All language subtitles for TheResident.2011.BRRip.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,235 --> 00:02:51,705 Let's go! A1! There's a pulse. 2 00:02:51,707 --> 00:02:54,393 Code green. 3 00:02:58,488 --> 00:03:01,666 We're going to intubate this guy and fix the hole in his heart. 4 00:03:20,462 --> 00:03:23,710 Got it! 5 00:03:23,918 --> 00:03:26,801 Looks tight. Pressure is holding. 6 00:03:26,802 --> 00:03:29,362 Okay, call CT surgery, tell them they've got a sick one coming up. 7 00:04:51,700 --> 00:04:55,357 Where's the bedroom? This is your bedroom. 8 00:04:55,781 --> 00:05:01,446 And your kitchen, your dining room, your study... It's 'real' New York living. 9 00:05:01,447 --> 00:05:05,434 And there's a bonus. The view is amazing! Go ahead. 10 00:05:08,929 --> 00:05:12,212 This is a great view? Interested? 11 00:06:09,446 --> 00:06:12,440 Excuse me. 12 00:06:16,199 --> 00:06:19,428 Hi! Someone called about a rental here. 13 00:06:20,908 --> 00:06:24,661 It's not ready yet. Could I see it? 14 00:06:27,672 --> 00:06:30,659 You're looking at it. 15 00:06:31,415 --> 00:06:34,629 I can't afford this. It's 38. 16 00:06:35,380 --> 00:06:38,867 What? The place is 38. 17 00:06:38,868 --> 00:06:42,139 thousand? 18 00:06:42,140 --> 00:06:44,636 3,800. 19 00:06:46,909 --> 00:06:50,449 Alright, what's the catch? Are you planning a nightclub down on the first floor? 20 00:06:50,450 --> 00:06:53,944 The utility will be separated. It takes a lot to heat up a place like this. 21 00:06:53,945 --> 00:06:56,545 So, expect comet to stick it to you in the winter time. 22 00:06:57,297 --> 00:06:59,750 Right. This'll be the best view in the building. 23 00:07:03,580 --> 00:07:07,190 Are you the 'super'? Owner, actually. 24 00:07:07,873 --> 00:07:11,396 Right. My family bought this building in the '40s... 25 00:07:11,397 --> 00:07:15,599 ...and to answer your question, 'No', there is no nightclub. 26 00:07:15,935 --> 00:07:19,803 One of my tenants started to move out so I'm renovating the apartment. 27 00:07:19,804 --> 00:07:22,264 Until then, it could get a little noisy down here. 28 00:07:22,265 --> 00:07:25,087 I don't mind noise. I am an ER doctor, so... 29 00:07:25,088 --> 00:07:27,861 ...when we sleep, we really sleep. 30 00:07:32,335 --> 00:07:36,498 Well, a couple things about the building. Er... it doesn't give the best cell phone reception. 31 00:07:36,499 --> 00:07:39,845 Okay... Er... I can give that up. 32 00:07:43,553 --> 00:07:46,424 And there's the 'F' line. 33 00:07:47,383 --> 00:07:51,570 A maintenance track that runs directly under the building but usually at night. 34 00:07:53,563 --> 00:07:58,070 Alright, I'm gonna need your Social Security number and three references. 35 00:07:58,071 --> 00:08:02,159 Oh, I can get you all of that including records of my taxes for the last 5 years if you like. 36 00:08:02,161 --> 00:08:04,837 I prefer no pets. Of course. 37 00:08:05,581 --> 00:08:08,907 Alright, the heaters bang loudly in the morning. 38 00:08:09,550 --> 00:08:12,983 You haven't check my references. I will. 39 00:08:12,984 --> 00:08:15,589 Take a look around. I'll get back to work. 40 00:08:24,304 --> 00:08:26,917 I've got to be uptown in exactly 100 minutes. 41 00:08:26,918 --> 00:08:29,486 See, you've got 60 to get this shit out of this rented truck... 42 00:08:29,487 --> 00:08:31,125 ...or I've got to charge you for another day. 43 00:08:31,126 --> 00:08:33,299 Take a deep breath. I don't want you to strain yourself talking. 44 00:08:33,300 --> 00:08:36,220 You hired the only movin' guy in New York who doesn't actually move furnitures? Yeah, right. 45 00:08:46,211 --> 00:08:50,315 Well, you travel pretty light. I've got rid of all that. 46 00:08:51,017 --> 00:08:54,045 Light 'tll I saw the bed in half and burned it. 47 00:08:54,827 --> 00:08:57,679 But I need a place to sleep tonight. 48 00:09:00,339 --> 00:09:03,894 Not easy at forgiving. -Change is good. 49 00:09:06,903 --> 00:09:10,100 Shall we go and get that mattress? 50 00:09:17,179 --> 00:09:21,792 Huh, Hi! This is my grandfather, August, Juliet...Juliet, August. 51 00:09:21,793 --> 00:09:25,143 She is our new tenant. 52 00:09:25,955 --> 00:09:28,738 Got any pets? No. 53 00:09:28,842 --> 00:09:31,938 Are you loud? No, not at all. 54 00:09:32,885 --> 00:09:35,886 Sorry, I scared you. 55 00:09:35,887 --> 00:09:38,717 Nice to meet you. 56 00:15:08,413 --> 00:15:10,975 This is Crystal Meth. 10 mg. Biotin. 57 00:15:12,150 --> 00:15:14,642 Don't do anything, please! Calm down, it's gonna be alright. 58 00:15:15,110 --> 00:15:18,700 No, don't test me out! 59 00:15:19,641 --> 00:15:22,759 No. It's gonna be alright. 60 00:15:29,805 --> 00:15:32,241 Heard you had a long one. 61 00:15:32,993 --> 00:15:35,692 Hmmm...that was an insane day. 62 00:15:35,693 --> 00:15:41,797 Rob and I are going out today. You wanna come? No thanks. I think I'm just gonna go home and get to bed early. 63 00:15:44,830 --> 00:15:49,581 You've got to stop thinking about him. The love of my life cheated on me... 64 00:15:49,880 --> 00:15:52,551 ...in my own bed. 65 00:15:52,552 --> 00:15:55,163 Always when I look at myself, all I see is someone who wasn't enough. 66 00:15:55,164 --> 00:15:57,687 You were enough. You are enough. 67 00:15:58,715 --> 00:16:01,632 More than enough. He's an asshole. 68 00:16:01,633 --> 00:16:05,042 I gave up my dream to move to New York city... 69 00:16:05,043 --> 00:16:07,827 ...to be his. And he just threw all away. 70 00:16:08,378 --> 00:16:13,116 It is an 'eye-opening'. It's not going to kill you. 71 00:16:13,117 --> 00:16:15,632 And you're going! 72 00:16:15,633 --> 00:16:18,646 We can handle this. It's gonna cost you a little extra because of all the unused space. 73 00:16:18,647 --> 00:16:21,461 Grandfather doesn't want to change the integrity of the structure. 74 00:16:22,138 --> 00:16:25,526 Okay, no problem. I'll take care of it. 75 00:16:25,527 --> 00:16:27,581 Alright, Thank you. 76 00:16:29,669 --> 00:16:31,671 Hi! About to start making a lot of noise? 77 00:16:31,672 --> 00:16:36,317 If I get the city's approval there. A lot has to be done around here. 78 00:16:36,318 --> 00:16:39,608 Yeah, I bet. Oh, thank you for the gift. 79 00:16:39,609 --> 00:16:42,653 It was so kind and really thoughtful. 80 00:16:43,365 --> 00:16:45,944 The gift that was outside my door yesterday? 81 00:16:45,945 --> 00:16:49,424 That wasn't me. August? 82 00:16:52,368 --> 00:16:53,848 There you are. 83 00:16:53,849 --> 00:16:57,104 Hi! I wanted to thank you for incredibly thoughtful gift. 84 00:16:57,105 --> 00:17:00,452 I'm just putting myself in your shoes. 85 00:17:00,453 --> 00:17:04,685 I thought if I were a woman alone in a new apartment... 86 00:17:04,687 --> 00:17:09,168 ...surrounded by strangers, what would I want? 87 00:17:12,089 --> 00:17:16,265 I don't have much company. 88 00:17:17,184 --> 00:17:20,619 Oh, I'm sorry, I should really go. 89 00:17:21,977 --> 00:17:24,932 Thanks. 90 00:17:31,552 --> 00:17:33,626 Great. 91 00:17:35,820 --> 00:17:38,929 Max! I didn't recognize you outside the building. Who is this? 92 00:17:39,029 --> 00:17:42,760 This is Max. This is Sydney, we work together. 93 00:17:42,761 --> 00:17:45,818 Very nice to meet you, Sydney. Nice to meet you too, Max. 94 00:17:45,819 --> 00:17:48,363 I haven't heard about you. 95 00:17:48,364 --> 00:17:51,066 Hmmm... nice day, isn't it? It is. 96 00:17:51,067 --> 00:17:55,491 Sometimes I feel all I ever do is work... I don't know... I decided to stop. 97 00:17:55,492 --> 00:17:58,868 ...come out and feel Brooklyn, you know. 98 00:17:59,853 --> 00:18:05,507 Well, Max would you like to have a drink with us? No, no thanks. I'm actually getting ready to leave. 99 00:18:05,808 --> 00:18:09,863 It was very nice to meet you. Me too, Max. 100 00:18:11,720 --> 00:18:13,669 He is my 'landlord'. So?! 101 00:18:13,778 --> 00:18:16,565 I am his 'tenant'. You mean, what if he sucks... 102 00:18:16,566 --> 00:18:19,162 ...and you can't get away from each other. Yeah, it's not recommended. 103 00:18:19,163 --> 00:18:21,956 So you've thought about it! Shhh... 104 00:18:23,896 --> 00:18:27,781 Hey Max, do you actually... Do you mind walking me home? I love to. 105 00:18:29,951 --> 00:18:32,794 Goodbye. See ya. He's cute. 106 00:18:33,688 --> 00:18:35,696 Thanks. 107 00:18:35,697 --> 00:18:38,684 Bye, guys. 108 00:18:42,047 --> 00:18:45,232 August, er... he worries about me. 109 00:18:45,233 --> 00:18:49,922 People from his generation were married with ten kids by the time they were my age. 110 00:18:50,661 --> 00:18:55,527 He's a kind of unique guy, isn't he? That's one way to put it. 111 00:18:55,528 --> 00:19:00,825 Unique, difficult, a pain in the ass would be another way to categorize him. 112 00:19:01,586 --> 00:19:03,388 Is he okay? 113 00:19:03,389 --> 00:19:06,244 Up until a year ago we were partners in the building. 114 00:19:06,245 --> 00:19:10,036 We did everything together, fixed everything together, made all the decisions together. 115 00:19:10,037 --> 00:19:12,755 Then he had a stroke. 116 00:19:13,606 --> 00:19:16,510 And what about your parents? 117 00:19:16,511 --> 00:19:20,110 They died when I was very young. 118 00:19:20,987 --> 00:19:23,993 What about your family? 119 00:19:25,243 --> 00:19:29,799 My parents, they are kind of 'after-the-facts' hippies. 120 00:19:29,800 --> 00:19:33,991 I guess that makes you the black sheep of the family, huh? Definitely. 121 00:19:34,515 --> 00:19:37,819 Yeah, for me, 'Rebellion' was going to Med school. 122 00:19:37,820 --> 00:19:40,342 'Free love' just sucked as far as I could tell. 123 00:19:40,447 --> 00:19:44,447 Led to a quick divorce and my parents parted, so, I was every other weekend with my dad. 124 00:19:45,127 --> 00:19:50,094 I never really knew where my home was. Not until Jack and I moved in together. 125 00:19:50,095 --> 00:19:52,991 Jack? My ex. 126 00:19:57,215 --> 00:20:00,156 I thought all hippie kids had weird names. 127 00:20:00,713 --> 00:20:04,527 Oh, you do, don't you? What's your real name? 128 00:20:04,529 --> 00:20:07,741 Juliet, that's my real name. What's your middle name? 129 00:20:08,289 --> 00:20:11,949 Wanna sit here? Are you Ignoring my question? 130 00:20:12,522 --> 00:20:15,891 No, I just thought we take in the view. Okay. 131 00:20:30,671 --> 00:20:34,499 When I was little, I used to walk around the neighborhood at night ... 132 00:20:35,516 --> 00:20:38,251 ...and looked into windows of families from televisions ... 133 00:20:38,252 --> 00:20:41,447 ...brothers, sisters, parents... 134 00:20:41,448 --> 00:20:43,766 ...eating, you know, talking. 135 00:20:43,767 --> 00:20:48,615 And I knew I couldn't have that, but ... 136 00:20:49,197 --> 00:20:53,661 ...just watching them, somehow, made me feel like I was part of it. 137 00:20:56,446 --> 00:21:00,156 Seeing all these families is sweet. 138 00:21:05,088 --> 00:21:08,554 Bliss. Bliss? Yup! 139 00:21:11,914 --> 00:21:15,407 Dr. Bliss. 140 00:21:16,088 --> 00:21:18,639 Dr. Bliss. 141 00:21:20,424 --> 00:21:23,517 Yup. Very nice. 142 00:21:49,887 --> 00:21:54,853 Thank you. 143 00:21:59,232 --> 00:22:00,829 Sorry. -No, don't be sorry, Juliet. 144 00:22:00,830 --> 00:22:03,716 I'm an idiot. Of course it's a bad idea. 145 00:22:03,717 --> 00:22:06,430 It's not what I mean. 146 00:22:07,122 --> 00:22:10,624 I'm just confused. Reading the wrong signal. 147 00:24:51,128 --> 00:24:54,147 Jesus Christ. Juliet, calm the fuck down. 148 00:25:20,178 --> 00:25:24,573 I don't know what I was expecting. You were expecting 'rebound' sex, honey. 149 00:25:25,314 --> 00:25:30,192 Hot landlord 'rebound' sex! 150 00:25:32,864 --> 00:25:35,814 See you later. 'Bye doll. 151 00:25:45,043 --> 00:25:46,043 Jack. 152 00:25:46,044 --> 00:25:48,984 "You picked up". 153 00:25:49,561 --> 00:25:53,356 What do you want? "I just called to say, 'Hi'". 154 00:25:55,000 --> 00:25:57,577 Well, Hi! 155 00:25:57,998 --> 00:26:01,315 "Can I see you?" 156 00:26:01,316 --> 00:26:05,726 "Juliet I'm sorry". I gotta go. 157 00:26:11,910 --> 00:26:17,098 I don't think it's good idea for us to talk yet. "Juliet, it's Max". 158 00:26:17,858 --> 00:26:21,533 Max? "Listen, eh, sorry about yesterday". 159 00:26:22,081 --> 00:26:27,660 "Well, I was wondering if I can make it up to you with dinner tonight?" 160 00:26:35,595 --> 00:26:38,735 You like old things. As long as I do. 161 00:26:39,341 --> 00:26:43,082 You know, I'm not really one of the 'text-message' twitter crowd. 162 00:26:43,661 --> 00:26:48,568 Technology seems to be about telling everybody your deep dark secrets. 163 00:26:49,291 --> 00:26:53,239 I don't know, I guess I think 'secrets' should be 'secrets'. 164 00:26:55,663 --> 00:26:57,945 What? 165 00:26:59,476 --> 00:27:03,752 It's just... starting to feel like home. 166 00:27:04,455 --> 00:27:08,441 Safe, warm and inviting. 167 00:27:09,170 --> 00:27:12,404 You did it for me. 168 00:27:14,764 --> 00:27:17,643 Good. 169 00:27:19,418 --> 00:27:23,325 So, what's your 'secret'? Why aren't you married? 170 00:27:25,969 --> 00:27:31,562 I guess I just never found anyone that... Anyone that... 171 00:27:34,909 --> 00:27:38,970 You 'got' me, I guess. Not that I got. 172 00:27:40,712 --> 00:27:44,379 And the truth is, I'm not very social. 173 00:27:45,046 --> 00:27:48,044 You know, it's probably the way I grew up. 174 00:27:49,167 --> 00:27:51,944 I spent my whole life taking care of my family's building... 175 00:27:51,945 --> 00:27:56,359 ...and recently, my grandfather. Because of that... 176 00:27:56,360 --> 00:27:59,285 ...I've never had a relationship that mattered. 177 00:28:01,455 --> 00:28:06,086 You know, going to that Art Opening thing the other day... 178 00:28:06,754 --> 00:28:09,138 That was a 'big deal' for me. 179 00:28:09,659 --> 00:28:14,537 I'm sorry about that day. No, I was just surprised ... 180 00:28:15,115 --> 00:28:18,574 ...that you ... That I what? 181 00:28:20,958 --> 00:28:23,263 That you wanted to kiss me. 182 00:28:23,872 --> 00:28:26,815 Why wouldn't I? 183 00:28:31,712 --> 00:28:35,039 'Landlord'. 'Tenant'. 184 00:28:35,693 --> 00:28:38,917 Messed up. 185 00:29:27,327 --> 00:29:29,484 I have a pulse. 186 00:29:48,143 --> 00:29:51,907 He thought he was dying. It's not a stroke, is it? 187 00:29:51,908 --> 00:29:55,125 I called it Schizophreniform. He should see a psychiatrist. 188 00:29:56,628 --> 00:30:01,418 Are you okay? Yeah. 189 00:30:27,584 --> 00:30:29,562 Someone called about a rental here? 190 00:31:03,133 --> 00:31:05,233 Excuse me. Max. 191 00:31:05,235 --> 00:31:09,955 This is Max. This is Sydney, we work together. 192 00:31:09,956 --> 00:31:14,152 Sometimes I feel all I ever do is work... I don't know... I decided to stop. 193 00:31:14,153 --> 00:31:17,115 ...come out and feel Brooklyn, you know. 194 00:31:17,215 --> 00:31:20,249 Hey Max, do you actually... Do you mind walking me home? 195 00:31:45,480 --> 00:31:49,309 Sorry. I'm just confused. Reading the wrong signal. 196 00:32:13,341 --> 00:32:17,443 Sorry, God, I'm an idiot. 197 00:32:18,556 --> 00:32:21,750 Of course, it's a bad idea. 198 00:32:22,193 --> 00:32:25,502 I'm confused. Reading the wrong signal. 199 00:33:51,597 --> 00:33:55,486 Jesus Christ. Juliet, calm the fuck down. 200 00:35:26,571 --> 00:35:29,496 Max? Huh. 201 00:35:32,515 --> 00:35:35,479 Max, I can't do this. 202 00:35:36,010 --> 00:35:40,670 I can't do this. I can't get him out of my mind. 203 00:35:41,355 --> 00:35:46,572 Jack... I still only know his smell. 204 00:35:46,608 --> 00:35:49,579 And the way he touches me, I... 205 00:35:50,202 --> 00:35:53,254 I don't want it to be like this. 206 00:35:54,648 --> 00:35:58,297 I see. 207 00:36:00,382 --> 00:36:03,381 Do you understand, right? 208 00:36:08,812 --> 00:36:11,148 I'll call you later. 209 00:37:08,004 --> 00:37:11,070 I know everything that goes on in this building. 210 00:37:11,477 --> 00:37:14,148 I know everything that goes on in your head. 211 00:37:14,637 --> 00:37:18,306 You think I don't know how your brain works? 212 00:37:19,384 --> 00:37:22,554 Just like your father. 213 00:37:22,777 --> 00:37:27,268 Jealous and perverted. That's enough. 214 00:37:29,520 --> 00:37:34,100 Your mother, she was beautiful. 215 00:37:35,996 --> 00:37:40,358 She married a weak man. 216 00:37:41,382 --> 00:37:45,562 Then, she gave birth to another. 217 00:38:12,625 --> 00:38:18,593 I've been meaning to talk to you. Yeah, I'm sorry. I suddenly felt weird. 218 00:38:18,638 --> 00:38:23,416 It had nothing to do with you. I just need more time. 219 00:38:23,841 --> 00:38:27,978 That's okay, it tells me that you take being with someone seriously. 220 00:38:28,709 --> 00:38:31,477 And I like that. 221 00:38:32,601 --> 00:38:36,227 Well, you know, I was thinking about it and ... 222 00:38:36,263 --> 00:38:38,990 Maybe we shouldn't have done that, you know. 223 00:38:39,298 --> 00:38:41,809 Meaning that we live in the same building. 224 00:38:41,812 --> 00:38:44,485 Really? -No offence, but I just... 225 00:38:45,043 --> 00:38:48,896 I just needed company, I guess. I'm so glad you feel the same way. 226 00:38:49,898 --> 00:38:54,885 It's been a lot to me the last couple of weeks. 227 00:38:56,728 --> 00:39:01,152 I should go. Yeah, okay. 228 00:39:01,396 --> 00:39:03,890 Okay... We'll see. 229 00:39:04,211 --> 00:39:07,442 Have a nice day. You too. 230 00:39:16,965 --> 00:39:19,630 What is the matter with you? 231 00:39:20,986 --> 00:39:24,206 Why didn't you stand up for yourself? 232 00:39:24,426 --> 00:39:27,328 Just like your father. 233 00:39:27,734 --> 00:39:31,380 Your mother, she was beautiful. 234 00:39:32,161 --> 00:39:35,544 She married a weak man. 235 00:39:37,505 --> 00:39:40,730 Then, she gave birth to another. 236 00:42:55,171 --> 00:42:58,146 This place is driving me crazy. 237 00:43:03,895 --> 00:43:05,982 And I thought I knew everything about this building. 238 00:43:06,613 --> 00:43:10,036 I never realize your kitchen had an old wine closet. 239 00:43:10,255 --> 00:43:16,209 August's old place had one of this, but they must have covered this up years ago. 240 00:43:16,437 --> 00:43:19,060 I think it's really cool. Can I use it? 241 00:43:19,089 --> 00:43:23,706 Absolutely. I'll fix this up for you and get it out of your hair. 242 00:43:23,909 --> 00:43:28,099 But I have to work. Hey, I can do while you're gone. 243 00:43:29,170 --> 00:43:33,867 That's really sweet of you. Thanks for being such a good friend. 244 00:45:08,835 --> 00:45:11,858 Hi, no...er...Let me help you with this. No, that's okay, I... 245 00:45:12,322 --> 00:45:14,782 No, I should help you. That's sweet. 246 00:45:15,218 --> 00:45:17,151 Er... it goes in the kitchen? 247 00:45:17,575 --> 00:45:20,771 Yeah. -Okay, Good, Yeah. 248 00:45:21,544 --> 00:45:24,202 You've got a lot of stuff! 249 00:45:27,709 --> 00:45:31,210 You're...eh...cooking? -Yeah. 250 00:45:32,058 --> 00:45:37,579 Maybe I'll stay and help, yeah? You don't have to do that. 251 00:45:42,290 --> 00:45:48,319 Juliet, I wanted to try to speak to you about something. 252 00:45:49,226 --> 00:45:53,506 It's been a little confusing to me. Because you kissed me first. 253 00:45:54,064 --> 00:45:57,430 What? Yeah, You made the first move. 254 00:45:57,817 --> 00:46:02,744 You kissed me first and now you're acting like nothing happened. 255 00:46:02,987 --> 00:46:08,559 I'm sorry. We were just getting to know each other, you know... 256 00:46:08,981 --> 00:46:12,972 ...to see if things work or didn't. I mean, That's what people do. 257 00:46:16,638 --> 00:46:18,980 I don't do that. 258 00:46:23,270 --> 00:46:26,355 You shouldn't do that either. 259 00:46:56,904 --> 00:47:00,142 Yeah, ten minutes is perfect. 260 00:47:00,400 --> 00:47:04,353 Alright, I'll see you then. 'Bye. 261 00:48:17,972 --> 00:48:23,863 Aw... oh, Emily! Hi, I missed you so much. 262 00:48:27,778 --> 00:48:32,285 What happened to her? She has been picking up a fight with a German shepherd. 263 00:48:33,028 --> 00:48:40,139 I didn't know what to bring to a dinner like this, but... Thank you, they're beautiful. 264 00:48:40,779 --> 00:48:44,328 We'll sit here in the living room. This place is huge. 265 00:48:44,791 --> 00:48:46,680 And cheap. How much? 266 00:48:46,916 --> 00:48:49,266 3,800. 267 00:48:49,877 --> 00:48:52,508 Anything available for me? 268 00:48:53,334 --> 00:48:56,156 I'm not quite ready for that. 269 00:48:56,838 --> 00:48:58,928 Right. 270 00:48:59,670 --> 00:49:01,996 Thanks. 271 00:49:09,665 --> 00:49:14,089 How about the German Shepherd? She had been having a hard time at the Doggie Day Care. 272 00:49:17,497 --> 00:49:22,125 Why do you need a Doggie Day Care? I've been travelling a lot in the last few weeks. 273 00:49:24,550 --> 00:49:27,338 It was business. I wasn't thinking that. 274 00:49:27,710 --> 00:49:30,070 Look, I could tell you everything. I don't want to know. 275 00:49:30,134 --> 00:49:33,385 You were never home. I literally never saw you. 276 00:49:35,009 --> 00:49:38,163 So tell me you slept with someone else because I won't do it. 277 00:49:41,265 --> 00:49:44,664 I was with someone else. 278 00:49:46,310 --> 00:49:49,540 It was just a flirtation, but it felt amazing for a moment. 279 00:49:50,155 --> 00:49:52,733 I want you to be clear about something. 280 00:49:53,127 --> 00:49:56,306 It was nice but it was never you. 281 00:49:56,874 --> 00:49:59,398 It's the guy with the beard, right? 282 00:49:59,643 --> 00:50:01,961 How do you know that? 283 00:50:02,378 --> 00:50:08,224 I followed you one night and I was going to ring your bell, but... You followed me home. 284 00:50:08,416 --> 00:50:11,091 I wasn't good anymore. 285 00:50:11,372 --> 00:50:17,718 My life without you... I missed you. 286 00:50:28,446 --> 00:50:31,635 I've missed you too, Jack. 287 00:50:31,671 --> 00:50:34,385 I'm sorry. 288 00:52:02,638 --> 00:52:05,435 I'm sorry dinner burned. 289 00:52:06,200 --> 00:52:08,910 Never mind. 290 00:52:13,358 --> 00:52:17,718 I want you to stay. I can't, I've got to get up at 7am. 291 00:52:17,812 --> 00:52:21,355 I am in no way prepared. I'm gonna be up all night. 292 00:52:23,749 --> 00:52:26,703 Wanna keep Emily tonight? 293 00:52:26,739 --> 00:52:31,748 No pets allowed. Here, keep this. 294 00:52:31,890 --> 00:52:35,715 I love you. Alright, come on. 295 00:55:14,977 --> 00:55:17,543 So, what's going on? I heard you were late again. 296 00:55:17,731 --> 00:55:22,041 Yeah, I slept with my alarm 3 times in 2 weeks and I never oversleep. 297 00:55:22,578 --> 00:55:27,832 So, you've been out late? No, no, there's something creepy about my apartment. 298 00:55:27,856 --> 00:55:31,745 The guy gives you a gorgeous apartment at an unbelievable price. 299 00:55:31,989 --> 00:55:36,607 He cooks for you and is an absolute gentleman. And that's creepy? No... 300 00:55:36,759 --> 00:55:40,355 There's something about it, I can't wake up in the morning and I don't know this feeling. 301 00:55:42,631 --> 00:55:46,510 If I were you, I would keep the apartment and get a louder alarm. 302 00:55:54,579 --> 00:55:58,125 There are cool features triggered by movement. 303 00:55:58,871 --> 00:56:03,365 So any activity in your apartment will be recorded after 10 minutes intervals. 304 00:56:03,540 --> 00:56:08,331 It is a wireless system which can be accessed through your computer. 305 00:56:08,977 --> 00:56:14,701 This position and the position in your living room, will cover as much of the apartment as possible. 306 00:56:15,154 --> 00:56:19,834 But that still leaves the kitchen and the bathroom uncovered. 307 00:56:19,871 --> 00:56:22,704 That's okay. As long as I have the front door of my bedroom. 308 00:56:22,742 --> 00:56:25,587 You've got that. 309 00:56:30,480 --> 00:56:34,893 These things have automatic night visions. So, no need to leave the light on. 310 00:56:35,152 --> 00:56:38,294 These babies will get anything that moves! 311 00:56:38,975 --> 00:56:41,952 So, you're going to sub-let? I'm sorry, what? 312 00:56:42,147 --> 00:56:47,620 Most people put this in if they're going to sub-let, have a party or even for baby-sitters. 313 00:56:47,846 --> 00:56:51,391 So that nobody steals anything. Yeah, I might sub-let. 314 00:56:51,912 --> 00:56:54,962 Here we go. 315 00:57:05,579 --> 00:57:12,990 That's it. Call if you have any questions. Thanks. 316 00:58:38,022 --> 00:58:44,017 Grandfather. Max, what are you doing? 317 00:58:44,210 --> 00:58:47,581 It's my life now! 318 00:59:37,948 --> 00:59:39,633 I'm sorry that we have to rush. 319 00:59:43,476 --> 00:59:47,653 Call me when you get home. I love you. 320 01:04:47,731 --> 01:04:52,023 Hi! This is Juliet Dermer. I'm sorry. Somehow, I seriously overslept ... 321 01:04:55,474 --> 01:04:58,388 I'll be there in an hour. 322 01:05:30,891 --> 01:05:34,306 I need a TRO on these ASAP, please. Okay, got it. 323 01:07:37,033 --> 01:07:39,742 Thanks. 324 01:07:40,747 --> 01:07:44,664 This is Juliet. I faxed the toxicology report you ordered. 325 01:07:44,755 --> 01:07:46,292 Great, thanks. 326 01:08:04,999 --> 01:08:10,339 Jack, don't go to my apartment! I don't know how it happened, but somehow... 327 01:08:24,534 --> 01:08:26,071 Jack? 328 01:11:04,652 --> 01:11:07,332 Juliet! hi there! 329 01:11:08,867 --> 01:11:11,111 You just get home? Yeah. 330 01:11:14,086 --> 01:11:20,337 Look what I've found. This great old bottle of wine from August's wine closet. 331 01:11:20,806 --> 01:11:23,845 How... how to open it? No need. I already cracked it. 332 01:11:23,936 --> 01:11:28,104 Wine had to 'breathe' a little bit. Mind? No, that's great. 333 01:11:28,319 --> 01:11:31,438 You had a rough day, Juliet? 334 01:11:34,246 --> 01:11:35,784 Yeah. Right here. 335 01:11:36,543 --> 01:11:40,763 Drink this. Maybe it'll help. Thanks. 336 01:11:42,573 --> 01:11:44,868 Sit down. 337 01:11:58,385 --> 01:12:01,220 To our friendship. 338 01:12:09,740 --> 01:12:11,276 Cheers. 339 01:12:19,006 --> 01:12:23,202 You're not gonna try it? I'm not eh... 340 01:12:23,669 --> 01:12:27,176 Juliet, are you okay? 341 01:12:27,397 --> 01:12:31,142 It's just that I'm exhausted, I'm not really sleeping well. 342 01:12:35,352 --> 01:12:39,244 I like this wine a lot, it's cool. 343 01:12:45,637 --> 01:12:47,720 I'll be right back. 344 01:12:57,032 --> 01:13:00,654 Juliet, will you please put your phone down? 345 01:13:05,777 --> 01:13:08,771 Why are you calling him? 346 01:13:13,436 --> 01:13:15,018 Where is he? 347 01:13:16,818 --> 01:13:20,655 Why did you give him keys to my building. 348 01:13:21,409 --> 01:13:25,155 Do you know where he is? Why did you betray me, Juliet? 349 01:13:25,916 --> 01:13:28,339 Sit down! 350 01:13:29,465 --> 01:13:31,707 I'm sorry. 351 01:13:31,802 --> 01:13:35,969 I'm sorry, Juliet. What did you do to him? What did you do? 352 01:13:41,528 --> 01:13:44,773 Hey, Juliet... You're so beautiful. 353 01:13:46,161 --> 01:13:51,710 This time you get to be awake, This time you get to remember. 354 01:14:43,096 --> 01:14:45,714 Help! 355 01:14:48,022 --> 01:14:50,029 Help!. 356 01:14:56,452 --> 01:14:59,159 Come on. 357 01:15:41,500 --> 01:15:42,400 Hello! 358 01:15:46,180 --> 01:15:47,300 Hello? 359 01:15:48,000 --> 01:15:49,150 Hello? 360 01:15:49,220 --> 01:15:51,000 Hello?! 361 01:18:17,379 --> 01:18:19,560 You bitch! 362 01:19:18,745 --> 01:19:21,956 There's nowhere for you to go! 363 01:22:34,200 --> 01:22:35,000 Juliet... 364 01:22:39,225 --> 01:22:40,314 ...I saw you! 365 01:22:41,300 --> 01:22:43,300 You could pull me out of these walls. 366 01:22:46,697 --> 01:22:50,351 I didn't want this. I didn't want this at all. 367 01:22:53,010 --> 01:22:58,105 I'm so sorry. I'm sorry! 368 01:22:58,280 --> 01:23:01,473 I was never gonna hurt you. 369 01:23:01,567 --> 01:23:04,250 But you fucking betrayed me!!! 370 01:23:35,503 --> 01:23:38,494 Bitch!29918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.