Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,600 --> 00:01:31,398
- Hello, Rob, Steve.
- Who is this?
2
00:01:31,400 --> 00:01:32,436
Steve Coogan.
3
00:01:32,440 --> 00:01:33,760
Hey, how are you?
4
00:01:33,760 --> 00:01:35,353
Good, good, how are you?
5
00:01:35,360 --> 00:01:36,191
Yeah, good.
6
00:01:36,200 --> 00:01:37,111
Where are you?
7
00:01:37,120 --> 00:01:39,954
- I'm in London, just got
back from filming in New York.
8
00:01:39,960 --> 00:01:42,270
A play a chef, it's called Medium Rare.
9
00:01:42,280 --> 00:01:43,509
Produced by Martin Scorsese.
10
00:01:43,520 --> 00:01:44,590
Have you met him?
11
00:01:44,600 --> 00:01:45,670
No, I've not.
12
00:01:45,680 --> 00:01:47,239
He's great, he's great.
13
00:01:47,240 --> 00:01:49,118
Anyway, they want me to do publicity
14
00:01:49,120 --> 00:01:50,793
for the launch of the series,
15
00:01:50,800 --> 00:01:53,554
to do a series of restaurant reviews.
16
00:01:53,560 --> 00:01:56,997
This time, A Trip to Spain,
for the New York Times.
17
00:01:57,000 --> 00:01:59,310
I know, the Observer asked me.
18
00:01:59,320 --> 00:02:00,754
All right, so you know about it.
19
00:02:00,760 --> 00:02:03,195
Okay, well, so it's a New
York Times-Observer thing.
20
00:02:03,200 --> 00:02:04,600
You know, it's a paid job.
21
00:02:04,600 --> 00:02:07,877
- Mm-hmm, yeah.
- So, yeah, I'm asking you
22
00:02:07,880 --> 00:02:09,872
if you'll come with me.
23
00:02:14,160 --> 00:02:16,550
Yes, I will come.
24
00:02:16,560 --> 00:02:19,314
- Good, great, well, my
people will be in touch,
25
00:02:19,320 --> 00:02:20,754
with, uh, oh, you.
26
00:02:30,640 --> 00:02:33,633
- Yeah, well, you know,
Rob's not gonna be here.
27
00:02:33,640 --> 00:02:35,791
Rob, Steve's here.
28
00:02:35,800 --> 00:02:36,597
'Kay.
29
00:02:36,600 --> 00:02:38,353
No, 'cause he's got a ferry to catch.
30
00:02:38,360 --> 00:02:39,919
Where are you?
31
00:02:39,920 --> 00:02:41,479
Okay.
32
00:02:41,480 --> 00:02:42,550
We'll see you when you get here than.
33
00:02:42,560 --> 00:02:43,391
Okay?
34
00:02:43,400 --> 00:02:44,595
Yeah, bye-bye, all right.
35
00:02:44,600 --> 00:02:45,397
Is that all good?
36
00:02:45,400 --> 00:02:46,390
No, that was the builder.
37
00:02:46,400 --> 00:02:47,754
He's running late.
38
00:02:47,760 --> 00:02:51,117
Right, have you remembered
your passport, your wallet,
39
00:02:51,120 --> 00:02:52,520
your phone,
- My passport, my wallet,
40
00:02:52,520 --> 00:02:54,432
my phone.
- the book you're reading.
41
00:02:54,440 --> 00:02:57,877
I've got everything I need to go out
42
00:02:57,880 --> 00:02:59,951
into the darkness.
43
00:02:59,960 --> 00:03:01,997
Right, come on, Daddy's
going, follow me out.
44
00:03:02,000 --> 00:03:03,719
Dad, you forgot your hat.
45
00:03:03,720 --> 00:03:04,756
- All right, bring it down.
- Oh, well done.
46
00:03:04,760 --> 00:03:05,637
You can give it to him now.
47
00:03:05,640 --> 00:03:06,596
Got it?
- Bring it to me.
48
00:03:06,600 --> 00:03:09,354
Let's say goodbye.
49
00:03:09,360 --> 00:03:10,874
- Ah.
- Buenos dias.
50
00:03:10,880 --> 00:03:11,711
Mm, how you doin'?
51
00:03:11,720 --> 00:03:13,040
Good, you know Sally?
52
00:03:13,040 --> 00:03:13,996
Yes, sir, hello, Sally.
53
00:03:14,000 --> 00:03:14,956
How are you?
- Hi, Steve, yeah, good.
54
00:03:14,960 --> 00:03:16,474
How are you?
- Nice to see you.
55
00:03:16,480 --> 00:03:17,550
Nice to see you, this is Charlie.
56
00:03:17,560 --> 00:03:18,391
Oh, hello, Charlie.
57
00:03:18,400 --> 00:03:19,356
I don't think I know this one.
58
00:03:19,360 --> 00:03:20,635
- No, and this, you
remember Chloe, don't you?
59
00:03:20,640 --> 00:03:21,517
Yes, of course, dear.
60
00:03:21,520 --> 00:03:22,351
Hello, Chloe, how are you?
61
00:03:22,360 --> 00:03:23,760
You were a little baby last time I saw you
62
00:03:23,760 --> 00:03:25,194
and you've gone woosh like that.
63
00:03:25,200 --> 00:03:26,839
That's what happens.
64
00:03:26,840 --> 00:03:27,671
Yeah, that's right.
65
00:03:27,680 --> 00:03:28,511
- Brought along a lot
of stuff, didn't you?
66
00:03:28,520 --> 00:03:30,159
Ah, well, some of this is Joe's.
67
00:03:30,160 --> 00:03:31,992
You know, my, uh, my son?
68
00:03:32,000 --> 00:03:33,559
I remember him.
69
00:03:33,560 --> 00:03:35,199
He's comin' in at the end of the trip.
70
00:03:35,200 --> 00:03:37,351
Gimme a kiss.
71
00:03:37,360 --> 00:03:39,113
Oh, who did that noise?
72
00:03:39,120 --> 00:03:39,951
You did.
73
00:03:39,960 --> 00:03:41,030
- I think you did that
noise, didn't you love?
74
00:03:43,960 --> 00:03:45,440
Charlie Farley, oy.
75
00:03:45,440 --> 00:03:46,510
Kiss for Dad.
76
00:03:46,520 --> 00:03:47,954
Hello.
77
00:03:47,960 --> 00:03:48,950
Thank you very much.
78
00:03:48,960 --> 00:03:49,871
Bye-bye, darling.
79
00:03:49,880 --> 00:03:50,711
Bye, darling.
80
00:03:50,720 --> 00:03:51,995
- Muah.
- I love you.
81
00:03:52,000 --> 00:03:52,797
Have fun.
82
00:03:52,800 --> 00:03:53,995
Enjoy yourselves.
- Look after them.
83
00:03:54,000 --> 00:03:55,195
You'll take care of Mommy, okay?
84
00:03:55,200 --> 00:03:56,236
Yes, I will.
85
00:03:56,240 --> 00:03:58,994
- You will,
won't you, Charlie, yeah.
86
00:03:59,000 --> 00:04:01,435
Have a good trip, and,
uh, you look after him.
87
00:04:01,440 --> 00:04:03,477
- Yes, I will try and bring
him back in one piece.
88
00:04:03,480 --> 00:04:04,311
- Yeah, please do.
- All right, then.
89
00:04:04,320 --> 00:04:08,109
- Have a good journey.
- Adios, amigos.
90
00:04:08,120 --> 00:04:09,873
Adios, amigos.
91
00:04:09,880 --> 00:04:10,791
Hasta manana.
92
00:04:10,800 --> 00:04:11,790
Manchego cheese, he said goodbye!
93
00:04:11,800 --> 00:04:13,473
- Love you, bye!
- Bye.
94
00:04:13,480 --> 00:04:14,231
Bye!
95
00:04:19,360 --> 00:04:21,716
Are we gonna get this ferry?
96
00:04:21,720 --> 00:04:24,952
Um, well, I'd say probably yes.
97
00:04:24,960 --> 00:04:28,476
It's a little bit of
jeopardy I think kind of...
98
00:04:28,480 --> 00:04:30,199
Oh, here we go, here we go.
99
00:04:30,200 --> 00:04:31,270
- Adds a little bit of...
- Living your life
100
00:04:31,280 --> 00:04:35,399
on the edge by getting to
a ferry a little bit late.
101
00:04:38,160 --> 00:04:39,799
I have two cabins for you.
102
00:04:39,800 --> 00:04:40,597
Mm-hmm.
103
00:04:40,600 --> 00:04:43,434
- One Commodore cabin
and one De Luxe cabin.
104
00:04:43,440 --> 00:04:45,159
Okay, which is the best.
105
00:04:45,160 --> 00:04:46,958
Zee Commodore cabin is zee best.
106
00:04:46,960 --> 00:04:49,350
- Oh, great.
- Mr. Coogan should have that.
107
00:04:49,360 --> 00:04:51,670
- Oh, Rob.
- Commodore Coogan.
108
00:04:51,680 --> 00:04:52,716
- Okay.
- Thank you.
109
00:04:52,720 --> 00:04:54,234
Is this the Commodore?
110
00:04:54,240 --> 00:04:55,469
No, zat's zee De Luxe cabin.
111
00:04:55,480 --> 00:04:56,834
All right.
112
00:04:56,840 --> 00:04:58,752
See you later, Commodore.
- Okay.
113
00:04:58,760 --> 00:05:01,150
- And there's your key.
- Thank you, merci.
114
00:05:01,160 --> 00:05:02,719
- See you later.
- Nice.
115
00:05:02,720 --> 00:05:03,790
Then I'll show you yours.
116
00:05:03,800 --> 00:05:04,631
Okay.
117
00:05:04,640 --> 00:05:06,120
What did you say your name was?
118
00:05:06,120 --> 00:05:06,951
Oo-ho-har.
119
00:05:06,960 --> 00:05:07,996
Oh-ho-har.
120
00:05:08,000 --> 00:05:08,831
Oo-ho-har.
121
00:05:08,840 --> 00:05:09,910
Oh-ho-har.
122
00:05:09,920 --> 00:05:11,274
No, Oo-ho-har.
123
00:05:11,280 --> 00:05:12,600
- Oh-ho-har.
- Yes.
124
00:05:12,600 --> 00:05:13,875
Is that near enough?
125
00:05:13,880 --> 00:05:14,677
Yes.
126
00:05:16,080 --> 00:05:17,753
- You're right about
this being a better way.
127
00:05:17,760 --> 00:05:19,672
This is more romantic.
128
00:05:19,680 --> 00:05:21,353
This is more like a journey.
129
00:05:21,360 --> 00:05:22,999
It is.
130
00:05:23,000 --> 00:05:24,639
And you know what the most famous boat
131
00:05:24,640 --> 00:05:27,235
that left here was, the most
famous ship, I should say?
132
00:05:27,240 --> 00:05:29,072
Ah, the Mayflower?
133
00:05:29,080 --> 00:05:30,639
Yes, the Mayflower.
134
00:05:30,640 --> 00:05:32,154
Pilgrim fathers?
135
00:05:32,160 --> 00:05:33,594
Yeah.
136
00:05:33,600 --> 00:05:35,080
Pilgrim fathers for justice,
137
00:05:35,080 --> 00:05:37,914
they tied themselves to that crane,
138
00:05:37,920 --> 00:05:40,833
demanded more breadfruit
for their children.
139
00:05:40,840 --> 00:05:41,796
Where were they headed.
140
00:05:41,800 --> 00:05:43,359
They were headed to America.
141
00:05:43,360 --> 00:05:45,113
Yeah, what part of America?
142
00:05:45,120 --> 00:05:46,076
The coast.
143
00:05:48,200 --> 00:05:51,796
Santander much the
largest city in Cantabria
144
00:05:53,560 --> 00:05:56,678
with a population approaching 200,000.
145
00:05:58,320 --> 00:06:01,870
We filmed much of Moonraker here.
146
00:06:24,520 --> 00:06:26,000
Morning.
147
00:06:26,000 --> 00:06:26,911
Buenos dias.
148
00:06:26,920 --> 00:06:28,434
Buenos dias, mi amigo.
149
00:06:28,440 --> 00:06:29,510
Buenos dias, mi amigo.
150
00:06:29,520 --> 00:06:31,716
This is stunning.
151
00:06:31,720 --> 00:06:34,519
This the way to approach a new country.
152
00:06:34,520 --> 00:06:35,431
Did you sleep well?
153
00:06:35,440 --> 00:06:38,194
Yeah, like a, like a baby, yeah.
154
00:06:38,200 --> 00:06:39,077
It's lovely, isn't it?
155
00:06:39,080 --> 00:06:40,594
- Yeah, well, it's the
gentle rocking motion.
156
00:06:40,600 --> 00:06:43,513
I think you either have
sea legs or you don't.
157
00:06:43,520 --> 00:06:47,594
- Santander, the largest city
in Cantabria by some margin,
158
00:06:49,240 --> 00:06:50,833
population 200,000.
159
00:06:50,840 --> 00:06:53,116
An elegant, stylish resort
160
00:06:53,120 --> 00:06:56,431
with excellent transportation connections.
161
00:06:56,440 --> 00:06:58,557
Reading Lonely Planet?
162
00:06:58,560 --> 00:07:00,438
- Just stuff I've picked up.
- Rough Guide?
163
00:07:00,440 --> 00:07:01,794
Stuff I've picked up over the years.
164
00:07:01,800 --> 00:07:02,836
I'm a sponge.
165
00:07:11,600 --> 00:07:13,319
- Yeah, um.
- Ah.
166
00:07:13,320 --> 00:07:14,879
I'm Charles.
167
00:07:14,880 --> 00:07:15,870
Prawns with sea salmon.
- Gracias.
168
00:07:15,880 --> 00:07:16,916
- Nice fresh.
- Thank you.
169
00:07:18,120 --> 00:07:18,917
Muchas gracias.
170
00:07:18,920 --> 00:07:20,877
Like mama used to make.
171
00:07:20,880 --> 00:07:22,280
Ah,.
172
00:07:22,280 --> 00:07:23,600
Bueno,.
173
00:07:23,600 --> 00:07:25,512
Thank you, gracias.
174
00:07:25,520 --> 00:07:26,476
What did you say to him?
175
00:07:26,480 --> 00:07:29,279
- I said it's charming, charming
that his mother made it.
176
00:07:29,280 --> 00:07:30,396
You know, up at Leo's.
177
00:07:30,400 --> 00:07:31,959
What's happening in New York?
178
00:07:31,960 --> 00:07:32,791
I've been seeing a lot of Mischa.
179
00:07:32,800 --> 00:07:34,553
You remember Mischa?
180
00:07:34,560 --> 00:07:36,153
- The girl you were seeing
when we were in Italy?
181
00:07:36,160 --> 00:07:37,355
Mm-hmm, yeah.
182
00:07:38,320 --> 00:07:39,993
You're seein' her again?
183
00:07:40,000 --> 00:07:43,118
Didn't she get, she got...
- I, I'm in love with her.
184
00:07:43,120 --> 00:07:44,839
Thought she got married.
185
00:07:44,840 --> 00:07:46,957
She is married.
186
00:07:46,960 --> 00:07:47,996
Oh.
187
00:07:48,000 --> 00:07:48,956
Um, I know, it's not right,
188
00:07:48,960 --> 00:07:50,235
because it's not ideal.
- Carry on, take your time.
189
00:07:50,240 --> 00:07:51,117
Give me details.
190
00:07:51,120 --> 00:07:53,555
- It's not ideal, but we
just bumped into each other
191
00:07:53,560 --> 00:07:56,758
and, uh, and you know, we just,
192
00:07:56,760 --> 00:07:58,717
you could tell it was just there.
193
00:07:58,720 --> 00:08:01,110
I smiled, I gave her one
of my smiles, and, uh...
194
00:08:01,120 --> 00:08:03,760
- Well, I mean, you don't
have to say any more.
195
00:08:03,760 --> 00:08:06,195
One of those smiles.
196
00:08:06,200 --> 00:08:11,070
- Then like an anchovy, she
just wiggled into my net again.
197
00:08:11,080 --> 00:08:11,911
Is it exciting?
198
00:08:11,920 --> 00:08:13,513
- It is exciting, but it's
not like the first time.
199
00:08:13,520 --> 00:08:14,670
It's not like I don't know her.
200
00:08:14,680 --> 00:08:16,990
It's like we've rekindled what
we had before and it's so...
201
00:08:17,000 --> 00:08:18,116
It's still exciting.
202
00:08:18,120 --> 00:08:19,600
Oh, yeah, it is.
203
00:08:19,600 --> 00:08:22,513
- Us, you lose excitement
when you're married.
204
00:08:22,520 --> 00:08:23,351
I'll tell you that.
205
00:08:23,360 --> 00:08:24,316
Yeah, well, you can't have everything.
206
00:08:24,320 --> 00:08:25,595
The thing is you can't have everything.
207
00:08:25,600 --> 00:08:26,556
- You can't have everything.
- You can't have everything.
208
00:08:26,560 --> 00:08:28,597
- That's my mantra, you
can't have everything.
209
00:08:28,600 --> 00:08:29,431
- Yeah.
- When people complain
210
00:08:29,440 --> 00:08:31,397
no, yeah, make a choice.
211
00:08:31,400 --> 00:08:33,517
- Very, I, I couldn't agree
more, couldn't agree more.
212
00:08:33,520 --> 00:08:35,512
I have a young family.
213
00:08:35,520 --> 00:08:37,239
For a man of my age, my kids are young.
214
00:08:37,240 --> 00:08:38,799
Yeah, how old's your wife?
215
00:08:38,800 --> 00:08:39,551
43.
216
00:08:40,480 --> 00:08:41,311
Mm-hmm.
217
00:08:41,320 --> 00:08:43,710
You just got those kids in,
just squeezed 'em in quick then?
218
00:08:43,720 --> 00:08:44,915
Yeah, yeah.
219
00:08:44,920 --> 00:08:46,639
I'm not going the full Mick
Jagger and having them at,
220
00:08:46,640 --> 00:08:48,632
he's having another one at 72.
221
00:08:48,640 --> 00:08:50,552
Ah, that's tough then.
222
00:08:50,560 --> 00:08:51,914
Ever met him?
223
00:08:51,920 --> 00:08:52,751
I have.
224
00:08:52,760 --> 00:08:54,433
I was at a party.
225
00:08:54,440 --> 00:08:58,116
I was leaving, and I
heard from the balcony,
226
00:08:59,160 --> 00:09:00,355
"Rob, Rob."
227
00:09:00,360 --> 00:09:02,397
Rob, hey, uh, Rob, Rob.
228
00:09:03,360 --> 00:09:04,874
Only, well, he didn't do the full,
229
00:09:04,880 --> 00:09:07,031
and I looked up, and he went,
230
00:09:07,040 --> 00:09:09,555
"Don't throw those bloody spears at me."
231
00:09:09,560 --> 00:09:10,550
I said, what?
232
00:09:10,560 --> 00:09:12,756
He goes, "Don't throw
those bloody spears at me."
233
00:09:12,760 --> 00:09:14,353
Yeah, uh, no, no.
234
00:09:14,360 --> 00:09:15,237
He was doing Michael Caine.
235
00:09:15,240 --> 00:09:16,560
I know, I know, but what you find
236
00:09:16,560 --> 00:09:18,358
is that he speaks like, sometimes he,
237
00:09:18,360 --> 00:09:21,159
so it's sorta like that
it's actually quite posh.
238
00:09:21,160 --> 00:09:24,198
And sometimes he's quite,
such that you can say
239
00:09:24,200 --> 00:09:27,591
that he's quite actually
sort of public school thing
240
00:09:27,600 --> 00:09:30,240
going on, you know, and then
he goes sorta deep like that.
241
00:09:30,240 --> 00:09:32,960
But, um, but uh, and uh.
242
00:09:32,960 --> 00:09:37,273
You know, you got that whole
sort of, um, the peacock thing.
243
00:09:38,200 --> 00:09:39,634
- Sorry.
- Sorry.
244
00:09:39,640 --> 00:09:41,836
- He went, "Don't throw
those bloody spears at me."
245
00:09:41,840 --> 00:09:43,672
And I went, oh, you're Michael Caine.
246
00:09:43,680 --> 00:09:45,478
So I looked up at him and I said,
247
00:09:45,480 --> 00:09:47,790
I've told you before, if
you're not gonna sing,
248
00:09:47,800 --> 00:09:50,440
I don't wanna bloody know, now
get back in the other room.
249
00:09:50,440 --> 00:09:55,310
And he want ah-ah-ah-ah, and
off he went, he loved it.
250
00:09:55,320 --> 00:09:56,276
But had I had
- How'd it, uh...
251
00:09:56,280 --> 00:09:57,396
- close conversation with
him, I would have said,
252
00:09:57,400 --> 00:10:00,199
what are you doing having a child at 72?
253
00:10:00,200 --> 00:10:02,590
- No, you know what, I
mean, it's not ideal,
254
00:10:02,600 --> 00:10:05,274
but Charlie Chaplin was
knockin' 'em out in his 80s,
255
00:10:05,280 --> 00:10:06,350
and that's not ideal either,
256
00:10:06,360 --> 00:10:10,070
but we're positively
footloose and care-free.
257
00:10:11,080 --> 00:10:12,594
We're like teenagers
compared to those guys.
258
00:10:12,600 --> 00:10:13,670
Yeah, yeah.
259
00:10:13,680 --> 00:10:14,716
We should enjoy this moment.
260
00:10:14,720 --> 00:10:16,393
We're at the sweet spot in our lives.
261
00:10:16,400 --> 00:10:17,231
Mm-mm-mm-mm.
262
00:10:17,240 --> 00:10:18,117
We really are.
263
00:10:18,120 --> 00:10:21,033
We're like ripe, you know.
264
00:10:21,040 --> 00:10:22,872
I am in my prime.
265
00:10:22,880 --> 00:10:23,711
That was Miss Jean,
266
00:10:23,720 --> 00:10:25,552
I should play Miss Jean Brodie.
267
00:10:25,560 --> 00:10:27,358
There's a lot of gender-swapping going on
268
00:10:27,360 --> 00:10:28,953
now in big roles.
269
00:10:28,960 --> 00:10:30,633
I could play Miss Jean Brodie.
270
00:10:40,520 --> 00:10:41,351
Hey.
271
00:10:42,200 --> 00:10:42,997
Oh.
272
00:10:47,200 --> 00:10:49,237
- Thank you.
- Muchas gracias.
273
00:10:52,200 --> 00:10:53,395
You writing anything at the moment.
274
00:10:53,400 --> 00:10:54,470
Of course I am, yeah.
275
00:10:54,480 --> 00:10:57,678
What I'm trying to do with
this odyssey through Spain
276
00:10:57,680 --> 00:10:59,160
is do what Laurie Lee did.
277
00:10:59,160 --> 00:11:00,196
See you don't know this about me.
278
00:11:00,200 --> 00:11:02,431
About 30 years ago, when I was 18,
279
00:11:02,440 --> 00:11:04,636
I came to Spain, backpacking,
280
00:11:04,640 --> 00:11:07,155
after A-levels, before
I want to university,
281
00:11:07,160 --> 00:11:10,631
and I met a woman called Sofia who was 37.
282
00:11:11,960 --> 00:11:13,553
She basically showed me the ropes.
283
00:11:13,560 --> 00:11:14,789
I lost my virginity to her.
284
00:11:14,800 --> 00:11:15,995
How many years ago?
285
00:11:16,000 --> 00:11:18,799
Well, it's 32 years ago.
286
00:11:18,800 --> 00:11:20,280
So she's now 70?
287
00:11:21,400 --> 00:11:23,232
Yeah, yeah, she's 70, yeah.
288
00:11:23,240 --> 00:11:24,435
Should we look her up?
289
00:11:24,440 --> 00:11:26,113
No, I saw, I met her.
290
00:11:26,120 --> 00:11:27,236
She's massive.
291
00:11:27,240 --> 00:11:28,390
Saw her on a Vespa.
- Successful?
292
00:11:28,400 --> 00:11:29,880
No, no, I mean fat.
293
00:11:31,400 --> 00:11:33,995
- I think, the two of you
should give it another go.
294
00:11:34,000 --> 00:11:35,036
- Yeah, but you're just being
- Why don't you just take her
295
00:11:35,040 --> 00:11:37,555
- facetious, come on.
- some Turkish delight.
296
00:11:37,560 --> 00:11:39,074
- I think that's the last
thing she wants the most.
297
00:11:39,080 --> 00:11:41,311
It's the one thing I do know about her.
298
00:11:41,320 --> 00:11:45,917
Anyway, I want to write a
book about Spain and me.
299
00:11:45,920 --> 00:11:47,752
- Is that why you bought
the Laurie Lee book?
300
00:11:47,760 --> 00:11:49,831
- Yeah, well, he wrote
this when he was early 50s,
301
00:11:49,840 --> 00:11:51,240
but it's about when he was 18,
302
00:11:51,240 --> 00:11:52,674
so it's almost exactly the same as me.
303
00:11:52,680 --> 00:11:56,117
- Cervantes wrote Don
Quixote when he was 50.
304
00:11:56,120 --> 00:11:57,793
50's in many ways, I think...
305
00:11:57,800 --> 00:11:59,029
- No, we're at the
sweet spot in our life.
306
00:11:59,040 --> 00:12:02,431
The best age, it's the sweet spot.
307
00:12:02,440 --> 00:12:04,875
You've still got, touch wood, time.
308
00:12:04,880 --> 00:12:06,200
We're ripe, we're ripe fruit.
309
00:12:06,200 --> 00:12:07,998
If you hang onto the branch any longer,
310
00:12:08,000 --> 00:12:09,593
you're just gonna wither on the vine,
311
00:12:09,600 --> 00:12:10,829
and I won't do that.
- So what do you do then?
312
00:12:10,840 --> 00:12:11,876
Drop.
313
00:12:11,880 --> 00:12:13,360
Or do you wanna be plucked?
314
00:12:13,360 --> 00:12:15,397
You wanna be plucked, actually.
315
00:12:15,400 --> 00:12:17,232
- I'd like much rather to
be plucked than dropped.
316
00:12:17,240 --> 00:12:18,230
- Oh, I just caught myself.
Who's gonna want you
317
00:12:18,240 --> 00:12:19,196
at this age?
318
00:12:20,200 --> 00:12:21,919
You'd be surprised.
319
00:12:27,680 --> 00:12:31,230
After Philomena, this opened
a whole new sort of chapter
320
00:12:31,240 --> 00:12:33,800
for me in terms of like
the way my career has gone.
321
00:12:33,800 --> 00:12:34,631
All the, uh...
322
00:12:34,640 --> 00:12:35,915
Co-wrote that, didn't you?
323
00:12:35,920 --> 00:12:38,480
- Yeah, yeah, yeah,
yeah, I always co-write.
324
00:12:38,480 --> 00:12:41,632
Really I'm kinda
like, I'm the one who talks
325
00:12:41,640 --> 00:12:43,632
and has all the ideas,
and the other person's
326
00:12:43,640 --> 00:12:45,711
kinda like a, sort of, typist.
327
00:12:45,720 --> 00:12:47,359
Would they view it that way?
328
00:12:47,360 --> 00:12:49,636
- Oh, no, I would never say
that to them personally.
329
00:12:49,640 --> 00:12:51,757
But I mean, but privately.
330
00:12:51,760 --> 00:12:54,594
These reviews I write myself of course.
331
00:12:54,600 --> 00:12:55,556
That's great.
332
00:12:55,560 --> 00:12:56,391
I mean, how are you gonna do it?
333
00:12:56,400 --> 00:12:57,231
We're in Spain.
334
00:12:57,240 --> 00:13:00,677
I'm gonna do it like Sancho
Panza and Don Quixote.
335
00:13:00,680 --> 00:13:03,718
Two middle-aged men, who
were looking for adventure.
336
00:13:03,720 --> 00:13:04,915
That's not about...
337
00:13:04,920 --> 00:13:07,640
Don Quixote, idealist, dreamer,
338
00:13:08,760 --> 00:13:10,991
head in the clouds, yes.
- Yeah.
339
00:13:11,000 --> 00:13:13,231
And his solid, dependable friend.
340
00:13:13,240 --> 00:13:15,197
Yeah, yeah, yeah.
341
00:13:20,800 --> 00:13:22,837
So what are you co-writing?
342
00:13:22,840 --> 00:13:23,876
It's called Missing.
343
00:13:23,880 --> 00:13:27,715
It's about a man looking for his daughter.
344
00:13:27,720 --> 00:13:29,279
This'll be the follow-up to your film
345
00:13:29,280 --> 00:13:31,351
about a woman looking for her son.
346
00:13:31,360 --> 00:13:36,037
- Yeah, well, exactly, it's
the sister piece to that.
347
00:13:36,040 --> 00:13:37,713
And if I do another one,
then it'll be a trilogy.
348
00:13:37,720 --> 00:13:40,360
But, anyway, yeah, it's
about the two of them...
349
00:13:40,360 --> 00:13:42,317
He should be looking for something else?
350
00:13:42,320 --> 00:13:44,551
You know to avoid the comparisons.
351
00:13:44,560 --> 00:13:47,473
Maybe man looking for his car.
352
00:13:47,480 --> 00:13:51,474
- The thing is you can do
man whose lost his car.
353
00:13:51,480 --> 00:13:54,996
European filmmakers use huge, overbearing,
354
00:13:55,000 --> 00:13:57,071
use thematic metaphors all the time,
355
00:13:57,080 --> 00:13:58,753
so it could be a guy looking for his car,
356
00:13:58,760 --> 00:14:00,592
but actually he doesn't realize.
357
00:14:00,600 --> 00:14:01,829
He thinks he's looking for his car,
358
00:14:01,840 --> 00:14:03,035
but actually he's looking for something
359
00:14:03,040 --> 00:14:04,554
much bigger than that.
360
00:14:04,560 --> 00:14:05,357
A van.
361
00:14:06,360 --> 00:14:09,080
Yeah, but the van of life.
362
00:14:09,080 --> 00:14:11,231
The van of life.
363
00:14:11,240 --> 00:14:12,515
Well?
364
00:14:12,520 --> 00:14:15,558
Can we put this up?
- Can we close it?
365
00:14:18,920 --> 00:14:21,719
Come inside, come inside.
366
00:14:21,720 --> 00:14:23,439
Are we going?
367
00:14:25,120 --> 00:14:25,917
Really?
368
00:14:29,760 --> 00:14:30,511
Thank you.
369
00:14:36,920 --> 00:14:39,151
Have you ever seen rain like this?
370
00:14:39,160 --> 00:14:41,277
Oh, yeah, I was in on a,
371
00:14:42,600 --> 00:14:44,876
I got stuck in a landslide overnight
372
00:14:44,880 --> 00:14:47,349
on the west side of Thirlmere.
373
00:14:48,840 --> 00:14:50,433
Stuck in a landslide,
had to stay overnight
374
00:14:50,440 --> 00:14:52,557
in the car for 18 hours.
- Hmm, hmm.
375
00:14:52,560 --> 00:14:57,271
- I found out later I was in
the wettest spot in the country
376
00:14:57,280 --> 00:15:00,000
ever recorded in history.
- You've told me this before.
377
00:15:00,000 --> 00:15:01,992
Told me this before.
378
00:15:02,000 --> 00:15:03,912
- Um, you, you
asked, and that was...
379
00:15:03,920 --> 00:15:06,913
No, I asked you have you ever seen
380
00:15:06,920 --> 00:15:07,956
anything like this?
381
00:15:07,960 --> 00:15:09,314
- Obviously, if you
ask a question like that,
382
00:15:09,320 --> 00:15:10,151
you also want some details.
383
00:15:10,160 --> 00:15:11,753
- If it's a story
that you've told before,
384
00:15:11,760 --> 00:15:13,991
you say, yes, do you remember
that time in a landslide,
385
00:15:14,000 --> 00:15:16,037
and I say, oh, I remember.
386
00:16:16,120 --> 00:16:17,474
You know who sang that?
387
00:16:17,480 --> 00:16:19,392
Uh, lots of people.
388
00:16:19,400 --> 00:16:20,311
Dusty Springfield?
389
00:16:20,320 --> 00:16:22,755
Noel Harrison was the famous one.
390
00:16:22,760 --> 00:16:23,557
Son of...
391
00:16:24,920 --> 00:16:26,718
George?
392
00:16:26,720 --> 00:16:28,632
No, Rex Harrison.
393
00:16:28,640 --> 00:16:29,471
Really?
394
00:16:29,480 --> 00:16:32,871
Yes, who sang, The Rain In Spain.
395
00:16:36,000 --> 00:16:38,435
circles within circles.
- Yeah.
396
00:16:52,840 --> 00:16:56,720
- Looks like we
sailed into Switzerland.
397
00:17:04,080 --> 00:17:04,877
Hello.
398
00:17:04,880 --> 00:17:07,679
Hello, hello, uh, who's that.
399
00:17:07,680 --> 00:17:09,558
It's Jonathan, Matt's assistant.
400
00:17:09,560 --> 00:17:11,836
This is Steve Coogan for Matt, please.
401
00:17:11,840 --> 00:17:14,912
- Oh, hey,
Steve, hey, yeah, um, look,
402
00:17:14,920 --> 00:17:17,116
I was just gonna call you, actually,
403
00:17:17,120 --> 00:17:20,079
to let you know that
Matt has left the agency.
404
00:17:20,080 --> 00:17:21,799
Uh, what?
405
00:17:21,800 --> 00:17:24,031
Yeah, he's gone to a management company.
406
00:17:24,040 --> 00:17:25,952
Look it all happened very quickly,
407
00:17:25,960 --> 00:17:30,273
and Lindeman wanted to check
it out before it was announced.
408
00:17:30,280 --> 00:17:31,953
It's gonna be in the trades today,
409
00:17:31,960 --> 00:17:35,351
so I will be taking over
all of Matt's clients
410
00:17:35,360 --> 00:17:36,874
who stay at the agency.
411
00:17:36,880 --> 00:17:37,711
Okay?
412
00:17:37,720 --> 00:17:39,313
And, Steve, I just, I want to let you know
413
00:17:39,320 --> 00:17:41,880
how excited I am about working
414
00:17:41,880 --> 00:17:44,349
with you and representing you.
415
00:18:09,440 --> 00:18:14,276
that's the seat.
416
00:18:14,280 --> 00:18:15,760
Okay, you are in holiday?
417
00:18:15,760 --> 00:18:19,754
No, no, I'm a writer.
418
00:18:19,760 --> 00:18:21,160
Yeah, you're a writer?
419
00:18:29,480 --> 00:18:31,995
And I had a movie at the Oscars.
420
00:18:32,000 --> 00:18:33,514
You know the Academy Awards?
421
00:18:33,520 --> 00:18:35,000
Yeah, one of my movies was, uh...
422
00:18:35,000 --> 00:18:35,797
Okay.
423
00:18:35,800 --> 00:18:37,200
So that was muy bien.
424
00:18:37,200 --> 00:18:38,316
That's fine.
425
00:18:53,000 --> 00:18:53,831
And the winner is
426
00:18:53,840 --> 00:18:56,958
Steve McQueen.
- Oh, my god, I won it.
427
00:18:56,960 --> 00:18:59,031
I've won it!
- Sit down.
428
00:18:59,040 --> 00:19:00,360
Sit down, Steve.
429
00:19:01,400 --> 00:19:02,880
What, why?
430
00:19:02,880 --> 00:19:03,870
I'm Steve Coogan.
431
00:19:03,880 --> 00:19:05,360
Steve McQueen.
432
00:19:05,360 --> 00:19:08,034
Oh, my god, oh, sorry.
433
00:19:08,040 --> 00:19:08,791
Sorry.
434
00:19:18,880 --> 00:19:20,678
Hey, Greg, it's Steve.
435
00:19:20,680 --> 00:19:22,399
Hi, Steve, how are you?
436
00:19:22,400 --> 00:19:23,470
Good, good.
437
00:19:23,480 --> 00:19:25,551
- Good, good, you're out in
New, you're still in New York,
438
00:19:25,560 --> 00:19:27,233
I hear very good things about the series.
439
00:19:27,240 --> 00:19:28,754
No, I'm in Spain with Rob.
440
00:19:28,760 --> 00:19:30,319
That's okay.
441
00:19:30,320 --> 00:19:35,111
- Look, Greg, did you know that
Matt had left the US agency?
442
00:19:35,120 --> 00:19:37,680
- Yes, yes, I did, um,
yes I did know that.
443
00:19:37,680 --> 00:19:39,239
I was going to call you actually.
444
00:19:39,240 --> 00:19:40,959
Did you know about this before I did?
445
00:19:40,960 --> 00:19:43,077
No, no, not at all, no.
446
00:19:43,080 --> 00:19:45,197
- Right, and do you know
that his assistant, Jonathan,
447
00:19:45,200 --> 00:19:46,953
is taking over his client list?
448
00:19:46,960 --> 00:19:49,634
- Yes, yeah, you see, Jonathan,
I think, is very good.
449
00:19:49,640 --> 00:19:52,030
I think he's very bright, so, you know.
450
00:19:52,040 --> 00:19:54,999
- Uh, what's happening
with Matt's other clients?
451
00:19:55,000 --> 00:19:59,074
- Uh, well, I know that, uh,
Ricky's, Ricky's gone with him.
452
00:20:00,520 --> 00:20:02,318
And, um, Will Ferrell.
453
00:20:03,240 --> 00:20:05,357
Did he ask Ricky to go with him?
454
00:20:05,360 --> 00:20:06,794
Yes, yeah, he did.
455
00:20:06,800 --> 00:20:08,473
He didn't ask me.
456
00:20:08,480 --> 00:20:10,153
Yeah, well, you see, I think, I think
457
00:20:10,160 --> 00:20:12,755
you're seen more as a
writer, Steve, I mean,
458
00:20:12,760 --> 00:20:17,312
so you wouldn't need a manager
as well as an agent, so...
459
00:20:17,320 --> 00:20:20,711
- So which clients are staying
with the new assistant?
460
00:20:20,720 --> 00:20:22,757
Uh, Kevin Klein, I can't really
461
00:20:22,760 --> 00:20:25,036
see him going anywhere else.
462
00:20:25,040 --> 00:20:26,156
Um...
463
00:20:26,160 --> 00:20:30,040
- Look, uh, Greg,
will you do me a favor please?
464
00:20:30,040 --> 00:20:34,319
Can you find out why
the script for Missing
465
00:20:34,320 --> 00:20:36,551
hasn't been green-lit yet?
466
00:20:36,560 --> 00:20:37,516
That hasn't happened?
467
00:20:37,520 --> 00:20:38,670
I mean that absolutely,
I know, I know, well,
468
00:20:38,680 --> 00:20:39,511
that should have happened.
469
00:20:39,520 --> 00:20:41,591
I'll get onto that, I'll
get onto that straightaway.
470
00:20:41,600 --> 00:20:42,431
But, yeah...
471
00:20:42,440 --> 00:20:43,430
Thank you.
472
00:20:43,440 --> 00:20:45,238
So you're out in Spain with Rob Brydon?
473
00:20:45,240 --> 00:20:47,391
Yes, I'm with Rob Brydon.
474
00:20:47,400 --> 00:20:48,470
That must be fun.
475
00:20:48,480 --> 00:20:51,632
- Yes, it's a lot of fun,
thank you very much, goodbye.
476
00:20:51,640 --> 00:20:52,551
Okay, bye.
477
00:20:54,880 --> 00:20:59,671
- Victor Arguinzoniz uses
a cooking method so basic
478
00:20:59,680 --> 00:21:02,639
even cavemen would recognize it.
479
00:21:02,640 --> 00:21:05,200
And yet has become a point of pilgrimage
480
00:21:05,200 --> 00:21:07,590
for food nerds from around the world.
481
00:21:07,600 --> 00:21:11,560
Perhaps you regard yourself as
something of a barbecue king.
482
00:21:11,560 --> 00:21:14,473
Compared to Victor you are a lightweight.
483
00:21:14,480 --> 00:21:16,676
Little better than the caveman,
484
00:21:16,680 --> 00:21:19,957
who first cracked the flints
together to get a spark
485
00:21:19,960 --> 00:21:24,079
because he found raw mammoth
a bit tough on the teeth.
486
00:21:24,080 --> 00:21:26,595
So it's essentially a barbecue.
487
00:21:37,480 --> 00:21:38,277
Oh.
488
00:21:38,280 --> 00:21:40,158
The fresh cheese.
489
00:21:40,160 --> 00:21:40,991
Thank you.
490
00:21:41,000 --> 00:21:42,673
And the gold butter.
491
00:21:42,680 --> 00:21:43,511
- Ah.
- Thank you.
492
00:21:43,520 --> 00:21:45,273
They are homemade.
493
00:21:45,280 --> 00:21:48,079
We have buffaloes in our farmhouse
494
00:21:48,080 --> 00:21:52,393
and every day to milk and
Victor makes the fresh cheese.
495
00:21:52,400 --> 00:21:53,277
Enjoy.
496
00:21:53,280 --> 00:21:54,760
- Thank you, Ella.
- Thank you.
497
00:21:54,760 --> 00:21:58,197
What she was saying was that
they have their own buffaloes.
498
00:21:58,200 --> 00:22:00,237
Wasn't she saying it in English?
499
00:22:00,240 --> 00:22:01,230
My sunny side were just...
500
00:22:01,240 --> 00:22:04,119
Your hearing, I've noticed your hearing
501
00:22:04,120 --> 00:22:05,031
is not what it was.
502
00:22:05,040 --> 00:22:06,190
Do you mind me saying that?
503
00:22:06,200 --> 00:22:08,999
Listen, stop distracting you and me
504
00:22:09,000 --> 00:22:11,834
from the fact that your
Spanish is appalling.
505
00:22:11,840 --> 00:22:13,877
I think what you were
trying to do before is
506
00:22:23,080 --> 00:22:24,400
Sorry, mate, my...
507
00:22:26,080 --> 00:22:28,117
Bloody, bloody batteries.
508
00:22:31,440 --> 00:22:36,196
Wait, wait, I can't, um, it's
playing up, hang on, hang on.
509
00:22:36,200 --> 00:22:37,429
Right, try it again.
510
00:22:38,240 --> 00:22:39,356
Ah, shit.
511
00:22:39,360 --> 00:22:40,760
Steve, wait, wait, I
can't hear a word, mate.
512
00:22:40,760 --> 00:22:42,638
It's the batteries.
513
00:22:42,640 --> 00:22:46,031
Steve, I can't hear anything, shh.
514
00:22:46,040 --> 00:22:49,192
Steve, Steve, stop, wait, I've got a...
515
00:22:49,200 --> 00:22:49,997
Very good.
516
00:22:51,320 --> 00:22:52,720
- Okay, is that enough?
- Only you still can't do this
517
00:22:52,720 --> 00:22:54,552
can you, no matter how hard you try,
518
00:22:54,560 --> 00:22:57,155
you'll never be able to do
the small man in the box.
519
00:22:57,160 --> 00:23:00,710
- Whereas I think your small
man in the box is brilliant,
520
00:23:00,720 --> 00:23:04,077
it is also the apotheosis of your career.
521
00:23:08,760 --> 00:23:10,479
Mm, incredible, mm.
522
00:23:12,440 --> 00:23:13,999
Sum it up for me.
523
00:23:14,000 --> 00:23:16,799
- The butter is
life-affirming butter.
524
00:23:16,800 --> 00:23:20,191
Life-affirming butter, L-A-B.
525
00:23:22,440 --> 00:23:23,396
The buffalo?
526
00:23:27,000 --> 00:23:27,911
- Wow.
- Wow.
527
00:23:40,600 --> 00:23:42,990
This one is the homemade chorizo.
528
00:23:43,000 --> 00:23:46,152
We buy Iberian pork meat from Salamanca
529
00:23:46,160 --> 00:23:49,790
and Victor makes the chorizo
like his grandmother.
530
00:23:49,800 --> 00:23:50,631
Wow.
531
00:23:50,640 --> 00:23:53,951
Is same chorizo, just cooked or cured.
532
00:23:55,040 --> 00:23:56,997
Cooked or cured, okay.
533
00:23:57,000 --> 00:23:59,276
And one corn croquette.
534
00:23:59,280 --> 00:24:01,158
- I just got...
- You're welcome.
535
00:24:02,920 --> 00:24:07,437
- When she said he makes
chorizo like his grandmother
536
00:24:07,440 --> 00:24:10,239
is that what she looked like?
537
00:24:10,240 --> 00:24:13,199
- No, Rob, he means the way his
grandmother used to make it.
538
00:24:13,200 --> 00:24:15,669
- Fine, well, I think
she should be more clear.
539
00:24:15,680 --> 00:24:16,477
Hm.
540
00:24:16,480 --> 00:24:18,949
- Because I'm picturing
a grizzled old woman
541
00:24:18,960 --> 00:24:21,191
with the external appearance of chorizo.
542
00:24:21,200 --> 00:24:23,669
- Well, you're the
only person who is, mate.
543
00:24:23,680 --> 00:24:24,477
- Ah.
- Mm.
544
00:24:28,040 --> 00:24:29,076
Fantastic.
545
00:24:29,080 --> 00:24:30,309
- Mm.
- Mm.
546
00:24:30,320 --> 00:24:31,754
- Wow.
- I know.
547
00:24:31,760 --> 00:24:35,879
If his grandmother tasted
like this, I'd have a nibble.
548
00:24:39,080 --> 00:24:42,039
Come, come, Mr. Coogan, come, come.
549
00:24:42,040 --> 00:24:45,670
You're beginning to thaw,
sir, beginning to thaw.
550
00:24:45,680 --> 00:24:49,071
No, I will laugh at stuff if it's good.
551
00:24:53,160 --> 00:24:55,675
The shoulder.
552
00:24:55,680 --> 00:24:57,353
What have you done to it?
553
00:24:57,360 --> 00:24:58,840
Just gettin' outta bed in the morning.
554
00:24:58,840 --> 00:24:59,671
Just pulled it.
555
00:24:59,680 --> 00:25:00,830
You can't rush outta bed.
556
00:25:00,840 --> 00:25:02,672
You've gotta, you know
what I've been told to do?
557
00:25:02,680 --> 00:25:04,751
Stretch while lying down.
558
00:25:04,760 --> 00:25:08,754
Gets your blood flowing.
- Before you rotate it?
559
00:25:08,760 --> 00:25:10,479
You look like a tentative Nazi.
560
00:25:13,080 --> 00:25:16,312
Oh, I sink vhat ve're doing, you know,
561
00:25:16,320 --> 00:25:20,314
is so wrong on so many
levels, but I just can't stop.
562
00:25:20,320 --> 00:25:22,755
Why are your Nazis so camp?
563
00:25:22,760 --> 00:25:24,479
Oh, I'm a Nazi, oh.
564
00:25:24,480 --> 00:25:26,278
You tell me, Fuehrer.
565
00:25:26,280 --> 00:25:27,396
Heil Hitler.
566
00:25:28,520 --> 00:25:29,397
Was he furious?
567
00:25:29,400 --> 00:25:30,754
Mm, he will be.
568
00:25:35,160 --> 00:25:37,436
Okay, we continue.
569
00:25:37,440 --> 00:25:38,556
Green mussels.
570
00:25:39,920 --> 00:25:41,798
With carrot juice.
571
00:25:41,800 --> 00:25:43,519
- Carrot juice?
- Yes.
572
00:25:44,840 --> 00:25:46,160
Bueno.
573
00:25:50,120 --> 00:25:51,236
Oh, no, no, Steve.
574
00:25:51,240 --> 00:25:52,515
- Oh.
- Look, look, look.
575
00:25:52,520 --> 00:25:53,590
Go on then.
576
00:25:53,600 --> 00:25:54,431
But what do we do?
577
00:25:54,440 --> 00:25:55,271
We, we...
578
00:25:55,280 --> 00:25:56,077
You just take them.
579
00:25:56,080 --> 00:25:56,831
Uh-huh.
580
00:25:59,720 --> 00:26:01,200
Mm, wow.
581
00:26:02,240 --> 00:26:04,675
- Well, here it is, Mr. Coogan,
we managed to get it out.
582
00:26:04,680 --> 00:26:08,151
Um, I mean, the good news is, it's benign.
583
00:26:09,160 --> 00:26:13,552
The bad news is, we
found seven more of them.
584
00:26:13,560 --> 00:26:16,519
Some of them have gone
into the lymph nodes.
585
00:26:21,520 --> 00:26:24,080
Are you gonna read that
book while we eat lunch,
586
00:26:24,080 --> 00:26:26,549
or you just brought it as a sort of badge?
587
00:26:26,560 --> 00:26:29,678
No, I brought it, so, because I'm,
588
00:26:29,680 --> 00:26:32,115
I'm emulating his journey.
589
00:26:32,120 --> 00:26:34,032
As I walked out one summer morning.
590
00:26:34,040 --> 00:26:34,951
What would your version be?
591
00:26:34,960 --> 00:26:39,113
As I drove out one summer
morning in my V8 Land Rover.
592
00:26:39,120 --> 00:26:39,951
Range Rover.
593
00:26:39,960 --> 00:26:42,714
- Range Rover, sorry,
that's a terrible mistake.
594
00:26:42,720 --> 00:26:43,836
Yeah.
595
00:26:43,840 --> 00:26:46,150
How much have you read?
596
00:26:46,160 --> 00:26:48,072
Um, about a quarter,
597
00:26:48,080 --> 00:26:50,834
but it's very good.
- For a thick book.
598
00:26:58,080 --> 00:26:59,116
Lord, no.
599
00:26:59,120 --> 00:27:02,272
- One sauvignon blanc
- Ah, yes.
600
00:27:02,280 --> 00:27:05,239
To link with the grilled scallops.
601
00:27:06,200 --> 00:27:08,920
The caviar is from Iran.
602
00:27:08,920 --> 00:27:09,910
Enjoy.
603
00:27:09,920 --> 00:27:12,515
It's stupendous, Iranian caviar.
604
00:27:12,520 --> 00:27:14,398
Please, go first.
605
00:27:14,400 --> 00:27:17,279
- No, no, no,
no, please, you go first.
606
00:27:17,280 --> 00:27:19,954
Well, before I do, Scaramanga,
607
00:27:19,960 --> 00:27:22,634
why don't I turn them that way?
608
00:27:22,640 --> 00:27:26,554
In which case, should you have
interfered with my scallops...
609
00:27:26,560 --> 00:27:28,233
In my country it is always traditional
610
00:27:28,240 --> 00:27:32,598
that the nearest scallop
is served to the guest.
611
00:27:32,600 --> 00:27:36,310
- Where I come from it
is a custom to proffer
612
00:27:37,800 --> 00:27:41,271
the larger scallop to the guest.
613
00:27:41,280 --> 00:27:43,272
In my country when such an offer is made
614
00:27:43,280 --> 00:27:47,194
it is traditional to turn
the plate 'round twice
615
00:27:47,200 --> 00:27:49,510
and replace it on the table.
616
00:27:50,800 --> 00:27:53,474
- Come, come, Mr. Bond,
you enjoy the scallop
617
00:27:53,480 --> 00:27:55,153
just as much as I do.
618
00:27:55,160 --> 00:27:56,116
Please, eat.
619
00:28:11,840 --> 00:28:12,956
Bottoms up.
620
00:28:17,280 --> 00:28:18,919
Goodbye, Mr. Bond.
621
00:28:21,160 --> 00:28:22,674
Mr. Bond, goodbye.
622
00:28:26,920 --> 00:28:29,879
- You should pay more
attention to your chef.
623
00:28:29,880 --> 00:28:31,519
He's working for Her Majesty's government.
624
00:28:41,880 --> 00:28:45,999
- Starter for 10, what
is the Camino de Santiago?
625
00:28:46,000 --> 00:28:46,911
- Um.
- No?
626
00:28:46,920 --> 00:28:50,709
The pilgrims' route to
Santiago to Compostela,
627
00:28:52,200 --> 00:28:54,510
where Saint James is
supposed to be buried.
628
00:28:54,520 --> 00:28:58,070
Became the most important
destination for Christians
629
00:28:58,080 --> 00:29:00,436
after Rome and Jerusalem.
630
00:29:00,440 --> 00:29:03,000
- I meant only to the ultimate
pilgrimage, to see the pope.
631
00:29:03,000 --> 00:29:04,673
I went there with Philomena.
632
00:29:04,680 --> 00:29:06,399
I introduced Philomena to the pope.
633
00:29:06,400 --> 00:29:09,074
- And we welcome Philomena
back into the conversation.
634
00:29:09,080 --> 00:29:10,275
It's been a good five to six minutes
635
00:29:10,280 --> 00:29:11,760
since he last brought it up.
636
00:29:11,760 --> 00:29:13,513
But no, no, go on, always nice to hear.
637
00:29:13,520 --> 00:29:14,351
Well, I mean, you know.
638
00:29:14,360 --> 00:29:15,760
So you were there for what?
639
00:29:15,760 --> 00:29:16,591
For the Cannes publicity tour?
- I can't pretend it's not
640
00:29:16,600 --> 00:29:18,114
been a significant part of
my life, but there you go.
641
00:29:18,120 --> 00:29:19,918
- I can't pretend it's not
been a significant part
642
00:29:19,920 --> 00:29:21,798
of this bloody journey.
643
00:29:41,720 --> 00:29:42,790
Ah.
644
00:29:44,240 --> 00:29:45,754
This is nice, isn't it.
645
00:29:45,760 --> 00:29:47,274
- Wonderful.
- Lovely.
646
00:29:47,280 --> 00:29:51,069
- You look like the man
who'd follow James Bond,
647
00:29:51,080 --> 00:29:54,756
not at a distance, in one
of the Sean Connery films.
648
00:29:54,760 --> 00:29:56,114
- One of the early films.
- Who would never say anything
649
00:29:56,120 --> 00:29:58,271
- Yes, yes.
- He'd never speak, mysterious
650
00:29:58,280 --> 00:29:59,111
Sinister figure.
651
00:29:59,120 --> 00:30:01,589
Sinister figure following him, yeah.
652
00:30:01,600 --> 00:30:05,276
- Sos del Rey Catolico,
now what does that mean?
653
00:30:05,280 --> 00:30:08,557
- Ah, del rey, is the
reign, the Catholic reign,
654
00:30:08,560 --> 00:30:11,598
so it's the sos of the Catholic king,
655
00:30:11,600 --> 00:30:14,911
because that's where King
Ferdinand was born, here.
656
00:30:14,920 --> 00:30:15,751
Right here.
657
00:30:15,760 --> 00:30:17,558
- Right here, well not here,
but, you know, 'round here.
658
00:30:17,560 --> 00:30:19,153
He introduced the Spanish Inquisition?
659
00:30:19,160 --> 00:30:19,991
Yes, indeed.
660
00:30:20,000 --> 00:30:20,797
Are you sure about that?
661
00:30:20,800 --> 00:30:23,031
He was a catalytic converter, in a way.
662
00:30:23,040 --> 00:30:24,315
Very good, you're on fire.
663
00:30:24,320 --> 00:30:25,071
Cheers.
664
00:30:26,600 --> 00:30:30,719
- You'd actually make a very
good inquisitor, I think,
665
00:30:31,960 --> 00:30:33,076
for the Spanish Inquisition.
666
00:30:33,080 --> 00:30:33,991
Don't take this the wrong way.
- No.
667
00:30:34,000 --> 00:30:35,400
You have an inquisitive nature.
668
00:30:35,400 --> 00:30:36,720
Mind, I have an inquisitive mind, yeah.
669
00:30:36,720 --> 00:30:39,030
- And you have a cruel side,
you do have a cruel side.
670
00:30:39,040 --> 00:30:40,759
- There's not really, well,
it's certainly a short leap
671
00:30:40,760 --> 00:30:44,879
isn't it, from curiosity
to, uh, murderous intent.
672
00:30:45,960 --> 00:30:48,350
I mean, uh, I mean,
it's quite a large leap.
673
00:30:48,360 --> 00:30:50,033
- It's a very large leap.
- It's a big leap.
674
00:30:50,040 --> 00:30:52,430
If I was questioning you
and you were on the rack,
675
00:30:52,440 --> 00:30:55,512
I'd start out with some
simple questions like,
676
00:30:55,520 --> 00:30:57,671
I'd just say, okay, just warm yourself up.
677
00:30:57,680 --> 00:30:59,160
Just give me a name, address,
678
00:30:59,160 --> 00:31:00,116
tell me what you had for breakfast.
679
00:31:00,120 --> 00:31:02,032
Rob Brydon, London.
680
00:31:02,040 --> 00:31:04,077
Yeah, and what'd you have for breakfast.
681
00:31:04,080 --> 00:31:06,356
- Scrambled eggs.
- Lovely stuff, okay.
682
00:31:06,360 --> 00:31:07,316
Uh, Rob...
- Is that it?
683
00:31:07,320 --> 00:31:08,151
Can I go now?
- No, no, no.
684
00:31:08,160 --> 00:31:08,991
Gonna ask you a few more questions.
685
00:31:09,000 --> 00:31:11,959
Just, uh, just take it easy.
- I can't, it's really hurting
686
00:31:11,960 --> 00:31:15,192
What is your favorite kind of music?
687
00:31:15,200 --> 00:31:17,510
- Bruce Springsteen.
- Okay, all right, okay.
688
00:31:17,520 --> 00:31:18,590
- Is that is?
- No, no, no.
689
00:31:18,600 --> 00:31:22,230
No, no, no, how many BAFTAs have you won?
690
00:31:22,240 --> 00:31:23,071
What?
691
00:31:23,080 --> 00:31:23,911
How many BAFTAs have you won?
692
00:31:23,920 --> 00:31:25,513
I can't hear you.
693
00:31:25,520 --> 00:31:27,716
- Okay, okay, just give
it another notch, guys.
694
00:31:27,720 --> 00:31:29,552
How many BAFTAs...
- I've a Welsh one.
695
00:31:29,560 --> 00:31:31,438
I've got a Welsh one.
- Well, one Welsh BAFTA.
696
00:31:31,440 --> 00:31:34,035
Thank you, you see how easy that was?
697
00:31:34,040 --> 00:31:36,475
You see how easy it was
to answer the question?
698
00:31:36,480 --> 00:31:38,073
Okay, now...
699
00:31:38,080 --> 00:31:39,719
- I've been nominated seven
times for the normal ones.
700
00:31:39,720 --> 00:31:40,676
I didn't ask you that.
701
00:31:40,680 --> 00:31:41,955
Notch, give him another notch.
702
00:31:43,400 --> 00:31:45,437
How tall is he?
703
00:31:45,440 --> 00:31:46,794
Five 81/2.
704
00:31:46,800 --> 00:31:49,110
- Ooh, really?
- Yeah, yeah.
705
00:31:49,120 --> 00:31:51,351
- Ooh, ooh.
- That's not bad, eh?
706
00:31:51,360 --> 00:31:54,512
Okay, one more question that
you won't want to answer,
707
00:31:54,520 --> 00:31:55,874
because we're trying to
get you up to five-nine.
708
00:31:55,880 --> 00:31:58,440
I'm on your side here.
709
00:31:58,440 --> 00:32:00,557
Do you want to quit at
five-eight, five 81/2,
710
00:32:00,560 --> 00:32:01,710
or do you want to go for five-nine?
711
00:32:01,720 --> 00:32:02,551
I'll go for five-nine!
712
00:32:02,560 --> 00:32:04,279
He's gonna go for the five-foot-nine!
713
00:32:04,280 --> 00:32:05,919
Okay, one more question.
714
00:32:05,920 --> 00:32:07,559
- Oh, sh!
- Rob.
715
00:32:07,560 --> 00:32:09,358
- Yeah.
- Do you believe
716
00:32:09,360 --> 00:32:11,670
in the Lord God Almighty?
717
00:32:11,680 --> 00:32:13,194
I'd rather not say.
718
00:32:13,200 --> 00:32:14,953
Get him a couple notches.
719
00:32:14,960 --> 00:32:16,553
And we're at five-nine.
- Oh, thanks.
720
00:32:16,560 --> 00:32:17,676
Five-nine, let him go.
721
00:32:17,680 --> 00:32:21,515
You leave here as a five-foot-nine
man, congratulations.
722
00:32:21,520 --> 00:32:22,397
Thank you, Steve.
723
00:32:22,400 --> 00:32:23,800
Oh, I've hit my head.
- I'm sorry for the pain.
724
00:32:23,800 --> 00:32:24,916
There you go, that's gonna be a problem
725
00:32:24,920 --> 00:32:25,797
you're gonna have to contend with now,
726
00:32:25,800 --> 00:32:27,439
and you shall have to let
your trousers down, too.
727
00:32:27,440 --> 00:32:30,080
Ladies and gentlmen, Rob Brydon.
728
00:33:14,400 --> 00:33:15,675
Oh-ah!
729
00:33:18,800 --> 00:33:20,871
- This is the area
Terry Gilliam was in
730
00:33:20,880 --> 00:33:22,837
when he was trying to do Don Quixote.
731
00:33:22,840 --> 00:33:24,194
Lost in La Mancha is the documentary
732
00:33:24,200 --> 00:33:25,759
about his failure to do so.
733
00:33:25,760 --> 00:33:28,116
It's a show I would like to do
734
00:33:28,120 --> 00:33:28,951
about La Mancha.
- Lost in La Mancha?
735
00:33:28,960 --> 00:33:30,440
Oh, Man of La Mancha?
- Man of La Mancha
736
00:33:30,440 --> 00:33:32,033
is the stage musical.
737
00:33:32,040 --> 00:33:34,350
It might be my next theatrical venture.
738
00:33:34,360 --> 00:33:35,680
- Really?
- Yes.
739
00:33:35,680 --> 00:33:38,718
You get to sing The Impossible Dream.
740
00:33:40,720 --> 00:33:43,110
Given that this is Rioja,
741
00:33:43,120 --> 00:33:45,999
I would've thought we'd
see a lot more vines.
742
00:33:46,000 --> 00:33:47,514
- It's of no interest
to me these days, Rob,
743
00:33:47,520 --> 00:33:50,752
because I no longer drink alcohol.
744
00:33:50,760 --> 00:33:53,070
I like wine, I like Rioja.
745
00:33:56,800 --> 00:33:59,360
What's with all the dinosaur signs?
746
00:33:59,360 --> 00:34:00,760
I suppose there's lots of dinosaurs
747
00:34:00,760 --> 00:34:03,400
that used to live 'round here.
748
00:34:03,400 --> 00:34:07,110
- I say we visit, because
Chloe loves dinosaurs.
749
00:34:07,120 --> 00:34:08,440
Who's Chloe?
750
00:34:08,440 --> 00:34:09,430
My daughter.
751
00:34:09,440 --> 00:34:10,476
Oh.
752
00:34:45,760 --> 00:34:48,673
I'm gonna put my boots on.
753
00:34:48,680 --> 00:34:50,637
- Your boots on?
- Yeah.
754
00:34:50,640 --> 00:34:51,471
Dusty.
755
00:34:51,480 --> 00:34:53,597
We're gonna go in there?
756
00:34:57,960 --> 00:34:59,872
Love these boots.
757
00:34:59,880 --> 00:35:02,793
- Yeah, no, they're
good intermediate walking shoes,
758
00:35:02,800 --> 00:35:05,395
those, but you couldn't touch Crampons,
759
00:35:05,400 --> 00:35:07,357
if there was any ice.
760
00:35:07,360 --> 00:35:09,795
I don't plan to go on any ice.
761
00:35:09,800 --> 00:35:11,280
No one plans for ice, Rob.
762
00:35:11,280 --> 00:35:12,430
You gotta be prepared
763
00:35:12,440 --> 00:35:14,079
if some suddenly appears.
764
00:35:14,080 --> 00:35:14,911
You see?
765
00:35:14,920 --> 00:35:18,470
They're not very good
for scree work either.
766
00:35:20,160 --> 00:35:21,879
You just gotta be decisive
about where you put your feet,
767
00:35:21,880 --> 00:35:22,757
that's all.
768
00:35:25,720 --> 00:35:29,396
- Do a picture of
me with the dinosaur.
769
00:35:36,120 --> 00:35:38,555
Which one's the dinosaur?
770
00:35:40,400 --> 00:35:43,359
Okay, uh, seeing as the dinosaur's doing
771
00:35:43,360 --> 00:35:48,071
a McCartney-style thumbs up,
then why don't you mimic that?
772
00:35:48,080 --> 00:35:49,799
Hey, rock-and-roll.
773
00:35:51,480 --> 00:35:55,315
I mean, Ringo, he was actually
a good drummer, you know.
774
00:35:55,320 --> 00:35:57,516
What's that dinosaur called?
775
00:35:57,520 --> 00:35:59,910
- Barney.
- No, it's a T. Rex.
776
00:36:00,800 --> 00:36:03,554
It's actually not, it's a Iguanodon.
777
00:36:03,560 --> 00:36:05,313
How do you know?
778
00:36:05,320 --> 00:36:06,959
Throw the phone?
779
00:36:06,960 --> 00:36:09,839
Because Chloe is an expert.
780
00:36:09,840 --> 00:36:10,990
Well, tell me this.
781
00:36:11,000 --> 00:36:12,354
Why have they changed the name
782
00:36:12,360 --> 00:36:15,034
of a Brontosaurus to a Brachiosaurus?
783
00:36:15,040 --> 00:36:15,871
No one else have given me
784
00:36:15,880 --> 00:36:17,837
an adequate explanation.
- Brontosaurus which would
785
00:36:17,840 --> 00:36:20,309
previously roam the lands.
786
00:36:20,320 --> 00:36:22,277
- Who's that?
- It's John Hurt.
787
00:36:22,280 --> 00:36:23,350
That's not John Hurt.
788
00:36:23,360 --> 00:36:24,191
Who is it then?
789
00:36:24,200 --> 00:36:25,554
- I don't know, but if
you're gonna do John Hurt,
790
00:36:25,560 --> 00:36:26,880
you have to, um...
791
00:36:26,880 --> 00:36:30,430
The Brachiosaurus would
once roam the land,
792
00:36:31,720 --> 00:36:34,280
the king of all it surveyed.
793
00:36:34,280 --> 00:36:35,760
That's a very good John Hurt.
794
00:36:35,760 --> 00:36:37,911
King of all he surveyed.
795
00:36:38,800 --> 00:36:41,031
It's a combination of him as
796
00:36:42,040 --> 00:36:46,034
Quentin Crisp and Caligula in I, Claudius.
797
00:36:46,040 --> 00:36:47,759
- Why are you standing?
- You can go away now, Rob.
798
00:36:47,760 --> 00:36:51,879
I was thinking of killing
you, but I've changed my mind.
799
00:36:53,040 --> 00:36:56,477
So does Chloe know
about the different, uh,
800
00:36:56,480 --> 00:36:57,755
prehistoric periods.
801
00:36:57,760 --> 00:36:59,160
Yep.
802
00:36:59,160 --> 00:37:01,595
Well, you know, she, not to where
803
00:37:01,600 --> 00:37:03,751
she could sit an exam.
- Does she know Triassic,
804
00:37:03,760 --> 00:37:05,479
Jurassic, Cretaceous?
805
00:37:06,880 --> 00:37:08,792
- She knows some of
those, she knows the words.
806
00:37:08,800 --> 00:37:13,397
I'm not gonna pretend that
she could give a lecture.
807
00:37:13,400 --> 00:37:16,154
Of course in the Triassic period
808
00:37:17,400 --> 00:37:21,872
the world is one land
mass, just with the sea,
809
00:37:21,880 --> 00:37:23,917
and that was it, one body of land.
810
00:37:23,920 --> 00:37:25,673
And in the Jurassic period,
811
00:37:25,680 --> 00:37:29,230
split into two big lumps of land.
812
00:37:29,240 --> 00:37:31,357
And then finally the Cretaceous,
813
00:37:31,360 --> 00:37:34,990
it broke off into the
continents that we know today.
814
00:37:38,080 --> 00:37:39,480
Oh, look there.
815
00:37:41,560 --> 00:37:43,472
The actual footprints.
816
00:37:43,480 --> 00:37:45,073
They're big aren't they?
817
00:37:45,080 --> 00:37:47,151
What size are your feet?
818
00:37:47,160 --> 00:37:47,877
Seven.
819
00:37:49,440 --> 00:37:50,715
- Really?
- Yeah.
820
00:37:53,080 --> 00:37:54,480
Go on, then, off you go.
821
00:37:54,480 --> 00:37:56,153
No, it's just that is quite feminine.
822
00:37:56,160 --> 00:37:57,674
- They're too small.
- Quite feminine.
823
00:37:57,680 --> 00:37:59,114
They are feminine, I know.
824
00:37:59,120 --> 00:38:01,032
- I'm not gonna be...
- Small feet.
825
00:38:01,040 --> 00:38:03,350
Nice on a woman but weird on a bloke.
826
00:38:03,360 --> 00:38:04,157
Indeed.
827
00:38:05,880 --> 00:38:08,475
If I could change one thing about me,
828
00:38:08,480 --> 00:38:09,516
well, it wouldn't be the feet,
829
00:38:09,520 --> 00:38:12,115
but I would get to the feet quite soon.
830
00:38:12,120 --> 00:38:13,873
- It'd be feet, height,
and hair, wouldn't it?
831
00:38:13,880 --> 00:38:15,394
Yeah, yeah, yeah.
832
00:38:30,600 --> 00:38:31,351
Ah.
- Oh.
833
00:38:35,920 --> 00:38:36,751
Gracias.
834
00:38:36,760 --> 00:38:38,114
Muchas gracias.
835
00:38:38,120 --> 00:38:39,349
Muchas, muchas gracias.
836
00:38:43,280 --> 00:38:44,077
Well?
837
00:38:45,320 --> 00:38:46,754
No, thank you.
838
00:38:48,880 --> 00:38:49,916
What was he asking?
839
00:38:49,920 --> 00:38:52,276
Do you want some more wine.
840
00:38:58,960 --> 00:39:00,440
Mm, mm.
841
00:39:00,440 --> 00:39:02,511
Terrible year in many ways.
842
00:39:02,520 --> 00:39:04,557
If you think about the
number of people who've died.
843
00:39:05,400 --> 00:39:06,754
I mean gifted people.
844
00:39:06,760 --> 00:39:07,557
Yeah.
845
00:39:08,800 --> 00:39:10,234
David Bowie's death was like,
846
00:39:10,240 --> 00:39:11,390
what did Tony Visconti say?
847
00:39:11,400 --> 00:39:13,676
It was an artistic actor's death.
848
00:39:13,680 --> 00:39:15,478
- What he did was remarkable.
- He just disappeared.
849
00:39:15,480 --> 00:39:17,631
No funeral, he literally just went fshoo.
850
00:39:17,640 --> 00:39:19,757
- Had a song called
Lazarus on his last record.
851
00:39:19,760 --> 00:39:21,638
- Yeah, it was wonderful,
it was actually brilliant.
852
00:39:21,640 --> 00:39:23,359
Yeah, it was, it was admirable.
853
00:39:23,360 --> 00:39:25,113
Told you about the time
he was on the radio,
854
00:39:25,120 --> 00:39:27,112
and, uh, he wanted to mention me,
855
00:39:27,120 --> 00:39:30,238
but couldn't remember my name.
856
00:39:30,240 --> 00:39:31,037
Really?
857
00:39:31,040 --> 00:39:32,554
Mm, he was being interviewed,
858
00:39:32,560 --> 00:39:34,791
and, uh, the interviewer said,
859
00:39:34,800 --> 00:39:38,589
what do you do when
you're on tour on the bus?
860
00:39:39,520 --> 00:39:42,319
And he said he watched Cruise
of the Gods that we did.
861
00:39:42,320 --> 00:39:43,595
And he said, you know, the one that,
862
00:39:43,600 --> 00:39:45,557
it stars that guy.
863
00:39:45,560 --> 00:39:46,391
And he said, who?
- Really?
864
00:39:46,400 --> 00:39:47,197
Yeah, he said, who?
865
00:39:47,200 --> 00:39:49,920
And I was in the kitchen,
and I, oh, what, my god,
866
00:39:49,920 --> 00:39:51,513
he's about to mention me, David Bowie.
867
00:39:51,520 --> 00:39:52,351
Sure he didn't mean me?
868
00:39:52,360 --> 00:39:53,237
No, no, no, no, because he said,
869
00:39:53,240 --> 00:39:55,596
you know, the one from Marion and Geoff.
870
00:39:55,600 --> 00:39:56,636
- Really?
- Yes.
871
00:39:56,640 --> 00:39:57,471
- He said Marion and Geoff?
- Yes.
872
00:39:57,480 --> 00:39:59,517
- Wow.
- And I was going it's me!
873
00:39:59,520 --> 00:40:01,352
And the interviewer was going,
874
00:40:01,360 --> 00:40:03,750
oh, I don't know, I don't know.
875
00:40:03,760 --> 00:40:05,319
So he never said my name.
876
00:40:05,320 --> 00:40:08,552
But he was thinking of
my face at that moment.
877
00:40:08,560 --> 00:40:11,917
And when he died, I looked
at has Twitter feed,
878
00:40:11,920 --> 00:40:12,956
and do you know what, Steve?
879
00:40:12,960 --> 00:40:15,077
He followed me on Twitter.
880
00:40:16,080 --> 00:40:16,911
Really?
881
00:40:16,920 --> 00:40:19,071
- You don't know what to do
with that information, do you?
882
00:40:19,080 --> 00:40:20,753
Well, no disrespect to you,
883
00:40:20,760 --> 00:40:23,673
but he's just ever so slightly,
884
00:40:23,680 --> 00:40:28,311
I mean, microscopically
diminished in my mind.
885
00:40:28,320 --> 00:40:30,710
- Just think, and I know
you won't like this,
886
00:40:30,720 --> 00:40:32,871
there remained a time when he sat there
887
00:40:32,880 --> 00:40:35,440
with his phone, and went,
888
00:41:04,040 --> 00:41:05,474
And he would've pressed on that button
889
00:41:05,480 --> 00:41:09,520
and clicked and followed
me and seen every Tweet.
890
00:41:29,920 --> 00:41:33,231
- And as you know
this was a Moorish castle,
891
00:41:33,240 --> 00:41:35,277
and when it was conquered
by the Christians
892
00:41:35,280 --> 00:41:37,476
it became the official residence
893
00:41:37,480 --> 00:41:39,278
of the.
894
00:41:39,280 --> 00:41:41,590
Please.
- Thank you.
895
00:41:41,600 --> 00:41:43,193
You're welcome.
896
00:41:43,200 --> 00:41:44,998
And during the Civil War,
897
00:41:45,000 --> 00:41:48,676
the town was bombarded
by the Condor Legion
898
00:41:48,680 --> 00:41:50,478
and the castle was hit...
899
00:41:50,480 --> 00:41:51,800
At castelo Guernica?
900
00:41:51,800 --> 00:41:56,352
- Yeah, la Guernica, the
last resistance of the town
901
00:41:56,360 --> 00:41:58,317
took place in the cathedral.
902
00:41:58,320 --> 00:42:00,789
And it was bombarded
too, and they surrendered
903
00:42:00,800 --> 00:42:03,474
because they didn't
have any more ammunition
904
00:42:03,480 --> 00:42:05,517
- Yes, of course, wow.
- or food to resist
905
00:42:05,520 --> 00:42:06,920
the final attack.
906
00:42:08,720 --> 00:42:11,872
Over there we have a
room that was a setting
907
00:42:11,880 --> 00:42:15,635
for a Marlon Brando's
movie in the early '90s.
908
00:42:16,600 --> 00:42:19,957
He played the role of Friar Torquemada,
909
00:42:19,960 --> 00:42:21,838
who was the Grand Inquisitor here.
910
00:42:21,840 --> 00:42:23,559
Of course, the Spanish Inquisition.
911
00:42:23,560 --> 00:42:26,359
- Yeah.
- Nobody expects that.
912
00:42:26,360 --> 00:42:30,240
Monty Python.
913
00:42:30,240 --> 00:42:31,356
I love them, too.
914
00:42:31,360 --> 00:42:32,794
- Oh, do you?
- Yeah.
915
00:42:32,800 --> 00:42:33,836
- Good.
- Please, after you.
916
00:42:33,840 --> 00:42:36,071
- To the left.
- Yes, of course.
917
00:42:36,080 --> 00:42:37,514
This is Jonathan.
918
00:42:37,520 --> 00:42:39,955
Hey, Jonathan, Steve Coogan.
919
00:42:39,960 --> 00:42:42,759
Steve, hey, how are you, man?
920
00:42:42,760 --> 00:42:43,910
Good, how are you?
921
00:42:43,920 --> 00:42:45,400
Yeah, I'm great, so, listen,
922
00:42:45,400 --> 00:42:47,357
I spoke to the studio.
923
00:42:47,360 --> 00:42:48,191
Mm-hmm.
924
00:42:48,200 --> 00:42:49,998
And they like the script.
925
00:42:50,000 --> 00:42:52,117
They're totally on board for this film.
926
00:42:52,120 --> 00:42:54,112
- Fantastic, great.
- Yeah?
927
00:42:54,120 --> 00:42:55,031
What's the catch?
928
00:42:55,040 --> 00:42:59,319
- Yeah, uh, they
want to bring a new writer on.
929
00:42:59,320 --> 00:43:00,231
What?
930
00:43:00,240 --> 00:43:01,310
Well, it's for a polish,
931
00:43:01,320 --> 00:43:02,993
it's just for a polish, it's...
932
00:43:03,000 --> 00:43:04,400
Hey, how are we doing?
933
00:43:04,400 --> 00:43:05,720
Hello, how are you?
934
00:43:05,720 --> 00:43:07,677
Yeah, really good.
935
00:43:07,680 --> 00:43:10,559
Ah, oh, where'd you get that?
936
00:43:10,560 --> 00:43:11,710
I found out here.
937
00:43:11,720 --> 00:43:14,155
- I thought you'd lost that,
I thought I'd hidden it.
938
00:43:14,160 --> 00:43:15,719
Who?
939
00:43:15,720 --> 00:43:17,234
Ed Hirsch.
940
00:43:17,240 --> 00:43:18,435
I don't, who's he?
941
00:43:18,440 --> 00:43:19,271
Never heard of him.
942
00:43:19,280 --> 00:43:20,077
What's he done?
943
00:43:20,080 --> 00:43:21,355
- He's written a few
scripts that have really
944
00:43:21,360 --> 00:43:22,760
just gotten a lot of heat.
945
00:43:22,760 --> 00:43:23,989
Look over here!
946
00:43:24,000 --> 00:43:26,117
Charlie, I'm here, look!
947
00:43:26,120 --> 00:43:26,871
A little fella that...
948
00:43:26,880 --> 00:43:28,234
- Uh.
- There, hello.
949
00:43:28,240 --> 00:43:31,278
- He's new, he's
hot, he's up and coming.
950
00:43:31,280 --> 00:43:35,274
- I've got
two Oscar nominations.
951
00:43:35,280 --> 00:43:39,274
I'm new, and I'm not up
and coming, I've arrived.
952
00:43:46,080 --> 00:43:46,911
Oh.
953
00:43:48,440 --> 00:43:49,556
Good evening.
954
00:43:49,560 --> 00:43:52,553
- Good evening.
- Buenos tardes.
955
00:43:52,560 --> 00:43:54,950
Isn't it a magnificent room?
956
00:43:54,960 --> 00:43:56,633
It's the Brando room.
957
00:43:56,640 --> 00:43:59,997
I just watched a little
clip on YouTube of him.
958
00:44:00,000 --> 00:44:03,835
You can't really work up
exactly where they are.
959
00:44:03,840 --> 00:44:06,480
He's very overweight at that stage.
960
00:44:06,480 --> 00:44:09,473
Yeah, which is fine for Torquemada.
961
00:44:09,480 --> 00:44:11,870
Gives him presence.
962
00:44:11,880 --> 00:44:14,315
I'm gonna be playing Torquemada
963
00:44:14,320 --> 00:44:17,074
from the Spanish Inquisition.
964
00:44:17,080 --> 00:44:20,471
Nobody expects the Spanish Inquisition.
965
00:44:20,480 --> 00:44:22,949
- Nobody does.
- Amongst our weaponry
966
00:44:22,960 --> 00:44:25,634
are such diverse elements
as fear, surprise,
967
00:44:25,640 --> 00:44:26,596
a ruthless efficiency,
968
00:44:26,600 --> 00:44:28,831
and an almost fanatical
devotion to the pope.
969
00:44:28,840 --> 00:44:30,957
And nice red uniforms.
970
00:44:30,960 --> 00:44:34,590
Nobody expects the Spanish Inquisition.
971
00:44:34,600 --> 00:44:37,798
Amongst our weaponry is fear, surprise,
972
00:44:38,920 --> 00:44:40,593
a ruthless efficiency,
973
00:44:40,600 --> 00:44:43,638
and an almost fanatical
devotion to the pope.
974
00:44:43,640 --> 00:44:45,074
You're doing him in The Godfather.
975
00:44:45,080 --> 00:44:46,150
- Huh.
- You're just doing Marlon
976
00:44:46,160 --> 00:44:48,197
Brando in The Godfather.
- Just doing '70's Brando.
977
00:44:48,200 --> 00:44:50,476
And it was more like this,
and, like, kinda nasally.
978
00:44:50,480 --> 00:44:52,517
- You know what, his
voice was a little higher,
979
00:44:52,520 --> 00:44:53,795
the way he spoke.
980
00:44:53,800 --> 00:44:58,352
It was, you know, it
was like that, you know?
981
00:44:58,360 --> 00:44:59,510
- You've got a De Niro thing.
- When he spoke to people.
982
00:44:59,520 --> 00:45:00,749
Why are you doing your De Niro.
983
00:45:00,760 --> 00:45:03,514
- If I was going De Niro, I'd
do it like that, you know?
984
00:45:03,520 --> 00:45:04,840
That's the way,
985
00:45:04,840 --> 00:45:06,559
that's the way De Niro spoke, you know?
986
00:45:06,560 --> 00:45:07,391
- That's good.
- Let's do something
987
00:45:07,400 --> 00:45:08,436
about that, you know?
988
00:45:08,440 --> 00:45:09,271
That's right, you know what I'm' gonna do?
989
00:45:09,280 --> 00:45:10,430
I'm gonna rip your head off,
990
00:45:10,440 --> 00:45:11,715
shit down your goddam fuckin' neck,
991
00:45:11,720 --> 00:45:14,030
you two-bit, dick-suckin',
motherfuckin' asshole.
992
00:45:14,040 --> 00:45:15,520
That's terrific, that's terrific.
993
00:45:15,520 --> 00:45:17,352
- Yeah, well, the reason
you think I'm doing De Niro
994
00:45:17,360 --> 00:45:19,033
when I'm doing Brando, is
because De Niro himself
995
00:45:19,040 --> 00:45:21,077
was influenced by Brando.
996
00:45:21,080 --> 00:45:23,470
So when De Niro acts,
997
00:45:23,480 --> 00:45:27,110
you see residual elements of Brando
998
00:45:27,120 --> 00:45:28,998
in what he does, so you've
got it the wrong way around.
999
00:45:29,000 --> 00:45:31,276
So in attempting to criticize you,
1000
00:45:31,280 --> 00:45:33,078
I've inadvertently complimented you.
1001
00:45:33,080 --> 00:45:34,753
You've shown up some of the detail...
1002
00:45:34,760 --> 00:45:38,515
- You shall only come out on
top in this exchange, then.
1003
00:45:38,520 --> 00:45:41,558
I'm only telling you the truth.
1004
00:45:41,560 --> 00:45:44,473
Nobody expects the Spanish Inquisition.
1005
00:45:44,480 --> 00:45:47,234
And nobody expects a comfy chair.
1006
00:45:47,240 --> 00:45:49,516
No, he's gotta do the, get
1007
00:45:50,960 --> 00:45:53,759
the comfy chair.
1008
00:45:53,760 --> 00:45:55,513
Get the comfy chair.
1009
00:45:59,560 --> 00:46:02,439
I'm like a turtle, look at me.
1010
00:46:02,440 --> 00:46:04,716
Get the comfy chair.
1011
00:46:04,720 --> 00:46:07,838
- Get the comfy chair
and a piece of lettuce.
1012
00:46:07,840 --> 00:46:09,240
I'm gettin' hungry.
1013
00:46:09,240 --> 00:46:13,359
Amongst our weaponry is
such diverse I, to me,
1014
00:46:13,360 --> 00:46:15,238
Woody Allen.
- Woody Allen, yeah.
1015
00:46:15,240 --> 00:46:19,393
- Yeah, amongst our weaponry
is such diverse elements as
1016
00:46:20,640 --> 00:46:21,994
fear, surprise,
1017
00:46:23,600 --> 00:46:27,560
and an almost fanatical
devotion to the Yankees.
1018
00:46:28,480 --> 00:46:29,277
Meh.
1019
00:46:43,120 --> 00:46:45,157
Do you wish to confess?
1020
00:46:46,480 --> 00:46:47,197
No.
1021
00:46:49,640 --> 00:46:53,111
- You know all Jews were
told to leave the country
1022
00:46:53,120 --> 00:46:55,794
by order of the Catholic king and queen.
1023
00:46:55,800 --> 00:46:59,032
Yes, but, I'm, I'm not a Jew.
1024
00:46:59,040 --> 00:47:01,555
I'm a Catholic, Roman Catholic.
1025
00:47:02,720 --> 00:47:06,270
- If you're Catholic, then
you must respect my authority.
1026
00:47:06,280 --> 00:47:08,112
My authority comes from the pope.
1027
00:47:08,120 --> 00:47:10,316
I've met the pope.
1028
00:47:10,320 --> 00:47:13,631
What it was, I met the
pope, I met His Holiness
1029
00:47:13,640 --> 00:47:17,839
at the Vatican, and he saw a film I made.
1030
00:47:17,840 --> 00:47:19,274
- You're lying.
- I'm telling the truth.
1031
00:47:19,280 --> 00:47:21,397
All right, all right,
he didn't see the film,
1032
00:47:21,400 --> 00:47:24,996
his advisors did, and they gave
him a breakdown of the film,
1033
00:47:25,000 --> 00:47:26,559
and he approved it.
1034
00:47:27,600 --> 00:47:29,512
You're, um, a heretic?
1035
00:47:29,520 --> 00:47:32,638
- I am not a heretic, I'm
not Jewish, I'm not Muslim,
1036
00:47:32,640 --> 00:47:33,630
I am a Roman Catholic.
1037
00:47:33,640 --> 00:47:35,393
I promise you, I don't know the Quran,
1038
00:47:35,400 --> 00:47:36,550
I hardly know the Old Testament.
1039
00:47:36,560 --> 00:47:39,314
I was an altar boy, um...
1040
00:47:39,320 --> 00:47:40,117
Shh.
1041
00:47:42,280 --> 00:47:44,556
Do you respect my authority?
1042
00:47:46,320 --> 00:47:47,515
Well.
1043
00:47:47,520 --> 00:47:50,035
Do you respect my authority?
1044
00:47:50,040 --> 00:47:51,997
- Why are you,
why are you mumbling?
1045
00:47:52,000 --> 00:47:53,992
What, what did you say?
1046
00:47:55,320 --> 00:47:57,880
You're not enunciating, enuncio.
1047
00:47:57,880 --> 00:48:00,270
I'm sorry, Esteban.
1048
00:48:00,280 --> 00:48:02,590
Do you respect my authority?
1049
00:48:05,480 --> 00:48:07,517
Yes, I, yes I respect your authority.
1050
00:48:07,520 --> 00:48:08,556
Take him away.
1051
00:48:10,160 --> 00:48:12,550
- Do you know exactly
what's going to happen now?
1052
00:48:12,560 --> 00:48:14,597
I've not done anything, have I?
1053
00:48:14,600 --> 00:48:16,637
Why are they taking me backwards?
1054
00:48:16,640 --> 00:48:18,120
I've not done anything.
1055
00:48:29,160 --> 00:48:33,279
Hey, guess where I'm taking
Joe at the end of this week.
1056
00:48:35,200 --> 00:48:36,077
Here, look.
1057
00:48:37,440 --> 00:48:38,271
Zip wire?
1058
00:48:38,280 --> 00:48:39,111
Yeah.
1059
00:48:39,120 --> 00:48:40,156
Longest one in Spain.
1060
00:48:40,160 --> 00:48:40,991
Have you done this already?
1061
00:48:41,000 --> 00:48:43,515
- Yeah, I've done
about five in the UK,
1062
00:48:43,520 --> 00:48:45,591
couple in Europe.
1063
00:48:45,600 --> 00:48:48,559
- Word of warning, what's
the age limit on this?
1064
00:48:48,560 --> 00:48:50,119
- There's no age limit,
as long as you fit.
1065
00:48:50,120 --> 00:48:52,351
There's a height restriction.
1066
00:48:52,360 --> 00:48:54,352
Well, we were in Italy last year,
1067
00:48:54,360 --> 00:48:56,192
and there was whitewater rafting.
1068
00:48:56,200 --> 00:48:57,429
Yeah?
1069
00:48:57,440 --> 00:49:01,400
- So I thought I'd check
out, you know, the age.
1070
00:49:02,680 --> 00:49:03,636
Eight to 55.
1071
00:49:06,240 --> 00:49:08,072
So by the time Charlie's
old enough to do it
1072
00:49:08,080 --> 00:49:09,594
I'll be too old.
- That's ridiculous.
1073
00:49:09,600 --> 00:49:10,750
- I know.
- 55?
1074
00:49:11,600 --> 00:49:12,511
That's ridiculous.
1075
00:49:12,520 --> 00:49:15,035
Why can you not whitewater raft at 55?
1076
00:49:15,040 --> 00:49:17,316
I might get some fake ID
or something like that.
1077
00:49:17,320 --> 00:49:19,880
- Yeah, you'll have to get
fake ID like a teenager.
1078
00:49:19,880 --> 00:49:23,271
Uh, John Jones, born in 1970.
1079
00:49:23,280 --> 00:49:25,272
I'm a carpenter from Wrexham.
1080
00:49:25,280 --> 00:49:26,760
You say you're a carpenter.
1081
00:49:26,760 --> 00:49:29,070
- That's right.
- Simple question.
1082
00:49:29,080 --> 00:49:33,996
If building a bog standard,
uh, tongue-and-groove,
1083
00:49:34,000 --> 00:49:36,720
glue-and-peg wooden bench for outside,
1084
00:49:36,720 --> 00:49:38,040
what kind of wood do you choose,
1085
00:49:38,040 --> 00:49:40,874
if you want it to weather
into a nice silvery patina?
1086
00:49:40,880 --> 00:49:42,280
Ash, beech, teak?
1087
00:49:44,360 --> 00:49:45,680
Simple question.
1088
00:49:47,040 --> 00:49:47,871
You'll have to hurry.
1089
00:49:47,880 --> 00:49:48,870
There's other people that want to get on
1090
00:49:48,880 --> 00:49:50,314
this whitewater raft.
1091
00:49:50,320 --> 00:49:53,552
Um, could you tell me the woods again?
1092
00:49:53,560 --> 00:49:55,040
Ash, teak, beech.
1093
00:49:55,040 --> 00:49:56,997
- Ash, teak, beech?
- Mm.
1094
00:49:58,280 --> 00:49:59,760
Beech.
1095
00:49:59,760 --> 00:50:01,877
No, mate, it's teak.
1096
00:50:01,880 --> 00:50:04,270
Any carpenter worth his
salt'll tell you that.
1097
00:50:04,280 --> 00:50:05,600
Don't cry, Charlie.
1098
00:50:05,600 --> 00:50:06,954
- You're not, you're
not a carpenter, mate.
1099
00:50:06,960 --> 00:50:07,791
Please let us go on.
1100
00:50:07,800 --> 00:50:08,916
- On your way.
- It's the only chance
1101
00:50:08,920 --> 00:50:11,310
I've got to, I just want...
- On your way.
1102
00:50:11,320 --> 00:50:13,312
Don't cry, Charlie, don't cry.
1103
00:50:13,320 --> 00:50:14,879
Maybe Mommy can take you.
1104
00:50:14,880 --> 00:50:16,439
Look at the boy, he's crying.
1105
00:50:16,440 --> 00:50:17,999
- Oh come on, how old are you?
- Please don't be like...
1106
00:50:18,000 --> 00:50:19,957
What?
- How old are you?
1107
00:50:19,960 --> 00:50:21,599
I'm 56.
1108
00:50:21,600 --> 00:50:23,751
- Oh, for Christ's sake,
go on, on your, get on.
1109
00:50:23,760 --> 00:50:25,160
Just, oh, please.
- Thanks, so, oh!
1110
00:50:25,160 --> 00:50:27,311
Oh, I've got shooting pains down my arm.
1111
00:50:27,320 --> 00:50:28,197
Well, don't tell me that.
1112
00:50:28,200 --> 00:50:30,476
I've just broken the
rules for you, you nob.
1113
00:50:30,480 --> 00:50:33,598
Give me a minute, I got lightheaded.
1114
00:50:33,600 --> 00:50:34,875
All right, thank you.
1115
00:50:34,880 --> 00:50:35,870
Come on, Charlie.
1116
00:50:35,880 --> 00:50:37,234
Not so fast, son.
1117
00:50:39,520 --> 00:50:42,672
You know when walking downhill,
1118
00:50:42,680 --> 00:50:44,592
it'd be good if you engage your abs.
1119
00:50:44,600 --> 00:50:45,795
Yeah, course.
1120
00:50:45,800 --> 00:50:48,599
- And if you
engage your abdominals,
1121
00:50:48,600 --> 00:50:51,069
it takes the pressure off your knees.
1122
00:50:51,080 --> 00:50:52,753
Who told you that?
1123
00:50:52,760 --> 00:50:55,400
- It's just that you can
feel it anatomically.
1124
00:50:55,400 --> 00:50:56,311
I figured it out.
1125
00:50:56,320 --> 00:50:58,391
- Well at least stand up
to a focus group with it.
1126
00:50:58,400 --> 00:50:59,595
- Well you wouldn't show
it to a focus group.
1127
00:50:59,600 --> 00:51:01,432
- Clinical trials, I wouldn't
send it to clinical trials.
1128
00:51:01,440 --> 00:51:02,760
- Exactly, they won't
show it to a focus group.
1129
00:51:02,760 --> 00:51:04,479
- Clinical trials, that's
why I said clinical trials.
1130
00:51:04,480 --> 00:51:06,073
- Oh, okay, yeah, you
don't need clinical trials.
1131
00:51:06,080 --> 00:51:08,675
If you listen to your
body, you'll figure it out.
1132
00:51:08,680 --> 00:51:09,955
It's like a shock absorber,
1133
00:51:09,960 --> 00:51:14,318
so the knee doesn't have
to take all the impact.
1134
00:51:14,320 --> 00:51:15,117
Wow.
1135
00:51:17,800 --> 00:51:21,919
- Ah, big, bigger
than it looks from outside.
1136
00:51:21,920 --> 00:51:24,799
Hey, take your hat off in church.
1137
00:51:26,080 --> 00:51:26,911
Bountiful.
1138
00:51:28,960 --> 00:51:32,032
I'm trying to find out
where the bomb damage is.
1139
00:51:32,040 --> 00:51:36,034
From, you know, from when
Franco and the Nazis.
1140
00:51:36,040 --> 00:51:38,839
- Exhibition there, with
Cervantes and Shakespeare.
1141
00:51:38,840 --> 00:51:40,320
There, look.
1142
00:51:40,320 --> 00:51:42,039
Why would they have the two
of them in one exhibition.
1143
00:51:42,040 --> 00:51:45,078
Ah, they both died in the same year.
1144
00:51:45,080 --> 00:51:47,834
It seems they've done
a very good repair job.
1145
00:51:47,840 --> 00:51:49,240
Can't see any damage.
1146
00:51:49,240 --> 00:51:52,756
- Well, maybe it wasn't this
part of it that got damaged.
1147
00:51:52,760 --> 00:51:55,719
- I mean the workmanship
of this is a testament
1148
00:51:55,720 --> 00:51:58,679
to all the workers who
helped construct it,
1149
00:51:58,680 --> 00:52:00,399
and yet Franco, very happy,
1150
00:52:00,400 --> 00:52:02,392
despite claiming to be a Catholic,
1151
00:52:02,400 --> 00:52:05,598
to bomb the shit out of
a religious building.
1152
00:52:05,600 --> 00:52:09,594
Which just shows you what
kind of a vandal he was.
1153
00:52:09,600 --> 00:52:13,719
- We're having flooring
just like this in the kitchen.
1154
00:52:15,680 --> 00:52:17,592
- Partners there.
- Yeah.
1155
00:52:17,600 --> 00:52:21,560
- Buried, lying next to
each other for eternity.
1156
00:52:30,000 --> 00:52:32,356
Brr.
1157
00:52:35,160 --> 00:52:39,279
First collected edition of
Shakespeare's works, 1623.
1158
00:52:40,640 --> 00:52:43,951
So, then, six years, seven
years after his death.
1159
00:52:43,960 --> 00:52:47,351
Already they realized what they'd lost.
1160
00:52:50,920 --> 00:52:51,717
Rob, Rob.
1161
00:52:52,920 --> 00:52:55,196
Electronic '80s album cover.
1162
00:52:56,480 --> 00:52:58,711
Very good.
1163
00:52:58,720 --> 00:53:01,519
I'm holding my stomach in while I do this.
1164
00:53:01,520 --> 00:53:03,591
- Well, just
walking downhill is actually
1165
00:53:03,600 --> 00:53:04,920
better for that, you know.
1166
00:53:04,920 --> 00:53:09,073
- Yeah, but I hold it in
pretty much all the time now.
1167
00:53:17,280 --> 00:53:19,670
Would you ever do
Shakespeare on the stage?
1168
00:53:19,680 --> 00:53:22,912
- I would have liked
to have played Hamlet.
1169
00:53:22,920 --> 00:53:25,719
That train has left the station.
1170
00:53:26,760 --> 00:53:27,989
Who would you like to play now?
1171
00:53:28,000 --> 00:53:29,229
Olivier played him when he was 42.
1172
00:53:29,240 --> 00:53:31,550
Olivier was a better actor than you.
1173
00:53:31,560 --> 00:53:32,437
Well, a different actor.
1174
00:53:32,440 --> 00:53:35,638
- Better actor.
- A different actor.
1175
00:53:35,640 --> 00:53:36,517
King Lear?
1176
00:53:36,520 --> 00:53:38,352
He's, old man.
1177
00:53:38,360 --> 00:53:39,476
Not old, he's he a father.
1178
00:53:39,480 --> 00:53:40,630
You've got more in common with him
1179
00:53:40,640 --> 00:53:43,838
than you have with a teenager.
1180
00:53:51,800 --> 00:53:52,756
Have you lost something?
1181
00:53:52,760 --> 00:53:54,558
She is gone forever.
1182
00:53:56,800 --> 00:54:00,271
I know when one is living and one is dead,
1183
00:54:01,280 --> 00:54:03,317
and she is dead as earth.
1184
00:54:05,720 --> 00:54:08,189
Lend me a looking glass.
1185
00:54:08,200 --> 00:54:12,240
'Cause if her breath may
mist or stain the stone,
1186
00:54:14,520 --> 00:54:16,034
why then she lives.
1187
00:54:17,240 --> 00:54:19,118
Very good, very good.
1188
00:54:19,120 --> 00:54:19,997
Midsummer Murders.
1189
00:54:20,000 --> 00:54:22,231
You're a father who's just
been told his daughter's
1190
00:54:22,240 --> 00:54:24,880
just been killed in a road
accident, and that is effective,
1191
00:54:24,880 --> 00:54:29,272
and we're straight into
the adverts after that.
1192
00:54:29,280 --> 00:54:31,920
- I have of late, though
wherefore I know not,
1193
00:54:31,920 --> 00:54:34,480
lost all my mirth, forgone
all custom of exercises.
1194
00:54:34,480 --> 00:54:36,756
Indeed it goes so heavily
with my disposition
1195
00:54:36,760 --> 00:54:38,672
that it's goodly frame the earth.
1196
00:54:38,680 --> 00:54:42,435
Look you, this fine
o'erhanging firmament, the sky,
1197
00:54:42,440 --> 00:54:45,956
it seems nothing to me but a
foul congregation of vapors.
1198
00:54:45,960 --> 00:54:48,191
Yeah-ah, Jumping Jack Flash.
1199
00:54:51,360 --> 00:54:54,398
Stones do Shakespeare, come on!
1200
00:54:54,400 --> 00:54:57,711
Oh, oh, that this too, too solid flesh
1201
00:54:58,840 --> 00:55:02,959
would melt and resolve itself into a dew.
1202
00:55:02,960 --> 00:55:05,316
Oh, that the Everlastin' not fix
1203
00:55:05,320 --> 00:55:08,074
his cannon 'gainst self-slaughter.
1204
00:55:09,840 --> 00:55:13,834
Has Russell Brand ever done Shakespeare?
1205
00:55:13,840 --> 00:55:15,672
- You're doin' Mick Jagger.
- Oh, no, god.
1206
00:55:15,680 --> 00:55:16,511
You're doing Mick Jagger.
1207
00:55:16,520 --> 00:55:17,476
Well, I, um,
1208
00:55:17,480 --> 00:55:18,709
what you said.
- Hah!
1209
00:55:18,720 --> 00:55:20,040
Hah, what's that?
1210
00:55:20,040 --> 00:55:21,633
- All right, yeah, all right.
- Huh, huh, huh!
1211
00:55:21,640 --> 00:55:22,710
That's not Mick Jagger.
1212
00:55:22,720 --> 00:55:23,631
That's only noises.
- Yes it is.
1213
00:55:23,640 --> 00:55:26,792
Steve, you're doin' it wrong.
- Let's see what'll you have?
1214
00:55:26,800 --> 00:55:28,154
Quiet and let me do it.
1215
00:55:28,160 --> 00:55:29,719
No, you can't do it,
1216
00:55:29,720 --> 00:55:30,676
you're copying Morrisey.
1217
00:55:30,680 --> 00:55:31,477
And he doesn't look like that.
1218
00:55:31,480 --> 00:55:32,311
That's all gay.
- I see.
1219
00:55:32,320 --> 00:55:33,151
He does like that.
1220
00:55:33,160 --> 00:55:35,117
A piece of work's mine, ah-ah-ah.
1221
00:55:35,120 --> 00:55:36,349
He goes really deep sometimes
1222
00:55:36,360 --> 00:55:38,079
and you can't get down there.
1223
00:55:38,080 --> 00:55:39,230
It can only go up there.
1224
00:55:39,240 --> 00:55:41,311
He's gotten down, so do him properly.
1225
00:55:41,320 --> 00:55:43,391
You saying I can't get down there.
1226
00:55:43,400 --> 00:55:44,754
You're seriously saying
I can't get down there.
1227
00:55:44,760 --> 00:55:46,080
- No, let's stop, but
don't just say anything
1228
00:55:46,080 --> 00:55:47,560
about Mick Jagger.
1229
00:55:57,440 --> 00:55:58,271
Ah.
1230
00:56:03,320 --> 00:56:04,959
- Gracias.
- Muchas gracias.
1231
00:56:05,760 --> 00:56:06,591
Si, si.
1232
00:56:06,600 --> 00:56:07,636
- Ha-ha-ha-hah.
- I like wine.
1233
00:56:07,640 --> 00:56:09,040
No spoon or fork.
1234
00:56:11,480 --> 00:56:12,596
Muchas gracias.
1235
00:56:12,600 --> 00:56:14,080
Uh-huh.
1236
00:56:16,920 --> 00:56:19,754
- So, George Orwell came
over to Spain in 1936.
1237
00:56:19,760 --> 00:56:20,955
Oh.
1238
00:56:20,960 --> 00:56:23,759
One year after the birth of Elvis.
1239
00:56:23,760 --> 00:56:25,991
He came out to Barcelona with his wife.
1240
00:56:26,000 --> 00:56:26,831
With his wife.
1241
00:56:26,840 --> 00:56:27,671
She stayed there,
1242
00:56:27,680 --> 00:56:28,830
when he went to...
- Mini-break.
1243
00:56:28,840 --> 00:56:29,671
She stayed there,
1244
00:56:29,680 --> 00:56:30,511
when he went to...
- It's a good place
1245
00:56:30,520 --> 00:56:31,431
for a mini-break.
1246
00:56:31,440 --> 00:56:33,591
Is that what they were doing?
1247
00:56:33,600 --> 00:56:35,512
Were they able to do that in those days?
1248
00:56:35,520 --> 00:56:37,477
- Do you want to learn anything
about the Civil War at all,
1249
00:56:37,480 --> 00:56:39,199
or do you think it's like, I just think,
1250
00:56:39,200 --> 00:56:40,714
no, I don't really give a
damn about the Civil War.
1251
00:56:40,720 --> 00:56:42,359
Not that interested in it.
1252
00:56:42,360 --> 00:56:43,589
- I want to learn something
about the Civil War.
1253
00:56:43,600 --> 00:56:47,150
- Okay, so he came out to
Barcelona, left his wife there,
1254
00:56:47,160 --> 00:56:49,675
went off to the front
to fight, 50 miles away.
1255
00:56:49,680 --> 00:56:51,558
When he came back, he was so disillusioned
1256
00:56:51,560 --> 00:56:54,997
with the intellectuals who
were back in Barcelona,
1257
00:56:55,000 --> 00:56:56,719
when he went back there, he saw them all.
1258
00:56:56,720 --> 00:56:58,393
They'd become bourgeois.
1259
00:56:58,400 --> 00:56:59,754
They'd lost sight of their ideals.
1260
00:56:59,760 --> 00:57:02,753
He said they were eating fancy
food in posh restaurants.
1261
00:57:02,760 --> 00:57:04,877
So he went back to the front one more time
1262
00:57:04,880 --> 00:57:06,712
and eventually got shot in the throat.
1263
00:57:06,720 --> 00:57:08,791
Couldn't speak for six months.
1264
00:57:08,800 --> 00:57:12,237
- Where's a bullet to the
throat when you need one?
1265
00:57:12,240 --> 00:57:15,472
I don't think if I were to say to Sally,
1266
00:57:16,760 --> 00:57:19,070
I'm going off to fight, she
wouldn't stand there, just say,
1267
00:57:19,080 --> 00:57:21,470
all right, you're going off to be killed.
1268
00:57:21,480 --> 00:57:23,278
Yeah, or kill.
1269
00:57:23,280 --> 00:57:24,555
That's a very good point,
1270
00:57:24,560 --> 00:57:26,074
'cause that's something
else I couldn't do.
1271
00:57:26,080 --> 00:57:27,833
- I wouldn't fight in a
war 'cause I've got kids.
1272
00:57:27,840 --> 00:57:28,717
I got kids.
1273
00:57:28,720 --> 00:57:31,554
- Yeah, but if I didn't
have kids, I think I would
1274
00:57:31,560 --> 00:57:32,391
be up for that.
- I don't think you would.
1275
00:57:32,400 --> 00:57:33,231
I think I would.
1276
00:57:33,240 --> 00:57:34,310
I think you'd like to think you would,
1277
00:57:34,320 --> 00:57:35,151
but I don't think you would.
1278
00:57:35,160 --> 00:57:36,276
You could go and entertain the troops.
1279
00:57:36,280 --> 00:57:37,873
You could go and do Alan
Partridge for the troops,
1280
00:57:37,880 --> 00:57:39,678
that's what you would do.
1281
00:57:39,680 --> 00:57:41,990
And all these proper men, who
are giving over everything,
1282
00:57:42,000 --> 00:57:44,435
would love as you came out and went ah-ha.
1283
00:57:44,440 --> 00:57:47,194
You know what I'd love, if a
sniper got you at that moment.
1284
00:57:47,200 --> 00:57:48,520
Ah-ugh.
1285
00:57:48,520 --> 00:57:49,670
You didn't even finish the ah-ha.
1286
00:57:49,680 --> 00:57:51,194
You'd only got to ah.
1287
00:57:51,200 --> 00:57:53,999
I'd do that hah as my dying breath.
1288
00:57:54,000 --> 00:57:55,195
- I don't think you would.
- I would.
1289
00:57:55,200 --> 00:57:55,997
- No, you wouldn't.
- Ah,.
1290
00:57:56,000 --> 00:57:57,070
If it was to the head, you idiot.
1291
00:57:57,080 --> 00:57:58,594
Ah,, ha.
1292
00:57:58,600 --> 00:57:59,795
You wouldn't say ah-ha.
1293
00:57:59,800 --> 00:58:00,916
I'd get the ha out.
1294
00:58:00,920 --> 00:58:02,559
There'd be no ha.
1295
00:58:02,560 --> 00:58:04,313
And I'd say, if Steve were here now,
1296
00:58:04,320 --> 00:58:06,198
I know what he'd say, ha...
1297
00:58:06,200 --> 00:58:06,951
- Ha.
- Hm.
1298
00:58:14,480 --> 00:58:15,311
Hello.
1299
00:58:15,320 --> 00:58:16,231
Hi, Steve.
1300
00:58:16,240 --> 00:58:17,674
Hello, Emma, love.
1301
00:58:17,680 --> 00:58:19,353
How are you, how's it going?
1302
00:58:19,360 --> 00:58:21,317
Doing very well, yes.
1303
00:58:21,320 --> 00:58:23,915
Good, good, how's Rob doing?
1304
00:58:23,920 --> 00:58:26,435
- Rob is great, he's
going very well, indeed.
1305
00:58:26,440 --> 00:58:27,874
You're on, you're on...
- I'm good, I'm good.
1306
00:58:27,880 --> 00:58:30,111
- Yeah, you're on speakerphone,
that's why I'm being nice.
1307
00:58:30,120 --> 00:58:31,918
Hiya, how are you?
1308
00:58:31,920 --> 00:58:34,071
- I love you, I'm just, uh,
I'm calling to remind you
1309
00:58:34,080 --> 00:58:35,434
that I'm coming out to see you tomorrow.
1310
00:58:35,440 --> 00:58:36,590
Yay.
1311
00:58:36,600 --> 00:58:39,479
Thank god, I'm at a breaking point.
1312
00:58:39,480 --> 00:58:42,712
- Oh, wow, okay, great, and
I'm bringing Yolanda with me.
1313
00:58:42,720 --> 00:58:44,359
Due to the fact that
it's the New York Times?
1314
00:58:44,360 --> 00:58:45,191
Oh, great.
1315
00:58:45,200 --> 00:58:46,031
And the Observer
1316
00:58:46,040 --> 00:58:48,600
- I just want to remind
you, that they do want you
1317
00:58:48,600 --> 00:58:52,913
to dress up as Don Quixote
and Sancho Panza, okay?
1318
00:58:52,920 --> 00:58:54,991
What a surprise.
1319
00:58:55,000 --> 00:58:56,036
Which one am I?
1320
00:58:56,040 --> 00:58:57,633
You are to be our Sancho Panza.
1321
00:58:57,640 --> 00:58:58,551
Hey.
1322
00:58:58,560 --> 00:59:01,439
- Yeah, good,
supporting role, as ever.
1323
00:59:15,320 --> 00:59:19,439
- The Parador de Cuenca
is a majestic former convent,
1324
00:59:20,360 --> 00:59:23,876
careful, perched above the Huecar Gorge
1325
00:59:23,880 --> 00:59:27,510
with stunning views of the old town.
1326
00:59:27,520 --> 00:59:28,715
Oh, so that's, look at that.
1327
00:59:28,720 --> 00:59:29,710
Oh, that's beautiful.
- Very nice
1328
00:59:29,720 --> 00:59:32,189
Now don't look at it too much.
1329
00:59:48,040 --> 00:59:49,235
Hello.
1330
00:59:49,240 --> 00:59:50,754
Hi, is that Rob Brydon.
1331
00:59:50,760 --> 00:59:52,479
Uh, speaking.
1332
00:59:52,480 --> 00:59:54,995
I've got Matt Jenkins for you.
1333
00:59:55,000 --> 00:59:55,797
Okay.
1334
00:59:56,960 --> 01:00:00,032
Hey, Rob Bryden.
1335
01:00:00,040 --> 01:00:01,110
Hello.
1336
01:00:01,120 --> 01:00:01,951
Hi, Matt.
1337
01:00:01,960 --> 01:00:03,030
Hey, man, how you doin'?
1338
01:00:03,040 --> 01:00:05,430
Yeah, I'm all right, how are you?
1339
01:00:05,440 --> 01:00:07,272
I'm good, how's, uh, London?
1340
01:00:07,280 --> 01:00:08,316
Oh, I'm in Spain.
1341
01:00:08,320 --> 01:00:10,118
I'm not in London, I'm in Spain.
1342
01:00:10,120 --> 01:00:11,349
Hi, Greg.
1343
01:00:11,360 --> 01:00:13,158
Hi, Steve, how are you?
1344
01:00:13,160 --> 01:00:14,674
I've been better.
1345
01:00:14,680 --> 01:00:19,391
Do you know they brought a new
writer on to rewrite Missing?
1346
01:00:19,400 --> 01:00:21,960
- Yeah, but it's nothing,
it's just, it's standard.
1347
01:00:21,960 --> 01:00:23,792
Just for a polish, that's all.
1348
01:00:23,800 --> 01:00:27,794
- I'm with Steve, with,
uh, with Steve Coogan.
1349
01:00:27,800 --> 01:00:30,838
- Ah, Steve Coogan,
yeah, yeah, good, good.
1350
01:00:30,840 --> 01:00:33,150
Is this the Matt that's Steve's agent?
1351
01:00:33,160 --> 01:00:37,439
- Yeah, it is, well, no, I
mean, I've left the agency.
1352
01:00:37,440 --> 01:00:39,079
We met at Sundance, you remember that.
1353
01:00:39,080 --> 01:00:42,551
I've got two Oscar nominations.
1354
01:00:42,560 --> 01:00:45,712
Uh, last film I wrote had four
Academy Award nominations.
1355
01:00:45,720 --> 01:00:47,313
Yeah, I know, but Joey, he's really,
1356
01:00:47,320 --> 01:00:48,913
he's great, he's up and coming.
1357
01:00:48,920 --> 01:00:50,240
Up and coming?
1358
01:00:50,240 --> 01:00:51,594
I've up and come.
1359
01:00:52,560 --> 01:00:53,391
I've already up and come.
1360
01:00:53,400 --> 01:00:56,120
- You have, no, yeah, absolutely,
you have, Steve, you have.
1361
01:00:56,120 --> 01:01:00,831
- Look, lemme cut to the
chase, I saw you in the
1362
01:01:00,840 --> 01:01:01,637
Horseman.
- The Huntsman.
1363
01:01:01,640 --> 01:01:04,109
The Huntsman, saw you in The Huntsman.
1364
01:01:04,120 --> 01:01:05,270
Thought you were fantastic, man.
1365
01:01:05,280 --> 01:01:07,272
I mean, really, you burnt up the screen.
1366
01:01:07,280 --> 01:01:09,397
You've got it, that little
midget walk you did.
1367
01:01:09,400 --> 01:01:12,234
The screen loves you, but you
were being underused there.
1368
01:01:12,240 --> 01:01:14,709
So let me cut to the chase, okay.
1369
01:01:14,720 --> 01:01:17,554
You should be doing what
Nick Frost is doing.
1370
01:01:17,560 --> 01:01:19,950
- Well, I did, I did
The Huntsman with him.
1371
01:01:19,960 --> 01:01:21,155
This is what I'm saying.
1372
01:01:21,160 --> 01:01:24,915
You should be doing what
James Corden is doing.
1373
01:01:24,920 --> 01:01:26,513
You know, he's the biggest thing on TV.
1374
01:01:26,520 --> 01:01:30,036
I was with James in Gavin & Stacey.
1375
01:01:30,040 --> 01:01:32,635
- I heard about that, it was
supposed to be fantastic.
1376
01:01:32,640 --> 01:01:34,438
I, I, uh, missed it, but
I'll definitely get a copy.
1377
01:01:34,440 --> 01:01:36,796
You know, you should
be the new Simon Pegg.
1378
01:01:36,800 --> 01:01:40,157
You should be, you could be, you will be
1379
01:01:40,160 --> 01:01:41,753
the new Ricky Gervais.
1380
01:01:41,760 --> 01:01:44,719
- Oh, gosh, well, Ricky,
that's what we all dream of.
1381
01:01:44,720 --> 01:01:46,120
What does Jeff think of this?
1382
01:01:46,120 --> 01:01:47,315
Jeff's fine with it.
1383
01:01:47,320 --> 01:01:49,676
Jeff's very busy doing another
screenplay for Fox, so he...
1384
01:01:49,680 --> 01:01:51,956
What script is Jeff doing for Fox?
1385
01:01:51,960 --> 01:01:52,791
I didn't know that.
1386
01:01:52,800 --> 01:01:54,314
The script for George Clooney.
1387
01:01:54,320 --> 01:01:55,800
The George Clooney?
1388
01:01:55,800 --> 01:01:57,678
Right, okay, I had no idea about that.
1389
01:01:57,680 --> 01:01:59,797
Another thing I had no idea about.
1390
01:01:59,800 --> 01:02:01,712
Have you ever done any hosting?
1391
01:02:01,720 --> 01:02:03,677
You know, the awards ceremonies?
1392
01:02:03,680 --> 01:02:05,717
I hosted the LA BAFTAs once.
1393
01:02:05,720 --> 01:02:06,870
The what?
1394
01:02:06,880 --> 01:02:08,439
They have LA BAFTAs?
1395
01:02:08,440 --> 01:02:09,760
Who do they give those to?
1396
01:02:09,760 --> 01:02:12,480
Listen, never mind, you should
be hosting the Golden Globes.
1397
01:02:12,480 --> 01:02:13,709
This is what I'm talkin' about.
1398
01:02:13,720 --> 01:02:17,555
- It's my script, I wrote
it, well I co-wrote it,
1399
01:02:17,560 --> 01:02:19,438
I'm producing it, I'm gonna star in it,
1400
01:02:19,440 --> 01:02:22,797
not Tim Huddleston or some
other fuckin' posh twat.
1401
01:02:22,800 --> 01:02:24,075
This should be the best phone call,
1402
01:02:24,080 --> 01:02:27,835
this will be the best
phone call you've ever had.
1403
01:02:27,840 --> 01:02:28,751
Yes.
1404
01:02:28,760 --> 01:02:29,830
It's my film, okay?
1405
01:02:29,840 --> 01:02:30,671
Of course it is.
1406
01:02:30,680 --> 01:02:31,477
That's what it's going to be.
1407
01:02:31,480 --> 01:02:32,800
Good, thank you.
1408
01:02:39,920 --> 01:02:42,833
That's what you should be in.
1409
01:02:42,840 --> 01:02:44,559
Stands out like a sore thumb.
1410
01:02:44,560 --> 01:02:47,678
That's what Laurie needed
to pay his way around Spain.
1411
01:02:47,680 --> 01:02:48,477
He busked.
1412
01:02:54,600 --> 01:02:57,877
Thanks.
1413
01:03:04,600 --> 01:03:08,389
- You know that, uh, Cuenca
was one of the last places
1414
01:03:08,400 --> 01:03:12,519
to fall to the Fascists in the Civil War
1415
01:03:12,520 --> 01:03:14,751
on March the 29th, 1939.
1416
01:03:14,760 --> 01:03:16,638
- Terrific position,
it's up on the hilltop,
1417
01:03:16,640 --> 01:03:19,553
so very difficult to attack,
and very easy to defend.
1418
01:03:19,560 --> 01:03:21,392
- Yeah, and they may
very well have held out,
1419
01:03:21,400 --> 01:03:24,393
if it weren't for the fact that the army,
1420
01:03:24,400 --> 01:03:25,516
the Republican army,
1421
01:03:25,520 --> 01:03:27,273
turned against the Socialist government.
1422
01:03:27,280 --> 01:03:30,637
If it weren't for that Franco
may have well not have won.
1423
01:03:30,640 --> 01:03:31,437
Hello.
1424
01:03:32,600 --> 01:03:33,954
I gave you money before, mate.
1425
01:03:33,960 --> 01:03:35,314
Oh, yeah, sorry, fellas, take care.
1426
01:03:35,320 --> 01:03:37,198
- You can have a drink with
us, if you want, though.
1427
01:03:37,200 --> 01:03:38,156
- Yeah?
- Yeah.
1428
01:03:38,160 --> 01:03:38,991
You sure?
1429
01:03:39,000 --> 01:03:39,956
Yeah, have a beer.
1430
01:03:39,960 --> 01:03:41,314
- I'm with Steve.
- That'd be lovely.
1431
01:03:41,320 --> 01:03:42,436
Cheers, man.
- No worries.
1432
01:03:44,280 --> 01:03:45,236
You sound very good.
1433
01:03:45,240 --> 01:03:46,435
Thank you, man.
1434
01:03:46,440 --> 01:03:47,920
Especially like your backing singers.
1435
01:03:47,920 --> 01:03:49,434
Oh, yeah, hardly Ronettes, right?
1436
01:03:49,440 --> 01:03:50,396
You know them?
1437
01:03:50,400 --> 01:03:52,995
- Um, yeah, I suppose
near acquaintances, maybe.
1438
01:03:53,000 --> 01:03:54,912
- Wow.
- Yeah.
1439
01:03:54,920 --> 01:03:56,718
So you guys here on holiday?
1440
01:03:56,720 --> 01:03:57,995
No, we're working.
1441
01:03:58,000 --> 01:03:58,956
Oh, right?
1442
01:04:00,680 --> 01:04:03,832
I'm writing a book about my, um,
1443
01:04:03,840 --> 01:04:05,797
sort of travel through Spain.
1444
01:04:05,800 --> 01:04:07,757
Replicating a journey I did when I was,
1445
01:04:07,760 --> 01:04:08,591
when I was a younger man.
1446
01:04:08,600 --> 01:04:12,958
It's kind of a little bit
inspired by Laurie Lee,
1447
01:04:12,960 --> 01:04:14,599
you know, When I Walked Out One
1448
01:04:14,600 --> 01:04:15,477
Midsummer Morning.
- Midsummer Morning.
1449
01:04:15,480 --> 01:04:16,550
Yeah, I know it.
- But we're driving it.
1450
01:04:16,560 --> 01:04:17,596
Cheers.
1451
01:04:17,600 --> 01:04:19,592
- Cheers,
mate, yeah, I love Laurie.
1452
01:04:19,600 --> 01:04:21,432
- That's part of the reason
when I saw you buskin' there,
1453
01:04:21,440 --> 01:04:23,193
I thought this is our Laurie Lee,
1454
01:04:23,200 --> 01:04:24,839
'cause he paid his way through Spain
1455
01:04:24,840 --> 01:04:25,671
by doing the same thing.
1456
01:04:25,680 --> 01:04:27,160
- With a violin, yeah.
- Yeah, that's right.
1457
01:04:27,160 --> 01:04:28,560
Yeah, right on.
1458
01:04:28,560 --> 01:04:31,917
So you guys staying in Cuenca long?
1459
01:04:31,920 --> 01:04:32,751
One day in every place.
1460
01:04:32,760 --> 01:04:33,557
I'm writing restaurant reviews,
1461
01:04:33,560 --> 01:04:35,472
so we go to one town, we're there a day,
1462
01:04:35,480 --> 01:04:36,311
and then we go on.
1463
01:04:36,320 --> 01:04:38,630
- Oh, have you been in
San Sebastian for food.
1464
01:04:38,640 --> 01:04:39,994
It's the best place in Spain for food
1465
01:04:40,000 --> 01:04:41,400
by a country mile.
- Yeah, I know.
1466
01:04:41,400 --> 01:04:42,675
We were near there in Santander,
1467
01:04:42,680 --> 01:04:43,591
weren't we?
- Yeah.
1468
01:04:43,600 --> 01:04:45,114
Or Catalonia, not just Barcelona.
1469
01:04:45,120 --> 01:04:46,190
The food there's excellent, yeah.
1470
01:04:46,200 --> 01:04:47,077
- No.
- Yeah.
1471
01:04:47,080 --> 01:04:48,639
Well, we just
1472
01:04:48,640 --> 01:04:50,074
we were gonna go there, we just thought
1473
01:04:50,080 --> 01:04:51,230
it was a bit too obvious.
1474
01:04:51,240 --> 01:04:53,835
We're trying to do stuff
that's a little bit, kind of,
1475
01:04:53,840 --> 01:04:55,513
the kind of nooks and crannies,
1476
01:04:55,520 --> 01:04:56,920
slightly off the beaten track a little.
1477
01:04:56,920 --> 01:04:58,912
Like Sanlucar, near Cadiz.
1478
01:04:58,920 --> 01:05:00,877
The tuna there is absolutely
bang-on, I love that.
1479
01:05:00,880 --> 01:05:01,711
Yeah, I know, yeah.
1480
01:05:01,720 --> 01:05:03,712
It's more like the culture than the food,
1481
01:05:03,720 --> 01:05:04,995
although food's part of it,
1482
01:05:05,000 --> 01:05:06,480
but it's more like the
kind of culture, I suppose.
1483
01:05:06,480 --> 01:05:10,394
- But if it's food and culture
that you're lookin' for,
1484
01:05:10,400 --> 01:05:11,470
Valencia.
1485
01:05:11,480 --> 01:05:12,311
Valencia.
1486
01:05:12,320 --> 01:05:13,151
Yeah, you probably know it.
1487
01:05:13,160 --> 01:05:14,230
Casa Montana?
- Yeah, yeah.
1488
01:05:14,240 --> 01:05:15,560
Yeah, that's the best.
1489
01:05:15,560 --> 01:05:16,391
I know.
1490
01:05:16,400 --> 01:05:17,959
And Valencia's got the Holy Grail.
1491
01:05:17,960 --> 01:05:20,031
- How long does it take to
get to Valencia from here?
1492
01:05:20,040 --> 01:05:22,191
- Valencia's like two hours
away, man, it's close.
1493
01:05:22,200 --> 01:05:23,680
Let's go to Valencia.
1494
01:05:23,680 --> 01:05:25,592
- Well, no,
we're not going to Valencia.
1495
01:05:25,600 --> 01:05:26,670
- Go to Valencia.
- We've got a whole schedule.
1496
01:05:26,680 --> 01:05:27,511
No.
1497
01:05:27,520 --> 01:05:29,034
- We can go to Valencia,
it's just two hours.
1498
01:05:29,040 --> 01:05:30,269
We've got a schedule worked out.
1499
01:05:30,280 --> 01:05:33,079
We've got pre-ordained
route taking in some...
1500
01:05:33,080 --> 01:05:34,309
Where's the fun in that?
1501
01:05:34,320 --> 01:05:35,674
Stray from the path, man.
1502
01:05:35,680 --> 01:05:37,194
We sort of are straying from the path
1503
01:05:37,200 --> 01:05:39,396
by not going to places
like Catalonia, so...
1504
01:05:39,400 --> 01:05:40,390
Oh, okay.
1505
01:05:40,400 --> 01:05:42,392
You can go there for us.
1506
01:05:42,400 --> 01:05:43,550
I will, again.
1507
01:05:43,560 --> 01:05:45,153
Okay, again, yeah, all right.
1508
01:05:45,160 --> 01:05:46,640
Listen, I'm gonna head
back to the hotel anyway,
1509
01:05:46,640 --> 01:05:49,200
so, uh, I'm gonna head off.
1510
01:05:49,200 --> 01:05:50,236
You're goin' back to the hotel?
1511
01:05:50,240 --> 01:05:51,071
- Yeah.
- Now?
1512
01:05:51,080 --> 01:05:52,196
Yeah, yeah.
1513
01:05:52,200 --> 01:05:55,238
You're all right, you'll be
all right here with, uh, man.
1514
01:05:55,240 --> 01:05:56,435
Perhaps he'll play you a few tunes.
1515
01:05:56,440 --> 01:05:58,591
All right, mate, good luck
with your Bo Diddley stuff.
1516
01:05:58,600 --> 01:05:59,511
Thanks for the beer, man.
1517
01:05:59,520 --> 01:06:00,715
No, no worries, okay.
1518
01:06:00,720 --> 01:06:02,871
All right, see you later.
1519
01:06:06,040 --> 01:06:06,917
Sorry 'bout that.
1520
01:06:06,920 --> 01:06:08,149
Touched a nerve, no more.
1521
01:06:08,160 --> 01:06:12,313
He doesn't like to be told
things that he thinks he knows.
1522
01:06:16,560 --> 01:06:17,550
Hello.
1523
01:06:17,560 --> 01:06:20,758
Hello, you look delectable and tasty.
1524
01:06:21,800 --> 01:06:23,792
Like a piece of ham?
1525
01:06:23,800 --> 01:06:26,679
Oh, all right, then, you look sexy.
1526
01:06:26,680 --> 01:06:28,956
Don't feel very sexy.
1527
01:06:28,960 --> 01:06:30,599
Had a chat with the builders
1528
01:06:30,600 --> 01:06:33,354
and they can't start for another month.
1529
01:06:33,360 --> 01:06:35,352
Hey, Mischa.
1530
01:06:35,360 --> 01:06:37,670
Hi, where are you?
1531
01:06:37,680 --> 01:06:40,195
I had a fan phone call today.
1532
01:06:40,200 --> 01:06:42,715
Do you remember the
agent Steve used to have
1533
01:06:42,720 --> 01:06:44,154
in LA called Matt?
1534
01:06:45,320 --> 01:06:46,470
Sort of, yeah.
1535
01:06:46,480 --> 01:06:50,076
Look, when you come back, I was thinking
1536
01:06:50,080 --> 01:06:52,549
maybe we could go out to
Rachel's for the weekend.
1537
01:06:52,560 --> 01:06:54,472
- Fantastic,
yeah, I'd love to do that.
1538
01:06:54,480 --> 01:06:55,436
Nice place.
1539
01:06:55,440 --> 01:06:57,432
Yeah, but, you know what?
1540
01:06:57,440 --> 01:06:58,556
Yeah, well, we'll definitely do that,
1541
01:06:58,560 --> 01:06:59,630
but why don't you come out earlier?
1542
01:06:59,640 --> 01:07:01,996
He wants me to go with him,
1543
01:07:02,000 --> 01:07:04,310
and be represented by him in LA.
1544
01:07:04,320 --> 01:07:07,199
- Surely there's no
point in that, is there?
1545
01:07:07,200 --> 01:07:08,520
Absolutely right answer.
1546
01:07:08,520 --> 01:07:10,273
Well done, I give you two points for that.
1547
01:07:10,280 --> 01:07:12,033
And that is what I will be telling
1548
01:07:12,040 --> 01:07:15,875
this little American
fellow in me own way, uh...
1549
01:07:15,880 --> 01:07:17,394
And it's too far away from me.
1550
01:07:17,400 --> 01:07:18,356
Yeah, of course it is.
1551
01:07:18,360 --> 01:07:20,750
But isn't Joe supposed to come out?
1552
01:07:20,760 --> 01:07:22,797
- Yeah, but he
can do his own thing.
1553
01:07:22,800 --> 01:07:24,154
You know, he's a big boy.
1554
01:07:24,160 --> 01:07:25,674
How old is he now?
1555
01:07:25,680 --> 01:07:27,751
He's 20 years old now.
1556
01:07:27,760 --> 01:07:29,080
Oh, you better watch out.
1557
01:07:29,080 --> 01:07:31,072
I might like him more than I like you.
1558
01:07:31,080 --> 01:07:32,992
Yeah, you're gross.
1559
01:07:33,000 --> 01:07:35,993
Look, I gotta go, I'll talk to ya later.
1560
01:07:36,000 --> 01:07:37,639
Okay, bye.
1561
01:08:12,240 --> 01:08:13,560
Oh, they're here.
1562
01:08:13,560 --> 01:08:14,357
Hey, you.
1563
01:08:15,800 --> 01:08:16,631
Hola.
1564
01:08:16,640 --> 01:08:17,471
Hola.
1565
01:08:17,480 --> 01:08:18,311
- How you doin'?
- Hey.
1566
01:08:18,320 --> 01:08:19,754
Good to see you.
- You too.
1567
01:08:19,760 --> 01:08:21,717
How's it going?
- Thank you, how are you?
1568
01:08:21,720 --> 01:08:22,915
Great, yeah.
1569
01:08:22,920 --> 01:08:24,149
Nice to see you.
1570
01:08:24,160 --> 01:08:26,117
- Hey, hi.
- Good to see you again.
1571
01:08:26,120 --> 01:08:27,110
How was your flight?
1572
01:08:27,120 --> 01:08:28,110
Yeah, it was very good.
1573
01:08:28,120 --> 01:08:29,520
So, photographs.
1574
01:08:29,520 --> 01:08:31,557
- Look, it's just up the hill.
- What about them?
1575
01:08:37,800 --> 01:08:39,200
- Yes, I'm
gonna have them there.
1576
01:08:39,200 --> 01:08:40,236
Yep.
1577
01:08:41,960 --> 01:08:46,000
- These are about two
sizes too big, my shoes.
1578
01:08:46,000 --> 01:08:48,390
Yeah, well, this is really painful.
1579
01:08:48,400 --> 01:08:51,279
I don't know how anyone
could fight in this stuff.
1580
01:08:51,280 --> 01:08:52,430
You look-
1581
01:08:52,440 --> 01:08:53,669
What shoes size did you give them.
1582
01:08:53,680 --> 01:08:55,637
The size that you sent me over.
1583
01:08:55,640 --> 01:08:59,270
- I wear a seven, these
feel like a 10 or an 11.
1584
01:08:59,280 --> 01:09:01,590
- You've only got to
wear them for a minute, so...
1585
01:09:01,600 --> 01:09:02,750
All right, Steve.
1586
01:09:02,760 --> 01:09:04,274
So, you guys ready?
1587
01:09:04,280 --> 01:09:07,398
- We could've got changed,
uh, up here, not down there.
1588
01:09:09,120 --> 01:09:10,110
I can push you up.
1589
01:09:10,120 --> 01:09:11,520
One, two, three.
1590
01:09:12,520 --> 01:09:13,840
Okay.
1591
01:09:13,840 --> 01:09:14,751
I can give you a push.
1592
01:09:14,760 --> 01:09:15,591
- If you need
I can give you a hand.
1593
01:09:15,600 --> 01:09:17,239
- No, I don't need any
help, I've done it before.
1594
01:09:17,240 --> 01:09:20,233
One, two, three.
1595
01:09:20,240 --> 01:09:21,993
Yay, Coogs.
1596
01:09:22,000 --> 01:09:24,390
- It's just about
getting the timing right.
1597
01:09:24,400 --> 01:09:25,277
Okay.
1598
01:09:26,560 --> 01:09:28,153
There's no saddle.
1599
01:09:29,360 --> 01:09:30,953
Hang on.
1600
01:09:30,960 --> 01:09:31,791
Okay, do it quickly now.
1601
01:09:31,800 --> 01:09:32,756
They lick their own asses.
1602
01:09:32,760 --> 01:09:35,480
Uh-oh.
1603
01:09:37,960 --> 01:09:38,837
Take the picture.
1604
01:09:38,840 --> 01:09:39,671
Just take the picture.
1605
01:09:39,680 --> 01:09:41,399
Just take the picture.
1606
01:09:41,400 --> 01:09:43,517
What's she doing there,
is she on the internet?
1607
01:09:44,920 --> 01:09:45,956
Just take the picture!
1608
01:09:45,960 --> 01:09:48,600
Yes, I'm coming, Rob.
1609
01:09:48,600 --> 01:09:50,080
All right, guys.
1610
01:09:58,360 --> 01:10:00,397
Don Quixote had three trips, I think.
1611
01:10:00,400 --> 01:10:02,073
He had the one that he
went out on his own.
1612
01:10:02,080 --> 01:10:04,754
And he went back, and he
just did Sancho Panza.
1613
01:10:04,760 --> 01:10:07,912
And then he had the sequel, and
this is now your third trip.
1614
01:10:07,920 --> 01:10:09,400
When Cervantes wrote the sequel,
1615
01:10:09,400 --> 01:10:13,030
in the interim, after he'd
written the first part,
1616
01:10:13,040 --> 01:10:15,430
there was a fake sequel published,
1617
01:10:15,440 --> 01:10:19,514
then he incorporated the fake
sequel into his real sequel,
1618
01:10:19,520 --> 01:10:21,079
so he made that part of the story.
1619
01:10:21,080 --> 01:10:23,151
So when he's out, was on his
travels in the second book,
1620
01:10:23,160 --> 01:10:25,834
he bumps into people who'd
read the fake sequel,
1621
01:10:25,840 --> 01:10:28,912
and so he can slag it off
within the pages as Don Quixote.
1622
01:10:28,920 --> 01:10:33,756
That is so bold and innovative,
and it's 500 years ago.
1623
01:10:33,760 --> 01:10:36,229
So, effectively he was postmodern,
1624
01:10:36,240 --> 01:10:38,038
before there was any
modern to be post about.
1625
01:10:38,040 --> 01:10:39,394
Amazing.
1626
01:10:46,000 --> 01:10:48,674
Cervantes, of course, when he was 37,
1627
01:10:48,680 --> 01:10:50,353
he married a 19-year-old.
1628
01:10:50,360 --> 01:10:51,840
Impressive for a man with one arm.
1629
01:10:51,840 --> 01:10:53,399
30 years ago, when I came to Spain,
1630
01:10:53,400 --> 01:10:56,393
I was 18 years old, and I was
pursuing a 37-year-old woman.
1631
01:10:56,400 --> 01:10:58,631
- She was 37, so the reverse.
- The reverse, the reverse.
1632
01:10:58,640 --> 01:11:01,360
- I wasn't doing that kind of
cliche with a younger woman.
1633
01:11:01,360 --> 01:11:04,273
- No, absolutely not.
- She was older than me.
1634
01:11:04,280 --> 01:11:07,796
- Would you now be with
a woman 20 years older?
1635
01:11:07,800 --> 01:11:10,031
- Well, I don't, that's, I
think that that's, that's...
1636
01:11:10,040 --> 01:11:11,440
I'll ask again.
1637
01:11:11,440 --> 01:11:13,671
Would you now be with a woman 20,
1638
01:11:13,680 --> 01:11:15,114
a 70-year-old?
- Honestly that's academic.
1639
01:11:15,120 --> 01:11:16,634
That's academic.
1640
01:11:16,640 --> 01:11:19,109
- She could be in any
profession, it doesn't matter.
1641
01:11:21,200 --> 01:11:24,477
- He imagined that the inns
were castles, didn't he?
1642
01:11:24,480 --> 01:11:25,994
In his imagination.
- Indeed.
1643
01:11:26,000 --> 01:11:27,639
We've been staying in inns.
1644
01:11:27,640 --> 01:11:29,552
- Well, we've been literally
staying in castles.
1645
01:11:29,560 --> 01:11:30,789
Sorry, we have, yeah.
1646
01:11:30,800 --> 01:11:32,314
We've been staying in
castles, I think they're inns.
1647
01:11:32,320 --> 01:11:33,879
He stayed in inns, but he
thought they were castles,
1648
01:11:33,880 --> 01:11:35,519
so it's, uh, like, uh...
1649
01:11:35,520 --> 01:11:37,193
- The other way around.
- Circle in a spiral.
1650
01:11:37,200 --> 01:11:39,351
Like a wheel within a wheel.
- Yes.
1651
01:11:39,360 --> 01:11:42,034
- Never ending or beginning
on an ever-spinning reel.
1652
01:11:42,040 --> 01:11:42,871
Yeah.
1653
01:11:42,880 --> 01:11:45,031
Like the circles that you find
1654
01:11:45,040 --> 01:11:48,397
in the h-windmills of your mind.
1655
01:11:48,400 --> 01:11:49,834
- H-windmills.
- H-windmills.
1656
01:11:49,840 --> 01:11:52,833
That could be a postmodern manifesto.
1657
01:11:52,840 --> 01:11:54,593
It really could.
- Or a lovely song
1658
01:11:54,600 --> 01:11:55,431
from the '70s.
1659
01:12:21,360 --> 01:12:24,194
- Spanish Fly, Rob
Brydon, Steve Coogan.
1660
01:12:24,200 --> 01:12:25,600
Wonderful stuff from them.
1661
01:12:25,600 --> 01:12:26,954
Now don't forget come along
with us this morning...
1662
01:12:26,960 --> 01:12:29,031
Let me just interrupt you there,
1663
01:12:29,040 --> 01:12:31,111
Old Kineebles, me old friend.
1664
01:12:31,120 --> 01:12:31,951
Ah.
1665
01:12:31,960 --> 01:12:34,600
Because anyone who is anyone will know
1666
01:12:34,600 --> 01:12:37,957
that the title of the song by Herb Albert
1667
01:12:39,040 --> 01:12:41,794
is Spanish Flea, not Spanish Fly.
1668
01:12:41,800 --> 01:12:44,759
- May I be so bold as to
put you up on a wee point,
1669
01:12:44,760 --> 01:12:49,755
that it's not Herb Albert,
it's Herb Alpert, with a P.
1670
01:12:49,760 --> 01:12:51,194
- Ah, yes.
- You've got your Ps
1671
01:12:51,200 --> 01:12:52,236
and your Bs mixed up there.
1672
01:12:52,240 --> 01:12:54,357
- You've got your fleas
and your flies all over.
1673
01:12:54,360 --> 01:12:55,510
- And you've got your
- And I've got me
1674
01:12:55,520 --> 01:12:56,636
- Ps and our Bs.
- Ps and me Bs.
1675
01:12:56,640 --> 01:12:58,757
I threw you a little
bone with a mistake there
1676
01:12:58,760 --> 01:13:00,194
so that you could pick
me up, so we're all,
1677
01:13:00,200 --> 01:13:01,919
so we're all Even Steven.
1678
01:13:01,920 --> 01:13:03,434
Although we'll probably never know
1679
01:13:03,440 --> 01:13:04,237
if that was the truth, though, will we?
1680
01:13:04,240 --> 01:13:06,232
I mean, that...
- Bs, flies, Ps, Bs.
1681
01:13:06,240 --> 01:13:07,390
You put a P in the wrong place.
1682
01:13:07,400 --> 01:13:08,800
I had a pee in the wrong place once.
1683
01:13:08,800 --> 01:13:10,837
They won't let me back in
that supermarket again.
1684
01:13:10,840 --> 01:13:12,877
Yes, and don't forget that you know
1685
01:13:12,880 --> 01:13:14,280
time flies like an arrow,
1686
01:13:14,280 --> 01:13:16,715
but fruit flies like a banana.
1687
01:13:35,920 --> 01:13:38,754
This is beautiful, very calming.
1688
01:13:38,760 --> 01:13:40,399
- Yeah.
- It's wonderful.
1689
01:13:40,400 --> 01:13:41,231
It's interesting, isn't it?
1690
01:13:41,240 --> 01:13:45,234
We started in the birthplace
of King Ferdinand,
1691
01:13:45,240 --> 01:13:49,473
and here we are at the place
where they were buried.
1692
01:13:49,480 --> 01:13:50,311
Here?
1693
01:13:50,320 --> 01:13:51,993
Yeah, in the hotel.
1694
01:13:52,000 --> 01:13:53,275
It wasn't a hotel then, though.
1695
01:13:53,280 --> 01:13:54,714
- No it wasn't then.
- That'd be awful wouldn't it?
1696
01:13:54,720 --> 01:13:55,756
Dreadful.
1697
01:13:55,760 --> 01:13:57,240
You have a reservation.
1698
01:13:57,240 --> 01:13:58,515
Uh, Smith.
1699
01:13:58,520 --> 01:13:59,840
Corpses of.
1700
01:13:59,840 --> 01:14:01,877
- You wait a moment please,
we are about to bury the king.
1701
01:14:01,880 --> 01:14:02,711
Please, what?
1702
01:14:02,720 --> 01:14:04,677
Yes, we have a gymnasium.
1703
01:14:04,680 --> 01:14:06,558
Why are they buried in Granada then.
1704
01:14:06,560 --> 01:14:10,952
- Because this is the last
town to fall to the Catholics.
1705
01:14:10,960 --> 01:14:14,590
That's why they call them
the Catholic king and queen.
1706
01:14:14,600 --> 01:14:16,796
The thing about the Moors is
they were way more tolerant
1707
01:14:16,800 --> 01:14:18,439
than the Catholics that came after them.
1708
01:14:18,440 --> 01:14:20,033
I'm a big fan of the Moors.
1709
01:14:20,040 --> 01:14:23,920
Oh, Dudley Moore, Christy
Moore, Patrick Moore?
1710
01:14:24,960 --> 01:14:27,031
No more, please.
1711
01:14:27,040 --> 01:14:29,396
- Roger Moore.
- No.
1712
01:14:29,400 --> 01:14:33,394
- Now when I think back to
the Moors being here in Spain,
1713
01:14:33,400 --> 01:14:36,837
I can honestly say we
had a wonderful time.
1714
01:14:36,840 --> 01:14:39,753
Mother booked a holiday, and we arrived,
1715
01:14:39,760 --> 01:14:42,719
and found the hotel to be to our liking.
1716
01:14:42,720 --> 01:14:44,916
- Of course, what you're
forgetting to point out
1717
01:14:44,920 --> 01:14:47,754
is that the Moors, when
they conquered Spain
1718
01:14:47,760 --> 01:14:51,470
in the early 8th century,
were encountering a Europe
1719
01:14:51,480 --> 01:14:53,790
that was still very much in the Dark Ages.
1720
01:14:53,800 --> 01:14:55,757
It was pitch black.
1721
01:14:55,760 --> 01:14:58,719
- But they of course build
beautiful palaces like this.
1722
01:14:58,720 --> 01:15:00,279
They were very ahead of their time.
1723
01:15:00,280 --> 01:15:03,398
- I have to tell you, when we
were building these palaces,
1724
01:15:03,400 --> 01:15:06,950
my fellow Moores, mother,
father, and sister,
1725
01:15:06,960 --> 01:15:09,191
sometimes we would encounter a workman
1726
01:15:09,200 --> 01:15:13,558
who perhaps wasn't working quite
as quickly as I would want.
1727
01:15:13,560 --> 01:15:15,358
Then I would say to him...
1728
01:15:15,360 --> 01:15:16,476
- Move!
- Move!
1729
01:15:17,600 --> 01:15:20,354
- Move!
- Move!
1730
01:15:21,440 --> 01:15:24,080
A lot of them thought
they were hearing cows.
1731
01:15:24,080 --> 01:15:26,037
The thing about doing Roger Moore.
1732
01:15:26,040 --> 01:15:26,837
Yes?
1733
01:15:26,840 --> 01:15:28,797
Less is more.
1734
01:15:28,800 --> 01:15:30,632
Ah, you've met my brother Les.
1735
01:15:30,640 --> 01:15:32,233
- If you can let him...
- Les, come in.
1736
01:15:32,240 --> 01:15:34,277
That's right, I'm also a Moore.
1737
01:15:34,280 --> 01:15:36,078
Les Moore.
- I was trying to hint
1738
01:15:36,080 --> 01:15:39,551
that you should always leave
your audience wanting more.
1739
01:15:39,560 --> 01:15:42,234
My audience constantly wants more
1740
01:15:42,240 --> 01:15:44,880
and that's what I give them.
1741
01:15:44,880 --> 01:15:46,200
Roger Moore.
1742
01:15:46,200 --> 01:15:49,511
Moore, quit while you're ahead.
1743
01:15:49,520 --> 01:15:51,398
They introduced the orange to Spain.
1744
01:15:51,400 --> 01:15:53,357
- The Moors?
- Yeah.
1745
01:15:53,360 --> 01:15:54,760
- Really?
- Yeah.
1746
01:15:54,760 --> 01:15:55,716
From where?
1747
01:15:55,720 --> 01:15:58,076
- I guess Morocco, that's
where they're originally from.
1748
01:15:58,080 --> 01:15:59,230
- Right.
- I can explain it to you,
1749
01:15:59,240 --> 01:16:00,515
if you like, it was my mother.
1750
01:16:00,520 --> 01:16:02,637
She packed one into her hand luggage.
1751
01:16:02,640 --> 01:16:03,790
He didn't get the hint, did he?
1752
01:16:03,800 --> 01:16:06,076
- No.
- On one of her holidays.
1753
01:16:06,080 --> 01:16:08,072
To which I said, Mother,
what are you doing?
1754
01:16:08,080 --> 01:16:09,150
She said, shush, Roger,
1755
01:16:09,160 --> 01:16:11,629
I'm going to introduce
the orange to Spain.
1756
01:16:11,640 --> 01:16:13,393
And another thing the Moors introduced
1757
01:16:13,400 --> 01:16:15,676
was, of course, our numerical system.
1758
01:16:15,680 --> 01:16:17,558
- That's right, we brought
a calculator with us.
1759
01:16:17,560 --> 01:16:19,950
- Because basically we
used to use Roman numerals,
1760
01:16:19,960 --> 01:16:21,280
and it was only when they brought
1761
01:16:21,280 --> 01:16:24,000
the Arabic numerical
system that developed that
1762
01:16:24,000 --> 01:16:27,198
into the numerical system we use today.
1763
01:16:29,960 --> 01:16:31,872
Mother said it would never work.
1764
01:16:31,880 --> 01:16:33,200
- This is really crazy.
- Father said it will.
1765
01:16:33,200 --> 01:16:36,591
- The fact is that the Moors
were far more sophisticated.
1766
01:16:36,600 --> 01:16:37,431
- Yes.
- They knew about medicine,
1767
01:16:37,440 --> 01:16:40,751
philosophy, mathematics.
- Yes, correct.
1768
01:16:40,760 --> 01:16:42,831
- Astronomy.
- We love looking at the stars
1769
01:16:42,840 --> 01:16:45,116
Very, very, way more advanced than,
1770
01:16:45,120 --> 01:16:47,476
and also managed to marry.
1771
01:16:47,480 --> 01:16:49,437
- My parents did marry,
you're quite right.
1772
01:16:49,440 --> 01:16:50,760
They married at a young age,
1773
01:16:50,760 --> 01:16:51,591
they had me and my sister.
1774
01:16:51,600 --> 01:16:53,398
Rob, Rob, seriously.
1775
01:16:54,720 --> 01:16:56,359
He's got, like, Tourette.
1776
01:16:56,360 --> 01:16:59,831
- The wonderful day my uncle
Bertie gave the sermon,
1777
01:16:59,840 --> 01:17:02,514
he was a preacher, you see.
1778
01:17:02,520 --> 01:17:04,352
The Greek philosophers were translated
1779
01:17:04,360 --> 01:17:06,670
into Arabic by the Moors.
- That's right.
1780
01:17:06,680 --> 01:17:07,875
- It was only
- Thank you very much.
1781
01:17:07,880 --> 01:17:09,030
during the Crusades,
1782
01:17:09,040 --> 01:17:10,633
when they invaded Toledo...
- It was a pleasure to do it.
1783
01:17:10,640 --> 01:17:12,472
And father, sitting at his desk,
1784
01:17:12,480 --> 01:17:14,631
translating night and day.
1785
01:17:14,640 --> 01:17:15,960
My mother would say to him,
- So they translated
1786
01:17:15,960 --> 01:17:16,950
- Aristotle's
- when are you going to take
1787
01:17:16,960 --> 01:17:18,314
Roger to the park?
- teachings.
1788
01:17:18,320 --> 01:17:20,915
- Aristotle's teachings
were translated into Arabic
1789
01:17:20,920 --> 01:17:24,231
by the Muslims, and then during
the Crusades the canvas...
1790
01:17:24,240 --> 01:17:25,993
- Why didn't you say they
were done by the Moors?
1791
01:17:26,000 --> 01:17:27,559
Are you trying to discourage me?
1792
01:17:27,560 --> 01:17:28,789
What, what?
1793
01:17:28,800 --> 01:17:29,836
Please, yes.
1794
01:17:29,840 --> 01:17:31,035
You've stopped saying Moores,
1795
01:17:31,040 --> 01:17:32,315
and you've started saying Muslims.
1796
01:17:32,320 --> 01:17:36,758
And I find that a little
racially offensive.
1797
01:17:36,760 --> 01:17:38,035
Go on, please.
1798
01:17:38,040 --> 01:17:40,191
- You started off referring
to us as the Moores,
1799
01:17:40,200 --> 01:17:42,112
now you're referring to us as Muslims.
1800
01:17:42,120 --> 01:17:43,520
The Moors were Muslims.
1801
01:17:43,520 --> 01:17:45,671
But why did you start with Moores?
1802
01:17:45,680 --> 01:17:46,477
It doesn't matter.
1803
01:17:46,480 --> 01:17:47,834
The people that I'm talking
about were one and the same
1804
01:17:47,840 --> 01:17:48,910
Moors with the Muslims.
1805
01:17:48,920 --> 01:17:52,550
I'm not Roger Muslim, I'm Roger Moore.
1806
01:17:52,560 --> 01:17:54,233
Dear god.
1807
01:17:54,240 --> 01:17:55,674
Oh, dear.
1808
01:17:55,680 --> 01:17:57,194
Oh, I've got you a ticket the first thing
1809
01:17:57,200 --> 01:17:58,600
in the morning to see the Alhambra.
1810
01:17:58,600 --> 01:18:00,398
Oh, brilliant, great, great.
1811
01:18:00,400 --> 01:18:01,550
Rob, I've got one for you, too.
1812
01:18:01,560 --> 01:18:04,200
- Can I go later, can
I go after breakfast?
1813
01:18:04,200 --> 01:18:05,600
It'll be busy.
1814
01:18:05,600 --> 01:18:07,956
Yolanda, you should come with me.
1815
01:18:07,960 --> 01:18:11,032
- I can't, I have to take an
early flight back to London.
1816
01:18:11,040 --> 01:18:11,837
Really?
1817
01:18:11,840 --> 01:18:12,910
That's a shame.
1818
01:18:12,920 --> 01:18:14,195
Leaving me alone with him?
1819
01:18:14,200 --> 01:18:16,431
- Oh, you won't be alone, I'm
coming with you to Malaga.
1820
01:18:16,440 --> 01:18:19,319
I'm gonna make sure
Joe gets to you safely.
1821
01:18:19,320 --> 01:18:21,312
- Thank the Lord.
- Great.
1822
01:18:30,200 --> 01:18:31,190
Hello.
1823
01:18:31,200 --> 01:18:32,429
Hey, hey, Dad.
1824
01:18:32,440 --> 01:18:34,318
Hey, how you doin'?
1825
01:18:34,320 --> 01:18:37,074
- Um, yeah,
I'm good, how are you?
1826
01:18:37,080 --> 01:18:39,470
- Great, really looking
forward to seeing you
1827
01:18:39,480 --> 01:18:40,630
in Playa de Maro.
1828
01:18:40,640 --> 01:18:42,472
I've missed you, buddy.
1829
01:18:42,480 --> 01:18:45,917
- Uh, yeah, that was what I
was calling about actually.
1830
01:18:45,920 --> 01:18:49,038
- Yeah, Emma's, she's
been in touch, right?
1831
01:18:49,040 --> 01:18:50,679
She said she's organized all the flights
1832
01:18:50,680 --> 01:18:52,911
and what have you, so...
1833
01:18:52,920 --> 01:18:54,115
I can't come.
1834
01:18:56,040 --> 01:18:58,396
What are you talking about?
1835
01:18:58,400 --> 01:19:00,551
I just can't come.
1836
01:19:00,560 --> 01:19:03,120
I need to stay here with Helen.
1837
01:19:04,200 --> 01:19:05,031
What's going on?
1838
01:19:05,040 --> 01:19:05,917
Talk to me.
1839
01:19:07,960 --> 01:19:09,314
She's pregnant.
1840
01:19:13,400 --> 01:19:15,437
You're fucking kidding me.
1841
01:19:15,440 --> 01:19:18,831
- She's, she's pregnant.
- You fucking idiot.
1842
01:19:18,840 --> 01:19:20,957
I need to stay here with her
1843
01:19:20,960 --> 01:19:22,633
so we can figure out
what we're going to do.
1844
01:19:22,640 --> 01:19:25,474
- Wait, wait, are you
certain she's pregnant?
1845
01:19:25,480 --> 01:19:26,994
Yes, she's definitely pregnant.
1846
01:19:27,000 --> 01:19:29,913
And are you sure it's yours?
1847
01:19:29,920 --> 01:19:31,036
Dad.
1848
01:19:31,040 --> 01:19:31,837
Um.
1849
01:19:33,560 --> 01:19:34,311
Um.
1850
01:19:37,240 --> 01:19:40,551
You're 20 years old, you're
too young to have a kid.
1851
01:19:40,560 --> 01:19:42,677
You know, it's, any decisions you make now
1852
01:19:42,680 --> 01:19:47,072
will have ramifications
for the rest of your life.
1853
01:19:47,080 --> 01:19:49,276
Yes, I know, but I'm not just
1854
01:19:49,280 --> 01:19:51,272
making decisions for me anymore.
1855
01:19:51,280 --> 01:19:52,714
I need to think about her,
1856
01:19:52,720 --> 01:19:54,837
and we need to think
about what we're gonna do.
1857
01:19:57,680 --> 01:19:59,114
- Okay.
- Sorry.
1858
01:19:59,120 --> 01:20:02,909
- Listen, you don't
have to be sorry, okay?
1859
01:20:02,920 --> 01:20:06,550
It's okay, doesn't matter
about comin' out here.
1860
01:20:06,560 --> 01:20:10,395
Just, um, well, whatever
happens, I'm here for you.
1861
01:20:10,400 --> 01:20:11,356
All right?
1862
01:20:11,360 --> 01:20:12,191
Thanks, Dad.
1863
01:20:12,200 --> 01:20:13,839
And I love you.
1864
01:20:13,840 --> 01:20:15,320
Love you, too.
1865
01:20:17,320 --> 01:20:19,039
Okay, listen, um...
1866
01:20:21,560 --> 01:20:24,917
Don't worry about it, all right?
1867
01:20:24,920 --> 01:20:25,990
Yeah.
1868
01:20:26,000 --> 01:20:28,834
- I love ya, and I'll
talk to you later, okay?
1869
01:20:28,840 --> 01:20:30,035
Love you too.
1870
01:20:47,600 --> 01:20:48,477
Got this.
1871
01:21:21,280 --> 01:21:22,396
Hey, good morning.
1872
01:21:22,400 --> 01:21:24,198
Buenos dias, amigo, Coogan.
1873
01:21:24,200 --> 01:21:27,034
How was the Alhambra.
1874
01:21:27,040 --> 01:21:29,475
It was, uh, good, it was good,
1875
01:21:29,480 --> 01:21:32,439
but it was, uh, you know, beautiful,
1876
01:21:33,640 --> 01:21:35,472
spiritual, blah, blah, blah.
1877
01:21:35,480 --> 01:21:36,311
You okay?
1878
01:21:38,160 --> 01:21:40,038
Joe's not coming out.
1879
01:21:40,040 --> 01:21:41,679
What, why?
1880
01:21:41,680 --> 01:21:44,639
Uh, his girlfriend's pregnant.
1881
01:21:44,640 --> 01:21:45,676
Oh, my god.
1882
01:21:47,440 --> 01:21:48,351
Bloody hell.
1883
01:21:48,360 --> 01:21:49,191
What's he gonna do?
1884
01:21:49,200 --> 01:21:51,635
Well, I told him he had options.
1885
01:21:51,640 --> 01:21:53,233
What does that mean?
1886
01:21:53,240 --> 01:21:55,232
Well, he's too young to be a dad.
1887
01:21:55,240 --> 01:21:57,038
He's not very worldly, you know.
1888
01:21:57,040 --> 01:22:00,716
You know what this means, don't you?
1889
01:22:05,600 --> 01:22:09,719
I'd start to think about it.
1890
01:22:10,960 --> 01:22:14,476
He's gonna be a granddad.
1891
01:22:14,480 --> 01:22:16,233
Thank you, Lord.
1892
01:22:22,520 --> 01:22:25,080
Look at those, ah.
1893
01:22:25,080 --> 01:22:26,434
- See, a lot of
people think they're ugly,
1894
01:22:26,440 --> 01:22:27,351
because they're modern, but I think
1895
01:22:27,360 --> 01:22:30,194
they're beautiful because
they're functional.
1896
01:22:30,200 --> 01:22:31,919
Tilting at Turbines,
that's what I should call
1897
01:22:31,920 --> 01:22:34,037
my book about Spain.
1898
01:22:34,040 --> 01:22:35,554
Good idea.
1899
01:22:40,440 --> 01:22:41,271
Oh, look, Maro.
1900
01:22:41,280 --> 01:22:43,397
Isn't that where you were
gonna take Joe snorkeling.
1901
01:22:43,400 --> 01:22:44,914
Yeah, it was, yeah.
1902
01:22:44,920 --> 01:22:47,799
I brought him here as a
baby when I was filming.
1903
01:22:47,800 --> 01:22:49,393
How old was he?
1904
01:22:49,400 --> 01:22:51,073
Ah, about six months.
1905
01:22:51,080 --> 01:22:51,911
Aw.
1906
01:22:51,920 --> 01:22:54,594
- You know, we could still
stop, we've got time.
1907
01:22:54,600 --> 01:22:56,080
- I'll go snorkeling
with you, if you want.
1908
01:22:56,080 --> 01:22:57,355
I could be Joe.
1909
01:22:57,360 --> 01:22:59,591
- You dressed in a nappy,
crawling out on the beach,
1910
01:22:59,600 --> 01:23:03,037
eating sand, only has limited appeal.
1911
01:23:03,040 --> 01:23:04,235
Well, it wouldn't be for everyone,
1912
01:23:04,240 --> 01:23:05,754
I mean, I'm the first to admit.
1913
01:23:05,760 --> 01:23:06,955
No, it was a long time ago,
1914
01:23:06,960 --> 01:23:10,556
when I was still married to his mom.
1915
01:23:10,560 --> 01:23:11,357
Yeah.
1916
01:23:40,960 --> 01:23:42,838
Do you know who lives in Malaga?
1917
01:23:42,840 --> 01:23:44,718
The mayor of Malaga.
1918
01:23:44,720 --> 01:23:46,791
- Yes, correct.
- Thank you.
1919
01:23:46,800 --> 01:23:48,075
And Sean Connery.
1920
01:23:48,080 --> 01:23:50,231
Marbella, Mr. Coogan, Marbella,
1921
01:23:50,240 --> 01:23:51,720
your mate, the mister,
he lives in Marbella.
1922
01:23:51,720 --> 01:23:54,440
Yeah, but he flies into Malaga.
1923
01:23:57,400 --> 01:24:00,472
- By all accounts he's
a very well-respected
1924
01:24:00,480 --> 01:24:02,358
pillar of this society.
1925
01:24:02,360 --> 01:24:05,717
Yes, he's very active in civic duties.
1926
01:24:05,720 --> 01:24:07,712
I like to get involved.
1927
01:24:07,720 --> 01:24:09,439
The recycling, for example,
1928
01:24:09,440 --> 01:24:13,912
plastics on a Friday,
cardboard on a Saturday.
1929
01:24:13,920 --> 01:24:15,593
Do you expect me to talk?
1930
01:24:15,600 --> 01:24:17,717
No, Mr. Bond, I expect you to die.
1931
01:24:22,320 --> 01:24:26,837
- When he met Cubby
Broccoli and Harry Saltzman
1932
01:24:26,840 --> 01:24:29,560
to discuss the role,
as he left the meeting,
1933
01:24:29,560 --> 01:24:31,313
they looked out of the window,
1934
01:24:31,320 --> 01:24:35,917
and said he, not yet, and
said, what are you doing?
1935
01:24:35,920 --> 01:24:38,116
Getting ready to do Sean Connery.
1936
01:24:38,120 --> 01:24:41,272
You appear to be doing him already.
1937
01:24:41,280 --> 01:24:42,316
As he left the building
1938
01:24:42,320 --> 01:24:44,232
and he walked out across Regent Street
1939
01:24:44,240 --> 01:24:46,800
they looked down and
said, "That man is Bond.
1940
01:24:46,800 --> 01:24:48,359
"He moves like a panther."
1941
01:24:48,360 --> 01:24:49,191
Like a panther.
1942
01:24:50,040 --> 01:24:52,555
- Yes, but walking like
a panther is not enough
1943
01:24:52,560 --> 01:24:55,120
to bag you the role of James Bond.
1944
01:24:55,120 --> 01:24:59,080
Because of course Bond is
also something of a bulldog.
1945
01:24:59,080 --> 01:24:59,957
So, there was...
1946
01:24:59,960 --> 01:25:02,077
- It was primarily he had to
- He had to be a combination
1947
01:25:02,080 --> 01:25:05,232
- walk like a panther.
- of a panther and a bulldog.
1948
01:25:05,240 --> 01:25:06,640
Apologies if I've been dragging
1949
01:25:06,640 --> 01:25:10,634
my arse 'round the carpet
because I may have worms.
1950
01:25:10,640 --> 01:25:13,075
- I have a very itchy
anus, I apologize now,
1951
01:25:13,080 --> 01:25:14,355
but it's part and parcel
- Show your bloody itchy anus.
1952
01:25:14,360 --> 01:25:16,238
of being a panther at the dock.
1953
01:25:16,240 --> 01:25:17,879
When you introduce me to Blofeld,
1954
01:25:17,880 --> 01:25:20,600
perhaps I should curl
up and lick my balls.
1955
01:25:25,800 --> 01:25:28,110
I think I make quite a
good knight, don't I?
1956
01:25:28,120 --> 01:25:30,077
- Yeah.
- You do actually, yeah.
1957
01:25:30,080 --> 01:25:32,754
With the best one in the world
you could never be El Cid.
1958
01:25:32,760 --> 01:25:34,558
You could be a chap called Sid,
1959
01:25:34,560 --> 01:25:35,835
just not El Cid.
1960
01:25:35,840 --> 01:25:37,035
I could be Old Cid.
1961
01:25:37,040 --> 01:25:39,032
- Yeah, Old El Cid.
- You could be Old Cid.
1962
01:25:39,040 --> 01:25:40,190
Look me in the eye and tell me
1963
01:25:40,200 --> 01:25:42,078
you think you could play El Cid.
1964
01:25:42,080 --> 01:25:44,072
In a remake, the Charlton Heston role.
1965
01:25:44,080 --> 01:25:45,434
I mean, you could certainly play
1966
01:25:45,440 --> 01:25:46,874
Michael Hordern in El Cid.
1967
01:25:46,880 --> 01:25:47,711
Who did he play?
1968
01:25:47,720 --> 01:25:48,949
Someone's dad, I can't remember.
1969
01:25:48,960 --> 01:25:50,030
Oh.
1970
01:25:50,040 --> 01:25:51,235
You know Michael Hordern, Emma?
1971
01:25:51,240 --> 01:25:52,515
Michael Hordern, yuh.
1972
01:25:52,520 --> 01:25:53,397
Why is she having him?
1973
01:25:53,400 --> 01:25:54,231
Michael Hordern would go,
1974
01:25:54,240 --> 01:25:56,550
yuh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-um,
Paddington Bear.
1975
01:25:56,560 --> 01:25:57,391
Yeah, I know.
1976
01:25:57,400 --> 01:25:58,550
I loved his voice.
- That wasn't Michael Hordern.
1977
01:25:58,560 --> 01:26:00,040
That was Michael Hordern's horse.
1978
01:26:00,040 --> 01:26:01,952
Michael, hmm, Hordern.
1979
01:26:01,960 --> 01:26:02,791
Anyway, hm?
1980
01:26:02,800 --> 01:26:05,031
Didn't he do No Man's Land with Gielgud.
1981
01:26:05,040 --> 01:26:06,554
You wouldn't know, it
was theater, but he did.
1982
01:26:06,560 --> 01:26:07,391
- Um.
- Did he?
1983
01:26:07,400 --> 01:26:09,278
You know who's doing it now?
1984
01:26:09,280 --> 01:26:12,114
Ian McKellen, you shall not have the ring.
1985
01:26:12,120 --> 01:26:15,670
- Ian McKellen, speaks
like that with a slight,
1986
01:26:15,680 --> 01:26:18,400
however he fancies northern flat vowels.
1987
01:26:18,400 --> 01:26:19,800
Yes, gracias.
1988
01:26:19,800 --> 01:26:20,836
Finito.
1989
01:26:20,840 --> 01:26:22,194
Muchas gracias.
1990
01:26:23,600 --> 01:26:24,670
Thank you.
1991
01:26:24,680 --> 01:26:26,637
- You're missing a bit of
confidence, you see, because Ian...
1992
01:26:26,640 --> 01:26:28,996
- Yes, well, no, I think
you're overplaying that
1993
01:26:29,000 --> 01:26:30,150
because, you see...
1994
01:26:30,160 --> 01:26:31,640
- No, no, no, no, no, no, no.
- No, he's acting in the role.
1995
01:26:31,640 --> 01:26:33,074
You don't quite get it.
1996
01:26:33,080 --> 01:26:34,992
- I've spoken to him.
- I can speak.
1997
01:26:35,000 --> 01:26:36,832
- Oh, you do a McKelloff.
- I have actually met him.
1998
01:26:36,840 --> 01:26:38,718
- I have met him many times.
- I've met him many times.
1999
01:26:38,720 --> 01:26:40,473
How many times?
- Many times.
2000
01:26:40,480 --> 01:26:45,077
Oh, you don't get the
musicality when he throws a line
2001
01:26:45,080 --> 01:26:46,230
up to the gods,
- That was good.
2002
01:26:46,240 --> 01:26:47,515
and then brings it back down,
2003
01:26:47,520 --> 01:26:49,910
but still with the flat vowels.
2004
01:26:49,920 --> 01:26:51,752
They are very much in evidence,
2005
01:26:51,760 --> 01:26:53,717
however much he may try to be,
2006
01:26:53,720 --> 01:26:56,110
pursue pronunciation with the vowels.
2007
01:26:56,120 --> 01:26:57,793
Oh, you do make me laugh, you really,
2008
01:26:57,800 --> 01:26:59,314
you do make me laugh.
2009
01:26:59,320 --> 01:27:01,391
Oh, we need a laugh, don't we?
2010
01:27:01,400 --> 01:27:03,835
Oh, you do make me laugh, Rob, you do.
2011
01:27:03,840 --> 01:27:05,752
- That's what he said to me.
- He do that more in private?
2012
01:27:05,760 --> 01:27:07,114
Because when he met me, he said,
2013
01:27:07,120 --> 01:27:09,077
"You're a very good actor."
2014
01:27:19,080 --> 01:27:20,594
- Ah.
- Ooh, yum.
2015
01:27:20,600 --> 01:27:21,875
Enjoy.
2016
01:27:21,880 --> 01:27:24,031
- You asked for this.
- I did ask for this.
2017
01:27:24,040 --> 01:27:25,030
Do you want to come back with me?
2018
01:27:25,040 --> 01:27:26,110
I can get you on the same flight.
2019
01:27:26,120 --> 01:27:27,634
No, I'll stay, thank you,
2020
01:27:27,640 --> 01:27:29,120
and I'm gonna write
more and finish my book.
2021
01:27:29,120 --> 01:27:33,000
- I think the word you're
looking for is start.
2022
01:27:35,680 --> 01:27:37,080
Thinkin' about Joe.
2023
01:27:37,080 --> 01:27:39,800
20 is a young age to have a child.
2024
01:27:39,800 --> 01:27:41,393
How old were you when you had your kids?
2025
01:27:41,400 --> 01:27:42,151
43.
2026
01:27:43,200 --> 01:27:44,031
Bit of a difference.
2027
01:27:44,040 --> 01:27:45,190
Yes.
2028
01:27:45,200 --> 01:27:47,078
I didn't drink 'til I was 35,
2029
01:27:47,080 --> 01:27:48,594
and the first child at 43.
2030
01:27:48,600 --> 01:27:49,750
Are the two related?
2031
01:27:49,760 --> 01:27:50,796
We'll never know.
2032
01:27:50,800 --> 01:27:53,315
- How old, what's her
name, the girlfriend?
2033
01:27:53,320 --> 01:27:54,720
Helen, she's 19.
2034
01:27:55,560 --> 01:27:56,516
- 19?
- Gosh.
2035
01:27:57,640 --> 01:27:59,279
Only 19 years old.
2036
01:28:01,360 --> 01:28:04,831
She was only 19 years old!
2037
01:28:04,840 --> 01:28:06,479
- I don't mean any
disrespect, Steve, but...
2038
01:28:06,480 --> 01:28:08,870
She was only 19, she was only,
2039
01:28:08,880 --> 01:28:09,791
you've got to get the voice better.
2040
01:28:09,800 --> 01:28:11,917
- Well, you've got me most in
your voice when you say it.
2041
01:28:11,920 --> 01:28:13,434
- She was only.
- Now he has.
2042
01:28:13,440 --> 01:28:15,033
She was 19 years old.
2043
01:28:15,040 --> 01:28:16,952
Joe has met a young lady.
2044
01:28:16,960 --> 01:28:19,236
She was only 19 years old.
2045
01:28:20,800 --> 01:28:24,111
When Joe and Helen had a child
2046
01:28:24,120 --> 01:28:26,396
she was only 19 years old.
2047
01:28:26,400 --> 01:28:29,518
- She was only, it's
actually 16 in the film.
2048
01:28:29,520 --> 01:28:33,799
- I know that, but Helen
was only 19 years old.
2049
01:28:33,800 --> 01:28:35,519
And she had the child with Joe.
2050
01:28:35,520 --> 01:28:37,876
She had a grandfather who was so talented,
2051
01:28:37,880 --> 01:28:39,792
who was so gifted.
2052
01:28:39,800 --> 01:28:40,711
He was only.
2053
01:28:40,720 --> 01:28:42,951
The grandfather was only 50 years old.
2054
01:28:42,960 --> 01:28:44,917
50 years old.
2055
01:28:44,920 --> 01:28:46,991
Hey, do you know who was born in Malaga?
2056
01:28:47,000 --> 01:28:48,480
- No.
- Picasso.
2057
01:28:48,480 --> 01:28:49,960
- Who?
- Picasso.
2058
01:28:49,960 --> 01:28:50,791
Is that true?
2059
01:28:50,800 --> 01:28:53,235
Yeah, they're openin' a museum to him.
2060
01:28:53,240 --> 01:28:55,357
- Who played Picasso
in a very popular film
2061
01:28:55,360 --> 01:28:56,316
in the last 10 years?
- Oh, god.
2062
01:28:56,320 --> 01:28:57,151
Who was it?
2063
01:28:57,160 --> 01:28:57,991
No, ask Emma.
2064
01:28:58,000 --> 01:28:59,798
Who played Picasso?
2065
01:28:59,800 --> 01:29:01,792
Guess, it's one of Rob's five impressions.
2066
01:29:01,800 --> 01:29:03,553
That should narrow it down.
2067
01:29:03,560 --> 01:29:05,279
- It wasn't Tom Jones.
- Antonio?
2068
01:29:05,280 --> 01:29:06,600
No, not allowed.
- It wasn't Tom Jones.
2069
01:29:06,600 --> 01:29:07,431
Okay, we're gettin' closer.
2070
01:29:07,440 --> 01:29:08,999
We're gettin' warmer.
- Spanish, Spanish.
2071
01:29:09,000 --> 01:29:09,956
I don't know.
- Tony Hopkins.
2072
01:29:09,960 --> 01:29:11,758
Tony Hopkins played in Surviving...
2073
01:29:11,760 --> 01:29:12,750
Did he?
2074
01:29:12,760 --> 01:29:15,878
- Surviving Picasso, I played
the painter, wonderful man.
2075
01:29:15,880 --> 01:29:17,075
I don't like to talk about it.
2076
01:29:17,080 --> 01:29:17,911
I like to draw.
2077
01:29:17,920 --> 01:29:20,116
I like to put the eyes
here, the nose there,
2078
01:29:20,120 --> 01:29:21,076
the mouth up there.
- He played Picasso
2079
01:29:21,080 --> 01:29:22,400
as a Welshman?
2080
01:29:22,400 --> 01:29:25,074
- Well, he didn't do a
Spanish accent, Steve.
2081
01:29:25,080 --> 01:29:25,911
Did he not?
2082
01:29:25,920 --> 01:29:27,718
- He doesn't have your
versatility, let's be honest.
2083
01:29:27,720 --> 01:29:30,792
- He learned to paint, and
he painted the paintings
2084
01:29:30,800 --> 01:29:31,597
in a fiddlety way.
2085
01:29:31,600 --> 01:29:34,160
He knew how to instill life,
and he knew how to, uh,
2086
01:29:34,160 --> 01:29:35,958
you know, paint, uh, the way these as...
2087
01:29:35,960 --> 01:29:36,996
Uh, Pablo, Pablo.
2088
01:29:37,000 --> 01:29:39,310
Some of the men are saying
that you're painting
2089
01:29:39,320 --> 01:29:40,515
in a very strange way.
2090
01:29:40,520 --> 01:29:42,989
They're saying that the nose
is where the eyes should be.
2091
01:29:43,000 --> 01:29:44,753
Some of them are saying you're a Cubist.
2092
01:29:44,760 --> 01:29:45,591
Oh, Pablo?
2093
01:29:45,600 --> 01:29:47,990
Is it not captain or sir, hm, eh?
2094
01:29:48,000 --> 01:29:48,831
There are rumblings, Pablo.
2095
01:29:48,840 --> 01:29:50,433
- Oh, they want me to put the
nose in the front of the face.
2096
01:29:50,440 --> 01:29:51,954
In the middle, like that, that it?
2097
01:29:51,960 --> 01:29:53,713
And the eyes next to the
nose, is that what you want?
2098
01:29:53,720 --> 01:29:54,836
- Yes, sir.
- Well, tell the men,
2099
01:29:54,840 --> 01:29:57,275
when we put the nose by the cheekies,
2100
01:29:57,280 --> 01:29:58,600
and we put the eyes up here,
2101
01:29:58,600 --> 01:29:59,716
and the mouth 'round the corner,
2102
01:29:59,720 --> 01:30:01,200
I was asail 'round the Cape of Good Hope,
2103
01:30:01,200 --> 01:30:02,031
goddam your eyes, sir.
2104
01:30:02,040 --> 01:30:03,520
I put the eyes where I want to,
2105
01:30:03,520 --> 01:30:04,636
and the nose where I want to.
2106
01:30:04,640 --> 01:30:05,710
If you turn your back on me,
2107
01:30:05,720 --> 01:30:07,359
I shall put two eyes on your back,
2108
01:30:07,360 --> 01:30:08,874
and a nose down by your ass.
2109
01:30:08,880 --> 01:30:09,677
Do you want that, sir?
2110
01:30:09,680 --> 01:30:10,511
Is that what you want, sir?
2111
01:30:10,520 --> 01:30:11,590
Don't turn your back on me.
2112
01:30:11,600 --> 01:30:14,035
I will draw you like a
Cubist, that's what I'll do.
2113
01:30:14,040 --> 01:30:14,951
If you turn your back on me,
2114
01:30:14,960 --> 01:30:16,792
I'll put a nose on your bottom, sir.
2115
01:30:16,800 --> 01:30:18,120
'Round the Horn is a good way,
2116
01:30:18,120 --> 01:30:19,270
'round the Horn we shall go.
2117
01:30:19,280 --> 01:30:20,953
- The most interesting
thing about Picasso is,
2118
01:30:20,960 --> 01:30:23,191
why I love him, his early paintings
2119
01:30:23,200 --> 01:30:26,511
are very orthodox, very accessible.
2120
01:30:26,520 --> 01:30:28,716
He knew how to do all that,
but he said that's not enough.
2121
01:30:28,720 --> 01:30:30,677
I want to rewrite the rule book,
2122
01:30:30,680 --> 01:30:32,399
and be radical and avant garde.
2123
01:30:32,400 --> 01:30:34,631
Are you a bit like Picasso, Steve?
2124
01:30:34,640 --> 01:30:36,552
Well, I empathize with what he did.
2125
01:30:36,560 --> 01:30:38,552
Yes, he is, he is, he is.
2126
01:30:38,560 --> 01:30:39,880
He's gonna say it.
2127
01:30:39,880 --> 01:30:40,677
What I'm saying is...
2128
01:30:40,680 --> 01:30:44,390
- Let me record
this, hang on, hang on.
2129
01:30:56,520 --> 01:30:59,831
I've got a reservations, Steve Coogan.
2130
01:31:00,680 --> 01:31:02,637
This castle is Gibralfaro,
2131
01:31:02,640 --> 01:31:05,030
named after the same man as Gibraltar.
2132
01:31:05,040 --> 01:31:08,590
When the Moors came in 711,
they were only a few thousand.
2133
01:31:08,600 --> 01:31:10,717
Within a couple of years they controlled
2134
01:31:10,720 --> 01:31:13,076
almost all of Spain.
2135
01:31:13,080 --> 01:31:14,673
- Wow.
- That's exactly the same
2136
01:31:14,680 --> 01:31:16,831
as ISIS and the modern caliphate,
2137
01:31:16,840 --> 01:31:18,354
because there's only a
few thousand of them,
2138
01:31:18,360 --> 01:31:21,239
and yet they control half
of Syria and half of Iraq.
2139
01:31:21,240 --> 01:31:23,072
They're trying to emulate
what the Moors did
2140
01:31:23,080 --> 01:31:26,232
when they had control everywhere
from Cordoba to Baghdad.
2141
01:31:26,240 --> 01:31:27,196
Well, ISIS aren't tolerant.
2142
01:31:27,200 --> 01:31:28,316
They're not doing it with tolerance and...
2143
01:31:28,320 --> 01:31:30,880
No, they're not, but Islam, uh, is...
2144
01:31:30,880 --> 01:31:32,951
Can we stop talking about ISIS?
2145
01:31:32,960 --> 01:31:35,350
- Cervantes was captured
by Barbary pirates
2146
01:31:35,360 --> 01:31:37,158
and taken to Algiers.
2147
01:31:37,160 --> 01:31:39,675
There was a price on his head,
and when the ransom was paid,
2148
01:31:39,680 --> 01:31:41,751
he let his brother go instead of him.
2149
01:31:41,760 --> 01:31:42,796
- Very noble.
- Is that true?
2150
01:31:42,800 --> 01:31:43,631
That is true.
2151
01:31:43,640 --> 01:31:44,551
He let his brother go,
2152
01:31:44,560 --> 01:31:46,199
when he could have gone.
- Yeah.
2153
01:31:46,200 --> 01:31:48,032
- Wow.
- I know.
2154
01:31:48,040 --> 01:31:48,871
Not sure I'd do that.
2155
01:31:48,880 --> 01:31:50,280
Would you do that, let your brother go?
2156
01:31:50,280 --> 01:31:52,590
Uh, probably not.
2157
01:31:52,600 --> 01:31:53,750
No, I don't think I would either,
2158
01:31:53,760 --> 01:31:55,877
with the best one in the world.
2159
01:31:55,880 --> 01:31:56,711
No.
2160
01:31:56,720 --> 01:31:58,757
If my child we there,
they could take my child.
2161
01:31:58,760 --> 01:31:59,989
Oh, yeah, absolutely.
2162
01:32:00,000 --> 01:32:01,480
I'd let any child go.
2163
01:32:01,480 --> 01:32:02,994
Any child?
2164
01:32:03,000 --> 01:32:06,118
- Any child, as long as it, you
know, I mean, not any child.
2165
01:32:06,120 --> 01:32:08,430
I mean, it has to be worth the effort.
2166
01:32:08,440 --> 01:32:11,797
- Cervantes, when he tried
to escape, he's captured,
2167
01:32:11,800 --> 01:32:12,950
he had a noose around his neck.
2168
01:32:12,960 --> 01:32:15,111
He was talking to Hassan,
the leader of Algiers,
2169
01:32:15,120 --> 01:32:18,875
and he became his lover to
literally save his neck.
2170
01:32:18,880 --> 01:32:20,200
- Bum or neck?
- Yeah.
2171
01:32:20,200 --> 01:32:21,554
If that's what it comes down to, yes.
2172
01:32:21,560 --> 01:32:22,391
Life or bum.
2173
01:32:22,400 --> 01:32:25,438
Well, either way your buggered.
2174
01:32:25,440 --> 01:32:27,796
Let me say now, I'm in.
2175
01:32:27,800 --> 01:32:30,440
- Really?
- He's in, rather, he's in.
2176
01:32:30,440 --> 01:32:33,274
- Ah, but they became lovers,
so it would be in-out-in-out.
2177
01:32:33,280 --> 01:32:34,714
You see that ferry?
2178
01:32:34,720 --> 01:32:35,836
Yeah.
2179
01:32:35,840 --> 01:32:38,150
That's the ferry for Africa.
2180
01:32:38,160 --> 01:32:39,560
- Really?
- Mm.
2181
01:32:43,840 --> 01:32:47,470
It's always good to say
goodbye in the mist.
2182
01:32:48,520 --> 01:32:50,796
Like, uh, end of Casablanca.
2183
01:32:53,040 --> 01:32:55,635
- Could be the start of
a beautiful friendship.
2184
01:32:55,640 --> 01:32:57,233
Be the start of a beautiful friendship.
2185
01:32:57,240 --> 01:32:58,071
Could be the start
2186
01:32:58,080 --> 01:32:58,991
of a beautiful friendship.
- You gotta get the depth.
2187
01:32:59,000 --> 01:33:01,435
I got the depth right there.
2188
01:33:02,880 --> 01:33:05,873
Look at that mystical city.
2189
01:33:09,240 --> 01:33:10,720
Right, I'm gonna make a move.
2190
01:33:10,720 --> 01:33:12,074
Um, early flight.
2191
01:33:13,400 --> 01:33:15,756
Yeah, me too, actually.
2192
01:33:15,760 --> 01:33:16,716
Oh, mm.
2193
01:33:16,720 --> 01:33:17,995
Mm, oh.
2194
01:33:19,480 --> 01:33:20,834
We say our goodbyes now.
2195
01:33:20,840 --> 01:33:21,876
Okay, okay.
2196
01:33:21,880 --> 01:33:22,950
- Yeah, sure
you're gonna be all right?
2197
01:33:22,960 --> 01:33:26,590
- Yeah, no, so, uh, I'm really
looking forward to this week.
2198
01:33:26,600 --> 01:33:27,477
Writing, and...
2199
01:33:27,480 --> 01:33:28,311
All right, good.
2200
01:33:28,320 --> 01:33:30,039
Buona via, you know.
2201
01:33:30,040 --> 01:33:32,316
Hey, what can we say?
2202
01:33:32,320 --> 01:33:33,959
It's been a week.
2203
01:33:33,960 --> 01:33:37,032
- It has.
- And I'll see you...
2204
01:33:37,040 --> 01:33:39,191
In another country.
2205
01:33:39,200 --> 01:33:40,031
In the future.
2206
01:33:40,040 --> 01:33:40,871
In the future.
2207
01:33:40,880 --> 01:33:41,711
Have fun now.
2208
01:33:41,720 --> 01:33:42,756
Yeah, okay.
2209
01:33:42,760 --> 01:33:43,511
Bye.
2210
01:33:44,520 --> 01:33:47,911
And we disappear into the mist.
2211
01:33:47,920 --> 01:33:52,278
Could be the start of
a beautiful friendship.
2212
01:34:48,160 --> 01:34:48,957
Buenos dias.
2213
01:34:48,960 --> 01:34:49,837
Hi.
2214
01:34:49,840 --> 01:34:50,671
Oh, you're English.
2215
01:34:50,680 --> 01:34:53,639
- Yeah, my name is Ambrose,
I'm the son of the owners here.
2216
01:34:53,640 --> 01:34:54,994
Oh, right, great, great.
2217
01:34:55,000 --> 01:34:55,990
Can I help you with your bags?
2218
01:34:56,000 --> 01:34:58,196
Yeah, sure, yeah.
2219
01:34:59,560 --> 01:35:02,314
So this will be your room.
2220
01:35:02,320 --> 01:35:05,552
Wow this is great, yeah, very cozy.
2221
01:35:05,560 --> 01:35:09,076
- Now, we thought there were
going to be two of you, but...
2222
01:35:09,080 --> 01:35:12,073
- Yeah, my son was gonna
come, but he couldn't make it.
2223
01:35:12,080 --> 01:35:13,958
Oh, I see.
2224
01:35:13,960 --> 01:35:15,189
I'll leave you now.
2225
01:35:15,200 --> 01:35:16,031
Okay.
2226
01:35:16,040 --> 01:35:17,315
How old are you, by the way.
2227
01:35:17,320 --> 01:35:18,276
17.
2228
01:35:18,280 --> 01:35:22,433
- Oh, okay,
thank you, thanks, Ambrose.
2229
01:35:33,480 --> 01:35:35,039
Guess who it is!
2230
01:35:35,040 --> 01:35:36,838
Hey.
2231
01:35:36,840 --> 01:35:38,240
How's it been?
2232
01:35:38,240 --> 01:35:40,232
It was good.
2233
01:35:40,240 --> 01:35:41,071
Yeah?
2234
01:35:41,080 --> 01:35:41,911
Where's the team, where ya at?
2235
01:35:41,920 --> 01:35:43,400
We're all here.
2236
01:35:43,400 --> 01:35:44,197
Where are you?
2237
01:35:44,200 --> 01:35:45,031
- Hey.
- Good to see you.
2238
01:35:45,040 --> 01:35:47,032
Oh, we missed you.
- Come on.
2239
01:35:47,040 --> 01:35:47,837
Daddy!
2240
01:35:53,000 --> 01:35:53,911
- How's my girl?
- Good.
2241
01:35:53,920 --> 01:35:55,639
- You're good?
- Good.
2242
01:35:55,640 --> 01:35:57,120
Who's your favorite parent?
2243
01:35:57,120 --> 01:35:58,031
- You.
- Yay!
2244
01:35:58,040 --> 01:35:59,156
Great, yeah.
2245
01:36:00,400 --> 01:36:02,357
Hey.
2246
01:36:02,360 --> 01:36:04,556
Hi, how are you?
2247
01:36:05,520 --> 01:36:06,840
I'm good.
2248
01:36:06,840 --> 01:36:08,274
Where are you?
2249
01:36:08,280 --> 01:36:12,320
I'm in, uh, Andalusia, in the mountains.
2250
01:36:12,320 --> 01:36:13,879
It's great.
2251
01:36:13,880 --> 01:36:15,599
Is Joe there?
2252
01:36:15,600 --> 01:36:17,239
No, he's not, no.
2253
01:36:17,240 --> 01:36:19,596
Look, you should come out here.
2254
01:36:19,600 --> 01:36:20,397
I can't.
2255
01:36:21,400 --> 01:36:23,392
Why not, what is it, work?
2256
01:36:23,400 --> 01:36:24,595
I just can't.
2257
01:36:25,840 --> 01:36:27,035
Why, why not?
2258
01:36:29,560 --> 01:36:30,789
I'm pregnant.
2259
01:36:32,000 --> 01:36:32,797
What?
2260
01:36:33,720 --> 01:36:36,713
Yeah, I know, it's stupid.
2261
01:36:38,400 --> 01:36:39,470
Is it mine?
2262
01:36:41,600 --> 01:36:42,397
No.
2263
01:36:47,560 --> 01:36:49,552
Is it Adam's?
2264
01:36:49,560 --> 01:36:51,677
Yeah.
2265
01:36:51,680 --> 01:36:54,036
Are you sure?
2266
01:36:54,040 --> 01:36:55,997
Pretty sure.
2267
01:36:56,000 --> 01:36:59,198
- I thought you weren't
sleeping with him anymore.
2268
01:36:59,200 --> 01:37:02,591
- Look I gotta go, he's
waiting for me downstairs.
2269
01:37:02,600 --> 01:37:06,310
Wait, what, he's back in New York?
2270
01:37:06,320 --> 01:37:09,154
Yeah, look, I gotta go.
2271
01:37:09,160 --> 01:37:09,957
I'm sorry.
2272
01:37:10,880 --> 01:37:11,631
Take care.
2273
01:37:28,200 --> 01:37:30,669
It's the number one song in the charts,
2274
01:37:30,680 --> 01:37:32,194
Turtle On Your Head.
2275
01:37:32,200 --> 01:37:33,839
I thought Charlie was gonna be in bed.
2276
01:37:33,840 --> 01:37:35,797
- Technically he's in bed,
now aren't you, Charlie?
2277
01:37:35,800 --> 01:37:37,632
This is still his favorite part.
2278
01:37:54,760 --> 01:37:56,353
Oh, I've missed you.
2279
01:37:56,360 --> 01:37:58,920
I've missed you, too.
2280
01:37:58,920 --> 01:38:01,560
But now he was back, and there's no reason
2281
01:38:01,560 --> 01:38:04,200
that we can't resume hostilities,
2282
01:38:05,840 --> 01:38:07,877
as we did before we left.
2283
01:38:11,960 --> 01:38:12,950
Oh, god.
2284
01:38:12,960 --> 01:38:14,917
Right, that's you, not me.
2285
01:38:14,920 --> 01:38:15,751
No, it's your turn.
2286
01:38:15,760 --> 01:38:17,114
You can climb over.
2287
01:38:17,120 --> 01:38:17,917
Come on.
2288
01:38:17,920 --> 01:38:18,751
I've been doing it all week.
2289
01:38:18,760 --> 01:38:21,514
I've been away for a week.
2290
01:38:23,720 --> 01:38:26,155
- Quickly, and then we can get
back to what we were doing.
2291
01:38:26,160 --> 01:38:28,675
- Oh, no, the moment's
gone, you can forget that.
2292
01:38:28,680 --> 01:38:30,433
All right, I'll fall asleep.
2293
01:38:30,440 --> 01:38:33,239
- That's him right
there, did you drop him?
2294
01:38:33,240 --> 01:38:34,754
Have you dropped him, eh?
2295
01:38:34,760 --> 01:38:35,955
Did you want him?
2296
01:38:35,960 --> 01:38:36,757
Yes.
2297
01:38:44,040 --> 01:38:47,431
Dragon looked back from the
top of the castle, he said,
2298
01:38:47,440 --> 01:38:49,352
I think you're scared of me.
2299
01:38:49,360 --> 01:38:53,149
I'm the biggest dragon in the whole world.
2300
01:38:53,160 --> 01:38:54,833
It's an orange, isn't it.
2301
01:38:54,840 --> 01:38:55,830
Yeah.
2302
01:38:55,840 --> 01:38:57,672
All right, Chloe, have a gorgeous day.
2303
01:38:57,680 --> 01:38:58,511
Mommy's picking you up, okay,
2304
01:38:58,520 --> 01:38:59,556
but I'll be home when you get back.
2305
01:39:02,520 --> 01:39:03,351
Love you.
2306
01:39:03,360 --> 01:39:04,191
Bye.
2307
01:39:51,600 --> 01:39:54,240
touch base on what's going on.
2308
01:40:33,640 --> 01:40:35,916
Hello, hey, how you doin'?
2309
01:40:37,320 --> 01:40:38,800
Where are you, it's noisy?
2310
01:40:38,800 --> 01:40:40,712
I thought you were in the mountains.
2311
01:40:40,720 --> 01:40:44,430
That's just the streets here in Malaga.
2312
01:40:44,440 --> 01:40:46,432
You're not in a bar, are you?
2313
01:40:46,440 --> 01:40:47,794
No not a bar, no, no.
2314
01:40:47,800 --> 01:40:50,599
Hey, listen, uh, okay, so,
2315
01:40:50,600 --> 01:40:54,719
I'm calling because, uh,
um, I want to be with you.
2316
01:40:57,760 --> 01:40:58,591
I know, but...
2317
01:40:58,600 --> 01:40:59,670
I don't care about the baby.
2318
01:40:59,680 --> 01:41:00,909
I mean, I do care about the baby.
2319
01:41:00,920 --> 01:41:03,151
What I mean is, I, I,
2320
01:41:03,160 --> 01:41:06,153
yeah, I'll, uh, I'll bring it up with you.
2321
01:41:06,160 --> 01:41:07,389
You know, we can raise it together.
2322
01:41:07,400 --> 01:41:09,835
It'll have two dads.
2323
01:41:09,840 --> 01:41:12,230
Lots of people do that.
2324
01:41:12,240 --> 01:41:14,118
Yeah, lots of gay men.
2325
01:41:14,120 --> 01:41:16,874
- See, so he'll have,
like, two dads and one mom,
2326
01:41:16,880 --> 01:41:18,997
that's, will be a lucky kid.
2327
01:41:19,000 --> 01:41:20,639
You know, I dunno.
2328
01:41:20,640 --> 01:41:22,154
I'm in New York, you're in London.
2329
01:41:22,160 --> 01:41:23,276
I'll move to New York.
2330
01:41:23,280 --> 01:41:24,634
I love New York, you know that.
2331
01:41:27,240 --> 01:41:28,230
Why, why don't you come out?
2332
01:41:28,240 --> 01:41:29,833
I don't know.
2333
01:41:29,840 --> 01:41:32,560
- Tell you what, we can
go to the Atlas mountains.
2334
01:41:32,560 --> 01:41:35,758
Do you remember that hotel
that you really like?
2335
01:41:35,760 --> 01:41:39,390
I mean, I can get a ferry from here, so...
2336
01:41:39,400 --> 01:41:42,472
Yeah, I can almost see Africa from here.
2337
01:42:38,320 --> 01:42:42,200
Ooh-wah-wah.
2338
01:42:42,200 --> 01:42:42,997
Oh-wah.
2339
01:42:44,080 --> 01:42:44,877
Ooh-wah.
2340
01:43:03,400 --> 01:43:04,151
Ugh.
2341
01:43:20,640 --> 01:43:21,437
Hello.
2342
01:43:23,680 --> 01:43:24,830
Nice surprise.
2343
01:43:27,480 --> 01:43:29,358
You're here already.
2344
01:43:29,360 --> 01:43:32,398
I've been waiting for you.
2345
01:43:34,720 --> 01:43:36,279
I've missed you.
2346
01:43:36,280 --> 01:43:37,509
I missed you.
2347
01:43:41,560 --> 01:43:42,437
I love you.
2348
01:44:08,760 --> 01:44:09,511
Oh, fuck.
2349
01:44:36,840 --> 01:44:38,320
Hello.
2350
01:44:38,320 --> 01:44:39,515
Oh, hello, Rob?
2351
01:44:39,520 --> 01:44:40,590
Hiya, Emma?
2352
01:44:40,600 --> 01:44:43,559
- I was just wondering,
have you heard from Steve?
2353
01:44:43,560 --> 01:44:45,438
No, why, should I?
2354
01:44:45,440 --> 01:44:47,159
He's checked out of the hotel, and I,
2355
01:44:47,160 --> 01:44:48,879
I don't know where he is.
2356
01:44:48,880 --> 01:44:51,190
Is he lost in La Mancha?
2357
01:44:51,200 --> 01:44:53,510
- Yeah, he's normally on the
phone to me 10 times a day,
2358
01:44:53,520 --> 01:44:55,239
which is why I'm a bit worried.
2359
01:44:55,240 --> 01:44:58,517
- He'll be sitting
somewhere talking to a nun,
2360
01:44:58,520 --> 01:45:02,639
and asking if
she's heard of Judi Dench.
169154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.