All language subtitles for The.X-Files.S11E06.720p.WEB.x264-TBS.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,190 --> 00:00:06,190
_
2
00:00:07,730 --> 00:00:10,100
Hail Mary, full
of grace, the Lord is with thee.
3
00:00:10,140 --> 00:00:11,740
Blessed art thou among women,
4
00:00:11,770 --> 00:00:13,440
blessed is the fruit of thy womb...
5
00:00:13,470 --> 00:00:15,440
We're taking heavy fire.
6
00:00:15,480 --> 00:00:16,640
We're gonna drop 'em off,
7
00:00:16,660 --> 00:00:19,080
get back in the air ASAP.
8
00:00:22,650 --> 00:00:23,950
For the next few hours,
9
00:00:23,980 --> 00:00:25,840
this crate is all that matters.
10
00:00:25,850 --> 00:00:27,820
You're gonna protect it
like your mama's inside of it.
11
00:00:27,860 --> 00:00:29,160
- Is that clear?
- Yes, sir!
12
00:00:29,220 --> 00:00:30,840
You do not drop it,
you do not scratch it,
13
00:00:30,890 --> 00:00:32,190
you do not peek inside of it.
14
00:00:32,230 --> 00:00:33,000
And for God's sakes,
15
00:00:33,040 --> 00:00:34,660
you do not lose sight of it.
16
00:00:34,700 --> 00:00:36,630
- Is that clear?
- Yes, sir!
17
00:00:36,660 --> 00:00:39,330
Quon will guide you
to a site east of Hill 862,
18
00:00:39,370 --> 00:00:42,200
where you're gonna deliver
this crate to Bravo Company.
19
00:00:42,240 --> 00:00:44,200
- Is that clear?
- Yes, sir!
20
00:00:44,240 --> 00:00:46,340
Divert south of the river,
divert south of the river.
21
00:00:49,840 --> 00:00:50,910
Got three o'clock, three o'clock.
22
00:00:50,950 --> 00:00:53,380
Rendezvous back at the drop site
23
00:00:53,410 --> 00:00:55,480
at approximately 1900 hours.
24
00:00:55,520 --> 00:00:56,850
Is that cl...
25
00:01:01,360 --> 00:01:02,420
We're on, let's go!
26
00:01:02,460 --> 00:01:04,720
Go, go, go, go, go, go, go, go, go!
27
00:01:18,270 --> 00:01:19,840
You all right, John?
28
00:01:19,870 --> 00:01:21,210
No, I'm scared as hell, man.
29
00:01:24,180 --> 00:01:25,480
Man, look at me, look at me.
30
00:01:25,510 --> 00:01:27,110
Everybody's scared.
31
00:01:28,150 --> 00:01:29,250
I got your back.
32
00:01:29,280 --> 00:01:30,520
And you got mine, okay?
33
00:01:30,550 --> 00:01:32,090
- Okay. Okay.
- Okay.
34
00:01:32,120 --> 00:01:33,120
We go.
35
00:01:39,160 --> 00:01:41,760
There's a village in there. Go.
36
00:01:41,800 --> 00:01:42,830
Damn!
37
00:01:42,860 --> 00:01:45,030
Go! Go!
38
00:01:54,140 --> 00:01:55,480
- Quon!
- What the hell are you doing?
39
00:01:55,510 --> 00:01:56,640
He's been hit,
40
00:01:56,680 --> 00:01:57,680
- I got to go help him!
- No!
41
00:01:57,710 --> 00:01:59,110
We got to stay with the crate!
42
00:02:02,120 --> 00:02:03,080
Please.
43
00:02:03,640 --> 00:02:05,450
Stay put.
44
00:02:23,770 --> 00:02:25,290
Quon.
45
00:02:26,740 --> 00:02:29,140
You're gonna be all right.
46
00:02:46,120 --> 00:02:48,020
John?
47
00:02:50,720 --> 00:02:52,420
John?
48
00:02:52,730 --> 00:02:53,970
John, where are you?
49
00:02:56,000 --> 00:02:57,270
John!
50
00:02:59,010 --> 00:03:00,710
John?
51
00:03:14,460 --> 00:03:16,190
Monsters.
52
00:03:16,220 --> 00:03:17,860
John.
53
00:03:18,960 --> 00:03:20,690
John... John, it's me.
54
00:03:20,730 --> 00:03:22,330
John, it's me.
55
00:03:22,360 --> 00:03:23,700
It's Skinner!
56
00:03:23,730 --> 00:03:31,780
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
57
00:04:00,220 --> 00:04:01,880
Deputy Director Kersh?
58
00:04:01,920 --> 00:04:03,860
I'm gonna ask you once
59
00:04:03,900 --> 00:04:05,850
and only once:
60
00:04:06,560 --> 00:04:08,190
where is he?
61
00:04:08,230 --> 00:04:10,460
Sir, of whom are we speaking?
62
00:04:10,500 --> 00:04:12,560
Cut the crap, agents.
63
00:04:14,150 --> 00:04:16,860
Have you ever wondered why,
64
00:04:17,350 --> 00:04:20,210
after 35 years in the Bureau,
65
00:04:20,430 --> 00:04:23,580
Walter Skinner isn't sitting
on this side of the desk?
66
00:04:23,610 --> 00:04:24,799
Or even perhaps
67
00:04:24,800 --> 00:04:27,300
running this whole damn agency,
for that matter?
68
00:04:27,330 --> 00:04:29,200
Are you looking for Skinner?
69
00:04:30,290 --> 00:04:33,280
Let me be unambiguous in the event
70
00:04:33,320 --> 00:04:35,680
that there are any questions about this
71
00:04:35,720 --> 00:04:38,290
in your conspiracy-addled minds:
72
00:04:38,320 --> 00:04:41,480
Walter Skinner's stalled career
has everything to do
73
00:04:41,500 --> 00:04:45,030
with his blind loyalty to the both of you
74
00:04:45,060 --> 00:04:47,600
and your misguided search
75
00:04:47,630 --> 00:04:50,170
for some imaginary truth.
76
00:04:50,200 --> 00:04:52,480
Sir, what is this about?
77
00:04:52,510 --> 00:04:54,839
Skinner's gone AWOL, Agent Mulder.
78
00:04:54,840 --> 00:04:56,660
Without warning or explanation.
79
00:04:56,690 --> 00:04:59,510
And frankly, I don't buy your naiveté,
80
00:04:59,540 --> 00:05:01,340
not even for a moment.
81
00:05:01,380 --> 00:05:03,779
He hasn't been the same
since the two of you returned
82
00:05:03,780 --> 00:05:04,660
to the Bureau.
83
00:05:04,700 --> 00:05:06,720
Sir, has anyone checked his apartment?
84
00:05:06,750 --> 00:05:09,250
Could he have had some kind
of medical emergency?
85
00:05:09,280 --> 00:05:11,940
The director's asking questions
about Skinner's activities
86
00:05:12,040 --> 00:05:13,360
that I can't answer.
87
00:05:13,390 --> 00:05:17,260
There's some implication that he
recently started poking around
88
00:05:17,290 --> 00:05:19,500
in places he shouldn't be poking.
89
00:05:19,530 --> 00:05:21,830
What sort of places?
90
00:05:21,870 --> 00:05:23,500
I couldn't say.
91
00:05:23,530 --> 00:05:26,590
But if you truly care
about his future in the FBI,
92
00:05:26,620 --> 00:05:29,040
I suggest you bring him
back here while he still has
93
00:05:29,070 --> 00:05:31,040
a future to return to.
94
00:05:37,800 --> 00:05:39,760
What happened
to the old, reliable Skinner
95
00:05:39,820 --> 00:05:41,220
we knew and loved?
96
00:05:41,250 --> 00:05:43,620
Well, based on his dubious
behavior the past couple months,
97
00:05:43,650 --> 00:05:46,990
it's safe to say the old Skinner
has left the building.
98
00:05:48,160 --> 00:05:50,660
Mulder, do you think his disappearance
99
00:05:50,690 --> 00:05:52,410
actually has to do with us?
100
00:05:52,440 --> 00:05:56,030
Or something to do with William,
or that business with the...
101
00:05:56,070 --> 00:05:57,930
Purlieu Services?
102
00:05:57,970 --> 00:05:59,600
There's no way to tell
what Skinner's been up to
103
00:05:59,640 --> 00:06:01,300
recently.
104
00:06:02,010 --> 00:06:05,180
But I'll keep my eyes peeled
for cigarette butts.
105
00:06:15,020 --> 00:06:17,820
Maybe he's out meeting
with an interior decorator.
106
00:06:17,860 --> 00:06:20,270
I noticed this the last time
that we were here.
107
00:06:21,660 --> 00:06:23,140
No personal items,
108
00:06:23,180 --> 00:06:26,380
no mementos, no knickknacks.
109
00:06:26,410 --> 00:06:29,730
No family photographs.
110
00:06:29,770 --> 00:06:31,450
You know, it occurs to me, Mulder,
111
00:06:31,490 --> 00:06:33,640
that even after all these years,
we know precious little
112
00:06:33,670 --> 00:06:36,490
about Walter Sergei Skinner
beyond the professional.
113
00:06:36,520 --> 00:06:40,280
It appears he may suffer from
moderate-to-severe constipation.
114
00:06:40,310 --> 00:06:44,210
I'm sorry to be a wimp, Mulder,
but this just feels wrong.
115
00:06:44,250 --> 00:06:46,950
This feels like a real invasion
of his privacy.
116
00:06:46,980 --> 00:06:48,990
Well, it's not like Skinner
to just disappear
117
00:06:49,020 --> 00:06:50,820
without telling anyone.
118
00:06:50,850 --> 00:06:53,460
You know, and as much as
I don't trust the guy right now,
119
00:06:53,490 --> 00:06:55,690
if he's gotten himself
into a dangerous situation,
120
00:06:55,730 --> 00:06:57,760
he's gonna forgive us
this little trespass.
121
00:06:59,400 --> 00:07:01,230
Look at this, Mulder.
122
00:07:01,670 --> 00:07:04,800
"Lance Corporal Walter Skinner,
3rd Battalion,
123
00:07:04,840 --> 00:07:07,370
3rd Marines, United States Marine Corps."
124
00:07:07,400 --> 00:07:09,840
Peculiar way to address it.
125
00:07:13,330 --> 00:07:15,850
There's no, uh, return address.
126
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Ugh.
127
00:07:24,160 --> 00:07:26,200
- Is that a...?
- Desiccated human ear.
128
00:07:27,640 --> 00:07:28,960
There's a note.
129
00:07:30,220 --> 00:07:31,790
"The monsters are here."
130
00:07:31,830 --> 00:07:33,800
Monsters, Mulder.
131
00:07:33,830 --> 00:07:35,530
Does that get your juices flowing?
132
00:07:35,570 --> 00:07:39,040
As much as I appreciate any
reference to my juices, Scully,
133
00:07:39,070 --> 00:07:41,170
my only concern here is for Skinner.
134
00:07:41,210 --> 00:07:42,810
Now I'm worried about him.
135
00:07:42,840 --> 00:07:44,370
Me, too.
136
00:07:45,880 --> 00:07:47,940
Mud Lick Messenger.
137
00:07:49,680 --> 00:07:51,450
Mud Lick?
138
00:07:55,750 --> 00:07:57,650
Well, this is strange.
139
00:07:57,680 --> 00:08:00,220
Based on the way
that package was addressed,
140
00:08:00,260 --> 00:08:02,140
I requested some basic information
141
00:08:02,180 --> 00:08:04,390
about Skinner and his platoon in Vietnam,
142
00:08:04,430 --> 00:08:07,160
like, names of his fellow
Marines, et cetera,
143
00:08:07,200 --> 00:08:09,570
and I've just received word
that I've been denied access
144
00:08:09,600 --> 00:08:11,100
by the Bureau.
145
00:08:11,130 --> 00:08:14,400
That the information
is classified top secret.
146
00:08:15,050 --> 00:08:17,500
Well, the sheriff here in Mud Lick says
147
00:08:17,620 --> 00:08:19,640
he's got a body in the morgue
minus an ear.
148
00:08:19,680 --> 00:08:22,750
I have a hunch that
that victim turns out to be
149
00:08:22,780 --> 00:08:26,480
one of Skinner's platoon-mates
from that classified list.
150
00:08:38,340 --> 00:08:40,410
You ain't gonna find no kitten.
151
00:08:40,990 --> 00:08:42,060
What?
152
00:08:42,080 --> 00:08:43,350
Ain't no kitten out there.
153
00:08:44,000 --> 00:08:46,170
No. All right.
154
00:08:53,010 --> 00:08:55,750
Dr. Matthew Wegweiser.
155
00:08:55,780 --> 00:08:57,220
The victim's a medical doctor?
156
00:08:57,260 --> 00:08:58,300
That's correct, ma'am.
157
00:08:58,320 --> 00:08:59,450
Doc Wegweiser is...
158
00:09:00,320 --> 00:09:02,250
was... our one and only town doctor.
159
00:09:03,290 --> 00:09:04,650
He's a... terrific guy.
160
00:09:04,690 --> 00:09:06,220
Beloved.
161
00:09:06,260 --> 00:09:08,829
Went out for a hike
Thursday last, never to return.
162
00:09:08,830 --> 00:09:11,080
Mrs. Wegweiser told us
he hiked the same route
163
00:09:11,180 --> 00:09:12,200
several times a week.
164
00:09:12,230 --> 00:09:13,830
We found him right there on the trail.
165
00:09:13,870 --> 00:09:16,270
Got himself snared
in some kind of hunting trap.
166
00:09:16,300 --> 00:09:19,410
A hunting trap? How do you
account for the severed ear?
167
00:09:19,440 --> 00:09:21,180
Well...
168
00:09:22,580 --> 00:09:24,740
- I can't, honestly.
- And the missing teeth?
169
00:09:24,780 --> 00:09:25,860
Missing teeth?
170
00:09:25,880 --> 00:09:27,380
Well, the autopsy says
that he was missing
171
00:09:27,410 --> 00:09:31,380
several upper and lower molars
and, uh, a couple of bicuspids.
172
00:09:31,480 --> 00:09:32,490
But there's no evidence
173
00:09:32,520 --> 00:09:34,640
of advanced tooth decay or periodontitis.
174
00:09:34,800 --> 00:09:37,700
No evidence of manual extraction.
175
00:09:38,700 --> 00:09:40,530
That mean something to you?
176
00:09:40,560 --> 00:09:42,360
Well, it's funny, because I just happened
177
00:09:42,400 --> 00:09:44,930
to have lost two teeth
in the past month, myself.
178
00:09:44,970 --> 00:09:47,000
And my wife lost one yesterday.
179
00:09:47,030 --> 00:09:49,370
We were puzzling over it at breakfast.
180
00:09:49,750 --> 00:09:51,400
Hmm.
181
00:09:51,440 --> 00:09:53,340
The autopsy also says that there were
182
00:09:53,370 --> 00:09:55,910
wood splinters inside the wound.
This hunting trap,
183
00:09:55,940 --> 00:09:58,520
did it have some kind
of a spear or stake element?
184
00:09:58,640 --> 00:09:59,210
Yes, ma'am.
185
00:09:59,250 --> 00:10:01,050
It was a primitive whip trap.
186
00:10:01,080 --> 00:10:05,020
It's a bent piece of bamboo
held by a trip wire.
187
00:10:05,240 --> 00:10:07,950
It's a sharpened spear
attached at the end.
188
00:10:07,990 --> 00:10:09,420
It's a punji stick.
189
00:10:09,460 --> 00:10:12,000
- Pardon?
- It's a-a simple spear
190
00:10:12,040 --> 00:10:14,100
made of wood or bamboo.
It was used in Vietnam
191
00:10:14,240 --> 00:10:16,320
in any one of a number
of insidious traps or weapons.
192
00:10:16,400 --> 00:10:20,670
Was Dr. Wegweiser here
by any chance a Vietnam vet?
193
00:10:21,360 --> 00:10:23,140
I don't believe he was, no.
194
00:10:24,530 --> 00:10:27,210
Are there any other Vietnam vets
in town that you know of?
195
00:10:27,240 --> 00:10:29,010
Oh, sure. Yeah,
196
00:10:29,040 --> 00:10:31,580
there's an institution outside
of town called Glazebrook.
197
00:10:31,610 --> 00:10:34,610
Lot of guys were sent up there
in the '70s after the war.
198
00:10:34,650 --> 00:10:36,580
Lot of them stuck around
Mud Lick when they got out.
199
00:10:36,620 --> 00:10:38,750
- I think we passed one on our way in.
- Yeah.
200
00:10:38,790 --> 00:10:40,290
That's old Trigger Davis. He's harmless.
201
00:10:40,320 --> 00:10:41,590
Trigger.
202
00:10:42,720 --> 00:10:44,520
Is Glazebrook a mental hospital?
203
00:10:44,560 --> 00:10:46,760
That's right, ma'am.
It's a government-run facility.
204
00:10:46,790 --> 00:10:48,190
I'd like to see a list
205
00:10:48,230 --> 00:10:49,660
of past and current patients, if I could.
206
00:10:49,700 --> 00:10:51,160
Do you have access to that, sir?
207
00:10:51,190 --> 00:10:53,230
Probably not.
They run a tight ship up there,
208
00:10:53,270 --> 00:10:55,600
but I'll see what I can drum up.
209
00:10:55,640 --> 00:10:56,880
Thank you, Sheriff.
210
00:10:56,920 --> 00:10:58,570
Anything to dispel the craziness
211
00:10:58,610 --> 00:11:00,170
everyone in town is buzzing about.
212
00:11:00,530 --> 00:11:02,560
What kind of craziness is that?
213
00:11:02,600 --> 00:11:04,610
People are swearing they seen
some kind of monster
214
00:11:04,640 --> 00:11:05,780
out in the woods.
215
00:11:07,030 --> 00:11:08,610
Hmm.
216
00:11:49,320 --> 00:11:52,930
Pippet? Pippet?
217
00:11:59,370 --> 00:12:02,070
Pippet.
218
00:12:02,100 --> 00:12:03,900
What is it, girl?
219
00:12:03,940 --> 00:12:05,800
What is it?
220
00:12:37,420 --> 00:12:38,650
Tell 'em what you told me, Ed.
221
00:12:39,490 --> 00:12:41,030
Well, Banjo called me up
222
00:12:41,060 --> 00:12:43,530
and said he saw a damn monster
out here in his woods.
223
00:12:43,560 --> 00:12:46,000
Could I come out with him
and take a look around?
224
00:12:46,030 --> 00:12:47,900
We was having that look around
225
00:12:47,930 --> 00:12:49,700
when he just straight disappeared.
226
00:12:49,740 --> 00:12:51,340
Did you say Banjo?
227
00:12:51,370 --> 00:12:52,440
Ozzy Krager.
228
00:12:52,470 --> 00:12:54,240
Friends call him Banjo.
229
00:12:54,270 --> 00:12:55,759
This is his property.
230
00:12:55,760 --> 00:12:57,660
Did he describe this monster?
231
00:12:57,690 --> 00:13:00,280
First he thought it was a bear.
232
00:13:00,360 --> 00:13:01,260
Shh, shh, shh.
233
00:13:01,300 --> 00:13:03,120
But then he saw big ole horns.
234
00:13:03,260 --> 00:13:05,230
And it was walking on two feet.
235
00:13:05,370 --> 00:13:07,300
Same as people in town was talking about.
236
00:13:07,340 --> 00:13:10,070
Uh, Mr. Krager, I mean, uh, Banjo...
237
00:13:10,100 --> 00:13:12,700
w-was he a Vietnam vet?
238
00:13:12,730 --> 00:13:14,330
Yeah, he was.
239
00:13:14,360 --> 00:13:15,800
And this may seem like an odd question,
240
00:13:15,830 --> 00:13:17,110
but was he missing any teeth?
241
00:13:17,690 --> 00:13:18,830
Yeah, he was.
242
00:13:19,410 --> 00:13:20,700
He'd just keep losing them
243
00:13:20,730 --> 00:13:23,340
like he's an old man or something.
244
00:13:23,720 --> 00:13:25,440
Well, I can't make much fun of him
245
00:13:25,480 --> 00:13:27,630
'cause I been losing some, too.
246
00:13:28,470 --> 00:13:29,740
What's this?
247
00:13:29,840 --> 00:13:34,310
That's, uh... that's one
of them deer cams.
248
00:13:34,340 --> 00:13:36,960
Hunters use them for game surveillance.
249
00:13:36,970 --> 00:13:39,700
They can send an alert to your
phone when they detect movement.
250
00:13:39,730 --> 00:13:41,439
Can we review what's on it?
251
00:13:41,440 --> 00:13:43,910
Should be able to see it on
a computer back at the station.
252
00:13:45,310 --> 00:13:46,959
Is there something about that camera
253
00:13:46,960 --> 00:13:47,980
that's troubling you, sir?
254
00:13:48,020 --> 00:13:49,820
Banjo don't have no deer cams.
255
00:13:50,330 --> 00:13:52,660
I mean, least none that I seen,
256
00:13:52,680 --> 00:13:54,320
and I hunt with him, like, every week.
257
00:14:02,200 --> 00:14:04,500
The camera is motion-activated,
258
00:14:04,530 --> 00:14:06,560
so it shouldn't take terribly long
259
00:14:06,580 --> 00:14:07,800
to find what we're looking for.
260
00:14:09,060 --> 00:14:10,640
Oh, geez.
261
00:14:13,390 --> 00:14:14,900
There.
262
00:14:16,160 --> 00:14:17,840
I don't believe it.
263
00:14:17,880 --> 00:14:20,040
There's our killer.
264
00:14:27,520 --> 00:14:28,860
Why do I get the distinct feeling
265
00:14:28,890 --> 00:14:30,920
you two know who that man is?
266
00:14:33,950 --> 00:14:35,730
That how it's gonna be?
267
00:14:36,410 --> 00:14:38,120
I've been nothing but courteous to y'all,
268
00:14:38,160 --> 00:14:40,450
and I don't appreciate
being played a fool.
269
00:14:40,910 --> 00:14:43,060
Excuse me, I got to go tell my people
270
00:14:43,080 --> 00:14:44,570
we found their monster.
271
00:14:45,250 --> 00:14:46,510
Sheriff.
272
00:14:46,540 --> 00:14:48,340
That man is our boss.
273
00:14:48,380 --> 00:14:51,380
Assistant Director
Walter Skinner of the FBI.
274
00:14:51,410 --> 00:14:52,710
Well, what in the hell was he doing
275
00:14:52,750 --> 00:14:54,710
at my crime scene last night?
276
00:14:54,750 --> 00:14:56,710
- That's what we're here to find out.
- So, you're telling me
277
00:14:56,740 --> 00:14:59,120
you knew that man
was here in Mud Lick all along?
278
00:14:59,180 --> 00:15:01,250
Walter Skinner didn't do this.
279
00:15:01,290 --> 00:15:03,060
He's a good man. He's a smart man.
280
00:15:03,090 --> 00:15:07,120
He's been at the FBI for over 30
years, and this murder's sloppy.
281
00:15:07,150 --> 00:15:09,130
I mean, not-not that
he's capable of murder,
282
00:15:09,160 --> 00:15:11,460
but if he was, he certainly
wouldn't get himself
283
00:15:11,500 --> 00:15:13,870
caught on camera at a crime scene.
284
00:15:13,900 --> 00:15:16,070
So, tell me, Agent Scully,
what's your good man
285
00:15:16,100 --> 00:15:18,500
doing standing over a dead body
in the woods
286
00:15:18,520 --> 00:15:19,410
in the middle of the night?
287
00:15:19,440 --> 00:15:21,640
A body which he neglected to call in
288
00:15:21,680 --> 00:15:25,050
to any law enforcement agency,
including his own?
289
00:15:25,080 --> 00:15:26,850
Well, I know it looks bad, Sheriff,
290
00:15:26,880 --> 00:15:29,320
but I assure you, he's not your man.
291
00:15:29,350 --> 00:15:31,450
You can assure me all you want,
Agent Mulder.
292
00:15:31,490 --> 00:15:34,720
I'll decide who my man is when
I get a chance to bring him in
293
00:15:34,760 --> 00:15:36,320
and have a conversation with him.
294
00:15:36,360 --> 00:15:39,130
Now, if you'll excuse me,
I got to go put out an APB
295
00:15:39,160 --> 00:15:41,810
for this Walter Skinner.
296
00:15:43,530 --> 00:15:45,470
What are you doing?
297
00:15:45,500 --> 00:15:48,030
There's more on that tape, Scully.
298
00:15:49,910 --> 00:15:51,580
I'm putting out an all-points bulletin
299
00:15:51,620 --> 00:15:53,010
for a Walter Skinner...
300
00:15:53,040 --> 00:15:55,440
white male, glasses, last seen...
301
00:15:55,480 --> 00:15:57,840
Hurry up. You're gonna get us
run out of town.
302
00:15:57,880 --> 00:16:01,160
Suspect is presumed
armed and dangerous.
303
00:16:04,410 --> 00:16:06,320
What did we just see, Mulder?
304
00:16:06,350 --> 00:16:08,790
We find that monster, we find Skinner.
305
00:16:08,820 --> 00:16:10,290
Tell me you don't think that was
306
00:16:10,320 --> 00:16:12,950
some real, actual monster we just saw.
307
00:16:12,980 --> 00:16:14,320
Well, for once, Scully, we agree.
308
00:16:14,360 --> 00:16:16,120
Monsters don't dig pits and set traps.
309
00:16:16,200 --> 00:16:17,870
That was most certainly a man in a mask.
310
00:16:17,900 --> 00:16:18,920
But I'm more concerned
311
00:16:18,960 --> 00:16:21,370
about Skinner's state of mind right now.
312
00:16:26,240 --> 00:16:29,649
Maybe Skinner's experiencing
a delayed form of PTSD
313
00:16:29,650 --> 00:16:31,620
from his time in Vietnam.
314
00:16:31,650 --> 00:16:34,150
It's, uh, not without precedent.
315
00:16:34,190 --> 00:16:37,490
And even the shock of receiving
that ear in the mail...
316
00:16:37,520 --> 00:16:39,830
that's a pretty plausible trigger.
317
00:16:41,960 --> 00:16:43,100
What?
318
00:16:43,130 --> 00:16:44,360
You said trigger.
319
00:16:45,500 --> 00:16:48,370
Trigger. Banjo.
320
00:16:48,400 --> 00:16:49,970
Kitten?
321
00:16:51,170 --> 00:16:52,970
I already told you.
322
00:16:53,550 --> 00:16:55,080
Yeah, you said I wouldn't find Kitten.
323
00:16:55,100 --> 00:16:57,810
But is, uh, is Kitten a person?
Is that somebody's nickname?
324
00:16:58,010 --> 00:17:00,470
I told the Eagle where to find
Kitten's kitten.
325
00:17:00,510 --> 00:17:02,680
- The Eagle.
- Hmm.
326
00:17:05,890 --> 00:17:07,730
Is the Eagle bald?
327
00:18:09,050 --> 00:18:10,450
Hello?
328
00:18:11,340 --> 00:18:12,970
Anybody here?
329
00:19:16,910 --> 00:19:19,490
So I unload into this ditch, right?
330
00:19:19,520 --> 00:19:21,390
And they're deader
than a bag of tent stakes...
331
00:19:21,420 --> 00:19:22,690
the whole lot of them.
332
00:19:22,720 --> 00:19:24,790
And I kneel down next to this little one.
333
00:19:24,820 --> 00:19:27,830
Now, he's got to be no more
than ten, 12 years old,
334
00:19:27,860 --> 00:19:30,130
and I'm about to add another
little adorable charm
335
00:19:30,160 --> 00:19:33,000
to my necklace, huh?
336
00:19:33,030 --> 00:19:36,170
I take out my Ka-Bar, I slice
that little monster's ear
337
00:19:36,200 --> 00:19:38,400
off like a hunk of Wisconsin cheddar.
338
00:19:38,440 --> 00:19:39,910
Oh, man, Kitten...
339
00:19:39,940 --> 00:19:43,480
But all of a sudden, he opens his eyes.
340
00:19:43,510 --> 00:19:44,890
Screams like a banshee!
341
00:19:44,920 --> 00:19:47,450
Takes off into the trees,
hollering the whole way!
342
00:19:54,420 --> 00:19:55,940
You're bleeding, man.
343
00:20:01,160 --> 00:20:03,820
Dang. That's the third one this week.
344
00:20:05,090 --> 00:20:06,800
Hey, they got a tooth fairy in 'Nam?
345
00:20:18,210 --> 00:20:19,850
Get down!
346
00:20:28,820 --> 00:20:30,320
Speak of the devil.
347
00:20:33,900 --> 00:20:36,100
What are you doing in my house?
348
00:20:37,690 --> 00:20:39,530
John, is that you?
349
00:20:48,840 --> 00:20:49,900
John.
350
00:20:50,230 --> 00:20:51,870
I'm not John. I'm Davey.
351
00:20:53,070 --> 00:20:54,580
Davey.
352
00:20:55,830 --> 00:20:57,910
Well, you're John's son.
353
00:21:00,080 --> 00:21:01,880
You're Walter Skinner.
354
00:21:01,920 --> 00:21:03,660
That's right.
355
00:21:03,690 --> 00:21:06,220
Father sure talks a lot about you.
356
00:21:06,250 --> 00:21:08,620
Your father and I...
357
00:21:09,090 --> 00:21:10,680
we went through a lot together.
358
00:21:15,770 --> 00:21:17,700
Calls you baby killer.
359
00:21:23,200 --> 00:21:24,960
Where is your father, Davey?
360
00:21:28,000 --> 00:21:30,850
Father says it's your fault
the way our life turned out.
361
00:21:30,880 --> 00:21:33,850
Because of your testimony
against him after the war,
362
00:21:33,880 --> 00:21:36,550
Father spent 38 years in Glazebrook.
363
00:21:38,010 --> 00:21:39,620
Until I got a letter from him last week,
364
00:21:39,660 --> 00:21:40,490
I thought he was dead.
365
00:21:40,520 --> 00:21:42,800
I spent years searching for him
366
00:21:42,830 --> 00:21:44,630
after his trial, but they vanished him.
367
00:21:44,660 --> 00:21:45,900
His records were sealed.
368
00:21:45,930 --> 00:21:47,590
- Even from me.
- Who vanished him?
369
00:21:47,630 --> 00:21:49,730
Same people responsible for turning him
370
00:21:49,770 --> 00:21:52,500
from the good man he was
when I met him into...
371
00:21:59,110 --> 00:22:00,610
Into what?
372
00:22:04,410 --> 00:22:06,380
I only want to help him.
373
00:22:09,350 --> 00:22:12,560
I'm sorry, I don't believe he
wants your help, Walter Skinner.
374
00:22:20,800 --> 00:22:24,330
Father told me all the stories
about his time in Vietnam.
375
00:22:24,370 --> 00:22:26,490
There were monsters in that jungle.
376
00:22:26,520 --> 00:22:29,410
Because of his exposure to
an experimental weaponized gas.
377
00:22:31,640 --> 00:22:34,280
He wasn't crazy like
you said at his court-martial.
378
00:22:34,310 --> 00:22:36,110
But no one believed him.
379
00:22:37,150 --> 00:22:38,570
Not even Mother.
380
00:22:39,980 --> 00:22:41,730
No one except me.
381
00:22:41,760 --> 00:22:44,320
Listen to me, Davey,
I know what he saw out there.
382
00:22:44,350 --> 00:22:45,760
I got a glimpse of it myself.
383
00:22:45,790 --> 00:22:47,219
But it wasn't real.
384
00:22:47,220 --> 00:22:49,590
It was the gas
using his own fear against him.
385
00:22:49,620 --> 00:22:53,200
Your dad was exposed
to a lot more of it than I was.
386
00:22:53,260 --> 00:22:54,610
And it changed him.
387
00:22:56,460 --> 00:22:58,030
I watched it happen.
388
00:22:58,740 --> 00:23:02,020
And yet you said nothing about that gas
389
00:23:02,060 --> 00:23:03,300
at his trial.
390
00:23:04,640 --> 00:23:06,000
Did you?
391
00:23:10,780 --> 00:23:13,980
They'd let me visit him
sometimes up at Glazebrook.
392
00:23:14,010 --> 00:23:18,650
I had to sign all manner
of non-disclosure documents.
393
00:23:22,140 --> 00:23:25,290
Do you realize how painful it was for me
394
00:23:25,330 --> 00:23:29,800
to see my father wasting away
at that sanitarium?
395
00:23:31,800 --> 00:23:34,600
They kept him behind glass
the whole time.
396
00:23:34,630 --> 00:23:36,800
I couldn't even touch him.
397
00:23:36,840 --> 00:23:39,210
I couldn't touch my own father.
398
00:23:40,670 --> 00:23:43,580
How could you let that happen
to your friend?
399
00:23:45,450 --> 00:23:48,940
I was forbidden to speak about
the gas at his court-martial.
400
00:23:48,960 --> 00:23:50,110
I was following orders.
401
00:23:50,130 --> 00:23:52,500
Doing what my superiors
commanded me to do.
402
00:23:52,960 --> 00:23:54,660
I'm not saying it's right.
403
00:23:54,760 --> 00:23:55,540
It's not.
404
00:23:55,580 --> 00:23:58,390
And I have lived with the guilt
of that decision
405
00:23:58,430 --> 00:24:00,560
every moment since.
406
00:24:01,740 --> 00:24:03,640
I think about him every day.
407
00:24:05,470 --> 00:24:07,400
But you got to understand,
408
00:24:07,430 --> 00:24:10,580
your dad murdered innocent people.
409
00:24:10,600 --> 00:24:14,070
And I know it was because of the
gas, I knew who he was before.
410
00:24:14,090 --> 00:24:16,110
But the man it changed him into...
411
00:24:21,080 --> 00:24:22,800
...he was dangerous, Davey.
412
00:24:23,570 --> 00:24:26,720
People are getting hurt again,
and we can stop it.
413
00:24:26,750 --> 00:24:30,160
But you've got to believe
that I am here to help him.
414
00:24:30,190 --> 00:24:32,220
I only want to make things right.
415
00:24:34,900 --> 00:24:35,960
Please.
416
00:24:37,700 --> 00:24:39,300
Take me to him, Davey.
417
00:24:46,040 --> 00:24:48,040
Okay.
418
00:24:50,440 --> 00:24:52,210
I'll take you to him.
419
00:24:54,670 --> 00:24:57,100
His name is John "Kitten" James.
420
00:24:57,130 --> 00:25:01,190
He is, or was, in fact, a
patient at Glazebrook Hospital,
421
00:25:01,220 --> 00:25:03,820
but his military files,
like the other files
422
00:25:03,880 --> 00:25:06,330
I've tried to access, are classified.
423
00:25:07,560 --> 00:25:09,930
You think it's true, Scully,
what Kersh said?
424
00:25:09,960 --> 00:25:11,260
What's that?
425
00:25:11,290 --> 00:25:13,030
We're the sole reason Skinner's career
426
00:25:13,070 --> 00:25:15,230
hasn't advanced in 30-some years?
427
00:25:15,270 --> 00:25:16,960
No, I hope not.
428
00:25:16,990 --> 00:25:19,770
I'd like to believe that
his choice to stay loyal to us
429
00:25:20,120 --> 00:25:23,540
- Was exactly that: a choice.
- Yeah.
430
00:25:23,570 --> 00:25:25,820
If there's one thing I know
about Walter Skinner is,
431
00:25:25,840 --> 00:25:30,160
he's a man ruled by his
moral compass above all else.
432
00:25:30,190 --> 00:25:33,230
There was a time I would have
agreed with that, unequivocally.
433
00:25:33,250 --> 00:25:35,880
I realize that his conduct
has been strange,
434
00:25:35,960 --> 00:25:37,080
but don't you think
that we should give him
435
00:25:37,100 --> 00:25:38,470
the benefit of the doubt
436
00:25:38,500 --> 00:25:40,700
after everything
we've been through with him?
437
00:25:40,720 --> 00:25:43,390
I mean, especially in light
of what we now understand
438
00:25:43,420 --> 00:25:45,080
he may have sacrificed for us.
439
00:25:49,100 --> 00:25:52,250
Let's just hope we find him
before somebody else does.
440
00:25:59,250 --> 00:26:01,300
Where we going, Davey?
441
00:26:02,850 --> 00:26:04,880
It's not far now.
442
00:26:16,130 --> 00:26:17,460
This is what they drove him to.
443
00:26:17,500 --> 00:26:20,600
Oh, God. No, John, what have you done?
444
00:26:21,420 --> 00:26:23,070
John.
445
00:26:38,860 --> 00:26:40,960
Now who sees monsters?
446
00:26:50,410 --> 00:26:51,640
Help me!
447
00:26:51,670 --> 00:26:54,310
Is somebody out there?
448
00:26:54,340 --> 00:26:55,510
Help!
449
00:26:57,750 --> 00:26:59,480
Why?
450
00:26:59,510 --> 00:27:01,980
No!
451
00:27:11,430 --> 00:27:12,990
Can I help you?
452
00:27:13,590 --> 00:27:15,760
Special Agent Mulder.
453
00:27:15,800 --> 00:27:17,400
Special Agent Dana Scully.
454
00:27:17,430 --> 00:27:19,400
Are you related to John James?
455
00:27:19,430 --> 00:27:22,030
- I'm his son, Davey.
- We're looking for a man
456
00:27:22,060 --> 00:27:24,419
who we have reason to believe
may be in the area
457
00:27:24,420 --> 00:27:26,090
and may have served
with your father in Vietnam,
458
00:27:26,130 --> 00:27:27,410
Walter Skinner?
459
00:27:27,440 --> 00:27:30,280
Uh, I don't believe I've ever
heard that name before, no.
460
00:27:30,310 --> 00:27:31,650
Is your father home?
461
00:27:31,780 --> 00:27:32,980
No, I'm sorry. I...
462
00:27:33,010 --> 00:27:34,350
I haven't a clue where he is.
463
00:27:34,390 --> 00:27:36,250
I haven't seen him in weeks.
464
00:27:36,630 --> 00:27:39,020
Is it okay if we come inside
for a brief moment?
465
00:27:39,050 --> 00:27:42,150
We'd like to get some insight
on a few things.
466
00:27:42,180 --> 00:27:43,560
By all means.
467
00:27:44,430 --> 00:27:46,060
Right this way.
468
00:28:33,980 --> 00:28:37,140
He... Help!
469
00:28:37,180 --> 00:28:38,810
I never met
470
00:28:38,850 --> 00:28:41,240
real live FBI agents before.
471
00:28:42,050 --> 00:28:43,480
Please.
472
00:28:43,520 --> 00:28:46,160
Father said there's two refuges
473
00:28:46,180 --> 00:28:49,240
in life from sorrow.
474
00:28:49,280 --> 00:28:51,690
Music and, uh...
475
00:28:52,990 --> 00:28:54,540
...cats.
476
00:28:55,530 --> 00:28:57,500
But I think cats are creepy.
477
00:29:01,570 --> 00:29:04,270
Could I offer you some tea
or-or something?
478
00:29:04,300 --> 00:29:06,660
- No. No, I'm good.
- No, thank you.
479
00:29:07,360 --> 00:29:08,400
Um...
480
00:29:08,430 --> 00:29:09,880
Mr. James,
481
00:29:09,910 --> 00:29:11,550
we understand that your father
482
00:29:11,580 --> 00:29:13,650
was a patient at Glazebrook?
483
00:29:13,680 --> 00:29:15,320
Uh, yes, uh...
484
00:29:15,820 --> 00:29:17,620
That's right, for many years.
485
00:29:17,650 --> 00:29:18,880
And when was he released?
486
00:29:18,910 --> 00:29:20,820
He was released one month ago.
487
00:29:20,860 --> 00:29:22,120
On what grounds?
488
00:29:22,530 --> 00:29:23,710
Sorry?
489
00:29:23,740 --> 00:29:27,040
Why was he released after he had
been confined for so many years?
490
00:29:27,070 --> 00:29:29,400
They, uh, determined
that he was no longer
491
00:29:29,430 --> 00:29:32,000
a danger to himself or anyone else.
492
00:29:32,030 --> 00:29:33,500
Not that he ever was.
493
00:29:35,290 --> 00:29:36,500
Well, I...
494
00:29:36,540 --> 00:29:39,510
I guess he was a threat to someone.
495
00:29:40,680 --> 00:29:42,210
Is this your mother?
496
00:29:43,050 --> 00:29:45,120
Mother died many years ago.
497
00:29:45,150 --> 00:29:48,180
Father's incarceration
was very hard on her.
498
00:29:48,220 --> 00:29:50,380
Do you mind if I ask how she died?
499
00:29:50,890 --> 00:29:52,050
Yes.
500
00:29:54,160 --> 00:29:55,720
Mr. James, a minute ago,
501
00:29:55,760 --> 00:29:58,759
you said that your father
was a threat to someone.
502
00:29:58,760 --> 00:29:59,560
What did you mean?
503
00:29:59,590 --> 00:30:01,730
Father had secrets.
504
00:30:01,760 --> 00:30:02,860
Secrets?
505
00:30:02,900 --> 00:30:04,230
About the government.
506
00:30:04,270 --> 00:30:05,730
Father was poisoned
507
00:30:05,770 --> 00:30:08,370
by an experimental
weaponized gas in Vietnam.
508
00:30:08,400 --> 00:30:10,540
Because of his exposure,
509
00:30:10,620 --> 00:30:12,710
they continued to do tests on him
510
00:30:12,740 --> 00:30:15,510
and other soldiers like him
for many years at Glazebrook.
511
00:30:15,540 --> 00:30:16,830
What kind of tests?
512
00:30:16,860 --> 00:30:18,980
Chemical, biological.
513
00:30:19,010 --> 00:30:21,600
They were trying to learn
how to control human behavior.
514
00:30:21,780 --> 00:30:25,320
Harnessing our fears
to manipulate us into violence.
515
00:30:28,400 --> 00:30:30,330
Using this weaponized gas?
516
00:30:30,360 --> 00:30:33,820
The gas in, uh, the war was
still in the experimental stage.
517
00:30:33,850 --> 00:30:36,610
And they still haven't perfected
it, but after years
518
00:30:36,630 --> 00:30:38,750
of testing it and honing it,
519
00:30:38,790 --> 00:30:41,600
- they are getting close.
- To what end?
520
00:30:41,640 --> 00:30:43,740
Imagine the power of a government
521
00:30:43,900 --> 00:30:45,640
that could literally control the minds
522
00:30:45,700 --> 00:30:47,910
of millions and millions of its citizens.
523
00:30:47,940 --> 00:30:50,340
To influence every choice
and decision they made
524
00:30:50,370 --> 00:30:53,150
simply by exposing them to this poison.
525
00:30:55,780 --> 00:30:57,380
You'll have to forgive me, Mr. James,
526
00:30:57,420 --> 00:31:01,150
but this sounds like, uh...
like a dystopian novel.
527
00:31:01,180 --> 00:31:04,390
It's happening right now
in the United States of America.
528
00:31:04,430 --> 00:31:05,950
Do you honestly believe that,
529
00:31:05,980 --> 00:31:09,060
after 30 years of research
and development
530
00:31:09,160 --> 00:31:12,680
and decades of experimenting on
American heroes like my father,
531
00:31:12,780 --> 00:31:14,220
it would just be thrown in the trash,
532
00:31:14,260 --> 00:31:15,860
never to be utilized?
533
00:31:15,890 --> 00:31:18,760
Unlikely. The DoD and the CIA
have been working
534
00:31:18,790 --> 00:31:21,680
on various incarnations
of mind control projects
535
00:31:21,700 --> 00:31:22,500
since the '50s.
536
00:31:22,730 --> 00:31:26,840
Project BLUEBIRD, MKUltra, MKDELTA.
537
00:31:26,870 --> 00:31:29,040
Well, those programs
were supposedly ended
538
00:31:29,070 --> 00:31:30,870
in the early 1980s.
539
00:31:30,910 --> 00:31:32,920
- Supposedly.
- My father believed
540
00:31:32,960 --> 00:31:34,900
he was part of the program MK-NAOMI.
541
00:31:35,040 --> 00:31:36,750
It was a, was a successor to MKUltra.
542
00:31:36,780 --> 00:31:39,350
We don't know how they're using
this chemical now,
543
00:31:39,380 --> 00:31:41,280
but we know for certain that they are.
544
00:31:42,920 --> 00:31:44,890
Maybe they're poisoning our water?
545
00:31:44,920 --> 00:31:46,160
Or the food supply?
546
00:31:46,190 --> 00:31:48,299
Maybe they're putting it
in those chemtrails
547
00:31:48,300 --> 00:31:49,990
behind all those commercial jets
548
00:31:50,020 --> 00:31:52,180
that fly over our country
every single day?
549
00:31:54,420 --> 00:31:55,990
Thank you, sir.
550
00:31:59,640 --> 00:32:01,470
Thank you, Mr. James.
551
00:32:07,080 --> 00:32:08,840
You drive.
552
00:32:08,880 --> 00:32:10,320
What's going on, Mulder?
553
00:32:10,350 --> 00:32:13,080
Let's just get in the car and drive away.
554
00:32:35,450 --> 00:32:37,510
Mulder, you want to tell me
what's going on?
555
00:32:37,540 --> 00:32:39,580
He claims not to know
who Skinner is, but in that
556
00:32:39,610 --> 00:32:40,680
photo album I was looking at,
557
00:32:40,710 --> 00:32:41,780
there were all these photos
558
00:32:41,810 --> 00:32:43,880
of his dad and Skinner,
like they were BFFs.
559
00:32:43,910 --> 00:32:47,020
And did you check out that shiny
new SUV parked beside the cabin?
560
00:32:47,050 --> 00:32:48,580
Yeah, that definitely wasn't his.
561
00:32:48,620 --> 00:32:50,120
Skinner could be back there somewhere.
562
00:32:50,150 --> 00:32:51,850
Then, why the hell are we driving away?
563
00:32:51,890 --> 00:32:53,320
Let's pull over here.
564
00:32:57,990 --> 00:32:59,700
Get somewhere you can get cell reception.
565
00:32:59,730 --> 00:33:02,110
Call the sheriff, have him get
every available officer
566
00:33:02,150 --> 00:33:04,500
- down here as soon as he can.
- What are you gonna do?
567
00:33:04,530 --> 00:33:05,730
I'll try to do for Skinner
568
00:33:05,760 --> 00:33:08,030
what I would hope he would do
for either of us.
569
00:33:08,060 --> 00:33:09,370
Mulder.
570
00:34:29,570 --> 00:34:31,270
Help!
571
00:34:34,670 --> 00:34:36,100
Help!
572
00:34:49,920 --> 00:34:51,500
Come on.
573
00:34:52,760 --> 00:34:53,960
Damn it.
574
00:35:03,100 --> 00:35:04,940
Somebody out there?
575
00:35:10,440 --> 00:35:12,440
Hello?
576
00:35:23,290 --> 00:35:24,790
Mulder?
577
00:35:24,830 --> 00:35:26,290
Skinner.
578
00:35:29,190 --> 00:35:30,790
Get me the hell out of here.
579
00:35:54,060 --> 00:35:56,080
I'll boost you, I'll boost you, okay?
580
00:36:02,820 --> 00:36:03,860
Davey.
581
00:36:04,340 --> 00:36:05,960
Davey, please.
582
00:36:05,990 --> 00:36:07,520
Let us out.
583
00:36:09,930 --> 00:36:12,600
- Let's do this quickly. Come on.
- Okay.
584
00:36:21,380 --> 00:36:22,910
Davey.
585
00:36:24,260 --> 00:36:25,560
You don't have to do this.
586
00:36:34,130 --> 00:36:35,260
Scully.
587
00:36:48,250 --> 00:36:49,380
Where's Davey?
588
00:36:54,910 --> 00:36:57,060
Go. Go!
589
00:38:18,440 --> 00:38:19,970
Thank you.
590
00:38:19,990 --> 00:38:21,950
Ambulance is on its way.
591
00:38:22,930 --> 00:38:24,290
I would call Kersh
592
00:38:24,320 --> 00:38:26,320
as soon as you get cell reception.
593
00:38:31,470 --> 00:38:33,240
Something you want to share?
594
00:38:36,280 --> 00:38:38,780
Kersh indicated to us that
595
00:38:38,820 --> 00:38:40,620
we were responsible
596
00:38:40,650 --> 00:38:44,190
for your lack of upward mobility
in the Bureau.
597
00:38:46,100 --> 00:38:48,810
If it wasn't for you two,
I wouldn't be here right now.
598
00:38:48,960 --> 00:38:50,360
I'm not talking about the fact
599
00:38:50,400 --> 00:38:52,010
that you showed up here today.
600
00:39:09,570 --> 00:39:12,360
I enlisted in the Marine Corps
the day that I turned 18.
601
00:39:15,620 --> 00:39:17,020
I was a kid.
602
00:39:17,060 --> 00:39:19,890
Full of callow self-confidence and faith
603
00:39:19,920 --> 00:39:21,160
and this...
604
00:39:22,350 --> 00:39:25,380
this kind of uncorrupted belief that...
605
00:39:26,630 --> 00:39:28,870
I was doing the right thing.
606
00:39:28,900 --> 00:39:30,470
John James...
607
00:39:32,540 --> 00:39:36,010
He didn't enlist. He, uh, he was drafted.
608
00:39:38,300 --> 00:39:42,210
And his whole life was completely upended
609
00:39:42,230 --> 00:39:45,400
by a war that he really, truly
didn't even understand.
610
00:39:45,430 --> 00:39:47,760
He was so afraid all the time.
611
00:39:47,790 --> 00:39:49,450
I felt like I had to protect him.
612
00:39:50,490 --> 00:39:51,940
But I didn't.
613
00:39:55,510 --> 00:39:57,040
I couldn't.
614
00:40:00,400 --> 00:40:03,430
That experience
in Vietnam with John, it...
615
00:40:03,470 --> 00:40:05,540
it put a dent in that blind faith
616
00:40:05,570 --> 00:40:07,800
that I had in my government.
617
00:40:07,930 --> 00:40:10,660
It planted seeds of-of mistrust.
618
00:40:10,790 --> 00:40:14,190
I tried for years to...
to suppress that mistrust,
619
00:40:14,210 --> 00:40:15,580
but it gnawed at me.
620
00:40:18,420 --> 00:40:20,380
Then you two...
621
00:40:24,880 --> 00:40:27,410
You two came along and you taught me
622
00:40:27,440 --> 00:40:30,210
not to hide from it, but to...
623
00:40:30,490 --> 00:40:33,820
have the guts to shine a light
624
00:40:33,840 --> 00:40:35,680
directly into the darkest corners.
625
00:40:35,710 --> 00:40:39,800
And if given the choice
between advancing my career
626
00:40:39,880 --> 00:40:41,370
by being blindly loyal to some
627
00:40:41,400 --> 00:40:44,100
faceless puppeteers pulling
strings from the shadows
628
00:40:44,120 --> 00:40:46,520
or to throw in with you two,
make no mistake about it,
629
00:40:46,550 --> 00:40:50,090
I'd make the same decision
every single damn time.
630
00:40:54,540 --> 00:40:56,040
So I'm gonna go back.
631
00:40:56,060 --> 00:40:58,070
I'm gonna kiss the ring.
632
00:41:00,890 --> 00:41:02,730
But I intend to do right by this man.
633
00:41:02,760 --> 00:41:04,130
And that means finding the truth
634
00:41:04,160 --> 00:41:06,130
of what the hell it was
they used him for.
635
00:41:06,760 --> 00:41:08,600
No matter the cost.
636
00:41:15,040 --> 00:41:16,670
I owe him that.
637
00:41:20,280 --> 00:41:21,940
I owe myself that.
638
00:41:38,930 --> 00:41:40,130
Skinner.
639
00:41:42,230 --> 00:41:44,130
We're with you.
640
00:42:46,700 --> 00:42:48,770
Imagine the power of a government
641
00:42:48,800 --> 00:42:50,770
that could literally control the minds
642
00:42:50,800 --> 00:42:53,100
of millions and millions of its citizens.
643
00:42:53,140 --> 00:42:56,640
Simply by exposing them to this poison.
644
00:43:04,520 --> 00:43:06,480
It's happening.
645
00:43:06,520 --> 00:43:08,850
It's happening right now.
46061