All language subtitles for The.West.Wing.S04E22.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,006 Previously on The West Wing: 2 00:00:06,074 --> 00:00:07,408 So, Charlie, what it is you do, 3 00:00:07,475 --> 00:00:10,044 is you sort the mail for Zoey's father. 4 00:00:10,111 --> 00:00:11,345 Yeah, I guess. 5 00:00:11,412 --> 00:00:12,413 And you don't like me very much 6 00:00:12,480 --> 00:00:13,747 because I'm with Zoey now. 7 00:00:13,814 --> 00:00:15,449 Jean Paul, I'm kind of working here. 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,118 I'm going to France for three months. When? 9 00:00:17,185 --> 00:00:18,919 After graduation. I think it's a great thing to do. 10 00:00:18,986 --> 00:00:20,821 I just don't know why you're doing it with him. 11 00:00:20,888 --> 00:00:22,390 Mr. Vice President, 12 00:00:22,456 --> 00:00:24,425 have you been having an affair with Helen Baldwin 13 00:00:24,492 --> 00:00:26,294 while here at the White House? 14 00:00:26,360 --> 00:00:27,328 Yes. 15 00:00:27,395 --> 00:00:28,962 John, if we're going to weather this... 16 00:00:29,029 --> 00:00:30,131 We're not going to weather this. 17 00:00:30,198 --> 00:00:31,665 We will. We won't. 18 00:00:31,732 --> 00:00:34,602 Yeah, we're going to need a new Vice President. 19 00:00:40,874 --> 00:00:43,677 ( no volume ) 20 00:01:05,766 --> 00:01:06,700 ( knocks ) 21 00:01:06,767 --> 00:01:07,635 Josh? Yeah? 22 00:01:07,701 --> 00:01:09,403 The President wants to know 23 00:01:09,470 --> 00:01:11,139 if we still have the vetting files from five years ago. 24 00:01:11,205 --> 00:01:12,340 For Vice President you mean? 25 00:01:12,406 --> 00:01:13,674 Yeah. You crossed off McKenna? 26 00:01:13,741 --> 00:01:14,675 For health. 27 00:01:14,742 --> 00:01:16,144 Ryan Lyndell? 28 00:01:16,210 --> 00:01:17,945 Yeah, I'm a fan of Lyndell, so is the President, 29 00:01:18,011 --> 00:01:19,046 but the Speaker's not, 30 00:01:19,113 --> 00:01:20,314 and this guy has to get confirmed. 31 00:01:20,381 --> 00:01:21,849 Too much of moonshot for the Speaker? 32 00:01:21,915 --> 00:01:23,117 He's got an Asian garden 33 00:01:23,184 --> 00:01:25,153 in the back of his house where he meditates. 34 00:01:25,219 --> 00:01:27,455 Asian garden? 35 00:01:27,521 --> 00:01:29,457 Asian garden, I know what the... 36 00:01:29,523 --> 00:01:31,091 A note fell out of my wallet yesterday, 37 00:01:31,159 --> 00:01:33,427 and I couldn't remember what it... 38 00:01:33,494 --> 00:01:37,765 "5/7, 10:00 p.m. Paeonia Japonica/Bamboo." 39 00:01:37,831 --> 00:01:38,866 Both of which 40 00:01:38,932 --> 00:01:40,701 one would find in an Asian garden. 41 00:01:40,768 --> 00:01:42,870 Next to each other at the Arboretum. 42 00:01:42,936 --> 00:01:45,206 I wrote this note three and half years ago, 43 00:01:45,273 --> 00:01:46,740 right after Zoey started school. 44 00:01:46,807 --> 00:01:48,642 We buried, like, a $14 bottle of champagne, 45 00:01:48,709 --> 00:01:50,311 and decided we'd dig it up and drink it 46 00:01:50,378 --> 00:01:51,579 right after she graduated. 47 00:01:51,645 --> 00:01:53,447 You buried the champagne at the Arboretum? 48 00:01:53,514 --> 00:01:55,015 Between the Paeonia Japonica and the bamboo. 49 00:01:55,082 --> 00:01:57,618 How do you get away with digging up the National Arboretum? 50 00:01:57,685 --> 00:02:00,120 Oh, well, you got to do it at night. 51 00:02:00,188 --> 00:02:01,655 Today's 5/7. 52 00:02:01,722 --> 00:02:02,956 I know. 53 00:02:03,023 --> 00:02:04,158 You got to get the bottle back. 54 00:02:04,225 --> 00:02:05,426 No. You do. 55 00:02:05,493 --> 00:02:07,094 No, I'm done. I gave it a shot. 56 00:02:07,161 --> 00:02:08,362 She said no. She said it clearly. 57 00:02:08,429 --> 00:02:09,963 You should dig it up. It's a good idea. 58 00:02:10,030 --> 00:02:11,332 She's going to France tomorrow with Tartuffe. 59 00:02:11,399 --> 00:02:12,266 I'm going to eat the 14 bucks. 60 00:02:12,333 --> 00:02:13,534 No, I mean, as a friend. 61 00:02:13,601 --> 00:02:14,902 You give it to her as a graduation present. 62 00:02:14,968 --> 00:02:16,670 You give it to her at one of the parties tonight. 63 00:02:16,737 --> 00:02:18,572 That way she goes off without thinking you're mad at her. 64 00:02:18,639 --> 00:02:19,673 I am mad at her. 65 00:02:19,740 --> 00:02:21,242 Yeah, but it's not really her fault, 66 00:02:21,309 --> 00:02:22,443 and she's going away for a while. 67 00:02:22,510 --> 00:02:23,877 And... anyway, I don't know 68 00:02:23,944 --> 00:02:25,913 what I'm talking about. Let me ask you something. 69 00:02:25,979 --> 00:02:27,848 Just between you and me... 70 00:02:27,915 --> 00:02:32,220 and... I'm not looking for this particular 71 00:02:32,286 --> 00:02:33,454 promotion, but... 72 00:02:33,521 --> 00:02:35,523 just between you and me... 73 00:02:35,589 --> 00:02:38,526 what would you think about this choice? 74 00:02:38,592 --> 00:02:40,928 You got the vetting file? 75 00:02:43,331 --> 00:02:46,334 See you later. 76 00:03:38,151 --> 00:03:39,453 abandoned in Sacramento. 77 00:03:39,520 --> 00:03:41,289 How were they able to rent a van? 78 00:03:41,355 --> 00:03:42,690 Sir, I'm joining those 79 00:03:42,756 --> 00:03:44,992 who are recommending Threat Condition Bravo. 80 00:03:45,058 --> 00:03:46,327 I think at the very least 81 00:03:46,394 --> 00:03:48,429 we have to increase security at the airports 82 00:03:48,496 --> 00:03:50,831 and the seaports. 83 00:03:50,898 --> 00:03:53,734 "A torrential downpour in the Pacific Northwest." 84 00:03:53,801 --> 00:03:56,203 Yes, sir. 85 00:03:56,270 --> 00:03:57,938 "A torrential downpour." 86 00:03:58,005 --> 00:03:59,473 Yes. 87 00:04:00,508 --> 00:04:01,975 And they're just missing? 88 00:04:02,042 --> 00:04:03,344 Yes, sir. The five of them, 89 00:04:03,411 --> 00:04:05,313 they're just missing? Yes, sir. 90 00:04:05,379 --> 00:04:07,281 We're going to work on that? 91 00:04:07,348 --> 00:04:08,649 Yes, sir. 92 00:04:10,250 --> 00:04:11,419 Threat Con Bravo. 93 00:04:11,485 --> 00:04:13,020 ( knocks on table ) 94 00:04:13,086 --> 00:04:14,021 Find them. 95 00:04:14,087 --> 00:04:15,889 Threat Con Bravo. 96 00:04:15,956 --> 00:04:17,591 Leo and I will be back. 97 00:04:20,160 --> 00:04:22,229 Hey, Donna, the First Lady wanted you know 98 00:04:22,296 --> 00:04:24,197 that Mary and Fred Wellington are back on the trip 99 00:04:24,264 --> 00:04:25,633 so we need to deal with that. 100 00:04:25,699 --> 00:04:26,667 Alright. 101 00:04:26,734 --> 00:04:28,636 Yeah. 102 00:04:28,702 --> 00:04:30,471 You know Josh came by this morning 103 00:04:30,538 --> 00:04:32,806 to show me a list of six possible nominees, 104 00:04:32,873 --> 00:04:34,908 and I thought it was a very good list. 105 00:04:34,975 --> 00:04:37,811 And I said, "Wow, well, this is a windfall." 106 00:04:37,878 --> 00:04:39,613 And... he got very quiet, 107 00:04:39,680 --> 00:04:41,148 and it occurred to me after he left 108 00:04:41,214 --> 00:04:42,883 that he may have thought I meant 109 00:04:42,950 --> 00:04:45,285 that it's great that the Vice President had to resign 110 00:04:45,353 --> 00:04:47,921 'cause now we get one of these guys. 111 00:04:47,988 --> 00:04:50,057 Did he happen to mention anything about that? 112 00:04:50,123 --> 00:04:51,459 No. 113 00:04:51,525 --> 00:04:53,060 I didn't mean it was good 114 00:04:53,126 --> 00:04:54,695 the Vice President had to resign. 115 00:04:54,762 --> 00:04:57,064 I'll tell Josh about the Wellingtons. 116 00:04:57,130 --> 00:04:58,298 Okay. 117 00:05:02,836 --> 00:05:03,771 C.J.: Good morning. 118 00:05:03,837 --> 00:05:04,772 Good morning. 119 00:05:04,838 --> 00:05:06,440 Big day. Yes. 120 00:05:06,507 --> 00:05:08,942 Are you nervous? 121 00:05:09,009 --> 00:05:10,243 How do you know about this? 122 00:05:10,310 --> 00:05:11,278 The house? Yeah. 123 00:05:11,345 --> 00:05:12,346 Not because you told me. 124 00:05:12,413 --> 00:05:13,681 That's right. 125 00:05:13,747 --> 00:05:14,715 WILL: Hey... 126 00:05:14,782 --> 00:05:16,083 Hey. Hey. 127 00:05:16,149 --> 00:05:18,085 I'm glad he's finally asking for help with this speech. 128 00:05:18,151 --> 00:05:19,887 It's not going to be about commencement. Why not? 129 00:05:19,953 --> 00:05:21,589 'Cause he's not going to call the four of us in 130 00:05:21,655 --> 00:05:23,457 Saturday morning at 8:00 to work on a commencement speech. 131 00:05:23,524 --> 00:05:25,459 Aren't you nervous you haven't seen it? 132 00:05:25,526 --> 00:05:27,595 I'm choosing to be nervous about other things today. 133 00:05:27,661 --> 00:05:29,162 Oh, hey, that's right, big day. 134 00:05:29,229 --> 00:05:31,231 Is he talking about the house? 135 00:05:31,298 --> 00:05:32,966 It's romantic. 136 00:05:33,033 --> 00:05:34,968 They know about the house! 137 00:05:35,035 --> 00:05:36,404 Did you tell them? 138 00:05:36,470 --> 00:05:38,305 No. Did you? 139 00:05:38,372 --> 00:05:39,840 It's a bold, romantic gesture. 140 00:05:39,907 --> 00:05:42,376 I spread it around, got you some good will. 141 00:05:42,443 --> 00:05:44,378 I think I turned some people around on you. 142 00:05:44,445 --> 00:05:46,747 You can go in. 143 00:05:48,982 --> 00:05:51,051 LEO: Go ahead and sit down. 144 00:05:51,118 --> 00:05:52,886 He's going to be a second. 145 00:05:52,953 --> 00:05:53,954 How you doing? 146 00:05:54,021 --> 00:05:55,055 Good. 147 00:05:55,122 --> 00:05:57,458 What is it, two weeks? 148 00:05:57,525 --> 00:06:00,193 In ten days, we can pick a day on the calendar 149 00:06:00,260 --> 00:06:01,361 and they'll induce. 150 00:06:01,429 --> 00:06:02,830 You can pick a day? Yeah. 151 00:06:02,896 --> 00:06:05,165 That's great, so you can do it on a Friday, 152 00:06:05,232 --> 00:06:07,601 let the kids get their feet wet over the weekend. Yeah. 153 00:06:07,668 --> 00:06:09,403 Let me tell you something... you know what I'd do? 154 00:06:09,470 --> 00:06:10,671 I'd check into the hospital today. 155 00:06:10,738 --> 00:06:12,005 You can't do it too soon. 156 00:06:12,072 --> 00:06:14,374 Mallory was very nearly born 157 00:06:14,442 --> 00:06:17,778 at Exit 32 on the Long Island Expressway. 158 00:06:17,845 --> 00:06:18,812 Thanks. 159 00:06:23,717 --> 00:06:26,353 Yeah, listen, I don't think this is going to come 160 00:06:26,420 --> 00:06:28,756 as a galloping shock to anyone here, but last May, 161 00:06:28,822 --> 00:06:31,559 I ordered a Special Ops unit to kill Abdul Shareef, 162 00:06:31,625 --> 00:06:33,527 and that's what they did, and we made it look like 163 00:06:33,594 --> 00:06:34,528 what got reported. 164 00:06:34,595 --> 00:06:35,796 Anybody need him to stop? 165 00:06:35,863 --> 00:06:36,697 No, sir. 166 00:06:36,764 --> 00:06:38,298 LEO: Anybody need a minute? 167 00:06:38,365 --> 00:06:39,967 No, sir. No, sir. 168 00:06:40,033 --> 00:06:42,536 There was considerable evidence presented to a group 169 00:06:42,603 --> 00:06:44,772 that included Fitzwallace, Nancy, Berryhill, Babish, 170 00:06:44,838 --> 00:06:46,540 the Attorney General and a few others. 171 00:06:46,607 --> 00:06:48,041 We gave it to the gang of eight. 172 00:06:48,108 --> 00:06:51,144 The man had committed crimes and remained a threat. 173 00:06:51,211 --> 00:06:52,513 For instance, we stopped him 174 00:06:52,580 --> 00:06:54,715 from blowing up the Golden Gate Bridge. 175 00:06:54,782 --> 00:06:56,450 Were U.S. laws broken? No. 176 00:06:56,517 --> 00:06:58,752 International law? Possibly. 177 00:06:58,819 --> 00:06:59,887 PRESIDENT: See, I said 178 00:06:59,953 --> 00:07:01,589 we took Shareef, and they said fine, 179 00:07:01,655 --> 00:07:03,591 and then you went on talking for another five, ten minutes. 180 00:07:03,657 --> 00:07:04,792 Mr. President... Yes? 181 00:07:04,858 --> 00:07:07,360 Why the decision to tell us this morning? 182 00:07:07,427 --> 00:07:09,597 Well, I just ordered Threat Con Bravo, 183 00:07:09,663 --> 00:07:11,665 so people are going to be seeing some 184 00:07:11,732 --> 00:07:12,666 heightened security this weekend. 185 00:07:12,733 --> 00:07:14,001 What's the threat? 186 00:07:14,067 --> 00:07:16,470 Increased chatter about torrential rain 187 00:07:16,537 --> 00:07:17,971 in the Pacific Northwest. 188 00:07:18,038 --> 00:07:20,073 It's pouring rain in the Pacific Northwest. 189 00:07:20,140 --> 00:07:22,009 I'm sure the analysts have already thought of this, 190 00:07:22,075 --> 00:07:23,110 but, you know, it is raining 191 00:07:23,176 --> 00:07:24,878 in the Pacific Northwest. 192 00:07:24,945 --> 00:07:26,914 LEO: For a couple of years 193 00:07:26,980 --> 00:07:28,649 we've been keeping an eye on 194 00:07:28,716 --> 00:07:31,785 five possible Bahji sleepers in Central New York. 195 00:07:31,852 --> 00:07:34,021 And last night they disappeared. 196 00:07:34,087 --> 00:07:35,155 We lost them. 197 00:07:35,222 --> 00:07:36,590 We lost them? 198 00:07:36,657 --> 00:07:38,091 PRESIDENT: We did. 199 00:07:38,158 --> 00:07:42,162 And we're worried about retribution for Shareef? 200 00:07:42,229 --> 00:07:43,363 Yes. 201 00:07:43,430 --> 00:07:44,598 Can I ask, how hard can it be 202 00:07:44,665 --> 00:07:46,133 to keep an eye on five Qumari 203 00:07:46,199 --> 00:07:48,201 religious fanatics in Schenectady? 204 00:07:48,268 --> 00:07:49,469 Tell him, sister. 205 00:07:49,537 --> 00:07:50,904 I think you'd both be surprised. 206 00:07:50,971 --> 00:07:52,172 Anything else? 207 00:07:52,239 --> 00:07:53,774 How'd you get Shareef's plane to land? 208 00:07:53,841 --> 00:07:54,842 LEO: Thank you. 209 00:07:54,908 --> 00:07:56,276 Thank you, Mr. President. 210 00:07:56,343 --> 00:07:57,511 Thank you, sir. 211 00:07:57,578 --> 00:07:59,179 Oh, hey, Toby, big day. 212 00:07:59,246 --> 00:08:00,347 Big day. Big day. 213 00:08:00,413 --> 00:08:01,348 The house, a masterstroke. 214 00:08:01,414 --> 00:08:02,282 Come on, give us a kiss. 215 00:08:02,349 --> 00:08:04,284 Thank you, sir, no. 216 00:08:04,351 --> 00:08:05,886 ( chuckling ): Okay. 217 00:08:18,031 --> 00:08:19,066 Yes? 218 00:08:19,132 --> 00:08:20,768 Well, sir, I have time today... right now. 219 00:08:20,834 --> 00:08:22,970 I was wondering if you'd like me to look over 220 00:08:23,036 --> 00:08:25,138 the Georgetown speech? No, I don't need help. 221 00:08:25,205 --> 00:08:26,640 Yes, sir. Yeah... 222 00:08:26,707 --> 00:08:28,475 I need help. Yes, sir, I'd be happy to. 223 00:08:28,542 --> 00:08:30,243 Why don't you let me read what you have? 224 00:08:30,310 --> 00:08:31,344 What I have? Yeah. 225 00:08:31,411 --> 00:08:32,880 Well, it's been said I have 226 00:08:32,946 --> 00:08:34,748 a pleasant speaking voice and oratorical style. 227 00:08:34,815 --> 00:08:36,449 You don't have anything? On paper? 228 00:08:36,516 --> 00:08:37,785 Yeah. No. 229 00:08:37,851 --> 00:08:39,286 It's at 4:00. Yeah. 230 00:08:39,352 --> 00:08:40,520 We should probably get started. 231 00:08:40,588 --> 00:08:41,521 Yeah, right away, 232 00:08:41,589 --> 00:08:42,890 I would think. Yeah. 233 00:08:42,956 --> 00:08:44,758 Except at this minute I have to go over 234 00:08:44,825 --> 00:08:47,527 and meet the agents who are being detailed to Zoey for France. 235 00:08:47,595 --> 00:08:48,829 They speak French. 236 00:08:48,896 --> 00:08:50,564 As well as being Secret Service agents. 237 00:08:50,631 --> 00:08:51,832 I didn't mean they speak French 238 00:08:51,899 --> 00:08:53,767 and so therefore are guarding Zoey in France. 239 00:08:53,834 --> 00:08:55,636 Yeah, I got it, sir. 240 00:08:55,703 --> 00:08:57,938 I have been thinking that I'd like to talk about creativity. 241 00:08:58,005 --> 00:08:59,640 Why don't you get started on some thoughts 242 00:08:59,707 --> 00:09:00,841 and I'll join you. 243 00:09:00,908 --> 00:09:01,609 Yes, sir. 244 00:09:01,675 --> 00:09:02,710 JOSH: Wesley. 245 00:09:02,776 --> 00:09:04,578 Hey, Josh, how's it going? 246 00:09:04,645 --> 00:09:05,913 You back? 247 00:09:05,979 --> 00:09:07,948 No, I got to France tomorrow morning. 248 00:09:08,015 --> 00:09:10,483 I'm leading Bookbag's paparazzi patrol 249 00:09:10,550 --> 00:09:11,518 for three months. 250 00:09:11,585 --> 00:09:12,820 Really? Yeah. 251 00:09:12,886 --> 00:09:15,455 It's a bit of powder-puff detail there, 252 00:09:15,522 --> 00:09:16,624 isn't it, fella? 253 00:09:16,690 --> 00:09:18,091 I go where I'm told. 254 00:09:18,158 --> 00:09:19,026 So, in your training, 255 00:09:19,092 --> 00:09:20,460 what were you taught to do if, say 256 00:09:20,527 --> 00:09:21,795 a stringer for Town and Country 257 00:09:21,862 --> 00:09:22,863 were to get in her face? 258 00:09:22,930 --> 00:09:24,197 You know I can kill you 259 00:09:24,264 --> 00:09:25,733 and just make up the reason why I did, right? 260 00:09:25,799 --> 00:09:27,000 ( chuckles ): Oh, yeah. 261 00:09:30,537 --> 00:09:31,672 Hi. 262 00:09:31,739 --> 00:09:35,342 Good morning, Mr. President. 263 00:09:35,408 --> 00:09:37,377 Are you friends of Zoey's? 264 00:09:37,444 --> 00:09:39,346 No, sir. Special Agent Jamie Reed, 265 00:09:39,412 --> 00:09:40,413 U.S. Secret Service. 266 00:09:40,480 --> 00:09:42,282 Molly O'Connor, sir. 267 00:09:42,349 --> 00:09:43,316 Randy Weathers. 268 00:09:44,652 --> 00:09:45,619 Excuse me, Mr. President. 269 00:09:45,686 --> 00:09:46,519 Hey. 270 00:09:46,586 --> 00:09:47,921 You remember Wesley Davis. 271 00:09:47,988 --> 00:09:49,522 Wes, thanks so much for doing this. 272 00:09:49,589 --> 00:09:50,858 I know it's not what you like. 273 00:09:50,924 --> 00:09:52,325 No, sir, I'm flattered you asked. 274 00:09:52,392 --> 00:09:54,662 So, let's talk about how this is going to work. 275 00:09:54,728 --> 00:09:56,664 Well, these four agents will be assigned 276 00:09:56,730 --> 00:09:57,765 to the current team of 14, 277 00:09:57,831 --> 00:09:59,199 that gets supplemented 278 00:09:59,266 --> 00:10:00,834 by a rotating backup group from the Paris office 279 00:10:00,901 --> 00:10:02,002 that's more familiar with the region. 280 00:10:02,069 --> 00:10:05,238 Wes is the Special Agent in Charge. 281 00:10:05,305 --> 00:10:06,173 Well, here's my question. 282 00:10:06,239 --> 00:10:08,008 These guys look pretty young to me, 283 00:10:08,075 --> 00:10:09,442 and I'm looking for something very specific 284 00:10:09,509 --> 00:10:10,744 with this detail. 285 00:10:10,811 --> 00:10:12,680 This is a father-daughter situation, 286 00:10:12,746 --> 00:10:14,481 and so I think what I'm looking for 287 00:10:14,547 --> 00:10:16,116 in terms of protection 288 00:10:16,183 --> 00:10:19,552 would best be characterized as, well, overwhelming force. 289 00:10:19,619 --> 00:10:20,888 Do they have that? 290 00:10:20,954 --> 00:10:22,189 Do they have the ability 291 00:10:22,255 --> 00:10:24,557 to just overwhelm any danger that might...? 292 00:10:24,624 --> 00:10:25,959 Do you have overwh...? 293 00:10:26,026 --> 00:10:28,128 Do they have overwhelming force? 294 00:10:28,195 --> 00:10:29,396 Attack, Randy. 295 00:10:33,701 --> 00:10:34,735 Wow. 296 00:10:34,802 --> 00:10:36,203 Oh, God, Dad, what are you doing? 297 00:10:36,269 --> 00:10:39,406 This one here tossed Wesley like a bag of potato chips. 298 00:10:39,472 --> 00:10:40,974 Molly, get off of Wesley. 299 00:10:42,509 --> 00:10:44,044 You like calling on me for that one, don't you? 300 00:10:44,111 --> 00:10:44,812 Yep. 301 00:10:44,878 --> 00:10:46,113 You guys know each other? 302 00:10:46,179 --> 00:10:48,749 Molly was on Ellie's detail for a while. 303 00:10:48,816 --> 00:10:50,383 PRESIDENT: Oh, good. Okay. 304 00:10:50,450 --> 00:10:51,852 Well, Ellie's still up and running. 305 00:10:51,919 --> 00:10:53,553 Hi, Wes. Sorry about this. 306 00:10:53,620 --> 00:10:54,822 We're going to be just fine. 307 00:10:54,888 --> 00:10:56,023 It's wide-perimeter protection. 308 00:10:56,089 --> 00:10:57,224 I'm just going to need you 309 00:10:57,290 --> 00:10:59,860 to show me your panic button every day. 310 00:10:59,927 --> 00:11:01,061 When do you start? 311 00:11:01,128 --> 00:11:03,163 1800, sir. 6:00 p.m. tonight. 312 00:11:03,230 --> 00:11:05,265 Are you going back to the campus? 313 00:11:05,332 --> 00:11:06,066 Yeah. 314 00:11:06,133 --> 00:11:07,634 Okay, well, let me ask you this. 315 00:11:07,701 --> 00:11:08,668 Would you consider 316 00:11:08,736 --> 00:11:10,137 instead of living in France 317 00:11:10,203 --> 00:11:11,805 with your boyfriend for three months, 318 00:11:11,872 --> 00:11:12,906 staying here, 319 00:11:12,973 --> 00:11:14,207 living in your room, 320 00:11:14,274 --> 00:11:16,476 and being a candy striper, or surfing? 321 00:11:16,543 --> 00:11:17,577 A candy striper? 322 00:11:17,644 --> 00:11:19,179 Or surfing? 323 00:11:19,246 --> 00:11:21,081 You could spend the summer working in a pet shop. 324 00:11:21,148 --> 00:11:24,017 We could play Yahtzee, and watch movies at night. 325 00:11:24,084 --> 00:11:25,652 Dad, what fantasy is it 326 00:11:25,719 --> 00:11:27,654 that's going through your head right now? 327 00:11:27,721 --> 00:11:30,190 What daughters would do their whole lives 328 00:11:30,257 --> 00:11:32,459 if I had my way. 329 00:11:32,525 --> 00:11:33,961 I'll see you later. 330 00:11:38,031 --> 00:11:40,200 Before I forget, if something comes up 331 00:11:40,267 --> 00:11:42,535 and you're faced with the choice of killing the boyfriend 332 00:11:42,602 --> 00:11:43,837 or not killing the boyfriend, 333 00:11:43,904 --> 00:11:45,538 kill the boyfriend. 334 00:11:45,605 --> 00:11:46,706 Excuse me, sir. Excuse me. 335 00:11:46,774 --> 00:11:47,908 Thank you, Mr. President. 336 00:11:47,975 --> 00:11:49,109 How are you doing, Wes? 337 00:11:49,176 --> 00:11:50,844 Well, Mr. Chairman, thank you. 338 00:11:50,911 --> 00:11:53,747 FITZWALLACE: You take care of that new detail now. 339 00:11:53,814 --> 00:11:54,982 They got some mimes over there 340 00:11:55,048 --> 00:11:56,249 that can be pretty nasty. 341 00:11:56,316 --> 00:11:58,218 Yes, sir. 342 00:12:03,490 --> 00:12:06,894 Harbor Patrol in Portland is reporting that the Agile, 343 00:12:06,960 --> 00:12:09,262 a cargo ship in port for 14 hours now, 344 00:12:09,329 --> 00:12:11,031 has a container missing. 345 00:12:11,098 --> 00:12:13,233 They're supposed to have 46. 346 00:12:13,300 --> 00:12:14,067 They have 45. 347 00:12:14,134 --> 00:12:15,202 What's the registry? 348 00:12:15,268 --> 00:12:16,904 They're flying a Nigerian flag, 349 00:12:16,970 --> 00:12:17,971 but it's Syrian ownership. 350 00:12:18,038 --> 00:12:19,639 What are we doing on the ground? 351 00:12:19,706 --> 00:12:22,175 The FBI's hunting down everyone who was on the ship. 352 00:12:22,242 --> 00:12:24,077 How long have they been at it? 353 00:12:24,144 --> 00:12:24,812 One hour. 354 00:12:24,878 --> 00:12:25,979 Alright, 355 00:12:26,046 --> 00:12:27,781 let's give 'em another hour. 356 00:12:27,848 --> 00:12:29,449 Then have the Coast Guard close the port. 357 00:12:29,516 --> 00:12:30,683 Is it the Port of Portland? 358 00:12:30,750 --> 00:12:32,119 Is it really the Port of Portland? 359 00:12:32,185 --> 00:12:33,186 Yeah. 360 00:12:33,253 --> 00:12:34,888 They're going to lose $700 million a day 361 00:12:34,955 --> 00:12:37,024 'cause these five guys are missing. 362 00:12:39,226 --> 00:12:41,528 And I just now got why we're having this meeting. 363 00:12:41,594 --> 00:12:42,930 LEO: What do you mean? 364 00:12:42,996 --> 00:12:46,299 Portland. Torrential rain in the Pacific Northwest. 365 00:12:46,366 --> 00:12:47,334 Yeah. 366 00:12:47,400 --> 00:12:48,802 Screw the hour. 367 00:12:48,869 --> 00:12:49,903 Let's close it down. 368 00:12:49,970 --> 00:12:50,904 Yes, sir. Thanks. 369 00:12:50,971 --> 00:12:52,205 Thank you, Mr. President. 370 00:12:57,444 --> 00:12:58,345 Hey... 371 00:12:58,411 --> 00:13:00,680 did you know that ten days from now 372 00:13:00,747 --> 00:13:04,751 Toby and Andy can pick a day and the doctor's going to induce. 373 00:13:04,818 --> 00:13:05,819 They can decide what day 374 00:13:05,886 --> 00:13:08,388 the twins are going to be born. 375 00:13:08,455 --> 00:13:11,992 Well, it's about the last thing they're going to get to decide. 376 00:13:12,059 --> 00:13:13,726 So you choose Tuesday. 377 00:13:13,793 --> 00:13:15,795 20 years later, look what happens. 378 00:13:36,383 --> 00:13:36,984 ( shrieks ) 379 00:13:37,050 --> 00:13:38,685 ( screams ) 380 00:13:38,751 --> 00:13:39,719 You scared me! 381 00:13:39,786 --> 00:13:40,753 I was sleeping. 382 00:13:40,820 --> 00:13:42,022 What are you doing in here? 383 00:13:42,089 --> 00:13:42,822 Hang on a second. I'm not sure. 384 00:13:42,890 --> 00:13:44,524 Carol! 385 00:13:44,591 --> 00:13:47,494 Sorry. Yes, Danny's here. 386 00:13:47,560 --> 00:13:48,795 Sorry. 387 00:13:48,862 --> 00:13:50,030 Can I help you? 388 00:13:50,097 --> 00:13:51,264 I'm a little groggy. 389 00:13:51,331 --> 00:13:52,665 It's from when you wake up 390 00:13:52,732 --> 00:13:54,267 after you've just fallen. 391 00:13:54,334 --> 00:13:55,936 You know, it's one of those that really takes you 392 00:13:56,003 --> 00:13:56,937 a good long while to snap out of. 393 00:13:57,004 --> 00:13:58,105 Can I help you?! 394 00:13:58,171 --> 00:14:00,941 You are. 395 00:14:01,008 --> 00:14:03,776 I just flew back from Boston. 396 00:14:03,843 --> 00:14:05,879 Not Boston. Augsburg, Germany. 397 00:14:05,946 --> 00:14:07,347 I just flew back from Augsburg, Germany. 398 00:14:07,414 --> 00:14:08,715 Danny, you want to go home for a while 399 00:14:08,781 --> 00:14:10,050 and then talk to me? 400 00:14:10,117 --> 00:14:13,853 No. This, uh, this is important to you. 401 00:14:13,921 --> 00:14:16,856 I've been on trains and planes... 402 00:14:16,924 --> 00:14:19,159 What? 403 00:14:19,226 --> 00:14:20,928 I have a link between the U.S. Government 404 00:14:20,994 --> 00:14:22,395 and Abdul Shareef's plane 405 00:14:22,462 --> 00:14:24,831 and it's enough and we're going to print it, 406 00:14:24,898 --> 00:14:25,933 so I'm here to ask the White House 407 00:14:25,999 --> 00:14:27,400 if they'd like to comment. 408 00:14:27,467 --> 00:14:29,136 We'll comment as soon as you show me the link. 409 00:14:29,202 --> 00:14:31,604 I have a link. It's the pilot. It's Jamil Bari. 410 00:14:31,671 --> 00:14:33,506 You've been saying that from the beginning. 411 00:14:33,573 --> 00:14:34,441 I've got it now. 412 00:14:34,507 --> 00:14:35,208 Well, show it to me 413 00:14:35,275 --> 00:14:36,709 and I'll comment on it. 414 00:14:36,776 --> 00:14:38,345 We don't need a White House comment to run it. 415 00:14:38,411 --> 00:14:39,879 Well, you're not going to run it like this. 416 00:14:39,947 --> 00:14:41,248 There are national security issues involved. 417 00:14:41,314 --> 00:14:42,882 My paper's not going to hold off on it 418 00:14:42,950 --> 00:14:44,784 unless there are lives in immediate danger. 419 00:14:44,851 --> 00:14:45,785 There are. 420 00:14:45,852 --> 00:14:46,786 Show me. 421 00:14:46,853 --> 00:14:48,155 Classified security information? 422 00:14:48,221 --> 00:14:49,556 I don't think I'm allowed to do that. 423 00:14:49,622 --> 00:14:50,823 Then what do we do? 424 00:14:50,890 --> 00:14:52,225 Don't run it. Not this weekend. 425 00:14:52,292 --> 00:14:53,760 I'm not lying to you about security concerns. 426 00:14:53,826 --> 00:14:55,628 Except you've been faffing me around for months. 427 00:14:55,695 --> 00:14:57,030 Of course, I have. 428 00:14:57,097 --> 00:14:58,265 I'm going to give you a couple of hours 429 00:14:58,331 --> 00:14:59,366 to sit down with Leo and figure out 430 00:14:59,432 --> 00:15:00,667 what you can tell me to convince me 431 00:15:00,733 --> 00:15:02,069 I shouldn't print what I have. 432 00:15:02,135 --> 00:15:04,004 Otherwise, comment on it or don't comment on it, 433 00:15:04,071 --> 00:15:05,005 but it's the lead 434 00:15:05,072 --> 00:15:06,439 in tomorrow's paper. 435 00:15:06,506 --> 00:15:08,241 And by the way, that's the brand of courtesy 436 00:15:08,308 --> 00:15:09,476 you have never extended me. 437 00:15:09,542 --> 00:15:11,311 I extend you courtesy all the time. 438 00:15:11,378 --> 00:15:12,112 When? 439 00:15:12,179 --> 00:15:13,313 You just slept on my couch. 440 00:15:13,380 --> 00:15:14,414 Oh, right. 441 00:15:14,481 --> 00:15:15,782 Alright, you'll give me a couple of hours. 442 00:15:15,848 --> 00:15:17,150 You know, I got it. 443 00:15:17,217 --> 00:15:20,153 So off the record, did we kill Shareef? 444 00:15:33,233 --> 00:15:35,802 Alright. Careful stepping out. 445 00:15:35,868 --> 00:15:37,937 There's a street right there. 446 00:15:38,005 --> 00:15:40,773 And there you go. 447 00:15:40,840 --> 00:15:42,342 If someone see us, 448 00:15:42,409 --> 00:15:44,211 they're going to call the police. 449 00:15:44,277 --> 00:15:45,745 Well... ( chuckles ) 450 00:15:45,812 --> 00:15:49,416 I hadn't actually factored that into the plan, 451 00:15:49,482 --> 00:15:53,286 but if you'll just come on over here. 452 00:15:53,353 --> 00:15:54,387 And... 453 00:15:54,454 --> 00:15:56,656 there you go. 454 00:15:56,723 --> 00:15:58,525 Go ahead. 455 00:16:08,601 --> 00:16:11,938 You brought me to Jefferson Wyler's house. 456 00:16:12,005 --> 00:16:13,773 Yeah. Why? 457 00:16:13,840 --> 00:16:15,008 Every time we drive past 458 00:16:15,075 --> 00:16:16,409 you say that it's your dream house. 459 00:16:16,476 --> 00:16:17,610 It is. 460 00:16:17,677 --> 00:16:20,147 And every time the Congressman's had us over, 461 00:16:20,213 --> 00:16:21,914 you've said it was your dream house. 462 00:16:21,981 --> 00:16:23,483 I wasn't lying. 463 00:16:23,550 --> 00:16:25,918 You told Jeff Wyler that if he ever put it on the market, 464 00:16:25,985 --> 00:16:27,254 you wanted to buy it. I do. 465 00:16:27,320 --> 00:16:28,888 Well, as it turns out, 466 00:16:28,955 --> 00:16:31,291 he was going to put it on the market, 467 00:16:31,358 --> 00:16:33,860 but he's not anymore 'cause I bought it. 468 00:16:33,926 --> 00:16:34,727 You bought this house? 469 00:16:34,794 --> 00:16:35,728 Yeah. 470 00:16:35,795 --> 00:16:37,030 You bought this house? 471 00:16:37,097 --> 00:16:38,031 Yeah, I did. 472 00:16:38,098 --> 00:16:39,699 How did you afford it? 473 00:16:39,766 --> 00:16:43,670 Well, I put together some money for the down payment 474 00:16:43,736 --> 00:16:46,106 by selling my soul. 475 00:17:12,832 --> 00:17:15,368 This is your house now? 476 00:17:15,435 --> 00:17:18,138 Well, as a matter of fact, it'll... 477 00:17:18,205 --> 00:17:20,207 ( clattering ) 478 00:17:24,010 --> 00:17:29,149 ...it'll be your house 479 00:17:29,216 --> 00:17:31,751 if... ( clears throat ) 480 00:17:31,818 --> 00:17:35,054 if... if you say yes to this. 481 00:17:36,823 --> 00:17:40,093 Um... 482 00:17:40,160 --> 00:17:41,794 will you marry me? 483 00:17:41,861 --> 00:17:44,664 Oh, Toby, you gotta tell me you didn't buy the house to... 484 00:17:44,731 --> 00:17:45,898 No, no. I mean... 485 00:17:45,965 --> 00:17:47,700 I thought you were just moving out of the apartment 486 00:17:47,767 --> 00:17:48,801 and wanted a... 487 00:17:48,868 --> 00:17:51,037 If we could get back to the original question. 488 00:17:51,104 --> 00:17:54,974 Can you get the down payment back? 489 00:17:55,041 --> 00:17:56,409 ( snorts ) 490 00:18:01,714 --> 00:18:02,549 You're saying no? 491 00:18:02,615 --> 00:18:04,284 Yeah, Toby. 492 00:18:04,351 --> 00:18:07,220 I said no many times. 493 00:18:07,287 --> 00:18:10,157 I mean, this... is an incredible gesture, but... 494 00:18:10,223 --> 00:18:12,359 I don't think you've noticed the things I've done 495 00:18:12,425 --> 00:18:15,395 to alter the behavior that's troubled you in the past. 496 00:18:15,462 --> 00:18:18,365 Giving up what you felt was a bachelor apartment 497 00:18:18,431 --> 00:18:20,533 is only the most recent of gestures 498 00:18:20,600 --> 00:18:22,101 which included eating salads. 499 00:18:22,169 --> 00:18:24,003 I have no problem with where we've lived 500 00:18:24,070 --> 00:18:25,138 or what you ate. 501 00:18:25,205 --> 00:18:28,475 I do, but I don't care that much. 502 00:18:28,541 --> 00:18:31,511 Then why aren't you remarrying me? 503 00:18:31,578 --> 00:18:34,514 You don't really want to talk about this, do you? 504 00:18:34,581 --> 00:18:36,449 Yeah, I do. 505 00:18:38,551 --> 00:18:40,620 I thought you were just being cute. 506 00:18:42,789 --> 00:18:46,559 I just thought you were making me chase you 507 00:18:46,626 --> 00:18:49,529 as a punishment for the first marriage 508 00:18:49,596 --> 00:18:51,898 and that was okay with me. 509 00:18:51,964 --> 00:18:54,667 I wasn't being cute, no. 510 00:18:54,734 --> 00:18:56,969 Why? 511 00:18:57,036 --> 00:18:58,838 You're just too sad for me, Toby. 512 00:18:58,905 --> 00:19:01,708 What? 513 00:19:01,774 --> 00:19:02,909 You're too sad for me. 514 00:19:02,975 --> 00:19:04,311 You're just sad. 515 00:19:04,377 --> 00:19:06,846 You bring the sadness home with you 516 00:19:06,913 --> 00:19:07,880 and you're sad. 517 00:19:07,947 --> 00:19:08,748 I'm not sad. 518 00:19:08,815 --> 00:19:09,816 You are. 519 00:19:09,882 --> 00:19:11,584 I don't know if anything can change that, 520 00:19:11,651 --> 00:19:12,585 but I can't. 521 00:19:12,652 --> 00:19:14,954 I'm not sad. 522 00:19:15,021 --> 00:19:16,389 I take things seriously. 523 00:19:16,456 --> 00:19:18,525 I take things seriously, too. 524 00:19:18,591 --> 00:19:20,927 I'm not comparing myself to anyone. I'm saying... 525 00:19:20,993 --> 00:19:24,197 You're sad and you're angry and you're not warm. 526 00:19:24,264 --> 00:19:26,599 You take forever to trust someone. 527 00:19:26,666 --> 00:19:28,268 Well... 528 00:19:28,335 --> 00:19:30,737 My father used to kill people for a living, 529 00:19:30,803 --> 00:19:31,738 so, generationally, 530 00:19:31,804 --> 00:19:33,606 the Zieglers are making lots of progress. 531 00:19:33,673 --> 00:19:35,242 I wouldn't worry about the kids. 532 00:19:35,308 --> 00:19:36,108 I do worry about the kids. 533 00:19:36,175 --> 00:19:37,176 Don't. 534 00:19:37,244 --> 00:19:38,245 Because instead of showing them 535 00:19:38,311 --> 00:19:39,346 that the world is for them, 536 00:19:39,412 --> 00:19:40,680 you're going to be telling them 537 00:19:40,747 --> 00:19:42,215 that they have to work hard in school 538 00:19:42,282 --> 00:19:43,383 so they can bone up 539 00:19:43,450 --> 00:19:44,784 for a life of hopelessness and despair. 540 00:19:44,851 --> 00:19:46,553 Wouldn't it be ironic if our kids 541 00:19:46,619 --> 00:19:48,755 were the only ones who were properly prepared? 542 00:19:48,821 --> 00:19:50,890 Toby, I'm as serious a person as you are, 543 00:19:50,957 --> 00:19:53,192 and I'm able to see the glass as half full. 544 00:19:53,260 --> 00:19:54,894 Great! Half full, half empty? 545 00:19:54,961 --> 00:19:56,629 Can we at least agree it's not full yet? 546 00:19:56,696 --> 00:19:58,231 Well, this is what I'm talking about. 547 00:19:58,298 --> 00:19:59,732 That was a joke! You indicated 548 00:19:59,799 --> 00:20:02,735 that you wanted to talk about this seriously. 549 00:20:09,809 --> 00:20:12,111 Did you feel this way when we were married? 550 00:20:12,178 --> 00:20:14,046 Come on. I... 551 00:20:14,113 --> 00:20:15,415 I mean, it's not just now? 552 00:20:15,482 --> 00:20:21,488 Come on. I'm... I'm sorry about all that. 553 00:20:21,554 --> 00:20:23,956 I'm really pregnant. 554 00:20:24,023 --> 00:20:26,493 Please, I take it all back. 555 00:20:26,559 --> 00:20:27,527 Really? 556 00:20:27,594 --> 00:20:29,729 Hmm. 557 00:20:29,796 --> 00:20:33,700 Did you feel this way when we were married? 558 00:20:33,766 --> 00:20:34,967 That I was sad? 559 00:20:35,034 --> 00:20:36,503 No. 560 00:20:38,605 --> 00:20:40,440 I'm going to go sit in the car. 561 00:20:40,507 --> 00:20:41,674 My ankles are starting to... 562 00:20:41,741 --> 00:20:43,276 Did my friends feel like that? 563 00:21:06,633 --> 00:21:07,900 Toby! 564 00:21:15,174 --> 00:21:16,976 My water broke. 565 00:21:19,078 --> 00:21:20,279 Okay. 566 00:21:23,683 --> 00:21:25,284 Okay. 567 00:21:30,623 --> 00:21:31,858 It's terrific so far. 568 00:21:31,924 --> 00:21:33,926 Later, he quotes Cicero, Thomas Aquinas 569 00:21:33,993 --> 00:21:36,262 and Rudy Vallee in the space of two pages. 570 00:21:36,329 --> 00:21:37,497 How does he connect them? 571 00:21:37,564 --> 00:21:39,065 Three people you've never heard of. 572 00:21:39,131 --> 00:21:40,567 It's about creativity? 573 00:21:40,633 --> 00:21:42,535 Well, he decided that's what he wanted to talk about. 574 00:21:42,602 --> 00:21:44,537 Now the trick is, he's got to not change his mind. 575 00:21:44,604 --> 00:21:46,272 Good! You're here! I want to make some changes. 576 00:21:46,339 --> 00:21:47,807 Jed... Look at you! 577 00:21:47,874 --> 00:21:50,009 There is no way you have three adult children. 578 00:21:50,076 --> 00:21:51,578 You like the suit. I do, 579 00:21:51,644 --> 00:21:53,045 but the neck... What? 580 00:21:53,112 --> 00:21:54,714 Eh, it seems empty to me. 581 00:21:54,781 --> 00:21:56,849 Attention should be drawn to it. 582 00:21:56,916 --> 00:21:58,385 Oh... Nice job 583 00:21:58,451 --> 00:21:59,919 with the, you know, raising of the kid. 584 00:21:59,986 --> 00:22:01,888 They're beautiful! 585 00:22:01,954 --> 00:22:03,289 They're real, too. They can cut glass. 586 00:22:03,356 --> 00:22:04,557 That's diamonds that can cut glass. 587 00:22:04,624 --> 00:22:06,192 Aw, damn it, what are these, then? 588 00:22:06,258 --> 00:22:08,060 Excuse me, you say you wanted to make some changes? 589 00:22:08,127 --> 00:22:09,496 Yeah. Get in the car. We'll do it on the fly. 590 00:22:09,562 --> 00:22:11,030 Sir... Get in the car. 591 00:22:11,097 --> 00:22:12,732 What kind of changes did you have in mind, sir? 592 00:22:12,799 --> 00:22:14,901 Small ones-- instead of talking about the internal muse, 593 00:22:14,967 --> 00:22:16,636 I want to talk about the limits of reason, 594 00:22:16,703 --> 00:22:19,038 and about passion and intuition in American life. 595 00:22:19,105 --> 00:22:20,507 These are just gorgeous. 596 00:22:20,573 --> 00:22:22,909 You can eat them, too. They're gumballs. 597 00:22:22,975 --> 00:22:25,612 Coop? Shoot One, we're gonna go. 598 00:22:25,678 --> 00:22:27,780 Uh, the limits of reason 599 00:22:27,847 --> 00:22:29,616 and passion and intuition in American life. 600 00:22:29,682 --> 00:22:31,050 Yes. Let's think. 601 00:22:37,490 --> 00:22:38,858 Here is the pen. 602 00:22:38,925 --> 00:22:41,160 Look... I've gift-wrapped the pen. 603 00:22:41,227 --> 00:22:42,361 It's a good pen. 604 00:22:42,429 --> 00:22:43,696 You're giving Zoey a pen. 605 00:22:43,763 --> 00:22:45,064 It's not just a pen. 606 00:22:45,131 --> 00:22:46,433 Does it do other things? 607 00:22:46,499 --> 00:22:49,469 No. I meant it's a really good pen. 608 00:22:49,536 --> 00:22:52,138 He's meeting us in the upper press room. 609 00:22:54,507 --> 00:22:56,375 He said his link was the pilot? 610 00:22:56,443 --> 00:22:57,877 Yeah. You know what he has? 611 00:22:57,944 --> 00:23:01,047 Well, Shareef's pilot, who died in the crash, 612 00:23:01,113 --> 00:23:04,050 was Jamil Bari, who had a Qumari passport 613 00:23:04,116 --> 00:23:07,854 and is alive and American, and not named Jamil Bari, 614 00:23:07,920 --> 00:23:11,458 so he could have any number of things. 615 00:23:11,524 --> 00:23:14,927 Man, the things we can do. 616 00:23:14,994 --> 00:23:16,563 Yeah. 617 00:23:17,864 --> 00:23:19,699 You're giving Zoey a pen? 618 00:23:19,766 --> 00:23:20,299 Yeah. 619 00:23:20,366 --> 00:23:22,001 Does it do anything? 620 00:23:33,079 --> 00:23:35,214 Danny, C.J.'s going to talk to you for a second, 621 00:23:35,281 --> 00:23:38,050 and then you and I are going to work together. 622 00:23:38,117 --> 00:23:39,852 Danny? He's asleep. 623 00:23:39,919 --> 00:23:41,120 What are you talking about? 624 00:23:41,187 --> 00:23:43,089 He was in Augsburg. He hasn't slept yet. 625 00:23:43,155 --> 00:23:45,458 LEO: So here's the national security threat. 626 00:23:47,393 --> 00:23:49,295 Wake up! I heard every word you said. 627 00:23:49,361 --> 00:23:50,830 My covert skills are honed. 628 00:23:50,897 --> 00:23:52,599 Good for you. Follow me. 629 00:23:59,105 --> 00:24:01,474 We're at Threat Condition Bravo right now. 630 00:24:01,541 --> 00:24:03,175 Why? Why? 631 00:24:03,242 --> 00:24:06,378 'Cause five Bahji sleepers we were watching disappeared. 632 00:24:06,445 --> 00:24:08,080 They disappeared? 633 00:24:08,147 --> 00:24:11,884 Yeah. And it coincides with increased chatter we're hearing. 634 00:24:11,951 --> 00:24:13,620 You print we did this right now, 635 00:24:13,686 --> 00:24:16,022 and I'm worried what the five guys are going to do. 636 00:24:19,659 --> 00:24:21,460 Three days. 637 00:24:21,528 --> 00:24:23,329 And I get an exclusive on the sleepers. 638 00:24:23,395 --> 00:24:25,498 Done. Thank you. 639 00:24:25,565 --> 00:24:27,534 So you found the pilot? Specials Ops in Florida. 640 00:24:27,600 --> 00:24:30,503 He had an American passport when he went to flight school. 641 00:24:30,570 --> 00:24:31,971 In Augsburg. Yeah. 642 00:24:32,038 --> 00:24:34,206 The things we can do. 643 00:24:36,042 --> 00:24:37,644 Donna, I was just coming to see you. 644 00:24:37,710 --> 00:24:39,078 I love what you're wearing. 645 00:24:39,145 --> 00:24:40,479 You, too! 646 00:24:40,547 --> 00:24:42,515 I wasn't able to talk to Josh yet about the Wellingtons. 647 00:24:42,582 --> 00:24:43,616 Yeah, you don't need to. 648 00:24:43,683 --> 00:24:44,717 They're off the list again. 649 00:24:44,784 --> 00:24:45,785 That's why I was coming. 650 00:24:45,852 --> 00:24:47,654 Okay, then. One less thing. 651 00:24:47,720 --> 00:24:50,690 Josh was offended 'cause I called the list a windfall, wasn't he? 652 00:24:50,757 --> 00:24:51,891 I'm sure he's not. 653 00:24:51,958 --> 00:24:53,760 I meant the list of candidates was good. 654 00:24:53,826 --> 00:24:55,194 I didn't mean-- aye, yi, yi. 655 00:24:55,261 --> 00:24:57,664 Why does he take these things this seriously? 656 00:24:57,730 --> 00:24:59,799 If it bothered him, he's forgotten it by now. 657 00:24:59,866 --> 00:25:01,734 Like the car that was supposed to be here. 658 00:25:01,801 --> 00:25:04,170 Well, come in mine. 659 00:25:05,938 --> 00:25:08,608 Andrea... what are you doing to me? 660 00:25:08,675 --> 00:25:10,142 We got schedules. We got bookkeepers. 661 00:25:10,209 --> 00:25:11,578 What happened? 662 00:25:11,644 --> 00:25:12,979 Nothing happened. You're having a baby. 663 00:25:13,045 --> 00:25:14,814 Two of 'em, as a matter of fact. 664 00:25:14,881 --> 00:25:16,916 But it was supposed to be ten days. 665 00:25:16,983 --> 00:25:18,150 Yeah, well, what do you know? 666 00:25:18,217 --> 00:25:19,752 Well, when am I going into labor? 667 00:25:19,819 --> 00:25:20,853 When are you going in...? 668 00:25:20,920 --> 00:25:22,021 Andy, 669 00:25:22,088 --> 00:25:22,955 your water broke. 670 00:25:23,022 --> 00:25:24,490 You're having the babies now. 671 00:25:24,557 --> 00:25:26,959 Now, this isn't going to happen 672 00:25:27,026 --> 00:25:29,128 the way we talked about, but it is going to happen, 673 00:25:29,195 --> 00:25:30,930 and it's going to happen right now. 674 00:25:30,997 --> 00:25:32,699 You're at ten centimeters. 675 00:25:32,765 --> 00:25:33,966 Their heads are down, 676 00:25:34,033 --> 00:25:35,501 so there's no reason to do a C-section. 677 00:25:35,568 --> 00:25:36,836 Oh, hey, Toby. 678 00:25:36,903 --> 00:25:38,270 I'm sorry. I didn't even see you there. 679 00:25:38,337 --> 00:25:40,339 Is she going to be able to get the epidural? 680 00:25:40,406 --> 00:25:41,774 No, we're going to tough it out. 681 00:25:41,841 --> 00:25:43,075 ( moans quietly ) 682 00:25:43,142 --> 00:25:44,243 And when you say 683 00:25:44,310 --> 00:25:46,846 "right now," what do you mean? 684 00:25:46,913 --> 00:25:48,147 Well, you're going to see 685 00:25:48,214 --> 00:25:50,116 at least one of your kids in about 15 minutes. 686 00:25:52,184 --> 00:25:54,821 ( gasping ) 687 00:25:54,887 --> 00:25:57,456 Toby... 688 00:25:57,523 --> 00:26:00,459 ( gasping ) 689 00:26:00,526 --> 00:26:02,829 I can't believe... 690 00:26:02,895 --> 00:26:04,163 If I would've known this was going 691 00:26:04,230 --> 00:26:05,531 to happen today, I never would've... 692 00:26:05,598 --> 00:26:06,766 No, don't. 693 00:26:06,833 --> 00:26:08,334 What... what are you talking about? 694 00:26:08,400 --> 00:26:09,535 D-Don't worry about it. 695 00:26:09,602 --> 00:26:11,037 No. I know I hurt you back at the house. 696 00:26:11,103 --> 00:26:13,572 I can't believe you bought the house, and I... 697 00:26:13,640 --> 00:26:15,441 ( cries and sniffles ) 698 00:26:15,507 --> 00:26:19,045 ( groaning ) 699 00:26:19,111 --> 00:26:21,380 ( gasping ) 700 00:26:21,447 --> 00:26:23,650 Bite my hand when it hurts. 701 00:26:23,716 --> 00:26:26,619 ( gasping ) 702 00:26:32,224 --> 00:26:34,661 PRESIDENT: What do you think about using 703 00:26:34,727 --> 00:26:36,663 the Eudora Welty quote instead of the Gandhi? 704 00:26:36,729 --> 00:26:38,330 WILL: Well, I think they both work, 705 00:26:38,397 --> 00:26:40,432 but since I wouldn't make any more changes, 706 00:26:40,499 --> 00:26:41,600 I'd stay with the Gand... 707 00:26:41,668 --> 00:26:43,402 "You must be the change," is that it? 708 00:26:43,469 --> 00:26:46,773 "You must be the change you wish to see in the world." 709 00:26:46,839 --> 00:26:49,208 Sounds too much like Eastern philosophy. 710 00:26:49,275 --> 00:26:50,877 Well, it was bound to, sir. 711 00:26:50,943 --> 00:26:52,611 'Cause Gandhi lived in India? 712 00:26:52,679 --> 00:26:55,181 Yeah. Sir, this speech is about creativity 713 00:26:55,247 --> 00:26:57,183 and in my judgment, it's a home run. 714 00:26:57,249 --> 00:26:59,385 Now, what it isn't is a speech 715 00:26:59,451 --> 00:27:01,654 that will convince Zoey not to go to France tomorrow. 716 00:27:01,721 --> 00:27:02,855 Well, let's write that one. 717 00:27:02,922 --> 00:27:04,223 WOMAN: Mr. President? 718 00:27:04,290 --> 00:27:06,258 Yeah. 719 00:27:15,201 --> 00:27:16,402 Are you ready, Mr. President? 720 00:27:16,468 --> 00:27:17,737 Yeah. 721 00:27:18,905 --> 00:27:20,172 Thanks, Will, for the help. 722 00:27:20,239 --> 00:27:21,741 Use the Eudora Welty. It's better. 723 00:27:21,808 --> 00:27:23,710 Thank you! 724 00:27:23,776 --> 00:27:25,878 ANNOUNCER: And now, ladies and gentlemen, 725 00:27:25,945 --> 00:27:29,048 the President of the United States, Josiah Barlet, 726 00:27:29,115 --> 00:27:32,719 accompanied by the President of Georgetown University. 727 00:27:32,785 --> 00:27:34,721 ( applause ) 728 00:27:34,787 --> 00:27:37,924 ( "Pomp and Circumstance" playing ) 729 00:27:49,201 --> 00:27:51,337 I understand you're not using the Teleprompter. 730 00:27:51,403 --> 00:27:52,538 Yeah, no. 731 00:27:52,604 --> 00:27:54,073 I've got it down here in this folder, 732 00:27:54,140 --> 00:27:55,474 and on some napkins in my pockets. 733 00:27:55,541 --> 00:27:57,476 Okay. Listen, are you going to be alright with that? 734 00:27:57,543 --> 00:27:58,745 Oh, yeah, I'll be fine. 735 00:27:58,811 --> 00:28:00,246 You know, unless something comes up. 736 00:28:00,312 --> 00:28:01,247 Uh, like what? 737 00:28:01,313 --> 00:28:02,882 Well, for instance, I just realized 738 00:28:02,949 --> 00:28:04,817 I don't have access to my pockets anymore. 739 00:28:04,884 --> 00:28:07,353 But, you know, what are you going to do? 740 00:28:07,419 --> 00:28:10,056 ( applause continues ) 741 00:28:10,122 --> 00:28:12,358 ( "Pomp and Circumstance" continues playing ) 742 00:28:28,140 --> 00:28:29,708 DONNA: You're here late. 743 00:28:29,776 --> 00:28:31,143 I can't believe you're here. 744 00:28:31,210 --> 00:28:32,845 I was going to leave a note on your desk. 745 00:28:32,912 --> 00:28:35,181 I had a thing canceled, so I'm catching up. 746 00:28:35,247 --> 00:28:36,682 I just wanted to let you know, 747 00:28:36,749 --> 00:28:38,851 the Wellingtons-- back on. 748 00:28:38,918 --> 00:28:39,952 For APEC? 749 00:28:40,019 --> 00:28:40,887 Yeah. 750 00:28:40,953 --> 00:28:42,221 Ugh. It's going to be a problem. 751 00:28:42,288 --> 00:28:44,857 I know, but Human Rights Watch, Amnesty-- 752 00:28:44,924 --> 00:28:47,059 we need their help three times a week. 753 00:28:47,126 --> 00:28:49,261 Is there a side meeting they could play a role in? 754 00:28:49,328 --> 00:28:52,098 There might be. That's a good idea. 755 00:28:52,164 --> 00:28:54,700 You got a few minutes to work with me? 756 00:28:54,767 --> 00:28:56,969 Yeah. 757 00:28:59,538 --> 00:29:00,639 Charlie? 758 00:29:00,706 --> 00:29:01,673 Yeah. 759 00:29:01,740 --> 00:29:03,009 I need you to tell me now 760 00:29:03,075 --> 00:29:05,111 that you have some sense of where we're going 761 00:29:05,177 --> 00:29:07,046 and that we're not, you know... 762 00:29:07,113 --> 00:29:08,147 spending the night here. 763 00:29:08,214 --> 00:29:09,515 That we're not making camp. 764 00:29:09,581 --> 00:29:11,583 You were the one who said dig up the champagne 765 00:29:11,650 --> 00:29:13,052 and give it to her tonight. 766 00:29:13,119 --> 00:29:14,453 Yeah, but didn't I almost immediately take it back? 767 00:29:14,520 --> 00:29:15,955 No, I liked it. It was a good idea. 768 00:29:16,022 --> 00:29:17,523 Send her off knowing we're cool. 769 00:29:17,589 --> 00:29:18,590 You sure? No. 770 00:29:18,657 --> 00:29:19,758 It's pretty dark. Ooh! 771 00:29:19,826 --> 00:29:22,128 ( water splashing ) 772 00:29:23,162 --> 00:29:25,131 Yeah, we're in a brook now. 773 00:29:25,197 --> 00:29:26,732 Good. I think it was near a brook. 774 00:29:26,799 --> 00:29:27,900 It's like I'm in 'Nam, basically. 775 00:29:27,967 --> 00:29:29,035 I'm in a rice paddy. 776 00:29:29,101 --> 00:29:30,837 Yeah, you'd have done well there. 777 00:29:30,903 --> 00:29:33,272 MAN: Someone there? 778 00:29:33,339 --> 00:29:34,773 Hello? 779 00:29:34,841 --> 00:29:36,308 Yeah, I'm a Federal officer. 780 00:29:36,375 --> 00:29:37,309 Is someone there? 781 00:29:37,376 --> 00:29:39,611 Jamie? Charlie? 782 00:29:39,678 --> 00:29:40,746 What are you doing here? 783 00:29:40,813 --> 00:29:42,114 P-3, Charlie Young's coming. 784 00:29:42,181 --> 00:29:44,884 You're kidding me. 785 00:29:44,951 --> 00:29:47,019 Josh Lyman. I'm with him. 786 00:29:47,086 --> 00:29:48,955 I'm going to stay here, though, 787 00:29:49,021 --> 00:29:50,289 'cause, you know... 788 00:30:07,806 --> 00:30:09,541 You're late. 789 00:30:09,608 --> 00:30:11,277 You're here. 790 00:30:11,343 --> 00:30:12,778 It's 10:07. 791 00:30:12,845 --> 00:30:13,980 I've been here for seven minutes. 792 00:30:14,046 --> 00:30:15,081 Well, you drove in a sedan. 793 00:30:15,147 --> 00:30:16,415 I had to climb over the wall. 794 00:30:16,482 --> 00:30:18,150 Shouldn't you have allowed for that? 795 00:30:18,217 --> 00:30:20,019 I didn't think you were going to be here. 796 00:30:20,086 --> 00:30:21,087 Well, why'd you come? 797 00:30:21,153 --> 00:30:22,454 I was going to dig up the bottle 798 00:30:22,521 --> 00:30:24,456 and give it to you as a graduation present. 799 00:30:24,523 --> 00:30:25,624 Why'd you come? 800 00:30:25,691 --> 00:30:28,094 Oh. To drink it. 801 00:30:28,160 --> 00:30:29,228 Oh. 802 00:30:29,295 --> 00:30:30,529 I'm kidding. 803 00:30:30,596 --> 00:30:32,264 I came 'cause I thought you might, too. 804 00:30:32,331 --> 00:30:35,001 Though I have been drinking it. 805 00:30:36,002 --> 00:30:37,369 You know there are people at a party 806 00:30:37,436 --> 00:30:38,871 that a radio station's throwing. 807 00:30:38,938 --> 00:30:40,239 At that techno place 808 00:30:40,306 --> 00:30:41,807 that looks like the end of the world. 809 00:30:41,874 --> 00:30:43,976 I think they went 810 00:30:44,043 --> 00:30:45,511 'cause you said you'd be winding up there. 811 00:30:45,577 --> 00:30:47,013 I didn't come 'cause I thought you'd be here. 812 00:30:47,079 --> 00:30:48,414 I wasn't trying to... 813 00:30:48,480 --> 00:30:49,648 You don't want to have champagne with me? 814 00:30:49,715 --> 00:30:51,083 No, no. I do. 815 00:30:51,150 --> 00:30:53,052 I do, I just thought if I should call people 816 00:30:53,119 --> 00:30:54,220 and tell 'em... 817 00:30:54,286 --> 00:30:55,787 You're such a good guy. 818 00:30:55,854 --> 00:30:57,423 You were raised in horror. 819 00:30:57,489 --> 00:31:01,093 What is it along the way that made you a good guy? 820 00:31:01,160 --> 00:31:03,129 I try to eat right. 821 00:31:04,997 --> 00:31:07,033 You know what's funny is, 822 00:31:07,099 --> 00:31:09,335 when I first saw the note, I... 823 00:31:13,639 --> 00:31:15,607 We shouldn't do that. 824 00:31:15,674 --> 00:31:17,609 I know. 825 00:31:17,676 --> 00:31:20,146 What's going on? 826 00:31:20,212 --> 00:31:21,513 ( laughs ): Nothing. 827 00:31:21,580 --> 00:31:23,115 Come on. 828 00:31:23,182 --> 00:31:24,083 Don't ask me that now. 829 00:31:24,150 --> 00:31:25,517 I am asking you. 830 00:31:25,584 --> 00:31:27,853 Nothing. 831 00:31:27,920 --> 00:31:29,855 Just, you know, a lot of things. 832 00:31:29,922 --> 00:31:32,191 Dumb stuff. 833 00:31:32,258 --> 00:31:33,960 Jean Paul wants me to take a hit of ecstasy 834 00:31:34,026 --> 00:31:35,294 with him tonight. 835 00:31:35,361 --> 00:31:37,696 Okay, but your kids are going to have gills. 836 00:31:37,763 --> 00:31:39,598 ( laughs ) 837 00:31:40,666 --> 00:31:43,102 I don't care about that. 838 00:31:43,169 --> 00:31:44,803 I'm, honestly-- I'm-I'm worried a little 839 00:31:44,870 --> 00:31:46,172 about my father. 840 00:31:46,238 --> 00:31:48,174 My leaving for three months 841 00:31:48,240 --> 00:31:51,343 isn't exactly going to do him any favors. 842 00:31:51,410 --> 00:31:53,345 ( sighs ) 843 00:31:53,412 --> 00:31:56,248 And I'm confused about you. 844 00:31:57,883 --> 00:31:59,651 Well, I can't advise you on that. 845 00:31:59,718 --> 00:32:01,120 Why not? 846 00:32:01,187 --> 00:32:02,888 Because I think this is tonight, 847 00:32:02,955 --> 00:32:04,957 and tomorrow you're on the Concorde. 848 00:32:06,425 --> 00:32:08,694 I deserved that. 849 00:32:14,200 --> 00:32:17,536 You think we could just sit here... 850 00:32:17,603 --> 00:32:20,072 and enjoy the night for a while? 851 00:32:22,041 --> 00:32:24,476 Actually, I... 852 00:32:24,543 --> 00:32:27,146 I think it's a bad time in a person's life 853 00:32:27,213 --> 00:32:29,281 to stop showing up at... at places 854 00:32:29,348 --> 00:32:31,517 they say they're going to show up. 855 00:32:34,153 --> 00:32:35,887 I should go to the party. 856 00:32:35,954 --> 00:32:38,390 Yeah. 857 00:32:58,477 --> 00:33:00,146 NANCY: Well, the FBI has got the crew 858 00:33:00,212 --> 00:33:01,780 of the container ship accounted for. 859 00:33:01,847 --> 00:33:02,981 What are the rules 860 00:33:03,049 --> 00:33:04,383 in questioning foreign nationals? 861 00:33:04,450 --> 00:33:06,685 I think we can keep them for up to seven days, 862 00:33:06,752 --> 00:33:07,919 isolation, well-lit room. 863 00:33:07,986 --> 00:33:09,521 What's the well-lit room for? 864 00:33:09,588 --> 00:33:10,856 Sleep deprivation. 865 00:33:10,922 --> 00:33:12,124 Alright. 866 00:33:12,191 --> 00:33:14,760 Let's go around the table one last time. 867 00:33:14,826 --> 00:33:16,028 Where are we with this? 868 00:33:16,095 --> 00:33:18,064 What kind of day has it been? 869 00:33:19,931 --> 00:33:23,069 ( techno music playing ) 870 00:33:31,877 --> 00:33:33,679 Alright, she's clear. 871 00:33:33,745 --> 00:33:35,681 Hi. 872 00:33:35,747 --> 00:33:37,616 Now is it my turn? 873 00:33:37,683 --> 00:33:39,051 Hi, sorry I'm late. 874 00:33:39,118 --> 00:33:40,886 Yes, where were you? You've been missed. 875 00:33:40,952 --> 00:33:42,988 I was at the National Arboretum, if you can believe that. 876 00:33:43,055 --> 00:33:44,290 As long as you're here now. 877 00:33:44,356 --> 00:33:45,624 Can we talk for a minute? 878 00:33:45,691 --> 00:33:46,958 Of course. 879 00:33:47,025 --> 00:33:48,260 Alright, station. 880 00:33:48,327 --> 00:33:50,496 I'm on the front door. 881 00:33:50,562 --> 00:33:52,030 Okay. 882 00:33:52,098 --> 00:33:53,599 Molly? 883 00:33:53,665 --> 00:33:55,033 Yes, sir. 884 00:33:55,101 --> 00:33:56,735 I've got 183 cars. 885 00:33:56,802 --> 00:33:58,737 You counted the cars? 886 00:33:58,804 --> 00:33:59,938 Yes, sir. 887 00:34:00,005 --> 00:34:02,274 Okay. 888 00:34:02,341 --> 00:34:05,111 DONNA: There's a side meeting, closed to the press, 889 00:34:05,177 --> 00:34:07,746 on agricultural concentration. 890 00:34:07,813 --> 00:34:09,715 AMY: I was thinking more in the... 891 00:34:09,781 --> 00:34:11,750 human rights family. 892 00:34:11,817 --> 00:34:16,288 Mm, a group session on displaced workers. 893 00:34:16,355 --> 00:34:18,524 What about prison labor? 894 00:34:18,590 --> 00:34:21,327 No, but labor law enforcement, 895 00:34:21,393 --> 00:34:22,794 a joint DOL/USTR session. 896 00:34:22,861 --> 00:34:25,030 Mmm... sold. 897 00:34:25,097 --> 00:34:26,232 There it is. 898 00:34:26,298 --> 00:34:28,567 I'm not going to get an answer 899 00:34:28,634 --> 00:34:31,270 about what I said to Josh, am I? 900 00:34:31,337 --> 00:34:34,106 It's just eating at me. 901 00:34:34,173 --> 00:34:36,074 I don't know why. 902 00:34:36,142 --> 00:34:38,310 'Cause it's eating at him, 903 00:34:38,377 --> 00:34:40,512 and I don't know why. 904 00:34:40,579 --> 00:34:42,281 Really? 905 00:34:42,348 --> 00:34:43,982 C.J.: Danny? DANNY: Yeah. 906 00:34:44,049 --> 00:34:46,218 What are you doing here? Why aren't you asleep? 907 00:34:46,285 --> 00:34:47,419 I really don't know. 908 00:34:47,486 --> 00:34:49,455 Well, what are you writing? 909 00:34:49,521 --> 00:34:51,723 A volume of springtime haiku. 910 00:34:51,790 --> 00:34:53,425 Three days, Daniel. 911 00:34:53,492 --> 00:34:55,827 I'm filing in three days, I still got to write it. 912 00:34:55,894 --> 00:34:59,398 The President's speech was good this afternoon, didn't you think? 913 00:34:59,465 --> 00:35:01,233 You want to comment on a wire report that says 914 00:35:01,300 --> 00:35:03,068 the President lifted his gown and groped himself 915 00:35:03,135 --> 00:35:04,536 during the invocation? 916 00:35:04,603 --> 00:35:06,172 Yeah, that was a troubling moment, 917 00:35:06,238 --> 00:35:07,439 but he had to get his napkins. 918 00:35:07,506 --> 00:35:09,007 Alright, then do you want to comment 919 00:35:09,074 --> 00:35:11,477 on a gulf stream jet flown by...? Madras research project. 920 00:35:11,543 --> 00:35:14,246 That's what we'll call it for a few days. 921 00:35:16,715 --> 00:35:18,717 ( slow, pulsing music plays ) 922 00:35:18,784 --> 00:35:25,724 * You are my angel 923 00:35:32,164 --> 00:35:33,899 * Come from way above... 924 00:35:33,965 --> 00:35:35,734 JEAN PAUL: Well, three months is a long time. 925 00:35:35,801 --> 00:35:38,437 Maybe you just come for a few weeks, 926 00:35:38,504 --> 00:35:41,039 we go to some parties, and then you decide. 927 00:35:41,106 --> 00:35:42,708 Maybe... 928 00:35:42,774 --> 00:35:46,044 but then I guess the whole point was to... 929 00:35:46,111 --> 00:35:50,549 was to check out... 930 00:35:50,616 --> 00:35:52,451 Going just for parties just doesn't seem... 931 00:35:52,518 --> 00:35:54,420 The parties are at night. 932 00:35:54,486 --> 00:35:56,522 You can't check out during the day? 933 00:35:56,588 --> 00:35:59,425 I'm sorry. We're having this conversation, 934 00:35:59,491 --> 00:36:01,227 and I'm just feeling a little lightheaded. 935 00:36:01,293 --> 00:36:04,363 I had champagne before, and now I'm mixing it with this. 936 00:36:04,430 --> 00:36:06,632 Well, lightheaded is good. 937 00:36:06,698 --> 00:36:09,201 It's better than the opposite. 938 00:36:10,869 --> 00:36:14,206 I understand why Josh may have been offended by what I said, 939 00:36:14,273 --> 00:36:16,041 even though it was misinterpreted. 940 00:36:16,107 --> 00:36:17,509 What I don't understand 941 00:36:17,576 --> 00:36:19,144 is that both times we've spoken about it, 942 00:36:19,211 --> 00:36:20,312 it seemed like you were, too. 943 00:36:20,379 --> 00:36:24,383 No, I understood what you were saying. 944 00:36:24,450 --> 00:36:25,984 Josh worked for Hoynes for a long time. 945 00:36:26,051 --> 00:36:26,785 There was a reason. 946 00:36:26,852 --> 00:36:28,220 He left him. 947 00:36:28,287 --> 00:36:30,021 And if you think that was easy, you're crazy. 948 00:36:30,088 --> 00:36:31,857 Josh doesn't leave people. 949 00:36:31,923 --> 00:36:34,092 I get that he was close to Hoynes. 950 00:36:34,159 --> 00:36:35,060 What I don't get... 951 00:36:35,126 --> 00:36:36,895 You have to get Josh. 952 00:36:41,833 --> 00:36:44,336 JOSH: We scaled the wall, we didn't hop it. 953 00:36:44,403 --> 00:36:48,039 It was like 30 feet tall. It was like a castle gate. 954 00:36:48,106 --> 00:36:49,808 We took it. 955 00:36:49,875 --> 00:36:52,278 Buzzards, wilderness life everywhere. 956 00:36:52,344 --> 00:36:54,446 Someone give me a SitRep please, anyone. 957 00:36:56,815 --> 00:37:02,588 I don't want to lie to you, but I... I don't want to... 958 00:37:02,654 --> 00:37:06,024 I'm sorry, I meant... 959 00:37:06,091 --> 00:37:07,793 I don't want to hurt you, 960 00:37:07,859 --> 00:37:10,496 but I shouldn't lie to you either. 961 00:37:19,104 --> 00:37:21,039 Yes. 962 00:37:21,106 --> 00:37:23,342 ( sighs ): I... 963 00:37:27,446 --> 00:37:29,381 I feel very strange. 964 00:37:29,448 --> 00:37:30,982 You're drunk. 965 00:37:31,049 --> 00:37:33,552 Enjoy it. 966 00:37:33,619 --> 00:37:35,821 His sister died in a fire while she was baby-sitting him. 967 00:37:35,887 --> 00:37:37,723 She tried to put it out, he ran outside. 968 00:37:37,789 --> 00:37:40,125 He went off campaigning, his father died. 969 00:37:40,191 --> 00:37:42,394 He wakes up in a hospital and discovers 970 00:37:42,461 --> 00:37:44,262 the President's been shot. 971 00:37:44,330 --> 00:37:45,664 He goes through every day worried 972 00:37:45,731 --> 00:37:47,098 that somebody he likes is going to die, 973 00:37:47,165 --> 00:37:48,367 and it's going to be his fault. 974 00:37:48,434 --> 00:37:51,737 What do you think makes him walk so fast? 975 00:37:51,803 --> 00:37:54,673 Anyway, when you looked at the list of replacements 976 00:37:54,740 --> 00:37:56,742 and said, "That's a windfall," what he heard was 977 00:37:56,808 --> 00:37:58,377 "Thank you, Josh, you did it again. 978 00:37:58,444 --> 00:38:00,512 More for us." 979 00:38:02,814 --> 00:38:05,717 You said you have to get Josh. 980 00:38:05,784 --> 00:38:07,953 Yeah. 981 00:38:08,019 --> 00:38:11,623 That was... 982 00:38:11,690 --> 00:38:15,594 I didn't mean to say that you don't... 983 00:38:15,661 --> 00:38:17,596 get him. 984 00:38:17,663 --> 00:38:20,866 You in love with Josh? 985 00:38:29,375 --> 00:38:32,678 Did... you put ecstasy in my drink? 986 00:38:32,744 --> 00:38:34,279 I put... 987 00:38:34,346 --> 00:38:36,014 a little bit. 988 00:38:36,081 --> 00:38:37,749 I put a half. 989 00:38:40,752 --> 00:38:42,053 ( chuckling ): Wow. 990 00:38:42,120 --> 00:38:44,556 I kind of wish you hadn't done that. 991 00:38:44,623 --> 00:38:45,991 You're not sick. 992 00:38:46,057 --> 00:38:49,495 This is how you're supposed to be feeling. 993 00:38:49,561 --> 00:38:52,030 Listen to the music. 994 00:38:54,099 --> 00:38:56,001 Yeah, I'm okay. 995 00:38:56,067 --> 00:38:59,471 I'm going to go to the restroom and put some water on my face. 996 00:39:04,810 --> 00:39:05,977 DANNY: I'm going to need the following 997 00:39:06,044 --> 00:39:07,413 five questions answered to start with. 998 00:39:07,479 --> 00:39:09,080 You want to write these down? 999 00:39:09,147 --> 00:39:10,716 I don't want to write anything down right now. 1000 00:39:10,782 --> 00:39:15,421 Was Madras research retaliatory or preemptive? 1001 00:39:15,487 --> 00:39:17,589 Were any allies in the Arab world, 1002 00:39:17,656 --> 00:39:18,657 or Israel for that matter, 1003 00:39:18,724 --> 00:39:21,893 notified either before or after? 1004 00:39:21,960 --> 00:39:24,530 How involved were Congressional leaders, 1005 00:39:24,596 --> 00:39:26,364 and how involved will they be in the next few days? 1006 00:39:26,432 --> 00:39:27,933 I don't know, but the answer 1007 00:39:27,999 --> 00:39:29,968 to the last two questions will be the same. 1008 00:39:30,035 --> 00:39:33,338 Especially in the absence of executive orders rendering them legal... 1009 00:39:33,405 --> 00:39:35,240 There was an NSC decision directive. 1010 00:39:35,306 --> 00:39:36,508 Does this create a precedent 1011 00:39:36,575 --> 00:39:38,677 for future Madras research projects? 1012 00:39:38,744 --> 00:39:40,211 That was four. What's the fifth? 1013 00:39:40,278 --> 00:39:42,681 Does the President or his national security advisers 1014 00:39:42,748 --> 00:39:45,050 fear attempts at retribution? 1015 00:39:46,852 --> 00:39:48,754 It's true that you adapt to the terrain. 1016 00:39:48,820 --> 00:39:50,155 Of course after a little while 1017 00:39:50,221 --> 00:39:53,091 I just said the hell with it, took my pants off. 1018 00:39:53,158 --> 00:39:56,962 Uh, Randy, does it look like she's thinking about leaving? 1019 00:39:57,028 --> 00:39:59,565 Well, she's still in the restroom. 1020 00:40:01,099 --> 00:40:02,668 No, she's not, I got her right here. 1021 00:40:02,734 --> 00:40:04,703 RANDY: You have her? 1022 00:40:06,938 --> 00:40:09,074 No, check that, I'm wrong. 1023 00:40:09,140 --> 00:40:10,976 Oh, come on, people, 1024 00:40:11,042 --> 00:40:13,078 let's get past the first day kinks. 1025 00:40:13,144 --> 00:40:14,980 I think she's still in the restroom. 1026 00:40:16,815 --> 00:40:19,618 Okay, I want a 20 on Bookbag right now. 1027 00:40:21,620 --> 00:40:23,188 I'll go into the restroom. 1028 00:40:23,254 --> 00:40:25,524 No, no, keep your distance. 1029 00:40:25,591 --> 00:40:27,459 Let her get pissed at me. 1030 00:40:34,199 --> 00:40:35,701 Excuse me. 1031 00:40:35,767 --> 00:40:37,235 I'm with the Secret Service. 1032 00:40:37,302 --> 00:40:39,237 Do you work here? 1033 00:40:39,304 --> 00:40:40,639 Yeah. Something wrong? 1034 00:40:40,706 --> 00:40:42,040 No, no. Would you mind going 1035 00:40:42,107 --> 00:40:43,909 into the ladies' room for me, please, 1036 00:40:43,975 --> 00:40:45,477 and checking to see if anyone's in there. 1037 00:40:45,544 --> 00:40:46,712 Yeah. Thank you. 1038 00:40:53,552 --> 00:40:56,254 P2, Molly, did she come out back? 1039 00:40:56,321 --> 00:40:58,624 Are there people back there? 1040 00:41:01,459 --> 00:41:03,061 No. 1041 00:41:03,128 --> 00:41:05,831 P2, Molly, did she come out back? 1042 00:41:05,897 --> 00:41:08,734 Are there people out there? 1043 00:41:08,800 --> 00:41:12,137 Molly, are you reading this? 1044 00:41:12,203 --> 00:41:14,105 Molly? 1045 00:41:17,543 --> 00:41:19,144 This is the fire alley? 1046 00:41:19,210 --> 00:41:20,245 Yeah. 1047 00:41:26,552 --> 00:41:29,555 P2, Molly, what's your position? 1048 00:41:48,239 --> 00:41:49,641 Bookbag's been taken. 1049 00:41:49,708 --> 00:41:51,710 She's been taken, and I have an agent down. 1050 00:41:51,777 --> 00:41:53,378 We're black. Go to black. 1051 00:41:53,444 --> 00:41:57,282 FBI field office has all 98 members of the Agile crew 1052 00:41:57,348 --> 00:41:59,450 at Sheridan Federal Prison for interrogation. 1053 00:41:59,517 --> 00:42:00,686 ( chuckles ) 1054 00:42:00,752 --> 00:42:02,087 It's not funny. 1055 00:42:02,153 --> 00:42:04,189 Apparently the captain is scared to death. 1056 00:42:04,255 --> 00:42:06,725 His manifest only says 45 containers. 1057 00:42:06,792 --> 00:42:09,695 He swears it's a typo. 1058 00:42:09,761 --> 00:42:11,597 Well, if it turns out we closed the Port of Portland 1059 00:42:11,663 --> 00:42:13,098 because of a typo, 1060 00:42:13,164 --> 00:42:15,567 it's only going to fuel Margaret's insanity. 1061 00:42:15,634 --> 00:42:17,435 I'm going to go home for a few hours. 1062 00:42:17,502 --> 00:42:19,270 Call me if something happens. 1063 00:42:26,912 --> 00:42:28,146 Ron? 1064 00:42:28,213 --> 00:42:29,581 We have a situation. 1065 00:42:29,648 --> 00:42:32,483 We're up at black, and procedurally, 1066 00:42:32,550 --> 00:42:34,385 the Chief of Staff is told before... What happened? 1067 00:42:34,452 --> 00:42:37,355 Zoey Bartlet is missing, 1068 00:42:37,422 --> 00:42:40,191 and there's a dead agent at the scene. 74446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.