All language subtitles for The.X-Files.S11E09.Nothing.Lasts.Forever.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:03,971 Secrets will be revealed on The X-Files. 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,807 The truth still lies in the X-Files, Mulder. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,909 Catch all-new episodes Wednesdays. 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,744 And check out our other Fox programs, 5 00:00:10,778 --> 00:00:12,913 The Gifted, Lucifer, and 9-1-1. 6 00:00:12,946 --> 00:00:14,348 I can help you. Please. 7 00:00:14,382 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 8 00:00:18,686 --> 00:00:22,223 He was just brought in, 30 minutes ago, 9:15 p.m. 9 00:00:22,256 --> 00:00:25,059 Respiration 17, body temp 97.6, heart rate... 10 00:00:25,093 --> 00:00:27,461 Just give me a 22 scalpel. 11 00:00:43,477 --> 00:00:45,179 They are dosing us, folks. 12 00:00:45,213 --> 00:00:47,881 And now I know what you're asking: why would they dose us? 13 00:00:47,915 --> 00:00:49,717 Why would they use these planes? 14 00:00:49,750 --> 00:00:51,685 It's the same reason that chemtrails... 15 00:01:36,364 --> 00:01:40,168 Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner. 16 00:01:51,845 --> 00:01:55,283 Wait. Pancreas looks bad. 17 00:01:55,316 --> 00:01:57,285 It might be infected. 18 00:01:57,318 --> 00:01:58,952 Just leave it. 19 00:02:09,997 --> 00:02:12,800 Shame to waste a good pancreas. 20 00:02:46,934 --> 00:02:48,569 It's ready. 21 00:03:01,181 --> 00:03:05,085 Those who love me, I will deliver. 22 00:03:18,632 --> 00:03:20,934 Go, go, go, go, go, go, go! 23 00:03:23,637 --> 00:03:25,339 Tell me where they are. 24 00:03:25,373 --> 00:03:27,341 I don't know. I'm not part of them. 25 00:03:27,375 --> 00:03:30,278 I need medical attention. 26 00:03:30,311 --> 00:03:33,881 Whosoever commits sin is the servant of sin. 27 00:03:33,914 --> 00:03:36,250 Last chance to save your soul. Where are they? 28 00:03:36,284 --> 00:03:39,453 I told you, I don't know. 29 00:03:39,487 --> 00:03:43,123 Those who love me, I will deliver. 30 00:04:07,281 --> 00:04:09,317 Geez. 31 00:04:51,359 --> 00:04:53,361 We break this bread 32 00:04:53,394 --> 00:04:55,863 to share in the body of Christ. 33 00:04:55,896 --> 00:04:57,931 We, being many, are one body, 34 00:04:57,965 --> 00:05:01,469 for we all share in one bread. 35 00:05:01,502 --> 00:05:03,471 These are the gifts of God 36 00:05:03,504 --> 00:05:05,939 for the people of God. 37 00:05:05,973 --> 00:05:07,841 Whoever eats my flesh 38 00:05:07,875 --> 00:05:10,110 and drinks my blood 39 00:05:10,143 --> 00:05:12,279 has eternal life, 40 00:05:12,312 --> 00:05:15,883 and I will raise them up at the last day. 41 00:05:15,916 --> 00:05:17,718 For my flesh is true food, 42 00:05:17,751 --> 00:05:21,154 and my blood is true drink. 43 00:05:21,188 --> 00:05:24,958 Whoever eats my flesh and drinks my blood 44 00:05:24,992 --> 00:05:28,629 remains in me, and I in them. 45 00:05:28,662 --> 00:05:32,332 Thanks be to God. 46 00:05:32,366 --> 00:05:36,203 Go in the Peace of Christ. 47 00:05:36,236 --> 00:05:38,005 May Almighty God bless you, 48 00:05:38,038 --> 00:05:41,241 the Father, the Son and the Holy Spirit. 49 00:06:11,705 --> 00:06:13,040 Special Agent Dana Scully, 50 00:06:13,073 --> 00:06:15,275 and this is Special Agent Fox Mulder. 51 00:06:15,308 --> 00:06:17,845 We didn't request any help from the Washington bureau. 52 00:06:17,878 --> 00:06:20,113 Well, we found reasons to become interested. 53 00:06:20,147 --> 00:06:21,715 Look, we know your reputation. 54 00:06:21,749 --> 00:06:23,417 You come into a case, take over, turn it upside down. 55 00:06:23,451 --> 00:06:26,386 No, we like to think we uncover facets 56 00:06:26,420 --> 00:06:28,589 that would otherwise go unnoticed. 57 00:06:30,758 --> 00:06:32,392 You guys ID'd this gentleman? 58 00:06:32,426 --> 00:06:35,696 Yeah, his name's Robert Jenkins, 23. 59 00:06:35,729 --> 00:06:37,397 Trainer at Brooklyn Heights Fitness. 60 00:06:37,431 --> 00:06:38,766 He was abducted after work. 61 00:06:38,799 --> 00:06:40,801 Roommate hadn't seen him in 18 hours. 62 00:06:40,834 --> 00:06:43,604 Both of the victims have metal dowels 63 00:06:43,637 --> 00:06:45,539 impaled through their sternums. 64 00:06:45,573 --> 00:06:47,641 Staked through the heart, you mean. 65 00:06:47,675 --> 00:06:49,877 I would have expected the weapon to be made of wood. 66 00:06:49,910 --> 00:06:51,579 A combination of the three types used 67 00:06:51,612 --> 00:06:54,448 in Christ's crucifixion cross... cypress, cedar and pine. 68 00:06:54,482 --> 00:06:56,784 That would imbue it with the holy properties necessary 69 00:06:56,817 --> 00:06:58,118 to defeat evil. 70 00:06:59,820 --> 00:07:01,321 Looks like you guys are up to speed. 71 00:07:01,354 --> 00:07:04,792 We've got, our own stuff 72 00:07:04,825 --> 00:07:06,259 we need to attend to. 73 00:07:06,293 --> 00:07:08,028 We'll leave you to it. 74 00:07:09,329 --> 00:07:11,164 You did that on purpose. 75 00:07:11,198 --> 00:07:13,333 You think? 76 00:07:13,366 --> 00:07:16,069 But there are multiple cases here, Scully. 77 00:07:16,103 --> 00:07:18,906 This victim was murdered by these two, 78 00:07:18,939 --> 00:07:21,174 who in turn were murdered by someone else 79 00:07:21,208 --> 00:07:23,677 in a style familiar to fans of Hammer horror films, 80 00:07:23,711 --> 00:07:25,646 of which I am one... guilty. 81 00:07:25,679 --> 00:07:27,314 The question is, why were the organs harvested? 82 00:07:27,347 --> 00:07:29,016 Well, there were 83 00:07:29,049 --> 00:07:31,351 about three-quarters of a million dollars' worth of organs 84 00:07:31,384 --> 00:07:33,487 left in the cooler outside the emergency room. 85 00:07:33,521 --> 00:07:35,523 Which tells me that whoever killed these two 86 00:07:35,556 --> 00:07:37,357 did not do it for material gain. 87 00:07:37,390 --> 00:07:39,793 "I will repay" was written on the cooler. 88 00:07:39,827 --> 00:07:41,629 - Sounds like a motive? - Yeah. 89 00:07:41,662 --> 00:07:44,798 But whoever took the organs is not familiar 90 00:07:44,832 --> 00:07:46,600 with transplant procedures... 91 00:07:46,634 --> 00:07:48,368 that no hospital is gonna take those organs. 92 00:07:48,401 --> 00:07:51,338 But, you know, maybe we can find a use for them. 93 00:07:51,371 --> 00:07:54,474 I mean, someone went to a lot of trouble just to let them go. 94 00:07:54,508 --> 00:07:56,209 Well, the cooler that was left at the hospital 95 00:07:56,243 --> 00:07:58,045 was missing the liver and the pancreas. 96 00:07:58,078 --> 00:08:01,181 A liver has a need-to-use time limit on it. 97 00:08:01,214 --> 00:08:03,050 I'll run a check on hospitals doing liver transplants 98 00:08:03,083 --> 00:08:05,953 over the next seven to 20 hours. 99 00:08:05,986 --> 00:08:08,656 I'll go on some onion sites and see if any organs 100 00:08:08,689 --> 00:08:09,957 were put up for auction. 101 00:08:09,990 --> 00:08:13,561 Are those new? Bifocals? 102 00:08:13,594 --> 00:08:16,163 They're not bifocals, Scully, they're progressives. 103 00:08:16,196 --> 00:08:18,065 They're called progressive lenses. 104 00:08:18,098 --> 00:08:21,234 - No need to get defensive. - I'm not defensive, I'm just... 105 00:08:21,268 --> 00:08:23,403 Presbyopia's a natural part of the aging process. 106 00:08:23,436 --> 00:08:25,873 We're all gonna go through it, Mulder. 107 00:08:25,906 --> 00:08:28,075 Just wait till you get gout. 108 00:08:30,744 --> 00:08:31,812 Gout. 109 00:08:34,047 --> 00:08:38,418 You know, sometimes I wonder why we keep doing it, Scully, 110 00:08:38,451 --> 00:08:42,422 in the face of all this indifference and presbyopia. 111 00:08:42,455 --> 00:08:44,357 Did you get your hair cut? 112 00:08:46,860 --> 00:08:48,596 Are you kidding me? 113 00:10:34,634 --> 00:10:37,137 It's The Barbara Beaumont Show. 114 00:10:37,170 --> 00:10:41,341 Tonight's episode: "The Lion Tamer." 115 00:10:44,244 --> 00:10:46,546 I love this episode. 116 00:10:48,682 --> 00:10:52,019 It's as funny now as it was 50 years ago. 117 00:10:52,052 --> 00:10:53,987 A simple misunderstanding. 118 00:10:54,021 --> 00:10:55,989 I can explain everything. 119 00:10:56,023 --> 00:10:57,057 Honey, is this gonna take long? 120 00:10:57,090 --> 00:10:58,658 I'm trying to finish this book. 121 00:10:58,692 --> 00:11:00,127 Well, I can start in the middle. 122 00:11:00,160 --> 00:11:02,529 Start at the end. 123 00:11:02,562 --> 00:11:03,831 - All right. - All right. 124 00:11:03,864 --> 00:11:05,665 We owe the city $200 125 00:11:05,699 --> 00:11:07,567 for creating a public nuisance, 126 00:11:07,600 --> 00:11:10,403 the lion tamer $75 for the sick lion, 127 00:11:10,437 --> 00:11:13,173 the grocer five dollars for the ten pounds of meat, 128 00:11:13,206 --> 00:11:15,242 and the shoeshine boy a stick of gum. 129 00:11:15,275 --> 00:11:18,645 Do you want to hear the details? 130 00:11:18,678 --> 00:11:20,714 - Afraid I do. - I thought you might. 131 00:11:20,748 --> 00:11:22,850 No, I mean, that's what I should've been afraid of 132 00:11:22,883 --> 00:11:24,151 when I said "I do." 133 00:11:24,184 --> 00:11:27,654 Honey, you can't live without me. 134 00:11:27,687 --> 00:11:29,689 I can barely afford to live with you. 135 00:11:29,723 --> 00:11:32,860 I just have one question, Barbara. Why? 136 00:11:32,893 --> 00:11:35,195 Well, like I said, it's simple, really. 137 00:11:35,228 --> 00:11:37,865 I do it just for kicks. 138 00:11:37,898 --> 00:11:41,034 I do it just for kicks. 139 00:11:43,937 --> 00:11:47,507 Well, like I said, it's simple, really. 140 00:11:47,540 --> 00:11:49,943 I do it just for kicks. 141 00:12:00,287 --> 00:12:02,890 Well, I didn't burst into flames when I crossed the threshold, 142 00:12:02,923 --> 00:12:05,692 so I guess they really do forgive a lot. 143 00:12:05,725 --> 00:12:07,727 In the last 24 hours, 144 00:12:07,761 --> 00:12:09,763 there have been 12 liver transplants 145 00:12:09,797 --> 00:12:11,799 in a 450-mile radius. 146 00:12:11,832 --> 00:12:14,234 All of the donors have been accounted for. 147 00:12:14,267 --> 00:12:15,635 Well, I checked the Dark Web, 148 00:12:15,668 --> 00:12:19,239 and there's no organs for sale in this region. 149 00:12:19,272 --> 00:12:22,642 But the, the dead surgeon... 150 00:12:22,675 --> 00:12:25,012 Doctor... God, help me. 151 00:12:25,913 --> 00:12:27,981 I'm sorry. 152 00:12:30,150 --> 00:12:32,953 Rednon, Dr. David Rednon, 153 00:12:32,986 --> 00:12:36,223 had his medical license revoked for "over-prescribing" opioids 154 00:12:36,256 --> 00:12:38,225 to the Bratski Krug drug dealers, 155 00:12:38,258 --> 00:12:39,827 the Russian mob. 156 00:12:39,860 --> 00:12:43,163 And the kid who was with him was a street-level gangster. 157 00:12:43,196 --> 00:12:44,664 I think we should hand this over 158 00:12:44,697 --> 00:12:47,734 to the NYC Organized Crime division, Mulder. 159 00:12:47,767 --> 00:12:49,769 I don't think this is an X-file. 160 00:12:52,172 --> 00:12:54,808 I'm gonna need some time here. 161 00:12:54,842 --> 00:12:57,945 I can meet up with you later, or you can wait for me. 162 00:13:08,655 --> 00:13:10,690 Juliet. 163 00:13:22,970 --> 00:13:24,471 Yes. 164 00:13:39,052 --> 00:13:41,421 Where's the rest of it? 165 00:13:48,061 --> 00:13:50,763 Where's the rest of it?! 166 00:13:58,438 --> 00:14:00,340 Cat got your tongues? 167 00:14:00,373 --> 00:14:03,410 You were all broken when I found you. 168 00:14:03,443 --> 00:14:05,578 Crippled, malformed. 169 00:14:05,612 --> 00:14:08,548 And I gave you hope. 170 00:14:08,581 --> 00:14:11,151 What do you see when you look at me? 171 00:14:11,184 --> 00:14:13,186 Beauty and light. 172 00:14:15,255 --> 00:14:18,391 And what do I see when I look at you? 173 00:14:18,425 --> 00:14:20,360 Ugliness and pain. 174 00:14:20,393 --> 00:14:21,895 No. 175 00:14:22,930 --> 00:14:25,698 No. 176 00:14:25,732 --> 00:14:27,767 I see love 177 00:14:27,800 --> 00:14:30,537 and obedience. 178 00:14:30,570 --> 00:14:34,607 I see the promise 179 00:14:34,641 --> 00:14:36,576 of what will be. 180 00:14:37,710 --> 00:14:41,548 We have all worked too hard 181 00:14:41,581 --> 00:14:44,517 and sacrificed so much. 182 00:14:44,551 --> 00:14:46,386 Each one of us 183 00:14:46,419 --> 00:14:49,222 transformed by the genius 184 00:14:49,256 --> 00:14:51,224 of Dr. Luvenis. 185 00:14:51,258 --> 00:14:55,795 That's why we should all be so disappointed. 186 00:14:55,828 --> 00:14:58,932 Where is my heart? 187 00:14:58,966 --> 00:15:02,135 Where are my lungs?! 188 00:15:02,169 --> 00:15:04,737 There was a problem at the harvest. 189 00:15:04,771 --> 00:15:05,905 Someone attacked us. 190 00:15:05,939 --> 00:15:07,574 She killed Dr. Dave with a metal stake. 191 00:15:07,607 --> 00:15:10,443 I escaped... 192 00:15:10,477 --> 00:15:12,079 with what I could. 193 00:15:36,636 --> 00:15:39,406 I'm sure you did the best you could. 194 00:15:39,439 --> 00:15:41,441 Yeah. 195 00:15:44,444 --> 00:15:46,179 I need a word with you. 196 00:15:48,448 --> 00:15:50,417 You have to have faith, Juliet. 197 00:15:50,450 --> 00:15:51,851 Faith that, through Him, 198 00:15:51,884 --> 00:15:54,587 your sister Olivia will return to you. 199 00:15:54,621 --> 00:15:57,190 I'll pray for her and you. 200 00:15:57,224 --> 00:16:00,127 No, Father. 201 00:16:00,160 --> 00:16:01,961 Prayers aren't enough. 202 00:16:01,995 --> 00:16:04,497 "I will make mine arrows drunk with blood, 203 00:16:04,531 --> 00:16:06,699 "and my sword 204 00:16:06,733 --> 00:16:08,868 "shall devour flesh, 205 00:16:08,901 --> 00:16:10,603 "and that with the blood of the slain 206 00:16:10,637 --> 00:16:12,872 "and of the captives, 207 00:16:12,905 --> 00:16:15,175 from the beginning of revenges upon the enemy." 208 00:16:15,208 --> 00:16:17,410 Juliet... 209 00:16:21,548 --> 00:16:22,715 Look at this, Scully. Today's scripture. 210 00:16:22,749 --> 00:16:25,185 Romans 12:19. 211 00:16:25,218 --> 00:16:27,887 "Vengeance is mine, I will repay, saith the Lord." 212 00:16:27,920 --> 00:16:30,023 That was on the organ cooler. 213 00:16:30,057 --> 00:16:32,725 Well, it's a common biblical passage. 214 00:16:34,561 --> 00:16:37,464 Did I ever tell you how I came to believe in God? 215 00:16:37,497 --> 00:16:39,132 No. 216 00:16:39,166 --> 00:16:42,135 When my brother Charlie was a baby, 217 00:16:42,169 --> 00:16:44,137 he got seriously ill. 218 00:16:44,171 --> 00:16:46,873 I think I was about four. 219 00:16:46,906 --> 00:16:48,875 I later learned that it was rheumatic fever. 220 00:16:48,908 --> 00:16:51,144 Every night, 221 00:16:51,178 --> 00:16:52,879 Mom would tell us to get on our knees 222 00:16:52,912 --> 00:16:54,247 and pray for his recovery. 223 00:16:54,281 --> 00:16:56,583 Your prayers were answered. He lived. 224 00:16:56,616 --> 00:16:59,819 Only, after the first couple nights, 225 00:16:59,852 --> 00:17:02,989 I wasn't praying for him. 226 00:17:03,022 --> 00:17:05,192 I was praying for a puppy. 227 00:17:07,026 --> 00:17:11,498 And we got one that Christmas. 228 00:17:11,531 --> 00:17:14,101 I thought God had performed a miracle. 229 00:17:14,134 --> 00:17:16,569 I finally know why I'm not a Christian, Scully. 230 00:17:16,603 --> 00:17:19,038 My parents never got me a puppy. 231 00:17:21,708 --> 00:17:24,744 So are you-you praying for another miracle now? 232 00:17:24,777 --> 00:17:27,614 I don't know if I believe in miracles. 233 00:17:27,647 --> 00:17:31,451 But I do know the power of faith. 234 00:17:33,086 --> 00:17:37,557 I saw it in my mom, the strength that she received. 235 00:17:37,590 --> 00:17:40,760 I could use some of that strength now. 236 00:17:42,895 --> 00:17:45,398 I need what you have. 237 00:17:45,432 --> 00:17:49,136 You always bear north, Mulder... 238 00:17:49,169 --> 00:17:50,537 no matter which way 239 00:17:50,570 --> 00:17:54,441 or how hard the wind blows against you. 240 00:18:00,413 --> 00:18:03,816 I think all I have... 241 00:18:03,850 --> 00:18:07,086 all any of us have are the results 242 00:18:07,120 --> 00:18:10,723 of all the choices that we've made. 243 00:18:10,757 --> 00:18:12,725 And at the end of the day, 244 00:18:12,759 --> 00:18:15,595 we just hope that we made the right one. 245 00:18:29,676 --> 00:18:32,245 Mulder, it's locked. 246 00:18:32,279 --> 00:18:34,481 "I will repay." 247 00:18:34,514 --> 00:18:36,383 There's three bars missing. 248 00:18:38,451 --> 00:18:42,121 Someone is literally using the church to exact vengeance. 249 00:18:51,498 --> 00:18:55,134 One day without my "dinnie," and look at me. 250 00:18:55,168 --> 00:18:58,004 I can already see the lines. 251 00:18:59,038 --> 00:19:00,440 I want to cry. 252 00:19:00,473 --> 00:19:03,009 You look perfectly beautiful. 253 00:19:03,042 --> 00:19:06,346 Not a day over 33, when I first fell in love with you. 254 00:19:06,379 --> 00:19:09,649 That's sweet. 255 00:19:09,682 --> 00:19:12,785 You don't look bad for an 85-year-old. 256 00:19:12,819 --> 00:19:14,621 All thanks to Kayla. 257 00:19:14,654 --> 00:19:16,022 She's my angel. 258 00:19:16,055 --> 00:19:18,891 You're my addiction, Dr. Luvenis. 259 00:19:18,925 --> 00:19:22,329 I will be a worthy companion to you in no time. 260 00:19:24,397 --> 00:19:25,998 I'm beginning to wonder. 261 00:19:26,032 --> 00:19:28,501 No one could've predicted what happened last night. 262 00:19:28,535 --> 00:19:30,803 But I have a friend at the hospital. 263 00:19:30,837 --> 00:19:32,805 He's heard rumors about recovered organs, 264 00:19:32,839 --> 00:19:35,908 organs they can't use. 265 00:19:35,942 --> 00:19:37,377 Our organs. 266 00:19:37,410 --> 00:19:40,079 Your excuses don't solve the problem. 267 00:19:40,112 --> 00:19:42,349 - I will find them. - Attached to Kayla? 268 00:19:42,382 --> 00:19:44,517 I don't think so. 269 00:19:46,753 --> 00:19:48,154 - Barbara... - I think you'll agree 270 00:19:48,187 --> 00:19:51,424 that failure should not be rewarded. 271 00:19:53,192 --> 00:19:55,595 Kayla. 272 00:19:55,628 --> 00:19:59,165 I think you're ready to ascend. 273 00:19:59,198 --> 00:20:00,400 I am? 274 00:20:02,201 --> 00:20:03,536 Do you trust me? 275 00:20:03,570 --> 00:20:06,673 - Have I ever lied to you? - No. 276 00:20:06,706 --> 00:20:09,008 You're living proof. 277 00:20:09,041 --> 00:20:10,277 That's right. 278 00:20:10,310 --> 00:20:13,012 - Close your eyes. - Barbara, please. 279 00:20:13,045 --> 00:20:17,250 - Tell me your dream. - I want to be beautiful like you. 280 00:20:17,284 --> 00:20:19,752 All right, my ugly duckling, 281 00:20:19,786 --> 00:20:22,889 prepare to be a swan. 282 00:20:40,106 --> 00:20:43,476 There. She looks better than ever. 283 00:20:43,510 --> 00:20:45,512 We'll eat her for now. 284 00:20:48,681 --> 00:20:50,650 Her organs are already depleted. 285 00:20:54,253 --> 00:20:57,390 So find me what I need 286 00:20:57,424 --> 00:21:02,128 before we both start looking our age. 287 00:21:42,902 --> 00:21:44,504 Mrs. Bocanegra? 288 00:21:44,537 --> 00:21:47,340 I'm Special Agent Fox Mulder, this is Special Agent Scully. 289 00:21:47,374 --> 00:21:49,942 We're from the FBI. We'd like to ask you a few questions. 290 00:21:49,976 --> 00:21:51,478 You have news about my Olivia? 291 00:21:51,511 --> 00:21:54,814 We spoke to Father Hardy at St. Joseph's, and he said that 292 00:21:54,847 --> 00:21:56,516 your daughter's been missing for almost two months. 293 00:21:56,549 --> 00:21:57,717 - Is that right? - Sí. 294 00:21:57,750 --> 00:21:59,218 Well, if we could maybe come in 295 00:21:59,251 --> 00:22:01,153 and look around, we might be able to find something 296 00:22:01,187 --> 00:22:02,489 that would help us find your daughter. 297 00:22:02,522 --> 00:22:05,392 No. You can't come in. 298 00:22:05,425 --> 00:22:07,560 I'm sorry, but we're trying to help. 299 00:22:07,594 --> 00:22:08,995 Olivia doesn't want to be found. 300 00:22:09,028 --> 00:22:11,297 No. Eso no es verdad. 301 00:22:11,330 --> 00:22:13,132 Mom. 302 00:22:13,165 --> 00:22:14,867 The truth is, Olivia couldn't stand looking 303 00:22:14,901 --> 00:22:17,003 at that girl staring back at her in the mirror. 304 00:22:17,036 --> 00:22:19,038 She rejected her family and God. 305 00:22:20,873 --> 00:22:22,575 She joined a cult. 306 00:22:22,609 --> 00:22:24,010 If she's being held against her will, 307 00:22:24,043 --> 00:22:26,245 we can investigate and try and extract her. 308 00:22:26,278 --> 00:22:27,380 I know my sister. 309 00:22:27,414 --> 00:22:28,415 All right? 310 00:22:28,448 --> 00:22:30,383 She doesn't want our life. 311 00:22:30,417 --> 00:22:31,718 To her, we're monsters. 312 00:22:31,751 --> 00:22:33,019 She thinks she can change who she is 313 00:22:33,052 --> 00:22:35,054 and become something she will never be. 314 00:22:35,087 --> 00:22:37,356 I've given up on her. 315 00:22:37,390 --> 00:22:38,925 Have you? 316 00:22:38,958 --> 00:22:40,427 Or will you repay? 317 00:22:40,460 --> 00:22:42,695 The cult your sister's in may be 318 00:22:42,729 --> 00:22:44,196 involved in the illegal trafficking 319 00:22:44,230 --> 00:22:45,665 of human organs, or of using them 320 00:22:45,698 --> 00:22:46,833 for unnatural purposes. 321 00:22:46,866 --> 00:22:48,267 I believe you know that. 322 00:22:48,300 --> 00:22:49,569 That's why you're trying to find her. 323 00:22:49,602 --> 00:22:50,937 You want to save her. 324 00:22:50,970 --> 00:22:52,238 Yeah, you have to leave now. 325 00:22:52,271 --> 00:22:53,239 Father Hardy said he was afraid 326 00:22:53,272 --> 00:22:54,674 somebody might be tempted 327 00:22:54,707 --> 00:22:56,676 to take the law into their own hands. 328 00:22:56,709 --> 00:22:58,445 Become an avenger. 329 00:22:58,478 --> 00:23:02,081 I want her to be found so my mother will stop crying. 330 00:23:02,114 --> 00:23:04,350 That's all. 331 00:23:06,052 --> 00:23:08,621 You think she's involved? 332 00:23:08,655 --> 00:23:09,856 I think she is. 333 00:23:09,889 --> 00:23:12,224 My gut tells me she is. 334 00:23:12,258 --> 00:23:14,661 And my gut doesn't need glasses. 335 00:23:24,471 --> 00:23:27,139 There was nothing in her. 336 00:23:27,173 --> 00:23:30,309 No sustenance, no nutrients. 337 00:23:30,342 --> 00:23:32,044 You ruined her. 338 00:23:32,078 --> 00:23:34,046 Kayla was as good as... 339 00:23:34,080 --> 00:23:35,815 junk food. 340 00:23:35,848 --> 00:23:37,416 Look at me. 341 00:23:41,020 --> 00:23:42,755 What do you see? 342 00:23:42,789 --> 00:23:45,124 You look as beautiful as ever. 343 00:23:48,595 --> 00:23:49,929 Liar! 344 00:23:49,962 --> 00:23:51,931 Barbara, this is a dark time. No one is eating well. 345 00:23:51,964 --> 00:23:54,934 We need healthy organs. 346 00:23:54,967 --> 00:23:56,235 Why can't we use one of them? 347 00:23:56,268 --> 00:23:58,004 These children are our seeds. 348 00:23:58,037 --> 00:24:00,973 You don't eat the seeds, you eat the fruit from the trees. 349 00:24:01,007 --> 00:24:03,409 Stop talking to me like I'm an idiot. 350 00:24:03,442 --> 00:24:05,478 You know I'm not a scientist. 351 00:24:05,512 --> 00:24:07,279 But I am. 352 00:24:07,313 --> 00:24:09,315 Barbara, we've talked about this. 353 00:24:09,348 --> 00:24:11,150 The blood and organs in these children 354 00:24:11,183 --> 00:24:13,686 is being restructured every time they drink their dinnie. 355 00:24:13,720 --> 00:24:15,922 But the cell adhesion is not yet complete. 356 00:24:15,955 --> 00:24:18,625 Their morphogenesis has not yet finished. 357 00:24:18,658 --> 00:24:20,493 But then, when they are ready, 358 00:24:20,527 --> 00:24:23,830 and they are surgically attached to you, 359 00:24:23,863 --> 00:24:27,934 then you are gonna reap the benefits of reverse aging. 360 00:24:27,967 --> 00:24:29,969 Remember? 361 00:24:30,002 --> 00:24:31,270 Do you remember Dylan? 362 00:24:31,303 --> 00:24:33,673 When he was attached to you? 363 00:24:35,041 --> 00:24:37,009 You glowed like a 20-year-old. 364 00:24:38,244 --> 00:24:40,780 Yeah. I remember Dylan. 365 00:24:42,314 --> 00:24:45,284 He wouldn't shut up. 366 00:24:45,317 --> 00:24:47,153 I'm glad we ate him. 367 00:24:47,186 --> 00:24:48,521 All this is for you. 368 00:24:48,555 --> 00:24:51,624 Don't do anything rash. 369 00:24:51,658 --> 00:24:56,162 I have a lead on the organs left at the hospital. 370 00:24:56,195 --> 00:24:58,565 I'm gonna go get 'em for you. 371 00:25:17,416 --> 00:25:20,987 I saw marionette lines 372 00:25:21,020 --> 00:25:22,755 in the mirror. 373 00:25:22,789 --> 00:25:24,390 Barbara? 374 00:25:24,423 --> 00:25:27,393 I hate to see you down. 375 00:25:27,426 --> 00:25:30,262 You make us happy. 376 00:25:30,296 --> 00:25:32,999 I was hideous, but you saved me. 377 00:25:33,032 --> 00:25:34,767 Gave me joy. 378 00:25:34,801 --> 00:25:38,004 I want to make you happy. 379 00:25:38,037 --> 00:25:39,238 I'll be dinnie. 380 00:25:39,271 --> 00:25:41,540 Because... 381 00:25:41,574 --> 00:25:44,510 if I'm in you, 382 00:25:44,543 --> 00:25:47,213 I will always be happy. 383 00:25:47,246 --> 00:25:49,048 Warren, Warren, Warren. 384 00:25:52,151 --> 00:25:55,622 You are such a beautiful person. 385 00:25:55,655 --> 00:25:58,490 Because of what you have offered me... 386 00:26:00,459 --> 00:26:02,561 ...I'm going to do something 387 00:26:02,595 --> 00:26:05,131 very, very special. 388 00:26:05,164 --> 00:26:07,099 For you. 389 00:26:07,133 --> 00:26:09,135 Come on. 390 00:26:10,603 --> 00:26:13,539 I am going to perform my favorite song. 391 00:26:13,572 --> 00:26:16,142 I sang this song 392 00:26:16,175 --> 00:26:18,577 on The Sonny & Cher Comedy Hour 393 00:26:18,611 --> 00:26:20,146 in 1973, 394 00:26:20,179 --> 00:26:22,414 and they told me that, at the time, 395 00:26:22,448 --> 00:26:24,751 it was the highest rated show they'd ever had. 396 00:26:26,986 --> 00:26:28,554 Higher than Charo 397 00:26:28,587 --> 00:26:29,756 or Muhammad Ali. 398 00:26:32,692 --> 00:26:35,127 It also won an Academy Award that year. 399 00:26:36,262 --> 00:26:38,297 Maureen McGovern made it famous, but... 400 00:26:38,330 --> 00:26:41,934 people tell me that they like my version better. 401 00:26:41,968 --> 00:26:43,670 And so, Warren, 402 00:26:43,703 --> 00:26:46,973 to you, I say... 403 00:26:47,006 --> 00:26:52,645 ♪ There's got to be a morning after ♪ 404 00:26:52,679 --> 00:26:54,814 ♪ If we can hold on ♪ 405 00:26:54,847 --> 00:26:58,517 ♪ Through the night ♪ 406 00:26:58,550 --> 00:27:01,287 ♪ We have a chance to find ♪ 407 00:27:01,320 --> 00:27:04,456 ♪ The sunshine ♪ 408 00:27:04,490 --> 00:27:06,292 ♪ So keep on looking ♪ 409 00:27:06,325 --> 00:27:09,962 ♪ For the light ♪ 410 00:27:09,996 --> 00:27:11,998 ♪ Can't you see ♪ 411 00:27:12,031 --> 00:27:14,000 ♪ The morning after ♪ 412 00:27:16,468 --> 00:27:21,774 ♪ It's waiting right outside the storm ♪ 413 00:27:21,808 --> 00:27:27,446 ♪ Why don't we cross the bridge together ♪ 414 00:27:27,479 --> 00:27:29,716 ♪ And find a place ♪ 415 00:27:29,749 --> 00:27:33,853 ♪ That's safe and warm ♪ 416 00:27:33,886 --> 00:27:36,689 ♪ It's not too late ♪ 417 00:27:36,723 --> 00:27:39,525 ♪ We should be giving... ♪ 418 00:27:45,898 --> 00:27:49,702 ♪ We're moving closer to the shore ♪ 419 00:27:51,337 --> 00:27:54,540 ♪ I've got to be there ♪ 420 00:27:54,573 --> 00:27:56,575 ♪ By tomorrow ♪ 421 00:27:56,608 --> 00:28:00,646 ♪ And we'll escape the darkness ♪ 422 00:28:00,679 --> 00:28:04,383 ♪ We won't be searching anymore ♪ 423 00:28:09,421 --> 00:28:13,726 ♪ There's got to be a morning after ♪ 424 00:28:15,127 --> 00:28:19,065 ♪ There's got to be a morning after. ♪ 425 00:28:26,205 --> 00:28:28,340 You're in an awful hurry this morning, Joe. 426 00:28:28,374 --> 00:28:29,608 Honey, I'm in a pickle. 427 00:28:29,641 --> 00:28:31,610 I forgot it was Mr. Morris' birthday. 428 00:28:31,643 --> 00:28:33,079 I-I don't want to be a suck-up. 429 00:28:33,112 --> 00:28:34,246 You're interrupting my prep. 430 00:28:34,280 --> 00:28:35,347 I have to memorize my lines. 431 00:28:35,381 --> 00:28:36,615 "Double Trouble"? 432 00:28:36,648 --> 00:28:38,885 You've seen this a thousand times. 433 00:28:39,986 --> 00:28:42,021 How dare you? 434 00:28:42,054 --> 00:28:44,390 I had to break into the cold storage 435 00:28:44,423 --> 00:28:46,458 at the hospital to get this. 436 00:28:46,492 --> 00:28:49,261 You did that for me? 437 00:28:49,295 --> 00:28:51,097 Everything I do. 438 00:28:52,464 --> 00:28:56,635 Well, I know exactly what you need. 439 00:28:56,668 --> 00:28:58,237 Olivia! 440 00:29:00,907 --> 00:29:04,610 It's your day to be beautiful. 441 00:29:07,914 --> 00:29:10,582 They're here, Scully. 442 00:29:10,616 --> 00:29:13,485 The organs are somewhere inside. 443 00:29:13,519 --> 00:29:15,454 You were right, they need those organs. 444 00:29:15,487 --> 00:29:18,557 Well, it was easy enough to put a tracker in the heart, 445 00:29:18,590 --> 00:29:20,793 but harder to get the hospital to loosen their security 446 00:29:20,827 --> 00:29:22,028 so they could steal it. 447 00:29:29,001 --> 00:29:30,402 No vacancy! 448 00:29:30,436 --> 00:29:32,805 Open the door. Federal agents. 449 00:29:39,011 --> 00:29:41,580 Olivia, if you can hear me, 450 00:29:41,613 --> 00:29:43,916 I want you to count backwards from 100. 451 00:29:43,950 --> 00:29:46,819 100. 452 00:29:48,554 --> 00:29:52,158 Ninety... nine. 453 00:29:52,191 --> 00:29:55,594 Ninety... right... 454 00:29:55,627 --> 00:29:57,596 All right, Calvin. 455 00:29:57,629 --> 00:29:59,565 You may begin. 456 00:30:01,167 --> 00:30:04,003 Cut the back to expose the descending aorta. 457 00:30:05,704 --> 00:30:07,039 Look, the only people living here 458 00:30:07,073 --> 00:30:08,975 are on the fourth floor. 459 00:30:09,008 --> 00:30:10,509 And what do you know about the tenants? 460 00:30:10,542 --> 00:30:12,211 Only person I know is Barbara Beaumont. 461 00:30:12,244 --> 00:30:14,146 - Barbara Beaumont? - She's been the owner of this building 462 00:30:14,180 --> 00:30:15,614 for over 40 years. 463 00:30:15,647 --> 00:30:16,849 Barbara... 464 00:30:16,883 --> 00:30:18,851 Be... 465 00:30:22,688 --> 00:30:24,490 Barbara Bea Beaumont. 466 00:30:24,523 --> 00:30:26,959 Child actor. Our Gang shorts. 467 00:30:26,993 --> 00:30:29,795 Gentlemen Prefer Blondes, TV westerns, Dragnet, 468 00:30:29,828 --> 00:30:32,899 The Barbara Beaumont Show, 1967. 469 00:30:32,932 --> 00:30:37,536 Then... nothing much ever again. 470 00:30:37,569 --> 00:30:40,672 So, at 85, does she need assistance? 471 00:30:40,706 --> 00:30:41,807 I don't know. 472 00:30:41,840 --> 00:30:43,309 Look, I... I never met her. 473 00:30:43,342 --> 00:30:44,877 Never even seen her. Once in a while, 474 00:30:44,911 --> 00:30:47,713 I get a note, I go up and fix stuff. 475 00:30:47,746 --> 00:30:50,149 I never see nobody when I go up there. 476 00:30:50,182 --> 00:30:51,817 But I know they're there, 477 00:30:51,850 --> 00:30:53,719 - just from the smell. - Husband of 22 years 478 00:30:53,752 --> 00:30:56,255 died of leukemia, 1970. 479 00:30:56,288 --> 00:30:58,090 Joined a life extension "commune" 480 00:30:58,124 --> 00:30:59,758 in Northern California. 481 00:30:59,791 --> 00:31:01,760 Married a Dr. Randolph... 482 00:31:01,793 --> 00:31:03,395 Luvenis. Luvenis. 483 00:31:03,429 --> 00:31:04,830 Luvenis. 484 00:31:04,863 --> 00:31:06,865 How long have you been a super here? 485 00:31:06,899 --> 00:31:09,568 - Seven years. - Seven years, 486 00:31:09,601 --> 00:31:11,003 and you've never talked to her? 487 00:31:11,037 --> 00:31:12,371 All right, it's weird, right? 488 00:31:12,404 --> 00:31:13,539 But this is the Bronx. 489 00:31:13,572 --> 00:31:14,941 Look, there's an envelope 490 00:31:14,974 --> 00:31:16,842 full of money in my mailbox every two weeks. 491 00:31:16,875 --> 00:31:18,945 This is the first time there's ever been a problem. 492 00:31:18,978 --> 00:31:21,213 Seven years, and you've never crossed paths? 493 00:31:21,247 --> 00:31:22,381 She don't go out the front. 494 00:31:22,414 --> 00:31:24,183 What about the people on the fourth floor? 495 00:31:24,216 --> 00:31:26,085 They ever leave? 496 00:31:26,118 --> 00:31:27,954 Look, this building? 497 00:31:27,987 --> 00:31:29,788 It's 1890s. 498 00:31:29,821 --> 00:31:31,890 All right? It's got, like, a dumbwaiter system. 499 00:31:31,924 --> 00:31:34,126 It's been modified, 500 00:31:34,160 --> 00:31:35,794 long before I ever got here. 501 00:31:37,496 --> 00:31:40,132 It's got, like, trapdoors and ladders. 502 00:31:40,166 --> 00:31:42,368 Goes down to the basement, 503 00:31:42,401 --> 00:31:45,137 then the sewers, the subway. 504 00:31:45,171 --> 00:31:47,573 These people never see the light of day. 505 00:31:47,606 --> 00:31:49,108 Every room's got one. 506 00:31:55,914 --> 00:31:59,451 Now connect the two valves, and sew us up. 507 00:32:21,340 --> 00:32:23,109 Ms. Barbara Beaumont? 508 00:32:23,142 --> 00:32:25,611 Federal agents. 509 00:32:25,644 --> 00:32:27,613 We have reason to believe someone inside may be 510 00:32:27,646 --> 00:32:30,416 in possession of contraband human organs. 511 00:32:30,449 --> 00:32:34,220 We tracked a signal to this apartment. 512 00:32:37,889 --> 00:32:41,793 I guess we'll go away and get a search warrant! 513 00:32:41,827 --> 00:32:43,262 We'll be back. 514 00:33:05,151 --> 00:33:08,487 - Hello. - Hello. 515 00:33:08,520 --> 00:33:10,122 I'm Special Agent Mulder, 516 00:33:10,156 --> 00:33:12,558 this is Special Agent Scully with the FBI. 517 00:33:15,161 --> 00:33:16,695 And you are? 518 00:33:16,728 --> 00:33:19,165 Well, you tell me. 519 00:33:19,198 --> 00:33:22,468 I'm sorry, can you tell us your name? 520 00:33:22,501 --> 00:33:26,938 Haven't you seen The Barbara Beaumont Show? 521 00:33:28,207 --> 00:33:29,841 Gentlemen Prefer Blondes? 522 00:33:31,577 --> 00:33:33,312 Loved you on Dragnet. 523 00:33:33,345 --> 00:33:35,914 Thank you. 524 00:33:35,947 --> 00:33:38,250 Everyone says that was their favorite episode. 525 00:33:38,284 --> 00:33:41,019 Did you know Jack Webb? 526 00:33:41,053 --> 00:33:42,654 - I did not. - I'm sorry, 527 00:33:42,688 --> 00:33:44,423 but we're-we're looking for Barbara Beaumont. 528 00:33:46,958 --> 00:33:49,195 Don't... No, it... 529 00:33:49,228 --> 00:33:51,163 It... 530 00:33:51,197 --> 00:33:52,764 You really don't recognize me? 531 00:33:52,798 --> 00:33:54,200 It's... 532 00:33:54,233 --> 00:33:56,902 I'm Barbara. I'm Barbara Beaumont. 533 00:33:56,935 --> 00:33:58,937 We're looking for an 85-year-old woman. 534 00:33:58,970 --> 00:34:03,342 Yes, well, I look good for my age, don't I? 535 00:34:03,375 --> 00:34:04,910 I keep it dark in here, 536 00:34:04,943 --> 00:34:06,845 not because I'm trying to hide anything. 537 00:34:06,878 --> 00:34:10,582 I believe women should have a little bit of... 538 00:34:10,616 --> 00:34:12,618 mystery. 539 00:34:14,786 --> 00:34:17,789 Sunlight is strictly verboten. 540 00:34:17,823 --> 00:34:18,957 It's terrible for the skin. 541 00:34:21,727 --> 00:34:23,962 You should be careful, darling, 542 00:34:23,995 --> 00:34:26,064 if it's not already too late. 543 00:34:28,400 --> 00:34:33,239 Okay, we're also looking for this woman, Olivia Bocanegra. 544 00:34:33,272 --> 00:34:36,642 Is she a Netflix executive? 545 00:34:36,675 --> 00:34:39,044 Yes. Let's get our selfie, 546 00:34:39,077 --> 00:34:41,413 and then you can be on your way. 547 00:34:41,447 --> 00:34:42,448 This is her. 548 00:34:42,481 --> 00:34:43,882 Have you seen this young woman? 549 00:34:43,915 --> 00:34:45,884 No. No. 550 00:34:45,917 --> 00:34:47,653 Scully... 551 00:34:47,686 --> 00:34:51,957 No, no, no, no, no, no, no! 552 00:35:07,105 --> 00:35:08,140 Scully! 553 00:35:19,985 --> 00:35:22,621 - Those who love me, I will deliver. - No! 554 00:35:24,623 --> 00:35:26,958 No! Barbara! 555 00:35:29,127 --> 00:35:31,029 Run! Run! 556 00:35:33,899 --> 00:35:35,234 I did repay. 557 00:35:38,970 --> 00:35:40,639 My sister is here. 558 00:35:43,175 --> 00:35:45,977 Scully?! Scully! 559 00:36:21,213 --> 00:36:23,415 Scully? 560 00:36:31,890 --> 00:36:33,725 Scully! 561 00:36:37,696 --> 00:36:39,398 Scully? 562 00:36:47,038 --> 00:36:48,907 Let her go. 563 00:36:50,409 --> 00:36:52,177 Let her go! 564 00:36:52,210 --> 00:36:55,614 She's a part of me of her own volition. 565 00:36:55,647 --> 00:36:58,116 You can ask her yourself if you like. 566 00:37:02,288 --> 00:37:04,856 You've surgically attached yourself to the girl? 567 00:37:04,890 --> 00:37:06,858 We're helping each other. 568 00:37:06,892 --> 00:37:09,795 I've seen it with my own eyes. 569 00:37:09,828 --> 00:37:13,098 Have you ever asked yourself what could be achieved, 570 00:37:13,131 --> 00:37:15,734 what would be possible if we were free 571 00:37:15,767 --> 00:37:19,705 from government restraints and regulations? 572 00:37:19,738 --> 00:37:21,440 What have you achieved? 573 00:37:21,473 --> 00:37:24,976 I found a cure for the greatest disease to afflict mankind. 574 00:37:25,010 --> 00:37:28,113 Every human being has a time bomb built into their genes. 575 00:37:28,146 --> 00:37:29,715 I defused it. 576 00:37:29,748 --> 00:37:32,384 Sarcopenia. Cardiomyopathy. 577 00:37:32,418 --> 00:37:34,252 Presbyopia. 578 00:37:34,286 --> 00:37:37,489 These are all just symptoms. 579 00:37:37,523 --> 00:37:40,225 But through heterochronic parabiosis, 580 00:37:40,258 --> 00:37:42,193 I have reversed time. 581 00:37:43,829 --> 00:37:45,731 Olivia is my parabiont. 582 00:37:45,764 --> 00:37:50,168 And together we are gonna cure this horrible disease. 583 00:37:50,201 --> 00:37:52,804 Age isn't a disease, it's a natural progression. 584 00:37:52,838 --> 00:37:55,073 I don't accept the premise that we have to grow old. 585 00:37:55,106 --> 00:37:57,409 She's having a seizure. 586 00:37:57,443 --> 00:37:59,177 We've got to get you both to the hospital. 587 00:37:59,210 --> 00:38:01,747 - This is what we want. - Your experiment is over. 588 00:38:01,780 --> 00:38:04,916 Not unless you want her to die first. 589 00:38:04,950 --> 00:38:06,418 The genie is out of the bottle, 590 00:38:06,452 --> 00:38:08,887 - and we are all running out of time. - No! 591 00:38:10,489 --> 00:38:13,559 I will deliver. 592 00:38:14,993 --> 00:38:16,828 Olivia. 593 00:38:16,862 --> 00:38:19,765 Juliet? What are you doing here? 594 00:38:19,798 --> 00:38:21,600 I came for you. 595 00:38:23,735 --> 00:38:25,170 Scully? 596 00:38:28,073 --> 00:38:29,908 - Scully? - Mulder! 597 00:38:50,195 --> 00:38:53,532 Ooh. You stink. 598 00:38:53,565 --> 00:38:54,666 Thanks, Mulder. 599 00:38:57,068 --> 00:39:01,573 My fall was broken by decades' worth of trash. 600 00:39:01,607 --> 00:39:03,041 But I'm okay. 601 00:39:06,512 --> 00:39:08,213 Don't feel sorry for me. 602 00:39:08,246 --> 00:39:09,648 I know I'm going to prison, 603 00:39:09,681 --> 00:39:12,684 but I made a choice... it was mine. 604 00:39:12,718 --> 00:39:14,920 I'd gladly trade my lifetime here 605 00:39:14,953 --> 00:39:17,255 for an eternity in heaven. 606 00:39:56,394 --> 00:40:00,198 That must be a sign. I'm all out of miracles. 607 00:40:00,231 --> 00:40:02,734 Turn back. Give up. 608 00:40:02,768 --> 00:40:06,905 Accept your place in the numbing embrace of the status quo. 609 00:40:08,073 --> 00:40:09,374 I will... 610 00:40:09,407 --> 00:40:12,911 relight your candle 611 00:40:12,944 --> 00:40:16,882 and extend your prayers through mine. 612 00:40:16,915 --> 00:40:19,751 What prayers? 613 00:40:19,785 --> 00:40:22,554 I can't tell you. They won't come true. 614 00:40:22,588 --> 00:40:24,756 It's a prayer candle, Mulder. 615 00:40:24,790 --> 00:40:27,125 Not a birthday cake. 616 00:40:28,994 --> 00:40:32,063 Prayers aren't meant to be sentiment. 617 00:40:32,097 --> 00:40:34,199 It's a conversation. 618 00:40:35,501 --> 00:40:36,968 You can do it like a meditation, 619 00:40:37,002 --> 00:40:40,839 or if your needs exceed your grasp, 620 00:40:40,872 --> 00:40:44,175 you can ask God to act on your behalf. 621 00:40:44,209 --> 00:40:47,278 But you don't believe in God. 622 00:40:47,312 --> 00:40:49,748 So you'd essentially be talking to yourself. 623 00:40:49,781 --> 00:40:52,350 Well, I-I may not believe in God, but I believe in you. 624 00:40:52,383 --> 00:40:55,587 Therefore, I speak to him through you. 625 00:40:55,621 --> 00:40:57,989 Through the transitive property of equality. 626 00:40:58,023 --> 00:40:59,958 If "A" equals "B," and "B" equals "C," 627 00:40:59,991 --> 00:41:01,927 therefore, "A" equals "C." 628 00:41:01,960 --> 00:41:03,662 Reason and faith in harmony. 629 00:41:03,695 --> 00:41:05,697 Isn't that why we're so good together? 630 00:41:07,733 --> 00:41:09,701 Are we together? 631 00:41:12,538 --> 00:41:13,972 You know, 632 00:41:14,005 --> 00:41:17,509 I believed I could protect our son, 633 00:41:17,543 --> 00:41:21,379 and I failed. 634 00:41:21,412 --> 00:41:23,381 I believed that we could live together, 635 00:41:23,414 --> 00:41:26,952 and I fled. 636 00:41:26,985 --> 00:41:29,320 I gave up on that, too. 637 00:41:29,354 --> 00:41:31,823 If only you'd fled earlier. 638 00:41:34,159 --> 00:41:36,995 You know how many times I've envisioned that scenario, 639 00:41:37,028 --> 00:41:38,396 where you left that basement office 640 00:41:38,429 --> 00:41:40,632 before I even needed glasses? 641 00:41:40,666 --> 00:41:43,535 You'd have your health, 642 00:41:43,569 --> 00:41:46,938 your dog, your sister. 643 00:41:49,040 --> 00:41:51,309 You'd be Kersh's boss at the FBI, 644 00:41:51,342 --> 00:41:54,546 and be married to some brain surgeon, 645 00:41:54,580 --> 00:41:57,082 and have a bunch of kids 646 00:41:57,115 --> 00:41:59,184 that you wouldn't have to give up. 647 00:42:00,952 --> 00:42:05,056 Mulder, I don't begrudge you any of those things. 648 00:42:05,090 --> 00:42:06,758 That's not what I was talking about. 649 00:42:06,792 --> 00:42:08,326 Well, what are you talking about, Scully? 650 00:42:08,359 --> 00:42:11,062 Because I don't know if any God is listening, 651 00:42:11,096 --> 00:42:14,933 but I am standing right here, and I am listening. 652 00:42:14,966 --> 00:42:17,502 Right beside you. 653 00:42:17,535 --> 00:42:19,938 I'm all ears. 654 00:42:19,971 --> 00:42:22,073 That's my choice. 655 00:42:49,635 --> 00:42:52,570 That's not my four-year-old self looking for a miracle. 656 00:42:55,073 --> 00:42:58,243 That's my leap of faith forward. 657 00:42:59,477 --> 00:43:02,814 And I'd like to do it together. 658 00:43:06,752 --> 00:43:10,622 I've always wondered how this was gonna end. 659 00:44:08,046 --> 00:44:11,016 I made this. 660 00:44:11,049 --> 00:44:13,018 Captioned by Media Access Group at WGBH 661 00:44:15,053 --> 00:44:17,022 The truth is closer than ever on The X-Files. 662 00:44:17,055 --> 00:44:19,490 Now here are a few more shows to check out from Fox. 663 00:44:23,328 --> 00:44:26,664 Every day we encounter people who are having the worst day of their entire lives. 664 00:44:28,700 --> 00:44:31,302 This is a family. 665 00:44:31,336 --> 00:44:33,238 We work side-by-side. 666 00:44:33,271 --> 00:44:35,473 - 9-1-1. What's your emergency? - Hustle up. 667 00:44:35,506 --> 00:44:39,344 You know, I love this job 'cause I get to help people. 668 00:44:47,185 --> 00:44:48,586 9-1-1. 669 00:44:48,619 --> 00:44:51,022 Wednesdays at 9:00/8:00 Central on Fox. 46922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.