All language subtitles for The.Alienist.S01E08.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,465 Scalped. 2 00:00:01,894 --> 00:00:05,112 I saw something similar when I was ranching in the Dakotas. 3 00:00:05,113 --> 00:00:08,375 Look for any mention of patients with a connection to the West. 4 00:00:09,920 --> 00:00:11,386 "Dirtier than a Red Injun." 5 00:00:11,455 --> 00:00:13,121 It's in the letter he wrote to Mrs. Santorelli. 6 00:00:13,123 --> 00:00:15,057 He's witnessed these things probably as a child. 7 00:00:15,125 --> 00:00:16,725 Here's another one... Of the patients who match 8 00:00:16,794 --> 00:00:18,860 our description that have spent time in the West... 9 00:00:18,929 --> 00:00:20,996 These four were sent to St. Elizabeth's Hospital in Washington. 10 00:00:21,065 --> 00:00:22,798 I think he may have been a soldier. 11 00:00:22,866 --> 00:00:25,733 - Have you told Kreizler? - You'll have to tell him. 12 00:00:25,735 --> 00:00:27,069 Oh, come on. We'll go together. 13 00:00:27,137 --> 00:00:30,205 No. Has something happened between you? 14 00:00:32,742 --> 00:00:37,413 - You're in well over your head. - You don't scare me, Connor. 15 00:00:37,481 --> 00:00:39,747 I'd very much like if you would join me for dinner. 16 00:01:22,993 --> 00:01:24,792 Wonder what's gotten into her? 17 00:01:36,140 --> 00:01:39,207 I'm curious how you propose to gain access 18 00:01:39,276 --> 00:01:41,143 to Bunzl's records. 19 00:01:43,280 --> 00:01:45,413 Laszlo? 20 00:01:45,483 --> 00:01:47,683 Yes, John? 21 00:01:47,751 --> 00:01:49,017 Your attention certainly seems 22 00:01:49,086 --> 00:01:51,419 to be drawn elsewhere this morning. 23 00:01:51,421 --> 00:01:54,222 If you're referring to the fact I've not asked about what happened to your face, 24 00:01:54,291 --> 00:01:57,159 it's only because I wanted to spare you the embarrassment. 25 00:01:57,227 --> 00:02:02,030 What if I told you I'd met an old friend for a drink? 26 00:02:02,099 --> 00:02:05,100 That resulted in two black eyes? 27 00:02:05,169 --> 00:02:08,770 Sometimes, Laszlo, there are words spoken between people 28 00:02:08,839 --> 00:02:10,906 that are to be left private. 29 00:02:12,309 --> 00:02:14,510 What about Julia Pratt? 30 00:02:14,578 --> 00:02:16,578 Julia Pratt? 31 00:02:16,646 --> 00:02:18,714 Your former fiancée. 32 00:02:18,782 --> 00:02:20,315 She lives in Washington, doesn't she? 33 00:02:20,384 --> 00:02:22,317 Will you not take the time to see her? 34 00:02:22,386 --> 00:02:25,053 Why should I take the time to see Julia Pratt? 35 00:02:25,122 --> 00:02:27,122 Because you were in love with her. 36 00:02:27,191 --> 00:02:32,460 I rarely think about that time in my life. 37 00:02:32,462 --> 00:02:34,462 I've decided it's much better to look to the future 38 00:02:34,532 --> 00:02:36,664 than dwell in the past. 39 00:02:39,937 --> 00:02:43,939 I'm hungry. Let's eat. 40 00:02:44,007 --> 00:02:46,007 There's a French alienist named Broca I came across 41 00:02:46,076 --> 00:02:48,410 when I researched Mary's aphasia. 42 00:02:48,478 --> 00:02:50,946 He believes there's a certain section of the brain responsible for speech, 43 00:02:51,015 --> 00:02:53,882 another for empathy, even one for love. 44 00:02:53,884 --> 00:02:55,483 Love resides in the heart. 45 00:02:55,485 --> 00:02:57,085 Nonsense. The heart is simply a muscle. 46 00:02:57,087 --> 00:02:59,287 Love isn't a mystery any more than cholera. 47 00:02:59,289 --> 00:03:00,756 - Cholera is a disease. - The point is, 48 00:03:00,824 --> 00:03:02,290 each part of our brain has a function, 49 00:03:02,292 --> 00:03:06,762 and that function is developed or impaired... 50 00:03:32,850 --> 00:03:37,059 == Synced & corrected by MaxPayne == 51 00:03:40,998 --> 00:03:43,465 They may as well blame me personally 52 00:03:43,533 --> 00:03:45,066 for these murders. 53 00:03:45,135 --> 00:03:46,802 I'll soon find myself tarred and feathered, 54 00:03:46,870 --> 00:03:50,071 and it won't be metaphorically, either. 55 00:03:50,140 --> 00:03:51,539 Dr. Kreizler is on his way to Washington, 56 00:03:51,609 --> 00:03:53,809 if it's some consolation. 57 00:03:53,877 --> 00:03:56,078 Your Indians proved illuminating, sir. 58 00:03:56,146 --> 00:03:57,679 He believes there may be some connection 59 00:03:57,747 --> 00:03:59,347 between our killer and the West. 60 00:03:59,417 --> 00:04:01,817 Go on. 61 00:04:01,885 --> 00:04:06,688 I believe I should have gone to Washington myself. 62 00:04:06,757 --> 00:04:09,157 But that's not why you're upset. 63 00:04:09,226 --> 00:04:10,692 I'm not entirely insensitive 64 00:04:10,761 --> 00:04:13,962 to the hidden currents between people. 65 00:04:13,964 --> 00:04:16,364 Dr. Kreizler may need your assistance 66 00:04:16,366 --> 00:04:20,102 to gain entry into certain Federal institutions. 67 00:04:20,170 --> 00:04:23,705 I have a friend there. He knows everyone in town. 68 00:04:26,243 --> 00:04:29,244 - Hooker's Division. - How's that? 69 00:04:29,313 --> 00:04:30,578 I was referring to the neighborhood. 70 00:04:30,648 --> 00:04:33,248 During the war, General Hooker and his men 71 00:04:33,317 --> 00:04:34,983 used to frequently enjoy the hospitality offered here 72 00:04:35,052 --> 00:04:36,718 in their off-duty hours. 73 00:04:36,786 --> 00:04:39,121 Ah, your finest whiskey, darling. 74 00:04:39,189 --> 00:04:42,190 And bring yourself back here as soon as possible. 75 00:04:42,192 --> 00:04:45,393 - No. - Make it two. 76 00:04:45,463 --> 00:04:50,398 Mind if I ask what the other fellow looks like? 77 00:04:50,400 --> 00:04:51,667 I'm sorry. The other fellow? 78 00:04:56,206 --> 00:04:57,339 Commissioner Roosevelt said 79 00:04:57,407 --> 00:04:59,074 you work at the Bureau of Indian Affairs? 80 00:04:59,143 --> 00:05:00,542 Commissioner. 81 00:05:00,610 --> 00:05:03,011 Theodore certainly has a way of falling up. 82 00:05:03,013 --> 00:05:06,614 Falling up? Yes, well, there are some men who have a way about them 83 00:05:06,616 --> 00:05:09,217 that even when they fail, they succeed. 84 00:05:09,219 --> 00:05:11,419 My friend Moore here is hoping to examine records 85 00:05:11,489 --> 00:05:14,823 of unsolved massacres that took place out West. Unsolved? 86 00:05:14,892 --> 00:05:16,692 Not many of them, I can tell you. 87 00:05:16,760 --> 00:05:18,160 We'd like to have a look anyway. 88 00:05:18,228 --> 00:05:21,096 Would you care to dance, Mister? 89 00:05:21,165 --> 00:05:25,567 I'm afraid I have two left feet. I would only embarrass myself. 90 00:05:25,635 --> 00:05:29,104 You look like the kind of man... Thank you, but, no, thank you. 91 00:05:29,173 --> 00:05:31,707 You got a taker here, sweet pea. 92 00:05:31,775 --> 00:05:34,376 Come by my office in the morning. 93 00:05:51,395 --> 00:05:54,062 You're Dr. Kreizler. 94 00:05:54,064 --> 00:05:56,732 I heard a rumor you were on the premises. 95 00:05:56,800 --> 00:06:02,070 I saw you speak at Johns Hopkins some years ago. 96 00:06:02,139 --> 00:06:05,607 Dr. Ignatius Blunt. 97 00:06:05,675 --> 00:06:08,544 It truly is an honor. 98 00:06:08,612 --> 00:06:11,479 May I ask the... the purpose of your visit? 99 00:06:11,481 --> 00:06:15,017 I'm looking for someone who was once a patient here. 100 00:06:15,085 --> 00:06:17,553 - His name? - Rudolf Bunzl. 101 00:06:17,621 --> 00:06:20,088 Yes. Uh, he was a soldier. 102 00:06:20,090 --> 00:06:22,758 Served in the Army of the West, if I recall. 103 00:06:22,826 --> 00:06:25,293 Uh, tall, early 30s. 104 00:06:25,362 --> 00:06:28,764 I believe he suffers from some sort of facial deformity, 105 00:06:28,832 --> 00:06:32,034 something congenital or acquired in his youth. 106 00:06:32,102 --> 00:06:35,904 Hmm. No, in that case, I'm not sure he's your man. 107 00:06:37,441 --> 00:06:39,641 There was someone else released years ago. 108 00:06:39,709 --> 00:06:41,777 I don't recall his name. 109 00:06:41,845 --> 00:06:45,781 He had a most, um... horrific tic. 110 00:06:45,849 --> 00:06:48,450 A tic? 111 00:06:48,518 --> 00:06:50,586 Yes, intermittent and violent contraction 112 00:06:50,654 --> 00:06:52,654 of the ocular and facial muscles. 113 00:06:52,723 --> 00:06:53,989 What happened to him? 114 00:06:54,057 --> 00:06:56,191 Iggy? 115 00:06:56,260 --> 00:06:58,660 What have I told you about bothering our visitors? 116 00:06:58,728 --> 00:07:01,930 I was just speaking with Dr. Kreizler about a patient. 117 00:07:01,999 --> 00:07:04,933 You know we never discuss patients. 118 00:07:05,002 --> 00:07:06,734 But he's a doctor. 119 00:07:11,942 --> 00:07:16,745 Iggy? 120 00:07:16,814 --> 00:07:19,581 It was a honor to meet you, Dr. Kreizler. 121 00:07:25,155 --> 00:07:27,355 Army surgeon. 122 00:07:27,425 --> 00:07:30,358 Hacked off a few too many limbs at Gettysburg. 123 00:07:30,360 --> 00:07:31,893 Never quite the same. 124 00:07:31,962 --> 00:07:35,964 I'm afraid I've some bad news, Dr. Kreizler. 125 00:07:36,033 --> 00:07:38,500 The patient you were inquiring after is dead. 126 00:07:38,568 --> 00:07:40,235 Our records indicate that Rudolf Bunzl died 127 00:07:40,304 --> 00:07:42,237 and was buried at Arlington... 128 00:07:42,306 --> 00:07:45,573 let's see, four months ago. 129 00:07:45,643 --> 00:07:47,375 I'm, uh, sorry to disappoint you. 130 00:07:50,848 --> 00:07:54,382 Dr. Dillman, was there a patient here some time back 131 00:07:54,384 --> 00:07:56,985 who suffered from a facial tic, one with intermittent 132 00:07:57,054 --> 00:07:59,254 and violent contractions around the eyes? 133 00:07:59,323 --> 00:08:02,724 Doesn't ring a bell, but then, I'm fairly new here. 134 00:08:02,792 --> 00:08:05,593 Do you mind if I have a look at the records? 135 00:08:05,595 --> 00:08:09,665 Dr. Kreizler, I was instructed to offer you assistance. 136 00:08:09,733 --> 00:08:11,533 I believe I've done what was asked of me. 137 00:08:11,601 --> 00:08:14,269 I'll be searching within a very narrow range of indicators. 138 00:08:14,338 --> 00:08:16,271 We have over 10,000 records stored here. 139 00:08:16,340 --> 00:08:19,408 I've all afternoon. 140 00:08:20,544 --> 00:08:22,344 The type of mutilations 141 00:08:22,412 --> 00:08:24,346 tells you which tribe is responsible. 142 00:08:24,414 --> 00:08:28,484 These were... Well, it's hard to tell from a photograph. 143 00:08:29,953 --> 00:08:32,220 What's that in his mouth? 144 00:08:32,222 --> 00:08:35,491 That, my good man, is what every fella thinks with, 145 00:08:35,559 --> 00:08:38,360 and I'm not talking about his brains. 146 00:08:38,428 --> 00:08:40,028 We were the same, 147 00:08:40,030 --> 00:08:42,964 took our fair share of peckers and ears along the way. 148 00:08:43,033 --> 00:08:46,301 Boys will be boys. 149 00:08:46,370 --> 00:08:47,703 Chops? 150 00:08:47,771 --> 00:08:49,405 Shh! 151 00:08:51,441 --> 00:08:52,974 - Chops? - Lunch. 152 00:08:53,043 --> 00:08:55,243 There's a splendid place on the Hill that serves them. 153 00:08:55,245 --> 00:08:57,179 Good beer, too. 154 00:08:57,247 --> 00:08:59,047 I think I'll poke through the rest of these. 155 00:08:59,049 --> 00:09:01,583 Just leave them on the table when you're done. 156 00:09:11,661 --> 00:09:14,796 Teething. I'm sure that's what it is. She's at that age. 157 00:09:14,865 --> 00:09:17,999 Well, is there anything I can do? Clove oil. 158 00:09:18,068 --> 00:09:20,802 Dab a bit on your finger and rub it into your baby's gums. 159 00:09:20,871 --> 00:09:23,271 - It acts as a mild analgesic. - How much? 160 00:09:23,340 --> 00:09:25,073 Don't worry. It's only a bit of clove oil. 161 00:09:25,075 --> 00:09:27,876 I want to pay for it, Mr. Freewater. 162 00:09:27,945 --> 00:09:31,079 I can take care of my daughter alone. Here. 163 00:09:37,555 --> 00:09:41,489 Ah. I'll take this one. Here. 164 00:09:45,429 --> 00:09:48,163 I can tell by the expression on your face 165 00:09:48,232 --> 00:09:50,566 you were as successful as I was. 166 00:09:50,634 --> 00:09:53,369 - How successful were you? - I found nothing. 167 00:09:53,437 --> 00:09:54,903 Every unsolved massacre 168 00:09:54,972 --> 00:09:58,106 was inevitably attributed to marauding Indians. 169 00:09:58,108 --> 00:10:01,643 They seem to have become a symbol for all forms of savagery. 170 00:10:01,712 --> 00:10:03,111 What did you find? 171 00:10:03,180 --> 00:10:06,181 The man we came to inquire after is dead. 172 00:10:06,250 --> 00:10:07,783 - Dead? - As a hobnail. 173 00:10:07,851 --> 00:10:10,185 Upon further investigation, I found another soldier, 174 00:10:10,254 --> 00:10:12,854 one who fit our circumstances, 175 00:10:12,923 --> 00:10:15,323 but had never served further west than Chicago. 176 00:10:15,325 --> 00:10:16,458 And I found a murder that fit our circumstances 177 00:10:16,526 --> 00:10:19,194 but took place in upstate New York. 178 00:10:19,263 --> 00:10:21,863 The local constabulary investigated 179 00:10:21,932 --> 00:10:23,799 and attributed it to marauding Indians, 180 00:10:23,867 --> 00:10:27,069 supposedly seeking revenge on a minister and his wife. 181 00:10:27,137 --> 00:10:30,806 Where? What town? 182 00:10:30,874 --> 00:10:32,074 New Paltz. 183 00:10:33,477 --> 00:10:35,811 What is it? 184 00:10:35,879 --> 00:10:40,015 Look at this. The other soldier that drew my attention... 185 00:10:40,083 --> 00:10:41,483 Corporal John Beecham. 186 00:10:41,551 --> 00:10:44,219 Suffered from a most noticeable facial tic. 187 00:10:44,288 --> 00:10:47,623 Look at his place of birth. 188 00:10:47,691 --> 00:10:49,291 New Paltz. 189 00:10:49,359 --> 00:10:51,693 Coincidence? 190 00:10:51,762 --> 00:10:54,496 I need to see the official records, of course. 191 00:10:54,564 --> 00:10:56,164 In the meantime, ring Miss Howard. 192 00:10:56,166 --> 00:10:59,635 - Let her know what we've found. - Me? Why don't you tell me 193 00:10:59,703 --> 00:11:01,637 what happened between the two of you? 194 00:11:01,705 --> 00:11:05,907 She's to use her authority to find out more about this massacre from local officials. 195 00:11:18,188 --> 00:11:20,856 Miss Howard? Telephone. 196 00:11:20,924 --> 00:11:23,325 - Police headquarters. - Yes, sir. 197 00:11:23,393 --> 00:11:24,993 This is Miss Howard. 198 00:11:25,062 --> 00:11:28,997 Sara? Listen to me. We've found something. 199 00:11:29,066 --> 00:11:30,932 There was a massacre in New Paltz. 200 00:11:31,001 --> 00:11:34,803 It's possible it was committed by a man named Beecham. 201 00:11:34,872 --> 00:11:36,271 John Beecham. 202 00:11:36,340 --> 00:11:38,740 Go on. 203 00:11:38,809 --> 00:11:41,409 16 years ago, a minister and his wife, 204 00:11:41,479 --> 00:11:44,279 savagely murdered, supposedly by Indians. 205 00:11:44,348 --> 00:11:47,949 They had a son that survived, and he lives not far from Boston. 206 00:11:48,018 --> 00:11:50,819 Kreizler and I intend to go speak with him. 207 00:11:50,888 --> 00:11:53,689 - His name's Adam Dury. - Shall I meet you? 208 00:11:53,757 --> 00:11:57,292 No, no. Kreizler feels you'll be more useful where you are. 209 00:11:57,361 --> 00:11:59,294 He'd like you to contact the authorities in New Paltz 210 00:11:59,363 --> 00:12:03,365 and see if they have any more information on the murders. 211 00:12:03,433 --> 00:12:05,501 But I can't just stay here. 212 00:12:05,569 --> 00:12:08,103 Why isn't he calling me himself? 213 00:12:08,172 --> 00:12:09,637 What? 214 00:12:09,707 --> 00:12:10,772 Sara? 215 00:12:10,841 --> 00:12:13,842 - I'm here. - There's one more thing. 216 00:12:13,844 --> 00:12:15,310 You're to inform the Isaacsons 217 00:12:15,379 --> 00:12:16,978 they're to be on the first train west 218 00:12:17,047 --> 00:12:20,315 to rendezvous with John Beecham's former commander. 219 00:12:20,384 --> 00:12:22,784 I'll let them know. 220 00:12:25,389 --> 00:12:28,424 - Sara? - Yes? 221 00:12:29,393 --> 00:12:31,793 Be careful. 222 00:12:55,120 --> 00:12:58,922 Do you think we'll see any buffalo in North Dakota? 223 00:12:58,924 --> 00:13:01,124 If they haven't all been killed. 224 00:13:01,193 --> 00:13:03,194 What about Indians? 225 00:13:03,262 --> 00:13:06,997 If they haven't all been killed. 226 00:13:12,405 --> 00:13:16,006 You know, why should I care if that's Esther's baby? 227 00:13:16,075 --> 00:13:20,077 - You don't believe me, do you? - Believe what? 228 00:13:20,145 --> 00:13:22,479 That I don't have feelings for Esther. 229 00:13:22,547 --> 00:13:26,950 I came into this world two minutes before you did. 230 00:13:27,019 --> 00:13:28,285 I know you better than anyone. 231 00:13:28,353 --> 00:13:31,955 I know you better than you know yourself. 232 00:13:32,024 --> 00:13:33,890 You're in love with Esther. 233 00:13:42,835 --> 00:13:45,970 Do you regret not visiting Julia? 234 00:13:47,640 --> 00:13:48,972 We hardly had time. 235 00:13:49,041 --> 00:13:50,707 One makes time when one wants to. 236 00:13:50,776 --> 00:13:52,843 Then there's your answer. 237 00:13:54,379 --> 00:13:56,914 I can't believe we're bypassing New York 238 00:13:56,982 --> 00:13:59,716 and going straightaway to God-knows-where. 239 00:14:01,186 --> 00:14:03,386 Newton, Massachusetts. 240 00:14:03,388 --> 00:14:08,125 May I ask, why are you so interested? 241 00:14:08,193 --> 00:14:10,727 Adam Dury lives there. 242 00:14:10,796 --> 00:14:12,929 I meant in my seeing Julia. 243 00:14:12,998 --> 00:14:16,934 I remember when you first met Julia. 244 00:14:17,002 --> 00:14:18,669 Your company was rather dull 245 00:14:18,737 --> 00:14:21,238 because you could think of nothing else. 246 00:14:24,543 --> 00:14:28,279 What does it feel like when you're in the first throes? 247 00:14:32,151 --> 00:14:35,686 Restlessness, above all. 248 00:14:35,754 --> 00:14:38,255 Your mind is never still. 249 00:14:40,159 --> 00:14:45,028 You wait at a street corner in case she happens to pass by... 250 00:14:45,097 --> 00:14:47,764 attend a party that you'd otherwise dread 251 00:14:47,833 --> 00:14:50,067 in hopes she's been invited. 252 00:14:54,307 --> 00:14:59,710 And you try to bring every conversation back to love. 253 00:15:42,154 --> 00:15:44,021 Are you Miss Howard? 254 00:15:44,089 --> 00:15:46,156 - Yes. - I'm Eliza. 255 00:15:46,225 --> 00:15:48,158 Mrs. Kirkpatrick sent me to fetch you. 256 00:15:48,227 --> 00:15:53,897 From the boarding house? Yes, Miss. Let me take your bag. 257 00:15:53,966 --> 00:15:55,498 It'll be dark soon. 258 00:15:55,568 --> 00:15:57,168 Mrs. Kirkpatrick said I should take you 259 00:15:57,236 --> 00:16:00,303 over to the old Dury place in the morning. 260 00:16:00,305 --> 00:16:02,505 What do you sell? 261 00:16:02,575 --> 00:16:04,107 What do I sell? 262 00:16:04,176 --> 00:16:07,110 Most of the boarders we get are salesmen. 263 00:16:07,179 --> 00:16:09,846 I work for the New York Police Department. 264 00:16:11,850 --> 00:16:13,850 I never heard of a lady working for the police, 265 00:16:13,919 --> 00:16:16,853 especially in New York City. 266 00:16:16,922 --> 00:16:19,623 I'm the first. 267 00:16:27,600 --> 00:16:29,666 Excuse me? What are those mountains? 268 00:16:29,735 --> 00:16:33,404 You mean the Gunks? 269 00:16:33,472 --> 00:16:35,606 The Gunks? 270 00:16:35,674 --> 00:16:39,610 Shawangunks. Locals call 'em "Gunks" for short. 271 00:16:39,678 --> 00:16:41,878 Do people climb them? 272 00:16:41,947 --> 00:16:43,546 Oh, yes. I climb them myself. 273 00:16:43,616 --> 00:16:44,948 You? 274 00:16:45,017 --> 00:16:49,086 Why shouldn't I? 275 00:16:56,829 --> 00:16:58,228 Newton, Massachusetts. 276 00:16:58,297 --> 00:16:59,830 I believe there's a factory there that makes a biscuit 277 00:16:59,899 --> 00:17:01,632 my grandmother is very fond of. 278 00:17:01,700 --> 00:17:06,503 - Your grandmother? - Yes, made with figs. 279 00:17:06,571 --> 00:17:08,239 Ghastly sounding, but she swears by them. 280 00:17:08,307 --> 00:17:10,441 I think it best we stay the night 281 00:17:10,509 --> 00:17:12,175 and attempt to speak to Mr. Dury tomorrow. 282 00:17:12,244 --> 00:17:14,578 And no mention of the Dury name to anyone. 283 00:17:14,647 --> 00:17:16,647 You think there might be trouble? 284 00:17:16,715 --> 00:17:20,484 Let's just say, I'd rather he wasn't expecting us. 285 00:17:24,857 --> 00:17:26,523 It's not respecting the dead. 286 00:17:26,592 --> 00:17:29,592 - What isn't? - This. You're sightseeing, 287 00:17:29,594 --> 00:17:32,596 acting like a ghoulish tourist visiting a gravesite. 288 00:17:32,665 --> 00:17:36,533 People visit the pyramids. They're gravesites. 289 00:17:36,602 --> 00:17:38,669 That's different. This is Sitting Bull. 290 00:17:38,737 --> 00:17:42,540 Battle of Little Big Horn. Custer's Last Stand. 291 00:17:44,543 --> 00:17:46,677 Are you the men waiting to see Captain Miller? 292 00:17:46,745 --> 00:17:48,279 Yes. I'm Detective Sergeant Marcus Isaacson, 293 00:17:48,347 --> 00:17:50,147 and this is my brother... 294 00:18:09,835 --> 00:18:13,837 You've come all this way to inquire about Corporal Beecham? 295 00:18:13,906 --> 00:18:16,507 - You remember him? - Remember him? 296 00:18:16,575 --> 00:18:19,643 It's been 10 years, and I can't get him out of my head. 297 00:18:19,712 --> 00:18:22,445 His army records state that he was sent 298 00:18:22,447 --> 00:18:24,047 to the Government Hospital for the Insane 299 00:18:24,116 --> 00:18:26,449 after being found unfit for service. 300 00:18:26,451 --> 00:18:28,785 Hmm. 301 00:18:28,854 --> 00:18:32,255 It says you were the officer who relieved him of his duty. 302 00:18:32,257 --> 00:18:35,859 It was the Regimental Surgeon who declared him unfit to serve 303 00:18:35,861 --> 00:18:38,662 and sent him back east. 304 00:18:38,664 --> 00:18:40,931 Would you say he was a good soldier? 305 00:18:41,000 --> 00:18:42,265 Mm, at first. He was disciplined, 306 00:18:42,335 --> 00:18:44,868 attentive to detail, efficient. 307 00:18:44,870 --> 00:18:46,337 Didn't get on with the other men, 308 00:18:46,405 --> 00:18:47,804 but I put that down to him being religious 309 00:18:47,873 --> 00:18:51,808 and disapproving of their whoring and drinking. 310 00:18:55,214 --> 00:18:58,882 I've seen men driven to bloodlust out here in the West. 311 00:18:58,951 --> 00:19:02,619 Never in a place like Chicago and certainly not in the course of a labor riot. 312 00:19:02,688 --> 00:19:05,488 You're talking about the Haymarket riots? That's right. 313 00:19:05,558 --> 00:19:07,490 We were called in to keep the peace, 314 00:19:07,492 --> 00:19:09,026 but the violence got ugly. 315 00:19:09,094 --> 00:19:12,229 A bomb thrown amongst police, rioters shot and killed. 316 00:19:13,832 --> 00:19:18,501 I mean, you must be half-crazy to do what he did that day. 317 00:19:18,503 --> 00:19:20,971 What exactly did he do? 318 00:19:28,513 --> 00:19:32,849 I came across him sitting astride a dead striker, 319 00:19:32,918 --> 00:19:39,723 Young man... boy, really... İn a back alley. 320 00:19:39,725 --> 00:19:45,929 He was stabbing at the body with a knife, over and over. 321 00:19:45,931 --> 00:19:47,865 That wasn't the worst of it. 322 00:19:49,334 --> 00:19:51,202 He was naked. 323 00:19:51,270 --> 00:19:52,936 Naked? 324 00:19:52,938 --> 00:19:58,342 Mm-hmm, from head to foot, drenched in blood. 325 00:19:59,945 --> 00:20:03,213 Down there, between his legs, 326 00:20:03,282 --> 00:20:06,016 he was stiff as a flagpole. 327 00:20:15,804 --> 00:20:18,538 Jesus! That child ever stop bawling?! 328 00:20:18,607 --> 00:20:21,808 Well, it'd have helped if her father took her for once. 329 00:20:21,876 --> 00:20:23,276 That's enough from you, woman. 330 00:20:23,278 --> 00:20:26,279 Let her suck on some candy. 331 00:20:26,281 --> 00:20:28,681 Thank you, Mr. Byrnes, but she's got no teeth. 332 00:20:28,683 --> 00:20:30,883 Why don't you give it to your namesake then? 333 00:20:30,953 --> 00:20:35,688 Here you go, young Thomas. You take it. 334 00:20:35,757 --> 00:20:38,491 Got a tongue in your head, haven't you? What you say? 335 00:20:38,560 --> 00:20:40,627 - Thank you, sir. - You're welcome, young man. 336 00:20:40,695 --> 00:20:43,964 Go on, git. 337 00:20:44,032 --> 00:20:45,698 All o' ya. 338 00:20:50,172 --> 00:20:53,506 They was two days snooping around Washington, 339 00:20:53,575 --> 00:20:56,509 in and out of various buildings and such. 340 00:20:56,578 --> 00:20:58,311 Do you know what they were looking for? 341 00:20:58,313 --> 00:21:00,981 Cowboys and Indians, it seems. 342 00:21:01,049 --> 00:21:04,116 Whoever does solve these murders, 343 00:21:04,118 --> 00:21:06,653 one thing's for certain... 344 00:21:06,721 --> 00:21:08,188 İt's not going to be... 345 00:21:08,256 --> 00:21:12,124 - That alienist? - I'm not going to let him throw 346 00:21:12,194 --> 00:21:15,728 30 bloody years of police work out the window. 347 00:21:15,730 --> 00:21:17,798 Do you understand me? 348 00:21:20,335 --> 00:21:23,203 I'll let the Swede know of your concerns. 349 00:21:39,554 --> 00:21:43,155 You knew them? 350 00:21:43,157 --> 00:21:45,825 The Dury Family? 351 00:21:45,894 --> 00:21:49,029 I knew them. The whole town knew them. 352 00:21:49,097 --> 00:21:50,897 The reverend and his wife, 353 00:21:50,965 --> 00:21:53,165 Adam, their oldest. 354 00:21:53,167 --> 00:21:54,767 My brother went to school with the youngest. 355 00:21:54,769 --> 00:21:56,302 Japheth. 356 00:21:58,507 --> 00:22:01,374 He was the one kidnapped by Indians. 357 00:22:03,511 --> 00:22:07,380 That's what the papers said at the time. 358 00:22:07,382 --> 00:22:10,150 Whoa. 359 00:22:12,721 --> 00:22:17,991 Can't keep the Sheriff waiting. 360 00:22:20,128 --> 00:22:23,129 House is this way, what's left of it. 361 00:22:23,198 --> 00:22:26,599 You the gal from the city? 362 00:22:26,601 --> 00:22:30,270 I'm Miss Howard of the New York Police Department. 363 00:22:34,076 --> 00:22:39,946 Well, I can't say Mr. Roosevelt is a popular man in these parts. 364 00:22:40,014 --> 00:22:42,949 Thank you for agreeing to meet. 365 00:22:43,017 --> 00:22:45,252 My pleasure. 366 00:22:57,432 --> 00:23:03,770 Sheriff Early, are you familiar with what happened here? 367 00:23:03,838 --> 00:23:06,172 I was a deputy at the time. 368 00:23:06,241 --> 00:23:08,475 I seen what was done to 'em. 369 00:23:09,912 --> 00:23:12,379 And what was done to them? 370 00:23:13,848 --> 00:23:17,717 Butchered. 371 00:23:17,786 --> 00:23:20,320 Like hogs. 372 00:23:45,880 --> 00:23:49,682 This here's the Adam Dury farm, gentlemen. 373 00:23:49,751 --> 00:23:52,619 Ho, now. Ho. Thattaboy. 374 00:24:29,658 --> 00:24:32,192 Hello? 375 00:24:32,260 --> 00:24:35,462 Mr. Dury? 376 00:24:38,000 --> 00:24:40,066 Anybody here? 377 00:24:44,206 --> 00:24:46,739 Mr. Dury, we only want to talk. 378 00:24:58,953 --> 00:25:03,890 Don't suppose you know where your master might be? 379 00:25:18,440 --> 00:25:21,341 Good morning, Mr. Dury. 380 00:25:26,915 --> 00:25:31,183 Mr. Dury, my name is John Schuyler Moore, 381 00:25:31,185 --> 00:25:33,920 and I work for "The New York Times." 382 00:25:33,988 --> 00:25:37,323 We've only come to talk. 383 00:25:37,392 --> 00:25:40,060 We know you'd already left home... 384 00:25:40,128 --> 00:25:42,529 when the event occurred. 385 00:25:42,597 --> 00:25:44,464 "Home." 386 00:25:44,533 --> 00:25:48,201 That's a poor description of it. 387 00:25:52,807 --> 00:25:55,475 You ask me, old Reverend Dury 388 00:25:55,544 --> 00:25:58,411 couldn't save anyone's soul with his hellfire and damnation, 389 00:25:58,413 --> 00:26:01,414 let alone redskins. 390 00:26:01,483 --> 00:26:02,949 He weren't a missionary very long 'fore he was 391 00:26:03,017 --> 00:26:06,419 driven off the Plains and back to civilization. 392 00:26:06,421 --> 00:26:08,821 And when he come back here, 393 00:26:08,891 --> 00:26:10,757 he brought pictures with him 394 00:26:10,825 --> 00:26:14,226 of dead white folks... Folks he'd seen mutilated 395 00:26:14,228 --> 00:26:16,897 in the Minnesota Massacre of '62. 396 00:26:16,965 --> 00:26:19,832 Pictures? 397 00:26:19,834 --> 00:26:21,501 Photographs. 398 00:26:23,237 --> 00:26:25,205 Awful, they were. 399 00:26:26,508 --> 00:26:29,375 Used to show 'em to the town children, 400 00:26:29,444 --> 00:26:30,911 tell 'em that's what would happen 401 00:26:30,979 --> 00:26:34,581 if you're not God-fearing. 402 00:26:34,649 --> 00:26:37,250 Nobody liked him much... 403 00:26:37,252 --> 00:26:39,051 or his wife. 404 00:26:39,053 --> 00:26:40,653 And nobody blamed them Injuns 405 00:26:40,655 --> 00:26:42,122 for coming all the way back here, 406 00:26:42,190 --> 00:26:44,524 stealing their boy Japheth and getting revenge on 'em 407 00:26:44,593 --> 00:26:46,593 for whatever they done out West. 408 00:26:46,661 --> 00:26:49,329 You really think it was Indians that killed them? 409 00:26:49,397 --> 00:26:51,397 That's what the record say happened 16 years ago, 410 00:26:51,466 --> 00:26:55,401 and that's what I say happened 16 years ago. 411 00:26:55,470 --> 00:26:58,805 So if you have no more questions, I'll be on my way. 412 00:27:05,614 --> 00:27:09,081 Don't believe a word he says. 413 00:27:11,886 --> 00:27:16,556 Mr. Dury, we were hoping to ask you some questions. 414 00:27:19,294 --> 00:27:21,628 I don't speak ill of the dead... 415 00:27:21,696 --> 00:27:24,897 even if they deserve it. 416 00:27:27,302 --> 00:27:30,170 That is why you're here, isn't it? 417 00:27:30,238 --> 00:27:34,106 We've no intention of disparaging your parents, Mr. Dury. 418 00:27:34,108 --> 00:27:36,309 It's the police investigation of their deaths 419 00:27:36,378 --> 00:27:38,311 that we believe was flawed. 420 00:27:38,380 --> 00:27:43,583 Perhaps you'd care to talk about a different aspect of the case. 421 00:27:43,652 --> 00:27:46,319 Tell us about your brother. 422 00:27:48,190 --> 00:27:50,190 Japheth? 423 00:27:53,595 --> 00:27:56,196 What do you want to know about him? 424 00:27:56,264 --> 00:27:59,131 He'd be in town sometimes after school, 425 00:27:59,201 --> 00:28:00,533 fetching something for his mother 426 00:28:00,535 --> 00:28:04,671 or running errands for his father. 427 00:28:04,739 --> 00:28:07,808 He didn't have any friends, not with that condition of his. 428 00:28:07,876 --> 00:28:09,676 What condition was that? 429 00:28:09,744 --> 00:28:12,679 His face was always twitching, 430 00:28:12,747 --> 00:28:15,748 like he was in terrible pain. 431 00:28:19,888 --> 00:28:25,692 Adam Dury didn't want his parents' house. Nobody did. 432 00:28:25,760 --> 00:28:29,429 I don't blame 'em. It's full of ghosts. 433 00:28:50,985 --> 00:28:53,253 I taught him how to hunt with snares, 434 00:28:53,321 --> 00:28:56,122 skin animals. 435 00:28:56,191 --> 00:29:00,793 Thought it would do some good, but, uh... 436 00:29:00,863 --> 00:29:04,064 but even then, he couldn't escape her shadow. 437 00:29:04,132 --> 00:29:06,733 "Her shadow"? 438 00:29:12,206 --> 00:29:14,407 My mother. She was a... 439 00:29:20,082 --> 00:29:22,014 A woman with no heart. 440 00:29:25,820 --> 00:29:29,956 With me, it was mostly indifference, but, uh, with Japheth... 441 00:29:30,024 --> 00:29:33,760 with Japheth, she was at him all the time. 442 00:29:33,828 --> 00:29:38,431 Telling him that he wasn't hers... 443 00:29:40,702 --> 00:29:45,371 İt was man-eating savages left him on our doorstep. 444 00:29:49,043 --> 00:29:52,546 She said that he was the bastard child of the Red Injun. 445 00:29:54,649 --> 00:29:56,849 And the only time my poor brother's soul 446 00:29:56,919 --> 00:30:01,721 knew any peace was when he was in those mountains, climbing. 447 00:30:01,790 --> 00:30:04,056 The spasms in his face would stop, 448 00:30:04,126 --> 00:30:07,059 and it'd be still as a pond. 449 00:30:09,264 --> 00:30:10,663 He stuck to the rock face like a lizard. 450 00:30:10,665 --> 00:30:12,799 I never seen anyone like Japheth Dury. 451 00:30:12,867 --> 00:30:15,067 You said he had no friends. Did he climb alone then? 452 00:30:15,137 --> 00:30:17,737 Mostly, though there was a time someone else climbed with him. 453 00:30:17,806 --> 00:30:21,341 Another fellow, a farmhand. 454 00:30:21,409 --> 00:30:25,145 Older. Took a liking to Japheth. 455 00:30:25,213 --> 00:30:27,413 I trusted him to look after my brother. 456 00:30:30,485 --> 00:30:32,953 He betrayed that trust. 457 00:30:33,021 --> 00:30:39,626 Mr. Dury, what do you think happened to your brother? 458 00:30:42,497 --> 00:30:46,432 Japheth came home one night. He was upset. 459 00:30:46,501 --> 00:30:50,036 Sobbing, cursing... 460 00:30:52,240 --> 00:30:54,775 Bleeding... down there. 461 00:31:01,716 --> 00:31:05,852 I'd have ripped that man's throat out myself, I'd ever gotten the chance. 462 00:31:05,920 --> 00:31:08,921 This man... İs he still around? 463 00:31:08,991 --> 00:31:11,123 In a manner of speaking. 464 00:31:11,125 --> 00:31:14,961 - What manner is that? - In a manner not of this Earth. 465 00:31:16,464 --> 00:31:21,133 He died up in the Gunks. Fell off a thousand-foot cliff. 466 00:31:21,135 --> 00:31:23,736 That was right around the time the Durys were killed. 467 00:31:23,805 --> 00:31:26,006 Do you think it was an accident? 468 00:31:26,074 --> 00:31:30,143 An accident? His throat was cut from ear to ear. 469 00:31:30,212 --> 00:31:31,611 His eyes were missing. 470 00:31:31,680 --> 00:31:34,747 Do you remember his name? 471 00:31:34,816 --> 00:31:39,085 I won't never forget it. 472 00:31:39,153 --> 00:31:42,154 Beecham. 473 00:31:42,156 --> 00:31:44,490 George Beecham. 474 00:31:48,031 --> 00:31:50,497 Extra! Extra! 475 00:31:50,566 --> 00:31:53,300 Come and get your newspapers! 476 00:31:53,368 --> 00:31:55,569 Theodore. 477 00:31:55,571 --> 00:31:58,839 I recently had a meeting with Chief Byrnes. 478 00:31:58,908 --> 00:32:02,109 Ex-Chief Byrnes. 479 00:32:02,177 --> 00:32:04,845 Ah. 480 00:32:04,914 --> 00:32:07,514 Excuse me. Could you box that up for me, please? 481 00:32:07,583 --> 00:32:08,982 Certainly. 482 00:32:12,455 --> 00:32:14,521 Look, there's no reason for you and Byrnes 483 00:32:14,590 --> 00:32:17,524 to butt heads over this child killer. 484 00:32:17,593 --> 00:32:18,859 People aren't ready 485 00:32:18,928 --> 00:32:22,863 for this new highfalutin form of investigation. 486 00:32:22,932 --> 00:32:25,933 They just want this son of bitch caught. 487 00:32:26,001 --> 00:32:28,669 It'd scare the people if they were to find out 488 00:32:28,737 --> 00:32:31,472 that an alienist could figure out who the killer was 489 00:32:31,540 --> 00:32:33,674 before their police department could. 490 00:32:35,611 --> 00:32:38,279 Why are you telling me this? 491 00:32:38,347 --> 00:32:42,483 Because faith is a terrible thing 492 00:32:42,551 --> 00:32:44,818 to take away from a man, Theodore. 493 00:32:44,887 --> 00:32:48,756 It's like taking away his future. 494 00:32:51,094 --> 00:32:55,228 You can't stop the future. 495 00:33:00,569 --> 00:33:02,770 The facial spasms, 496 00:33:02,838 --> 00:33:06,239 the hunting, the climbing... İt has to be him. 497 00:33:06,309 --> 00:33:08,775 I don't know why, but... 498 00:33:08,844 --> 00:33:10,844 I almost feel sorry for him. 499 00:33:10,913 --> 00:33:13,246 The better angels of our nature. 500 00:33:43,146 --> 00:33:44,411 Laszlo, are you all right? 501 00:33:45,881 --> 00:33:47,748 I don't believe it's hit bone. 502 00:33:47,816 --> 00:33:52,085 You need to tie it off. 503 00:33:52,087 --> 00:33:54,755 Why do you think we've been followed all the way up here? 504 00:33:54,823 --> 00:33:56,289 Because we know too much. 505 00:33:57,960 --> 00:34:01,094 John, if I don't get away and you do, 506 00:34:01,163 --> 00:34:03,096 I need you to give someone a message. 507 00:34:03,165 --> 00:34:06,700 You'll have to deliver that message yourself, 508 00:34:06,702 --> 00:34:09,904 as I have no intention of either of us dying today. 509 00:34:20,716 --> 00:34:23,250 Laszlo, we must hurry. 510 00:34:23,318 --> 00:34:26,519 I think it's best if we stick to the woods. 511 00:34:41,737 --> 00:34:45,206 Is the pain better or worse? 512 00:34:45,274 --> 00:34:47,140 Hard to tell. 513 00:34:47,142 --> 00:34:51,678 I think my brain has already habituated to it. 514 00:34:51,747 --> 00:34:54,882 What did you want to tell me? 515 00:34:56,219 --> 00:34:58,018 Your message. 516 00:34:58,087 --> 00:34:59,286 Oh, it's nothing. 517 00:34:59,354 --> 00:35:02,956 Oh. I'm not a fool, Laszlo. 518 00:35:03,025 --> 00:35:06,760 I've been in love enough times to recognize that look. 519 00:35:10,365 --> 00:35:12,900 "Dull," I think you called it. 520 00:35:15,370 --> 00:35:18,139 Does she know how you feel? 521 00:35:20,042 --> 00:35:22,576 Not the extent of it. 522 00:35:22,645 --> 00:35:25,712 And is it reciprocated? 523 00:35:25,781 --> 00:35:28,315 Yes. 524 00:35:32,321 --> 00:35:34,187 Of course, I... 525 00:35:34,257 --> 00:35:38,426 I suspected it all along, but to actually hear you say it... 526 00:35:44,399 --> 00:35:46,600 She's wonderful. 527 00:35:46,669 --> 00:35:50,871 She'll make you very happy. 528 00:35:50,940 --> 00:35:55,276 Look after her, Laszlo. 529 00:35:55,344 --> 00:35:58,379 I shall do my best. 530 00:36:03,018 --> 00:36:08,088 Well, I suppose I can brag that I introduced the two of you. 531 00:36:16,431 --> 00:36:19,133 I'm not speaking of Sara. 532 00:36:21,170 --> 00:36:22,603 Who then? 533 00:36:26,175 --> 00:36:27,842 Mary. 534 00:36:30,245 --> 00:36:33,514 Mary? 535 00:36:34,717 --> 00:36:38,652 I know it's hard to comprehend. 536 00:36:38,721 --> 00:36:42,055 I've questioned my own feelings many times. 537 00:36:42,124 --> 00:36:46,193 I told myself it's concern and duty on my part, 538 00:36:46,261 --> 00:36:47,460 dependence on hers. 539 00:36:47,530 --> 00:36:53,200 And naturally, I realize how inappropriate it is, but... 540 00:36:53,268 --> 00:36:57,871 there are certain things a man cannot control. 541 00:36:57,940 --> 00:37:04,077 I told you, love resides in the heart. 542 00:37:04,146 --> 00:37:07,614 Nonsense. It's still physiology. 543 00:37:07,683 --> 00:37:11,018 Oh. 544 00:37:11,086 --> 00:37:14,555 My brain reacts to qualities in her that I lack in myself... 545 00:37:14,623 --> 00:37:17,290 Kindness, 546 00:37:17,360 --> 00:37:19,292 warmth, 547 00:37:19,362 --> 00:37:20,494 courage. 548 00:37:20,563 --> 00:37:22,696 Humility. 549 00:37:22,698 --> 00:37:25,165 That, too. 550 00:37:32,507 --> 00:37:35,709 No one deserves it more. 551 00:37:46,589 --> 00:37:48,655 You were jealous. 552 00:37:48,724 --> 00:37:50,257 Come on. 553 00:37:56,265 --> 00:37:57,931 Ahh. 554 00:38:25,045 --> 00:38:29,582 Ah. Thank you, Mary. If I didn't know better, 555 00:38:29,583 --> 00:38:31,784 I would think that you never wanted your room back. 556 00:38:38,192 --> 00:38:41,727 Ah, must be the Doctor. 557 00:38:55,675 --> 00:38:59,344 Oh. Good evening, Miss. Um... 558 00:38:59,413 --> 00:39:02,614 Pardon us for letting ourselves in. 559 00:39:02,682 --> 00:39:08,954 Is, uh, the good Doctor home? 560 00:39:11,091 --> 00:39:15,127 I mean, certainly, he must be home by now. 561 00:39:18,232 --> 00:39:20,699 We'll just have a look around. 562 00:39:24,438 --> 00:39:26,104 Dr. Kreizler? 563 00:39:31,379 --> 00:39:32,811 Where is he? 564 00:39:35,383 --> 00:39:36,514 Huh? 565 00:39:36,584 --> 00:39:39,585 Where is he? 566 00:39:53,801 --> 00:39:57,135 Upstairs? 567 00:39:57,204 --> 00:40:01,006 I'm sure you've spent many a fine evening up there. Huh? 568 00:40:01,075 --> 00:40:04,476 Cat got your tongue, has it? 569 00:40:04,544 --> 00:40:07,012 Fine. 570 00:40:07,080 --> 00:40:10,548 I'll have a look for meself, so... 571 00:40:16,356 --> 00:40:20,759 What do you think you're doing? Huh? 572 00:40:22,496 --> 00:40:24,296 Answer me. 573 00:40:25,565 --> 00:40:29,501 Run, Mary! Run! 574 00:40:29,569 --> 00:40:30,836 Run! 575 00:40:34,975 --> 00:40:37,309 Kreizler! 576 00:40:39,313 --> 00:40:45,250 Kreizler! Where in the name of God is he? 577 00:40:45,319 --> 00:40:48,320 It's like that, is it? 578 00:40:54,194 --> 00:40:55,927 Come here, you filthy shag! 579 00:40:58,532 --> 00:40:59,731 Me Leg! 580 00:40:59,800 --> 00:41:00,732 Aah! 581 00:41:02,202 --> 00:41:03,601 Uhh! 582 00:41:04,805 --> 00:41:07,072 Come here. Aah! 583 00:41:09,543 --> 00:41:11,677 Give me that. Aah! 584 00:41:18,686 --> 00:41:20,486 Aah! 43526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.