All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E10.WEB.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,591 Previously, on The Fosters... 2 00:00:01,593 --> 00:00:03,092 It's a new charter. Come with me. 3 00:00:03,094 --> 00:00:04,405 You're really gonna bail on Anchor Beach? 4 00:00:04,429 --> 00:00:07,076 Honey, I might not have a choice. And without Monte's vote, 5 00:00:07,077 --> 00:00:09,098 I don't know what chance we have of saving this school. 6 00:00:09,100 --> 00:00:11,267 So I come in today and I find this. 7 00:00:11,269 --> 00:00:12,435 I didn't break the model. 8 00:00:12,437 --> 00:00:14,187 MARIANA: We had nothing to do with it. 9 00:00:16,107 --> 00:00:18,074 Logan's girlfriend thinks I'm after him, 10 00:00:18,109 --> 00:00:20,360 so I asked Wyatt to be my pretend ex-boyfriend. 11 00:00:20,412 --> 00:00:21,760 Are you drunk? 12 00:00:21,761 --> 00:00:24,163 What if your ex-boyfriend was really your ex-girlfriend? 13 00:00:24,199 --> 00:00:26,449 I love you. Please, just give me another chance. 14 00:00:26,451 --> 00:00:29,252 Is that your girlfriend kissing your brother? 15 00:00:29,287 --> 00:00:31,265 AARON: Why didn't you tell me that AJ was at the protest? 16 00:00:31,289 --> 00:00:34,352 - You don't trust me? - Well, it was pretty easy for me to steal you from him. 17 00:00:34,376 --> 00:00:36,175 Grace has leukemia. 18 00:00:36,211 --> 00:00:38,094 Please don't tell her I told you. 19 00:00:38,129 --> 00:00:40,296 I am an undocumented immigrant. 20 00:00:40,348 --> 00:00:42,098 CALLIE: Immigration's here for Ximena. 21 00:00:42,133 --> 00:00:43,466 Jude, I need you to call Noah's mom. 22 00:00:43,468 --> 00:00:46,352 Ask if her church will give Ximena sanctuary, okay? 23 00:00:46,388 --> 00:00:48,104 - (SIRENS BLARING) - AJ: Go, go, go! 24 00:00:49,307 --> 00:00:50,523 So what now? 25 00:00:52,477 --> 00:00:55,061 - Okay. - XIMENA: Oh God, please. 26 00:00:55,113 --> 00:00:56,312 (ANNOYED) Okay. 27 00:00:57,482 --> 00:00:58,482 Yeah... 28 00:01:01,486 --> 00:01:05,321 - And? - Oh, man, she is not happy with me. 29 00:01:05,323 --> 00:01:07,373 You did leave her at prom. 30 00:01:09,077 --> 00:01:11,160 XIMENA: It's the middle of the night, where are you? 31 00:01:11,212 --> 00:01:13,246 - You wanna call Aaron? - No. 32 00:01:13,298 --> 00:01:14,380 Not right now. 33 00:01:16,084 --> 00:01:18,001 Why isn't anyone answering me? 34 00:01:18,053 --> 00:01:21,087 Hey... it doesn't mean anything. 35 00:01:21,139 --> 00:01:23,172 There's a lot of reasons why people don't answer their phones, 36 00:01:23,174 --> 00:01:25,308 like, Poppy's still at prom, 37 00:01:25,343 --> 00:01:28,011 she's probably just, dancing or something. 38 00:01:28,063 --> 00:01:30,063 Hey, try not to worry about it. 39 00:01:30,098 --> 00:01:31,264 All right? 40 00:01:31,316 --> 00:01:33,099 My mom's on her way, so we're good. 41 00:01:33,151 --> 00:01:35,268 All right? 42 00:01:35,320 --> 00:01:37,437 Okay... so, what's next? 43 00:01:37,489 --> 00:01:39,355 You, uh, you have a plan? 44 00:01:39,407 --> 00:01:42,025 - Like, a family plan? - Yeah, I'm supposed to call my lawyer. 45 00:01:42,077 --> 00:01:43,087 Okay, do you know the number? 46 00:01:43,111 --> 00:01:44,255 Yeah. They made me memorize it. 47 00:01:44,279 --> 00:01:45,361 Good. 48 00:01:47,248 --> 00:01:49,415 Hm, wait. Did their lights go off? 49 00:01:51,453 --> 00:01:53,119 Do you think they're leaving? 50 00:01:54,306 --> 00:01:56,890 I hope you're here to arrest that girl for escaping custody. 51 00:01:58,276 --> 00:02:01,895 Oh, that's right. You can't go in the church without a warrant. 52 00:02:01,947 --> 00:02:03,279 So you want me to go get her. 53 00:02:03,315 --> 00:02:05,982 Do your dirty work for you. 54 00:02:06,034 --> 00:02:09,953 So, what, this was the, uh... the plan all along? 55 00:02:09,988 --> 00:02:11,955 You were in on it? 56 00:02:11,990 --> 00:02:13,184 I don't know what you're talkin' about. 57 00:02:13,208 --> 00:02:15,992 Why are you doing this, anyway? 58 00:02:16,044 --> 00:02:18,211 Retaliation because she spoke at the protest? 59 00:02:19,331 --> 00:02:21,164 It's a witch hunt, and you know it. 60 00:02:21,216 --> 00:02:22,882 She's got her DACA status. 61 00:02:22,918 --> 00:02:24,050 No, she doesn't. 62 00:02:25,086 --> 00:02:26,252 It's expired. 63 00:02:31,142 --> 00:02:34,177 (THEME MUSIC PLAYS) 64 00:02:34,229 --> 00:02:37,263 ♪ It's not where you come from ♪ 65 00:02:37,265 --> 00:02:40,233 ♪ It's where you belong ♪ 66 00:02:40,268 --> 00:02:43,102 ♪ Nothin' I would trade ♪ 67 00:02:43,104 --> 00:02:47,023 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 68 00:02:47,075 --> 00:02:49,108 ♪ You're surrounded ♪ 69 00:02:49,110 --> 00:02:52,278 ♪ By love and you're wanted ♪ 70 00:02:52,280 --> 00:02:55,114 ♪ So never feel alone ♪ 71 00:02:55,116 --> 00:02:58,117 ♪ You are home with me ♪ 72 00:02:58,119 --> 00:03:01,170 ♪ Right where you belong ♪ 73 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 74 00:03:10,882 --> 00:03:12,131 MARIANA: Oh, my God! 75 00:03:12,183 --> 00:03:14,300 Why are we dancing in the parking lot? Come on! 76 00:03:14,302 --> 00:03:17,270 You are so pretty, you know that? 77 00:03:17,305 --> 00:03:19,138 (HORN HONKS) 78 00:03:19,190 --> 00:03:20,251 MARIANA: What are you doing here? 79 00:03:20,275 --> 00:03:21,307 Mariana? Get Poppy. 80 00:03:21,359 --> 00:03:22,892 I need to talk to her, right now. 81 00:03:22,944 --> 00:03:24,227 Uh, yeah. Poppy, my mom's here, 82 00:03:24,279 --> 00:03:25,279 she wants to talk to you. 83 00:03:25,313 --> 00:03:27,146 Oh. 84 00:03:27,148 --> 00:03:28,148 What's wrong? 85 00:03:28,199 --> 00:03:30,984 So, Immigration came looking for Ximena. 86 00:03:31,036 --> 00:03:33,236 She's fine. She... she made her way to a church 87 00:03:33,288 --> 00:03:34,320 and she's claiming sanctuary. 88 00:03:34,322 --> 00:03:35,872 Oh, my God. 89 00:03:35,907 --> 00:03:37,240 - Are you kidding? - So messed up. 90 00:03:37,292 --> 00:03:40,293 - Oh, God, my phone's dead. - Here, use mine. 91 00:03:41,913 --> 00:03:44,025 Ximena said she tried calling your parents, but didn't get an answer. 92 00:03:44,049 --> 00:03:45,331 Do you have any idea where they might be? 93 00:03:45,333 --> 00:03:47,194 No, they... they weren't going out tonight or anything. 94 00:03:47,218 --> 00:03:49,230 Okay, um, can we take you home? Should we take you home? 95 00:03:49,254 --> 00:03:51,087 - Yeah, please. - Okay. 96 00:03:52,340 --> 00:03:54,974 It's okay. I'll go with her. 97 00:03:55,010 --> 00:03:57,154 You go on home. We'll meet you there as soon as we can, okay? 98 00:03:57,178 --> 00:03:59,095 - (CAR DOORS CLOSE) - Okay. You guys in? 99 00:04:11,192 --> 00:04:13,359 (TOILET FLUSHING) 100 00:04:13,361 --> 00:04:14,944 Grace? 101 00:04:25,924 --> 00:04:27,874 (KNOCKING ON DOOR) 102 00:04:27,876 --> 00:04:29,876 Hey, Grace, you... you okay? 103 00:04:31,046 --> 00:04:32,295 - Hey, oh... - Hi. 104 00:04:32,347 --> 00:04:35,014 - Do you feel all right? - No, I feel like 105 00:04:35,050 --> 00:04:36,883 I have a cold or a flu or something. 106 00:04:38,937 --> 00:04:40,219 Come back to bed. 107 00:04:44,893 --> 00:04:47,226 So you don't have your DACA card? 108 00:04:47,278 --> 00:04:51,197 No. I mean I did, but it expired. 109 00:04:51,232 --> 00:04:53,199 Look, I let it lapse 'cause we had moved. 110 00:04:53,234 --> 00:04:56,069 And I was worried about giving the government our new address. 111 00:04:56,121 --> 00:04:58,037 But I... I reapplied a while ago. 112 00:04:58,073 --> 00:04:59,872 And you haven't been approved yet? 113 00:04:59,908 --> 00:05:02,103 I don't know. I haven't received anything in the mail yet. 114 00:05:02,127 --> 00:05:04,877 Look, my lawyer's on his way. He'll know. 115 00:05:04,913 --> 00:05:06,245 (PHONE RINGS) 116 00:05:07,882 --> 00:05:09,048 Hello. 117 00:05:09,084 --> 00:05:11,084 Yep. It's Poppy. 118 00:05:11,086 --> 00:05:13,886 I had Lena go and pick her up. 119 00:05:13,922 --> 00:05:14,971 Hey. 120 00:05:15,006 --> 00:05:17,924 No, I'm okay. I promise. 121 00:05:17,976 --> 00:05:19,008 (SIGHS) 122 00:05:19,060 --> 00:05:21,094 Look, I'm really sorry, okay? 123 00:05:21,146 --> 00:05:23,124 I... heard that they were gonna follow you to the station, 124 00:05:23,148 --> 00:05:24,981 and I just panicked. 125 00:05:25,016 --> 00:05:27,850 You should've trusted me to handle it, Callie. 126 00:05:27,902 --> 00:05:29,268 Have you called Mike yet, AJ? 127 00:05:29,270 --> 00:05:32,105 Uh, no, I was actually just about to... 128 00:05:32,157 --> 00:05:35,074 And how... how did you get involved in this? 129 00:05:35,110 --> 00:05:37,243 I... I was just outside, uh, 130 00:05:37,278 --> 00:05:38,995 when we saw you taking Ximena away. 131 00:05:39,030 --> 00:05:41,197 And what about Aaron? Was he there, too? 132 00:05:42,951 --> 00:05:44,117 He left, I think. 133 00:05:45,170 --> 00:05:49,005 - Are we in trouble? - I don't know, AJ, I don't know. 134 00:05:49,040 --> 00:05:50,206 But until we find out, 135 00:05:50,258 --> 00:05:52,103 the two of you are not to leave this church, either. 136 00:05:52,127 --> 00:05:53,292 You hear me? 137 00:05:55,130 --> 00:05:57,130 - Are you there yet? - Almost. 138 00:05:57,132 --> 00:05:59,132 Oh, no. 139 00:05:59,184 --> 00:06:01,134 - Oh, my God... - XIMENA: What? 140 00:06:01,186 --> 00:06:03,136 ICE is here, okay, I gotta go. 141 00:06:03,138 --> 00:06:06,856 Okay, don't panic. Hang up the phone and record everything, okay? 142 00:06:06,891 --> 00:06:09,192 Okay. Bye-bye. Bye. 143 00:06:09,227 --> 00:06:11,144 - Record this. - Wait, what? 144 00:06:11,146 --> 00:06:12,862 - Poppy... - You have to record this! 145 00:06:12,897 --> 00:06:14,147 No, Poppy, hang on a second! 146 00:06:14,149 --> 00:06:16,949 POPPY: Oh, my God... what's happening? 147 00:06:17,986 --> 00:06:19,035 (SPEAKING SPANISH) 148 00:06:19,070 --> 00:06:21,154 Back up, please. Who's this? 149 00:06:21,156 --> 00:06:23,039 - We gotta stick to the plan. - Who's this? 150 00:06:23,074 --> 00:06:24,218 She's our daughter. But she was born... 151 00:06:24,242 --> 00:06:26,292 I was born here. Look, here. 152 00:06:26,327 --> 00:06:28,161 Turn that off. You're not allowed to record that. 153 00:06:28,163 --> 00:06:30,963 That is not true. Not true, Mariana, keep recording. 154 00:06:30,999 --> 00:06:32,331 We know our rights. Keep recording. 155 00:06:32,333 --> 00:06:33,833 Are you 16? 156 00:06:33,885 --> 00:06:35,334 Yeah, but my sister, she's my guardian. 157 00:06:35,336 --> 00:06:37,303 Where is Ximena? Wasn't she with you? 158 00:06:37,338 --> 00:06:38,921 (SPEAKING SPANISH) 159 00:06:38,973 --> 00:06:41,057 They... ICE... They were after her, too. 160 00:06:41,092 --> 00:06:43,059 - Oh, my God. - Dios mio. 161 00:06:43,094 --> 00:06:45,011 No, but she's okay, okay? She's at a church. 162 00:06:45,013 --> 00:06:46,312 (SPEAKS SPANISH) She's okay. 163 00:06:46,347 --> 00:06:48,347 If she's not coming, we're gonna have to take you in as well. 164 00:06:48,349 --> 00:06:49,982 What? No, I'm a citizen! 165 00:06:50,018 --> 00:06:51,295 - She's legal! - She's documented! 166 00:06:51,319 --> 00:06:54,020 No, it's just to get you to Child Protective Services, okay? 167 00:06:54,022 --> 00:06:56,939 - Mama... - Listen, I'm a licensed foster care provider. 168 00:06:56,991 --> 00:06:58,302 I can take her home with me, I can take her. 169 00:06:58,326 --> 00:06:59,992 I'm sorry, that's not how this works. 170 00:07:00,028 --> 00:07:01,911 - Come on, - No, no, no! 171 00:07:01,946 --> 00:07:03,007 Wait, wait a second, wait a second. 172 00:07:03,031 --> 00:07:04,864 Can she go in and pack a bag? 173 00:07:04,866 --> 00:07:07,950 The girl is in a prom dress, let her change her clothes for God's sake! 174 00:07:08,002 --> 00:07:09,952 - Please! - Fine! 175 00:07:10,004 --> 00:07:11,287 You got two minutes. 176 00:07:11,339 --> 00:07:14,006 And she's goin' with you. Take her. 177 00:07:14,042 --> 00:07:16,042 Just go now! 178 00:07:16,094 --> 00:07:18,044 - Let's go. - Take her quick and go. 179 00:07:18,096 --> 00:07:19,879 You two, against the fence. 180 00:07:19,931 --> 00:07:21,371 - Against the fence. - Yes, sir, yes. 181 00:07:25,109 --> 00:07:26,225 - Yeah. - Okay... 182 00:07:26,261 --> 00:07:27,894 GRACE: What's going on? 183 00:07:29,113 --> 00:07:30,947 I was worried, Grace. 184 00:07:30,982 --> 00:07:32,982 Brandon, I'm fine. Honestly. 185 00:07:33,034 --> 00:07:34,283 Oh, my God, you're burning up. 186 00:07:34,319 --> 00:07:36,068 Honey, where is your thermometer? 187 00:07:36,070 --> 00:07:37,119 In the bathroom. 188 00:07:39,374 --> 00:07:41,157 Why did you call my mom? 189 00:07:44,913 --> 00:07:45,962 Yeah. 190 00:07:47,916 --> 00:07:49,081 Yeah, I will. 191 00:07:50,301 --> 00:07:51,968 All right, bye. 192 00:08:00,261 --> 00:08:02,061 So... 193 00:08:02,096 --> 00:08:04,096 they took your parents in. 194 00:08:04,098 --> 00:08:06,182 And Poppy is with CPS. 195 00:08:06,234 --> 00:08:08,267 I have to go... I have to go... 196 00:08:08,319 --> 00:08:10,820 Ximena! No! ICE is still outside, you can't! 197 00:08:10,855 --> 00:08:12,822 - I can sneak out through the back... - No, no... 198 00:08:12,857 --> 00:08:14,991 Listen, I'm supposed to take Poppy! 199 00:08:15,026 --> 00:08:16,887 - I know... - I'm supposed to be her guardian, okay? 200 00:08:16,911 --> 00:08:18,305 - That's the plan! - I know it is, Ximena, 201 00:08:18,329 --> 00:08:20,279 but you are no good to anybody 202 00:08:20,281 --> 00:08:22,281 if you get detained too, okay? 203 00:08:25,086 --> 00:08:26,953 I know, come here, I know. 204 00:08:28,172 --> 00:08:29,839 STEF: Thank you for doing this. 205 00:08:29,874 --> 00:08:31,924 PASTOR NICOLE: Of course. We're happy to help. 206 00:08:33,094 --> 00:08:35,962 It's so inhumane what they're doing to people. 207 00:08:37,098 --> 00:08:38,297 Ripping families apart. 208 00:08:42,887 --> 00:08:43,970 (BEEPING) 209 00:08:45,223 --> 00:08:47,974 A hundred and two. We gotta get you to the hospital. 210 00:08:48,026 --> 00:08:49,308 - No, Mom, you're overreacting. - Grace... 211 00:08:49,310 --> 00:08:51,944 - It's just a cold. - I'm not doing this with you. 212 00:08:51,980 --> 00:08:53,980 Mom, I'm not a child, I'm an adult. 213 00:08:54,032 --> 00:08:56,176 - Then stop talk acting like... - Please don't fight in front of Brandon. 214 00:08:56,200 --> 00:08:58,317 Grace, I... I think you should listen to your mom. 215 00:09:01,039 --> 00:09:02,154 What? 216 00:09:02,156 --> 00:09:04,824 Why are you on her side? Why are you saying that? 217 00:09:07,211 --> 00:09:09,078 Did you tell him? 218 00:09:12,300 --> 00:09:14,300 Do you know? 219 00:09:19,140 --> 00:09:21,007 So that's what last night was all about. 220 00:09:24,012 --> 00:09:26,262 The limo? The tiara? 221 00:09:26,314 --> 00:09:29,849 Some pity prom for the poor, sick girl, huh? 222 00:09:29,901 --> 00:09:31,183 That wasn't it at all, Grace. 223 00:09:31,235 --> 00:09:32,318 Get out. 224 00:09:32,353 --> 00:09:35,237 - Grace, don't... - I wasn't trying to... 225 00:09:35,273 --> 00:09:37,323 Get... out. 226 00:09:37,358 --> 00:09:39,158 Please? 227 00:09:43,197 --> 00:09:46,198 My mom said Immigration is still there. 228 00:09:46,200 --> 00:09:48,284 They're stuck in the church for now. 229 00:09:48,336 --> 00:09:51,253 I don't understand... why can't Callie and AJ leave? 230 00:09:51,289 --> 00:09:53,089 What was AJ even doing there? 231 00:09:53,124 --> 00:09:54,874 Who's AJ? 232 00:09:54,926 --> 00:09:57,043 He's Callie's ex. 233 00:09:57,045 --> 00:09:58,294 Yo, can you pass the O's? 234 00:09:58,346 --> 00:10:02,214 So, what happened to her boyfriend? Adam... or Aaron? 235 00:10:02,216 --> 00:10:04,050 I don't know, maybe they broke up. 236 00:10:04,052 --> 00:10:06,102 People breakin' up at prom all the time. 237 00:10:06,137 --> 00:10:08,354 - And gettin' back together. - Mmm. 238 00:10:08,389 --> 00:10:10,973 So, why were you all up on Mariana? 239 00:10:11,025 --> 00:10:13,059 That was just an act, right? 240 00:10:13,061 --> 00:10:16,228 There was never any ex-boyfriend or girlfriend, was there? 241 00:10:16,230 --> 00:10:19,065 Yeah... 242 00:10:19,067 --> 00:10:21,317 no, there was never an ex-anything. 243 00:10:23,121 --> 00:10:24,203 Told you. 244 00:10:24,238 --> 00:10:26,155 Yeah, but, why would she do that? 245 00:10:26,207 --> 00:10:27,323 Well, she was freaked out 246 00:10:27,375 --> 00:10:30,159 by that nasty DM Olivia sent her. 247 00:10:30,211 --> 00:10:31,243 So she made it up. 248 00:10:34,048 --> 00:10:35,214 What DM? 249 00:10:35,249 --> 00:10:37,133 There's no rollover with DACA. 250 00:10:37,168 --> 00:10:40,252 Once it expired, so did her low-priority status. 251 00:10:40,254 --> 00:10:43,389 - But she reapplied. - Is there any way to find out if it's been approved yet? 252 00:10:43,424 --> 00:10:45,307 Not in the middle of the night. 253 00:10:45,343 --> 00:10:47,204 And it could be a while before we hear anything... 254 00:10:47,228 --> 00:10:49,979 Which means I'm not getting out of here anytime soon, am I? 255 00:10:50,014 --> 00:10:51,263 Mm-mm. 256 00:10:51,265 --> 00:10:53,015 So do you know where my parents are? 257 00:10:53,067 --> 00:10:56,268 No. There are several detention centers in the area, but... 258 00:10:56,320 --> 00:10:58,070 So what about Poppy? 259 00:10:58,106 --> 00:11:01,157 Well, there's no way CPS is gonna allow you to be her guardian 260 00:11:01,192 --> 00:11:03,075 without your DACA status approved. 261 00:11:03,111 --> 00:11:04,567 I never should've reapplied. 262 00:11:04,568 --> 00:11:06,112 Like, I never should've trusted the government. 263 00:11:06,164 --> 00:11:08,225 At least ICE wouldn't have known where to find my family. 264 00:11:08,249 --> 00:11:12,084 No, if they wanted to find your family, they would. It's not hard. 265 00:11:12,120 --> 00:11:13,202 Second of all... 266 00:11:13,254 --> 00:11:16,122 DACA is your best chance at not being deported. 267 00:11:16,174 --> 00:11:18,124 So what else can we do? 268 00:11:18,176 --> 00:11:21,927 Well... (SIGH) the most important thing right now 269 00:11:21,963 --> 00:11:24,046 is to make Ximena as visible as possible. 270 00:11:24,098 --> 00:11:27,266 Public outcry is one of the few things ICE is afraid of. 271 00:11:27,301 --> 00:11:30,136 So we need to figure out how to spread the word? 272 00:11:30,138 --> 00:11:33,939 - Mm-hm. - Hey! So, uh, we got a problem. 273 00:11:35,977 --> 00:11:38,227 I'm the pastor here, this is my church. 274 00:11:38,279 --> 00:11:40,062 You'll need a warrant to come inside. 275 00:11:40,114 --> 00:11:41,258 They've got a fugitive in there. 276 00:11:41,282 --> 00:11:43,149 Ximena Sinfuego is claiming sanctuary. 277 00:11:43,151 --> 00:11:45,234 I don't care. And she can't claim sanctuary 278 00:11:45,286 --> 00:11:47,153 for escaping police custody. 279 00:11:47,155 --> 00:11:49,989 Look, if you won't do your job and bring her out, they will. 280 00:11:50,041 --> 00:11:51,323 We gotta get Ximena outta here. 281 00:11:57,165 --> 00:12:00,060 STEF: Ximena Sinfuego did not escape custody. 282 00:12:00,062 --> 00:12:03,947 I was, uh, I was made to believe that she had been drinking. 283 00:12:03,982 --> 00:12:05,099 She's underage. 284 00:12:05,434 --> 00:12:07,651 But I issued a breathalyzer and it came back clear, 285 00:12:07,686 --> 00:12:09,269 so I released her. 286 00:12:09,321 --> 00:12:10,521 That's a load of crap. 287 00:12:10,573 --> 00:12:12,523 Can I please talk with you guys for a second? 288 00:12:14,276 --> 00:12:16,360 No! AJ, no... 289 00:12:16,362 --> 00:12:19,246 We have to trust my mom, okay? 290 00:12:19,281 --> 00:12:20,559 We can't take a chance like that. 291 00:12:20,583 --> 00:12:23,367 At least in here, Ximena has some hope. 292 00:12:23,419 --> 00:12:25,369 Let's just try to do something useful. 293 00:12:27,423 --> 00:12:30,591 Listen, you're punishing this girl because she spoke out at a rally. 294 00:12:30,626 --> 00:12:31,955 You know, free speech 295 00:12:31,956 --> 00:12:34,711 is kind of a fundamental American value, don't you think? 296 00:12:34,713 --> 00:12:37,631 - Well... - Hey, listen, she's a good kid. 297 00:12:37,683 --> 00:12:41,218 You know? She's not a criminal, she's... she's... 298 00:12:41,270 --> 00:12:43,281 I know her. She's one of my daughter's closest friends. 299 00:12:43,305 --> 00:12:45,222 She's in there with her right now, okay? 300 00:12:45,274 --> 00:12:46,723 - Your kid's in there? - Yeah. 301 00:12:46,725 --> 00:12:49,309 Yeah, both our kids are in there. 302 00:12:49,361 --> 00:12:53,230 (QUIETLY) You guys know we don't have to comply with ICE. 303 00:12:53,282 --> 00:12:55,315 Please let this go, all right? 304 00:13:02,241 --> 00:13:03,407 All right. You got it. 305 00:13:03,459 --> 00:13:05,325 All right, thank you. Be safe. 306 00:13:05,377 --> 00:13:06,410 You guys have a good one. 307 00:13:09,582 --> 00:13:14,418 Yes. Hi, uh, I'm trying to find out where a girl was, um... 308 00:13:14,420 --> 00:13:16,253 A girl was brought in to CPS tonight, 309 00:13:16,255 --> 00:13:18,305 we're trying to find out where she was taken? 310 00:13:18,340 --> 00:13:19,673 Poppy Sinfuego. 311 00:13:21,343 --> 00:13:22,593 Monte came over tonight. 312 00:13:22,595 --> 00:13:24,344 What? Why? 313 00:13:24,396 --> 00:13:26,263 'Cause she got another job. 314 00:13:26,265 --> 00:13:27,397 She's leaving Anchor Beach. 315 00:13:27,433 --> 00:13:29,349 - Are you serious? - No way. 316 00:13:29,401 --> 00:13:32,436 Oh, my God. If she leaves, does that mean we lose her vote? 317 00:13:32,438 --> 00:13:34,271 And that's not even the worst part. 318 00:13:34,273 --> 00:13:35,656 Yeah, I can... I can wait. 319 00:13:37,576 --> 00:13:39,610 Mama might be going with her. 320 00:13:40,746 --> 00:13:42,362 Yeah. 321 00:13:43,449 --> 00:13:45,282 Um, did you find her? 322 00:13:45,334 --> 00:13:46,500 Nobody knows anything. 323 00:13:46,535 --> 00:13:48,346 I doubt we're gonna get any answers until tomorrow. 324 00:13:48,370 --> 00:13:49,514 But I'm... I'm gonna keep trying. 325 00:13:49,538 --> 00:13:52,372 Okay. I'll text Callie and let Ximena know. 326 00:13:52,424 --> 00:13:53,424 Thank you, honey. 327 00:13:58,825 --> 00:14:00,000 _ 328 00:14:00,466 --> 00:14:01,466 What? 329 00:14:02,468 --> 00:14:05,218 Oh, uh... nothing. 330 00:14:07,439 --> 00:14:09,556 Hey, what's... what's goin' on? 331 00:14:09,608 --> 00:14:11,475 - We got no idea. - Not a lot. 332 00:14:11,477 --> 00:14:13,644 - (PHONE DINGS) - Oh, uh... 333 00:14:13,646 --> 00:14:15,612 What? 334 00:14:15,648 --> 00:14:17,648 Callie's live on Facebook. 335 00:14:17,700 --> 00:14:19,316 - Hm? - Yeah. 336 00:14:19,318 --> 00:14:20,617 What? Can you hand me my phone? 337 00:14:20,653 --> 00:14:22,619 They chased us like we were criminals. 338 00:14:22,655 --> 00:14:25,656 Like if we robbed a bank, or killed someone or something. 339 00:14:25,708 --> 00:14:29,409 - They took my family away... - Oh, my God. 340 00:14:29,461 --> 00:14:31,662 For no reason. 341 00:14:31,714 --> 00:14:34,214 You know, we're... we're good people. 342 00:14:37,503 --> 00:14:40,337 We haven't... we haven't done anything wrong. 343 00:14:43,258 --> 00:14:45,258 All because... 344 00:14:45,311 --> 00:14:48,345 she dared to speak up against U.S. immigration policy, 345 00:14:48,397 --> 00:14:50,347 which is really messed up. 346 00:14:51,650 --> 00:14:57,437 So Ximena is claiming sanctuary in this church, 347 00:14:57,489 --> 00:15:00,657 and we're not leaving here until she can come, too, 348 00:15:00,693 --> 00:15:04,528 so, we should sign off now, but please send this video 349 00:15:04,580 --> 00:15:06,530 to everyone you know. 350 00:15:06,582 --> 00:15:09,199 We need to get Ximena's story out there. 351 00:15:10,419 --> 00:15:11,419 Thanks. 352 00:15:11,453 --> 00:15:15,339 ♪ It was not my bed to make ♪ 353 00:15:15,374 --> 00:15:19,376 ♪ But it might have been my soul to take ♪ 354 00:15:19,428 --> 00:15:20,594 (KNOCK ON DOOR) 355 00:15:20,629 --> 00:15:23,347 Hey, bud... I'm kinda surprised you're home. 356 00:15:23,382 --> 00:15:25,599 You okay? How was... How was prom? 357 00:15:25,634 --> 00:15:29,469 Um... it was great until it wasn't. 358 00:15:30,723 --> 00:15:32,389 What happened? 359 00:15:34,360 --> 00:15:36,693 Grace has leukemia. 360 00:15:36,729 --> 00:15:39,363 Oh, my God. 361 00:15:39,398 --> 00:15:43,400 Yeah. Apparently, she's... having some sort of relapse 362 00:15:43,402 --> 00:15:47,287 - or whatever they call it. - Oh, no... 363 00:15:47,322 --> 00:15:49,373 And she didn't want me to know, 364 00:15:49,408 --> 00:15:51,708 but her mom told me. 365 00:15:51,744 --> 00:15:55,579 And um... tonight she got, a... a fever, 366 00:15:55,581 --> 00:15:58,415 and I didn't know what to do, so I called her mom, 367 00:15:58,467 --> 00:15:59,633 and made her come over. 368 00:15:59,668 --> 00:16:02,419 Honey, you did the right thing, you know that, right? 369 00:16:03,672 --> 00:16:05,589 Why didn't she want me to know? 370 00:16:07,309 --> 00:16:10,594 I don' t know. She's probably... a little embarrassed, 371 00:16:10,596 --> 00:16:14,598 and scared, and... doesn't want you to see her so vulnerable, maybe? 372 00:16:14,650 --> 00:16:16,516 But that doesn't change how I feel about her, 373 00:16:16,568 --> 00:16:18,402 I mean, I... I still love her. 374 00:16:18,437 --> 00:16:22,489 ♪ Do no good, I will do no harm ♪ 375 00:16:24,326 --> 00:16:26,359 Well, she might not trust that. 376 00:16:28,447 --> 00:16:30,330 Maybe you need to show her. 377 00:16:40,626 --> 00:16:43,293 Okay, Pastor Nicole is gonna be 378 00:16:43,345 --> 00:16:45,262 bringing some bedding in for you guys. 379 00:16:45,297 --> 00:16:48,348 Try and get some sleep, as much as you can. 380 00:16:48,383 --> 00:16:50,467 Um, Mike and I will be out in my car, 381 00:16:50,519 --> 00:16:52,219 keepin' an eye on ICE. 382 00:16:52,271 --> 00:16:55,388 - Why aren't they leaving? - I don't know, love, I don't know. 383 00:16:57,476 --> 00:17:00,227 It's gonna be okay. Trust us. 384 00:17:01,480 --> 00:17:04,364 Call us if you need anything, okay? 385 00:17:04,399 --> 00:17:05,532 Yeah. 386 00:17:09,238 --> 00:17:12,289 I hate to even say this, but one reason they might be hanging around 387 00:17:12,324 --> 00:17:14,291 is if they're tryin' to get a warrant. 388 00:17:14,326 --> 00:17:16,243 I thought they wouldn't come into a church. 389 00:17:16,295 --> 00:17:17,661 They won't come in for Ximena, 390 00:17:17,663 --> 00:17:21,298 but they could get the FBI to come in for your kids. 391 00:17:30,225 --> 00:17:32,476 Are you trying to get a warrant to arrest our kids? 392 00:17:32,511 --> 00:17:34,344 They're transporting an undocumented immigrant 393 00:17:34,346 --> 00:17:35,657 and interfered with a federal investigation. 394 00:17:35,681 --> 00:17:38,682 Come on... as far as I know, no citizen of the United States 395 00:17:38,684 --> 00:17:42,352 has ever been arrested for helping an immigrant find sanctuary. 396 00:17:42,354 --> 00:17:43,715 Look, you wanna take your kids home? 397 00:17:43,739 --> 00:17:45,689 All you gotta do is go in there and bring out Ximena Sinfuego, 398 00:17:45,691 --> 00:17:47,407 and this all goes away. 399 00:17:47,442 --> 00:17:48,525 Wow. 400 00:17:52,826 --> 00:17:54,006 They're just bluffing. 401 00:17:54,207 --> 00:17:56,175 They're not gonna arrest Callie and AJ, 402 00:17:56,212 --> 00:17:58,462 but we're not leaving here until ICE does. 403 00:17:58,514 --> 00:17:59,680 That's smart. 404 00:17:59,715 --> 00:18:02,182 What'd you say to Callie about getting involved in all this? 405 00:18:02,217 --> 00:18:04,301 I don't know exactly what to say to her. 406 00:18:04,353 --> 00:18:07,387 Well, I mean, at least she didn't put her life in jeopardy. 407 00:18:09,308 --> 00:18:12,275 Yeah, well, I guess that's something, huh. 408 00:18:12,311 --> 00:18:16,146 - It was for a really good reason. - It always is, isn't it? 409 00:18:16,198 --> 00:18:18,198 Listen, we're gonna stay here tonight, 410 00:18:18,233 --> 00:18:20,462 and keep an eye on things. You guys need to get some sleep. 411 00:18:20,486 --> 00:18:22,069 I love you. 412 00:18:22,071 --> 00:18:23,236 I love you, too. 413 00:18:23,288 --> 00:18:25,205 Call me if anything changes. 414 00:18:25,240 --> 00:18:27,074 Of course I will. 415 00:18:32,331 --> 00:18:34,214 I just talked to my guy at the Bureau. 416 00:18:34,249 --> 00:18:36,083 He says if this was a year ago, 417 00:18:36,085 --> 00:18:37,417 no way the FBI would touch this, 418 00:18:37,469 --> 00:18:41,088 but today, if ICE is putting a lot of pressure on them, who knows? 419 00:18:42,091 --> 00:18:44,141 So, there you go. 420 00:18:46,178 --> 00:18:47,427 Wow... 421 00:18:47,429 --> 00:18:49,429 it's been a long time since I've heard you do that. 422 00:18:49,481 --> 00:18:51,064 Do what? 423 00:18:52,151 --> 00:18:53,483 Forget to breathe. 424 00:18:53,519 --> 00:18:56,269 - What? - You used to do that all the time 425 00:18:56,271 --> 00:18:58,105 when we were married. You'd forget to breathe. 426 00:18:58,107 --> 00:18:59,501 Used to scare the bejesus outta me. 427 00:18:59,525 --> 00:19:01,108 Really? 428 00:19:03,112 --> 00:19:04,277 I had no idea. 429 00:19:06,248 --> 00:19:08,281 Here's some more blankets and pillows. 430 00:19:08,333 --> 00:19:12,119 And, uh, there's some stuff, some... 431 00:19:12,171 --> 00:19:15,288 sweatpants and stuff from our clothing drive. 432 00:19:15,340 --> 00:19:17,457 It's all clean, I promise. 433 00:19:17,459 --> 00:19:19,259 ALL THREE: Thank you. 434 00:19:20,662 --> 00:19:24,614 I don't mean to overstep, but if anyone wants to talk 435 00:19:24,666 --> 00:19:27,584 or pray, I'm here. 436 00:19:27,619 --> 00:19:31,171 Thank you so much for everything that you're doing for me. 437 00:19:32,257 --> 00:19:34,174 But... 438 00:19:34,209 --> 00:19:37,344 I don't know how to pray to a god that allows my family 439 00:19:37,379 --> 00:19:39,462 to get torn apart. 440 00:19:39,464 --> 00:19:42,182 Oh, I... 441 00:19:42,217 --> 00:19:43,600 I don't pray to that God, either. 442 00:19:44,636 --> 00:19:47,470 I don't believe in a God that... 443 00:19:47,472 --> 00:19:49,472 controls every little thing that happens on Earth. 444 00:19:49,474 --> 00:19:53,526 I don't think that God decides who wins a football game or the Grammys. 445 00:19:53,562 --> 00:19:56,313 I believe in Emmanuel. 446 00:19:57,399 --> 00:19:59,316 The name we give Jesus at Christmas. 447 00:20:00,452 --> 00:20:02,652 It literally means "God with us." 448 00:20:05,324 --> 00:20:09,326 And God is with you... always. 449 00:20:09,378 --> 00:20:11,328 In things big and small. 450 00:20:12,664 --> 00:20:16,216 In the strength you have to keep going... 451 00:20:16,251 --> 00:20:18,418 in your hope... 452 00:20:18,470 --> 00:20:19,636 in other people. 453 00:20:22,674 --> 00:20:24,557 You should get some rest. 454 00:20:24,593 --> 00:20:26,593 - I'll be in my office. - Okay. 455 00:20:26,645 --> 00:20:28,678 - Thank you. - Thank you, Beth. 456 00:20:30,599 --> 00:20:32,232 I should get changed. 457 00:20:37,439 --> 00:20:39,272 This seems appropriate. 458 00:20:39,324 --> 00:20:40,573 (LAUGHING) 459 00:20:42,361 --> 00:20:44,361 - Good night. - Good night. 460 00:20:49,334 --> 00:20:53,536 I'm really sorry I got you mixed up in all this. 461 00:20:55,707 --> 00:20:59,259 I knew what I was gettin' myself into, Callie. 462 00:21:00,545 --> 00:21:02,345 I didn't. 463 00:21:02,381 --> 00:21:04,631 What did you expect, runnin' away from ICE? 464 00:21:04,683 --> 00:21:07,384 Well, I didn't think they were gonna chase us. 465 00:21:09,388 --> 00:21:13,356 I knew my mom would not be happy about it, but... 466 00:21:16,478 --> 00:21:19,279 I don't know, I... I can't, like, 467 00:21:19,314 --> 00:21:23,233 just stand by and watch bad things happen to people. 468 00:21:23,285 --> 00:21:24,401 No kidding. 469 00:21:26,705 --> 00:21:27,705 (SIGHS) 470 00:21:36,581 --> 00:21:39,716 I just hope my family isn't disappointed in me. 471 00:21:39,751 --> 00:21:41,418 Again. 472 00:21:43,305 --> 00:21:44,554 - (EMMA SQUEALS) - (LAUGHS) 473 00:21:44,589 --> 00:21:45,638 Ugh... okay, enough! 474 00:21:45,674 --> 00:21:47,257 I'm not trying to see that. 475 00:21:47,259 --> 00:21:49,259 JESUS: Mm. You're rude. 476 00:21:49,311 --> 00:21:50,593 LENA: All right, okay, all right. 477 00:21:50,595 --> 00:21:52,312 JESUS: Sorry! 478 00:21:52,347 --> 00:21:54,397 Get moving. (LAUGHS) 479 00:21:54,433 --> 00:21:56,266 So Emma, you got everything you need? 480 00:21:56,318 --> 00:21:57,600 Mm-hm. Thank you. 481 00:21:58,737 --> 00:22:01,237 So are you really leaving ABCC? 482 00:22:02,491 --> 00:22:03,606 Jude told me. 483 00:22:03,658 --> 00:22:07,277 I don't know. I might not have a choice. 484 00:22:07,329 --> 00:22:10,246 I mean, there might not even be an Anchor Beach to come back to. 485 00:22:10,282 --> 00:22:11,614 Or they might fire me. 486 00:22:11,666 --> 00:22:13,616 I mean, I have to keep my options open. 487 00:22:13,668 --> 00:22:15,535 What, so you're just gonna abandon us? 488 00:22:15,587 --> 00:22:17,530 No, Mariana, I'm going to make sure 489 00:22:17,531 --> 00:22:19,456 that I can still provide for this family. 490 00:22:19,458 --> 00:22:21,257 I hardly think that's abandoning anyone. 491 00:22:21,293 --> 00:22:22,625 Can we talk about this later? 492 00:22:29,384 --> 00:22:31,384 What did you see on your phone earlier? 493 00:22:31,436 --> 00:22:34,521 Uh, you mean, like, Callie's live-stream? 494 00:22:34,556 --> 00:22:36,473 No. In the kitchen, earlier, 495 00:22:36,475 --> 00:22:38,558 you looked at your phone and... 496 00:22:38,610 --> 00:22:40,560 you got a weird look on your face. 497 00:22:44,566 --> 00:22:46,399 I got a text from Nick. 498 00:22:46,451 --> 00:22:49,619 - Mariana... - He told me that he knows who destroyed the model, 499 00:22:49,654 --> 00:22:51,571 and that he can help us save Anchor Beach. 500 00:22:51,623 --> 00:22:53,373 Wait, you don't believe him, do you? 501 00:22:54,659 --> 00:22:57,460 Maybe he just wants an excuse to get back in touch with you. 502 00:22:57,496 --> 00:22:59,496 Come on, he is so manipulative. 503 00:22:59,548 --> 00:23:01,498 I know. It's just... 504 00:23:01,500 --> 00:23:04,250 Look, you heard my mom. 505 00:23:04,302 --> 00:23:05,502 What if we can't save the school? 506 00:23:05,504 --> 00:23:08,338 Okay, we don't know what's gonna happen. 507 00:23:08,340 --> 00:23:12,175 Not yet, anyway, so... don't go doing anything stupid. 508 00:23:12,227 --> 00:23:13,393 I won't. 509 00:23:14,513 --> 00:23:16,596 Don't worry, I know who Nick is. 510 00:23:21,353 --> 00:23:22,485 - Hey. - Hey. 511 00:23:23,605 --> 00:23:26,523 Grace... Grace. 512 00:23:26,575 --> 00:23:29,359 I'm gonna grab a coffee and let you guys talk. 513 00:23:29,411 --> 00:23:30,610 Okay? 514 00:23:39,337 --> 00:23:42,338 My mom told me that she made you promise 515 00:23:42,374 --> 00:23:43,506 not to tell me you knew. 516 00:23:43,542 --> 00:23:45,625 Still, I'm sorry. 517 00:23:47,596 --> 00:23:49,462 It's okay, I would've done the same thing. 518 00:23:56,605 --> 00:23:58,471 Just so you know... 519 00:23:59,808 --> 00:24:03,309 it's not the reason why I wanted you to have an awesome prom. 520 00:24:03,361 --> 00:24:07,363 I mean, I... I was planning all of that way before... 521 00:24:07,399 --> 00:24:10,366 ever s... since you told me you never got to go to one. 522 00:24:11,453 --> 00:24:14,237 Why didn't you tell me, though? 523 00:24:16,291 --> 00:24:18,291 Uh, um... (CLEARS THROAT) 524 00:24:20,295 --> 00:24:24,214 I was diagnosed with leukemia when I was nine. 525 00:24:25,333 --> 00:24:27,550 And I barely remember a time 526 00:24:27,586 --> 00:24:30,253 when I wasn't the "sick girl." 527 00:24:30,255 --> 00:24:32,589 The one with cancer, the one... 528 00:24:34,342 --> 00:24:37,594 that everyone looked at with a pitiful shake of the head. 529 00:24:37,646 --> 00:24:39,596 And you never looked at me like that. 530 00:24:41,433 --> 00:24:43,516 Which was one of my favorite things about us. 531 00:24:44,686 --> 00:24:46,603 I didn't wanna change what we had. 532 00:24:46,655 --> 00:24:49,656 But it doesn't. Nothing can. 533 00:24:51,359 --> 00:24:52,442 Thank you. 534 00:24:53,695 --> 00:24:56,446 But I mean, we both know I need to go home. 535 00:24:56,448 --> 00:24:59,332 And you have your whole life here. 536 00:24:59,367 --> 00:25:01,451 Yeah, we can figure it out, though, we... 537 00:25:01,503 --> 00:25:02,619 Come on. 538 00:25:04,289 --> 00:25:06,372 At least have enough respect for me 539 00:25:06,424 --> 00:25:08,458 to admit the truth. 540 00:25:09,678 --> 00:25:11,628 That we need to say goodbye. 541 00:25:22,691 --> 00:25:25,441 ♪ ♪ 542 00:25:29,281 --> 00:25:31,614 ♪ I could but I won't ♪ 543 00:25:33,368 --> 00:25:38,288 ♪ You've seen this act before ♪ 544 00:25:40,709 --> 00:25:43,326 ♪ Creating distance ♪ 545 00:25:43,328 --> 00:25:46,496 ♪ Has been making less sense ♪ 546 00:25:46,548 --> 00:25:48,665 ♪ It's senseless ♪ 547 00:25:50,669 --> 00:25:54,470 Why were you outside with me... 548 00:25:54,506 --> 00:25:56,639 when Immigration came for Ximena? 549 00:25:58,560 --> 00:26:00,343 I'm grateful that you were. 550 00:26:01,563 --> 00:26:04,180 Um... 551 00:26:04,232 --> 00:26:06,399 it looked like you and Aaron got into a fight, 552 00:26:06,434 --> 00:26:09,435 and I, uh, I just wanted to make sure you were all right. 553 00:26:09,487 --> 00:26:11,604 So you left Dawn to come check on me? 554 00:26:15,577 --> 00:26:17,410 So what were you guys fighting' about? 555 00:26:17,445 --> 00:26:20,196 You, mostly. 556 00:26:21,499 --> 00:26:23,199 It's always you. 557 00:26:29,441 --> 00:26:32,825 So, you haven't called him 'cause you guys were fighting? 558 00:26:32,864 --> 00:26:35,448 He... He kinda gave me an out. 559 00:26:36,951 --> 00:26:41,454 He said that, um, if I wanted to talk, 560 00:26:41,456 --> 00:26:43,706 that he would be waiting in the car. 561 00:26:43,758 --> 00:26:47,760 And I was gonna go, but that's when I saw Immigration, 562 00:26:47,796 --> 00:26:50,546 so I just never showed up. 563 00:26:50,598 --> 00:26:52,882 I don't know, maybe it's better. 564 00:26:54,636 --> 00:26:56,686 Yeah, maybe I should just... 565 00:26:58,556 --> 00:26:59,856 like, let it go. 566 00:27:03,695 --> 00:27:05,728 He said some really shitty things. 567 00:27:06,815 --> 00:27:08,564 Do you want out? 568 00:27:10,652 --> 00:27:11,868 I don't know. 569 00:27:15,573 --> 00:27:18,791 I gotta admit, I, uh... 570 00:27:18,827 --> 00:27:20,743 (SIGH) I thought being with someone else 571 00:27:20,795 --> 00:27:23,579 was gonna make getting over you a lot easier, but... 572 00:27:26,468 --> 00:27:28,501 Maybe it takes time. 573 00:27:29,754 --> 00:27:32,588 Or maybe, I don't really wanna do it. 574 00:27:32,640 --> 00:27:35,424 Get over you, I mean. 575 00:27:41,649 --> 00:27:43,733 We should really get some sleep. 576 00:27:46,905 --> 00:27:49,572 (CLEARS THROAT) You go on. 577 00:27:50,825 --> 00:27:52,658 I'll be down in a few minutes. 578 00:27:52,694 --> 00:27:53,694 Okay. 579 00:27:53,745 --> 00:27:57,864 ♪ Bit off more than I could chew ♪ 580 00:27:59,751 --> 00:28:04,587 ♪ Like floating forever ♪ ♪ See the morning sun ♪ 581 00:28:05,790 --> 00:28:09,592 ♪ Can we just pretend... ♪ 582 00:28:10,628 --> 00:28:11,761 So... 583 00:28:13,548 --> 00:28:16,382 you and AJ have history, or what? 584 00:28:16,434 --> 00:28:18,551 Yeah. I never told you that? 585 00:28:18,603 --> 00:28:19,719 Mm-mm. 586 00:28:19,721 --> 00:28:21,554 I mean, he's hot. 587 00:28:21,556 --> 00:28:22,722 Yeah. 588 00:28:22,774 --> 00:28:24,524 Are you interested? 589 00:28:24,559 --> 00:28:25,641 No... 590 00:28:25,693 --> 00:28:27,643 I don't date boys. 591 00:28:27,695 --> 00:28:30,563 I'm gay. I never told you that? 592 00:28:30,615 --> 00:28:32,448 Um, no... 593 00:28:32,483 --> 00:28:34,617 I mean, it doesn't matter or anything. 594 00:28:34,652 --> 00:28:35,785 Good. 595 00:28:37,539 --> 00:28:39,655 I can't believe I just came out to you in a church. 596 00:28:39,707 --> 00:28:41,824 Hope I don't get struck by lightning. 597 00:28:41,876 --> 00:28:43,743 Yeah... 598 00:28:43,745 --> 00:28:46,579 No, just because I don't wanna get hit by lightning. 599 00:28:46,581 --> 00:28:49,715 Not because... you're... you know... 600 00:28:49,751 --> 00:28:51,634 (LAUGHING) 601 00:28:53,721 --> 00:28:55,805 Oh... 602 00:28:55,840 --> 00:28:57,640 And just so you know... 603 00:28:58,676 --> 00:29:01,844 this is my worst nightmare. 604 00:29:01,896 --> 00:29:04,647 And I thank God... 605 00:29:04,682 --> 00:29:06,849 that I'm not going through it alone. 606 00:29:18,046 --> 00:29:20,280 I hate not knowing if Callie's okay. 607 00:29:27,705 --> 00:29:29,789 Both our moms are there. 608 00:29:31,459 --> 00:29:33,459 Everything's gonna be fine. 609 00:29:35,930 --> 00:29:37,463 You don't know that. 610 00:29:38,850 --> 00:29:40,800 You don't know Callie. 611 00:29:43,471 --> 00:29:46,639 Well, whatever happens... 612 00:29:48,476 --> 00:29:50,443 I'm here. 613 00:29:52,814 --> 00:29:54,480 Always. 614 00:29:58,820 --> 00:30:01,537 I love you. 615 00:30:02,657 --> 00:30:04,457 I love you, too. 616 00:30:19,307 --> 00:30:20,473 Good morning. 617 00:30:20,525 --> 00:30:21,724 I'm Dr. Choi. 618 00:30:21,976 --> 00:30:23,843 Hi, I'm Susan. I'm Grace's mom. 619 00:30:23,895 --> 00:30:25,511 Well, it's nice to meet you both. 620 00:30:25,563 --> 00:30:26,679 Grace, how are you feeling? 621 00:30:26,731 --> 00:30:28,731 Pretty good, I guess. 622 00:30:28,766 --> 00:30:30,733 Well, it's good you came in... 623 00:30:30,768 --> 00:30:33,903 We'll get you stronger, and hopefully you can go home in a few days. 624 00:30:33,938 --> 00:30:36,906 But there's something I'd like to talk to you about. 625 00:30:36,941 --> 00:30:39,742 I just had a nice long talk with your oncologist in Marin. 626 00:30:39,777 --> 00:30:42,745 We both agree, there is a new treatment we offer here 627 00:30:42,780 --> 00:30:44,664 for recurrent adolescent leukemia, 628 00:30:44,699 --> 00:30:48,534 just approved by the FDA, that you are a perfect candidate for. 629 00:30:48,586 --> 00:30:49,952 Really, what is it? 630 00:30:50,004 --> 00:30:53,673 - Gene therapy. - Gene therapy? What... What is that? 631 00:30:53,708 --> 00:30:55,624 Well, we alter some of your cells, 632 00:30:55,677 --> 00:30:57,855 then re-insert them into your body to attack the cancer. 633 00:30:57,879 --> 00:31:00,463 Basically, it super-charges your immune system 634 00:31:00,515 --> 00:31:03,516 to fight the disease, and we've been seeing incredible results. 635 00:31:03,551 --> 00:31:05,518 More than 80 percent of people go into remission. 636 00:31:05,553 --> 00:31:07,720 Wow, that sounds amazing. 637 00:31:07,722 --> 00:31:11,440 It is. Of course, there can be potential side effects, 638 00:31:11,476 --> 00:31:13,776 uh, fever, blood pressure problems, 639 00:31:13,811 --> 00:31:14,894 lung congestion, 640 00:31:14,946 --> 00:31:18,647 some of which can be life-threatening themselves, so... 641 00:31:20,651 --> 00:31:22,785 Well, even so, what do you think? 642 00:31:22,820 --> 00:31:25,488 Brandon... this doesn't concern you. 643 00:31:25,540 --> 00:31:28,541 Mom... I wanna do it. 644 00:31:28,576 --> 00:31:30,910 Grace, you heard what she said. 645 00:31:30,962 --> 00:31:33,546 The side effects alone could be life-threatening. 646 00:31:33,581 --> 00:31:36,916 Yes, and this disease is also life-threatening. 647 00:31:36,918 --> 00:31:38,751 And a jillion rounds of chemo haven't worked. 648 00:31:38,753 --> 00:31:40,886 - Grace, we need to talk about this... - No, we don't. 649 00:31:40,922 --> 00:31:44,890 With all due respect, I mean, if it... it's what she wants, 650 00:31:44,926 --> 00:31:46,592 isn't it up to her? 651 00:31:46,644 --> 00:31:47,893 Yeah. 652 00:31:47,929 --> 00:31:49,895 Mom, I'm doing this whether you like it or not, 653 00:31:49,931 --> 00:31:52,598 and if you don't approve, you can just home without me. 654 00:32:02,640 --> 00:32:04,473 (PEOPLE CHATTERING) 655 00:32:05,727 --> 00:32:07,393 Mike, get off... 656 00:32:09,564 --> 00:32:12,231 Wake up, wake up, wake up. 657 00:32:12,283 --> 00:32:13,449 - Hmm. - Look. 658 00:32:14,619 --> 00:32:16,569 (PHONE RINGS) 659 00:32:18,656 --> 00:32:20,323 Hello? 660 00:32:20,375 --> 00:32:21,407 STEF: Look outside. 661 00:32:21,409 --> 00:32:22,542 What? 662 00:32:22,577 --> 00:32:24,627 Look outside. 663 00:32:24,662 --> 00:32:26,662 Guys. Guys? Get up. 664 00:32:26,714 --> 00:32:28,497 Get up. Get up. 665 00:32:28,550 --> 00:32:30,299 - Hmm? - I don't know. 666 00:32:30,335 --> 00:32:31,667 - What's goin' on? - I don't know. 667 00:32:36,341 --> 00:32:39,675 (PEOPLE CHATTERING) 668 00:32:42,730 --> 00:32:46,432 Oh, my God! They're all here for you! 669 00:32:59,364 --> 00:33:01,247 We, uh, we brought some clothes and some food. 670 00:33:01,282 --> 00:33:03,310 We couldn't just sit at home and do nothing, but I guess... 671 00:33:03,334 --> 00:33:04,428 everyone else had the same idea. 672 00:33:04,452 --> 00:33:05,452 Yeah. No kidding. 673 00:33:07,422 --> 00:33:09,338 AJ: They don't look very disappointed to me. 674 00:33:14,462 --> 00:33:16,429 (CROWD BOOING) 675 00:33:21,302 --> 00:33:23,269 What is the FBI doing here? 676 00:33:27,308 --> 00:33:28,691 What's going on? 677 00:33:28,726 --> 00:33:30,476 I think they're here for our kids. 678 00:33:37,513 --> 00:33:40,381 I know that she doesn't want you to leave, okay? She needs you. 679 00:33:40,416 --> 00:33:41,632 I'm not leaving. It's just... 680 00:33:41,634 --> 00:33:44,268 Scary as hell. 681 00:33:44,304 --> 00:33:45,636 Yeah. 682 00:33:45,638 --> 00:33:47,438 You know, we've been through this before. 683 00:33:47,473 --> 00:33:51,525 I mean, it's just... so hard, you have no idea. 684 00:33:51,561 --> 00:33:54,562 Her father's completely unreliable. 685 00:33:54,614 --> 00:33:56,397 He's got a new family of his own, 686 00:33:56,449 --> 00:33:58,616 and... we have no help here. 687 00:33:58,651 --> 00:34:01,452 There's no support system. 688 00:34:01,487 --> 00:34:02,570 Yes, you do. 689 00:34:02,622 --> 00:34:03,622 Me. 690 00:34:11,247 --> 00:34:13,664 (CROWD BOOING) 691 00:34:29,682 --> 00:34:31,565 (CROWD CHEERING) 692 00:34:33,653 --> 00:34:35,353 Wrap it up! We're outta here! 693 00:34:39,659 --> 00:34:42,693 Oh, my God! ICE is leaving! 694 00:34:44,447 --> 00:34:48,416 Thank you! Thank you! 695 00:34:48,451 --> 00:34:50,501 I'm so glad you guys aren't in trouble. 696 00:34:50,536 --> 00:34:52,370 (CHEERING) 697 00:34:54,674 --> 00:34:56,340 - Hey! - Hey! 698 00:34:56,376 --> 00:34:58,292 - Pretty big, huh? - (LAUGHTER) 699 00:34:58,344 --> 00:35:00,511 Hey, girl. (LAUGHS) 700 00:35:00,546 --> 00:35:02,430 Here's a couple things for you, all right? 701 00:35:02,465 --> 00:35:04,298 - I am so proud of you. - Thank you. 702 00:35:04,350 --> 00:35:05,633 You did a good thing here. 703 00:35:08,388 --> 00:35:10,388 But I'm... I'm not done. 704 00:35:10,440 --> 00:35:12,189 Honey, it's time to come home. 705 00:35:12,225 --> 00:35:15,226 No! Ximena can't leave until her DACA's sorted out. 706 00:35:15,278 --> 00:35:17,561 And they could come and get her at any point, 707 00:35:17,613 --> 00:35:20,564 and I... I... I promised her that I wouldn't leave until she's... 708 00:35:20,616 --> 00:35:24,568 We know. We really admire your loyalty, Cal, 709 00:35:24,620 --> 00:35:26,620 but you also promised us 710 00:35:26,656 --> 00:35:29,490 that you would take care of yourself, not blow things up. 711 00:35:29,542 --> 00:35:32,493 - But this isn't... - You still have a lot of things to do right now, 712 00:35:32,545 --> 00:35:34,495 you have to complete your college applications, 713 00:35:34,547 --> 00:35:36,547 finish school, graduate... 714 00:35:36,582 --> 00:35:37,582 It's not a debate, honey. 715 00:35:37,633 --> 00:35:39,250 It's not a debate. 716 00:35:46,642 --> 00:35:48,426 Here. 717 00:35:48,428 --> 00:35:50,678 - Just give me a minute. - Yes. 718 00:35:57,687 --> 00:36:01,188 You didn't think I was gonna let you stay in here with me, did you? 719 00:36:02,492 --> 00:36:04,608 You can do me a lot more good out there. 720 00:36:04,660 --> 00:36:06,610 No offense, but, uh... 721 00:36:06,612 --> 00:36:08,529 you snore like my Uncle Jorge. 722 00:36:08,581 --> 00:36:10,197 (LAUGHS) 723 00:36:10,249 --> 00:36:13,250 No, seriously. We call him Uncle Snore-hey. 724 00:36:13,286 --> 00:36:14,286 (BOTH LAUGH) 725 00:36:15,671 --> 00:36:18,539 I, uh... I can never thank you enough. 726 00:36:18,591 --> 00:36:22,460 I've never met anyone who cares about other people more than you. 727 00:36:27,517 --> 00:36:29,633 - Call me anytime, okay? - Yeah. 728 00:36:29,685 --> 00:36:31,385 I'm gonna come back. 729 00:36:31,437 --> 00:36:33,304 Thank you. 730 00:36:33,306 --> 00:36:34,472 Yeah. 731 00:36:34,474 --> 00:36:35,474 Okay. 732 00:36:40,646 --> 00:36:43,531 She's right, you know? 733 00:36:43,566 --> 00:36:45,366 That's one of the best things about you. 734 00:36:51,657 --> 00:36:53,657 All right, let's do this. 735 00:36:53,659 --> 00:36:57,495 (CHEERING AND APPLAUSE) 736 00:36:59,665 --> 00:37:01,248 There she is! 737 00:37:04,220 --> 00:37:06,504 - You went viral. - Oh, my God... 738 00:37:06,556 --> 00:37:08,589 - Thank you, guys. - I'm happy you're safe. 739 00:37:18,518 --> 00:37:20,401 Okay, I'm gonna take Mama to the car, 740 00:37:20,436 --> 00:37:22,353 you guys catch up, yes? 741 00:37:28,578 --> 00:37:29,578 Hey. 742 00:37:31,330 --> 00:37:32,663 I saw your Facebook Live. 743 00:37:34,200 --> 00:37:35,449 I'm glad you're okay. 744 00:37:35,501 --> 00:37:37,334 Thanks. 745 00:37:37,370 --> 00:37:39,286 Are we okay? 746 00:37:41,374 --> 00:37:43,424 Yeah, I can come by and see the school next week. 747 00:37:43,459 --> 00:37:44,675 When? 748 00:37:48,297 --> 00:37:50,548 Okay, uh, anytime after 2:00 is fine. 749 00:37:54,270 --> 00:37:55,670 LENA: Yeah, I know where that is... 750 00:37:55,671 --> 00:37:57,371 _ 751 00:37:57,473 --> 00:38:00,558 Okay, well, we can just say 3:30 then, that's fine. 752 00:38:00,610 --> 00:38:02,359 Okay, great. Got it. 753 00:38:03,396 --> 00:38:05,362 (INHALES SHAKILY) 754 00:38:10,369 --> 00:38:12,486 - Feelin' better? - Yeah, much. 755 00:38:13,573 --> 00:38:15,372 Yeah. 756 00:38:15,408 --> 00:38:18,242 - Well, you certainly smell better. - Well, thank goodness for that. 757 00:38:18,294 --> 00:38:19,493 (LAUGHS) 758 00:38:19,545 --> 00:38:21,545 So I talked to CPS, 759 00:38:21,581 --> 00:38:24,498 and I guess they've already got a family for Poppy, 760 00:38:24,550 --> 00:38:26,333 which is good. 761 00:38:26,385 --> 00:38:29,303 And um, I have a number to give you, for Ximena. 762 00:38:31,424 --> 00:38:32,590 That's great. 763 00:38:32,592 --> 00:38:34,425 They were gonna take her away, 764 00:38:34,427 --> 00:38:36,260 and like, I turned around, 765 00:38:36,262 --> 00:38:37,561 and AJ was right there 766 00:38:37,597 --> 00:38:41,182 and... I didn't have time to... 767 00:38:41,234 --> 00:38:43,484 So you... you were coming to the car? 768 00:38:43,519 --> 00:38:44,519 Yeah. 769 00:38:46,489 --> 00:38:50,574 Honest to God, there is nothing between me and AJ anymore. 770 00:38:52,528 --> 00:38:54,495 Okay. Good. 771 00:38:55,581 --> 00:38:59,450 - I care about you, so much. - You, too. 772 00:39:01,204 --> 00:39:02,286 But... 773 00:39:03,623 --> 00:39:05,172 But... 774 00:39:05,208 --> 00:39:10,127 But I think we need to take a big step back. 775 00:39:10,179 --> 00:39:12,213 Oh... okay. 776 00:39:12,265 --> 00:39:15,466 We jumped into things pretty fast, you know, 777 00:39:15,518 --> 00:39:20,387 and I think we both have trust issues because of it. 778 00:39:20,439 --> 00:39:24,475 And it's making us be really nasty to each other. 779 00:39:26,479 --> 00:39:29,313 And I think that... 780 00:39:29,315 --> 00:39:33,367 if we want this to... 781 00:39:33,402 --> 00:39:36,403 you know, last, or be something good, 782 00:39:36,455 --> 00:39:39,240 we need to rebuild it, 783 00:39:39,292 --> 00:39:40,624 from the ground up. 784 00:39:42,461 --> 00:39:44,578 Starting as friends. 785 00:39:44,630 --> 00:39:46,247 For now. 786 00:39:47,333 --> 00:39:49,383 What... what do you think? 787 00:39:49,418 --> 00:39:51,168 Um... 788 00:39:53,306 --> 00:39:55,339 I think you're right. 789 00:39:55,391 --> 00:39:58,392 I mean, it's not like the fairy tale, or whatever, 790 00:39:58,427 --> 00:40:01,512 but... fairy tales never last, so... 791 00:40:01,564 --> 00:40:03,314 friends it is. 792 00:40:03,349 --> 00:40:04,515 For now. 793 00:40:04,517 --> 00:40:05,649 (LAUGHS) 794 00:40:12,525 --> 00:40:14,275 Hey, how you doin'? 795 00:40:14,327 --> 00:40:17,444 I'm definitely gonna get a little stir crazy in here, 796 00:40:17,496 --> 00:40:19,496 but um, I'm doing okay for now. 797 00:40:19,532 --> 00:40:21,332 Good, um, 798 00:40:21,367 --> 00:40:25,252 so, I've been working on, like, a profile of you, 799 00:40:25,288 --> 00:40:27,504 just using the footage that we took last night, 800 00:40:27,540 --> 00:40:31,592 and then the video that Mariana took of Poppy and your parents. 801 00:40:31,627 --> 00:40:33,427 And I'm editing something together 802 00:40:33,462 --> 00:40:35,512 that we can put up online for people to pass along 803 00:40:35,548 --> 00:40:37,431 so that they know your story. 804 00:40:37,466 --> 00:40:39,516 I wanted to make sure that's cool with you. 805 00:40:39,552 --> 00:40:41,685 Oh, yeah, of course, thank you. 806 00:40:41,721 --> 00:40:43,437 Have you found Poppy? 807 00:40:43,472 --> 00:40:45,389 I mean, do we know if she's okay? 808 00:40:45,441 --> 00:40:47,691 Why don't you ask her yourself? 809 00:40:49,312 --> 00:40:50,561 Oh, my God! 810 00:40:50,563 --> 00:40:53,397 Hey! I just got here! 811 00:40:53,399 --> 00:40:55,482 Hi, Poppy. 812 00:40:55,534 --> 00:40:58,285 She's gonna be staying with us until you get out. 813 00:40:58,321 --> 00:41:00,454 Um, we're fostering her. 814 00:41:00,489 --> 00:41:02,406 Oh, my God... 815 00:41:03,542 --> 00:41:05,459 It's okay, you don't have to say anything, 816 00:41:05,494 --> 00:41:08,495 just... you won't be going through this alone. 817 00:41:08,547 --> 00:41:10,464 I promise. 818 00:41:10,499 --> 00:41:12,216 You have all of us... 819 00:41:12,251 --> 00:41:14,418 FOSTERS: Hi, Ximena! 820 00:41:14,420 --> 00:41:15,420 Thank you! 821 00:41:15,471 --> 00:41:17,388 STEF: Hang in there, girl! 822 00:41:17,423 --> 00:41:20,507 I'm gonna come by later with some food and stuff for you to do, okay? 823 00:41:20,559 --> 00:41:22,599 MARIANA: Oh, and I'm gonna bring your roller skates! 824 00:41:23,596 --> 00:41:25,429 (LAUGHING) 825 00:41:30,000 --> 00:41:35,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.