All language subtitles for The Survivalist 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:17:04,930 --> 00:17:06,810 My name is Kathryn. 2 00:17:07,500 --> 00:17:09,180 And this is my daughter Milja. 3 00:17:16,500 --> 00:17:18,760 Would you be able to spare some of your crop? 4 00:17:26,940 --> 00:17:29,150 We can offer something in exchange. 5 00:17:44,640 --> 00:17:46,750 A real treasure, then. 6 00:17:49,360 --> 00:17:51,140 We have legumes, 7 00:17:51,600 --> 00:17:52,920 rusticas, 8 00:17:53,920 --> 00:17:55,600 strong varieties. 9 00:18:02,740 --> 00:18:04,440 These could boost your yield. 10 00:18:55,000 --> 00:18:56,650 Surely you can spare something. 11 00:18:58,360 --> 00:18:59,600 There's more than enough. 12 00:19:02,770 --> 00:19:04,240 That's what they all thought. 13 00:19:10,100 --> 00:19:11,900 Well, then perhaps.. 14 00:19:15,410 --> 00:19:17,290 Perhaps, we could stay the night. 15 00:19:56,760 --> 00:19:58,100 Inside. 16 00:20:10,180 --> 00:20:11,360 Wait. 17 00:20:14,170 --> 00:20:15,420 On the bed. 18 00:20:16,440 --> 00:20:17,444 on the bed. 19 00:20:23,190 --> 00:20:24,480 Wait. 20 00:20:26,960 --> 00:20:28,050 Inside 21 00:20:30,870 --> 00:20:32,470 Unbolt that door. 22 00:20:35,270 --> 00:20:36,650 Inside. 23 00:20:37,070 --> 00:20:38,780 Food first. 24 00:20:41,820 --> 00:20:43,250 Do you have any more chairs? 25 00:20:47,350 --> 00:20:49,040 Sit on the bed. 26 00:20:56,120 --> 00:20:57,440 Bags. 27 00:21:20,200 --> 00:21:21,580 Don't move. 28 00:22:22,730 --> 00:22:24,020 Stand up. 29 00:22:26,870 --> 00:22:28,150 Stand there. 30 00:22:32,330 --> 00:22:33,570 Turn your backs to me. 31 00:23:01,560 --> 00:23:03,060 Turn around. 32 00:23:07,140 --> 00:23:08,570 Sit back down. 33 00:24:06,950 --> 00:24:08,700 Where are you coming from? 34 00:24:10,520 --> 00:24:11,610 Mulner. 35 00:24:15,960 --> 00:24:17,430 You travel alone? 36 00:24:18,320 --> 00:24:19,970 Just the two of us. 37 00:24:27,980 --> 00:24:29,580 Can we have more? 38 00:25:10,320 --> 00:25:11,820 How long have you been here? 39 00:25:14,210 --> 00:25:15,330 Seven years. 40 00:25:17,320 --> 00:25:18,640 Always alone? 41 00:25:20,620 --> 00:25:22,040 I used to live with my brother. 42 00:25:23,800 --> 00:25:24,840 He's dead. 43 00:25:28,280 --> 00:25:29,440 On your feet. 44 00:25:45,410 --> 00:25:46,570 Inside. 45 00:25:53,170 --> 00:25:54,940 I need to ask you something, 46 00:25:56,280 --> 00:25:57,800 Don't come inside her. 47 00:25:58,630 --> 00:25:59,960 Shut the door. 48 00:29:21,240 --> 00:29:23,300 It's to shave you. 49 00:31:37,510 --> 00:31:39,040 You have a toilet? 50 00:31:43,630 --> 00:31:46,400 By the heaps, use your nose. 51 00:32:07,420 --> 00:32:08,940 She likes you. 52 00:32:11,490 --> 00:32:12,920 Do you like her? 53 00:32:17,520 --> 00:32:19,410 Would you like to keep seeing her? 54 00:32:19,500 --> 00:32:21,500 The farm is small for a reason. 55 00:32:23,450 --> 00:32:25,100 But we still found it. 56 00:32:28,230 --> 00:32:29,720 We could clear more land. 57 00:32:30,720 --> 00:32:33,960 More hands to manage it. ...I've managed so far. 58 00:32:35,450 --> 00:32:36,980 You've been lucky. 59 00:32:41,420 --> 00:32:42,940 It wasn't luck. 60 00:32:51,800 --> 00:32:53,440 Pack your things. 61 00:32:55,200 --> 00:32:56,190 Now. 62 00:38:32,320 --> 00:38:35,570 He keeps the shells in his front trouser pocket. 63 00:38:37,490 --> 00:38:39,480 I can reach them from the bed. 64 00:38:43,690 --> 00:38:45,400 Will you have time to load the gun? 65 00:38:49,920 --> 00:38:51,420 I'll take it outside. 66 00:38:54,900 --> 00:38:57,500 By the time he reaches the door, I'll be ready. 67 00:39:01,560 --> 00:39:03,760 Try not to use both shells. 68 00:42:58,080 --> 00:42:59,380 Where's Milja? 69 00:44:16,450 --> 00:44:18,020 Milja! 70 00:48:26,900 --> 00:48:28,550 Light the fire. 71 00:49:10,540 --> 00:49:12,030 Get the blade. 72 00:49:17,220 --> 00:49:19,010 You need to sterilize it first. 73 00:49:52,800 --> 00:49:54,200 It's in one piece. 74 00:50:05,770 --> 00:50:07,450 It has to be cauterized. 75 00:50:33,720 --> 00:50:34,930 It's okay. 76 00:50:47,810 --> 00:50:48,990 Get back. 77 00:50:50,570 --> 00:50:51,670 Get away from me. 78 00:50:54,730 --> 00:50:55,840 Get up. 79 00:51:02,936 --> 00:51:04,056 Get inside. 80 00:51:07,473 --> 00:51:08,980 Keep that gun there. 81 00:51:14,240 --> 00:51:15,443 Shut the door. 82 00:53:58,823 --> 00:53:59,926 Outside. 83 00:55:21,486 --> 00:55:22,540 Gone, is he? 84 00:55:23,506 --> 00:55:24,342 Going.. 85 00:55:29,902 --> 00:55:33,520 Better this way, .. than through the stomach 86 00:55:35,044 --> 00:55:36,733 You think he has a chance? 87 00:55:38,231 --> 00:55:39,293 Well, 88 00:55:43,435 --> 00:55:44,680 .. no matter now. 89 00:55:50,290 --> 00:55:51,608 He's useful. 90 00:55:57,164 --> 00:55:58,840 A third mouth. 91 00:55:59,431 --> 00:56:01,506 On a farm fit for one. 92 00:56:02,440 --> 00:56:04,195 And too far gone, anyway. 93 00:56:08,364 --> 00:56:10,084 No harm in trying, then? 94 00:56:12,720 --> 00:56:14,200 You're getting sentimental. 95 00:56:15,191 --> 00:56:16,448 You're getting older. 96 00:56:19,493 --> 00:56:20,995 He was the one that found me. 97 01:03:04,142 --> 01:03:05,622 How did your brother die? 98 01:03:10,120 --> 01:03:11,524 He was careless. 99 01:06:59,613 --> 01:07:01,106 Down, on the floor! 100 01:07:56,848 --> 01:07:58,302 How many are there? 101 01:07:59,195 --> 01:08:00,213 Six. 102 01:08:02,466 --> 01:08:04,511 We have two shells and one bullet. 103 01:08:05,817 --> 01:08:07,333 Enough for us. 104 01:12:34,555 --> 01:12:36,248 Why are you wasting berries? 105 01:12:37,635 --> 01:12:38,875 Some meat, 106 01:12:41,395 --> 01:12:43,964 .. with the protein we might make it. 107 01:12:45,848 --> 01:12:48,355 The only thing crawling out there walked on two legs 108 01:15:46,608 --> 01:15:48,346 There's food enough for two. 109 01:15:59,066 --> 01:16:01,142 You could shave him tomorrow. 110 01:16:08,453 --> 01:16:09,977 Not like that. 111 01:16:17,337 --> 01:16:19,093 You have to do it. 112 01:16:21,555 --> 01:16:23,280 For both of us. 113 01:16:25,831 --> 01:16:27,431 .. for both us. 114 01:16:32,884 --> 01:16:34,515 I can cook a meal. 115 01:16:36,977 --> 01:16:38,200 a meal? 116 01:16:39,306 --> 01:16:40,573 with mushrooms. 117 01:16:44,288 --> 01:16:46,266 That would take a few days. 118 01:16:48,942 --> 01:16:51,133 We could go away for a while. 119 01:20:03,653 --> 01:20:04,711 We're leaving 120 01:20:07,471 --> 01:20:08,471 I'm not. 121 01:20:51,831 --> 01:20:53,111 It's too late. 122 01:20:55,484 --> 01:20:57,026 You know it's too late. 123 01:20:59,240 --> 01:21:00,791 Did you poison us? 124 01:21:03,062 --> 01:21:03,920 No, 125 01:21:14,560 --> 01:21:15,644 .. just me. 126 01:23:20,515 --> 01:23:21,453 Don't. 127 01:23:26,413 --> 01:23:27,666 Don't waste the shell. 128 01:23:30,928 --> 01:23:32,422 Have you got your knife? 129 01:23:55,666 --> 01:23:57,240 I need you to do it. 130 01:24:00,062 --> 01:24:01,457 When I finish this. 131 01:26:27,364 --> 01:26:29,640 Me and my brother used to raid camps. 132 01:26:31,186 --> 01:26:32,742 Stealing supplies. 133 01:26:45,826 --> 01:26:49,355 We would get in, get in before anybody knew we were there. 134 01:26:53,177 --> 01:26:54,502 One time, 135 01:26:56,280 --> 01:26:58,311 my brother saw this girl.. 136 01:27:01,097 --> 01:27:02,631 .. he should've left her. 137 01:27:04,088 --> 01:27:05,800 But he couldn't control himself. 138 01:27:09,080 --> 01:27:10,404 she screamed, 139 01:27:11,480 --> 01:27:13,053 we managed to get outside, 140 01:27:14,657 --> 01:27:15,871 They chased us, 141 01:27:21,155 --> 01:27:22,506 They were going to get the both of us.. 142 01:27:22,555 --> 01:27:23,524 Help me! 143 01:27:30,253 --> 01:27:32,031 I did what I had to do. 144 01:32:40,346 --> 01:32:41,271 Augustus. 145 01:32:47,168 --> 01:32:49,053 My brother's name was Augustus 146 01:32:58,128 --> 01:32:59,008 Run! 147 01:39:29,075 --> 01:39:30,448 What happens now? 148 01:39:31,506 --> 01:39:32,995 They'll be taking a vote, 149 01:39:34,626 --> 01:39:35,928 Shouldn't be long. 150 01:39:49,982 --> 01:39:51,320 When are you due? 151 01:39:53,586 --> 01:39:54,880 Six months, 152 01:39:55,555 --> 01:39:56,680 I think. 153 01:39:59,088 --> 01:40:00,671 Do you know what'll you call it? 154 01:40:05,453 --> 01:40:06,906 If it's a boy.. 9080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.