Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,094 --> 00:02:48,386
Starling!
2
00:02:50,681 --> 00:02:51,889
Starling!
3
00:02:54,977 --> 00:02:57,645
Crawford wants to see you
in his office.
4
00:02:58,021 --> 00:02:59,438
Thank you, sir.
5
00:03:47,446 --> 00:03:48,904
- Clarice.
- Hey.
6
00:04:37,579 --> 00:04:39,663
... so there shouldn't be
any problem if you could ...
7
00:04:39,748 --> 00:04:41,248
- You looking for Crawford?
- Yes, sir.
8
00:04:41,291 --> 00:04:43,876
He should be back in a couple minutes.
Why don't you wait in his office?
9
00:04:43,960 --> 00:04:46,962
- Okay.
- And I think they were over in Flushing ...
10
00:05:41,643 --> 00:05:42,893
Starling,
11
00:05:43,812 --> 00:05:45,855
Clarice M. Good morning.
12
00:05:46,022 --> 00:05:47,356
Good morning, Mr. Crawford.
13
00:05:47,441 --> 00:05:50,776
Sorry to pull you off of the
course at such short notice.
14
00:05:50,861 --> 00:05:52,820
Your instructors tell me
you're doing well.
15
00:05:52,863 --> 00:05:54,864
- Top quarter of your class.
- I hope so.
16
00:05:54,906 --> 00:05:57,408
They haven't posted any grades yet.
17
00:05:57,701 --> 00:06:00,244
A job's come up,
and I thought about you.
18
00:06:00,328 --> 00:06:03,205
Not a job, really.
More of an interesting errand.
19
00:06:03,290 --> 00:06:04,540
Sit down.
20
00:06:04,958 --> 00:06:06,208
Yes, sir.
21
00:06:06,835 --> 00:06:10,212
I remember you
from my seminar at UVA.
22
00:06:11,339 --> 00:06:13,215
You grilled me pretty hard,
as I recall,
23
00:06:13,300 --> 00:06:15,801
on the Bureau's civil rights
record in the Hoover years.
24
00:06:15,886 --> 00:06:17,219
I gave you an "A."
25
00:06:17,262 --> 00:06:18,721
A-minus, sir.
26
00:06:21,183 --> 00:06:24,643
Let's see. Double major, psych
and criminology. Graduated magna.
27
00:06:24,728 --> 00:06:27,396
Summer internships
at the Reitzinger Clinic.
28
00:06:27,481 --> 00:06:29,398
It says here when you graduate,
29
00:06:29,441 --> 00:06:32,485
you want to come to work for me
in Behavioral Science.
30
00:06:32,569 --> 00:06:34,737
Yes, very much, sir. Very much.
31
00:06:36,114 --> 00:06:38,866
We're interviewing all the serial
killers now in custody ...
32
00:06:38,909 --> 00:06:41,035
for a psycho-behavioral profile.
33
00:06:41,077 --> 00:06:43,787
It could be a real help
in unsolved cases.
34
00:06:43,872 --> 00:06:46,749
Most of them have been
happy to talk to us.
35
00:06:46,833 --> 00:06:49,001
Do you spook easily, Starling?
36
00:06:49,252 --> 00:06:50,711
Not yet, sir.
37
00:06:51,087 --> 00:06:53,881
See, the one we want most,
refuses to cooperate.
38
00:06:53,924 --> 00:06:56,759
I want you to go after him again
today in the asylum.
39
00:06:56,801 --> 00:06:58,427
And who's the subject?
40
00:06:58,512 --> 00:07:00,804
The psychiatrist Hannibal Lecter.
41
00:07:01,097 --> 00:07:02,932
Hannibal the Cannibal.
42
00:07:03,433 --> 00:07:05,935
I don't expect him to talk to you,
43
00:07:07,437 --> 00:07:10,105
but I have to be able
to say we tried.
44
00:07:10,273 --> 00:07:13,192
So if he won't cooperate,
I want just straight reporting.
45
00:07:13,276 --> 00:07:15,277
How's he look? How's his cell look?
46
00:07:15,362 --> 00:07:16,987
Is he sketching, drawing?
47
00:07:17,072 --> 00:07:19,281
If he is, what's he sketching?
48
00:07:22,619 --> 00:07:25,037
Here's a dossier on Lecter.
49
00:07:27,624 --> 00:07:30,960
A copy of our questionnaire
and a special ID for you.
50
00:07:31,253 --> 00:07:33,963
Have your memo on my desk
by 08:00 Wednesday.
51
00:07:34,047 --> 00:07:35,214
Okay.
52
00:07:37,676 --> 00:07:40,803
Excuse me, sir, but why the urgency?
53
00:07:40,929 --> 00:07:42,846
Lecter's been in prison
for so many years now.
54
00:07:42,931 --> 00:07:46,141
Is there some connection
between him and Buffalo Bill maybe?
55
00:07:46,184 --> 00:07:47,810
I wish there were.
56
00:07:48,144 --> 00:07:51,939
- I want your full attention, Starling.
- Yes, sir.
57
00:07:52,148 --> 00:07:54,733
Be very careful
with Hannibal Lecter.
58
00:07:55,151 --> 00:07:56,610
Dr. Chilton at the asylum ...
59
00:07:56,653 --> 00:07:59,822
will go over all the physical
procedures used with him.
60
00:07:59,906 --> 00:08:03,158
Do not deviate from them
for any reason whatsoever,
61
00:08:03,577 --> 00:08:06,203
and you're to tell him
nothing personal, Starling.
62
00:08:06,288 --> 00:08:09,873
Believe me, you don't want
Hannibal Lecter inside your head.
63
00:08:09,958 --> 00:08:12,960
Just do your job,
but never forget what he is.
64
00:08:13,128 --> 00:08:14,253
And what is that?
65
00:08:14,713 --> 00:08:16,463
Oh, he's a monster.
66
00:08:16,923 --> 00:08:18,465
A pure psychopath.
67
00:08:19,134 --> 00:08:21,302
So rare to capture one alive.
68
00:08:21,428 --> 00:08:25,306
From a research point of view,
Lecter is our most prized asset.
69
00:08:26,850 --> 00:08:27,933
Well.
70
00:08:29,811 --> 00:08:32,187
You know, we get a lot of
detectives here, but I must say,
71
00:08:32,272 --> 00:08:34,898
I can't ever remember
one as attractive.
72
00:08:36,985 --> 00:08:39,570
Will you be in Baltimore overnight?
73
00:08:40,030 --> 00:08:43,991
Because this can be quite a fun
town if you have the right guide.
74
00:08:45,201 --> 00:08:47,745
Well, I'm sure
this is a great town, Dr. Chilton,
75
00:08:47,829 --> 00:08:52,708
but my instructions are to talk to
Dr. Lecter and report back this afternoon.
76
00:08:53,043 --> 00:08:54,209
I see.
77
00:08:55,211 --> 00:08:56,545
Let's make this quick, then.
78
00:08:56,713 --> 00:08:58,380
We've tried to study him,
of course,
79
00:08:58,465 --> 00:09:01,383
but he's much too sophisticated
for the standard tests.
80
00:09:01,426 --> 00:09:03,802
Oh, my, does he hate us!
81
00:09:03,887 --> 00:09:05,888
He thinks I'm his nemesis.
82
00:09:07,432 --> 00:09:10,392
Crawford's very clever,
isn't he? Using you.
83
00:09:10,435 --> 00:09:11,810
What do you mean, sir?
84
00:09:11,895 --> 00:09:14,605
A pretty young woman
to turn him on.
85
00:09:15,231 --> 00:09:17,941
I don't believe Lecter's even
seen a woman in eight years.
86
00:09:18,026 --> 00:09:20,277
And, oh, are you ever his taste.
87
00:09:20,570 --> 00:09:21,904
So to speak.
88
00:09:22,072 --> 00:09:25,157
I graduated from UVA, Doctor.
It is not a charm school.
89
00:09:25,241 --> 00:09:28,452
Good. Then you should be able
to remember the rules.
90
00:09:31,331 --> 00:09:33,749
Do not touch the glass.
Do not approach the glass.
91
00:09:33,792 --> 00:09:37,169
You pass him nothing but soft paper.
No pencils or pens.
92
00:09:37,253 --> 00:09:39,380
No staples or paper clips
on his paper.
93
00:09:39,422 --> 00:09:41,799
Use the sliding food carrier.
No exceptions.
94
00:09:41,883 --> 00:09:44,259
If he attempts to pass you
anything, do not accept it.
95
00:09:44,344 --> 00:09:47,262
- Do you understand me?
- Yes, I understand, sir.
96
00:09:48,264 --> 00:09:51,517
I'm going to show you why we
insist on such precautions.
97
00:09:51,601 --> 00:09:54,228
On the afternoon of July 8, 1981,
98
00:09:54,312 --> 00:09:57,272
he complained of chest pains
and was taken to the dispensary.
99
00:09:57,315 --> 00:10:00,025
His mouthpiece and restraints
were removed for an EKG.
100
00:10:00,110 --> 00:10:02,945
When the nurse leaned over him,
he did this to her.
101
00:10:05,782 --> 00:10:08,951
The doctors managed to reset
her jaw, more or less,
102
00:10:09,035 --> 00:10:10,536
save one of her eyes.
103
00:10:10,620 --> 00:10:12,830
His pulse never got above 85,
104
00:10:13,373 --> 00:10:15,290
even when he ate her tongue.
105
00:10:16,126 --> 00:10:17,960
I keep him in here.
106
00:10:18,253 --> 00:10:19,586
Dr. Chilton.
107
00:10:22,340 --> 00:10:24,466
If Lecter feels
that you're his enemy,
108
00:10:24,509 --> 00:10:28,262
then, well, maybe we'll have
more luck if I go in by myself.
109
00:10:28,430 --> 00:10:30,013
What do you think?
110
00:10:32,809 --> 00:10:36,729
You might have suggested this in
my office and saved me the time.
111
00:10:37,897 --> 00:10:42,317
Yes, sir, but then I would have missed
the pleasure of your company, sir.
112
00:10:45,155 --> 00:10:47,614
When she's finished, bring her out.
113
00:11:15,894 --> 00:11:17,436
Hi. I'm Barney.
114
00:11:17,979 --> 00:11:20,522
He told you,
don't get near the glass?
115
00:11:20,982 --> 00:11:23,025
Yes, he did. Clarice Starling.
116
00:11:23,651 --> 00:11:25,068
Nice to meet you, Clarice.
117
00:11:25,153 --> 00:11:27,654
You can hang your coat
up here if you like.
118
00:11:27,697 --> 00:11:29,364
Thank you. I will.
119
00:11:31,242 --> 00:11:33,786
He's past the others.
The last cell.
120
00:11:33,870 --> 00:11:35,704
You keep to the right.
121
00:11:38,124 --> 00:11:39,875
I put out a chair for you.
122
00:11:39,959 --> 00:11:42,503
Oh, yes. That's very good.
Thank you.
123
00:11:43,421 --> 00:11:46,548
I'll be watching. You'll do fine.
124
00:11:57,227 --> 00:11:58,477
Hi.
125
00:12:17,539 --> 00:12:19,456
I can smell your cunt.
126
00:12:33,096 --> 00:12:34,471
Good morning.
127
00:12:34,764 --> 00:12:38,517
Dr. Lecter, my name is Clarice Starling.
May I speak with you?
128
00:12:38,935 --> 00:12:41,603
You're one of
Jack Crawford's, aren't you?
129
00:12:41,688 --> 00:12:43,021
I am, yes, sir.
130
00:12:44,065 --> 00:12:46,149
May I see your credentials?
131
00:12:46,609 --> 00:12:47,860
Certainly.
132
00:12:54,951 --> 00:12:56,451
Closer, please.
133
00:12:58,371 --> 00:12:59,997
Closer.
134
00:13:15,889 --> 00:13:17,806
That expires in one week.
135
00:13:18,057 --> 00:13:20,601
You're not real FBI, are you?
136
00:13:20,894 --> 00:13:23,395
I'm still in training at the Academy.
137
00:13:24,606 --> 00:13:27,107
Jack Crawford sent a trainee to me?
138
00:13:27,817 --> 00:13:29,484
Yes. I'm a student.
139
00:13:29,777 --> 00:13:31,820
I'm here to learn from you.
140
00:13:31,905 --> 00:13:33,238
Maybe you can decide for yourself ...
141
00:13:33,323 --> 00:13:36,408
whether or not I'm qualified
enough to do that.
142
00:13:38,536 --> 00:13:41,663
That is rather slippery of you,
Agent Starling.
143
00:13:45,251 --> 00:13:46,877
Sit, please.
144
00:13:54,344 --> 00:13:56,011
Now, then. Tell me,
145
00:13:56,179 --> 00:13:58,347
what did Miggs say to you?
146
00:13:58,514 --> 00:14:00,933
Multiple Miggs in the next cell.
147
00:14:01,309 --> 00:14:02,893
He hissed at you.
148
00:14:02,977 --> 00:14:04,561
What did he say?
149
00:14:05,855 --> 00:14:08,690
He said, "I can smell your cunt."
150
00:14:09,067 --> 00:14:10,233
I see.
151
00:14:11,694 --> 00:14:13,528
I myself cannot.
152
00:14:22,705 --> 00:14:25,207
You use Evyan skin cream.
153
00:14:27,961 --> 00:14:30,712
And sometimes
you wear L'Air du Temps,
154
00:14:32,215 --> 00:14:33,632
but not today.
155
00:14:36,052 --> 00:14:38,345
Did you do
all these drawings, Doctor?
156
00:14:40,932 --> 00:14:44,101
That is the Duomo,
seen from the Belvedere.
157
00:14:45,687 --> 00:14:47,229
You know Florence?
158
00:14:48,314 --> 00:14:50,565
All that detail
just from memory, sir?
159
00:14:50,608 --> 00:14:54,528
Memory, Agent Starling,
is what I have instead of a view.
160
00:14:54,570 --> 00:14:55,737
Well,
161
00:14:55,822 --> 00:15:00,659
perhaps you'd care to lend us your
view on this questionnaire, sir.
162
00:15:00,743 --> 00:15:03,078
Oh, no, no, no.
163
00:15:03,413 --> 00:15:05,205
You were doing fine.
164
00:15:05,248 --> 00:15:08,417
You had been courteous
and receptive to courtesy.
165
00:15:08,501 --> 00:15:13,088
You had established trust with the
embarrassing truth about Miggs.
166
00:15:13,172 --> 00:15:17,342
And now this ham-handed segue
into your questionnaire.
167
00:15:19,012 --> 00:15:20,429
It won't do.
168
00:15:20,763 --> 00:15:22,723
I'm only asking you
to look at this, Doctor.
169
00:15:22,765 --> 00:15:24,891
Either you will or you won't.
170
00:15:24,934 --> 00:15:26,018
Yeah.
171
00:15:26,686 --> 00:15:28,770
Jack Crawford
must be very busy indeed,
172
00:15:28,855 --> 00:15:31,690
if he is recruiting help
from the student body.
173
00:15:31,774 --> 00:15:34,609
Busy hunting that new one,
Buffalo Bill.
174
00:15:34,652 --> 00:15:36,778
What a naughty boy he is.
175
00:15:37,280 --> 00:15:40,699
Do you know
why he's called Buffalo Bill?
176
00:15:40,783 --> 00:15:43,952
Please tell me.
The newspapers won't say.
177
00:15:45,246 --> 00:15:47,873
Well, it started as a bad joke
in Kansas City Homicide.
178
00:15:47,957 --> 00:15:51,710
They said,
"This one likes to skin his humps."
179
00:15:53,296 --> 00:15:57,215
Why do you think
he removes their skins,
180
00:15:57,300 --> 00:15:58,800
Agent Starling?
181
00:15:58,843 --> 00:16:01,053
Enthrall me with your acumen.
182
00:16:01,804 --> 00:16:03,346
It excites him.
183
00:16:03,681 --> 00:16:07,434
Most serial killers keep some sort
of trophies from their victims.
184
00:16:07,477 --> 00:16:08,810
I didn't.
185
00:16:08,895 --> 00:16:10,020
No.
186
00:16:10,104 --> 00:16:11,772
No, you ate yours.
187
00:16:14,317 --> 00:16:16,359
You send that through now.
188
00:16:43,387 --> 00:16:44,429
Oh, Agent Starling,
189
00:16:44,514 --> 00:16:48,016
you think you can dissect me
with this blunt, little tool?
190
00:16:48,559 --> 00:16:49,601
No.
191
00:16:50,019 --> 00:16:51,561
I thought that your knowledge ...
192
00:16:51,646 --> 00:16:53,897
You're so ambitious, aren't you?
193
00:16:54,273 --> 00:16:55,524
You know what you look like to me ...
194
00:16:55,608 --> 00:16:58,026
with your good bag
and your cheap shoes?
195
00:16:58,111 --> 00:16:59,861
You look like a rube.
196
00:17:00,196 --> 00:17:04,324
A well-scrubbed, hustling rube
with a little taste.
197
00:17:05,159 --> 00:17:07,536
Good nutrition has given you
some length of bone,
198
00:17:07,620 --> 00:17:10,956
but you're not more than one
generation from poor white trash,
199
00:17:11,040 --> 00:17:12,958
are you, Agent Starling?
200
00:17:13,042 --> 00:17:15,877
And that accent you've tried
so desperately to shed,
201
00:17:15,920 --> 00:17:17,629
pure West Virginia.
202
00:17:18,214 --> 00:17:20,507
What does your father do?
Is he a coal miner?
203
00:17:20,550 --> 00:17:22,592
Does he stink of the lamp?
204
00:17:22,677 --> 00:17:25,303
And, oh, how quickly
the boys found you.
205
00:17:25,388 --> 00:17:28,932
All those tedious, sticky fumblings
in the back seats of cars,
206
00:17:29,016 --> 00:17:32,769
while you could only dream
of getting out, getting anywhere,
207
00:17:32,854 --> 00:17:36,565
getting all the way to the FBI.
208
00:17:39,861 --> 00:17:41,736
You see a lot, Doctor.
209
00:17:42,697 --> 00:17:47,617
But are you strong enough to point
that high-powered perception at yourself?
210
00:17:48,870 --> 00:17:50,162
What about it? Why don't you ...
211
00:17:50,246 --> 00:17:53,832
Why don't you look at yourself
and write down what you see?
212
00:17:54,750 --> 00:17:56,501
Maybe you're afraid to.
213
00:18:06,095 --> 00:18:08,889
A census-taker
once tried to test me.
214
00:18:09,223 --> 00:18:12,642
I ate his liver
with some fava beans,
215
00:18:12,727 --> 00:18:14,769
and a nice Chianti.
216
00:18:23,696 --> 00:18:26,489
You fly back to school now,
little Starling.
217
00:18:27,116 --> 00:18:28,658
Fly, fly, fly.
218
00:18:43,716 --> 00:18:47,469
I bit my wrist so I could die.
219
00:18:49,138 --> 00:18:50,805
Look at the blood!
220
00:18:51,349 --> 00:18:52,515
Gotcha!
221
00:18:53,100 --> 00:18:55,644
Miggs! You stupid fuck!
222
00:18:58,022 --> 00:18:59,606
Hannibal the Cannibal!
223
00:18:59,649 --> 00:19:01,274
Agent Starling! Come back!
224
00:19:01,317 --> 00:19:03,568
Agent Starling! Agent Starling!
225
00:19:03,819 --> 00:19:05,237
I would not have had
that happen to you.
226
00:19:05,321 --> 00:19:07,113
Discourtesy is
unspeakably ugly to me.
227
00:19:07,156 --> 00:19:09,824
- Then do this test for me.
- No, but I will make you happy.
228
00:19:09,867 --> 00:19:11,701
I'll give you a chance
for what you love most.
229
00:19:11,786 --> 00:19:13,745
- And what is that, Doctor?
- Advancement, of course.
230
00:19:13,829 --> 00:19:17,457
Now listen carefully. Look deep
within yourself, Clarice Starling.
231
00:19:17,500 --> 00:19:21,378
Go seek out Miss Mofet, an old
patient of mine. M-o-f-e-t. Go now.
232
00:19:21,462 --> 00:19:22,504
Doctor.
233
00:19:22,546 --> 00:19:23,964
I don't think Miggs could manage
again quite so soon,
234
00:19:24,006 --> 00:19:25,257
even though he is crazy.
235
00:19:25,341 --> 00:19:26,675
Go now!
236
00:20:08,426 --> 00:20:09,718
Hey, Bill.
237
00:20:13,306 --> 00:20:14,389
Hey.
238
00:20:14,473 --> 00:20:16,599
- Daddy!
- Hey, Clarice.
239
00:20:18,144 --> 00:20:19,477
How are you?
240
00:20:20,396 --> 00:20:22,439
Did you get any bad guys
today, Daddy?
241
00:20:22,523 --> 00:20:25,525
- No, angel, they all got away.
- Aw, shoot.
242
00:20:46,005 --> 00:20:48,381
FBI! Hands up! Don't move!
243
00:20:48,424 --> 00:20:49,591
Turn around!
244
00:20:49,675 --> 00:20:52,010
Hands behind your back!
Thumbs up.
245
00:20:55,765 --> 00:20:57,599
You're dead, Starling.
246
00:20:58,351 --> 00:21:01,144
Johnson, good job.
Good entry. Good commands.
247
00:21:01,228 --> 00:21:03,271
- Starling, where's your danger area?
- In the corner, sir.
248
00:21:03,356 --> 00:21:04,731
- Did you check the corner?
- No, sir.
249
00:21:04,774 --> 00:21:05,940
That's the reason you're dead.
250
00:21:06,275 --> 00:21:07,817
3109.
251
00:21:08,235 --> 00:21:09,319
3109.
252
00:21:09,403 --> 00:21:13,615
Breaking doors or windows
to enter or exit.
253
00:21:14,742 --> 00:21:16,117
Rule 404 ...
254
00:21:34,970 --> 00:21:37,889
- Clarice, phone. It's the guru.
- Crawford?
255
00:21:37,973 --> 00:21:39,265
- Yeah.
- Thanks, Ardelia.
256
00:21:39,600 --> 00:21:41,226
- Starling?
- Sir?
257
00:21:42,228 --> 00:21:43,686
Miggs is dead.
258
00:21:44,814 --> 00:21:47,440
Dead? How?
259
00:21:48,401 --> 00:21:51,903
The orderly heard Lecter whispering
to him all afternoon, and Miggs crying.
260
00:21:51,987 --> 00:21:55,657
They found him at bed check.
He'd swallowed his own tongue.
261
00:21:57,535 --> 00:21:58,827
Starling?
262
00:21:59,161 --> 00:22:01,162
Yeah, I'm still here, sir.
263
00:22:01,247 --> 00:22:04,207
I just ... I don't know
how to feel about this.
264
00:22:04,667 --> 00:22:09,003
You don't have to feel any way about
it. Lecter did it to amuse himself.
265
00:22:09,463 --> 00:22:11,756
Look, I know it got ugly today,
266
00:22:11,966 --> 00:22:15,176
but you mentioned a name
at the end. Mofet.
267
00:22:15,386 --> 00:22:17,137
Any follow-up on her?
268
00:22:17,888 --> 00:22:20,682
Well, Lecter altered or destroyed
most of his patients' histories ...
269
00:22:20,766 --> 00:22:23,351
prior to capture, so there's
no record of anyone named Mofet.
270
00:22:23,394 --> 00:22:27,647
But I thought
the "yourself" reference ...
271
00:22:27,690 --> 00:22:29,315
was too hokey for Lecter,
272
00:22:29,358 --> 00:22:33,695
so I figured, he's from Baltimore,
and I looked in the phone book,
273
00:22:33,737 --> 00:22:37,240
and there's a
"Your Self Storage" facility,
274
00:22:37,324 --> 00:22:39,576
right outside of
downtown Baltimore, sir.
275
00:22:41,871 --> 00:22:45,665
Unit 31 was leased for 10 years,
276
00:22:45,875 --> 00:22:47,459
prepaid in full.
277
00:22:47,710 --> 00:22:48,960
The contract ...
278
00:22:49,044 --> 00:22:53,047
is in the name
of a Miss Hester Mofet.
279
00:22:53,924 --> 00:22:56,426
So nobody's been in here since 1980?
280
00:22:56,719 --> 00:22:58,470
Not to my knowledge.
281
00:22:59,180 --> 00:23:03,016
Privacy is a great concern
to my customers.
282
00:23:03,601 --> 00:23:05,810
Yes, I won't disturb anything.
I promise.
283
00:23:05,895 --> 00:23:08,354
I'll be out of here before you know it.
284
00:23:08,397 --> 00:23:12,025
- Can I help you?
- Yes, actually, you can.
285
00:23:17,114 --> 00:23:18,406
It's stuck.
286
00:23:18,449 --> 00:23:21,201
We could return tomorrow with my son.
287
00:23:21,410 --> 00:23:22,911
What about him?
288
00:23:24,288 --> 00:23:29,042
I would ask my driver to help you,
but he detests physical labor.
289
00:23:29,960 --> 00:23:31,085
Great.
290
00:23:31,712 --> 00:23:34,714
You just stay here.
I'll be back in one minute.
291
00:24:06,956 --> 00:24:08,248
It's stuck.
292
00:24:08,290 --> 00:24:10,416
Hand me that flashlight, sir.
293
00:24:21,095 --> 00:24:22,136
Oh.
294
00:24:23,973 --> 00:24:28,309
If this door should fall down
or anything else,
295
00:24:29,895 --> 00:24:32,772
this is the number
for our Baltimore field office.
296
00:24:32,815 --> 00:24:34,649
Now, they know that you're with me.
297
00:24:34,733 --> 00:24:36,818
You call them if
anything should happen.
298
00:24:36,860 --> 00:24:38,486
Yes, Miss Starling.
299
00:27:09,972 --> 00:27:10,972
Clarice ...
300
00:27:11,223 --> 00:27:14,183
- They're waiting for you. Watch yourself.
- Thank you.
301
00:27:15,102 --> 00:27:18,396
Hester Mofet.
It's an anagram, isn't it, Doctor?
302
00:27:19,314 --> 00:27:22,650
Hester Mofet, "The rest of me."
303
00:27:22,693 --> 00:27:26,362
"Miss The Rest Of Me,"
meaning that you rented that garage?
304
00:28:02,524 --> 00:28:03,816
Thank you.
305
00:28:04,359 --> 00:28:06,402
Your bleeding has stopped.
306
00:28:08,530 --> 00:28:10,031
How did you ...
307
00:28:11,700 --> 00:28:13,159
It's nothing.
308
00:28:13,535 --> 00:28:15,244
It's just a scratch.
309
00:28:16,538 --> 00:28:18,956
Dr. Lecter,
whose head is in that bottle?
310
00:28:19,041 --> 00:28:22,210
Why don't you ask me
about Buffalo Bill?
311
00:28:22,377 --> 00:28:24,295
Why, do you know
something about him?
312
00:28:24,379 --> 00:28:26,506
I might, if I saw the case file.
313
00:28:26,548 --> 00:28:28,508
You could get that for me.
314
00:28:28,550 --> 00:28:30,218
Why don't we talk about Miss Mofet?
315
00:28:30,302 --> 00:28:32,261
You wanted me to find him.
316
00:28:32,679 --> 00:28:35,890
His real name is Benjamin Raspail.
317
00:28:36,391 --> 00:28:38,184
A former patient of mine,
318
00:28:38,227 --> 00:28:42,730
whose romantic attachments ran to,
shall we say, the exotic.
319
00:28:43,398 --> 00:28:44,899
I did not kill him, I assure you.
320
00:28:44,983 --> 00:28:47,693
Merely tucked him away
very much as I found him,
321
00:28:47,736 --> 00:28:50,279
after he'd missed
three appointments.
322
00:28:51,448 --> 00:28:53,783
If you didn't kill him,
then who did, sir?
323
00:28:53,867 --> 00:28:55,159
Who can say?
324
00:28:55,244 --> 00:28:56,911
Best thing for him, really.
325
00:28:56,995 --> 00:28:59,205
His therapy was going nowhere.
326
00:28:59,915 --> 00:29:02,750
His dress, makeup ...
327
00:29:03,418 --> 00:29:05,211
Raspail was a transvestite?
328
00:29:05,254 --> 00:29:07,672
In life? Oh, no.
329
00:29:07,756 --> 00:29:10,091
Garden variety manic-depressive.
330
00:29:10,133 --> 00:29:12,218
Tedious. Very tedious.
331
00:29:12,761 --> 00:29:15,346
And I just think of him
as a kind of experiment,
332
00:29:15,430 --> 00:29:18,808
a fledgling killer's first effort
at transformation.
333
00:29:19,017 --> 00:29:21,769
How did you feel
when you saw him, Clarice?
334
00:29:22,354 --> 00:29:24,272
Scared at first, then,
335
00:29:25,274 --> 00:29:26,607
exhilarated.
336
00:29:27,234 --> 00:29:29,569
Jack Crawford is helping your
career, isn't he?
337
00:29:29,611 --> 00:29:32,697
Apparently, he likes you,
and you like him, too.
338
00:29:33,115 --> 00:29:34,991
I never thought about it.
339
00:29:35,284 --> 00:29:38,244
Do you think Jack Crawford
wants you sexually?
340
00:29:38,328 --> 00:29:39,871
True, he is much older,
341
00:29:39,955 --> 00:29:43,583
but do you think he visualizes
scenarios, exchanges,
342
00:29:43,625 --> 00:29:45,001
fucking you?
343
00:29:47,796 --> 00:29:49,297
That doesn't interest me, Doctor.
344
00:29:49,339 --> 00:29:52,925
Frankly, it's the sort of thing
that Miggs would say.
345
00:29:54,887 --> 00:29:56,304
Not anymore.
346
00:30:04,062 --> 00:30:05,646
Thank you, Barney.
347
00:30:09,651 --> 00:30:11,903
What happened to your drawings?
348
00:30:13,280 --> 00:30:15,531
Punishment, you see, for Miggs.
349
00:30:15,991 --> 00:30:17,867
Just like that gospel program.
350
00:30:17,951 --> 00:30:20,995
When you leave,
they'll turn the volume way up.
351
00:30:21,079 --> 00:30:24,123
Dr. Chilton does enjoy
his petty torments.
352
00:30:24,958 --> 00:30:27,793
What did you mean
by transformation, Doctor?
353
00:30:36,386 --> 00:30:39,680
I've been in this room
for eight years now, Clarice.
354
00:30:40,140 --> 00:30:43,559
I know they will never,
ever let me out while I'm alive.
355
00:30:44,353 --> 00:30:46,187
What I want is a view.
356
00:30:46,688 --> 00:30:50,524
I want a window where I can
see a tree, or even water.
357
00:30:50,692 --> 00:30:54,195
I want to be in a federal insti-
tution far away from Dr. Chilton.
358
00:30:54,279 --> 00:30:56,822
What did you mean
by fledgling killer?
359
00:30:57,115 --> 00:30:59,200
Are you saying
that he's killed again?
360
00:30:59,242 --> 00:31:02,536
I'm offering you a psychological
profile on Buffalo Bill,
361
00:31:02,621 --> 00:31:04,664
based on the case evidence.
362
00:31:10,128 --> 00:31:12,505
I'll help you catch him, Clarice.
363
00:31:19,262 --> 00:31:21,389
You know who he is, don't you?
364
00:31:22,265 --> 00:31:25,059
Tell me who decapitated
your patient, Doctor.
365
00:31:25,143 --> 00:31:27,853
All good things to those who wait.
366
00:31:28,397 --> 00:31:29,689
I've waited, Clarice,
367
00:31:29,731 --> 00:31:32,608
but how long can you
and old Jackie boy wait?
368
00:31:33,068 --> 00:31:35,069
Our little Billy must
already be searching ...
369
00:31:35,112 --> 00:31:38,197
for that next special lady.
370
00:32:41,470 --> 00:32:43,220
Hey, little cheeper.
371
00:32:51,938 --> 00:32:53,647
I'll be right there.
372
00:32:54,441 --> 00:32:55,608
Oh, shoot.
373
00:33:02,657 --> 00:33:03,908
Goddamn it.
374
00:33:13,085 --> 00:33:14,543
Perfect! Jesus.
375
00:33:20,383 --> 00:33:22,134
Can I help you with that?
376
00:33:23,220 --> 00:33:25,262
- Would you?
- Sure.
377
00:33:26,348 --> 00:33:28,015
- Thank you.
- That's all right.
378
00:33:28,100 --> 00:33:30,476
- You look kind of handicapped.
- Yeah.
379
00:33:30,811 --> 00:33:33,813
I got it this far.
I just can't get it up in the truck.
380
00:33:33,855 --> 00:33:35,397
Here. Just grab this.
381
00:33:35,941 --> 00:33:36,982
Okay.
382
00:33:37,025 --> 00:33:39,193
Good. Just set it down. That's good.
383
00:33:39,945 --> 00:33:43,197
Get in the truck.
I want to push it all the way up.
384
00:33:43,949 --> 00:33:45,950
- I really appreciate this. Thank you.
- All right.
385
00:33:46,034 --> 00:33:47,618
- Yeah.
- Thank you.
386
00:33:48,245 --> 00:33:50,204
Just go all the way back.
387
00:33:51,039 --> 00:33:52,873
Okay. Is this good?
388
00:33:52,958 --> 00:33:54,458
Yeah, that's good.
389
00:33:56,336 --> 00:33:58,504
- That's great.
- Okay.
390
00:33:59,005 --> 00:34:01,340
Say, are you about a size 14?
391
00:34:01,591 --> 00:34:02,675
Sorry?
392
00:34:24,072 --> 00:34:25,072
Good.
393
00:34:43,466 --> 00:34:47,219
Oh, good. Good.
394
00:35:03,195 --> 00:35:04,320
Hold!
395
00:35:16,917 --> 00:35:18,125
Starling!
396
00:35:20,837 --> 00:35:22,546
Outside. Let's go.
397
00:35:23,757 --> 00:35:26,634
Cindy, in the ring for Starling.
Let's go!
398
00:35:35,018 --> 00:35:36,894
FBI! Hold it! Hold it right there!
399
00:35:36,978 --> 00:35:38,687
Saddle up. Pack your field gear.
You're moving out.
400
00:35:38,772 --> 00:35:40,189
- You're going with Crawford.
- Where?
401
00:35:40,273 --> 00:35:41,982
Found a girl's body down
in West Virginia.
402
00:35:42,067 --> 00:35:44,985
Been in the water about a week. Looks
like a Buffalo Bill-type situation.
403
00:35:56,915 --> 00:36:00,042
He keeps them alive for three days.
We don't know why.
404
00:36:00,126 --> 00:36:03,295
There's no evidence of rape or
physical abuse prior to death.
405
00:36:03,338 --> 00:36:06,382
All the mutilation you see there
is post-mortem.
406
00:36:06,758 --> 00:36:08,425
Okay, three days.
407
00:36:08,510 --> 00:36:12,179
Then he shoots them, skins them,
and dumps them.
408
00:36:12,472 --> 00:36:14,265
Each body in a different river.
409
00:36:14,349 --> 00:36:17,518
The water leaves us no trace
evidence of any kind.
410
00:36:17,602 --> 00:36:20,229
That's Fredrica Bimmel,
the first one.
411
00:36:20,313 --> 00:36:23,315
Her body was the only one he
took the trouble to weight down,
412
00:36:23,358 --> 00:36:26,110
so actually,
she was the third girl found.
413
00:36:26,361 --> 00:36:28,195
After her, he got lazy.
414
00:36:30,573 --> 00:36:33,033
Okay. Let's see.
415
00:36:33,702 --> 00:36:35,703
Circles where
the girls were abducted,
416
00:36:35,745 --> 00:36:38,038
arrows where their bodies were found.
417
00:36:38,123 --> 00:36:41,292
This new one today washed up here.
418
00:36:41,376 --> 00:36:42,835
Elk River, West Virginia.
419
00:37:02,522 --> 00:37:05,399
Look at him, Starling.
Tell me what you see.
420
00:37:06,359 --> 00:37:07,901
Well, he's a white male.
421
00:37:07,986 --> 00:37:11,655
Serial killers tend to hunt
within their own ethnic groups.
422
00:37:11,740 --> 00:37:12,781
He's not a drifter.
423
00:37:12,866 --> 00:37:16,410
He's got his own house somewhere,
not an apartment.
424
00:37:16,745 --> 00:37:19,747
- Why?
- What he does with them takes privacy.
425
00:37:20,248 --> 00:37:22,291
He's in his 30s or 40s.
426
00:37:22,375 --> 00:37:24,668
He's got real physical strength,
427
00:37:24,919 --> 00:37:27,755
combined with an older
man's self-control.
428
00:37:27,839 --> 00:37:30,090
He's cautious, precise.
429
00:37:30,925 --> 00:37:33,761
And he's never impulsive.
He'll never stop.
430
00:37:34,137 --> 00:37:35,387
Why not?
431
00:37:37,015 --> 00:37:40,601
He's got a real taste for it now.
He's getting better at his work.
432
00:37:42,187 --> 00:37:43,937
Not bad, Starling.
433
00:37:44,022 --> 00:37:46,315
- Questions?
- Yes, sir.
434
00:37:47,192 --> 00:37:50,778
You haven't mentioned anything about the
information contained in my report ...
435
00:37:50,820 --> 00:37:52,946
or Dr. Lecter's offer, sir.
436
00:37:53,031 --> 00:37:54,782
I'm considering it.
437
00:37:54,949 --> 00:37:57,826
That's why you sent me
in there, isn't it?
438
00:37:57,911 --> 00:38:00,079
To get his help
on Buffalo Bill, sir?
439
00:38:03,124 --> 00:38:05,959
Well, if that was the case,
then I just ...
440
00:38:06,336 --> 00:38:08,754
I just wish I was in on it.
That's all.
441
00:38:09,005 --> 00:38:11,298
If I had sent you in there
with an actual agenda,
442
00:38:11,383 --> 00:38:13,258
Lecter would have
known it instantly.
443
00:38:13,301 --> 00:38:16,637
He would have toyed with you,
then turned to stone.
444
00:38:50,338 --> 00:38:53,674
Excuse me. Sheriff Perkins,
these are the FBI people.
445
00:38:53,842 --> 00:38:56,427
Sheriff Perkins. Jack Crawford, FBI.
446
00:38:56,761 --> 00:38:59,346
Special Agent Terry, Agent Starling.
447
00:38:59,556 --> 00:39:02,015
We appreciate being invited
to your jurisdiction.
448
00:39:02,183 --> 00:39:05,394
I didn't call you. That was somebody
from the State Attorney's office.
449
00:39:05,478 --> 00:39:07,646
We'll extend you every courtesy,
but right now ...
450
00:39:07,689 --> 00:39:12,151
Sheriff, this type of sex crime
has certain aspects.
451
00:39:12,193 --> 00:39:14,528
I'd just as soon discuss in private.
452
00:39:14,612 --> 00:39:16,405
You know what I mean?
453
00:41:07,100 --> 00:41:09,685
- Oscar, fetch Dr. Akin from the chapel.
- Yes, sir.
454
00:41:09,769 --> 00:41:10,978
Starling, we're back here.
455
00:41:11,062 --> 00:41:14,189
Tell Lamar to come on when he's
finished playing his music.
456
00:41:14,357 --> 00:41:14,481
Yeah. We'll be sending in a minute.
457
00:41:14,482 --> 00:41:16,900
Yeah. We'll be sending in a minute.
458
00:41:17,652 --> 00:41:18,860
Is this working?
459
00:41:18,945 --> 00:41:21,655
I need a six-way linkup.
460
00:41:21,698 --> 00:41:23,407
Chicago, Detroit ...
461
00:41:23,491 --> 00:41:24,866
What? What?
462
00:41:30,081 --> 00:41:32,791
Excuse me! Excuse me, gentlemen.
463
00:41:32,834 --> 00:41:35,127
You officers and gentlemen,
listen here now.
464
00:41:35,169 --> 00:41:36,795
There's things we need
to do for her.
465
00:41:36,838 --> 00:41:38,714
I know that you all
brought her this far ...
466
00:41:38,798 --> 00:41:41,466
and that her folks would
thank you if they could ...
467
00:41:41,509 --> 00:41:43,844
for your kindness
and your sensitivity.
468
00:41:43,886 --> 00:41:47,347
And now, please, go on now
and let us take care of her.
469
00:41:48,057 --> 00:41:49,433
Go on, now.
470
00:41:52,520 --> 00:41:53,854
Thank you.
471
00:41:57,567 --> 00:41:58,942
Thank you.
472
00:42:00,695 --> 00:42:02,112
Okay, good.
473
00:42:10,371 --> 00:42:13,081
Yeah, that's right.
West Virginia. Elk River.
474
00:42:13,166 --> 00:42:15,208
Stand by for transmission.
475
00:42:19,047 --> 00:42:20,172
Ray.
476
00:42:32,602 --> 00:42:35,354
Doctor, Lamar,
let's take a look at her.
477
00:42:51,871 --> 00:42:53,205
Oh, Jesus.
478
00:43:00,963 --> 00:43:02,547
Okay, Starling.
479
00:43:07,595 --> 00:43:08,720
Bill.
480
00:43:24,779 --> 00:43:29,241
Star-shaped contact entrance
wound over the sternum.
481
00:43:31,452 --> 00:43:33,578
Muzzle stamp at the top.
482
00:43:33,621 --> 00:43:36,081
- Wrongful death.
- "Wrongful death."
483
00:43:36,958 --> 00:43:40,293
She'll have to go to the
state pathologist at Claxton.
484
00:43:40,378 --> 00:43:42,671
Well, I better get back
to that service.
485
00:43:42,755 --> 00:43:44,506
Lamar will help you.
486
00:43:44,799 --> 00:43:46,341
Lord Almighty.
487
00:43:50,805 --> 00:43:53,140
What else do you see, Starling?
488
00:43:54,100 --> 00:43:56,393
Well, she's not local.
489
00:43:57,687 --> 00:44:00,814
Her ears are pierced three times,
and there's ...
490
00:44:02,066 --> 00:44:05,152
Glitter nail polish.
It looks like town to me.
491
00:44:10,825 --> 00:44:12,534
Two of her fingernails
are broken off,
492
00:44:12,618 --> 00:44:16,163
and there's dirt or grit under them.
493
00:44:16,831 --> 00:44:20,417
It looks like she's tried to claw
her way through something.
494
00:44:20,501 --> 00:44:23,336
Ray, get pictures of her teeth.
We'll fax them through Missing Persons.
495
00:44:23,379 --> 00:44:24,546
Right.
496
00:44:34,348 --> 00:44:36,016
Let's do another.
497
00:44:44,776 --> 00:44:47,235
She's got something in her throat.
498
00:44:47,779 --> 00:44:49,696
When a body comes out of the water,
499
00:44:49,739 --> 00:44:52,866
lots of times there's, like,
leaves and things in the mouth.
500
00:45:24,065 --> 00:45:26,900
What is that, some kind of seedpod?
501
00:45:27,693 --> 00:45:30,111
No, sir. That's a bug cocoon.
502
00:45:30,780 --> 00:45:33,615
There's no way that could get
way down in there like that.
503
00:45:33,699 --> 00:45:36,409
Not unless somebody
shoved it in there.
504
00:45:38,704 --> 00:45:41,248
She'll be easier to print
when we turn her over.
505
00:45:41,332 --> 00:45:44,626
- Lamar, will you give me a hand with this?
- Yes, sir, I will.
506
00:45:48,422 --> 00:45:51,967
Oh, Jack. What do you make of these?
507
00:45:52,426 --> 00:45:54,511
Different configuration
than the other victims.
508
00:45:54,595 --> 00:45:55,887
Get close-ups.
509
00:45:55,930 --> 00:45:59,599
Victim's skin removed this time in
two large diamond-shaped sections ...
510
00:45:59,642 --> 00:46:00,892
above the buttocks.
511
00:46:00,935 --> 00:46:04,354
Stellate exit wound level with the second
or the third thoracic vertebrae ...
512
00:46:04,689 --> 00:46:07,148
approximately six inches
from the right shoulder blade.
513
00:46:07,233 --> 00:46:08,525
Starling?
514
00:46:09,902 --> 00:46:13,530
When I told that sheriff we
shouldn't talk in front of a woman,
515
00:46:13,614 --> 00:46:15,448
that really burned you, didn't it?
516
00:46:15,533 --> 00:46:18,952
It was just smoke, Starling.
I had to get rid of him.
517
00:46:19,161 --> 00:46:20,954
It matters, Mr. Crawford.
518
00:46:20,997 --> 00:46:23,540
Cops look at you to see how to act.
519
00:46:23,624 --> 00:46:25,834
- It matters.
- Point taken.
520
00:46:32,466 --> 00:46:34,801
Ligature marks found
around the wrists,
521
00:46:34,969 --> 00:46:36,636
not around the ankles.
522
00:46:36,679 --> 00:46:40,056
This would indicate that
the skinning was post-mortem.
523
00:47:03,414 --> 00:47:06,499
- Time, Pilch. My move.
- No fair. You lured him with produce.
524
00:47:06,542 --> 00:47:08,793
Tough noogies. Still my turn.
525
00:47:10,046 --> 00:47:11,838
Nice and slow, baby.
526
00:47:12,590 --> 00:47:16,343
If the beetle moves one of
your men, does that still count?
527
00:47:17,261 --> 00:47:19,346
Of course it counts.
How do you play?
528
00:47:20,681 --> 00:47:22,223
Agent Starling?
529
00:47:23,851 --> 00:47:27,520
Where the heck did this come from?
It's practically mush.
530
00:47:27,605 --> 00:47:29,856
It was found behind the soft palate
of a murder victim.
531
00:47:29,941 --> 00:47:32,192
The body was in the Elk River,
West Virginia.
532
00:47:32,276 --> 00:47:33,652
It's Buffalo Bill, isn't it?
533
00:47:33,694 --> 00:47:35,487
I'm afraid I can't tell you
any more about that.
534
00:47:35,529 --> 00:47:36,821
We heard about it on the radio.
535
00:47:36,864 --> 00:47:40,200
You mean this is like a clue
from a real murder case? Cool!
536
00:47:40,284 --> 00:47:42,702
Just ignore him. He's not a Ph.D.
537
00:47:43,204 --> 00:47:46,206
A Sphingid. Ceratomia, maybe.
538
00:47:46,248 --> 00:47:48,166
Boy, he's a big sucker.
539
00:47:49,543 --> 00:47:50,877
Okay.
540
00:47:51,045 --> 00:47:52,921
Let's check morphology.
541
00:48:01,514 --> 00:48:04,432
What do you do when you're not
detecting, Agent Starling?
542
00:48:06,018 --> 00:48:08,520
I try to be a student, Dr. Pilcher.
543
00:48:08,980 --> 00:48:11,398
You ever go out
for cheeseburgers and beer?
544
00:48:12,525 --> 00:48:14,442
The amusing house wine?
545
00:48:14,902 --> 00:48:18,113
- Are you hitting on me, Doctor?
- Yes.
546
00:48:18,698 --> 00:48:20,573
- Got you.
- What do you got, Roden?
547
00:48:20,658 --> 00:48:24,911
Agent Starling,
meet Mr. Acherontia Styx.
548
00:48:25,788 --> 00:48:26,997
Weird.
549
00:48:27,081 --> 00:48:30,417
Better known to his friends
as the Death's Head Moth.
550
00:48:30,459 --> 00:48:33,211
- And where does it come from?
- That's what's strange.
551
00:48:33,254 --> 00:48:34,963
- They only live in Asia.
- Asia?
552
00:48:35,047 --> 00:48:37,924
In this country, they'd have to be
specially raised from imported eggs.
553
00:48:38,009 --> 00:48:41,553
Somebody grew this guy,
fed him honey and nightshade,
554
00:48:41,595 --> 00:48:43,138
kept him warm.
555
00:48:43,931 --> 00:48:45,640
Somebody loved him.
556
00:49:19,884 --> 00:49:21,384
Where are you?
557
00:49:22,762 --> 00:49:24,679
Let me out of here!
558
00:49:33,898 --> 00:49:35,815
Please don't leave!
559
00:49:38,402 --> 00:49:40,487
Talk to me, please!
560
00:49:41,113 --> 00:49:43,990
Why won't you answer me? Please!
561
00:49:46,660 --> 00:49:48,536
Good morning. I'm Donna Ferucchi.
562
00:49:48,621 --> 00:49:50,163
I'm Gene Cassel with sports.
563
00:49:50,206 --> 00:49:53,500
And I'm Tim Langhorn.
Our top story for this morning.
564
00:49:53,584 --> 00:49:54,918
Catherine Martin,
565
00:49:55,002 --> 00:49:57,670
the 25-year-old daughter
of Senator Ruth Martin,
566
00:49:57,755 --> 00:50:01,216
listed first as a missing person, is
now believed to have been kidnapped ...
567
00:50:01,300 --> 00:50:04,052
by the serial killer
known only as Buffalo Bill.
568
00:50:04,136 --> 00:50:06,721
Memphis police sources indicate
that the missing girl's blouse ...
569
00:50:06,806 --> 00:50:08,807
has been identified,
sliced up the back ...
570
00:50:08,849 --> 00:50:12,519
in what has become a kind of grim,
all-too-familiar calling card.
571
00:50:12,561 --> 00:50:14,187
Young Catherine Martin,
as we've said,
572
00:50:14,271 --> 00:50:16,523
is the only daughter of
U.S. Senator Ruth Martin,
573
00:50:16,607 --> 00:50:18,858
the Republican junior senator
from Tennessee.
574
00:50:18,943 --> 00:50:20,819
And while her kidnapping is not,
at this point,
575
00:50:20,861 --> 00:50:22,529
considered to be
politically motivated,
576
00:50:22,613 --> 00:50:25,698
nevertheless, it has stirred the
government to its highest levels.
577
00:50:25,783 --> 00:50:28,701
Reached for a comment on the
ski slopes of Stowe, Vermont,
578
00:50:28,786 --> 00:50:32,747
the president himself said to be,
and I quote, "Intensely concerned."
579
00:50:32,832 --> 00:50:34,332
Just moments ago, Senator Martin ...
580
00:50:34,375 --> 00:50:37,377
taped this dramatic personal plea.
- Excuse me.
581
00:50:37,419 --> 00:50:41,089
I'm speaking now to the person
who is holding my daughter.
582
00:50:42,383 --> 00:50:45,176
Catherine is very gentle and kind.
583
00:50:46,387 --> 00:50:48,555
Talk to her, and you'll see.
584
00:50:49,932 --> 00:50:53,184
You have the power.
You are in charge.
585
00:50:56,438 --> 00:50:59,566
I know you can feel love
and compassion.
586
00:51:01,152 --> 00:51:04,571
You have a wonderful chance
to show the whole world ...
587
00:51:05,197 --> 00:51:08,116
that you can be merciful
as well as strong,
588
00:51:08,742 --> 00:51:13,621
that you're big enough to treat Catherine
better than the world has treated you.
589
00:51:14,165 --> 00:51:15,915
You have that power.
590
00:51:16,375 --> 00:51:17,667
Please.
591
00:51:18,586 --> 00:51:20,670
My daughter is Catherine.
592
00:51:20,754 --> 00:51:22,839
- Boy, that's smart.
- Release her unharmed.
593
00:51:22,923 --> 00:51:24,382
Jesus, that's really smart.
594
00:51:24,425 --> 00:51:26,676
She keeps repeating the name.
595
00:51:26,760 --> 00:51:30,180
If he sees Catherine as a person
and not just an object,
596
00:51:30,264 --> 00:51:34,642
it's harder to tear her up.
- Please. Release my little girl.
597
00:51:35,853 --> 00:51:37,228
What you're doing, Miss Starling,
598
00:51:37,271 --> 00:51:39,480
is coming into my hospital
to conduct an interview
599
00:51:39,565 --> 00:51:43,443
and refusing to share information
with me for the third time.
600
00:51:43,485 --> 00:51:45,778
Sir, I told you,
601
00:51:45,821 --> 00:51:47,989
this is just a routine follow-up
on the Raspail case.
602
00:51:48,073 --> 00:51:51,409
- He is my patient. I have rights.
- I understand that, sir.
603
00:51:51,452 --> 00:51:55,622
Look, I am not just some turnkey,
Miss Starling.
604
00:51:56,999 --> 00:51:59,417
This is the number for
the U.S. Attorney's office.
605
00:51:59,460 --> 00:52:01,753
Please, either you discuss
this with him,
606
00:52:01,795 --> 00:52:04,547
or you let me do my job.
Do you understand?
607
00:52:09,178 --> 00:52:12,096
If your profile helps us
catch Buffalo Bill ...
608
00:52:12,640 --> 00:52:15,058
in time to save Catherine Martin,
609
00:52:15,851 --> 00:52:18,394
the senator promises you a transfer ...
610
00:52:18,479 --> 00:52:21,397
to the V.A. Hospital
at Oneida Park, New York,
611
00:52:21,482 --> 00:52:22,815
with a view of the woods nearby.
612
00:52:22,900 --> 00:52:25,652
Maximum security
still applies, of course.
613
00:52:25,819 --> 00:52:28,488
You'd have reasonable
access to books.
614
00:52:29,323 --> 00:52:31,115
Best of all, though.
615
00:52:31,659 --> 00:52:33,243
One week of the year,
616
00:52:33,327 --> 00:52:37,372
you get to leave
the hospital and go here.
617
00:52:40,793 --> 00:52:42,335
Plum Island.
618
00:52:43,629 --> 00:52:46,923
Every day of that week
you may walk on the beach,
619
00:52:47,007 --> 00:52:49,592
you may swim in the ocean
for up to one hour,
620
00:52:49,677 --> 00:52:52,929
under SWAT team surveillance,
of course.
621
00:52:53,681 --> 00:52:55,556
And there you have it.
622
00:52:58,185 --> 00:53:01,854
A copy of the Buffalo Bill case file.
623
00:53:03,399 --> 00:53:05,692
A copy of the senator's offer.
624
00:53:06,026 --> 00:53:09,279
This offer is
non-negotiable and final.
625
00:53:09,989 --> 00:53:12,865
If Catherine Martin dies,
you get nothing.
626
00:53:22,918 --> 00:53:26,045
"Plum Island
Animal Disease Research Center."
627
00:53:29,216 --> 00:53:30,842
Sounds charming.
628
00:53:31,510 --> 00:53:35,388
That's only part of the island.
There's a very, very nice beach.
629
00:53:35,431 --> 00:53:38,641
- Terns nest there. There's beautiful ...
- Terns?
630
00:53:41,061 --> 00:53:44,188
If I help you, Clarice,
it will be "turns" with us, too.
631
00:53:44,231 --> 00:53:47,400
Quid pro quo. I tell you things,
you tell me things.
632
00:53:47,443 --> 00:53:50,403
Not about this case, though.
About yourself.
633
00:53:50,446 --> 00:53:53,114
Quid pro quo. Yes or no?
634
00:53:55,826 --> 00:53:59,245
Yes or no, Clarice?
Poor little Catherine is waiting.
635
00:54:00,622 --> 00:54:02,081
Go, Doctor.
636
00:54:03,125 --> 00:54:05,877
What is your worst
memory of childhood?
637
00:54:07,755 --> 00:54:09,672
The death of my father.
638
00:54:10,341 --> 00:54:13,426
Tell me about it.
And don't lie, or I'll know.
639
00:54:14,428 --> 00:54:16,429
He was a town marshal,
640
00:54:17,765 --> 00:54:21,225
and one night
he surprised two burglars ...
641
00:54:21,268 --> 00:54:23,936
coming out of the back
of a drugstore.
642
00:54:24,938 --> 00:54:26,439
They shot him.
643
00:54:26,940 --> 00:54:28,900
Was he killed outright?
644
00:54:29,360 --> 00:54:33,279
No. He was very strong.
He lasted more than a month.
645
00:54:34,615 --> 00:54:37,241
My mother died when I was very young,
646
00:54:39,036 --> 00:54:41,287
so my father had become
the whole world to me,
647
00:54:41,372 --> 00:54:44,957
and when he left me, I had nothing.
I was ten years old.
648
00:54:46,627 --> 00:54:48,795
You're very frank, Clarice.
649
00:54:49,630 --> 00:54:53,633
I think it would be quite something
to know you in private life.
650
00:54:56,303 --> 00:54:58,137
Quid pro quo, Doctor.
651
00:54:59,139 --> 00:55:01,432
So tell me about Miss West Virginia.
652
00:55:01,475 --> 00:55:03,476
Was she a large girl?
653
00:55:06,313 --> 00:55:07,438
Yes.
654
00:55:07,481 --> 00:55:11,192
- Big through the hips? Roomy?
- They all were.
655
00:55:12,027 --> 00:55:13,361
What else?
656
00:55:13,445 --> 00:55:17,240
She had an object deliberately
inserted into her throat.
657
00:55:17,449 --> 00:55:20,159
Now, that hasn't
been made public yet.
658
00:55:20,244 --> 00:55:22,161
We don't know what it means.
659
00:55:22,246 --> 00:55:23,996
Was it a butterfly?
660
00:55:25,332 --> 00:55:27,333
Yes. A moth.
661
00:55:28,502 --> 00:55:32,630
Just like the one we found in
Benjamin Raspail's head an hour ago.
662
00:55:34,133 --> 00:55:36,759
Why does he place
them there, Doctor?
663
00:55:37,177 --> 00:55:40,388
The significance
of the moth is change.
664
00:55:41,223 --> 00:55:44,058
Caterpillar into chrysalis or pupa,
665
00:55:44,852 --> 00:55:47,019
and from thence into beauty.
666
00:55:47,896 --> 00:55:50,231
Our Billy wants to change, too.
667
00:55:51,525 --> 00:55:54,902
There's no correlation in literature
between transsexualism and violence.
668
00:55:54,987 --> 00:55:58,072
- Transsexuals are very passive ...
- Clever girl.
669
00:55:58,323 --> 00:56:00,199
You're so close
to the way you're gonna catch him.
670
00:56:00,284 --> 00:56:03,161
- Do you realize that?
- No. Tell me why.
671
00:56:04,663 --> 00:56:06,831
After your father's murder,
you were orphaned.
672
00:56:06,874 --> 00:56:08,666
What happened next?
673
00:56:12,171 --> 00:56:16,257
I don't imagine the answer is on
those second-rate shoes, Clarice.
674
00:56:17,050 --> 00:56:20,720
I went to live with my mother's
cousin and her husband in Montana.
675
00:56:20,804 --> 00:56:22,472
They had a ranch.
676
00:56:22,764 --> 00:56:25,600
- Was it a cattle ranch?
- Sheep and horses.
677
00:56:26,643 --> 00:56:30,021
- How long did you live there?
- Two months.
678
00:56:30,606 --> 00:56:33,274
- Why so briefly?
- I ran away.
679
00:56:33,901 --> 00:56:35,401
Why, Clarice?
680
00:56:35,611 --> 00:56:37,987
Did the rancher
make you perform fellatio?
681
00:56:38,071 --> 00:56:40,072
Did he sodomize you?
682
00:56:40,574 --> 00:56:43,493
No. He was a very decent man.
683
00:56:45,496 --> 00:56:47,330
Quid pro quo, Doctor.
684
00:56:49,333 --> 00:56:51,709
Billy is not a real transsexual.
685
00:56:51,919 --> 00:56:54,086
But he thinks he is. He tries to be.
686
00:56:54,129 --> 00:56:57,048
He's tried to be
a lot of things, I expect.
687
00:56:57,424 --> 00:56:59,884
And you said that I was very close
to the way we would catch him.
688
00:56:59,927 --> 00:57:01,344
What did you mean, Doctor?
689
00:57:01,428 --> 00:57:03,971
There are three major centers
for transsexual surgery.
690
00:57:04,056 --> 00:57:08,267
Johns Hopkins, the University of
Minnesota, and Columbus Medical Center.
691
00:57:08,435 --> 00:57:11,812
I wouldn't be surprised if Billy
had applied for sex reassignment ...
692
00:57:11,897 --> 00:57:14,815
at one or all of them
and been rejected.
693
00:57:16,026 --> 00:57:17,860
On what basis would they reject him?
694
00:57:18,779 --> 00:57:23,032
Look for severe childhood distur-
bances associated with violence.
695
00:57:23,450 --> 00:57:26,327
Our Billy wasn't born
a criminal, Clarice.
696
00:57:26,620 --> 00:57:30,164
He was made one
through years of systematic abuse.
697
00:57:30,832 --> 00:57:34,460
Billy hates his own identity,
you see,
698
00:57:34,503 --> 00:57:37,296
and he thinks that makes him
a transsexual.
699
00:57:37,381 --> 00:57:41,384
But his pathology is a
thousand times more savage ...
700
00:57:41,468 --> 00:57:43,261
and more terrifying.
701
00:57:47,015 --> 00:57:50,977
It rubs the lotion on its skin.
It does this whenever it's told.
702
00:57:51,770 --> 00:57:53,646
Mister, my family will pay cash.
703
00:57:53,730 --> 00:57:56,983
Whatever ransom you're asking for,
they'll pay it.
704
00:57:57,526 --> 00:58:01,988
It rubs the lotion on its skin,
or else it gets the hose again.
705
00:58:04,199 --> 00:58:06,993
Yes, she will, Precious.
She will get the hose.
706
00:58:07,786 --> 00:58:09,912
Okay, okay, okay.
707
00:58:11,290 --> 00:58:13,332
Okay. I'm there.
708
00:58:13,750 --> 00:58:14,875
Okay.
709
00:58:16,128 --> 00:58:20,047
Mister, if you let me go,
I won't press charges.
710
00:58:20,132 --> 00:58:21,507
I promise.
711
00:58:22,509 --> 00:58:27,096
See, my mom is a real important woman.
I guess you already know that.
712
00:58:27,431 --> 00:58:30,141
Now it places
the lotion in the basket.
713
00:58:30,809 --> 00:58:34,687
Please! Please! I want to go home.
714
00:58:35,647 --> 00:58:39,025
I want to go home, please!
Please, I want to ...
715
00:58:39,067 --> 00:58:41,611
It places the lotion in the basket.
716
00:58:42,279 --> 00:58:46,240
I want to see my mommy! Please.
717
00:58:46,950 --> 00:58:49,910
I want to see my mother again.
718
00:58:50,495 --> 00:58:53,205
I want to see my mommy.
719
00:58:54,333 --> 00:58:56,917
Put the fucking
lotion in the basket!
720
00:59:32,746 --> 00:59:36,040
You still think you're gonna walk
on some beach and see the birdies?
721
00:59:36,083 --> 00:59:38,000
No, I don't think so.
722
00:59:39,670 --> 00:59:42,254
I called Senator Ruth Martin.
723
00:59:42,339 --> 00:59:44,965
She never heard of any deal with you.
724
00:59:45,634 --> 00:59:47,760
They scammed you, Hannibal.
725
00:59:49,846 --> 00:59:51,347
Stand outside ...
726
00:59:52,641 --> 00:59:54,350
and shut the door.
727
00:59:54,601 --> 00:59:55,810
Barney.
728
01:00:01,983 --> 01:00:06,112
There never was a deal with
Senator Martin, but there is now.
729
01:00:06,488 --> 01:00:07,905
I designed it.
730
01:00:07,948 --> 01:00:11,575
Of course, I worked in a few conditions
for my own benefit as well.
731
01:00:11,868 --> 01:00:14,954
Identify Buffalo Bill by name ...
732
01:00:15,163 --> 01:00:17,289
and if the girl is found in time,
733
01:00:17,332 --> 01:00:19,083
Senator Martin will have you
transferred to ...
734
01:00:19,126 --> 01:00:21,293
Brushy Mountain State Prison
in Tennessee.
735
01:00:22,754 --> 01:00:24,547
Answer me, Hannibal.
736
01:00:26,591 --> 01:00:30,720
You answer me now, or by God,
you'll never leave this cell.
737
01:00:33,181 --> 01:00:34,974
Who is Buffalo Bill?
738
01:00:36,309 --> 01:00:38,310
His first name is Louis.
739
01:00:38,979 --> 01:00:42,481
I'll tell the rest to the Senator
herself, but only in Tennessee,
740
01:00:42,524 --> 01:00:45,192
and I have a few
conditions of my own.
741
01:00:47,821 --> 01:00:50,114
Clean him up and get him ready to go.
742
01:00:50,991 --> 01:00:54,118
Jack, Hannibal Lecter
is being transferred to Memphis.
743
01:00:54,411 --> 01:00:55,786
Transferred?
744
01:00:55,829 --> 01:00:58,956
Did you have a trainee make some
sort of phony offer to Lecter ...
745
01:00:58,999 --> 01:01:00,332
in the Senator's name?
746
01:01:00,584 --> 01:01:02,460
Yeah. I rolled the dice. I had to.
747
01:01:02,586 --> 01:01:04,837
Well, she's mad as hell, Jack.
748
01:01:04,921 --> 01:01:06,922
Paul Krendler's over
here from Justice.
749
01:01:07,007 --> 01:01:09,675
She's asking him to
take over in Memphis.
750
01:01:34,493 --> 01:01:36,243
Welcome to Memphis, Dr. Lecter.
751
01:01:36,328 --> 01:01:39,121
I'm Lieutenant Boyle.
This is Sergeant Patrick.
752
01:01:39,206 --> 01:01:41,373
Now, we're gonna treat you
as good as you treat us.
753
01:01:41,416 --> 01:01:44,919
You be a gentleman,
you gonna get three hots and a cot.
754
01:01:45,712 --> 01:01:49,173
Sir. If you sign right here,
we'll have us a legal transfer.
755
01:01:52,219 --> 01:01:53,677
Where is it?
756
01:01:54,888 --> 01:01:56,722
Here, sir. Use mine.
757
01:02:43,770 --> 01:02:47,606
Senator Martin, Dr. Hannibal Lecter.
758
01:02:52,946 --> 01:02:54,321
Dr. Lecter,
759
01:02:54,990 --> 01:02:58,325
I brought an affidavit
guaranteeing your new rights.
760
01:02:58,660 --> 01:03:01,287
You'll want to read it before I sign.
761
01:03:04,833 --> 01:03:09,295
I won't waste your time or Catherine's
time bargaining for petty privileges.
762
01:03:09,337 --> 01:03:11,463
Clarice Starling and that
awful Jack Crawford ...
763
01:03:11,506 --> 01:03:13,632
have wasted far
too much time already.
764
01:03:13,717 --> 01:03:16,760
I only pray they haven't doomed
the poor girl.
765
01:03:17,846 --> 01:03:21,473
Let me help you now and I will
trust you when it is all over.
766
01:03:21,558 --> 01:03:23,475
You have my word. Paul?
767
01:03:25,979 --> 01:03:28,814
Buffalo Bill's real name
is Louis Friend.
768
01:03:30,108 --> 01:03:31,150
I met him just once.
769
01:03:31,234 --> 01:03:34,320
He was referred to me in April
or May, 1980,
770
01:03:34,362 --> 01:03:36,697
by my patient Benjamin Raspail.
771
01:03:37,240 --> 01:03:39,325
They were lovers, you see.
772
01:03:39,492 --> 01:03:42,912
But Raspail had
become very frightened.
773
01:03:43,705 --> 01:03:46,916
Apparently, Louis had murdered
a transient ...
774
01:03:47,334 --> 01:03:50,461
and done things with her skin.
775
01:03:51,504 --> 01:03:54,590
We need his address
and a physical description.
776
01:03:55,592 --> 01:03:57,259
Tell me, Senator.
777
01:03:57,886 --> 01:04:00,346
Did you nurse Catherine yourself?
778
01:04:00,764 --> 01:04:03,098
- What?
- Did you breast-feed her?
779
01:04:03,183 --> 01:04:05,809
- Now, wait a minute!
- Yes, I did.
780
01:04:06,227 --> 01:04:09,855
- Toughened your nipples, didn't it?
- You son of a bitch!
781
01:04:10,106 --> 01:04:13,692
Amputate a man's leg,
and he can still feel it tickling.
782
01:04:14,069 --> 01:04:17,571
Tell me, Mom, when your
little girl is on the slab,
783
01:04:17,656 --> 01:04:19,657
where will it tickle you?
784
01:04:19,699 --> 01:04:22,701
Take this thing back to Baltimore.
785
01:04:24,204 --> 01:04:27,331
Five-foot-ten, strongly built,
about 180 pounds.
786
01:04:27,457 --> 01:04:29,708
Hair, blond. Eyes, pale blue.
787
01:04:30,210 --> 01:04:31,502
He'd be about 35 now.
788
01:04:31,544 --> 01:04:34,630
He said he lived in Philadelphia,
but may have lied.
789
01:04:34,714 --> 01:04:36,715
That's all I can remember, Mom.
790
01:04:36,758 --> 01:04:39,885
But if I think of any more,
I will let you know.
791
01:04:41,930 --> 01:04:44,390
Oh, and, Senator,
just one more thing.
792
01:04:46,726 --> 01:04:48,268
Love your suit.
793
01:04:50,522 --> 01:04:52,731
I tell you now that in a
meeting earlier this evening ...
794
01:04:52,774 --> 01:04:54,066
with Senator Ruth Martin,
795
01:04:54,109 --> 01:04:57,152
Dr. Lecter agreed
to assist in the investigation ...
796
01:04:57,237 --> 01:05:00,072
of trying to find the abductor
of Catherine Martin, Buffalo Bill.
797
01:05:00,115 --> 01:05:01,156
How do you fit in, sir?
798
01:05:01,241 --> 01:05:02,741
Well, it's only through
my own unique insight ...
799
01:05:02,826 --> 01:05:04,868
into Lecter's mind that this
breakthrough was possible.
800
01:05:04,911 --> 01:05:06,036
And Buffalo Bill's real name ...
801
01:05:06,079 --> 01:05:09,999
Buffalo Bill's real name is now a matter
of record with the proper authorities.
802
01:05:10,083 --> 01:05:12,668
- Can you give us any more information?
- My name is Dr. Frederick Chilton.
803
01:05:12,752 --> 01:05:14,253
- How do you spell that?
- C-H ...
804
01:05:15,839 --> 01:05:20,426
- Are you with Dr. Chilton's group?
- Oh, well, I just saw him outside, sir.
805
01:05:20,760 --> 01:05:24,221
Access to Lecter is strictly limited.
We've been getting death threats.
806
01:05:24,264 --> 01:05:25,973
I understand, sir.
807
01:05:32,063 --> 01:05:34,106
Log in. Check your weapon.
808
01:05:34,941 --> 01:05:37,359
Well, I can't take all
the credit for myself.
809
01:05:37,444 --> 01:05:39,987
Senator Martin, the Justice
Department, the people at the FBI,
810
01:05:40,071 --> 01:05:42,281
the folks at the
Baltimore State Hospital.
811
01:05:42,323 --> 01:05:45,659
And now for the hard part,
apprehending the suspect.
812
01:05:45,910 --> 01:05:48,370
Excuse me, folks,
I'm gonna have to catch a flight.
813
01:05:52,292 --> 01:05:54,501
Command desk. Officer Jacobs.
814
01:06:03,136 --> 01:06:05,262
Is it true what they're saying?
815
01:06:07,307 --> 01:06:09,391
He's some kind of vampire?
816
01:06:11,728 --> 01:06:14,396
They don't have a name
for what he is.
817
01:06:15,065 --> 01:06:16,940
You do know the rules, ma'am?
818
01:06:17,442 --> 01:06:20,027
Yes, Lieutenant Boyle.
I've questioned him before.
819
01:06:23,364 --> 01:06:24,656
Go ahead.
820
01:07:01,569 --> 01:07:03,487
Good evening, Clarice.
821
01:07:05,156 --> 01:07:08,492
I thought you might like
your drawings back, Doctor.
822
01:07:10,578 --> 01:07:12,830
Just until you get your view.
823
01:07:13,331 --> 01:07:15,124
How very thoughtful.
824
01:07:16,543 --> 01:07:19,628
Or did Jack Crawford send you
for one last wheedle ...
825
01:07:19,712 --> 01:07:21,922
before you're both
booted off the case?
826
01:07:22,340 --> 01:07:24,675
No. I came because I wanted to.
827
01:07:29,222 --> 01:07:31,515
People will say we're in love.
828
01:07:35,770 --> 01:07:37,855
Anthrax Island.
829
01:07:38,523 --> 01:07:41,441
That was an especially
nice touch, Clarice.
830
01:07:41,693 --> 01:07:43,944
- Yours?
- Yes.
831
01:07:44,863 --> 01:07:47,990
Yeah! That was good.
832
01:07:48,908 --> 01:07:50,909
Pity about poor Catherine, though.
833
01:07:53,454 --> 01:07:55,914
Your anagrams are showing, Doctor.
834
01:07:56,833 --> 01:07:58,333
Louis Friend?
835
01:07:59,085 --> 01:08:02,045
Iron sulfide,
also known as Fool's Gold.
836
01:08:02,672 --> 01:08:06,758
Oh, Clarice. Your problem is you
need to get more fun out of life.
837
01:08:07,051 --> 01:08:10,012
You were telling me the truth
back in Baltimore, sir.
838
01:08:10,096 --> 01:08:11,889
Please continue now.
839
01:08:12,182 --> 01:08:15,100
Well, I have read
the case files, have you?
840
01:08:15,143 --> 01:08:18,312
Everything you need to find him
is right there in those pages.
841
01:08:18,396 --> 01:08:22,816
- Then tell me how.
- First principles, Clarice. Simplicity.
842
01:08:23,359 --> 01:08:24,860
Read Marcus Aurelius.
843
01:08:24,944 --> 01:08:28,238
Of each particular thing,
ask what is it in itself?
844
01:08:28,448 --> 01:08:30,240
What is its nature?
845
01:08:30,658 --> 01:08:33,952
What does he do, this man you seek?
846
01:08:36,122 --> 01:08:37,664
He kills women.
847
01:08:37,749 --> 01:08:40,292
No! That is incidental.
848
01:08:41,461 --> 01:08:43,295
What is the first
and principal thing he does?
849
01:08:43,338 --> 01:08:46,632
What needs does he serve by killing?
850
01:08:47,133 --> 01:08:48,342
Anger.
851
01:08:50,053 --> 01:08:54,431
Social acceptance
and sexual frustrations ...
852
01:08:54,474 --> 01:08:57,434
No! He covets.
853
01:08:58,728 --> 01:09:00,479
That is his nature.
854
01:09:00,813 --> 01:09:03,482
And how do we begin
to covet, Clarice?
855
01:09:03,983 --> 01:09:06,318
Do we seek out things to covet?
856
01:09:07,153 --> 01:09:09,196
Make an effort to answer now.
857
01:09:09,280 --> 01:09:11,531
No. We just ...
858
01:09:11,991 --> 01:09:15,077
No. We begin by coveting
what we see every day.
859
01:09:15,411 --> 01:09:18,705
Don't you feel eyes
moving over your body, Clarice?
860
01:09:19,582 --> 01:09:22,793
And don't your eyes
seek out the things you want?
861
01:09:23,503 --> 01:09:25,963
All right. Yes.
Now please tell me how.
862
01:09:26,339 --> 01:09:30,175
No. It is your turn
to tell me, Clarice.
863
01:09:30,426 --> 01:09:33,303
You don't have any
more vacations to sell.
864
01:09:33,680 --> 01:09:35,889
Why did you leave that ranch?
865
01:09:36,432 --> 01:09:40,143
Doctor, we don't have any more
time for any of this now.
866
01:09:40,645 --> 01:09:43,313
But we don't reckon time the
same way, do we, Clarice?
867
01:09:43,356 --> 01:09:45,315
This is all the time
you'll ever have.
868
01:09:45,358 --> 01:09:47,859
Later. Now, please, listen to me.
We've only got five ...
869
01:09:47,902 --> 01:09:50,487
No! I will listen now.
870
01:09:53,491 --> 01:09:55,367
After your father's murder,
you were orphaned.
871
01:09:55,410 --> 01:09:56,660
You were ten years old.
872
01:09:56,703 --> 01:10:00,539
You went to live with cousins on
a sheep and horse ranch in Montana.
873
01:10:00,581 --> 01:10:01,707
And?
874
01:10:03,835 --> 01:10:06,003
And one morning, I just ran away.
875
01:10:06,713 --> 01:10:09,756
Not "just", Clarice.
What set you off?
876
01:10:10,550 --> 01:10:13,969
- You started at what time?
- Early. Still dark.
877
01:10:14,345 --> 01:10:18,348
Then something woke you, didn't it?
Was it a dream? What was it?
878
01:10:19,726 --> 01:10:21,727
I heard a strange noise.
879
01:10:22,645 --> 01:10:24,062
What was it?
880
01:10:24,647 --> 01:10:28,150
It was screaming.
881
01:10:30,069 --> 01:10:33,071
Some kind of screaming,
like a child's voice.
882
01:10:33,448 --> 01:10:35,073
What did you do?
883
01:10:35,450 --> 01:10:38,994
I went downstairs, outside.
884
01:10:41,831 --> 01:10:43,874
I crept up into the barn.
885
01:10:44,584 --> 01:10:47,627
I was so scared to look
inside, but I had to.
886
01:10:48,838 --> 01:10:51,965
And what did you see, Clarice?
What did you see?
887
01:10:53,718 --> 01:10:57,262
Lambs. They were screaming.
888
01:10:58,431 --> 01:11:01,183
They were slaughtering
the spring lambs?
889
01:11:01,601 --> 01:11:03,602
And they were screaming.
890
01:11:04,812 --> 01:11:07,314
- And you ran away?
- No.
891
01:11:08,524 --> 01:11:10,650
First I tried to free them.
892
01:11:11,194 --> 01:11:13,653
I opened the gate to their pen,
but they wouldn't run.
893
01:11:13,738 --> 01:11:17,032
They just stood there, confused.
They wouldn't run.
894
01:11:17,450 --> 01:11:20,118
But you could and you did,
didn't you?
895
01:11:20,787 --> 01:11:24,289
Yes. I took one lamb,
and I ran away as fast as I could.
896
01:11:24,374 --> 01:11:26,958
- Where were you going, Clarice?
- I don't know.
897
01:11:27,043 --> 01:11:31,755
I didn't have any food, any water,
and it was very cold, very cold.
898
01:11:34,425 --> 01:11:38,470
I thought if I could
save just one, but,
899
01:11:41,057 --> 01:11:42,682
he was so heavy.
900
01:11:43,684 --> 01:11:45,310
He was so heavy.
901
01:11:50,566 --> 01:11:54,945
I didn't get more than a few miles
when the sheriff's car picked me up.
902
01:11:57,657 --> 01:11:58,990
The rancher was so angry,
903
01:11:59,033 --> 01:12:02,536
he sent me to live at the
Lutheran orphanage in Bozeman.
904
01:12:02,620 --> 01:12:04,830
I never saw the ranch again.
905
01:12:05,415 --> 01:12:07,874
What became of your lamb, Clarice?
906
01:12:10,086 --> 01:12:11,711
They killed him.
907
01:12:11,796 --> 01:12:14,172
You still wake up
sometimes, don't you?
908
01:12:14,257 --> 01:12:18,844
Wake up in the dark and hear
the screaming of the lambs.
909
01:12:19,887 --> 01:12:21,012
Yes.
910
01:12:22,723 --> 01:12:27,018
And you think if you save poor Catherine,
you could make them stop, don't you?
911
01:12:27,103 --> 01:12:29,479
You think if Catherine lives,
912
01:12:29,522 --> 01:12:32,315
you won't wake up
in the dark ever again
913
01:12:32,817 --> 01:12:35,444
to that awful screaming of the lambs.
914
01:12:36,821 --> 01:12:39,781
I don't know. I don't know.
915
01:12:41,993 --> 01:12:45,620
Thank you, Clarice. Thank you.
916
01:12:46,497 --> 01:12:48,540
Tell me his name, Doctor.
917
01:12:55,465 --> 01:12:57,382
Dr. Chilton, I presume.
918
01:12:58,259 --> 01:13:00,427
I think you know each other.
919
01:13:02,054 --> 01:13:03,388
Okay.
920
01:13:04,390 --> 01:13:06,391
- We found her.
- Let's go!
921
01:13:06,642 --> 01:13:08,560
It's your turn, Doctor.
922
01:13:08,811 --> 01:13:10,812
- Out.
- Tell me his name.
923
01:13:10,897 --> 01:13:13,565
Sorry, ma'am, I've got orders.
I have to put you on a plane.
924
01:13:13,649 --> 01:13:15,066
Come on now.
925
01:13:15,109 --> 01:13:16,651
Brave Clarice.
926
01:13:17,320 --> 01:13:21,114
You will let me know when those
lambs stop screaming, won't you?
927
01:13:21,199 --> 01:13:23,200
Tell me his name, Doctor!
928
01:13:23,242 --> 01:13:24,534
Clarice!
929
01:13:25,870 --> 01:13:27,412
Your case file.
930
01:13:32,627 --> 01:13:34,336
Goodbye, Clarice.
931
01:14:40,152 --> 01:14:42,153
Ready when you are, Doc.
932
01:14:42,321 --> 01:14:44,489
Just another minute, please.
933
01:14:53,457 --> 01:14:55,875
The son of a bitch
demanded a second dinner.
934
01:14:55,960 --> 01:14:58,003
Lamb chops, extra rare.
935
01:14:58,045 --> 01:15:00,005
Wonder what he wants for breakfast.
936
01:15:00,047 --> 01:15:02,340
Some damn thing from the zoo?
937
01:15:24,155 --> 01:15:25,947
Good evening, gentlemen.
938
01:15:26,032 --> 01:15:29,534
- Okay, Doc. Grab some floor.
- Same drill as before, please.
939
01:15:37,126 --> 01:15:39,669
Ready when you are, Sergeant Pembry.
940
01:15:55,895 --> 01:15:57,020
Okay.
941
01:16:03,903 --> 01:16:05,904
Hand me that, would you?
942
01:16:11,077 --> 01:16:12,285
Thanks.
943
01:16:16,123 --> 01:16:18,208
Mind the drawings, please.
944
01:16:21,253 --> 01:16:22,587
Thank you.
945
01:16:46,987 --> 01:16:49,280
- Jimmy, watch it! He's got me!
- Jesus, Bill!
946
01:16:56,288 --> 01:16:57,789
Jesus Christ!
947
01:18:16,368 --> 01:18:18,953
Ready when you are, Sergeant Pembry.
948
01:18:28,214 --> 01:18:29,881
What is this shit?
949
01:18:32,676 --> 01:18:36,387
- Did somebody go up on five?
- No. Nobody went up.
950
01:18:36,722 --> 01:18:38,640
Call Pembry. Ask him ...
951
01:18:41,268 --> 01:18:44,020
CP, shots fired on five. Repeat.
952
01:18:44,396 --> 01:18:46,940
- Shots fired on five.
- Sergeant Tate.
953
01:18:49,693 --> 01:18:51,027
Holy shit.
954
01:18:51,070 --> 01:18:52,904
What the hell? Bitch!
955
01:18:53,447 --> 01:18:54,697
Shut up.
956
01:18:54,990 --> 01:18:57,534
- Bobby, get the vest.
- Right, Sarge.
957
01:18:58,202 --> 01:19:00,078
- Brady, Howard ...
- Look!
958
01:19:03,249 --> 01:19:04,624
It stopped.
959
01:19:06,126 --> 01:19:07,836
Seal off a 10 block radius.
960
01:19:07,920 --> 01:19:10,755
Get me the SWAT team
and an ambulance double-quick.
961
01:19:10,798 --> 01:19:12,006
We're going up.
962
01:19:41,120 --> 01:19:42,745
Pembry!
963
01:19:44,248 --> 01:19:45,957
Boyle!
964
01:19:58,637 --> 01:19:59,846
Oh, God!
965
01:20:07,146 --> 01:20:08,146
Go.
966
01:20:15,988 --> 01:20:17,447
- Clear!
- Clear!
967
01:20:17,489 --> 01:20:20,491
Command post, two officers down.
968
01:20:20,868 --> 01:20:22,201
- Clear!
- Clear!
969
01:20:23,120 --> 01:20:24,495
Lecter's gone, Sarge.
970
01:20:24,538 --> 01:20:26,372
The prisoner is missing.
971
01:20:26,457 --> 01:20:28,374
Boyle's gun is gone, Sergeant.
972
01:20:28,459 --> 01:20:31,002
Repeat. Lecter is missing and armed.
973
01:20:31,128 --> 01:20:34,172
He stripped the bed.
Might be making a rope.
974
01:20:34,256 --> 01:20:35,924
Check all windows.
975
01:20:36,008 --> 01:20:38,343
Where the fuck is my ambulance?
976
01:20:39,011 --> 01:20:40,428
He's alive.
977
01:20:41,138 --> 01:20:43,181
Sergeant Tate, he's alive!
978
01:20:43,724 --> 01:20:46,851
Get a hold of him where you can
feel his hands, son. Talk to him.
979
01:20:47,353 --> 01:20:48,603
What do I say?
980
01:20:48,687 --> 01:20:51,481
It's Jim Pembry!
Now talk to him, damn it!
981
01:20:52,483 --> 01:20:54,609
Lecter is missing and armed.
982
01:20:54,777 --> 01:20:57,028
Pembry. Pembry, can you hear me?
983
01:20:57,112 --> 01:21:00,114
He took Boyle's gun.
Pembry got off one round.
984
01:21:00,199 --> 01:21:02,200
There's a chance Lecter was hit.
985
01:21:02,284 --> 01:21:04,369
Keep breathing in and out.
That's it.
986
01:21:04,453 --> 01:21:07,705
You're doing a good job.
You look real good there.
987
01:21:08,457 --> 01:21:11,334
Yeah, you look ...
You look real good.
988
01:21:28,560 --> 01:21:29,686
- You ready?
- Let's go.
989
01:21:29,728 --> 01:21:31,646
- Let's do it.
- Let's go.
990
01:21:42,741 --> 01:21:44,909
Looking good, Pembry.
You're gonna make it.
991
01:21:44,994 --> 01:21:47,078
You're just fine. You're doing
all right. That's right.
992
01:21:47,162 --> 01:21:49,580
- Okay, I need that IV now.
- Lactated ringers.
993
01:21:49,665 --> 01:21:50,915
Can we get the strap?
994
01:21:51,000 --> 01:21:52,041
Where's the fucking oxygen?
995
01:21:52,084 --> 01:21:53,835
- Looking good, buddy. That's right.
- Bob!
996
01:21:53,919 --> 01:21:55,753
Stay with me. Stay with me here.
997
01:21:57,423 --> 01:21:59,632
We're losing him. Downstairs.
Take him!
998
01:22:00,426 --> 01:22:01,634
And up!
999
01:22:03,220 --> 01:22:04,345
- Elevator!
- Out of the way!
1000
01:22:04,430 --> 01:22:05,930
Out of the way!
1001
01:22:10,769 --> 01:22:12,103
CP to Tate.
1002
01:22:12,813 --> 01:22:15,023
Roger, Lieutenant. Tate here.
1003
01:22:15,733 --> 01:22:18,568
I'm on the elevator
bringing Pembry down.
1004
01:22:18,819 --> 01:22:20,862
He seems to be hanging on.
1005
01:22:21,488 --> 01:22:23,489
Top three floors secured.
1006
01:22:24,116 --> 01:22:26,034
Main stairwell secured.
1007
01:22:27,119 --> 01:22:28,911
We think he's on two.
1008
01:22:42,217 --> 01:22:44,343
Tate, are you still with me?
1009
01:22:46,305 --> 01:22:48,723
We're pretty sure
he's somewhere on two, sir.
1010
01:22:48,807 --> 01:22:50,808
That's all for now. Over.
1011
01:23:10,245 --> 01:23:12,663
He's on the roof of the elevator.
1012
01:23:15,459 --> 01:23:16,834
Okay, guys.
1013
01:23:33,435 --> 01:23:34,769
I see him.
1014
01:23:34,937 --> 01:23:37,814
There's a gun by his hand.
He's not moving.
1015
01:23:38,107 --> 01:23:39,982
One warning. We need him alive.
1016
01:23:40,025 --> 01:23:41,359
Got him.
1017
01:23:41,985 --> 01:23:43,194
Lecter.
1018
01:23:43,612 --> 01:23:45,780
Put your hands on your head.
1019
01:23:47,866 --> 01:23:49,408
One in the leg.
1020
01:24:00,420 --> 01:24:01,838
No movement.
1021
01:24:03,173 --> 01:24:06,259
Johnny, hold your fire.
We're coming into the car.
1022
01:24:06,343 --> 01:24:09,595
- We're opening the hatch.
- Watch his hands.
1023
01:24:09,721 --> 01:24:12,890
If there's any fire,
it'll come from us. Affirm.
1024
01:24:13,100 --> 01:24:14,308
Got it.
1025
01:24:40,294 --> 01:24:42,378
Memphis General,
this is Medical Unit 26.
1026
01:24:42,421 --> 01:24:45,047
We're inbound with a 50-year-old
male police officer ...
1027
01:24:45,090 --> 01:24:47,550
with severe facial lacerations.
Weapon unknown.
1028
01:24:47,593 --> 01:24:50,595
We've got grand mal seizure
activity, but he's postictal now.
1029
01:24:50,679 --> 01:24:51,762
Copy that.
1030
01:24:51,805 --> 01:24:54,724
Vital signs are good.
Pressure is 130 over 90.
1031
01:24:54,766 --> 01:24:56,267
- Ninety?
- Yeah, that's right. 90.
1032
01:24:56,351 --> 01:24:57,602
Pulse, 84.
1033
01:24:57,686 --> 01:24:59,353
We've got him on
lactated ringers running.
1034
01:24:59,438 --> 01:25:01,981
And the patient is on 10 liters ...
1035
01:25:09,156 --> 01:25:12,450
They found the ambulance in a
parking garage at Memphis Airport.
1036
01:25:12,534 --> 01:25:14,035
The crew was dead.
1037
01:25:15,120 --> 01:25:18,623
He killed a tourist, too.
Got his clothes, cash.
1038
01:25:19,249 --> 01:25:21,250
By now he could be anywhere.
1039
01:25:21,293 --> 01:25:23,294
- He won't come after me.
- Oh, really?
1040
01:25:23,378 --> 01:25:25,838
No, he won't. I can't explain it.
1041
01:25:25,923 --> 01:25:28,549
He would consider that rude.
1042
01:25:29,760 --> 01:25:31,636
It's over. She's dead.
1043
01:25:31,845 --> 01:25:33,763
It's not your fault it
worked out like this.
1044
01:25:33,805 --> 01:25:35,640
The thing is that, Lecter said
everything we need ...
1045
01:25:35,682 --> 01:25:38,267
to catch him with is right here
in these pages, only I can't ...
1046
01:25:38,310 --> 01:25:42,063
- Dr. Lecter said a lot of things.
- He's here, Ardelia.
1047
01:26:11,885 --> 01:26:13,511
Is this Lecter's handwriting?
1048
01:26:15,681 --> 01:26:18,391
"Clarice, doesn't this random
scattering of sites ...
1049
01:26:18,475 --> 01:26:22,478
"seem desperately random?
Like the elaboration of a bad liar.
1050
01:26:22,729 --> 01:26:24,355
"Ta, Hannibal Lecter."
1051
01:26:24,439 --> 01:26:27,108
Desperately random?
What does he mean?
1052
01:26:27,234 --> 01:26:30,361
Not random at all maybe.
Like there's some pattern here.
1053
01:26:31,780 --> 01:26:35,032
Yeah, but there is no pattern, or
the computers would have nailed it.
1054
01:26:35,117 --> 01:26:36,951
They're even found in random order.
1055
01:26:37,536 --> 01:26:41,163
Random because of the one girl.
The one he weighted down.
1056
01:26:42,040 --> 01:26:43,791
- Fredrica Bimmel ...
- Right.
1057
01:26:43,875 --> 01:26:47,169
From Belvedere, Ohio.
1058
01:26:47,629 --> 01:26:51,257
First girl taken,
third body found. Why?
1059
01:26:51,383 --> 01:26:53,718
Well, she didn't drift.
He weighted her down.
1060
01:26:53,802 --> 01:26:56,887
What did Lecter say
about the first principles?
1061
01:26:57,264 --> 01:26:58,639
Simplicity.
1062
01:26:59,057 --> 01:27:01,559
What does this guy do?
He covets.
1063
01:27:02,519 --> 01:27:04,812
How do we first start to covet?
1064
01:27:05,439 --> 01:27:08,065
- We covet what we see ...
- Every day.
1065
01:27:10,736 --> 01:27:13,237
- Hot damn, Clarice.
- He knew her.
1066
01:28:29,147 --> 01:28:31,315
- Mr. Bimmel?
- That's me.
1067
01:28:32,317 --> 01:28:35,152
Hello. I'm Clarice Starling.
I'm with the FBI.
1068
01:28:38,698 --> 01:28:41,867
I sure appreciate you letting me
take a look around, Mr. Bimmel.
1069
01:28:42,619 --> 01:28:44,870
I don't know nothing new to tell you.
1070
01:28:44,955 --> 01:28:48,165
Police been back here
so many times already.
1071
01:28:48,542 --> 01:28:52,128
Fredrica went into Chicago
on the bus to see about a job.
1072
01:28:52,838 --> 01:28:56,006
She left the interview okay.
She never come home.
1073
01:28:59,177 --> 01:29:01,429
Her bedroom's how she left it.
1074
01:29:01,763 --> 01:29:04,348
Upstairs. Door to the left.
1075
01:31:50,140 --> 01:31:53,350
He's making himself a woman suit,
Mr. Crawford, out of real women.
1076
01:31:53,393 --> 01:31:56,353
And he can sew, this guy.
He's very skilled.
1077
01:31:56,438 --> 01:31:58,897
- He's a tailor or a dressmaker or ...
- Starling ...
1078
01:31:58,982 --> 01:32:01,400
That's why they're all so big.
He has to keep them alive ...
1079
01:32:01,484 --> 01:32:02,568
so he can starve them a while,
1080
01:32:02,652 --> 01:32:04,528
so he can loosen their skin and take ...
- Starling.
1081
01:32:04,613 --> 01:32:07,197
Starling. Starling,
we know who he is and where he is.
1082
01:32:07,240 --> 01:32:09,533
- We're on our way right now.
- Where?
1083
01:32:09,784 --> 01:32:14,496
Calumet City, edge of Chicago.
Be on the ground in 45 minutes with HRT.
1084
01:32:14,539 --> 01:32:16,957
Oh, that's great news,
sir, but how ...
1085
01:32:17,042 --> 01:32:18,959
Johns Hopkins came up
with some names.
1086
01:32:19,085 --> 01:32:20,544
We fed him into "Known Offenders."
1087
01:32:20,712 --> 01:32:24,798
Subject's name is Jamie Gumb,
AKA John Grant.
1088
01:32:25,008 --> 01:32:27,384
Lecter's description is accurate.
He just lied about the name.
1089
01:32:27,469 --> 01:32:28,552
Listen to this.
1090
01:32:28,762 --> 01:32:31,013
Customs had some paper on him.
1091
01:32:31,222 --> 01:32:34,183
They stopped a carton
two years ago at LAX.
1092
01:32:34,392 --> 01:32:36,727
Live caterpillars from Surinam.
1093
01:32:36,770 --> 01:32:39,355
The addressee was a Jame Gumb.
1094
01:32:40,273 --> 01:32:42,274
Well, Chicago's
only 400 miles from here.
1095
01:32:42,359 --> 01:32:44,151
- I'll be there in ...
- No, no, no, Starling.
1096
01:32:44,235 --> 01:32:47,529
There's not enough time. We want
him for murder, not kidnapping.
1097
01:32:47,697 --> 01:32:50,115
I need you to link him to the Bimmel
girl before he's indicted.
1098
01:32:50,200 --> 01:32:54,244
- See what you can dredge up in Belvedere.
- Yes, sir. You bet. I'll do my best.
1099
01:32:54,371 --> 01:32:57,623
Starling, we wouldn't have found
him without you.
1100
01:32:58,208 --> 01:33:01,502
Nobody's gonna forget that.
Least of all me.
1101
01:33:03,088 --> 01:33:06,256
Thank you, sir.
Thank you very much, Mr. Crawford.
1102
01:33:08,009 --> 01:33:09,426
Mr. Crawford?
1103
01:33:22,023 --> 01:33:25,943
Thanks for the scraps, asshole.
I got a better idea.
1104
01:33:47,924 --> 01:33:50,300
Okay, Precious.
Time for a little treat.
1105
01:34:03,440 --> 01:34:04,732
Precious!
1106
01:34:07,318 --> 01:34:08,819
Come on, girl!
1107
01:34:10,029 --> 01:34:12,656
Come on, Precious.
Come on, Precious!
1108
01:34:21,791 --> 01:34:23,500
Come on, Precious!
1109
01:34:23,793 --> 01:34:26,336
I got a yummy, yummy snack for you.
1110
01:34:26,671 --> 01:34:28,130
Come on. Come and get it.
1111
01:34:35,054 --> 01:34:36,346
Precious!
1112
01:34:37,307 --> 01:34:39,725
Are you up there, you little shit?
1113
01:34:40,602 --> 01:34:42,853
Come and get it, pretty girl.
1114
01:34:49,944 --> 01:34:53,530
Precious. Please come. Come on.
1115
01:35:01,498 --> 01:35:02,915
Come on ...
1116
01:35:15,303 --> 01:35:16,970
Would you fuck me?
1117
01:35:17,222 --> 01:35:19,681
Come on. Take that bone. Come on.
1118
01:35:20,892 --> 01:35:23,685
Come on. Come. Come on.
1119
01:35:24,062 --> 01:35:25,521
I'd fuck me.
1120
01:35:26,105 --> 01:35:27,397
Come on.
1121
01:35:31,402 --> 01:35:33,111
I'd fuck me hard.
1122
01:35:33,571 --> 01:35:35,405
I'd fuck me so hard.
1123
01:35:40,286 --> 01:35:41,370
No.
1124
01:36:42,473 --> 01:36:44,641
Is that a good job, FBI agent?
1125
01:36:44,726 --> 01:36:48,896
You get to travel around and stuff?
I mean, better places than this?
1126
01:36:50,565 --> 01:36:52,190
Sometimes you do.
1127
01:36:53,026 --> 01:36:56,778
Freddie was so happy for me
when I got this job at the bank.
1128
01:36:57,530 --> 01:37:01,325
Toaster giveaways and Barry Manilow
on the speakers all day.
1129
01:37:01,576 --> 01:37:03,994
She thought it was such hot shit.
1130
01:37:04,621 --> 01:37:06,830
What did she know? Big dummy.
1131
01:37:07,123 --> 01:37:09,374
Stacy, did Fredrica
ever mention a man ...
1132
01:37:09,459 --> 01:37:13,086
named Jamie Gumb or a Jame Gumb?
1133
01:37:13,922 --> 01:37:16,006
- How about John Grant?
- No.
1134
01:37:16,424 --> 01:37:17,424
Oh, would she have had a friend ...
1135
01:37:17,508 --> 01:37:18,717
that you didn't know about, or ...
1136
01:37:18,801 --> 01:37:21,595
No way. If she had a guy,
I'd have known, believe me.
1137
01:37:21,679 --> 01:37:23,472
Sewing was her life.
1138
01:37:24,015 --> 01:37:25,891
Did you two ever work together?
1139
01:37:25,975 --> 01:37:27,976
Oh, sure. Me and Pam Malavesi
used to help her ...
1140
01:37:28,019 --> 01:37:30,562
do alterations for old Mrs. Lippman.
1141
01:37:31,022 --> 01:37:34,024
Can you give me Mrs. Lippman's
address? I need to talk to her.
1142
01:38:02,720 --> 01:38:05,722
So powerful. So beautiful.
1143
01:38:11,312 --> 01:38:12,604
Precious?
1144
01:38:18,569 --> 01:38:19,611
Precious?
1145
01:38:19,696 --> 01:38:21,905
Down here, you sack of shit!
1146
01:38:30,748 --> 01:38:31,873
Put her in that bucket.
1147
01:38:31,916 --> 01:38:35,460
No! You get me a telephone
and lower it down here. Now!
1148
01:38:38,214 --> 01:38:40,590
Poolie-poo. Precious.
1149
01:38:40,883 --> 01:38:42,551
Darling heart, are you all right?
1150
01:38:42,593 --> 01:38:45,762
She's in a lot of pain, mister.
She needs a vet.
1151
01:38:49,809 --> 01:38:52,769
She broke her leg on the way down.
I know it. She's been licking ...
1152
01:38:52,812 --> 01:38:54,896
Hey, don't you hurt my dog!
1153
01:38:54,939 --> 01:38:59,317
- Don't you make me hurt your dog!
- Oh, you don't know what pain is!
1154
01:39:04,615 --> 01:39:08,452
Get me a live telephone line
down here or the dog's dead!
1155
01:39:12,790 --> 01:39:13,832
Damn fuck.
1156
01:39:13,916 --> 01:39:15,792
Get me that telephone!
1157
01:39:17,336 --> 01:39:19,296
I'm gonna do it, mister!
1158
01:39:19,589 --> 01:39:22,924
I'll snap her neck off.
I swear to God!
1159
01:39:24,010 --> 01:39:25,635
You little fuck.
1160
01:39:32,643 --> 01:39:35,187
Down here! Down here!
1161
01:39:35,271 --> 01:39:36,563
Help!
1162
01:39:49,243 --> 01:39:51,161
Okay, I'm coming.
1163
01:39:53,247 --> 01:39:54,790
We're going in.
1164
01:39:59,462 --> 01:40:02,005
Good afternoon.
Sorry to bother you.
1165
01:40:02,423 --> 01:40:04,174
I'm looking for
Mrs. Lippman's family.
1166
01:40:04,842 --> 01:40:07,594
- FBI! Everybody down!
- Everybody down, now!
1167
01:40:07,929 --> 01:40:09,554
No. The Lippmans don't
live here anymore.
1168
01:40:09,639 --> 01:40:12,724
No. Excuse me, sir.
I really need to speak with you.
1169
01:40:13,684 --> 01:40:15,435
- Clear!
- Clear!
1170
01:40:16,229 --> 01:40:18,480
What's the problem, Officer?
1171
01:40:18,564 --> 01:40:22,025
Well, I'm investigating the death
of Fredrica Bimmel.
1172
01:40:24,779 --> 01:40:26,279
There's no one here, Jack.
1173
01:40:28,741 --> 01:40:30,033
Clarice.
1174
01:40:30,284 --> 01:40:31,493
Your name is?
1175
01:40:31,536 --> 01:40:34,162
- Oh, Jack Gordon.
- Mr. Gordon. Good.
1176
01:40:35,081 --> 01:40:38,542
Well, Fredrica used to work
for Mrs. Lippman. Did you know her?
1177
01:40:39,210 --> 01:40:40,544
No.
1178
01:40:41,546 --> 01:40:42,796
Oh, wait.
1179
01:40:43,214 --> 01:40:45,507
Was she a great, big fat person?
1180
01:40:46,342 --> 01:40:49,052
- Yes. She was a big girl, sir.
- Yeah, I ...
1181
01:40:49,387 --> 01:40:52,222
I may have ... No, I read about
her in the newspaper.
1182
01:40:54,225 --> 01:40:56,685
Mrs. Lippman had a son.
Maybe he could help you.
1183
01:40:56,727 --> 01:41:00,105
I got his card in here someplace. Do you
want to come in while I look for it?
1184
01:41:00,189 --> 01:41:01,398
- May I?
- Yeah, sure.
1185
01:41:01,440 --> 01:41:02,774
Thank you.
1186
01:41:21,544 --> 01:41:24,045
Are you close to catching somebody,
you think?
1187
01:41:25,131 --> 01:41:27,090
Yes. We may be.
1188
01:41:29,552 --> 01:41:30,760
Did you
1189
01:41:31,721 --> 01:41:34,848
take over this place after
Mrs. Lippman died? Is that right?
1190
01:41:36,601 --> 01:41:40,645
Yeah. I bought this house
two years ago.
1191
01:41:42,190 --> 01:41:45,317
Did she leave any records,
any business records,
1192
01:41:45,776 --> 01:41:48,862
tax forms, list of employees?
1193
01:41:50,114 --> 01:41:52,282
No. Nothing like that at all.
1194
01:41:54,577 --> 01:41:57,078
Say, has the FBI learned something?
1195
01:41:57,455 --> 01:42:00,332
The police around here
don't seem to have the first clue.
1196
01:42:10,343 --> 01:42:14,971
I mean, have you got, like, a description,
fingerprints, anything like that?
1197
01:42:16,432 --> 01:42:17,474
No.
1198
01:42:20,353 --> 01:42:21,811
No, we don't.
1199
01:42:31,280 --> 01:42:33,865
Yeah. Here's that number.
1200
01:42:35,952 --> 01:42:39,287
Very good, Mr. Gordon.
May I use your phone, please?
1201
01:42:47,838 --> 01:42:49,881
Sure you can use my phone.
1202
01:42:51,300 --> 01:42:52,509
Freeze!
1203
01:42:53,302 --> 01:42:56,846
Put your hands over your head!
And turn around! Spread your legs!
1204
01:42:58,432 --> 01:43:01,935
Spread your legs! Put your hands
in the back! Thumbs up!
1205
01:43:02,019 --> 01:43:03,019
Freeze!
1206
01:44:16,010 --> 01:44:17,510
Hey!
1207
01:44:37,740 --> 01:44:39,657
Hello! Are you there?
1208
01:44:41,619 --> 01:44:43,953
I'm down here! I'm down here!
1209
01:45:04,058 --> 01:45:06,810
- Catherine Martin?
- Yes!
1210
01:45:08,938 --> 01:45:11,356
FBI! You're safe!
1211
01:45:11,941 --> 01:45:14,317
Safe, shit! Get me out of here!
1212
01:45:30,000 --> 01:45:32,043
You're all right, Catherine.
Where is he?
1213
01:45:32,128 --> 01:45:35,171
How the fuck should I know?
Just get me out of here!
1214
01:45:35,214 --> 01:45:38,341
Catherine, you've got to be quiet.
Now shut that dog up!
1215
01:45:38,426 --> 01:45:40,510
Just get me out of here!
1216
01:45:41,637 --> 01:45:43,012
Oh, my God.
1217
01:45:45,433 --> 01:45:47,725
Catherine, I'm going to get you
out of there,
1218
01:45:47,810 --> 01:45:49,519
but right now, you listen to me.
1219
01:45:49,645 --> 01:45:52,147
I've got to leave this room.
I'll be right back.
1220
01:45:52,189 --> 01:45:54,983
No! Don't you leave me here,
you fucking bitch!
1221
01:45:55,025 --> 01:45:57,527
No! Don't you leave me here!
1222
01:45:57,695 --> 01:45:59,988
This guy's fucking crazy!
1223
01:46:02,867 --> 01:46:04,492
Please!
1224
01:46:04,660 --> 01:46:07,912
I've got to get out of here!
1225
01:46:10,374 --> 01:46:14,335
Catherine, the other officers
will be here any minute now!
1226
01:46:15,337 --> 01:46:16,588
Wait!
1227
01:46:17,214 --> 01:46:19,048
Don't go! Please!
1228
01:46:19,175 --> 01:46:20,341
Quiet!
1229
01:46:22,887 --> 01:46:24,304
Oh, God!
1230
01:50:11,281 --> 01:50:12,281
No ...
1231
01:50:21,333 --> 01:50:23,710
- You okay?
- Gunpowder. It's nothing. I'm okay.
1232
01:50:23,794 --> 01:50:26,921
Agent Starling, how did you track
Buffalo Bill to this address?
1233
01:50:33,137 --> 01:50:35,638
Clarice M. Starling.
1234
01:50:38,142 --> 01:50:39,767
Congratulations.
1235
01:50:52,990 --> 01:50:55,158
Ernest W. Stevens.
1236
01:51:13,761 --> 01:51:16,971
- Special Agent Starling.
- Oh, Special Agent Mapp.
1237
01:51:17,181 --> 01:51:18,598
- Phone call.
- Thank you.
1238
01:51:18,682 --> 01:51:21,017
- Excuse me, gentlemen.
- Starling.
1239
01:51:23,771 --> 01:51:26,230
Pilch, could you take our picture?
1240
01:51:26,774 --> 01:51:27,857
Sure.
1241
01:51:29,359 --> 01:51:32,195
Look, I just wanted
to say congratulations.
1242
01:51:32,571 --> 01:51:34,489
And I'm not much good
at this kind of thing,
1243
01:51:34,531 --> 01:51:36,365
so I'm gonna duck out of here.
1244
01:51:36,408 --> 01:51:37,700
Okay, sure.
1245
01:51:39,411 --> 01:51:41,329
Thank you, Mr. Crawford.
1246
01:51:48,962 --> 01:51:51,714
Your father would
have been proud today.
1247
01:51:54,635 --> 01:51:56,844
Don't forget your phone call.
1248
01:52:01,058 --> 01:52:02,391
Starling.
1249
01:52:02,559 --> 01:52:06,896
Well, Clarice, have the
lambs stopped screaming?
1250
01:52:07,564 --> 01:52:08,731
Dr. Lecter.
1251
01:52:08,982 --> 01:52:11,901
Don't bother with a trace.
I won't be on long enough.
1252
01:52:15,572 --> 01:52:19,784
- Where are you, Dr. Lecter?
- I have no plans to call on you, Clarice.
1253
01:52:19,868 --> 01:52:22,370
The world's more interesting
with you in it.
1254
01:52:22,913 --> 01:52:26,082
So you take care now
to extend me the same courtesy.
1255
01:52:26,124 --> 01:52:28,584
You know I can't make that promise.
1256
01:52:29,127 --> 01:52:31,796
I do wish we
could chat longer, but ...
1257
01:52:32,840 --> 01:52:35,424
I'm having an old friend for dinner.
1258
01:52:36,969 --> 01:52:38,052
Bye.
1259
01:52:38,679 --> 01:52:40,096
Dr. Lecter ...
1260
01:52:42,558 --> 01:52:43,933
Dr. Lecter.
1261
01:52:46,228 --> 01:52:47,603
Dr. Lecter.
1262
01:52:49,606 --> 01:52:50,940
Dr. Lecter.
1263
01:52:51,483 --> 01:52:53,609
Hey, what? Oh, excuse me. I'm sorry.
1264
01:52:53,944 --> 01:52:56,904
- Is the security system all set up?
- We have the big-shot security.
96050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.