:15:48,219 --> 00:15:49,500 - Thank you. - Thank you. 353 00:15:49,665 --> 00:15:50,852 Okay 354 00:15:52,875 --> 00:15:54,477 - Oh, man. She's crazy. - Yeah, man. 355 00:15:54,502 --> 00:15:55,758 Don't let me sleep with her. 356 00:15:56,509 --> 00:15:59,618 So now we're waiting for the courts to terminate 357 00:15:59,643 --> 00:16:02,278 her mom's parental rights so that we can legally adopt her. 358 00:16:02,625 --> 00:16:06,016 But she has turned into a complete nightmare. 359 00:16:06,158 --> 00:16:08,026 I can barely get a sentence out of her. 360 00:16:08,360 --> 00:16:09,602 And I'm pretty sure she's wearing 361 00:16:09,627 --> 00:16:12,000 - that sweatshirt to Kate's wedding. - Yikes. 362 00:16:12,330 --> 00:16:14,907 - Mm. - You want me to try talking to her? 363 00:16:15,953 --> 00:16:17,938 What are you, like, the angry kid whisperer now? 364 00:16:18,718 --> 00:16:20,727 Only 'cause I used to be the angry kid. 365 00:16:26,604 --> 00:16:27,961 Can't believe we missed her. 366 00:16:29,956 --> 00:16:32,399 God, this Nutella chip is insane, huh? 367 00:16:32,424 --> 00:16:33,891 Ridonkulously good. 368 00:16:34,163 --> 00:16:35,375 This is just so good. 369 00:16:38,215 --> 00:16:40,282 - Mm. - Do not drip ice cream in my car. 370 00:16:40,307 --> 00:16:42,428 I'm not. I'm not gonna drip ice cream in the car, okay? It's... 371 00:16:42,453 --> 00:16:44,554 I understand. You love the car. You bought it for cash. 372 00:16:44,735 --> 00:16:45,875 - Thank you. - Where are we going? 373 00:16:45,985 --> 00:16:46,985 No idea. 374 00:16:48,664 --> 00:16:50,193 This is a disaster, Randall. 375 00:16:50,227 --> 00:16:52,469 This is huge. We lost the bride on the wedding day? All right? 376 00:16:52,494 --> 00:16:54,407 That's, like, the number one don't for wedding coordinators. 377 00:16:54,432 --> 00:16:55,516 Yeah. 378 00:16:58,016 --> 00:17:00,203 You know, Beth and I play this game sometimes, 379 00:17:00,743 --> 00:17:02,243 worst-case scenario. 380 00:17:02,399 --> 00:17:05,208 It's where we say all the things that we're afraid of out loud, 381 00:17:05,242 --> 00:17:07,391 and it makes us feel better. You know? 382 00:17:07,555 --> 00:17:09,414 - Yeah. Yeah, I'm down. - Okay. 383 00:17:11,711 --> 00:17:13,116 We never find Kate 384 00:17:13,727 --> 00:17:16,119 and we have to tell Toby that the wedding's off 385 00:17:16,438 --> 00:17:20,102 and he's so shocked that he has a heart attack and dies. 386 00:17:21,477 --> 00:17:24,027 - Jesus, Randall. - That's-that's the game. 387 00:17:24,061 --> 00:17:25,250 - Yeah? - Yeah. 388 00:17:26,344 --> 00:17:28,188 You know, what if he doesn't die, Randall? 389 00:17:28,213 --> 00:17:29,172 Okay. 390 00:17:29,237 --> 00:17:31,758 But, uh... 391 00:17:32,391 --> 00:17:33,883 I mean, he could kick her out of the apartment. 392 00:17:34,635 --> 00:17:35,483 - Yeah? - Yeah. 393 00:17:35,508 --> 00:17:37,382 Now she's forced to find a place to live. 394 00:17:37,407 --> 00:17:38,908 She's forced to move in with me, all right? 395 00:17:38,943 --> 00:17:40,276 It's supposed to be temporary, of course, 396 00:17:40,311 --> 00:17:42,680 - but neither one of us ever find love. - Mm. 397 00:17:42,860 --> 00:17:45,815 Right? We become one of those creepy pairs of twins 398 00:17:45,849 --> 00:17:47,180 that grows old together. 399 00:17:47,602 --> 00:17:49,018 And we're at the grocery store 400 00:17:49,053 --> 00:17:50,727 and people mistake us for a married couple 401 00:17:50,752 --> 00:17:52,722 and we don't even correct 'em anymore because... 402 00:17:52,756 --> 00:17:54,993 I mean, what's the point? 403 00:17:55,259 --> 00:17:56,274 Wow. 404 00:17:56,438 --> 00:17:58,274 - You're really good at this game. - Thank you. 405 00:17:58,299 --> 00:17:59,493 You're welcome. 406 00:18:03,930 --> 00:18:05,664 Hey, what if, after Dad died, 407 00:18:06,969 --> 00:18:09,508 I got so absorbed in my own life, 408 00:18:10,674 --> 00:18:13,430 with school and Beth and the girls, that, um, 409 00:18:14,435 --> 00:18:16,399 I stopped looking out for my sister? 410 00:18:23,094 --> 00:18:24,164 What if... 411 00:18:25,253 --> 00:18:26,352 uh... 412 00:18:28,586 --> 00:18:30,696 what if she spent so much time taking care of me 413 00:18:30,721 --> 00:18:32,375 that she forgot to take care of herself? 414 00:18:34,375 --> 00:18:36,414 And year after year went by and I should've... 415 00:18:38,352 --> 00:18:40,461 recognized and I should've helped her? 416 00:18:42,754 --> 00:18:43,961 I didn't help her. 417 00:18:52,297 --> 00:18:53,750 Randall, I do not feel better. 418 00:18:54,163 --> 00:18:55,445 No. 419 00:19:32,751 --> 00:19:34,125 Not big on weddings? 420 00:19:35,368 --> 00:19:36,618 Me neither, actually. 421 00:19:36,822 --> 00:19:38,625 I just do them to pay the bills, but... 422 00:19:39,297 --> 00:19:40,602 not really my jam. 423 00:19:41,408 --> 00:19:43,211 They're just so in your face, you know? 424 00:19:45,061 --> 00:19:46,429 At least there's cake. 425 00:19:48,899 --> 00:19:51,110 I hope at least Randall does a good toast. 426 00:19:51,672 --> 00:19:53,024 I'm a sucker for a good toast. 427 00:19:53,049 --> 00:19:54,618 Listen, you don't got to talk to me. 428 00:19:55,544 --> 00:19:58,610 Okay? You're Annie and Tess' aunt, not mine. 429 00:19:58,871 --> 00:20:00,274 I'm not theirs either, actually. 430 00:20:01,321 --> 00:20:02,875 Beth is my cousin, 431 00:20:03,625 --> 00:20:05,414 so, technically, that makes... 432 00:20:06,272 --> 00:20:08,157 Tess and Annie my... 433 00:20:08,369 --> 00:20:09,985 first cousins once removed. 434 00:20:11,056 --> 00:20:12,594 But the girls like to call me their aunt, 435 00:20:12,619 --> 00:20:14,633 'cause, Beth, she's like a sister to me. 436 00:20:15,315 --> 00:20:16,789 'Cause her mom raised me. 437 00:20:18,643 --> 00:20:21,883 My mom dumped me in their house 438 00:20:21,908 --> 00:20:23,243 when I was seven or eight. 439 00:20:23,782 --> 00:20:25,149 Said she'd be back in a few weeks. 440 00:20:25,174 --> 00:20:26,493 I know what you're trying to do. 441 00:20:27,982 --> 00:20:29,727 I don't care if my mom left me. 442 00:20:30,071 --> 00:20:32,211 Well, good for you. But I did. 443 00:20:33,122 --> 00:20:35,594 I was so angry, I wanted to take it out on the whole world. 444 00:20:36,978 --> 00:20:38,953 Instead, I took it out on Beth's mom 445 00:20:39,614 --> 00:20:41,969 and on Beth, on her whole family. 446 00:20:43,688 --> 00:20:44,883 You know, somehow, 447 00:20:44,973 --> 00:20:47,118 it was my way of being loyal to my mom. 448 00:20:49,035 --> 00:20:51,164 God, I got real good 449 00:20:51,363 --> 00:20:53,414 making their lives miserable. 450 00:20:59,432 --> 00:21:02,352 Then, one morning, I don't know... 451 00:21:05,371 --> 00:21:06,539 I just forgot. 452 00:21:08,762 --> 00:21:10,141 I forgot to hate 'em. 453 00:21:13,690 --> 00:21:14,977 We were all, um... 454 00:21:15,961 --> 00:21:17,188 sitting at the kitchen table, 455 00:21:17,213 --> 00:21:19,844 and Beth was saying something crazy, 456 00:21:20,035 --> 00:21:21,402 probably about D'Angelo. 457 00:21:23,869 --> 00:21:25,289 And I started laughing. 458 00:21:27,342 --> 00:21:28,657 That was a good day. 459 00:21:32,047 --> 00:21:35,532 The day... when it stopped making sense... 460 00:21:37,370 --> 00:21:39,282 ...hating the people who loved me. 461 00:21:46,532 --> 00:21:48,860 Now, if you'll excuse me, I gotta go... 462 00:21:49,473 --> 00:21:52,680 find some pretty light and photograph the bride's shoes. 463 00:21:54,154 --> 00:21:56,391 Did I mention weddings are not my thing? 464 00:22:03,665 --> 00:22:07,422 My love for you abounds, and a heart attack 465 00:22:07,481 --> 00:22:09,763 and two proposals later... Yeah? Yup. 466 00:22:13,742 --> 00:22:16,575 Hey there. Come on in, parentals. 467 00:22:17,684 --> 00:22:20,036 - Hey, how you doing? - Doing good. 468 00:22:20,061 --> 00:22:22,504 Was up half the night calling Task Rabbits, 469 00:22:22,529 --> 00:22:24,614 trying to convince them to fly Kate's dad's 470 00:22:24,639 --> 00:22:26,817 - T-shirt across the country. - Yeah, we know. 471 00:22:26,977 --> 00:22:28,215 That's why you couldn't have dinner with us. 472 00:22:28,240 --> 00:22:29,840 Yeah, in the end, they all said no. 473 00:22:29,865 --> 00:22:33,786 So, apparently they are "not up to the Task" Rabbits. 474 00:22:34,997 --> 00:22:36,664 - Can you help me with this? - Yeah. 475 00:22:38,588 --> 00:22:42,465 Um... your mother and I, we need you to know 476 00:22:42,490 --> 00:22:45,317 that we have concerns about Kate. 477 00:22:46,351 --> 00:22:48,246 Wha... What? Why? Stop. 478 00:22:50,205 --> 00:22:51,442 You barely know her. 479 00:22:52,646 --> 00:22:55,934 Well, it feels like you're constantly 480 00:22:55,959 --> 00:22:58,715 bending over backwards to calm her. 481 00:22:59,298 --> 00:23:02,028 Okay, yeah, it-it's... you guys, it's a wedding. 482 00:23:02,062 --> 00:23:03,543 It's supposed to be a little stressful. 483 00:23:03,568 --> 00:23:05,582 Yeah, but the way you tiptoe around 484 00:23:05,855 --> 00:23:08,661 to keep from setting her off, it's just not normal, honey. 485 00:23:08,881 --> 00:23:11,434 And it feels to us like she... 486 00:23:11,459 --> 00:23:13,645 she might be a little unstable. 487 00:23:13,670 --> 00:23:16,012 Wow. Un-Unstable? 488 00:23:16,180 --> 00:23:19,106 Do-Do you remember when she broke up with you for no reason, 489 00:23:19,131 --> 00:23:21,536 and you had to fly across the country to change her mind? 490 00:23:21,561 --> 00:23:22,918 Okay, that wasn't for no reason. 491 00:23:22,943 --> 00:23:24,051 Look, Toby... 492 00:23:25,166 --> 00:23:27,270 I didn't say anything when you married your first wife. 493 00:23:27,295 --> 00:23:28,465 - Dad... - No! 494 00:23:28,571 --> 00:23:29,805 You need to hear this. 495 00:23:29,901 --> 00:23:31,918 Now, I knew Josie wasn't good for you, 496 00:23:31,943 --> 00:23:33,348 and I held my tongue. 497 00:23:35,096 --> 00:23:37,481 And now you're gonna marry this new woman who... 498 00:23:37,967 --> 00:23:40,262 clearly has issues you can't fix. 499 00:23:40,287 --> 00:23:42,645 And we're worried that you're headed down the same path. 500 00:23:42,670 --> 00:23:44,770 Toby, you remember... you-you remember 501 00:23:45,200 --> 00:23:48,450 what it was like when things fell apart with Josie. 502 00:23:49,676 --> 00:23:52,981 Remember how you stopped going to work, 503 00:23:53,006 --> 00:23:56,153 and how I-I-I found you 504 00:23:56,178 --> 00:23:58,684 in your apartment in the middle of a workday 505 00:23:59,143 --> 00:24:01,848 just with the curtains drawn and just-just... 506 00:24:02,845 --> 00:24:05,536 hiding under the covers like a little kid. 507 00:24:08,781 --> 00:24:10,864 Oh, sweetie, you were severely depressed 508 00:24:10,889 --> 00:24:14,254 for a very long time, and we-we just... 509 00:24:14,279 --> 00:24:15,543 You know what's funny? 510 00:24:16,765 --> 00:24:17,895 Is that my whole life, 511 00:24:17,920 --> 00:24:20,387 I wanted you two to agree on something, 512 00:24:21,612 --> 00:24:23,926 and now you finally do. 513 00:24:25,146 --> 00:24:27,590 Here we are. Y-you-you agree that 514 00:24:27,615 --> 00:24:30,153 I shouldn't marry the woman that I'm madly in love with. 515 00:24:30,178 --> 00:24:32,309 - Toby, son... - No, Dad, listen. 516 00:24:32,334 --> 00:24:34,286 I think you need to hear this. 517 00:24:34,358 --> 00:24:37,371 Kate is not like Josie. All right? 518 00:24:37,396 --> 00:24:38,590 She would never hurt me. 519 00:24:38,615 --> 00:24:39,934 She cares about me. 520 00:24:40,735 --> 00:24:43,496 So, yeah, the wedding may be bringing some stuff up, 521 00:24:43,521 --> 00:24:46,754 but it's not because she's unstable. 522 00:24:46,779 --> 00:24:49,918 Okay, if anyone's unstable, I'm the unstable one, right? 523 00:24:50,970 --> 00:24:54,200 Fine, I'm unstably in love with-with Kate Pearson. 524 00:24:56,331 --> 00:24:58,418 So, here is what's gonna happen. 525 00:24:58,443 --> 00:25:00,614 You two are gonna go downstairs, you're gonna make a decision. 526 00:25:01,807 --> 00:25:04,528 All right, you're gonna decide that-that coming to me like this 527 00:25:04,553 --> 00:25:06,353 was-was a terrible mistake. 528 00:25:06,913 --> 00:25:09,246 All right, and you're gonna show up to my wedding with bells on. 529 00:25:09,271 --> 00:25:10,387 Or you can decide to 530 00:25:10,412 --> 00:25:11,543 go straight on to the airport. 531 00:25:12,075 --> 00:25:13,409 Either way, in about an hour, 532 00:25:13,434 --> 00:25:14,868 I'm gonna be standing out on the front lawn 533 00:25:14,893 --> 00:25:16,794 watching my bride walk down the aisle. 534 00:25:16,819 --> 00:25:19,926 So... okay? Okay. 535 00:25:19,951 --> 00:25:22,192 Uh, please go. 536 00:25:24,450 --> 00:25:27,114 I mean, please help me with this last cuff link, 537 00:25:27,139 --> 00:25:28,262 and then go. 538 00:25:39,027 --> 00:25:40,379 Don't you look b... 539 00:25:41,052 --> 00:25:43,582 - Uh, still no word from Kate? - No. 540 00:25:45,420 --> 00:25:46,614 - Wait. - Oh. 541 00:25:49,120 --> 00:25:50,364 Hi, Bug. 542 00:25:51,238 --> 00:25:53,839 - Hey, Mom. - Where are you? 543 00:25:58,486 --> 00:26:00,200 Okay, I've been having these dreams 544 00:26:00,363 --> 00:26:02,582 every night for the past couple of weeks. 545 00:26:03,154 --> 00:26:05,512 We're at the cabin, at a wedding but... 546 00:26:06,265 --> 00:26:08,473 but it's not me and Toby, Mom. It's... 547 00:26:09,126 --> 00:26:10,411 it's you and Dad, 548 00:26:10,436 --> 00:26:12,106 and you're renewing your vows. 549 00:26:15,218 --> 00:26:17,614 And you're so beautiful and... 550 00:26:18,741 --> 00:26:20,911 and Dad is older and grayer, 551 00:26:20,936 --> 00:26:22,136 but still Dad. 552 00:26:22,410 --> 00:26:23,528 And, 553 00:26:24,680 --> 00:26:26,614 you know, we're just... we're all there. 554 00:26:27,100 --> 00:26:29,645 And we're so happy together. 555 00:26:35,404 --> 00:26:37,496 You know, the way it was supposed to be. 556 00:26:41,419 --> 00:26:42,528 Wow. 557 00:26:43,292 --> 00:26:45,278 That sounds really beautiful, sweetheart. 558 00:26:45,816 --> 00:26:48,239 You know, weddings can be very emotional. 559 00:26:48,264 --> 00:26:50,473 They stir all kinds of things up. 560 00:26:50,941 --> 00:26:53,801 But that's why I'm glad you have Toby now, 561 00:26:54,595 --> 00:26:56,653 to go through these kinds of things with. 562 00:26:58,452 --> 00:27:00,098 What was he doing in the dreams? 563 00:27:00,416 --> 00:27:02,434 Probably making you laugh somehow, huh? 564 00:27:04,668 --> 00:27:06,075 No, he's not in them. 565 00:27:06,504 --> 00:27:07,528 Oh. 566 00:27:09,378 --> 00:27:10,926 Is that bad, that he's not in them? 567 00:27:10,951 --> 00:27:12,293 No, no, no. It's fine. 568 00:27:12,318 --> 00:27:15,418 I just, I figured, because, you know, the wedding. 569 00:27:16,450 --> 00:27:18,496 - You know, you... - I got to go, Mom. 570 00:28:15,439 --> 00:28:18,907 I don't know why Toby hasn't been in the dreams I'm having. 571 00:28:21,659 --> 00:28:24,228 But I do know that he is the perfect guy for me, though. 572 00:28:26,596 --> 00:28:27,642 With... 573 00:28:28,434 --> 00:28:30,196 Without a doubt in my mind, 574 00:28:30,221 --> 00:28:33,556 and you wouldn't... you wouldn't, either. 575 00:28:37,763 --> 00:28:40,398 You remember the carnival that would come to town every summer 576 00:28:40,423 --> 00:28:42,579 with those old roller coasters? 577 00:28:45,149 --> 00:28:47,116 Oh, I loved riding those with you. 578 00:28:48,276 --> 00:28:51,517 I... Feeling so scared, but so safe, all at the same time. 579 00:28:55,198 --> 00:28:57,032 I've been holding onto that feeling 580 00:28:57,057 --> 00:28:58,845 for a really long time now. 581 00:29:01,914 --> 00:29:03,954 That feeling of you next to me. 582 00:29:10,000 --> 00:29:11,043 But, Dad... 583 00:29:12,454 --> 00:29:14,110 I'm getting married today. 584 00:29:15,463 --> 00:29:16,587 Ooh. 585 00:29:16,940 --> 00:29:19,493 And I've got to make room. 586 00:29:19,617 --> 00:29:21,321 I've got to make room for Toby. 587 00:29:21,553 --> 00:29:24,922 So I've got to... I've got to let go a little now. 588 00:29:47,096 --> 00:29:48,931 How long have you guys been here? 589 00:29:49,077 --> 00:29:50,431 Just a few minutes. 590 00:29:50,550 --> 00:29:52,337 Seemed like you were having a moment. 591 00:29:53,387 --> 00:29:55,110 So you did it? 592 00:29:58,315 --> 00:30:00,290 I did. I did. 593 00:30:01,791 --> 00:30:03,345 Let's go get me married. 594 00:30:08,830 --> 00:30:10,758 You know, maybe we didn't fail her after all. 595 00:30:10,783 --> 00:30:11,966 Are you kidding me? 596 00:30:12,000 --> 00:30:13,205 We're great brothers. 597 00:30:13,230 --> 00:30:14,423 We are. 598 00:30:14,624 --> 00:30:16,792 - You guys. Guys! - I would want me as a brother. 599 00:30:16,842 --> 00:30:17,906 Need to get married, here. 600 00:30:17,931 --> 00:30:18,778 - Oh. - Gotcha. 601 00:30:18,803 --> 00:30:20,112 - Let's get married, here. - Let's do that, let's do that. 602 00:30:23,049 --> 00:30:24,443 Oh, this is gonna be great. 603 00:30:29,000 --> 00:30:30,982 - What are you doing? - Guarding the door. 604 00:30:31,855 --> 00:30:33,709 Why are you making that cocky smile? 605 00:30:44,384 --> 00:30:45,709 What am I seeing? 606 00:30:46,076 --> 00:30:47,584 Did she just have a pretty dress on, 607 00:30:47,609 --> 00:30:48,717 and some lip gloss? 608 00:30:48,742 --> 00:30:49,764 We had a talk. 609 00:30:50,268 --> 00:30:52,467 Don't expect her to do The Electric Slide tonight, 610 00:30:52,492 --> 00:30:54,951 but, uh, if we're lucky, we might get a sentence or two. 611 00:30:55,455 --> 00:30:57,178 Good Lord, I love my baby cousin. 612 00:30:57,779 --> 00:30:59,279 Oh, thank you. 613 00:31:02,651 --> 00:31:03,787 Oh, Kate. 614 00:31:04,661 --> 00:31:05,803 Hi. 615 00:31:06,943 --> 00:31:09,709 You look stunning. 616 00:31:09,734 --> 00:31:11,436 That dress is just... 617 00:31:13,318 --> 00:31:14,381 Perfect. 618 00:31:14,475 --> 00:31:16,709 I mean, it's gonna be perfect in the setting. 619 00:31:16,734 --> 00:31:18,162 Not that it wouldn't be perfect anywhere 620 00:31:18,187 --> 00:31:19,482 because it's a beautiful dress. 621 00:31:19,507 --> 00:31:20,764 - Mom. - But it's... 622 00:31:21,350 --> 00:31:24,779 - I know. Are you okay? - Yeah. 623 00:31:24,903 --> 00:31:26,270 I just, uh... 624 00:31:26,742 --> 00:31:29,342 I feel really bad for upsetting you on the phone earlier. 625 00:31:29,367 --> 00:31:30,764 Oh, no, you didn't. 626 00:31:30,819 --> 00:31:32,717 I was going through my own thing. 627 00:31:33,727 --> 00:31:34,834 Okay. 628 00:31:35,940 --> 00:31:37,139 I just, I want... 629 00:31:37,928 --> 00:31:39,701 I want today to be perfect for you 630 00:31:39,726 --> 00:31:41,498 in every way that you've ever dreamed about. 631 00:31:41,523 --> 00:31:43,928 And I know that sometimes I can make you... 632 00:31:44,899 --> 00:31:45,959 You know... 633 00:31:47,415 --> 00:31:49,904 So I'm just... I want to stay out of your way, okay? 634 00:31:56,318 --> 00:31:58,076 Mom, I know that our stuff... 635 00:31:58,470 --> 00:32:00,803 it can be complicated sometimes. 636 00:32:03,006 --> 00:32:04,193 But it's because... 637 00:32:04,570 --> 00:32:07,572 all that I've ever wanted was to be like you. 638 00:32:10,051 --> 00:32:11,756 I want to be a singer like you. 639 00:32:12,171 --> 00:32:14,029 I want to be a mom like you. 640 00:32:15,429 --> 00:32:18,506 I want to have a marriage like yours. 641 00:32:22,095 --> 00:32:23,607 Mom, you are not... 642 00:32:24,042 --> 00:32:27,225 You are not in my way. You are my way. 643 00:32:28,976 --> 00:32:31,303 - Sweetheart... - No. No cry... 644 00:32:31,553 --> 00:32:32,850 - No crying. We have to get to - Okay, okay. 645 00:32:32,875 --> 00:32:35,146 - the wedding first before you cry. - I know, but... 646 00:32:37,742 --> 00:32:41,311 Dad, can I ask you something? 647 00:32:41,336 --> 00:32:42,412 Anything. 648 00:32:43,445 --> 00:32:44,982 Can I marry you one day? 649 00:33:16,574 --> 00:33:19,639 I'm sorry, baby, that's... not really how it works. 650 00:33:20,513 --> 00:33:21,779 But... 651 00:33:23,770 --> 00:33:25,571 But you want to know the exciting part? 652 00:33:26,387 --> 00:33:29,122 One day, a long time from now, 653 00:33:29,493 --> 00:33:32,139 you're gonna meet someone who's better than me. 654 00:33:33,238 --> 00:33:37,068 He's gonna be stronger and handsomer 655 00:33:38,101 --> 00:33:39,889 and even better at board games than me. 656 00:33:41,159 --> 00:33:42,482 And when you find him, 657 00:33:42,712 --> 00:33:44,100 when you find that guy, 658 00:33:45,023 --> 00:33:46,657 that's the guy you're gonna marry. 659 00:33:46,762 --> 00:33:49,498 Oh, and he's one lucky guy, 660 00:33:49,816 --> 00:33:52,178 the guy that gets to marry you, Katie girl. 661 00:33:54,493 --> 00:33:56,896 And your mom and me, we're gonna be there, you know. 662 00:33:57,263 --> 00:33:58,584 Just to check him out. 663 00:33:59,564 --> 00:34:02,021 Make sure he's as good at board games 664 00:34:02,046 --> 00:34:03,568 as you think that he is. 665 00:34:07,609 --> 00:34:09,154 And, assuming that he is, 666 00:34:11,722 --> 00:34:13,443 I'll get to walk you down the aisle. 667 00:34:15,870 --> 00:34:17,537 And I may even cry a little. 668 00:34:53,428 --> 00:34:54,592 Watch it. 669 00:34:58,702 --> 00:35:01,225 You know, I still don't understand what Zoe said to her. 670 00:35:01,250 --> 00:35:03,351 Me neither. But who cares? 671 00:35:03,376 --> 00:35:04,928 - She's magic. - Mm-hmm. 672 00:35:06,462 --> 00:35:07,818 - I told you. - This is good. 673 00:35:07,843 --> 00:35:10,834 You three are Beth and Randall's girls, right? 674 00:35:11,054 --> 00:35:12,334 Yes, we are. 675 00:35:12,398 --> 00:35:15,029 Oh, you two are the spitting image of your mother. 676 00:35:15,118 --> 00:35:17,853 But you, you look just like your father. 677 00:35:21,227 --> 00:35:22,694 So what's good over here, hmm? 678 00:35:39,301 --> 00:35:43,451 Uh... excuse me, everyone. Hi. 679 00:35:43,673 --> 00:35:46,865 I'm Kevin. I'm Kate's brother, and it is toast time. 680 00:35:47,612 --> 00:35:48,803 So... 681 00:35:51,234 --> 00:35:52,412 Um... 682 00:35:56,810 --> 00:35:57,998 To, uh... 683 00:35:59,618 --> 00:36:03,451 My, uh, my brother and I have been going, 684 00:36:03,476 --> 00:36:05,943 uh, well, a little bit crazy the past couple of days. 685 00:36:05,968 --> 00:36:07,076 Um... 686 00:36:08,289 --> 00:36:10,209 W-We were going crazy 'cause we-we wanted make sure 687 00:36:10,234 --> 00:36:12,186 that this day was perfect for you, Kate. 688 00:36:13,608 --> 00:36:16,279 And the reason we wanted to make sure this day was absolutely perfect 689 00:36:16,304 --> 00:36:18,545 for you is because that's... 690 00:36:20,225 --> 00:36:21,514 that's what Dad would've done. 691 00:36:21,539 --> 00:36:23,006 He would've made it perfect for you. 692 00:36:24,959 --> 00:36:26,084 And, uh... 693 00:36:26,396 --> 00:36:27,436 If he were here, 694 00:36:27,461 --> 00:36:29,287 he definitely would've looked at you 695 00:36:30,198 --> 00:36:32,084 and he would've said, "Katie girl... 696 00:36:34,381 --> 00:36:35,631 in your life... 697 00:36:35,884 --> 00:36:38,061 you have never looked more beautiful... 698 00:36:38,832 --> 00:36:40,264 than you do right now." 699 00:36:41,282 --> 00:36:43,061 And he would've been right, by the way. 700 00:36:43,772 --> 00:36:44,975 You're beautiful. 701 00:36:47,051 --> 00:36:50,725 Um... Mom, Randall, 702 00:36:50,750 --> 00:36:51,803 uh... 703 00:36:52,058 --> 00:36:55,029 earlier last year, Kate said something to me that was, 704 00:36:55,465 --> 00:36:57,209 well, profound, uh... 705 00:36:58,286 --> 00:37:01,068 She said, "Kevin, if you don't allow yourself to... 706 00:37:01,415 --> 00:37:03,146 to grieve Dad's death, 707 00:37:03,171 --> 00:37:06,053 it'll be like taking a giant breath in and just... 708 00:37:06,853 --> 00:37:08,162 holding it there 709 00:37:09,508 --> 00:37:10,959 for the rest of your life." 710 00:37:13,235 --> 00:37:15,903 I... At the time, I didn't want to hear any of that. You know... 711 00:37:16,623 --> 00:37:18,170 I... I didn't. Um... 712 00:37:18,195 --> 00:37:21,311 but here we are. It's one DUI and a rehab stint later, 713 00:37:21,336 --> 00:37:24,071 and I-I'm-I'm thinking maybe you were on to something 714 00:37:25,009 --> 00:37:27,154 when you said that to me, um... 715 00:37:28,490 --> 00:37:31,623 I think we've all been holding our breath 716 00:37:32,553 --> 00:37:34,795 for a long time. And, um... 717 00:37:35,108 --> 00:37:37,371 So before we toast Toby and Kate, 718 00:37:37,396 --> 00:37:38,597 before we clink our glasses, 719 00:37:38,622 --> 00:37:41,791 I think that the four of us should, uh, 720 00:37:41,874 --> 00:37:43,717 release that breath together. 721 00:37:45,804 --> 00:37:48,305 I think it's important that we do that, that we just let go 722 00:37:48,330 --> 00:37:50,396 of those things we've been holding onto, so... 723 00:37:51,817 --> 00:37:53,037 So here we go. 724 00:38:13,692 --> 00:38:14,927 Okay. 725 00:38:16,142 --> 00:38:17,509 I, uh... 726 00:38:17,534 --> 00:38:18,842 I think my time is up. 727 00:38:19,752 --> 00:38:20,951 Um... 728 00:38:22,540 --> 00:38:23,824 Toby, Kate... 729 00:38:25,428 --> 00:38:26,568 I love you both so much. 730 00:38:26,593 --> 00:38:28,646 I really do. I am so happy for you. I'm proud. 731 00:38:28,671 --> 00:38:30,606 And I-I'm sorry my toast was weird. 732 00:38:31,062 --> 00:38:33,021 I'm not an expert on marriage at all, 733 00:38:33,046 --> 00:38:35,681 but, um, this next young gentleman is, 734 00:38:35,706 --> 00:38:37,857 my brother Randall. Please come save me. 735 00:38:38,421 --> 00:38:40,131 Save your brother. Come on, young man. 736 00:38:40,156 --> 00:38:42,771 Ladies and gentlemen, Randall Pearson, 737 00:38:43,236 --> 00:38:44,467 my brother. 738 00:38:44,492 --> 00:38:46,627 Oh man! You did good. 739 00:38:46,709 --> 00:38:47,904 There you go. 740 00:38:49,284 --> 00:38:50,412 Um... 741 00:38:51,433 --> 00:38:55,631 Those of you who know me, know that I'm big on control. 742 00:38:58,058 --> 00:39:00,607 It's taken me 37 years to accept the fact 743 00:39:00,632 --> 00:39:02,311 that there's absolutely zero point 744 00:39:02,336 --> 00:39:04,139 in trying to control the future. 745 00:39:04,889 --> 00:39:06,553 'Cause nobody knows where we'll be. 746 00:39:08,103 --> 00:39:09,654 Not even a year from now. 747 00:39:10,318 --> 00:39:11,936 Well, folks, we'll be landing 748 00:39:11,961 --> 00:39:14,256 in Vietnam shortly, where it's a balmy 749 00:39:14,281 --> 00:39:15,686 85 degrees. 750 00:39:25,772 --> 00:39:26,842 Hey, babe. 751 00:39:28,276 --> 00:39:29,865 I just spoke to the doctor. 752 00:39:29,890 --> 00:39:31,357 He wants you to come in tomorrow, 753 00:39:31,470 --> 00:39:33,029 talk about adjusting your meds. 754 00:39:36,573 --> 00:39:39,881 But... what we can control 755 00:39:40,617 --> 00:39:42,100 are the people we choose. 756 00:39:42,626 --> 00:39:43,701 Choosing our people 757 00:39:43,726 --> 00:39:47,115 is the closest we come to controlling our destiny. 758 00:39:48,576 --> 00:39:49,795 Where's Deja? 759 00:39:51,155 --> 00:39:54,045 Because... while everything else may change, 760 00:39:54,659 --> 00:39:56,350 if you choose right, 761 00:39:57,984 --> 00:39:59,576 your people will stay the same. 762 00:40:04,744 --> 00:40:06,131 Whether that's tonight 763 00:40:06,649 --> 00:40:08,467 or a year from now, 764 00:40:08,541 --> 00:40:11,428 or ten years from now... 765 00:40:13,342 --> 00:40:15,170 It's time to go see her, Tess. 766 00:40:16,618 --> 00:40:17,873 I'm not ready. 767 00:40:19,725 --> 00:40:20,920 Me neither. 768 00:40:24,990 --> 00:40:26,193 Katie girl, 769 00:40:26,620 --> 00:40:27,756 Tobias, 770 00:40:28,392 --> 00:40:29,764 when I look at you, 771 00:40:29,789 --> 00:40:33,186 I know in my bones that in choosing each other, 772 00:40:34,386 --> 00:40:35,654 you have chosen 773 00:40:35,679 --> 00:40:36,912 perfectly. 774 00:40:39,023 --> 00:40:40,186 Yes. 775 00:40:40,359 --> 00:40:41,559 To Kate and Toby. 776 00:40:41,584 --> 00:40:43,018 Kate and Toby. 777 00:40:43,803 --> 00:40:45,244 Come here. 778 00:41:35,488 --> 00:41:37,021 I liked your toast. 779 00:41:38,450 --> 00:41:41,232 I've, um, always been a sucker for a good toast. 780 00:41:42,393 --> 00:41:44,412 - Thank you. - Yeah. 781 00:41:44,625 --> 00:41:48,523 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 56845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.