All language subtitles for The Legende of Ben Hall 2016 Bluray 1080p x264 DTSHD5.1 -DDR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Transcribed By Uncle Andy 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 3 00:01:21,263 --> 00:01:27,263 The Legend Of Ben Hall 4 00:02:41,506 --> 00:02:42,538 So, where we goin' now? 5 00:02:43,824 --> 00:02:44,428 Back to the locker. 6 00:02:46,877 --> 00:02:48,333 What do you expect to find up there? 7 00:02:48,453 --> 00:02:49,356 I'll tell you what 8 00:02:49,964 --> 00:02:51,829 A lot of bloody nothin' and you know it! 9 00:02:52,040 --> 00:02:54,650 Should be goin' down south crossin' into Victoria like Jack did 10 00:02:54,770 --> 00:02:56,528 I'm not going south, Jim and that's the end of it! 11 00:03:27,791 --> 00:03:28,085 Jim... 12 00:03:31,173 --> 00:03:32,365 Jim, get up, it's your watch. 13 00:03:33,520 --> 00:03:34,217 It's your watch 14 00:04:37,563 --> 00:04:39,375 Where are you, you bastards? 15 00:04:46,481 --> 00:04:47,513 Ben Hall! 16 00:04:48,678 --> 00:04:50,058 Come out and surrender yourself! 17 00:04:50,619 --> 00:04:51,873 Remember the Queen! 18 00:04:53,445 --> 00:04:54,249 Halt! 19 00:04:54,638 --> 00:04:57,152 We know you're out there, we got you bloody surrounded! 20 00:05:29,627 --> 00:05:30,106 Shot! 21 00:05:53,054 --> 00:05:54,209 After him, boys! 22 00:06:24,493 --> 00:06:27,892 I've shot the bastard! I've shot Ben Hall! 23 00:06:40,585 --> 00:06:41,637 There he is! 24 00:06:42,231 --> 00:06:43,029 Come on! 25 00:07:35,838 --> 00:07:36,214 Will! 26 00:07:37,228 --> 00:07:39,106 Will, over here! 27 00:07:43,293 --> 00:07:44,640 Ah, Jesus Christ! 28 00:07:45,252 --> 00:07:46,955 You got a pellet in you? You alright? 29 00:07:48,392 --> 00:07:50,150 The bullet went straight through. Right. 30 00:07:50,520 --> 00:07:53,273 Damn, lookie there! Bad shots, right? 31 00:07:54,731 --> 00:07:57,002 How the hell did those traps get so close without us knowing? 32 00:08:26,353 --> 00:08:27,630 Hands in the air, Mr. Gibson. 33 00:08:31,077 --> 00:08:31,828 Benjamin? 34 00:08:32,664 --> 00:08:34,401 It's good to see you again after all these years. 35 00:08:35,819 --> 00:08:37,481 You look well. Hey, 36 00:08:37,953 --> 00:08:41,089 I need horses and food. and clean rags, now! 37 00:08:41,399 --> 00:08:42,760 I hope you forgive our intrusion, 38 00:08:43,455 --> 00:08:45,418 under normal circumstances, I would leave you, Bill, alone. 39 00:08:47,032 --> 00:08:48,224 This is a matter of life and death. 40 00:08:50,553 --> 00:08:51,933 What are you doing back out this way? 41 00:08:52,421 --> 00:08:54,628 Thought you boys were ranging around Carcoar. 42 00:08:55,430 --> 00:08:56,876 Carcoar was getting too hot for us. 43 00:08:57,517 --> 00:08:59,996 Then, you are back here for good? No. 44 00:09:01,546 --> 00:09:02,982 I'm just lookin' for someone. Who? 45 00:09:04,710 --> 00:09:05,301 Just someone. 46 00:09:06,900 --> 00:09:07,698 I might be able to help. 47 00:09:12,694 --> 00:09:13,501 I'm lookin' for Biddy. 48 00:09:15,942 --> 00:09:16,975 You don't know where she is? 49 00:09:18,168 --> 00:09:18,553 No. 50 00:09:20,233 --> 00:09:21,726 After she left, I never found her again. 51 00:09:23,501 --> 00:09:24,525 What do you want with her now? 52 00:09:32,961 --> 00:09:34,031 You know where she is. 53 00:09:36,135 --> 00:09:38,090 Where is she? Will I regret telling you? 54 00:09:38,210 --> 00:09:39,640 You'll regret it more if you don't. 55 00:09:44,670 --> 00:09:46,830 She's on Marsdon Station out of Micalb. 56 00:09:47,290 --> 00:09:48,455 Your boy's there too. 57 00:09:49,140 --> 00:09:50,445 So, a little word... 58 00:09:54,612 --> 00:09:56,105 She's still with Jim Taylor. 59 00:10:00,847 --> 00:10:01,814 What are you gonna do? 60 00:10:03,469 --> 00:10:04,568 That's not your concern. 61 00:10:07,544 --> 00:10:08,464 Thanks for the horses, Bill. 62 00:10:18,943 --> 00:10:20,689 I'm done, lad, I'm leavin'. 63 00:10:21,091 --> 00:10:22,906 What do you mean, Jim? What I mean is... 64 00:10:23,026 --> 00:10:24,652 I'm headin' to Victoria as fast as I can. 65 00:10:25,347 --> 00:10:27,309 To hell with bushrangin', It doesn't mean a damn! 66 00:10:27,506 --> 00:10:28,304 There's no money in it 67 00:10:28,424 --> 00:10:29,766 and I'm gettin' out while I can and 68 00:10:29,850 --> 00:10:32,539 live what life I got left in free but not in fuckin' chains. 69 00:10:33,478 --> 00:10:34,858 Alone is when they catch you. 70 00:10:34,978 --> 00:10:37,957 Then why don't you come to Victoria with me? I'm not going to bloody Victoria! 71 00:10:38,739 --> 00:10:40,091 Aah, suit yourself. 72 00:10:40,533 --> 00:10:44,111 Chase that woman? You might put this shite behind you and move on, huh? 73 00:10:46,325 --> 00:10:47,925 We're through, old man. 74 00:10:48,861 --> 00:10:49,547 Oh, yeah? 75 00:10:50,204 --> 00:10:50,936 We are. 76 00:10:51,631 --> 00:10:53,378 See, this is your problem, boyo. 77 00:10:53,856 --> 00:10:55,791 Women, they always get the better of you, 78 00:10:56,821 --> 00:11:00,689 especially that screwer you keep pining about. 79 00:11:01,403 --> 00:11:02,520 Fuckin' bastard! 80 00:11:07,552 --> 00:11:09,251 You'll never even make the Murray, you old fool, 81 00:11:09,495 --> 00:11:10,340 let alone cross it! 82 00:12:12,121 --> 00:12:12,919 Henry! 83 00:12:13,263 --> 00:12:15,235 Get inside right now! Go! 84 00:12:40,316 --> 00:12:43,162 You're not welcome here, Benjamin! You hear me? 85 00:12:44,011 --> 00:12:44,818 Get out of here! 86 00:12:45,851 --> 00:12:46,743 Where's Taylor 87 00:12:47,701 --> 00:12:48,941 Not here, now go! 88 00:12:50,725 --> 00:12:52,058 I've come to see my son. 89 00:12:52,340 --> 00:12:54,264 He doesn't remember who you are, Benjamin. 90 00:12:55,195 --> 00:12:56,191 Call him out here. 91 00:13:01,946 --> 00:13:03,036 I won't ask you again. 92 00:13:05,102 --> 00:13:05,853 Call him out. 93 00:13:08,905 --> 00:13:09,853 Henry! 94 00:13:11,412 --> 00:13:12,905 Come out here, please. 95 00:13:17,875 --> 00:13:18,871 It's alright! 96 00:13:33,406 --> 00:13:34,035 Henry... 97 00:13:35,284 --> 00:13:36,129 Do you remember me? 98 00:13:41,191 --> 00:13:42,243 I'm your father, Henry! 99 00:13:43,783 --> 00:13:45,022 Your Dah, remember? 100 00:13:46,505 --> 00:13:47,078 It's true. 101 00:13:47,820 --> 00:13:49,341 I've been looking for you for a long time. 102 00:13:51,303 --> 00:13:52,260 Because, your mum, 103 00:13:53,303 --> 00:13:54,598 she took you away from me. 104 00:13:56,861 --> 00:13:58,561 Henry, I need you to do something... 105 00:13:59,953 --> 00:14:00,939 quick as you can, 106 00:14:01,690 --> 00:14:03,850 get your clothes and everything that belongs to you. 107 00:14:04,873 --> 00:14:06,648 because you're coming with me now. What? 108 00:14:06,768 --> 00:14:08,451 Go on. What are you talking about? 109 00:14:08,571 --> 00:14:09,426 Benjamin? 110 00:14:10,496 --> 00:14:11,820 You are not taking him anywhere! 111 00:14:11,849 --> 00:14:12,910 He's my son! 112 00:14:13,187 --> 00:14:15,205 You had no right to take him from me and I will not have 113 00:14:15,325 --> 00:14:16,830 Taylor raising him, not for another minute! 114 00:14:17,110 --> 00:14:20,152 No! I won't let you take him, you bastard! 115 00:14:21,587 --> 00:14:22,817 Do you hear me? 116 00:14:23,023 --> 00:14:26,338 No, I won't let you take him! He's coming with me... 117 00:14:26,458 --> 00:14:29,164 or I'll wait here for Taylor to get back and when he does, 118 00:14:29,284 --> 00:14:31,286 I swear I'll do what I should have done a long time ago. 119 00:14:31,719 --> 00:14:33,071 I was right to leave you! 120 00:14:34,602 --> 00:14:35,888 Look what you've become! 121 00:14:42,290 --> 00:14:43,717 So, what's it gonna be? 122 00:14:44,938 --> 00:14:47,417 Well, what choice do I have? None. 123 00:14:48,957 --> 00:14:49,886 See how you like it. 124 00:14:53,153 --> 00:14:54,552 Where are you taking him? 125 00:15:07,050 --> 00:15:09,088 Jesus, Ben! Can I come in? 126 00:15:09,208 --> 00:15:10,262 Yeah, of course. Quickly! 127 00:15:15,180 --> 00:15:17,687 I won't have that bastard, Taylor, bringing up my son. 128 00:15:18,495 --> 00:15:20,608 He's a drunkard and a scoundrel, you know that. 129 00:15:20,728 --> 00:15:21,415 I know that. 130 00:15:21,932 --> 00:15:23,960 It doesn't seem right, snatching him away like that. 131 00:15:24,817 --> 00:15:26,207 No worse than what she did to me. 132 00:15:26,327 --> 00:15:29,531 Ben, the police will come after us if he stays here. 133 00:15:30,038 --> 00:15:30,865 I'm his father, 134 00:15:32,057 --> 00:15:34,761 I decide who he lives with and not the bloody police. 135 00:15:34,881 --> 00:15:36,489 Henry doesn't know his Benjamin 136 00:15:36,609 --> 00:15:39,616 He'll want to see his mother. She'll come looking for him, too. 137 00:15:39,625 --> 00:15:40,038 No! 138 00:15:40,705 --> 00:15:42,395 She's no more fit to raise him than Taylor is. 139 00:15:42,660 --> 00:15:44,782 But she's still his mother. She doesn't deserve to be! 140 00:15:47,129 --> 00:15:52,065 Bill, I can't raise him but you can 141 00:15:54,121 --> 00:15:54,825 Please, Bill. 142 00:15:56,709 --> 00:15:58,230 I'll ask nothing else of you, ever again. 143 00:16:02,709 --> 00:16:04,915 I can't stay, Henry. I'm sorry. 144 00:16:07,431 --> 00:16:09,065 but Uncle Bill and Auntie Anne are your family, 145 00:16:10,098 --> 00:16:11,187 they're going to take good care of you. 146 00:16:11,441 --> 00:16:12,802 When can I go home? 147 00:16:15,056 --> 00:16:15,901 This is your home now. 148 00:16:17,366 --> 00:16:18,699 I'll come to see you as often as I can. 149 00:17:17,376 --> 00:17:19,470 You expecting anyone? No. 150 00:17:29,823 --> 00:17:30,527 Who's there? 151 00:17:31,597 --> 00:17:32,302 Hello, Mitch. 152 00:17:33,419 --> 00:17:35,541 Ben? Is that you? 153 00:17:37,169 --> 00:17:38,493 Ha, ha, ha,ha, ha! 154 00:17:39,104 --> 00:17:41,338 You're the last person I ever expected to see tonight! 155 00:17:44,080 --> 00:17:45,254 Look who it is, Mary. 156 00:17:46,244 --> 00:17:47,634 Benjamin! 157 00:17:48,940 --> 00:17:52,123 So wonderful to see you. My God, it's been so long! 158 00:17:52,243 --> 00:17:55,043 Not intruding, am I? Not at all, you're always welcome! 159 00:17:55,762 --> 00:17:58,776 Looking rather frightful, these days. I am sorry about that. 160 00:17:59,002 --> 00:18:00,636 Let's just get the man something to eat, love, 161 00:18:06,384 --> 00:18:10,281 Is this Catherine? You're all grown up! 162 00:18:10,562 --> 00:18:13,614 Catherine, this is an old friend of your Ma and Da's, Mr. Hall. 163 00:18:14,112 --> 00:18:15,248 Hi, Mr. Hall. 164 00:18:29,354 --> 00:18:29,927 Da! 165 00:18:38,244 --> 00:18:38,967 Ben! 166 00:19:07,111 --> 00:19:08,491 You stay right here. 167 00:19:27,239 --> 00:19:30,751 Good morning, gentlemen! Can I offer your men some water? 168 00:19:30,871 --> 00:19:34,591 No, thank you, Madam, we've just come from the Stricklands, they took care of us. 169 00:19:35,465 --> 00:19:38,535 Well, then, Colonel, I'll leave you to it. If you do see anything, make sure to... 170 00:20:05,615 --> 00:20:06,967 They were just happening by. 171 00:20:07,221 --> 00:20:09,268 They do that from time to time, asking questions. 172 00:20:09,540 --> 00:20:11,982 And what did you tell them, Mick? Same as I always do: 173 00:20:12,874 --> 00:20:15,597 that I haven't seen you, not for years. 174 00:20:19,277 --> 00:20:21,446 Do you know who's that Inspector? Ernst Sanderson. 175 00:20:21,737 --> 00:20:22,780 He's not such a bad sort. 176 00:20:23,878 --> 00:20:27,230 I keep things friendly with him. It's easier for us that way. 177 00:20:29,146 --> 00:20:30,526 They know you're in the area, Ben 178 00:20:31,521 --> 00:20:32,949 It's not safe for you here. 179 00:20:34,235 --> 00:20:35,089 For any of us. 180 00:21:33,587 --> 00:21:34,301 Jack! 181 00:21:37,559 --> 00:21:39,897 What the hell are you doing here? Looking for you, of course! 182 00:21:40,389 --> 00:21:42,258 Knew I'd find you here with Goobang Mick. 183 00:21:42,539 --> 00:21:46,107 Does his missus still fancy you? Keep your voice down! 184 00:21:46,999 --> 00:21:47,572 What happened? 185 00:21:47,910 --> 00:21:49,469 Thought you'd be halfway back to Canada by now. 186 00:21:49,507 --> 00:21:50,540 No, forget that... 187 00:21:50,765 --> 00:21:52,127 went home to Victoria for a while. 188 00:21:52,540 --> 00:21:54,615 But I'm ready to come out again. Had to... 189 00:21:55,028 --> 00:21:57,883 Blew all my cash on cheap grogan and cheaper tarts 190 00:21:59,834 --> 00:22:01,186 It was glorious! 191 00:22:01,919 --> 00:22:03,374 Heard they caught the old man down on the river. 192 00:22:05,308 --> 00:22:06,069 I did warn him. 193 00:22:06,313 --> 00:22:08,407 Ah,the man was a pain in the ass, anyway. 194 00:22:10,504 --> 00:22:11,715 Christ, you look terrible! 195 00:22:12,204 --> 00:22:13,114 You know that. 196 00:22:16,035 --> 00:22:18,072 Compared to you, I always did. This is true! 197 00:22:18,504 --> 00:22:19,903 One cannot buy style, they said. 198 00:22:21,402 --> 00:22:23,609 I'll tell ya, I'm just itching to get back out there. 199 00:22:24,398 --> 00:22:25,844 You know, one paper claimed I was dead 200 00:22:26,041 --> 00:22:27,600 and that you were the bloke who shot me. 201 00:22:29,226 --> 00:22:31,884 Now, I want them to know that I'm alive 202 00:22:32,888 --> 00:22:34,456 and... back on the job. 203 00:22:35,114 --> 00:22:35,978 I think we should give it up. 204 00:22:37,144 --> 00:22:39,012 Give it up? Come on, Ben! 205 00:22:39,388 --> 00:22:40,750 2 years, we rode together. 206 00:22:41,172 --> 00:22:42,806 2 years and they couldn't touch us. 207 00:22:43,059 --> 00:22:44,130 Place is getting hotter, Jack. 208 00:22:44,936 --> 00:22:45,537 More than ever. 209 00:22:45,818 --> 00:22:46,626 It's alright, Gilbert, 210 00:22:46,746 --> 00:22:49,508 Sir Fred's got the Lochland by the .balls and he's sqeezing tight. 211 00:22:49,628 --> 00:22:52,842 Alright, so let's head south, Auburn way. 212 00:22:53,240 --> 00:22:54,479 keep clear out of the Lochland 213 00:22:54,770 --> 00:22:56,395 We'd need to skip the country, Jack. What? 214 00:22:56,808 --> 00:22:57,456 And go where? 215 00:23:01,273 --> 00:23:01,893 America. 216 00:23:03,668 --> 00:23:05,743 Why the hell do you want to go to America? 217 00:23:06,146 --> 00:23:07,067 It's not part of the Empire. 218 00:23:07,104 --> 00:23:08,963 They're fighting a bloody Civil War over there. 219 00:23:08,982 --> 00:23:11,283 And war is the perfect time to slip in without a fuss! 220 00:23:12,138 --> 00:23:15,238 To get passage, will cost us a small fortune, Ben. You do know that? 221 00:23:16,914 --> 00:23:18,181 So we need to go ahead and get it. 222 00:23:21,552 --> 00:23:23,205 Like I said: we head south. 223 00:23:23,730 --> 00:23:25,637 Hit the mailrooms, we just bale them up! 224 00:23:25,946 --> 00:23:27,411 One after the other, bang, bang, bang! 225 00:23:28,003 --> 00:23:30,088 Right, just the pair of us. 226 00:23:30,341 --> 00:23:31,468 We'll find some more lads. 227 00:23:32,050 --> 00:23:33,853 Cold, sly, kids with some real moxie. 228 00:23:34,473 --> 00:23:35,675 Come on, Ben! 229 00:23:36,879 --> 00:23:39,001 It's no fun playing without you in the game. 230 00:23:44,449 --> 00:23:48,055 We ride again, we do so for one purpose: 231 00:23:48,674 --> 00:23:51,651 to get out, to skip the country for good. Are we clear? 232 00:23:52,320 --> 00:23:53,315 Now, I'm up for that. 233 00:23:56,038 --> 00:23:57,925 MM, Goobang, how's the wife? 234 00:24:05,513 --> 00:24:07,738 There's some bread, bacon and potatoes. 235 00:24:08,364 --> 00:24:09,059 You're a sweetheart. 236 00:24:10,739 --> 00:24:13,293 Thanks for everything, Mick. You're always welcome. 237 00:24:15,622 --> 00:24:18,918 Maam, always a pleasure. So long, godday! 238 00:24:54,419 --> 00:24:55,452 Just me, then. 239 00:24:56,729 --> 00:24:59,921 I have company! You remember Mr. Kelly? 240 00:25:00,438 --> 00:25:02,588 Of course, you're lookin' better than ever, young Benjamin. 241 00:25:02,888 --> 00:25:03,903 Mr. Kelly. Miss! 242 00:25:04,437 --> 00:25:06,728 It's John-John, the jockey I was telling you about. 243 00:25:06,848 --> 00:25:07,967 My grandson. 244 00:25:09,920 --> 00:25:11,695 Very pleased to finally meet you, Mr. Hall. 245 00:25:13,390 --> 00:25:13,916 Join us. 246 00:25:14,798 --> 00:25:16,075 Johnny here did a bloody good job 247 00:25:16,113 --> 00:25:18,085 telegraphing for me in Omelia, a few years back. 248 00:25:19,287 --> 00:25:22,028 How ols are you? Almost eighteen. 249 00:25:23,466 --> 00:25:24,095 What do you do? 250 00:25:24,358 --> 00:25:25,729 He's the best jockey you'll ever meet, Ben. 251 00:25:26,480 --> 00:25:27,804 As good a horseman as the both of us. 252 00:25:28,874 --> 00:25:30,827 So what can we possibly do for you, Mr. Dunne? 253 00:25:32,050 --> 00:25:36,105 The lad's got himself into some serious trouble with the Trapps, 254 00:25:36,106 --> 00:25:36,306 The lad's got himself into some serious trouble, 255 00:25:36,506 --> 00:25:38,933 Oops, haven't we all! That true? 256 00:25:40,061 --> 00:25:42,427 Me and my mate, Daniel Ryan, robbed a fella... 257 00:25:42,981 --> 00:25:44,061 then got ourselves nabbed. 258 00:25:44,380 --> 00:25:47,338 We were supposed to show for trial but I bolted. 259 00:25:47,582 --> 00:25:49,365 There's a warrant out for his arrest, 260 00:25:49,645 --> 00:25:51,908 if caught, they'll throw him in the cells. 261 00:25:52,330 --> 00:25:55,729 You're lookin' to join with us. Is that what you want? 262 00:25:56,246 --> 00:25:57,213 More than anything! 263 00:26:02,419 --> 00:26:04,560 Despite what the papers encourage you to imagine, 264 00:26:06,382 --> 00:26:07,781 this life you want is not easy. 265 00:26:10,629 --> 00:26:12,751 In fact, most days, it's nothing short of hell on earth. 266 00:26:13,737 --> 00:26:16,216 One false step, one bad judgement, 267 00:26:17,314 --> 00:26:19,183 you could be shot dead or made to dance or nothin'. 268 00:26:20,532 --> 00:26:21,537 Understand? 269 00:26:22,654 --> 00:26:24,701 Seems you're here now because you made some bad choices. 270 00:26:25,799 --> 00:26:27,180 You sure you're not just making another? 271 00:26:27,574 --> 00:26:30,119 Now, now! No need to insult our friend here! 272 00:26:30,318 --> 00:26:32,111 He needs to know the nature of what he seeks, Jack. 273 00:26:33,088 --> 00:26:34,825 We do this because we have no recoutrse left. 274 00:26:36,459 --> 00:26:37,369 Not for a lark 275 00:26:38,017 --> 00:26:39,613 and not because we want our names in the papers. 276 00:26:39,961 --> 00:26:42,317 He's speaking for himself. You ride with us, John... 277 00:26:44,088 --> 00:26:45,732 you can never again lead a normal life. 278 00:26:46,764 --> 00:26:48,783 With respect, Mr. Hall... 279 00:26:50,276 --> 00:26:51,872 my life has never been normal. 280 00:27:00,890 --> 00:27:02,233 Welcome aboard, Johnny! 281 00:27:44,533 --> 00:27:45,200 Get out! 282 00:27:47,867 --> 00:27:48,778 Hand those over, maam. 283 00:27:49,810 --> 00:27:50,515 I'll take that! 284 00:27:55,311 --> 00:27:56,522 There, Mister! Huh? 285 00:27:56,804 --> 00:27:58,710 Move your hands, I'll blow your bloody brains out. 286 00:28:41,511 --> 00:28:42,619 This is what I like to see. 287 00:28:43,548 --> 00:28:44,769 Listen to this, listen to this! 288 00:28:45,466 --> 00:28:48,096 I regret to state that the reports of Gilbert's resurgence... 289 00:28:48,293 --> 00:28:49,373 turns out to be fact. 290 00:28:49,692 --> 00:28:51,448 He returns to his favorite hunting grounds, 291 00:28:51,673 --> 00:28:55,420 bringing with him a fresh hand, the young John Dunne 292 00:28:55,540 --> 00:28:56,134 There's more! 293 00:28:56,735 --> 00:28:59,824 He is the very beau ideal of a modern bushranger, 294 00:29:00,265 --> 00:29:04,256 youthful and daring, with the agility and nature of a tiger cat. 295 00:29:04,594 --> 00:29:06,842 a splendid rider and a thorough bushman. 296 00:29:06,962 --> 00:29:09,039 What can I say, I'm famous already! 297 00:29:09,077 --> 00:29:11,067 Never have the public more to dread 298 00:29:11,273 --> 00:29:14,315 or the authorities, a more formidable gang to deal with 299 00:29:14,935 --> 00:29:15,620 than now. 300 00:29:16,587 --> 00:29:18,569 Wooh! What'd I tell ya, huh? 301 00:29:18,978 --> 00:29:20,405 Was I right about our boy here, Ben? 302 00:29:20,668 --> 00:29:22,640 You were right. And another thing, 303 00:29:22,875 --> 00:29:23,541 from here on, 304 00:29:23,776 --> 00:29:26,649 we start teaching manners to any wretches that help the police against us. 305 00:29:26,769 --> 00:29:27,926 How do we teach them manners? 306 00:29:28,374 --> 00:29:31,284 Simple! We burn their property to the bloody stumps. 307 00:29:31,322 --> 00:29:34,270 No! We start that kind of work and the country'll get too hot to hold us. 308 00:29:34,702 --> 00:29:35,256 Wrong! 309 00:29:35,376 --> 00:29:37,575 It'll make anyone think twice before crossing us. 310 00:29:37,771 --> 00:29:40,381 What it will do is make every settler turn out and hunt us down. 311 00:29:41,632 --> 00:29:45,736 We wouldn't last a month. Fine, I'll just shoot them, then. 312 00:29:48,365 --> 00:29:50,393 You do so and you'll have me to reckon with. 313 00:29:50,797 --> 00:29:52,600 I won't take the life of another man who hasn't 314 00:29:52,720 --> 00:29:53,849 first tried to take mine. 315 00:29:54,112 --> 00:29:55,257 You can do what you like 316 00:29:55,377 --> 00:29:57,567 but I mean to shoot any man I find helping the Trapps. 317 00:29:57,764 --> 00:30:01,032 Or any trap I come across. No, you won't. 318 00:30:16,063 --> 00:30:17,133 Hello, lass! 319 00:30:18,636 --> 00:30:19,762 Can you open that for me? 320 00:30:21,152 --> 00:30:22,617 I'd really like to keep this. 321 00:30:23,143 --> 00:30:23,622 Why? 322 00:30:23,659 --> 00:30:25,143 Because it's very important to me. 323 00:30:25,263 --> 00:30:26,110 It's very special. 324 00:30:27,177 --> 00:30:28,266 Alright. Thank you. 325 00:30:28,294 --> 00:30:29,336 Hat, please, sir. 326 00:30:31,796 --> 00:30:34,810 That bag's... Whoo! Thank you. 327 00:30:39,048 --> 00:30:40,550 Mr. Fancy Britches! 328 00:30:41,226 --> 00:30:42,860 You travel quite loaded, I'd expect. 329 00:30:44,137 --> 00:30:46,794 Turn out your pockets. I refuse. 330 00:30:48,695 --> 00:30:49,831 Wanna rethink your answer? 331 00:30:50,132 --> 00:30:51,925 No. Go ahead, shoot me, if you're going to. 332 00:30:53,813 --> 00:30:55,127 Not in front of these ladies. 333 00:30:56,451 --> 00:30:58,329 But I will rip you trousers off, tie you to that tree 334 00:30:58,449 --> 00:31:00,188 and leave you there with your tallywhacker hanging out, 335 00:31:00,414 --> 00:31:01,653 for all to see 336 00:31:02,708 --> 00:31:03,994 John Gilbert, is it? 337 00:31:05,092 --> 00:31:06,820 Happy Jack, to you, sir. 338 00:31:07,618 --> 00:31:10,520 Now, turn out your pockets! 339 00:31:16,130 --> 00:31:16,637 Better! 340 00:31:18,383 --> 00:31:19,857 I can do yo better than all that. 341 00:31:21,031 --> 00:31:24,402 I will write you out a check for 50 pounds, in exchange for the loan of a revolver 342 00:31:25,332 --> 00:31:29,482 and a duel, at 20 paces, this instant. 343 00:31:33,714 --> 00:31:36,465 Bless you, sir. That is the kindest proposition I've had all day 344 00:31:37,367 --> 00:31:40,202 but I must regrettably decline. I didn't think you'd be game enough. 345 00:31:41,207 --> 00:31:41,854 What did you say? 346 00:31:43,378 --> 00:31:47,509 I did not think you would be game enough, Happy Jack! 347 00:31:49,181 --> 00:31:50,467 I'm not game enough? 348 00:31:56,929 --> 00:31:59,174 Keep your check! I'll show you how fucking game I am, 349 00:31:59,183 --> 00:32:00,206 you Jimmy Grant cock! 350 00:32:00,483 --> 00:32:02,680 You want me to blow your bloody brains out all over the highway? 351 00:32:02,914 --> 00:32:03,741 I'm game for that! 352 00:32:04,370 --> 00:32:05,224 What are you waiting for? 353 00:32:05,252 --> 00:32:06,698 20 paces and turn! Jack! 354 00:32:07,049 --> 00:32:07,688 Cool off! 355 00:32:07,808 --> 00:32:10,082 He's the one talking fight and I'll gladly give him one! 356 00:32:12,937 --> 00:32:16,345 If you want a shooting match with us, bring your own revolver next time. 357 00:32:17,799 --> 00:32:18,917 Get back to work! 358 00:32:21,020 --> 00:32:24,334 You two, open your purses Right now, come on, move! 359 00:32:31,978 --> 00:32:34,391 So, when does the fun start? 360 00:32:38,043 --> 00:32:38,935 Won't be long now. 361 00:33:08,149 --> 00:33:08,910 Major, sir! 362 00:33:09,586 --> 00:33:11,267 Whole gang, right here! 363 00:33:19,333 --> 00:33:23,446 Hey, you, drop it! Drop it or I'll blow your bloody head off! 364 00:33:25,068 --> 00:33:26,590 Get back inside, now! 365 00:33:30,899 --> 00:33:34,120 Jack, we got 2 more! Let's go! 366 00:33:50,787 --> 00:33:52,724 Surrender! 367 00:34:04,722 --> 00:34:07,014 Draw back! Draw back! 368 00:34:07,044 --> 00:34:10,261 Go! You'll draw their fire, Debby! Get away from the coach! 369 00:34:14,190 --> 00:34:15,444 Surrender! 370 00:34:15,445 --> 00:34:16,666 Saved you, Boss! 371 00:34:18,151 --> 00:34:19,043 Bloody traps! 372 00:34:19,076 --> 00:34:20,958 There! Stand fast! 373 00:34:21,387 --> 00:34:23,368 Stand fast, you bastards! 374 00:34:23,391 --> 00:34:24,841 Surrender! Never... 375 00:34:24,870 --> 00:34:26,957 Give in to a bloody bushranger! 376 00:34:54,663 --> 00:34:56,384 Smartest thing you ever did. 377 00:35:23,350 --> 00:35:24,125 Get out! 378 00:35:33,024 --> 00:35:36,412 Eureka! It's all here! Hoards of cash! 379 00:35:36,532 --> 00:35:37,194 Get all of it! 380 00:35:38,552 --> 00:35:40,919 What the hell? Mr. Hall, 381 00:35:41,435 --> 00:35:42,656 The bank notes are all cut in half. 382 00:35:48,274 --> 00:35:49,129 Check them all. 383 00:35:53,088 --> 00:35:55,867 Why are they cut in half? I said why are they cut in half! 384 00:35:56,393 --> 00:35:58,402 That's the way the banks are sending them, these days, 385 00:35:58,430 --> 00:35:59,736 you've left them little choice. 386 00:35:59,773 --> 00:36:01,961 And where are the other halves? They come at a later time. 387 00:36:01,998 --> 00:36:02,618 When? 388 00:36:02,856 --> 00:36:04,856 Nobody knows, that's the whole point! 389 00:36:08,499 --> 00:36:10,368 Mr. Hall, they're all the same. 390 00:36:11,620 --> 00:36:13,751 Take them with us. But they're worthless! 391 00:36:13,871 --> 00:36:15,808 So are the other halves, if they don't get these back. 392 00:36:44,767 --> 00:36:47,668 You heard me out there. I gave him fair warning. 393 00:36:47,997 --> 00:36:49,893 That's what the bloody fool got for not standing. 394 00:36:50,109 --> 00:36:53,011 Fair warning or not, today, you branded us as killers. 395 00:36:54,597 --> 00:36:56,457 Half the country will be gunning for us now. 396 00:36:57,180 --> 00:36:58,673 This is who we are, Ben! 397 00:36:59,334 --> 00:37:01,080 This is what we do. It's us or it's them. 398 00:37:01,110 --> 00:37:03,240 We're worth more to our friends dead than we are alive. 399 00:37:03,734 --> 00:37:05,311 How long do you think we can last, Jack? 400 00:37:08,772 --> 00:37:11,626 Any more talk of shooting people, I'll bore a hole through you myself! 401 00:37:13,682 --> 00:37:14,668 We're getting out of the district. 402 00:37:42,610 --> 00:37:46,600 ...coming straight towards me and I said: "Stand! Stand! Stand! Bang!" 403 00:37:46,856 --> 00:37:48,321 One shot, right here. 404 00:37:48,725 --> 00:37:50,237 One on the ground! Fellow's a pip! 405 00:37:51,241 --> 00:37:52,791 Never seen a dead man before. 406 00:37:53,214 --> 00:37:56,003 So, it's the truth: what happened to Sgt. Perry? 407 00:37:57,308 --> 00:38:00,125 Be careful, Ben, what I mind, a few boys'll hear, 408 00:38:01,977 --> 00:38:04,775 but i know a lot of fellas that would turn you in, given half the chance. 409 00:38:05,812 --> 00:38:06,694 Watch you back. 410 00:38:33,942 --> 00:38:36,468 You got enough pistols there, boy? 411 00:38:38,684 --> 00:38:39,472 Beg your pardon? 412 00:38:39,669 --> 00:38:42,167 Have you got enough pistols there, boy? 413 00:38:48,201 --> 00:38:50,004 Missing one? Yeah... 414 00:38:50,210 --> 00:38:52,783 a great big long one right between your legs! 415 00:38:55,346 --> 00:38:57,806 Go away., old damn Mordemaker! Oi! 416 00:39:06,007 --> 00:39:08,768 Any last wisecrack before I blow your head inside out? 417 00:39:08,798 --> 00:39:09,932 Hold your horses, son. 418 00:39:10,045 --> 00:39:12,045 He's just havin' a lark. Hubert, let him pay! 419 00:39:12,366 --> 00:39:14,300 No one wants to see a man killed today. 420 00:39:22,829 --> 00:39:25,411 No, of course not, 421 00:39:25,890 --> 00:39:30,031 but I reckon I know what everyone would like to see. 422 00:39:33,273 --> 00:39:35,714 Put my manhood to the test, if you dare. 423 00:40:30,110 --> 00:40:32,673 Gentlemen, the next round is on me! 424 00:40:45,324 --> 00:40:46,470 This one's jammed again. 425 00:40:47,704 --> 00:40:48,615 I'm not surprised. 426 00:40:50,155 --> 00:40:51,141 Yours never do. 427 00:40:53,254 --> 00:40:53,855 Really! 428 00:40:55,188 --> 00:40:56,296 Trantors are handmade. 429 00:40:57,396 --> 00:40:58,495 Beautiful craftsmanship. 430 00:41:00,392 --> 00:41:01,415 Besy revolvers in the world! 431 00:41:05,781 --> 00:41:07,415 Reckon I'd like to get one for myself. 432 00:41:12,894 --> 00:41:16,575 Mr. Hall, why did you become a bushranger? 433 00:41:17,950 --> 00:41:18,993 Couple of years back... 434 00:41:20,532 --> 00:41:23,349 the police took a set against me because I was friendly with Frank Gardner. 435 00:41:24,419 --> 00:41:26,691 Pottinger threw me in the lobs for almost a month. 436 00:41:27,298 --> 00:41:30,011 After that, I helped Gardner with the escort delivery. 437 00:41:30,727 --> 00:41:31,957 That's how it all started, anyway. 438 00:41:35,347 --> 00:41:37,760 Gilbert told me that... 439 00:41:38,943 --> 00:41:42,718 you were.. He says you have a wife. 440 00:41:45,427 --> 00:41:46,432 I had a wife... 441 00:41:47,596 --> 00:41:48,169 once... 442 00:41:49,145 --> 00:41:49,990 that's a long story 443 00:41:50,817 --> 00:41:51,803 Well, I got all night. 444 00:41:57,915 --> 00:42:01,981 We were married about 4 years and she was beautiful. 445 00:42:03,488 --> 00:42:04,033 Biddy... 446 00:42:05,528 --> 00:42:07,228 had a friend by the name of Jim Taylor. 447 00:42:08,712 --> 00:42:09,895 He didn't live far from us... 448 00:42:12,655 --> 00:42:17,268 flesh-eatin' loudmouth type. He would visit her when I was away. 449 00:42:22,947 --> 00:42:23,764 I got wise to them, though. 450 00:42:24,984 --> 00:42:28,139 Gave him a stern warning to stay away. Gave Biddy the same. 451 00:42:33,482 --> 00:42:34,909 Can't say I was gentle about it, however. 452 00:42:41,089 --> 00:42:44,779 A short time afterwards, I was away mustering wild horses, 453 00:42:48,035 --> 00:42:51,209 and while I was away, she ran off with him. 454 00:42:52,458 --> 00:42:54,101 Worst of all, she took my son with her. 455 00:42:57,346 --> 00:42:58,538 He was about 3, at the time. 456 00:43:00,933 --> 00:43:01,712 What did you do? 457 00:43:04,106 --> 00:43:05,336 Looked all over for them. 458 00:43:07,779 --> 00:43:09,319 For a long time, I did nothing else. 459 00:43:10,417 --> 00:43:12,051 Not a single soul knew where they'd gone. 460 00:43:13,075 --> 00:43:14,154 I'm sorry to hear that. 461 00:43:17,404 --> 00:43:19,855 I swore, the day I found Jim Taylor, 462 00:43:21,742 --> 00:43:23,686 I'd put a bullet in his wicked hide. 463 00:43:24,841 --> 00:43:27,649 You'll never know true hatred until someone destroys your family. 464 00:43:40,156 --> 00:43:43,573 Ben, you know it's\ Christmas next week, don't you? 465 00:43:44,660 --> 00:43:46,387 I didn't realize. Well, it is. 466 00:43:47,260 --> 00:43:49,580 And I was thinkin', we oughta enjoy some festivities.. 467 00:43:50,472 --> 00:43:51,054 for a change of pace. 468 00:43:52,378 --> 00:43:54,631 What do you say to that, Johnny? Sounds grand to me. 469 00:43:55,936 --> 00:43:57,711 We're not all that far away from Binda, are we? 470 00:43:58,208 --> 00:43:59,476 What do you say, we drop in and... 471 00:44:00,424 --> 00:44:03,457 see some old friends. Sounds like an idea. 472 00:44:05,084 --> 00:44:08,079 Yes, it is. Brace yourself, Mr. Dunne! 473 00:44:08,421 --> 00:44:12,093 We are about to have ourselves a very Merry Christmas! 474 00:44:34,866 --> 00:44:37,645 Benjamin, come in. Where have you been? 475 00:44:41,979 --> 00:44:43,820 I was startin' to think you were never coming back. 476 00:44:45,369 --> 00:44:46,439 I said I would, didn't I? 477 00:44:46,899 --> 00:44:49,144 But it's been so long, you had me worried something happened. 478 00:44:51,500 --> 00:44:53,782 or maybe you went and found yourself some other Doxie. 479 00:44:56,101 --> 00:44:56,899 There's no one else. 480 00:44:58,674 --> 00:45:00,711 What are you doin' here, sneakin' up in the middle of the night? 481 00:45:02,018 --> 00:45:04,187 Gilbert and I are camped just outside of town with a new fellow. 482 00:45:04,722 --> 00:45:06,187 I came to see if you'd like to join us tomorrow. 483 00:45:06,759 --> 00:45:08,647 Of course, I'll bring Ellen and Peggy too. 484 00:45:09,360 --> 00:45:10,572 Gilbert would like that very much. 485 00:45:12,643 --> 00:45:14,906 And what about tonight? You goin' back? 486 00:45:16,276 --> 00:45:17,215 Not if I don't have to. 487 00:45:24,890 --> 00:45:25,698 Have you missed me? 488 00:45:29,181 --> 00:45:29,904 What do you think? 489 00:45:31,762 --> 00:45:32,889 You wonder, sometimes... 490 00:45:33,678 --> 00:45:36,401 Seems you'd rather be out there in the cold and rain than here with me. 491 00:45:41,180 --> 00:45:42,786 Can't exactly live a normal life. 492 00:45:43,943 --> 00:45:45,042 I suppose not. 493 00:46:43,909 --> 00:46:44,801 Can't sleep? 494 00:46:47,631 --> 00:46:48,317 No. 495 00:46:49,115 --> 00:46:50,392 Your safe here, Ben. 496 00:46:51,500 --> 00:46:52,664 No one knows you're here. 497 00:46:53,725 --> 00:46:54,749 What is it, what's wrong? 498 00:46:56,760 --> 00:46:58,328 I'm alright. No, you're not. 499 00:46:59,116 --> 00:47:00,525 I've never seen you like this. 500 00:47:01,154 --> 00:47:02,356 Some bad things have happened, that's all. 501 00:47:03,210 --> 00:47:06,083 Like what? You don't want to know. 502 00:47:06,858 --> 00:47:08,013 Yes, I do. 503 00:47:08,689 --> 00:47:09,995 Perhaps, I don't want you to know. 504 00:47:10,765 --> 00:47:11,347 Why? 505 00:47:19,523 --> 00:47:20,021 Ben! 506 00:47:23,316 --> 00:47:24,697 I should go before first light. 507 00:47:38,428 --> 00:47:39,681 So, what's this Peggy girl like? 508 00:47:41,136 --> 00:47:42,150 Jack says she's pretty. 509 00:47:44,075 --> 00:47:44,826 She's pretty enough. 510 00:47:45,174 --> 00:47:48,066 And if she's anything like her sister, you're in for a grand time. 511 00:47:53,790 --> 00:47:55,687 Woop! Careful, don't spill it on me. 512 00:48:00,541 --> 00:48:03,705 Good Lord, would you look at how long your hair is these days! 513 00:48:03,865 --> 00:48:06,391 I'm obliged to wear it long, for I have times I need to dress 514 00:48:06,421 --> 00:48:08,578 in womens' clothes. Oh, you do not! 515 00:48:08,608 --> 00:48:10,783 It's true, I stand as a witness. 516 00:48:13,036 --> 00:48:15,449 Do you wear ladies' clothes? Sometimes. 517 00:48:16,189 --> 00:48:17,034 Why? 518 00:48:17,268 --> 00:48:19,888 When I need to pass through a town unrecognized, of course. 519 00:48:20,236 --> 00:48:22,846 And more, I fully intend 520 00:48:22,968 --> 00:48:26,855 to escape out of the country, dressed in a petticoat. 521 00:48:28,187 --> 00:48:31,314 I bet you'd be the ugliest girl I've ever seen! 522 00:48:32,093 --> 00:48:35,501 Some men showed interest. You know what? 523 00:48:35,858 --> 00:48:38,543 You should all come to the Boxing Day Ball with us next week, 524 00:48:38,843 --> 00:48:40,872 at the Flagg Hotel. What do you say, Ben? 525 00:48:41,397 --> 00:48:43,606 Why not! Happy now, huh,huh? 526 00:48:46,920 --> 00:48:49,024 For Christ's sake, Jack, try to have a nice evening! 527 00:48:49,221 --> 00:48:51,212 Alright, alright! We were leaving anyway. 528 00:48:53,162 --> 00:48:54,674 Her sweet honeypot calls to me. 529 00:48:55,857 --> 00:48:58,232 You're such a vulgar man, Johnny Gilbert! Yes! 530 00:48:58,392 --> 00:49:02,176 And you love a vulgar man. And I'm the most vulgar man you've ever met! 531 00:49:02,894 --> 00:49:05,542 Put me down, you brute! Oh, I plan to. 532 00:49:05,572 --> 00:49:06,537 Put me down! 533 00:49:06,567 --> 00:49:09,204 Come to think of it, I think it's time we had some privacy, as well. 534 00:49:10,054 --> 00:49:10,974 Put me down! 535 00:49:13,089 --> 00:49:14,883 Look after your guest, John. I will. 536 00:49:29,511 --> 00:49:31,623 Is it true that bushrangers know how to treat ladies 537 00:49:31,653 --> 00:49:32,628 better than regular men? 538 00:49:34,452 --> 00:49:35,391 I don't know. 539 00:49:36,339 --> 00:49:37,907 Oh, well, that's what Ellen claims, anyway. 540 00:49:38,452 --> 00:49:40,123 Says Gilbert knows his way around quite well. 541 00:49:40,696 --> 00:49:43,034 I think bushrangers know how to treat ladies pretty good. 542 00:49:45,010 --> 00:49:47,592 Go on, then. Show me how. 543 00:50:16,720 --> 00:50:19,208 So? Tell us. Did you... 544 00:50:20,110 --> 00:50:21,837 tip the velvet, get a bit of under? 545 00:50:22,119 --> 00:50:23,687 Shut up, Jack! You did! 546 00:50:24,005 --> 00:50:25,245 You got her heels up! 547 00:50:25,376 --> 00:50:27,592 Ben, our little Johnny's all grown up now. 548 00:50:40,455 --> 00:50:41,244 Goddammit! 549 00:50:42,718 --> 00:50:44,192 Doesn't anybody use cash anymore? 550 00:50:44,467 --> 00:50:45,866 Now it's all worthless checks. 551 00:50:46,899 --> 00:50:48,195 At this rate, we'll never have enough. 552 00:50:54,038 --> 00:50:54,798 you find something? 553 00:50:56,404 --> 00:50:57,915 I don't think you want to hear this, Mr. Hall. 554 00:50:59,878 --> 00:51:00,441 Read it. 555 00:51:04,791 --> 00:51:07,364 Mrs. Hall, wife of Ben Hall, the bushranger, 556 00:51:07,477 --> 00:51:09,646 accompanied by the notorious Jim Taylor, 557 00:51:09,676 --> 00:51:11,665 took out a summons against Bill Hall 558 00:51:11,695 --> 00:51:13,881 for the illegal detention of Ben Hall's child... 559 00:51:14,625 --> 00:51:16,541 but the parties concerned made no appearance. 560 00:51:16,982 --> 00:51:19,489 The child, having been surrendered back to Taylor, 561 00:51:19,621 --> 00:51:21,301 who now assumes his guardianship. 562 00:51:54,179 --> 00:51:56,629 Jim, not in front of Henry! 563 00:51:57,221 --> 00:51:59,042 Take your drinking outside, right now. 564 00:52:03,286 --> 00:52:04,808 I got things to do, anyway. 565 00:52:28,553 --> 00:52:28,873 Ben! 566 00:52:30,441 --> 00:52:32,704 Wait, listen to me! Get your horse. 567 00:52:33,901 --> 00:52:34,783 We're going for a ride. 568 00:52:39,159 --> 00:52:40,051 A ride where? 569 00:52:40,372 --> 00:52:43,086 Get your bloody horse tethered or ...I'll be makin' it for you. 570 00:52:45,227 --> 00:52:46,983 Stay right here! Benjamin! 571 00:52:47,367 --> 00:52:50,325 Benjamin, go, get out of here! Go, go! 572 00:52:50,605 --> 00:52:52,755 I said get on your horse, Taylor, right now! 573 00:52:52,785 --> 00:52:55,948 No, don't you shoot my father, Ben Hall! 574 00:52:55,978 --> 00:52:57,340 Don't you shoot him! 575 00:52:57,485 --> 00:52:59,147 Don't you shoot my Dah! Henry, 576 00:52:59,177 --> 00:53:01,316 I'm your Dah, I'm your Dah, remember? 577 00:53:01,346 --> 00:53:01,974 No! 578 00:53:23,445 --> 00:53:24,469 You will tell him. 579 00:53:26,647 --> 00:53:28,600 You will tell him who his father really is. 580 00:54:54,487 --> 00:54:55,735 Try it on, might be 7. 581 00:54:56,233 --> 00:54:58,073 You have such beautiful things, Mrs. Morris. 582 00:54:58,103 --> 00:54:58,853 Oh, thank you. 583 00:55:01,453 --> 00:55:02,458 Evening, ladies. 584 00:55:04,476 --> 00:55:06,720 Heading to the Ball, later tonight? Indeed, we are! 585 00:55:08,035 --> 00:55:11,030 Helen, you're not thinking of wearing crenoline, are you? 586 00:55:11,993 --> 00:55:14,012 I am, I'm old enough. 587 00:55:14,265 --> 00:55:16,800 Leave them alone, Edward. Let the ladies have their fun. 588 00:55:17,242 --> 00:55:20,256 So tell me, who are the lucky fellas, taking you? 589 00:55:20,787 --> 00:55:22,853 Big surprise. You'll see. 590 00:55:23,501 --> 00:55:24,965 Well, I can't wait to meet them. 591 00:55:31,208 --> 00:55:32,851 Bail up. Easy, easy! 592 00:55:33,095 --> 00:55:36,447 Stay calm, everyone, calm! 593 00:55:37,715 --> 00:55:39,658 Howdy, there, Miss McKennon, Miss Knox. 594 00:55:39,846 --> 00:55:41,358 Evening, sir. Evening, sir. 595 00:55:43,487 --> 00:55:44,210 I know you! 596 00:55:45,918 --> 00:55:48,632 Gilbert, John Gilbert! I'm flattered you remember. 597 00:55:49,477 --> 00:55:50,764 I suppose you're Ben Hall. 598 00:55:52,098 --> 00:55:53,075 I am that gentleman. 599 00:55:56,981 --> 00:55:59,141 Any firearms on the premises? No! 600 00:55:59,610 --> 00:56:01,535 Cash? Only some silver. 601 00:56:02,441 --> 00:56:03,089 Only silver. 602 00:56:08,037 --> 00:56:09,342 A man in your position, Morris 603 00:56:22,278 --> 00:56:24,354 I've heard you keep your money in strange places. 604 00:56:26,734 --> 00:56:28,274 Helen, you told them. How could you? 605 00:56:28,415 --> 00:56:30,377 I would do nothing of the sort Miss Morris. 606 00:56:31,560 --> 00:56:32,706 You can lock up for tonight. 607 00:56:34,302 --> 00:56:35,889 We'll be escorting you and your wife to the Ball. 608 00:56:37,470 --> 00:56:38,512 What do you want from me? 609 00:56:38,869 --> 00:56:40,315 Far too dangerous, leaving you outside, 610 00:56:41,798 --> 00:56:43,197 being a former policeman and all. 611 00:56:43,592 --> 00:56:45,470 Now, go let your wife change her dress. 612 00:57:17,688 --> 00:57:21,350 Ladies and gentlemen, please excuse our raucous entrance 613 00:57:21,519 --> 00:57:24,711 but I will have your undivided attention. 614 00:57:26,147 --> 00:57:28,551 My name is John Gilbert 615 00:57:28,973 --> 00:57:32,194 and with me are my mates, Ben Hall and John Dunn. 616 00:57:32,551 --> 00:57:34,335 No doubt, you have heard of us. 617 00:57:34,987 --> 00:57:35,776 But don't be alarmed. 618 00:57:36,330 --> 00:57:38,076 We are here for the same reason as you., 619 00:57:39,785 --> 00:57:40,649 to have a bit of fun! 620 00:57:40,902 --> 00:57:42,799 No one is to leave without my permission first. 621 00:57:45,071 --> 00:57:45,625 Do that 622 00:57:48,063 --> 00:57:49,049 and there'll be no trouble. 623 00:57:51,359 --> 00:57:52,101 Fiddler, proceed! 624 00:57:55,530 --> 00:57:56,694 Come now, ladies and gentlemen, 625 00:57:56,826 --> 00:57:58,610 let us all liquor and dance. 626 00:57:58,732 --> 00:57:59,718 first round is on me. 627 00:58:41,928 --> 00:58:43,731 John, you're up! 628 01:00:02,083 --> 01:00:03,154 Ben, how about a drink? 629 01:00:04,158 --> 01:00:05,564 A drink, a Morris? 630 01:00:07,869 --> 01:00:09,851 Boys, are you bloody mad? 631 01:00:10,311 --> 01:00:11,766 You know what their capture is worth? 632 01:00:14,470 --> 01:00:16,630 25 hundred pounds! 633 01:00:17,477 --> 01:00:19,392 Now, I'll make a rush on them. 634 01:00:20,472 --> 01:00:21,956 Anyone game enough to join me? 635 01:00:22,087 --> 01:00:23,092 Sure, I'm in. 636 01:00:23,233 --> 01:00:25,665 For a slice of fed like that? As am I. 637 01:00:25,806 --> 01:00:26,069 Good. 638 01:00:33,941 --> 01:00:36,654 Pistols goin' off around women and children, Morris... 639 01:00:36,684 --> 01:00:37,828 They've been drinkin'. 640 01:00:38,299 --> 01:00:39,445 They won't be themselves. 641 01:00:39,604 --> 01:00:40,834 They're not doing any harm. 642 01:00:41,069 --> 01:00:43,238 Oh, right, if we sit here and do nothing, 643 01:00:43,905 --> 01:00:46,712 What does it make us, hm? Cowards! 644 01:00:49,646 --> 01:00:52,360 Leave him, leave him, leave him be. 645 01:00:53,242 --> 01:00:54,360 we bide our time. 646 01:00:54,933 --> 01:00:56,200 Let them drink a little more. 647 01:00:56,416 --> 01:00:58,266 You fellas take Gilbert and Dunn. 648 01:01:01,311 --> 01:01:02,484 Leave Ben Hall to me. 649 01:01:42,813 --> 01:01:44,879 What's wrong? Wait right here. 650 01:01:48,240 --> 01:01:49,038 Morris! 651 01:01:50,371 --> 01:01:52,437 Stand, you bloody dog or I'll shoot you! 652 01:01:53,080 --> 01:01:55,774 We hear whispers of dirty talk coming from this room. 653 01:01:56,648 --> 01:01:57,277 Morris! 654 01:02:05,251 --> 01:02:07,129 For those of who who crave to take our lives 655 01:02:07,159 --> 01:02:08,566 for the blood money on our hides, 656 01:02:09,514 --> 01:02:11,758 have the courage to step forward and take it now. 657 01:02:16,329 --> 01:02:17,071 What are you waiting for? 658 01:02:21,193 --> 01:02:21,747 Take it now. 659 01:02:35,249 --> 01:02:37,868 Any man, thirsting for the blood money on my head, can earn it. 660 01:02:39,177 --> 01:02:43,261 I'll fight you all on the street, one after the other. 661 01:02:46,662 --> 01:02:49,047 Did we tell you to stop? Keep playing! 662 01:03:05,087 --> 01:03:09,847 As I was crossing over the Abercrombie mountains, 663 01:03:09,877 --> 01:03:14,420 I met Sir Fredrick Pottinger and his money he was counting 664 01:03:14,551 --> 01:03:18,966 I then produced my pistol to acquaint him of his danger 665 01:03:18,996 --> 01:03:23,736 saying stand and deliver for I am a Beauford stranger 666 01:03:33,400 --> 01:03:37,914 Now it's early the next morning about six o'clock or seven 667 01:03:38,091 --> 01:03:42,770 There were troopers all around me in numbers odd and even 668 01:03:42,889 --> 01:03:47,833 but Jenny had got 3 charges and she dampened them with water 669 01:03:47,863 --> 01:03:52,710 Oh, the devil will take her mother or favorite sons or daughters 670 01:04:09,439 --> 01:04:11,956 ...on the Abercrombie mountain 671 01:04:11,986 --> 01:04:17,045 but they didn't take my piss from me and I knocked down all their... 672 01:04:17,075 --> 01:04:21,942 and I made up all my... to Sir Fred and all his gentry 673 01:04:32,271 --> 01:04:33,429 Where's Morris? 674 01:04:43,064 --> 01:04:44,566 Jack, Morris is gone! 675 01:04:45,336 --> 01:04:46,068 Move, move! 676 01:04:55,354 --> 01:04:56,387 Morris! 677 01:05:01,776 --> 01:05:02,819 Morris! 678 01:05:03,632 --> 01:05:05,087 get back here, now! 679 01:05:08,317 --> 01:05:10,007 Morris, you bastard! 680 01:05:16,314 --> 01:05:17,769 This is your last chance! 681 01:05:34,229 --> 01:05:35,365 What happened, where is he? 682 01:05:35,609 --> 01:05:37,515 The bastard was trying to set loose our horses. 683 01:05:37,797 --> 01:05:39,046 He's gone! Christ, 684 01:05:39,076 --> 01:05:41,140 he'll have every troop from Golburn down here in no time 685 01:05:41,609 --> 01:05:43,694 So much for our fine evening! So, what do we do? 686 01:05:44,306 --> 01:05:46,147 I'm going to burn his store down to bloody stumps, 687 01:05:46,588 --> 01:05:48,672 right now! Keep everyone here. 688 01:05:48,973 --> 01:05:50,954 Please, please, I beg you! 689 01:05:51,229 --> 01:05:53,267 Don't burn it down. You'll ruin us. 690 01:05:53,539 --> 01:05:54,976 Your husband is nothing but a dog 691 01:05:55,276 --> 01:05:57,765 and if I ever come across him again, that day will be his last. 692 01:05:57,889 --> 01:06:01,373 Please, don't do this to us. Please! 693 01:06:03,316 --> 01:06:05,213 Nobody leaves this building for the next hour. 694 01:06:44,281 --> 01:06:46,835 Do it in, serves the bugger right! 695 01:06:47,145 --> 01:06:48,460 Yeah, serves him right! 696 01:08:35,321 --> 01:08:35,997 Who could that be? 697 01:08:36,823 --> 01:08:37,941 I know who I hope it is. 698 01:08:45,679 --> 01:08:47,247 Who are you? What do you want? 699 01:08:51,997 --> 01:08:54,579 You're all charged with aiding and abetting the Hall gang 700 01:08:54,609 --> 01:08:56,504 and the commission of arson. You're under arrest 701 01:08:56,534 --> 01:08:58,006 and will be coming with us to Galban. 702 01:08:58,692 --> 01:08:59,387 that is all. 703 01:09:02,836 --> 01:09:03,409 Hey... 704 01:09:03,700 --> 01:09:06,160 I didn't... I wasn't... I wasn't there... 705 01:09:40,171 --> 01:09:42,039 Godd evening, Miss. Good evening, sir. 706 01:09:43,326 --> 01:09:45,560 So, who are you, then? Harry Nelson. 707 01:09:45,590 --> 01:09:47,964 Well Harry Nelson, you'll be minding our horses. 708 01:09:48,255 --> 01:09:49,382 Got that? Alright. 709 01:09:49,842 --> 01:09:51,617 You make a run for it, we'll let them loose. 710 01:09:53,889 --> 01:09:54,734 I'll blow your brains out. 711 01:09:58,570 --> 01:10:02,101 Everybody, outside! This instant! 712 01:10:02,131 --> 01:10:03,744 Faster! Move! 713 01:10:04,514 --> 01:10:05,969 Come on! Move! Move! 714 01:10:06,864 --> 01:10:08,301 Move! Bring it in there. 715 01:10:11,052 --> 01:10:12,855 Alright, everyone. listen up! 716 01:10:13,371 --> 01:10:15,531 Empty out the contents of your jacket 717 01:10:15,933 --> 01:10:18,018 place it in your hats. Hold them out for me to see. 718 01:10:18,262 --> 01:10:20,722 I catch anyone holdin' out on me, you'll get a good throttlin'. 719 01:10:20,752 --> 01:10:22,722 Understand? Good! Miss? Step inside, please. 720 01:10:23,314 --> 01:10:25,323 Alright, report! Starting with you. 721 01:10:26,424 --> 01:10:28,969 What's that? What have you got? Let's see it! 722 01:10:38,925 --> 01:10:40,747 Would you be kind enough to open all the others for me? 723 01:10:41,639 --> 01:10:42,315 Of course. 724 01:11:25,914 --> 01:11:28,140 What is it, Samuel Those were gunshots, just now. 725 01:11:28,471 --> 01:11:30,537 I swear, it's a dream. Mr. Nelson! 726 01:11:32,340 --> 01:11:34,865 Mr. Nelson! Mr. Nelson! 727 01:11:35,109 --> 01:11:36,668 There are bushrangers at Kelly's Hotel 728 01:11:36,865 --> 01:11:38,631 and them boys had Harry with them! 729 01:11:39,292 --> 01:11:41,048 Christ, what was all that racket about Johnny? 730 01:11:41,226 --> 01:11:42,794 I chased up a fella headed this way. 731 01:11:42,824 --> 01:11:43,498 Oh, you did? 732 01:11:44,362 --> 01:11:44,954 good for ya! 733 01:11:45,455 --> 01:11:47,437 The traps'll be here any minute, I'm telling ya! 734 01:11:47,467 --> 01:11:49,530 Not likely, they're all out in the bush, looking for us. 735 01:11:49,560 --> 01:11:51,474 You don't know that! Yes, I do. 736 01:11:51,504 --> 01:11:53,887 Jack, call us all downstairs. 737 01:11:58,438 --> 01:11:59,574 Ben, Johnny wants to see you. 738 01:12:00,203 --> 01:12:02,062 I don't know. Ask him about it. 739 01:12:02,611 --> 01:12:04,539 Please Sam, you don't go out there by yourself. 740 01:12:04,569 --> 01:12:06,320 At least, wait for the others to get back. 741 01:12:06,350 --> 01:12:09,209 It'll be too late by then, they've got our boy, Lizzy. 742 01:12:10,362 --> 01:12:12,287 Plesse, Sam, you don't go up there! now, look, 743 01:12:12,317 --> 01:12:14,334 Now, look, I'm just going to do my best. 744 01:12:15,244 --> 01:12:15,770 Wait here. 745 01:12:19,010 --> 01:12:19,949 What's the trouble, John? 746 01:12:20,079 --> 01:12:21,196 We got what bwe came for. 747 01:12:21,328 --> 01:12:22,886 Why the hell are we lagging around? 748 01:12:23,196 --> 01:12:25,168 Jack wants to find himself a pair of boots to his liking. 749 01:12:25,299 --> 01:12:28,398 Mr. Hall, if there are any traps in town, they'll be all over us, any time now. 750 01:12:28,586 --> 01:12:29,929 Then go outside and keep good watch. 751 01:12:41,054 --> 01:12:42,406 Dad, Dad, have you heard? 752 01:12:42,575 --> 01:12:43,993 Hall's gang have bailed up the hotel 753 01:12:44,023 --> 01:12:45,063 i'm on my way there now. 754 01:12:45,093 --> 01:12:46,997 they've got your brother with them. Can I come with you? 755 01:12:47,027 --> 01:12:48,547 Alright, but keep at a good distance. 756 01:12:58,265 --> 01:12:59,617 Jack, we got company! 757 01:13:01,913 --> 01:13:02,336 Jack! 758 01:13:24,059 --> 01:13:26,030 Not one step closer! 759 01:13:26,359 --> 01:13:26,838 Wait here. 760 01:13:27,767 --> 01:13:30,068 Get back or I'll shoot you! 761 01:13:32,338 --> 01:13:33,305 Dad! 762 01:13:45,558 --> 01:13:46,225 Dad! 763 01:14:10,535 --> 01:14:11,089 Ben? 764 01:14:19,281 --> 01:14:20,389 That's my Da. 765 01:14:21,253 --> 01:14:22,417 That's my Da! 766 01:14:22,727 --> 01:14:25,225 You shot my Da, you bastard! 767 01:14:25,255 --> 01:14:26,802 God damn you,boy! 768 01:14:27,056 --> 01:14:30,051 Nelson was a husband and a father of 8 children! 769 01:14:30,902 --> 01:14:32,123 John, what's going on? 770 01:14:32,884 --> 01:14:35,654 Shot one of the bloody traps. The other one bolted. 771 01:14:39,684 --> 01:14:40,698 Da's dead! 772 01:14:58,620 --> 01:15:00,742 Ah, just what I wanted, ah! 773 01:15:02,038 --> 01:15:04,132 What are you doing? What does it look like? 774 01:15:05,212 --> 01:15:06,301 Now, I can't use it anymore. 775 01:15:25,443 --> 01:15:26,758 What the bloody hell was that? 776 01:15:26,889 --> 01:15:28,298 I didn't know what to do, I'm sorry! 777 01:15:28,438 --> 01:15:30,316 It just happened! You're wanted for murder, John. 778 01:15:30,814 --> 01:15:32,589 That means when they catch you, they'll hang you. 779 01:15:33,133 --> 01:15:33,866 What were you thinking? 780 01:15:33,896 --> 01:15:36,413 You left me alone out there! What was I supposed to do? 781 01:15:36,443 --> 01:15:38,272 You coulda just shot him in the leg for Christ's sake. 782 01:15:38,302 --> 01:15:40,479 Instead, you blew the poor bastard to kingdom come! 783 01:15:40,509 --> 01:15:42,122 I said I was sorry, alright? 784 01:15:42,152 --> 01:15:43,525 No need to be sorry, Johnny. 785 01:15:43,916 --> 01:15:45,375 You did what was needed, that's all. 786 01:15:47,038 --> 01:15:48,932 You want the whole country against us, Jack. 787 01:15:48,962 --> 01:15:49,805 Is that what you want? 788 01:15:49,835 --> 01:15:50,900 It already is! 789 01:15:52,446 --> 01:15:53,585 And if they're coming for us, 790 01:15:54,199 --> 01:15:56,285 I'm taking as many traps with me as I can. 791 01:15:56,996 --> 01:15:58,831 God damn you, the pair of you! 792 01:16:00,710 --> 01:16:02,204 You're as mad as you are stupid! 793 01:16:02,870 --> 01:16:04,290 You think you're innocent in all this? 794 01:16:04,612 --> 01:16:06,402 That you ain't got no blood on your hands? 795 01:16:06,432 --> 01:16:08,829 I may not be innocent but I've never killed a man. 796 01:16:08,859 --> 01:16:09,539 So what? 797 01:16:11,514 --> 01:16:13,689 You've taken shots at hundreds of them, 798 01:16:14,059 --> 01:16:16,707 Could've killed any one of them at any time. 799 01:16:18,212 --> 01:16:19,573 But you always were a lousy shot. 800 01:16:20,002 --> 01:16:22,074 I never miss anything I fix to hit. 801 01:16:22,488 --> 01:16:24,338 I see. So, you're just a coward, then. 802 01:16:27,134 --> 01:16:27,785 Say it again. 803 01:16:30,446 --> 01:16:31,408 Say it again, Jack. 804 01:16:33,524 --> 01:16:34,811 I said say it again! 805 01:16:47,944 --> 01:16:48,699 Where are you going? 806 01:17:12,198 --> 01:17:14,077 John, Come in quickly! 807 01:17:17,909 --> 01:17:18,338 John... 808 01:17:21,313 --> 01:17:22,215 What's happened? 809 01:17:25,350 --> 01:17:26,209 What have you done? 810 01:17:29,967 --> 01:17:30,914 I shot a man. 811 01:17:33,412 --> 01:17:33,886 A trap? 812 01:17:34,796 --> 01:17:35,565 I'm sorry. 813 01:17:40,961 --> 01:17:41,864 Think I will stay here.. 814 01:17:44,482 --> 01:17:45,770 No, you've gotta run. 815 01:17:46,067 --> 01:17:48,464 John, get away from the country as fast as you can. 816 01:17:48,494 --> 01:17:49,811 Come with me, please. 817 01:17:50,166 --> 01:17:52,652 We'll go north, we'll start a new life together. 818 01:17:53,081 --> 01:17:54,989 I'll look after you, Pegs. I swear it. 819 01:17:55,369 --> 01:17:58,032 What about my sister? She can come too. 820 01:17:58,639 --> 01:17:59,941 John, haven't you heard? 821 01:18:00,947 --> 01:18:03,581 3 weeks ago, we were all arrested for what happened in Binda. 822 01:18:04,108 --> 01:18:06,372 Then let me go free but Ellen and Chrissy... 823 01:18:06,846 --> 01:18:08,947 they've been sent to Sydney to stand trial. 824 01:18:12,714 --> 01:18:14,594 We didn't know we'd get them hurt. 825 01:18:20,895 --> 01:18:23,958 Come with me, please. 826 01:18:26,296 --> 01:18:30,083 I can't, I'm sorry. 827 01:18:52,813 --> 01:18:54,751 You say you want to escape the country, Ben... 828 01:18:55,373 --> 01:18:56,024 do you mean that? 829 01:18:56,564 --> 01:18:57,895 Or is that just cock and bull talk? 830 01:18:58,827 --> 01:19:00,929 No, it's true. Good! 831 01:19:04,808 --> 01:19:07,190 Christine is in jail, Ellen too. 832 01:19:07,945 --> 01:19:08,803 I thought you ought to know that. 833 01:19:27,362 --> 01:19:34,642 Three long steps I step it up to her 834 01:19:34,838 --> 01:19:40,994 Though knowing her as she must be mine 835 01:19:41,145 --> 01:19:48,085 i would make you as happy as any lady 836 01:19:48,612 --> 01:19:55,448 If you would grant me one small rally 837 01:19:56,700 --> 01:20:04,187 She said: "Stand off, you are deceiptful, 838 01:20:04,773 --> 01:20:10,929 you are deceiptful and a false young man 839 01:20:10,959 --> 01:20:17,893 It is you that's caused my poor heart for to wonder. 840 01:20:21,439 --> 01:20:23,999 Mr. Hall, there's more troopers headed this way, 841 01:20:24,029 --> 01:20:25,064 not 2 miles off. 842 01:20:26,730 --> 01:20:28,787 God damn it, we just got here! 843 01:20:29,246 --> 01:20:32,057 You can stay at my place tonught. Come, on. 844 01:20:34,600 --> 01:20:35,798 May the Good Lord Bless you. 845 01:20:38,772 --> 01:20:41,066 Once they've passed through the area, give us the all clear. 846 01:20:42,072 --> 01:20:42,560 Good lad. 847 01:20:57,457 --> 01:20:59,973 Well, we can say the gang was here not more than 2 hours ago. 848 01:21:00,210 --> 01:21:01,009 And they were tipped off. 849 01:21:01,186 --> 01:21:02,562 Any idea where they went, sir? 850 01:21:03,095 --> 01:21:05,699 Couldn't tell you, sir. Who tipped them off? 851 01:21:06,586 --> 01:21:07,948 Couldn't tell you that, either. 852 01:21:08,244 --> 01:21:10,892 Arrest him. I want everyone here questioned. 853 01:21:11,528 --> 01:21:13,733 Their telegraph is still here, I'll wager that. 854 01:21:17,508 --> 01:21:20,556 Him! That one, right there! 855 01:21:21,355 --> 01:21:22,258 You, there! 856 01:21:27,554 --> 01:21:28,575 What's your name, lad? 857 01:21:30,173 --> 01:21:31,933 Suttle. Suttle. 858 01:21:32,937 --> 01:21:34,742 You got 2 choices, Mr. Suttle... 859 01:21:34,772 --> 01:21:37,835 you can tell us where they went and we let you walk free 860 01:21:38,249 --> 01:21:38,959 no charges. 861 01:21:40,039 --> 01:21:43,516 You're facing 7 years in jail for aiding and abetting bushrangers. 862 01:21:44,917 --> 01:21:48,705 So, what's it gonna be? Where'd they go, Mr. Suttle? 863 01:22:01,743 --> 01:22:02,158 Ben! 864 01:22:02,720 --> 01:22:04,229 Don't you shoot my Da! 865 01:22:07,233 --> 01:22:09,319 Benjamin! Benjamin! 866 01:23:45,895 --> 01:23:46,576 Look out! 867 01:23:53,501 --> 01:23:54,625 Johnny, get your head down! 868 01:23:55,358 --> 01:23:56,704 Get into the fight, Johnny! 869 01:24:01,590 --> 01:24:02,167 Come on! 870 01:24:05,703 --> 01:24:06,088 Jack! 871 01:24:06,635 --> 01:24:07,494 They're all over us! 872 01:24:09,018 --> 01:24:10,512 We have to get out of here, right now! 873 01:24:11,102 --> 01:24:13,825 Give yourselves up! We've got you surrounded! 874 01:24:16,873 --> 01:24:17,923 They're surrounding us! 875 01:24:22,240 --> 01:24:23,216 Both of you,get out! 876 01:24:23,897 --> 01:24:25,302 No, it's murder out there. 877 01:24:25,613 --> 01:24:27,552 We have to or they'll trap us like bloody rats. 878 01:24:27,981 --> 01:24:28,883 Come on! 879 01:24:30,047 --> 01:24:31,172 Go! Now! 880 01:24:31,512 --> 01:24:32,237 Follow me! 881 01:24:35,768 --> 01:24:36,922 They're getting out! 882 01:24:41,197 --> 01:24:42,307 Go on, Jim. Go on! 883 01:25:35,722 --> 01:25:36,935 Jesus, Ben's been hit! 884 01:25:37,823 --> 01:25:39,524 Where in the hell did they come from? 885 01:25:39,554 --> 01:25:42,572 Burns must have sold us out! Bloody bastard! 886 01:25:54,191 --> 01:25:57,299 We need to get back to the horses. No chance, just run! 887 01:25:58,616 --> 01:25:59,119 Run! 888 01:26:21,529 --> 01:26:22,831 Keep running, Johnny, go! 889 01:26:26,376 --> 01:26:27,924 Come on, you bastards! 890 01:26:28,590 --> 01:26:29,448 I'm over here. 891 01:26:34,222 --> 01:26:36,012 You want a bloody fight? Come on! 892 01:26:51,603 --> 01:26:53,098 Just run, Jack. Go! 893 01:26:53,898 --> 01:26:55,422 Christ's sake, don't lose that! 894 01:27:28,369 --> 01:27:29,671 Where are we going? 895 01:27:32,418 --> 01:27:35,777 Hearse Hill isn't far from here. We can get horses there. 896 01:27:36,635 --> 01:27:37,256 Come on! 897 01:28:08,601 --> 01:28:09,622 Wait! Stop! 898 01:28:19,987 --> 01:28:23,139 Benny, I can feel the ball, 899 01:28:23,479 --> 01:28:26,046 It's hit the bone... Shit. 900 01:28:26,076 --> 01:28:27,984 Devil of a thing to get hold of... 901 01:28:28,014 --> 01:28:29,094 Do what you have to. 902 01:28:29,790 --> 01:28:31,417 Just get the bastard thing out. 903 01:28:32,170 --> 01:28:33,413 Bite on this. 904 01:28:37,320 --> 01:28:38,119 Ready? 905 01:28:57,242 --> 01:28:58,109 Oh,yes. 906 01:28:59,249 --> 01:29:02,918 Oh, yes, my little darlin'. Hold your hand out. 907 01:29:07,260 --> 01:29:10,856 Send that back to the traps, huh? Alright? 908 01:29:15,585 --> 01:29:17,568 Detective James Pye... 909 01:29:17,938 --> 01:29:19,625 he's the fella that had a go at you. 910 01:29:19,891 --> 01:29:22,658 Oh, he's also the one who arrested Gardner. 911 01:29:23,146 --> 01:29:24,537 At Akers Creek, last year. 912 01:29:25,759 --> 01:29:28,348 Something else here, you should know... 913 01:29:32,382 --> 01:29:36,895 Parliament has moved to pass the Felons Apprehension Act, 914 01:29:37,384 --> 01:29:38,710 which would summon and command 915 01:29:38,740 --> 01:29:42,054 John Gilbert, Benjamin Hall and John Dunn to serve... 916 01:29:42,602 --> 01:29:43,771 surrender... 917 01:29:45,724 --> 01:29:49,490 to surrender themselves to abide their trial respectively 918 01:29:49,919 --> 01:29:52,271 for the felony and murder so charged upon them. 919 01:29:52,715 --> 01:29:55,008 If by the set date, they have not surrendered, 920 01:29:55,038 --> 01:29:56,577 they will be declared outlaws, 921 01:29:57,391 --> 01:30:00,927 after which, any citizen may apprehend or take said outlaws, 922 01:30:02,224 --> 01:30:02,949 dead or alive, 923 01:30:03,733 --> 01:30:07,328 without being accountable for using any deadly weapon. 924 01:30:10,726 --> 01:30:13,374 What the hell does that mean? It means that anyone can kill you. 925 01:30:14,114 --> 01:30:16,881 Anyone, no charges will be laid. 926 01:30:17,156 --> 01:30:18,695 What the hell gives them the right to do that? 927 01:30:19,021 --> 01:30:21,655 They can't do that to us! You hear? Thay can't! 928 01:30:21,685 --> 01:30:22,750 They bloody well can! 929 01:30:24,579 --> 01:30:25,289 And they will. 930 01:30:26,059 --> 01:30:30,957 ...as this passed. You got 30 days to turn yourselves in. 931 01:30:30,987 --> 01:30:34,212 We are not turning ourselves in top, none of us are! 932 01:30:35,284 --> 01:30:36,689 Certainly not while we have these. 933 01:30:57,641 --> 01:30:59,875 We need to get out of the country well before this Act is passed. 934 01:31:00,349 --> 01:31:03,086 I agree but with what? We lost everything at Byrnes' 935 01:31:03,500 --> 01:31:06,149 and we need a whole lot more. What are you thinking, Ben? 936 01:31:07,095 --> 01:31:09,078 That we try something we should've done a long time ago... 937 01:31:12,629 --> 01:31:14,523 sticking up a gold escort. Which one? 938 01:31:15,287 --> 01:31:17,788 An escort leaves the Araloo in Deaton's every week, bound for Sydney. 939 01:31:19,016 --> 01:31:20,673 Goes over the Blue Mountains, through Majaor's Creek, 940 01:31:21,428 --> 01:31:22,686 that's where we hit it. Perfect! 941 01:31:23,775 --> 01:31:26,128 You're not bloody serious! You got a better idea? 942 01:31:26,158 --> 01:31:27,844 We've done this before, Johnny. Don't worry. 943 01:31:28,081 --> 01:31:29,871 I would gather in\ half a dozen others... 944 01:31:30,049 --> 01:31:31,248 there's only 3 of us. 945 01:31:31,278 --> 01:31:33,985 Then, we'll get more fellas. One more, to do it. 946 01:31:36,132 --> 01:31:37,079 Someone we can trust. 947 01:31:39,062 --> 01:31:40,482 Well, what about Daniel Ryan? 948 01:31:41,533 --> 01:31:42,864 He's be game for it, I know he would. 949 01:31:43,160 --> 01:31:43,782 Know where he is? 950 01:31:44,927 --> 01:31:47,502 I think so, up in Berra last I heard. 951 01:31:48,789 --> 01:31:49,573 Then go and get him. 952 01:31:56,191 --> 01:32:01,000 Ben, this is my mate, Dan Ryan. It's nice to meet you, Mr. Hall. 953 01:32:02,465 --> 01:32:04,285 Dunn tells me you're up for a bit of cross work 954 01:32:04,655 --> 01:32:05,883 Aye, the more, the merrier. 955 01:32:06,850 --> 01:32:08,271 Know what you're getting yourself into, lad? 956 01:32:09,247 --> 01:32:09,765 I'm game. 957 01:32:14,175 --> 01:32:14,929 Welcome to the gang. 958 01:33:04,853 --> 01:33:08,922 You ok, mate? Yeah, right as rain, mate. 959 01:33:47,649 --> 01:33:49,721 Let's do this fast and do it right. 960 01:34:29,526 --> 01:34:29,925 Hey! 961 01:34:32,219 --> 01:34:33,432 Look out! Look out! 962 01:34:36,658 --> 01:34:37,323 Get down! 963 01:34:38,191 --> 01:34:38,664 Here! 964 01:34:39,818 --> 01:34:42,437 Come on, move up! Move up, come on, boys! 965 01:34:44,244 --> 01:34:45,243 Lead on, Kay! 966 01:34:47,226 --> 01:34:48,469 Keep your heads on Kelly! 967 01:35:11,277 --> 01:35:12,357 Fuckin' hell! 968 01:35:15,657 --> 01:35:16,619 Mr. Hall! 969 01:35:18,204 --> 01:35:19,136 There's 2 more! 970 01:35:46,489 --> 01:35:48,280 Jesus! Ben, they're getting closer! 971 01:35:54,455 --> 01:35:57,621 It's no bloody good, get back to the horses. 972 01:35:57,651 --> 01:35:58,775 Come on, Ryan. 973 01:36:09,533 --> 01:36:11,131 Watch! We've got them on the run! 974 01:36:12,985 --> 01:36:14,894 Move up! Move! 975 01:36:59,702 --> 01:37:00,249 Mr. Hall... 976 01:37:05,592 --> 01:37:06,761 so where we headed to next? 977 01:37:08,137 --> 01:37:11,156 We are heading north. Yeah, that's right, 978 01:37:11,940 --> 01:37:15,299 You are going back to Marinbara. Excuse me? 979 01:37:16,499 --> 01:37:20,005 You're going back home, first thing tomorrow. 980 01:37:21,515 --> 01:37:22,491 Yeah, like hell I am! 981 01:37:25,983 --> 01:37:27,714 Look, I don't care what happened with the escort, alright? 982 01:37:28,658 --> 01:37:30,271 I said I'd ride with you and I'm a man of my word. 983 01:37:32,150 --> 01:37:34,192 Johhnyy Dunn is my good mate, same as you and Gilbert. 984 01:37:34,222 --> 01:37:36,352 I don't walk away from mates. Dan, 985 01:37:36,737 --> 01:37:37,891 you don't want to become what we have 986 01:37:38,352 --> 01:37:40,319 No, I do, that's why I'm here. That's why I've come here. 987 01:37:40,911 --> 01:37:41,932 Then, you'll do it your own way. 988 01:37:46,046 --> 01:37:47,644 I'm not taking any more mates to hell with me 989 01:38:25,001 --> 01:38:26,466 We'll cross over the Harvey Ranges here, 990 01:38:27,383 --> 01:38:29,928 girding around Wellington on the McCrory River. 991 01:38:30,509 --> 01:38:35,214 From there, we head east to the Mirror Valley, then north, 992 01:38:36,798 --> 01:38:39,121 Straight for Queensland. That's one hell of a ride. 993 01:38:39,624 --> 01:38:42,709 If we push hard enough, we can be across the border in a fortnight. 994 01:38:44,575 --> 01:38:46,854 From there, we buy our passage out. With what? 995 01:38:47,150 --> 01:38:49,813 If we bailed up everyone between here and Queensland, we still won't have enough. 996 01:38:50,348 --> 01:38:51,931 No damn way, we're getting out of the country. 997 01:38:52,360 --> 01:38:53,322 I have some stowed away. 998 01:38:55,319 --> 01:38:56,266 How much? 999 01:38:57,776 --> 01:38:59,388 Probably not enough to get us out. 1000 01:39:00,316 --> 01:39:02,817 I don't know, maybe. 1001 01:39:06,264 --> 01:39:10,363 Where is it? Buried at Mick Coneley's 1002 01:39:11,951 --> 01:39:13,904 You trust Goobang Mick with that lot? 1003 01:39:15,058 --> 01:39:16,316 He's like family to me 1004 01:39:16,346 --> 01:39:18,130 and he's never once taken a penny of it. 1005 01:39:18,959 --> 01:39:20,705 We could have been halfway across the sea by now! 1006 01:39:20,941 --> 01:39:23,161 We nearly got our heads blown off going after that escort! 1007 01:39:23,191 --> 01:39:25,832 You never wanted to leave anyway. 1008 01:39:26,172 --> 01:39:28,199 It's you that doesn't want to leave because you 1009 01:39:28,436 --> 01:39:29,708 can't let Biddy go, 1010 01:39:32,017 --> 01:39:32,594 can you? 1011 01:39:35,409 --> 01:39:38,842 Now, I say it's high time we got the fuck out of New South Wales. 1012 01:39:40,943 --> 01:39:41,846 Let's go, Johnny. 1013 01:40:32,189 --> 01:40:34,882 You're to be outlawed, Ben, all three of you. 1014 01:40:35,843 --> 01:40:37,199 First outlaws in the colony. 1015 01:40:38,072 --> 01:40:40,084 This country certainly doesn't want us anymore, does it. 1016 01:40:40,469 --> 01:40:43,532 Can you blame them? You raised some hell out there. 1017 01:40:44,523 --> 01:40:46,180 I can't be helpin' you anymore, Ben. 1018 01:40:46,913 --> 01:40:49,887 Every time you show up, you put my family at risk. 1019 01:40:51,381 --> 01:40:52,979 I just need your help one last time, Mick. 1020 01:40:54,267 --> 01:40:56,072 After that, the 3 of us will be gone forever. 1021 01:40:57,504 --> 01:41:00,449 I swear it. What do you need? 1022 01:41:29,884 --> 01:41:32,858 Leaving the Colony for good, Mick tells me. Very soon. 1023 01:41:33,865 --> 01:41:36,217 I'm sorry, you'll be missed. 1024 01:41:38,621 --> 01:41:42,068 By as many as I think? I'll miss you, for one. 1025 01:41:44,125 --> 01:41:45,279 It's kind of you to say so. 1026 01:41:49,704 --> 01:41:53,803 Do you remember, years ago, my uncle set your broken leg. 1027 01:41:55,055 --> 01:41:58,162 I remember you lying up there on our kitchen table, your 1028 01:41:58,709 --> 01:42:02,142 poor leg all wrapped up tight. How old were you? 1029 01:42:03,083 --> 01:42:04,163 Thirteen? Fourteen. 1030 01:42:08,854 --> 01:42:09,860 No, not reaaly. 1031 01:42:12,110 --> 01:42:14,596 I fancied you something terrible in those days. 1032 01:42:15,691 --> 01:42:19,005 Can't imagine how I cried when I heard you married Biddy Walsh. 1033 01:42:21,239 --> 01:42:23,267 I was convinced you'd notice me, 1034 01:42:24,148 --> 01:42:25,391 one day, when I'd grown up... 1035 01:42:28,114 --> 01:42:29,549 Wasn't meant to be, I suppose. 1036 01:42:30,709 --> 01:42:32,041 I've always has some other plans, 1037 01:42:36,080 --> 01:42:36,938 Always for the best. 1038 01:42:44,581 --> 01:42:47,540 I wouldn't have broken your heart the way she did. 1039 01:43:02,289 --> 01:43:03,902 Everything alright? Yes! 1040 01:43:03,932 --> 01:43:06,299 Just getting a blessed speck out from his eye. 1041 01:43:07,483 --> 01:43:08,001 Go on... 1042 01:43:14,855 --> 01:43:16,438 Thanks for seeing to that. Quite alright. 1043 01:43:29,929 --> 01:43:31,586 The rest will be waiting or you when you get back. 1044 01:43:32,178 --> 01:43:33,879 Thank you, Mick. We won't be too long. 1045 01:43:35,212 --> 01:43:35,863 A week. 1046 01:43:37,130 --> 01:43:37,751 Two, at most. 1047 01:43:53,038 --> 01:43:54,636 I need to ride to Forbes tomorrow. 1048 01:43:55,196 --> 01:43:55,773 What for? 1049 01:43:55,980 --> 01:43:57,874 The boys need me to pick up some more supplies 1050 01:43:58,170 --> 01:44:01,040 I'll come with you. No, much faster if I ride alone. 1051 01:44:01,780 --> 01:44:03,195 Let me know if you need anything. 1052 01:44:21,211 --> 01:44:22,321 Sure you don't want us with you? 1053 01:44:22,898 --> 01:44:25,029 Take care of that bastard, Taylor, once and for all? 1054 01:44:25,059 --> 01:44:26,050 I'll be fine. 1055 01:44:26,878 --> 01:44:28,669 You heading into Forbes? You bet. 1056 01:44:29,275 --> 01:44:31,732 I'm not leaving without a goodbye present from a certain young lady 1057 01:44:32,335 --> 01:44:34,702 Or two. Stay out of sight. 1058 01:44:36,108 --> 01:44:37,040 Don't draw any attention. 1059 01:44:38,500 --> 01:44:41,474 Be careful, Ben. We'll be waiting for you at Mick's. 1060 01:44:46,780 --> 01:44:48,837 You're certain, this man can be trusted, James? 1061 01:44:49,207 --> 01:44:52,432 Well, not 100%, Sir... but yes. 1062 01:44:53,054 --> 01:44:55,584 Sir, I dealt with these informer types before. 1063 01:44:55,985 --> 01:44:58,220 Most often, they're planted by the gang themselves. 1064 01:44:58,545 --> 01:45:01,667 Tryin' to throw us off the scent. I believe this man is telling the truth. 1065 01:45:01,904 --> 01:45:04,227 I've known him some time, Sir. Well, who is he? 1066 01:45:05,159 --> 01:45:06,979 He has asked to remain completely anonymous, Sir. 1067 01:45:08,016 --> 01:45:08,815 I see. 1068 01:45:10,235 --> 01:45:12,188 Sergeant, would you excuse us, please? 1069 01:45:15,761 --> 01:45:16,294 Sir! 1070 01:45:20,270 --> 01:45:22,400 I'm sorry, Sir, the fewer people that know, the better. 1071 01:45:23,318 --> 01:45:24,856 Word spreads fast. 1072 01:45:25,768 --> 01:45:28,639 I want you to take out a patrol, see where this leads... 1073 01:45:29,527 --> 01:45:33,507 If this fellow of yours is lying to us, we'll soon know and have lost nothing. 1074 01:45:35,209 --> 01:45:39,234 But if he is telling the truth, this may be our last chance, eh? 1075 01:45:39,485 --> 01:45:40,921 I'll assemble a party immediately. 1076 01:45:41,616 --> 01:45:43,643 I want Sgt. Condell on this one, as well. 1077 01:45:44,871 --> 01:45:45,360 Sir. 1078 01:45:46,880 --> 01:45:50,648 You may find you need a man like him on this, James, alright? 1079 01:45:51,772 --> 01:45:52,364 Very well. 1080 01:46:10,455 --> 01:46:10,875 Jim! 1081 01:46:15,737 --> 01:46:17,483 I'll keep him here. Go! Go! 1082 01:46:25,636 --> 01:46:27,663 Henry, stay close to the house. 1083 01:46:46,998 --> 01:46:47,915 Come to see my boy. 1084 01:46:59,411 --> 01:47:00,092 Hello, Henry. 1085 01:47:00,965 --> 01:47:03,125 Hello. Do you remember me? 1086 01:47:05,738 --> 01:47:08,239 You're Ben Hall, my Dah. 1087 01:47:10,873 --> 01:47:13,329 That's right, I have something here that I wanted to give you. 1088 01:47:24,500 --> 01:47:27,534 It's you, not as hairy. 1089 01:47:28,333 --> 01:47:29,117 Thast's right... 1090 01:47:30,478 --> 01:47:31,218 I'm not as hairy. 1091 01:47:32,779 --> 01:47:33,741 I want you to have that, 1092 01:47:34,732 --> 01:47:36,315 so you always remember who your Daddy is. 1093 01:47:43,863 --> 01:47:46,970 Where's Taylor? I have something I have to discuss with him... 1094 01:47:48,283 --> 01:47:48,816 Both of you. 1095 01:47:53,328 --> 01:47:53,832 Alright. 1096 01:47:55,755 --> 01:47:57,309 Leave your guns here and I'll take you to him. 1097 01:48:02,196 --> 01:48:02,714 Biddy! 1098 01:48:06,177 --> 01:48:06,660 Biddy, wait! What are you... 1099 01:48:06,860 --> 01:48:08,411 He just wants to talk to you and that's all. 1100 01:48:16,518 --> 01:48:17,687 This is all for Henry, 1101 01:48:19,714 --> 01:48:20,720 300 pounds. 1102 01:48:22,663 --> 01:48:23,936 I'm entrusting it to his mother... 1103 01:48:25,016 --> 01:48:26,836 to be kept safe for my son's future. 1104 01:48:27,028 --> 01:48:27,916 And nothing else. 1105 01:48:32,008 --> 01:48:36,106 Now, you'll swear an oath, never to touch a single penny of it, ever. 1106 01:48:39,436 --> 01:48:40,989 I won't touch it, Ben. I swear! 1107 01:48:47,644 --> 01:48:52,408 Because if you ever steal from my son, I will hear of it... 1108 01:48:58,696 --> 01:49:00,042 You hold him to that oath, Biddy. 1109 01:49:25,045 --> 01:49:25,622 Where's Ben? 1110 01:49:26,036 --> 01:49:27,915 Went to say farewell to his boy, out of Lake Hull 1111 01:49:29,076 --> 01:49:30,393 Won't be seeing him for a few days yet. 1112 01:49:30,630 --> 01:49:31,725 He'll miss you, camped up that way, 1113 01:49:32,317 --> 01:49:35,232 off Mordicent, wouldn't want anyone to see you here 1114 01:49:35,868 --> 01:49:36,253 Understood. 1115 01:49:40,175 --> 01:49:42,898 Thanks for the grub, Mr. Coneley. You're welcome. 1116 01:49:50,475 --> 01:49:51,096 Everything alright? 1117 01:49:52,827 --> 01:49:54,440 While we're here, keep your eyes wide open. 1118 01:50:06,558 --> 01:50:07,505 I have to go away... 1119 01:50:09,857 --> 01:50:11,189 I won't be able to see you again. 1120 01:50:13,201 --> 01:50:16,116 Not for a very long time. Promise me... 1121 01:50:17,744 --> 01:50:20,925 when you're grown up, you'll come and find me. 1122 01:50:22,102 --> 01:50:23,183 I promise. 1123 01:50:27,059 --> 01:50:27,991 I'll be watching out for you. 1124 01:50:35,144 --> 01:50:38,636 You get as far away as you can, Ben, as fast as you can. 1125 01:50:39,198 --> 01:50:41,314 You don't look back, you get away safe, you hear? 1126 01:50:41,743 --> 01:50:42,320 Biddy... 1127 01:50:44,767 --> 01:50:47,904 I'm not proud of what I've become. You have to believe that. 1128 01:50:50,627 --> 01:50:53,142 I just want Henry to know who his father was before all this. 1129 01:50:56,057 --> 01:50:58,957 Only you can teach him that. I will. 1130 01:51:00,614 --> 01:51:01,354 Thank you, Biddy. 1131 01:51:12,326 --> 01:51:13,584 I love you, little man. 1132 01:51:36,346 --> 01:51:38,299 Ben! Ben! 1133 01:51:49,310 --> 01:51:52,196 I'm so sorry for what I did. 1134 01:52:43,611 --> 01:52:45,920 Sergeant! Inspector coming. 1135 01:52:54,641 --> 01:52:57,925 What's the situation? They've arrived. 1136 01:52:58,724 --> 01:52:59,879 But Gilbert and Dunn only. 1137 01:53:00,263 --> 01:53:02,276 So, let's go take the little bastards. No. 1138 01:53:02,693 --> 01:53:05,075 We'll wait for Ben Hall. I mean to take all three. 1139 01:53:05,267 --> 01:53:07,901 If those 2 little bastards are there now, I say we go get them now. 1140 01:53:07,931 --> 01:53:10,564 Hall will not be far behind. Sir! 1141 01:53:10,594 --> 01:53:13,169 Do you hear me? We wait! 1142 01:53:36,691 --> 01:53:37,727 Cover the fire, quickly! 1143 01:53:47,389 --> 01:53:49,253 There! Just who the hell are they? 1144 01:53:49,283 --> 01:53:52,198 I knew it! Conely sold us out, the fuckin' fistgate! 1145 01:53:56,462 --> 01:53:57,853 What about Ben? He's on his way here. 1146 01:53:57,897 --> 01:53:59,125 We'll find him first, come on. 1147 01:54:18,830 --> 01:54:19,422 Gilbert! 1148 01:54:23,189 --> 01:54:23,914 Johnny! 1149 01:54:27,111 --> 01:54:28,353 Gilbert! 1150 01:54:55,539 --> 01:54:58,380 Sergeant, is it true you know Ben Hall? Hey, 1151 01:54:59,469 --> 01:55:01,748 I escorted him to his trial in Orange in '62. 1152 01:55:02,488 --> 01:55:03,450 Twasn't long after... 1153 01:55:03,834 --> 01:55:06,261 him and Gardiner and his mates, they put a little hole in my ribs... 1154 01:55:06,646 --> 01:55:09,635 at Ugaya Rocks. Damned near killed me that day. 1155 01:55:10,501 --> 01:55:12,499 That Ben Hall fella nearly killed me too. 1156 01:55:13,401 --> 01:55:15,429 One day at Leselly Creekside there, 1157 01:55:15,932 --> 01:55:17,071 him and other 3 fellas 1158 01:55:17,781 --> 01:55:20,163 they been chase me, they been shooting at me 1159 01:55:20,831 --> 01:55:23,199 Me have to jump off my horse up and run 1160 01:55:23,687 --> 01:55:25,596 but that Ben Hall fella been chase after me 1161 01:55:26,321 --> 01:55:29,961 I had no bullet left; I grab my gun and I threw it at him... 1162 01:55:31,853 --> 01:55:34,147 and him drop straight on the ground on him head 1163 01:55:37,431 --> 01:55:40,287 Looks as though we're all acqainted with the enemy, except myself. 1164 01:55:43,050 --> 01:55:45,595 You will be, sir, soon enough. 1165 01:56:15,074 --> 01:56:18,743 Ben, you're back. Aye. 1166 01:56:19,883 --> 01:56:22,043 Any trouble about the place? Not that I've seen. 1167 01:56:23,065 --> 01:56:23,568 All quiet. 1168 01:56:25,684 --> 01:56:27,889 Where are the others? I've not seen 'em yet. 1169 01:56:28,791 --> 01:56:31,381 Strange, they should have arrived days ago. 1170 01:56:32,332 --> 01:56:35,291 Hope they're alright, Why don't you come inside? 1171 01:56:36,076 --> 01:56:37,496 I'll get Mary to cook up a nice supper. 1172 01:56:38,058 --> 01:56:40,751 I think it's best I make camp. Alright. 1173 01:56:54,987 --> 01:56:57,280 Gilbert and Dunn are gone. Gone? 1174 01:56:57,754 --> 01:56:59,100 What do you mean? Gone where? 1175 01:56:59,500 --> 01:57:01,216 Some Strickland stockmen passed by yesterday, they 1176 01:57:01,246 --> 01:57:03,125 must have mistaken them as policemen and bolted. 1177 01:57:03,300 --> 01:57:05,594 Dammit, we should have taken them when we had the chance. 1178 01:57:05,624 --> 01:57:07,443 But Ben Hall's here. What? 1179 01:57:07,710 --> 01:57:10,506 Just arrived, not an hour ago. Camped half a mile from my place. 1180 01:57:11,660 --> 01:57:14,693 We take Hall immediately, while we still can. 1181 01:57:15,291 --> 01:57:18,694 Davidson, if you ambush Hall right there, in his camp, 1182 01:57:19,345 --> 01:57:22,305 you shoot him right there and then, I'm tellin' you. 1183 01:57:22,778 --> 01:57:25,116 If he gets but a yard on you, you'll lose him. 1184 01:57:25,470 --> 01:57:26,535 You can bet your life on it. 1185 01:57:28,607 --> 01:57:32,246 And then he'll know it was me. He'll know! 1186 01:57:34,016 --> 01:57:34,667 Shoot him. 1187 01:58:06,680 --> 01:58:07,908 Still no sign of the boys? 1188 01:58:08,974 --> 01:58:10,365 Take a look around first thing tomorrow. 1189 01:58:11,430 --> 01:58:12,140 Can't be far off. 1190 01:58:17,136 --> 01:58:18,202 See you in the morning, alright? 1191 01:58:23,109 --> 01:58:23,509 Mick, 1192 01:58:26,571 --> 01:58:26,971 Thank you. 1193 01:58:33,585 --> 01:58:36,145 There! Hall's in that bush somewhere. 1194 01:58:36,455 --> 01:58:37,491 Let's go get him now. 1195 01:58:37,994 --> 01:58:39,844 Not in daylight. He'll see us coming a mile off. 1196 01:58:41,560 --> 01:58:43,794 Billy! Go ahead. 1197 01:58:44,762 --> 01:58:47,928 Find out exactly where Hall's? Report straight back. 1198 01:58:48,100 --> 01:58:50,882 Quiet now! No noise, hm? Good luck. 1199 01:58:53,629 --> 01:58:57,639 Now listen here, Billy. You get close enough and you shoot that bastard. 1200 01:58:58,373 --> 01:58:59,187 You got that, Boyle? 1201 01:59:01,184 --> 01:59:02,102 You do as your ordered. 1202 01:59:02,466 --> 01:59:03,235 I do what he say. 1203 01:59:04,108 --> 01:59:05,381 What do you think you've been given this for? 1204 01:59:05,913 --> 01:59:09,257 We're here to kill this man. If you get the chance, then you shoot him. 1205 01:59:10,524 --> 01:59:11,560 Don't bloody miss. 1206 02:00:21,903 --> 02:00:23,379 Did you find him? Yes, boss. 1207 02:00:24,252 --> 02:00:26,886 Ben Hall came over in that trees there. Big bush. 1208 02:00:27,300 --> 02:00:28,055 Hard to be quiet. 1209 02:00:28,869 --> 02:00:31,458 We won't get within 40 yards\ without him hearing us. 1210 02:00:32,606 --> 02:00:35,551 I'm not underestimating this man, Sergeant, not here! 1211 02:00:36,039 --> 02:00:39,338 This is his world. He knows the bush like the blacks know the bush. 1212 02:00:40,478 --> 02:00:42,608 Quiet, lads, here's our play. 1213 02:00:43,251 --> 02:00:44,036 Keep this: 1214 02:00:44,391 --> 02:00:46,329 You take Buckley, Coburn, Bourne and Charlie... 1215 02:00:46,699 --> 02:00:48,016 you circle right round behind him 1216 02:00:48,371 --> 02:00:49,643 take a position on the lee side, 1217 02:00:49,806 --> 02:00:51,700 now you spread right out across that flank 1218 02:00:51,730 --> 02:00:52,928 in case he makes a break for that corner. 1219 02:00:53,564 --> 02:00:56,213 Now, you keep a good distance, wait there til first light 1220 02:00:56,494 --> 02:00:59,690 Nobody makes a move on him, fires a single shot,unless I do. 1221 02:01:01,036 --> 02:01:03,936 If we can take him alive, we will. Let's move! 1222 02:01:05,441 --> 02:01:05,796 I'm up. 1223 02:01:07,320 --> 02:01:11,375 Wait! Boot off, all of you. 1224 02:01:12,381 --> 02:01:14,171 Sir? He'll hear us coming a mile off. 1225 02:01:14,828 --> 02:01:15,464 Boots off! 1226 02:01:35,994 --> 02:01:36,571 Ben Hall! 1227 02:04:29,814 --> 02:04:30,569 On my mark. 1228 02:05:10,602 --> 02:05:11,904 Hall! 1229 02:05:18,796 --> 02:05:21,090 Stand fast! 1230 02:05:24,463 --> 02:05:26,712 Hall! 1231 02:05:27,592 --> 02:05:28,465 Shoot him! 1232 02:05:30,063 --> 02:05:31,276 Shoot him now! 1233 02:05:33,141 --> 02:05:35,064 Stand fast! 1234 02:05:52,754 --> 02:05:53,435 Come on! 1235 02:06:39,855 --> 02:06:41,172 No! 1236 02:06:47,945 --> 02:06:50,090 Cease fire! 1237 02:07:15,075 --> 02:07:16,451 Halt! 1238 02:07:19,766 --> 02:07:23,391 No, no, I'm wounded. 1239 02:07:24,456 --> 02:07:25,299 I'm wounded. 1240 02:07:44,709 --> 02:07:45,819 Hold fire! 1241 02:07:46,736 --> 02:07:48,630 Hold fire! No! 1242 02:07:50,489 --> 02:07:54,573 Hold fire! Cease Fire! 1243 02:10:23,184 --> 02:10:26,025 My God! What happened? You couldn't take him alive? 1244 02:10:26,528 --> 02:10:27,106 No, Sir. 1245 02:10:28,848 --> 02:10:29,839 Never gave us the chance. 1246 02:10:32,512 --> 02:10:34,288 Well, he must have put up one hell of a last fight. 1247 02:10:35,886 --> 02:10:37,262 He didn't fire a shot. What? 1248 02:10:38,963 --> 02:10:42,189 He didn't fire a single shot, Sir. He was on the run, though, Sir 1249 02:10:42,618 --> 02:10:45,089 And armed... had no choice 1250 02:10:46,776 --> 02:10:49,247 I want a full report from both of you, immediately! 1251 02:14:02,045 --> 02:14:12,045 Transcribed By Uncle Andy 1252 02:14:13,305 --> 02:14:19,695 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 92999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.