Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,716 --> 00:00:09,806
_
2
00:00:09,809 --> 00:00:13,211
Please raise your right
hand and repeat after me.
3
00:00:13,213 --> 00:00:17,937
I, Donald John Trump,
do solemnly swear...
4
00:00:17,940 --> 00:00:20,570
Glen, what's going on? Is it the house?
5
00:00:20,573 --> 00:00:23,481
MALE REPORTER: Calling it a
multi-billion dollar Ponzi scheme.
6
00:00:23,484 --> 00:00:26,523
My retirement money...
7
00:00:26,526 --> 00:00:28,726
Fuck.
8
00:00:28,728 --> 00:00:30,562
Give it some time.
9
00:00:30,564 --> 00:00:32,664
It's a bad time right now.
10
00:00:32,666 --> 00:00:35,267
You're poison. No firm will hire you.
11
00:00:35,269 --> 00:00:38,103
I called the fake news
the enemy of the people.
12
00:00:38,105 --> 00:00:40,851
And they are. They are
the enemy of the people.
13
00:00:40,854 --> 00:00:44,395
We stand in the face of
opposition fearlessly.
14
00:00:44,398 --> 00:00:47,079
Now, that's what this
firm represents. Hmm?
15
00:00:47,081 --> 00:00:50,615
- Okay, okay. We still have a firm to operate.
- [APPLAUSE]
16
00:00:50,617 --> 00:00:53,651
Besides, we don't want to
exhaust our founding partner.
17
00:00:53,653 --> 00:00:58,710
You also had people that were
very fine people on both sides.
18
00:00:58,713 --> 00:01:02,054
Feels like something's
come detached, you know,
19
00:01:02,057 --> 00:01:05,162
like a piece of machinery
that doesn't sound right.
20
00:01:05,165 --> 00:01:08,233
The only constant we have is the law.
21
00:01:08,235 --> 00:01:10,635
DIANE: I'm glad I'm here, Adrian.
22
00:01:10,637 --> 00:01:12,914
ADRIAN: I'm glad
you're here, too, Diane.
23
00:01:12,917 --> 00:01:14,543
There was absolutely no collusion.
24
00:01:14,546 --> 00:01:15,617
Everybody knows it.
25
00:01:15,620 --> 00:01:17,832
Bottom line, they all
say there's no collusion.
26
00:01:17,835 --> 00:01:19,377
And there is no collusion.
27
00:01:19,379 --> 00:01:20,835
- Hi, I'm Lucca Quinn.
- Hi.
28
00:01:20,838 --> 00:01:22,426
- This is my client, Maia Rindell.
- Hi.
29
00:01:22,429 --> 00:01:24,316
I'm Federal Agent Madeline Starkey.
30
00:01:24,318 --> 00:01:26,976
And, uh, why don't we
have a seat and chat?
31
00:01:26,979 --> 00:01:29,720
I think you knew about
your parent's Ponzi scheme.
32
00:01:29,723 --> 00:01:31,726
And I'm going to recommend prosecution
33
00:01:31,729 --> 00:01:33,391
by the U.S. Attorney's Office.
34
00:01:33,393 --> 00:01:35,360
Maia Rindell.
35
00:01:35,362 --> 00:01:37,129
Your dad fled.
36
00:01:37,131 --> 00:01:39,133
You're under arrest.
37
00:01:42,532 --> 00:01:44,534
♪ ♪
38
00:02:12,766 --> 00:02:14,768
♪ ♪
39
00:02:42,796 --> 00:02:45,665
♪ ♪
40
00:02:58,366 --> 00:03:03,046
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
41
00:03:15,462 --> 00:03:17,866
♪ I'm on my way ♪
42
00:03:17,869 --> 00:03:20,832
♪ To the kingdom of heaven ♪
43
00:03:20,834 --> 00:03:23,420
♪ I'm on my way ♪
44
00:03:23,423 --> 00:03:26,590
♪ To the kingdom on high ♪
45
00:03:26,593 --> 00:03:29,045
♪ I'm on my way ♪
46
00:03:29,048 --> 00:03:32,201
♪ Singin' glory, hallelujah ♪
47
00:03:32,204 --> 00:03:35,266
♪ Gonna make my new home ♪
48
00:03:35,269 --> 00:03:37,281
♪ In the kingdom in the sky ♪
49
00:03:37,284 --> 00:03:41,326
♪ Oh, oh, God's kingdom in the sky... ♪
50
00:03:41,329 --> 00:03:44,545
Liz, I am so sorry.
51
00:03:44,548 --> 00:03:45,581
Thank you, Rod.
52
00:03:45,584 --> 00:03:47,324
Michelle and Barack asked me
53
00:03:47,327 --> 00:03:49,573
- to extend their condolences.
- Thank you.
54
00:03:49,576 --> 00:03:52,065
- They loved your tweet, by the way.
- Oh, thank you.
55
00:03:52,068 --> 00:03:54,831
I don't know that it's gonna
go over so well at work, but...
56
00:03:54,834 --> 00:03:57,735
- It had to be said.
- Yeah.
57
00:03:57,737 --> 00:04:00,472
♪ Gonna make our new home ♪
58
00:04:00,474 --> 00:04:02,740
♪ In the kingdom in the sky... ♪
59
00:04:02,742 --> 00:04:04,858
Hey.
60
00:04:08,915 --> 00:04:10,748
Your daddy was a fighter
61
00:04:10,750 --> 00:04:12,484
all the way to the end.
62
00:04:12,486 --> 00:04:14,584
Yeah. It's the end of an era.
63
00:04:14,587 --> 00:04:16,754
Liz, the... that photo.
64
00:04:16,756 --> 00:04:18,823
LIZ: Oh, yeah.
65
00:04:18,825 --> 00:04:21,559
Not my choice. Dad liked it, so...
66
00:04:21,561 --> 00:04:24,262
Well, you know, he did
have a lot of fun that day.
67
00:04:24,264 --> 00:04:26,766
- [LAUGHS]
- Yeah. Well, that didn't last.
68
00:04:29,536 --> 00:04:31,869
Look, I'm sorry.
69
00:04:31,871 --> 00:04:34,339
And if you need anything,
you know where I am.
70
00:04:34,341 --> 00:04:36,441
Yeah, uh, Sandy said
you wanted the name?
71
00:04:36,443 --> 00:04:39,608
It just seemed like a good idea
72
00:04:39,611 --> 00:04:42,278
- for continuity's sake.
- You don't think that's false advertising?
73
00:04:42,280 --> 00:04:44,216
"Reddick/Boseman" without the Reddick?
74
00:04:44,218 --> 00:04:46,851
Why don't, why don't we
talk about this later?
75
00:04:46,853 --> 00:04:49,491
Yeah. Sure. When you take
my dad's name off the firm.
76
00:04:49,494 --> 00:04:51,788
Liz. [LAUGHS] Is this about us?
77
00:04:51,791 --> 00:04:53,980
♪ The kingdom on high... ♪
78
00:04:53,983 --> 00:04:56,631
No. Why do you ask?
79
00:04:56,634 --> 00:04:59,263
Because if it's about a percentage,
80
00:04:59,266 --> 00:05:01,799
you know I will talk to the partners.
81
00:05:01,801 --> 00:05:04,236
♪ My new home in the
kingdom in the sky... ♪
82
00:05:04,238 --> 00:05:06,659
Mrs. Harden, thank
you so much for coming.
83
00:05:06,662 --> 00:05:09,307
Thank you. Thank you.
84
00:05:09,309 --> 00:05:11,609
♪ I'm on my way, oh, oh-oh, oh, oh ♪
85
00:05:11,611 --> 00:05:13,951
♪ Lord, I'm on my way ♪
86
00:05:13,954 --> 00:05:16,020
♪ I'm on my way ♪
87
00:05:16,023 --> 00:05:19,551
♪ Oh, oh-oh, oh, oh,
Lord, I'm on my way ♪
88
00:05:19,553 --> 00:05:22,170
♪ I'm on my way ♪
89
00:05:22,173 --> 00:05:24,455
♪ Hey, I'm on my way... ♪
90
00:05:24,458 --> 00:05:27,542
MADELINE: Excuse me.
Got to get by. Excuse me.
91
00:05:27,545 --> 00:05:28,826
Excuse me.
92
00:05:28,828 --> 00:05:31,006
♪ To the kingdom on high ♪
93
00:05:31,009 --> 00:05:33,823
♪ I'm on my way... ♪
94
00:05:33,826 --> 00:05:36,334
I know, weird, huh?
95
00:05:36,336 --> 00:05:37,969
I didn't plan this, by the way.
96
00:05:37,971 --> 00:05:40,389
I just read the
announcement in the newspaper
97
00:05:40,392 --> 00:05:42,574
and I wanted to pay my respects.
98
00:05:42,576 --> 00:05:44,576
[CHUCKLES]
99
00:05:44,578 --> 00:05:46,513
Okay, I can see your incredulity,
100
00:05:46,516 --> 00:05:49,980
so let me admit, I was
hoping I'd see you here.
101
00:05:49,983 --> 00:05:53,285
This isn't purely accidental.
102
00:05:53,287 --> 00:05:56,921
You want to know why?
103
00:05:56,923 --> 00:05:58,490
I felt guilty.
104
00:05:58,492 --> 00:06:02,460
I was probably instrumental
in getting you arrested.
105
00:06:02,462 --> 00:06:04,819
Sure, that's my job, to
find the needle of guilt
106
00:06:04,822 --> 00:06:06,464
in the haystack of denials,
107
00:06:06,466 --> 00:06:08,966
but I couldn't stop thinking
about you, Maia.
108
00:06:08,968 --> 00:06:11,869
And I think you're a really good person.
109
00:06:11,871 --> 00:06:14,764
And I have a suggestion.
110
00:06:22,014 --> 00:06:25,016
Okay, this is what I want to do.
111
00:06:25,018 --> 00:06:26,884
I know, I know. I'm irritating,
112
00:06:26,886 --> 00:06:28,486
but I can't clear my conscience
113
00:06:28,488 --> 00:06:31,323
without trying this.
114
00:06:31,325 --> 00:06:34,436
Your trial is in six days.
115
00:06:34,439 --> 00:06:37,234
You could go to prison for five years.
116
00:06:37,237 --> 00:06:40,532
Now, what are you, 29 years old?
117
00:06:40,534 --> 00:06:44,436
That is a bad stretch
of time to be in prison.
118
00:06:44,438 --> 00:06:47,407
You know, when I was in
college, UC San Diego...
119
00:06:50,000 --> 00:06:53,067
I went down to Tijuana
with some girl friends...
120
00:06:53,070 --> 00:06:55,012
and they were put in jail
121
00:06:55,014 --> 00:06:57,576
for a week,
122
00:06:57,579 --> 00:07:00,084
and they were never the same again.
123
00:07:00,086 --> 00:07:02,053
Never.
124
00:07:02,055 --> 00:07:03,455
Do you mind?
125
00:07:03,457 --> 00:07:04,722
Hmph!
126
00:07:04,724 --> 00:07:08,426
This is what I suggest:
127
00:07:08,428 --> 00:07:11,729
You tell me everything
you know about your father,
128
00:07:11,731 --> 00:07:15,066
where he is, where he fled,
129
00:07:15,068 --> 00:07:17,488
and I will prevail on the prosecutors
130
00:07:17,491 --> 00:07:18,936
to drop the charges.
131
00:07:18,938 --> 00:07:23,074
You will never have to go to prison.
132
00:07:23,076 --> 00:07:24,942
Okay, I know what you're gonna say.
133
00:07:24,944 --> 00:07:26,574
You're gonna say you don't
know where your dad is.
134
00:07:26,576 --> 00:07:27,811
You have no idea.
135
00:07:27,814 --> 00:07:31,983
But here's the thing,
I have some evidence.
136
00:07:31,985 --> 00:07:34,834
And my guess is you
don't know what you know.
137
00:07:34,837 --> 00:07:36,951
So tell me everything.
138
00:07:39,482 --> 00:07:41,382
I probably deserve this.
139
00:07:41,385 --> 00:07:44,964
Okay. Uh, I think you
should reconsider, Maia.
140
00:07:46,842 --> 00:07:49,268
MADELINE [ON RECORDING]:
Okay, I know what you're gonna say.
141
00:07:49,271 --> 00:07:50,968
You're gonna say you don't
know where your dad is.
142
00:07:50,970 --> 00:07:53,225
You have no idea. But here's the thing,
143
00:07:53,228 --> 00:07:54,561
I have some...
144
00:07:56,442 --> 00:07:58,373
I have some evidence.
145
00:07:58,376 --> 00:08:00,389
And my guess is you
don't know what you know.
146
00:08:02,230 --> 00:08:04,897
- Did she show you the evidence?
- No.
147
00:08:04,900 --> 00:08:07,334
It's probably bullshit,
148
00:08:07,337 --> 00:08:09,587
but let's get a free peek.
149
00:08:09,589 --> 00:08:12,103
Maybe we can use it at
trial, Brady violation.
150
00:08:12,106 --> 00:08:14,592
- Do we trust her?
- No.
151
00:08:14,594 --> 00:08:17,094
But we don't have to.
152
00:08:17,096 --> 00:08:19,564
- [SIGHS]
- You okay?
153
00:08:19,566 --> 00:08:22,467
No. Everything's
spinning out of control.
154
00:08:22,469 --> 00:08:26,438
That's what it feels
like on the eve of trial.
155
00:08:26,441 --> 00:08:27,841
But here's the good news:
156
00:08:27,844 --> 00:08:30,312
they're not smarter than us.
157
00:08:32,111 --> 00:08:33,778
So we still on for Monday?
158
00:08:33,780 --> 00:08:35,480
- Uh, we are.
- Good.
159
00:08:35,482 --> 00:08:37,649
Uh, Barack is worried about the suit.
160
00:08:37,651 --> 00:08:39,848
It's a nuisance suit, Rod.
161
00:08:39,851 --> 00:08:41,539
That is public trust land.
162
00:08:41,542 --> 00:08:44,348
Yeah. I-I know, but we don't
want to big foot Cook County
163
00:08:44,351 --> 00:08:45,625
to make way for the library.
164
00:08:45,628 --> 00:08:47,395
We will move gently.
165
00:08:47,398 --> 00:08:49,226
- [CHOIR BEGINS NEW SONG]
- All right. Yeah.
166
00:08:49,228 --> 00:08:51,095
- We'd better find a seat.
- Yeah.
167
00:08:51,097 --> 00:08:53,030
[CHOIR VOCALIZING]
168
00:08:53,032 --> 00:08:56,100
♪ Oh, oh, glory ♪
169
00:08:56,102 --> 00:08:57,802
[HUMMING]
170
00:08:57,804 --> 00:09:01,606
♪ Mine eyes have seen the glory ♪
171
00:09:01,608 --> 00:09:06,177
♪ Of the coming of an age ♪
172
00:09:06,179 --> 00:09:10,515
♪ Where sister stands with brother ♪
173
00:09:10,517 --> 00:09:15,052
♪ To bring a soulful change ♪
174
00:09:15,054 --> 00:09:19,056
♪ For the way we see each other... ♪
175
00:09:19,058 --> 00:09:20,890
Wilbur.
176
00:09:20,893 --> 00:09:23,984
- Liz, I'm so sorry.
- Thank you.
177
00:09:23,987 --> 00:09:26,721
Listen, I-I saw your e-mail,
178
00:09:26,724 --> 00:09:28,632
and don't worry, I'll
be at work next week.
179
00:09:28,635 --> 00:09:30,635
No, take your time.
180
00:09:30,637 --> 00:09:32,054
You need the time.
181
00:09:32,057 --> 00:09:33,492
- Ma'am.
- Uh, yeah.
182
00:09:33,495 --> 00:09:36,320
I-I-I-I don't need the
time. I'm coming in.
183
00:09:36,323 --> 00:09:38,423
Let's talk about it later.
184
00:09:38,426 --> 00:09:40,745
Why does everybody want
to talk about things later?
185
00:09:40,747 --> 00:09:43,080
Let's talk about it right now.
186
00:09:43,082 --> 00:09:47,251
I need you to take a few
weeks out of the spotlight.
187
00:09:47,253 --> 00:09:50,133
Let the other AUSAs handle your cases.
188
00:09:50,136 --> 00:09:53,031
Then we'll slip you back
into the regular rotation.
189
00:09:53,034 --> 00:09:54,500
Why?
190
00:09:54,503 --> 00:09:56,594
You know why.
191
00:09:56,596 --> 00:09:58,229
The tweet?
192
00:09:58,231 --> 00:10:01,132
Like it or not, Trump
is our ultimate boss.
193
00:10:01,134 --> 00:10:03,100
I thought you were our ultimate boss.
194
00:10:03,102 --> 00:10:04,445
Yeah, and he's my boss,
195
00:10:04,448 --> 00:10:06,286
and you called him a white supremacist.
196
00:10:06,289 --> 00:10:08,139
- [QUIETLY]: Oh, my God.
- [SIGHS]
197
00:10:08,141 --> 00:10:11,984
I just need you to stay out
of the rotation for a cycle.
198
00:10:11,987 --> 00:10:13,845
And if I say no...?
199
00:10:13,847 --> 00:10:15,112
Liz.
200
00:10:15,114 --> 00:10:17,114
I'm your friend.
201
00:10:17,116 --> 00:10:19,551
Take the three weeks off, okay?
202
00:10:19,553 --> 00:10:21,152
♪ Mine eyes have seen the glory ♪
203
00:10:21,154 --> 00:10:26,039
♪ When we stand, one and the same ♪
204
00:10:26,042 --> 00:10:28,042
♪ This truth ♪
205
00:10:28,045 --> 00:10:32,453
♪ I do procla... ♪
206
00:10:34,601 --> 00:10:35,600
COLIN: Diane.
207
00:10:35,602 --> 00:10:37,869
Oh, Colin. How are you?
208
00:10:37,871 --> 00:10:39,771
Good. Are you going to the funeral?
209
00:10:39,773 --> 00:10:43,000
Yes. Um, can you support
me with a continuance?
210
00:10:43,003 --> 00:10:44,711
Yeah. It's a new judge today.
211
00:10:44,714 --> 00:10:46,514
Just appointed.
Shouldn't have a problem.
212
00:10:46,517 --> 00:10:48,523
Thanks. I'm-I'm already quite late.
213
00:10:48,526 --> 00:10:49,976
Mmm. It's terrible, isn't it?
214
00:10:49,979 --> 00:10:51,315
I just saw him last week.
215
00:10:51,317 --> 00:10:53,797
You did? Where?
216
00:10:53,800 --> 00:10:56,153
On Lake Michigan, windsurfing.
217
00:10:56,155 --> 00:10:59,891
- You saw Carl Reddick windsurfing?
- Yeah.
218
00:10:59,893 --> 00:11:01,893
What? No. Roger Hill.
219
00:11:01,895 --> 00:11:04,476
Reddick? Oh. Oh, that's right.
220
00:11:04,479 --> 00:11:06,082
Uh, you're going to the Reddick funeral.
221
00:11:06,085 --> 00:11:08,331
Yes, in ten minutes. Roger Hill is dead?
222
00:11:08,334 --> 00:11:10,201
Yeah. Yeah.
223
00:11:10,203 --> 00:11:13,237
Uh, yeah, he was
killed in a hit-and-run.
224
00:11:13,239 --> 00:11:15,633
Oh, my God. Roger Hill
of Hill and Masters?
225
00:11:15,636 --> 00:11:18,953
Yeah. He was crossing
LaSalle and a van just...
226
00:11:18,956 --> 00:11:20,453
killed him instantly.
227
00:11:20,456 --> 00:11:21,973
Oh, my God, that's awful.
228
00:11:21,976 --> 00:11:23,809
Yeah, it makes you think, doesn't it?
229
00:11:23,812 --> 00:11:25,917
He was 38.
230
00:11:25,919 --> 00:11:29,320
- He was going through a divorce.
- Oh.
231
00:11:29,322 --> 00:11:31,031
How's Lucca doing?
232
00:11:31,034 --> 00:11:32,929
Lucca, oh, she's well.
233
00:11:32,932 --> 00:11:34,325
She's on the partner track.
234
00:11:34,327 --> 00:11:37,328
Oh. Tell her, uh, congratulations.
235
00:11:37,330 --> 00:11:38,796
- I shall.
- SHERIFF FORD: All rise.
236
00:11:38,798 --> 00:11:40,086
The court is now in session.
237
00:11:40,089 --> 00:11:41,866
His Honor, Lyman, presiding.
238
00:11:41,868 --> 00:11:44,419
Can we do something about these steps?
239
00:11:44,422 --> 00:11:45,576
They're a little steep.
240
00:11:45,579 --> 00:11:46,904
I will work on it, Your Honor.
241
00:11:46,906 --> 00:11:47,973
HOWARD: And what's with
the air conditioning?
242
00:11:47,975 --> 00:11:49,086
What'd you do, turn if off?
243
00:11:49,089 --> 00:11:50,642
FORD: They're fixing it, Your Honor.
244
00:11:50,644 --> 00:11:52,777
Course these-these
robes are like an oven.
245
00:11:52,779 --> 00:11:54,200
Everybody can sit down.
246
00:11:54,203 --> 00:11:57,314
Well, we have, um,
247
00:11:57,316 --> 00:12:00,952
today, we have... What do we have today?
248
00:12:00,954 --> 00:12:02,586
- FORD: Voir dire, Your Honor.
- Ah.
249
00:12:02,589 --> 00:12:04,755
A quick motion, Your
Honor. Both counselors
250
00:12:04,758 --> 00:12:06,061
would like to request a continuance.
251
00:12:06,063 --> 00:12:08,259
What is all this stuff?
252
00:12:08,261 --> 00:12:10,394
FORD: Um, your docket, Your Honor.
253
00:12:10,396 --> 00:12:11,663
HOWARD: Oh, my docket.
254
00:12:11,665 --> 00:12:13,258
Oh. Okay.
255
00:12:13,261 --> 00:12:15,061
Howard.
256
00:12:15,064 --> 00:12:17,001
- Hello.
- Oh, hi, Diane.
257
00:12:17,003 --> 00:12:18,836
What do you think about all this?
258
00:12:18,838 --> 00:12:20,860
Not bad for a kid from the Southside.
259
00:12:20,863 --> 00:12:22,806
- Yes, quite surprising.
- What are you doing?
260
00:12:22,809 --> 00:12:24,078
You look like you're going to a funeral.
261
00:12:24,080 --> 00:12:25,495
Actually, yes, I am.
262
00:12:25,498 --> 00:12:28,039
Th-th-this is the reason for
the continuance, Your Honor,
263
00:12:28,042 --> 00:12:29,568
so counselor can attend this funeral.
264
00:12:29,571 --> 00:12:30,815
Who's funeral, Hill's?
265
00:12:30,817 --> 00:12:31,948
No, Carl Reddick's.
266
00:12:31,951 --> 00:12:34,810
Carl "Hymietown" Reddick?
267
00:12:34,813 --> 00:12:37,310
COLIN: Uh, again, we have no
issue with this continuance, so...
268
00:12:37,313 --> 00:12:39,532
He and Jesse Jackson had quite a time
269
00:12:39,535 --> 00:12:42,008
enjoying talking about "Hymietown."
270
00:12:42,011 --> 00:12:43,928
That doesn't sound quite right, Howard.
271
00:12:43,930 --> 00:12:46,063
Uh. Your Honor.
272
00:12:46,065 --> 00:12:48,000
- Hmm?
- Your Honor.
273
00:12:48,003 --> 00:12:49,333
Motion denied, Counselor.
274
00:12:49,335 --> 00:12:51,736
We will deal with voir dire right now.
275
00:12:51,738 --> 00:12:54,305
[GAVEL BANGS]
276
00:12:54,307 --> 00:12:55,891
[PHONE BUZZING]
277
00:12:55,894 --> 00:12:58,442
- CHOIR [IN HARMONY]: ♪ I will trust ♪
- _
278
00:12:58,444 --> 00:13:01,412
♪ In the Lord ♪
279
00:13:01,414 --> 00:13:08,753
♪ Till I die... ♪
280
00:13:08,755 --> 00:13:10,955
[SONG ENDS]
281
00:13:10,957 --> 00:13:12,957
[SIGHS]
282
00:13:12,959 --> 00:13:15,722
Carl Reddick was born
283
00:13:15,725 --> 00:13:18,930
when Nazis were marching in the streets.
284
00:13:18,932 --> 00:13:23,034
And he died when Nazis were
marching in the streets.
285
00:13:23,036 --> 00:13:25,190
Every day of his life,
286
00:13:25,193 --> 00:13:29,440
he fought against
aggression, totalitarianism,
287
00:13:29,442 --> 00:13:32,309
ignorance.
288
00:13:32,311 --> 00:13:34,683
Carl stood with Dr. King.
289
00:13:34,686 --> 00:13:36,198
WOMAN [QUIETLY]: Yes, he did.
290
00:13:36,201 --> 00:13:39,169
BARBARA: He stood on
the bridge at Selma.
291
00:13:39,172 --> 00:13:43,659
I quake when I think of
the bravery that took.
292
00:13:43,662 --> 00:13:46,790
And yet, I'm a partner at
a firm bearing his name...
293
00:13:46,793 --> 00:13:49,794
[GASPS SOFTLY]
294
00:13:49,796 --> 00:13:51,931
[VOICE BREAKING]
and I know I failed him.
295
00:13:55,835 --> 00:14:00,137
He challenged us to use
the law as a force for good.
296
00:14:00,139 --> 00:14:02,406
He saw we were becoming
297
00:14:02,408 --> 00:14:06,143
obsessed with money, billable hours,
298
00:14:06,145 --> 00:14:08,660
the pragmatic over the idealistic.
299
00:14:08,663 --> 00:14:09,932
Damn.
300
00:14:09,935 --> 00:14:12,225
What?
301
00:14:12,228 --> 00:14:15,363
The Obama Library.
302
00:14:15,366 --> 00:14:17,589
BARBARA: The law, for Carl,
303
00:14:17,592 --> 00:14:20,628
- was a shining guide.
- I'll talk to him.
304
00:14:20,631 --> 00:14:21,959
He knows it's just rhetoric.
305
00:14:21,961 --> 00:14:23,272
BARBARA: It was hope.
306
00:14:23,275 --> 00:14:24,866
It was a summit.
307
00:14:24,869 --> 00:14:27,097
He saw that we were looking at the law
308
00:14:27,100 --> 00:14:29,867
as a set of rules to be twisted.
309
00:14:29,869 --> 00:14:35,019
The issues today are just as real
310
00:14:35,022 --> 00:14:38,142
as the issues Carl faced,
maybe even more real.
311
00:14:38,144 --> 00:14:43,514
And Carl Reddick would say to us,
312
00:14:43,516 --> 00:14:47,518
"Please don't bury my ideals with me."
313
00:14:47,520 --> 00:14:49,624
JULIUS: Mr. Habercore?
314
00:14:49,627 --> 00:14:52,113
Julius. Amazing eulogy.
315
00:14:52,116 --> 00:14:53,958
Yes, it was.
316
00:14:53,960 --> 00:14:55,335
Made you think.
317
00:14:55,338 --> 00:14:58,461
Uh, we're still on for
lunch Monday, right?
318
00:14:58,464 --> 00:15:01,398
To discuss the, uh,
presidential library?
319
00:15:01,400 --> 00:15:04,201
Well, um, actually,
320
00:15:04,203 --> 00:15:07,004
do you mind if I give you a call?
321
00:15:07,006 --> 00:15:09,406
Um... sure.
322
00:15:09,408 --> 00:15:12,409
You know, Barbara will
be at the lunch, too.
323
00:15:12,411 --> 00:15:14,147
She can discuss the ways
324
00:15:14,150 --> 00:15:16,785
that we'll be living up to Carl's name.
325
00:15:16,788 --> 00:15:19,452
That sounds good. I'll give you a call.
326
00:15:30,063 --> 00:15:31,628
We're in trouble.
327
00:15:31,630 --> 00:15:33,349
- Mr. Boseman, I just got a...
- Damn it.
328
00:15:33,352 --> 00:15:36,499
Just, just... later. We
have an issue here, okay?
329
00:15:36,502 --> 00:15:38,131
Come on.
330
00:15:40,239 --> 00:15:42,439
Lucca, hi.
331
00:15:42,441 --> 00:15:45,109
Ms. Starkey, how are you?
332
00:15:45,111 --> 00:15:47,111
How is your fictional husband?
333
00:15:47,113 --> 00:15:48,573
Oh, I've missed you.
334
00:15:48,576 --> 00:15:50,780
And my fictional husband
says "Hello," by the way.
335
00:15:50,783 --> 00:15:53,323
Hmm. I understand you've been conversing
336
00:15:53,326 --> 00:15:55,326
with my client without my permission.
337
00:15:55,329 --> 00:15:57,520
Well, actually, I was doing
most of the conversing.
338
00:15:57,523 --> 00:16:00,157
She was a very good girl.
She didn't say a word.
339
00:16:00,159 --> 00:16:02,093
- Oh. Good.
- Mm.
340
00:16:02,095 --> 00:16:04,461
She also told me that
you offered her a deal.
341
00:16:04,463 --> 00:16:09,000
Really? I'm not sure that's
exactly what happened.
342
00:16:09,002 --> 00:16:11,288
MADELINE [ON RECORDING]: You tell me
everything you know about your dad.
343
00:16:11,290 --> 00:16:12,931
You will never have to go to prison.
344
00:16:12,934 --> 00:16:16,345
Mmm. Oh, my goodness, I
missed you two. [LAUGHS]
345
00:16:16,348 --> 00:16:18,107
Oh, wait. There's one more part.
346
00:16:18,110 --> 00:16:19,509
Oh, okay.
347
00:16:19,512 --> 00:16:21,634
I have some evidence,
348
00:16:21,637 --> 00:16:23,631
and my guess is you
don't know what you know.
349
00:16:23,634 --> 00:16:27,184
So what evidence are
we talking about here?
350
00:16:27,186 --> 00:16:30,287
Because the DOJ supposedly
gave us all their discovery.
351
00:16:30,289 --> 00:16:31,931
Oh, no Brady violation. Oh, no.
352
00:16:31,934 --> 00:16:33,952
This just fell into
our hands two days ago.
353
00:16:33,955 --> 00:16:35,368
It's why I'm here.
354
00:16:35,371 --> 00:16:37,872
And, of course, to pay my respects.
355
00:16:37,875 --> 00:16:39,141
Oh, of course.
356
00:16:39,144 --> 00:16:41,044
A surveillance camera from the Royal
357
00:16:41,047 --> 00:16:42,847
World Bank of Dubai.
358
00:16:42,850 --> 00:16:44,268
Have you ever been to Dubai?
359
00:16:44,270 --> 00:16:45,702
[GASPS] Very strange place.
360
00:16:45,704 --> 00:16:47,504
It must be what my ancestors felt
361
00:16:47,506 --> 00:16:49,508
when they got off the boat in Manhattan.
362
00:16:50,679 --> 00:16:53,147
And that's just an aside. [CHUCKLES]
363
00:16:53,150 --> 00:16:54,222
Anyway,
364
00:16:54,225 --> 00:16:55,759
this surveillance photo
365
00:16:55,762 --> 00:16:57,061
was taken of a customer
366
00:16:57,064 --> 00:16:59,549
withdrawing $1.2 million
367
00:16:59,552 --> 00:17:02,119
from an account set up by your father,
368
00:17:02,121 --> 00:17:04,470
Henry Rindell. Now,
369
00:17:04,473 --> 00:17:06,908
Dubai was surveilling this
account, but, uh, they let
370
00:17:06,911 --> 00:17:09,279
this person slip through their fingers.
371
00:17:10,696 --> 00:17:12,884
We want to find her.
372
00:17:12,887 --> 00:17:17,534
My guess is if we find
her, we'll find your father.
373
00:17:17,536 --> 00:17:21,165
And if we find your
father, it helps both of us.
374
00:17:21,168 --> 00:17:23,579
Bated breath, Ms. Starkey. Bated.
375
00:17:33,552 --> 00:17:35,554
We'll need a moment with this.
376
00:17:48,430 --> 00:17:49,829
ADRIAN: Hey, Barbara.
377
00:17:49,832 --> 00:17:51,165
Barbara. Barbara.
378
00:17:51,168 --> 00:17:53,135
What the hell was that?
379
00:17:53,138 --> 00:17:55,772
- What the hell was what?
- Your speech. You're making it
380
00:17:55,775 --> 00:17:58,042
sound like we're pissing all
over the man's grave, Barbara.
381
00:17:58,044 --> 00:17:59,537
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
382
00:17:59,540 --> 00:18:01,440
Look, I know we're not perfect, Barbara,
383
00:18:01,443 --> 00:18:03,614
but I spent four months
at Andrew Hart's firm.
384
00:18:03,617 --> 00:18:06,041
You haven't seen dysfunction
till you've gone somewhere else.
385
00:18:06,044 --> 00:18:07,473
What are you two worried about?
386
00:18:07,476 --> 00:18:11,213
Uh, Habercore. The
Obama Library, Barbara.
387
00:18:11,216 --> 00:18:13,392
JULIUS: He's not coming
to lunch on Monday.
388
00:18:13,394 --> 00:18:16,053
- What are you talking about?
- ADRIAN: You talk to him, Barbara.
389
00:18:16,056 --> 00:18:19,384
You tell him we are the
good guys. Now you tell him.
390
00:18:19,387 --> 00:18:20,932
Where's Diane?
391
00:18:20,934 --> 00:18:22,931
He's not my client. He's Diane's.
392
00:18:22,934 --> 00:18:25,870
He's all of our client, Barbara.
393
00:18:25,872 --> 00:18:27,874
[SIGHS]
394
00:18:28,909 --> 00:18:31,310
- Where's Diane?
- Uh...
395
00:18:31,312 --> 00:18:33,011
Oh.
396
00:18:33,013 --> 00:18:35,347
- Oh, hey, uh...
- Marissa.
397
00:18:35,349 --> 00:18:36,815
Right, Marissa.
398
00:18:36,817 --> 00:18:38,617
Where is Diane?
399
00:18:38,619 --> 00:18:40,919
Um...
400
00:18:40,921 --> 00:18:42,954
Uh...
401
00:18:42,956 --> 00:18:44,823
You know,
402
00:18:44,825 --> 00:18:47,101
actually,
403
00:18:47,104 --> 00:18:49,939
what was the question again?
404
00:18:49,942 --> 00:18:53,898
Do you think you can
judge this case fairly?
405
00:18:53,900 --> 00:18:57,458
Okay, here's the thing.
406
00:18:57,461 --> 00:19:01,640
"Fairly" is one of those
words, you know, like "cold"
407
00:19:01,642 --> 00:19:04,684
or "hot." It's open to interpretation.
408
00:19:04,687 --> 00:19:06,119
Are you fair, ma'am?
409
00:19:06,122 --> 00:19:07,078
With what?
410
00:19:07,080 --> 00:19:08,528
Anything. Everything.
411
00:19:08,531 --> 00:19:10,814
Well, I hope I am. I want to be...
412
00:19:10,817 --> 00:19:12,299
Yes. Good. Accepted.
413
00:19:12,302 --> 00:19:13,918
Yeah, we're fine here, too, Your Honor.
414
00:19:13,920 --> 00:19:16,421
- I just have a few questions.
- Oh, dear God.
415
00:19:16,423 --> 00:19:18,423
Something you wanted
to say, Ms. Lockhart?
416
00:19:18,425 --> 00:19:20,473
No, Your Honor. I'm just standing here.
417
00:19:20,476 --> 00:19:22,443
How are we doing with
that air conditioning?
418
00:19:22,446 --> 00:19:24,695
They're still working on it, Your Honor.
419
00:19:24,698 --> 00:19:28,023
So, let's talk about your job, miss.
420
00:19:28,026 --> 00:19:30,210
- [PHONE BUZZING]
- JUROR: I can't judge whether...
421
00:19:30,211 --> 00:19:34,138
_
422
00:19:34,141 --> 00:19:36,143
[CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY]
423
00:19:37,258 --> 00:19:39,460
♪ ♪
424
00:19:50,184 --> 00:19:51,825
Okay, who is she?
425
00:19:58,583 --> 00:20:00,009
I don't know.
426
00:20:00,012 --> 00:20:03,025
Maia, you have the worst
poker face in the world.
427
00:20:03,028 --> 00:20:05,424
Come on. I'm your lawyer.
428
00:20:05,427 --> 00:20:07,073
This could keep you out of jail.
429
00:20:12,590 --> 00:20:14,549
Ah...
430
00:20:14,552 --> 00:20:16,147
There was someone
431
00:20:16,149 --> 00:20:18,149
I knew, uh...
432
00:20:18,151 --> 00:20:20,184
Someone who...
433
00:20:20,186 --> 00:20:22,012
A friend of the family?
434
00:20:22,015 --> 00:20:23,739
No.
435
00:20:27,770 --> 00:20:29,431
Rosalie.
436
00:20:29,434 --> 00:20:30,995
Rosalie who?
437
00:20:30,997 --> 00:20:33,131
Oh, I can't remember her last name.
438
00:20:33,133 --> 00:20:35,208
Well, who was she?
439
00:20:37,552 --> 00:20:39,738
She was my tennis coach.
440
00:20:39,740 --> 00:20:41,840
You're sure that's her?
441
00:20:41,842 --> 00:20:43,508
I don't know.
442
00:20:43,510 --> 00:20:46,046
Uh, that doesn't make
any sense. It just...
443
00:21:01,442 --> 00:21:02,760
[HORN BLARING, TIRES SQUEALING]
444
00:21:02,763 --> 00:21:05,029
- [ENGINE REVVING AWAY]
- Oh, shit. Sorry.
445
00:21:05,031 --> 00:21:06,798
No.
446
00:21:06,800 --> 00:21:08,747
Uh, well, when was this?
447
00:21:10,887 --> 00:21:12,504
12 years ago?
448
00:21:12,506 --> 00:21:14,906
She was only with us for a few months.
449
00:21:14,908 --> 00:21:16,606
Why?
450
00:21:20,212 --> 00:21:22,112
MAIA: My parents
451
00:21:22,115 --> 00:21:24,516
didn't want her to coach me anymore.
452
00:21:24,518 --> 00:21:26,329
They thought...
453
00:21:28,923 --> 00:21:31,025
They thought we were getting too close.
454
00:21:36,726 --> 00:21:39,596
Then why is she picking up
your dad's money in Dubai?
455
00:21:42,068 --> 00:21:43,935
I have no idea.
456
00:21:43,937 --> 00:21:48,513
I like BLTs, Your Honor, but I'm
not biased against kosher food.
457
00:21:48,516 --> 00:21:50,626
I don't think I have any opinion.
458
00:21:50,629 --> 00:21:52,544
HOWARD: The reason I
asked is because, you know,
459
00:21:52,546 --> 00:21:54,719
sometimes the jurors can't
control the kind of food
460
00:21:54,722 --> 00:21:56,279
that's ordered in the jury room.
461
00:21:56,282 --> 00:21:57,916
Oh, uh...
462
00:21:57,918 --> 00:22:00,885
Well, I had a bad reaction to MSG
463
00:22:00,887 --> 00:22:02,587
a few years ago. That's about it.
464
00:22:02,589 --> 00:22:04,956
HOWARD: Mm-hmm. Me, too. Chinese food.
465
00:22:04,958 --> 00:22:06,224
I'm telling you, I had the runs
466
00:22:06,226 --> 00:22:07,907
- that wouldn't stop...
- Your Honor?
467
00:22:07,910 --> 00:22:11,037
Your Honor? We've already
accepted this juror.
468
00:22:11,040 --> 00:22:12,376
Yeah, I know.
469
00:22:12,379 --> 00:22:14,673
Let's turn to some of the
hardships we're talking about.
470
00:22:14,676 --> 00:22:16,576
You say you worked in an amusement park?
471
00:22:16,579 --> 00:22:18,576
[LOUD THUD, WOMAN GASPING]
472
00:22:18,579 --> 00:22:20,271
- Ford?
- [GALLERY MURMURING]
473
00:22:20,273 --> 00:22:23,043
Ford? You all right? Hello?
474
00:22:25,846 --> 00:22:28,949
[CHURCH BELL CHIMING, CROWS CAWING]
475
00:22:43,469 --> 00:22:45,296
RENEE: Diane?
476
00:22:45,298 --> 00:22:47,932
Oh, good. I thought I
was the only one late.
477
00:22:47,934 --> 00:22:49,200
Hello, Renee.
478
00:22:49,202 --> 00:22:51,570
Are you coming from another funeral?
479
00:22:51,572 --> 00:22:53,271
- No. Court.
- Oh.
480
00:22:53,273 --> 00:22:55,662
It's so weird... two
funerals in one day.
481
00:22:55,665 --> 00:22:57,576
Oh, you were at Roger's funeral?
482
00:22:57,578 --> 00:22:59,243
- Who?
- Roger Hill.
483
00:22:59,245 --> 00:23:01,045
Oh, right.
484
00:23:01,047 --> 00:23:03,582
- That was awful. Hit-and-run?
- Yes.
485
00:23:03,584 --> 00:23:05,950
Uh, no, I was at
Michael Sommers' funeral,
486
00:23:05,952 --> 00:23:07,165
one of our partners.
487
00:23:07,168 --> 00:23:10,002
Michael Sommers? He died?
488
00:23:10,005 --> 00:23:13,592
Yes, last week, horseback
riding. A stroke.
489
00:23:13,594 --> 00:23:15,743
Oh, my God. What is going on?
490
00:23:15,746 --> 00:23:17,328
It's like a plague.
491
00:23:17,330 --> 00:23:19,097
I just came from court.
492
00:23:19,099 --> 00:23:21,299
One of the sheriffs had a heart attack.
493
00:23:21,301 --> 00:23:23,134
- What?!
- Yes, he's in the hospital.
494
00:23:23,136 --> 00:23:24,903
What is happening?
495
00:23:24,905 --> 00:23:27,373
Well, probably nothing.
496
00:23:27,376 --> 00:23:29,576
It's like when you take up Pilates,
497
00:23:29,579 --> 00:23:32,016
and everywhere you
look, there's Pilates.
498
00:23:33,313 --> 00:23:36,876
We are going to a funeral,
we're standing in a cemetery,
499
00:23:36,879 --> 00:23:38,249
you just came from another funeral,
500
00:23:38,251 --> 00:23:40,084
and there was a third funeral today.
501
00:23:40,086 --> 00:23:42,153
That is not Pilates.
502
00:23:42,155 --> 00:23:44,743
You have a good point.
503
00:23:44,746 --> 00:23:47,412
♪ Swing low ♪
504
00:23:47,415 --> 00:23:52,931
♪ Sweet chariot ♪
505
00:23:52,933 --> 00:23:58,302
♪ Coming for to carry me home... ♪
506
00:23:58,304 --> 00:24:01,201
Diane, I'm sorry.
507
00:24:01,204 --> 00:24:02,876
For?
508
00:24:02,879 --> 00:24:05,008
Last year. Not hiring you.
509
00:24:05,011 --> 00:24:07,345
Not extending a hand when you needed it.
510
00:24:07,347 --> 00:24:09,147
It's all right, Renee.
511
00:24:09,149 --> 00:24:11,249
Look, let's get lunch.
512
00:24:11,251 --> 00:24:13,685
I would love to catch up.
513
00:24:13,687 --> 00:24:15,720
Maybe another time.
514
00:24:15,722 --> 00:24:19,323
♪ And what did I see? ♪
515
00:24:19,325 --> 00:24:24,868
♪ Coming for to carry me home... ♪
516
00:24:24,871 --> 00:24:27,163
- Directions to the reception?
- Yes, thank you very much.
517
00:24:27,166 --> 00:24:28,552
You're very welcome.
518
00:24:28,555 --> 00:24:30,434
♪ Coming for... ♪
519
00:24:30,436 --> 00:24:31,868
Miss Starkey?
520
00:24:31,871 --> 00:24:33,771
- We might have something for you.
- Oh.
521
00:24:33,774 --> 00:24:36,406
- Good news. What?
- Depends on the offer.
522
00:24:36,409 --> 00:24:38,834
Well, you help us find your dad,
523
00:24:38,837 --> 00:24:40,144
we drop all charges.
524
00:24:40,146 --> 00:24:41,379
No.
525
00:24:41,381 --> 00:24:43,549
She helps you find
the woman in the photo,
526
00:24:43,552 --> 00:24:45,185
and you drop all charges.
527
00:24:45,188 --> 00:24:46,946
No.
528
00:24:46,949 --> 00:24:48,386
Okay.
529
00:24:48,388 --> 00:24:49,672
Good talking to you.
530
00:24:49,675 --> 00:24:51,421
Maia, why are you still
protecting your dad?
531
00:24:51,424 --> 00:24:52,691
He left you holding the bag.
532
00:24:52,693 --> 00:24:53,792
Unless you have a better offer,
533
00:24:53,794 --> 00:24:55,794
this is a useless conversation.
534
00:24:55,796 --> 00:24:58,096
He's a bad man.
535
00:24:58,098 --> 00:24:59,659
Listen to this.
536
00:24:59,662 --> 00:25:01,396
It'll tell you why.
537
00:25:01,399 --> 00:25:02,626
No, thank you.
538
00:25:02,629 --> 00:25:04,454
It's a wiretap of your
father. Listen to it.
539
00:25:04,457 --> 00:25:06,469
If this is discovery, it
should've been included.
540
00:25:06,472 --> 00:25:08,549
Maia, we should object
to this Brady violation.
541
00:25:08,552 --> 00:25:12,009
Listen to it, Maia,
and stop protecting him.
542
00:25:12,012 --> 00:25:14,310
He's not the man you think he is.
543
00:25:14,313 --> 00:25:17,115
♪ Coming for to carry me... ♪
544
00:25:17,117 --> 00:25:19,708
Wow, she's gotten a little harder.
545
00:25:19,711 --> 00:25:21,544
BARBARA: Hi, Rod.
546
00:25:21,547 --> 00:25:23,414
Excellent eulogy, by the way.
547
00:25:23,417 --> 00:25:25,823
Oh, thank you, though
I think I took our firm
548
00:25:25,826 --> 00:25:27,792
- a little too hard to task.
- No.
549
00:25:27,794 --> 00:25:29,260
It felt good to me.
550
00:25:29,262 --> 00:25:31,162
I know Carl was disappointed
551
00:25:31,164 --> 00:25:33,364
in the firm taking on Chumhum, a company
552
00:25:33,366 --> 00:25:35,856
- with almost no diversity hiring.
- DIANE: Hey, Rod.
553
00:25:35,859 --> 00:25:37,481
- Good to see you.
- Diane.
554
00:25:37,484 --> 00:25:38,914
I didn't see you in church.
555
00:25:38,917 --> 00:25:41,043
Yes, I know. I'm sorry.
I was held up in court.
556
00:25:41,046 --> 00:25:42,086
But I just wanted
557
00:25:42,089 --> 00:25:44,307
to reiterate that our firm is best
558
00:25:44,310 --> 00:25:47,045
to handle your
presidential library issues.
559
00:25:47,047 --> 00:25:48,446
You need someone who knows
560
00:25:48,448 --> 00:25:51,415
how to be both pragmatic and idealistic.
561
00:25:51,417 --> 00:25:53,543
- I agree.
- BARBARA: Good.
562
00:25:53,546 --> 00:25:55,754
Then we'll talk over lunch next week.
563
00:25:55,756 --> 00:25:59,157
Ah, look, you two don't have to worry.
564
00:25:59,159 --> 00:26:02,226
It-it isn't about your eulogy, Barbara.
565
00:26:02,228 --> 00:26:04,411
The Obamas love Reddick.
566
00:26:04,414 --> 00:26:05,848
I know they do.
567
00:26:05,851 --> 00:26:08,099
I mean his daughter.
568
00:26:08,101 --> 00:26:10,468
And Liz is going somewhere else.
569
00:26:11,579 --> 00:26:13,512
I'm sorry?
570
00:26:13,515 --> 00:26:15,031
Liz Reddick.
571
00:26:15,034 --> 00:26:18,023
She was let go from the
Department of Justice today.
572
00:26:19,512 --> 00:26:21,718
Oh, you didn't know.
573
00:26:21,721 --> 00:26:24,983
Well, she told me. Her Trump tweet.
574
00:26:24,985 --> 00:26:28,519
She's thinking of starting her own firm.
575
00:26:28,521 --> 00:26:31,203
I'll be following her there.
576
00:26:31,206 --> 00:26:33,827
- [BELL TOLLS]
- If you'll excuse me...
577
00:26:43,054 --> 00:26:44,302
You don't have to do this.
578
00:26:44,304 --> 00:26:46,086
I know.
579
00:26:46,089 --> 00:26:48,272
She is trying to inflame you.
580
00:26:48,274 --> 00:26:51,042
She's trying to get you to
agree to help her without a deal.
581
00:26:51,044 --> 00:26:53,344
- Then I won't be inflamed, will I?
- [TAPS KEY]
582
00:26:53,346 --> 00:26:56,520
MAN [OVER COMPUTER]:
Dish-one. 11/23 - 065.
583
00:26:56,523 --> 00:26:58,983
Back-slash, Foxtrot, eight.
584
00:26:58,985 --> 00:27:00,251
[PHONE RINGS]
585
00:27:00,253 --> 00:27:01,920
WOMAN: Hello?
586
00:27:01,922 --> 00:27:04,322
HENRY: It's me.
587
00:27:04,324 --> 00:27:05,824
WOMAN: I know you.
588
00:27:05,826 --> 00:27:07,591
Where are you?
589
00:27:07,593 --> 00:27:09,327
HENRY: Home still.
590
00:27:09,329 --> 00:27:11,257
WOMAN: Why? I need you here.
591
00:27:11,260 --> 00:27:12,463
HENRY: Hold on.
592
00:27:12,465 --> 00:27:15,266
[DOOR CLOSES]
593
00:27:15,268 --> 00:27:17,132
What are you doing?
594
00:27:17,135 --> 00:27:18,903
WOMAN: Lowering my pants.
595
00:27:18,905 --> 00:27:20,997
HENRY: No, no, not now.
596
00:27:21,000 --> 00:27:23,041
WOMAN: I'm taking you into my mouth.
597
00:27:23,043 --> 00:27:25,276
[HENRY MOANS]
598
00:27:25,278 --> 00:27:27,505
I'm wet.
599
00:27:27,508 --> 00:27:29,442
Is that Rosalie?
600
00:27:29,445 --> 00:27:30,570
Can you hear me?
601
00:27:30,573 --> 00:27:32,122
[HENRY AND WOMAN MOAN]
602
00:27:32,125 --> 00:27:34,085
I want to fuck you so bad.
603
00:27:34,087 --> 00:27:36,020
I want to fuck you right in half.
604
00:27:36,022 --> 00:27:38,857
I think so.
605
00:27:38,859 --> 00:27:41,425
WOMAN: Is your wife in the next room?
606
00:27:41,427 --> 00:27:43,840
Is Maia downstairs?
607
00:27:43,843 --> 00:27:45,137
HENRY: Yes.
608
00:27:45,140 --> 00:27:46,390
Having dinner.
609
00:27:46,393 --> 00:27:48,566
- WOMAN: I want them to hear you.
- [HENRY MOANS]
610
00:27:48,568 --> 00:27:50,034
- I want...
- [BEEPING]
611
00:27:50,036 --> 00:27:51,168
MAN: Personal edit.
612
00:27:51,171 --> 00:27:53,961
11/23 - 065.
613
00:27:53,964 --> 00:27:56,374
- Back-slash, Foxtrot, eight.
- Let's turn it off.
614
00:27:56,376 --> 00:27:57,950
- No.
- [BEEPING]
615
00:27:57,953 --> 00:27:59,343
WOMAN: isn't.
616
00:27:59,345 --> 00:28:00,796
Little Henry misses you.
617
00:28:00,799 --> 00:28:02,187
HENRY: I miss him.
618
00:28:02,190 --> 00:28:03,256
[WOMAN CHUCKLES SOFTLY]
619
00:28:03,259 --> 00:28:04,983
How was his birthday?
620
00:28:04,985 --> 00:28:07,018
- WOMAN: He had seven friends over.
- [HENRY SIGHS]
621
00:28:07,020 --> 00:28:08,519
Seven friends for seven years.
622
00:28:08,521 --> 00:28:09,673
HENRY: All right, would you tell him
623
00:28:09,675 --> 00:28:11,107
I'm bringing my gift with me?
624
00:28:11,110 --> 00:28:12,923
- WOMAN: He can't wait.
- [HENRY CHUCKLES]
625
00:28:12,926 --> 00:28:14,320
Your real family is here.
626
00:28:14,323 --> 00:28:16,190
- We're the ones who love you.
- [HENRY SIGHS]
627
00:28:16,193 --> 00:28:17,794
- HENRY: I love you, too...
- [TAPS KEY]
628
00:28:17,797 --> 00:28:19,130
I don't believe it.
629
00:28:19,132 --> 00:28:22,500
You don't believe my
dad has a secret family?
630
00:28:22,502 --> 00:28:24,836
This is too obviously provocative.
631
00:28:24,839 --> 00:28:26,395
This was created to hurt you,
632
00:28:26,398 --> 00:28:28,339
to make you react.
633
00:28:28,341 --> 00:28:31,375
My dad abandoned me.
634
00:28:31,377 --> 00:28:33,611
He also stole billions of dollars
635
00:28:33,613 --> 00:28:35,079
from people who trusted him,
636
00:28:35,081 --> 00:28:37,203
but, what, you draw the
line at a love child?
637
00:28:39,375 --> 00:28:43,021
Let me make an actual
deal with Madeline.
638
00:28:43,023 --> 00:28:46,266
She wants you not to
think, so let's stop,
639
00:28:46,269 --> 00:28:48,810
- take a breath, and think.
- No.
640
00:28:48,813 --> 00:28:51,362
HENRY: I'll be there in 48 hours.
641
00:28:51,364 --> 00:28:52,930
WOMAN: We can't wait.
642
00:28:52,933 --> 00:28:54,165
We need you.
643
00:28:54,167 --> 00:28:55,368
HENRY: I need you.
644
00:29:00,573 --> 00:29:02,974
He treats me like I'm eight years old.
645
00:29:02,976 --> 00:29:05,543
No, he treats you like
you're 28 years old.
646
00:29:05,545 --> 00:29:07,111
I know more than he thinks I know.
647
00:29:07,113 --> 00:29:08,930
Marissa, he's a name partner.
648
00:29:08,933 --> 00:29:10,381
So why doesn't he take me seriously?
649
00:29:10,383 --> 00:29:11,649
I'm offering to save him money.
650
00:29:11,651 --> 00:29:13,184
No, you're offering to replace me
651
00:29:13,186 --> 00:29:14,518
- as an investigator.
- Yeah.
652
00:29:14,520 --> 00:29:16,020
Because I'm cheaper.
653
00:29:16,022 --> 00:29:18,456
And anyway, we could
both be investigators.
654
00:29:18,458 --> 00:29:20,491
You keep complaining about
how you're overworked.
655
00:29:20,493 --> 00:29:23,163
Okay, are you asking for my opinion?
656
00:29:24,730 --> 00:29:27,598
No, but... yeah.
657
00:29:27,600 --> 00:29:29,533
Talk to him.
658
00:29:29,535 --> 00:29:31,133
Go sit him down and talk to him.
659
00:29:31,136 --> 00:29:33,171
Tell him that you passed
your detective test last week
660
00:29:33,173 --> 00:29:34,930
and you'd like some on-the-job training.
661
00:29:42,048 --> 00:29:44,415
[INDISTINCT ARGUING]
662
00:29:44,417 --> 00:29:47,551
[OVERLAPPING CHATTER]
663
00:29:47,553 --> 00:29:49,420
Barbara.
664
00:29:49,422 --> 00:29:51,555
He's taking the Obama Library
665
00:29:51,557 --> 00:29:53,997
to a start-up, which is crazy!
666
00:29:54,000 --> 00:29:55,536
DIANE: It's about the Reddick name.
667
00:29:55,539 --> 00:29:57,528
- He doesn't care how big the firm is.
- [SCOFFS]
668
00:29:57,530 --> 00:29:59,840
He's following the name to a new home.
669
00:29:59,843 --> 00:30:02,232
- Because of your speech, Barbara.
- He's not my client.
670
00:30:02,235 --> 00:30:03,667
Diane was supposed to be with him.
671
00:30:03,669 --> 00:30:05,069
[INDISTINCT ARGUING]
672
00:30:05,071 --> 00:30:06,770
Wait. Wait. Wait!
673
00:30:06,772 --> 00:30:08,472
We need to talk to Habercore
674
00:30:08,474 --> 00:30:09,922
about the risks of a start-up.
675
00:30:09,925 --> 00:30:10,934
- That...
- I'll do that.
676
00:30:10,937 --> 00:30:12,602
He can't just expect some small firm
677
00:30:12,605 --> 00:30:14,744
to handle these
presidential library issues.
678
00:30:14,747 --> 00:30:16,214
I'll talk to Liz.
679
00:30:16,216 --> 00:30:18,582
Oh, no. That'll just make things worse.
680
00:30:18,584 --> 00:30:20,451
- [INDISTINCT ARGUING]
- We need to talk.
681
00:30:20,453 --> 00:30:22,086
About what?
682
00:30:22,088 --> 00:30:24,222
- Liz.
- Oh.
683
00:30:24,224 --> 00:30:25,689
We need the Reddick name.
684
00:30:25,691 --> 00:30:27,658
No, she won't sell it.
685
00:30:27,660 --> 00:30:28,759
I know.
686
00:30:28,761 --> 00:30:30,463
[INDISTINCT ARGUING CONTINUES]
687
00:30:33,376 --> 00:30:35,476
[LAUGHS]
688
00:30:35,479 --> 00:30:37,201
Seriously?
689
00:30:37,203 --> 00:30:40,271
- [LAUGHS]
- Wouldn't have to change the letterhead.
690
00:30:40,273 --> 00:30:42,989
Offer her an equity partnership?
691
00:30:42,992 --> 00:30:44,735
Name partnership.
692
00:30:44,738 --> 00:30:46,414
We were planning
693
00:30:46,417 --> 00:30:47,984
on paying her a percentage anyway.
694
00:30:47,987 --> 00:30:49,813
[LAUGHS]
695
00:30:49,815 --> 00:30:51,482
He'll never go for it.
696
00:30:51,484 --> 00:30:53,117
- They don't get along.
- Yeah, well...
697
00:30:53,119 --> 00:30:54,818
he's one partner out of 15.
698
00:30:54,820 --> 00:30:56,500
If the other partners think
699
00:30:56,503 --> 00:30:59,222
- this is an existential threat...
- Is it?
700
00:30:59,225 --> 00:31:01,570
Well, we've been using the Obama Library
701
00:31:01,573 --> 00:31:03,797
as a selling point for five months now,
702
00:31:03,800 --> 00:31:05,234
so, yes, I think it is.
703
00:31:07,233 --> 00:31:09,200
[SIGHS] Well...
704
00:31:09,202 --> 00:31:10,601
[CLEARS THROAT]
705
00:31:10,603 --> 00:31:13,237
let's see if Liz is open to it.
706
00:31:13,239 --> 00:31:15,241
[CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING]
707
00:31:17,995 --> 00:31:20,464
ADRIAN: Uh, could I get
a vodka tonic, please?
708
00:31:24,250 --> 00:31:26,519
Vodka tonic, please?
709
00:31:30,556 --> 00:31:32,523
What happened to my office?
710
00:31:32,525 --> 00:31:34,158
I took down the wall.
711
00:31:34,160 --> 00:31:36,594
Gives the room more space.
712
00:31:36,596 --> 00:31:38,129
I liked it.
713
00:31:38,131 --> 00:31:39,638
My office.
714
00:31:39,641 --> 00:31:42,300
- I know.
- And the, uh...
715
00:31:42,302 --> 00:31:43,649
the windows.
716
00:31:43,652 --> 00:31:45,203
- They're new?
- Uh, yes.
717
00:31:45,205 --> 00:31:46,804
Ian wanted more light.
718
00:31:46,806 --> 00:31:48,336
Vodka tonics.
719
00:31:51,503 --> 00:31:52,905
Salud.
720
00:31:54,180 --> 00:31:56,214
Don't get drunk, okay?
721
00:31:56,216 --> 00:31:58,349
Seriously?
722
00:31:58,351 --> 00:31:59,922
I'm just saying.
723
00:32:01,687 --> 00:32:04,322
You're starting your own firm?
724
00:32:04,324 --> 00:32:06,824
I'm thinking about it.
725
00:32:06,826 --> 00:32:09,117
And stealing away our client?
726
00:32:09,120 --> 00:32:10,686
Which client might that be?
727
00:32:10,689 --> 00:32:13,797
- Rod Habercore and the Obama Library.
- [LAUGHS]
728
00:32:13,800 --> 00:32:16,453
You are such a narcissist.
729
00:32:16,456 --> 00:32:18,869
What, you sign a client,
and then you call him yours?
730
00:32:18,871 --> 00:32:22,173
- [SIGHS]
- Why don't you try competing?
731
00:32:22,175 --> 00:32:24,641
Liz, 90% of new firms fail
732
00:32:24,644 --> 00:32:26,244
- within the first five years.
- Oh...
733
00:32:26,247 --> 00:32:28,147
L-Look it up.
734
00:32:28,150 --> 00:32:30,781
It is always so good
talking to you, Adrian.
735
00:32:30,783 --> 00:32:33,813
You are such a ray of sunshine.
736
00:32:42,362 --> 00:32:44,070
[DOOR CLOSES]
737
00:33:09,234 --> 00:33:11,621
[HEAVY KNOCK AT DOOR]
738
00:33:11,624 --> 00:33:13,857
Uh... [CLEARS THROAT] Uh, one second.
739
00:33:13,859 --> 00:33:15,492
Maia, it's Lucca.
740
00:33:15,495 --> 00:33:17,664
Jay wants to show you something.
741
00:33:18,831 --> 00:33:20,431
MAIA: Okay.
742
00:33:20,433 --> 00:33:22,075
- What are we doing?
- [SIGHS] Go ahead.
743
00:33:22,078 --> 00:33:25,016
MAN: 11/30 - 065.
744
00:33:25,019 --> 00:33:26,920
Guys, if this is another
phone call from my dad...
745
00:33:26,922 --> 00:33:29,406
- Just wait. Wait. Listen.
- [PHONE RINGS]
746
00:33:29,409 --> 00:33:30,841
HENRY: Hello?
747
00:33:30,843 --> 00:33:32,443
TRUMP: Hey. What are you doing?
748
00:33:32,445 --> 00:33:34,645
HENRY: Waiting for your
call. What are you doing?
749
00:33:34,647 --> 00:33:37,248
TRUMP: I've been very
busy, but I miss you.
750
00:33:37,250 --> 00:33:38,382
Who is that?
751
00:33:38,384 --> 00:33:40,055
HENRY: Take off your pants.
752
00:33:40,058 --> 00:33:42,133
TRUMP: Are you crazy? There's people here.
753
00:33:42,136 --> 00:33:43,387
- [TAPS KEY]
- Who is that?
754
00:33:43,389 --> 00:33:44,988
That's President Trump.
755
00:33:44,990 --> 00:33:47,227
He called your dad for phone sex.
756
00:33:49,185 --> 00:33:50,551
- [LAUGHS]
- What?
757
00:33:50,554 --> 00:33:52,330
It's audio manipulation software
758
00:33:52,332 --> 00:33:54,086
developed by the FBI.
759
00:33:54,089 --> 00:33:55,951
You feed in 40 minutes of any voice,
760
00:33:55,954 --> 00:33:59,328
and you can create a
conversation from scratch.
761
00:33:59,331 --> 00:34:02,414
HENRY: Do it under your
desk. No one will know.
762
00:34:02,417 --> 00:34:04,842
Tell me what you're doing.
763
00:34:04,844 --> 00:34:06,138
TRUMP: I'm touching myself.
764
00:34:06,141 --> 00:34:07,242
- What?
- Wait, stop it.
765
00:34:07,245 --> 00:34:09,313
- Oh, my God.
- What do you want your dad to say?
766
00:34:09,315 --> 00:34:10,805
- Wait, what?
- What do you want
767
00:34:10,808 --> 00:34:12,491
your dad to say to Trump?
768
00:34:12,494 --> 00:34:13,789
Uh, I...
769
00:34:13,792 --> 00:34:15,703
- "I love you, President Trump."
- Mmm.
770
00:34:16,619 --> 00:34:17,985
[TAPS KEY]
771
00:34:17,988 --> 00:34:19,558
HENRY: I love you, President Trump.
772
00:34:19,561 --> 00:34:21,494
I love how your ass looks in jeans.
773
00:34:21,497 --> 00:34:23,133
[ALL LAUGH]
774
00:34:23,136 --> 00:34:25,103
- I added that.
- That's nice.
775
00:34:25,106 --> 00:34:27,430
[ALL LAUGH]
776
00:34:27,433 --> 00:34:29,933
Wait, you created that
whole conversation?
777
00:34:29,935 --> 00:34:32,736
Yep. Our brave new world.
778
00:34:32,738 --> 00:34:35,038
Mistrust everything.
779
00:34:35,040 --> 00:34:36,625
TRUMP: Mike Pence is here, too.
780
00:34:36,628 --> 00:34:37,760
He wants to talk to you.
781
00:34:37,763 --> 00:34:39,230
I love fake Mike Pence.
782
00:34:39,233 --> 00:34:41,379
PENCE: God, you're sexy, Henry.
783
00:34:41,381 --> 00:34:44,130
- Tell me what you're gonna do to me.
- [JAY AND LUCCA LAUGH]
784
00:34:44,133 --> 00:34:46,031
[TAPS KEY]
785
00:34:46,034 --> 00:34:48,289
WOMAN: I want to fuck you so bad.
786
00:34:48,292 --> 00:34:50,521
I want to fuck you right in half.
787
00:34:50,523 --> 00:34:52,925
Do you have the telephone
call from Madeline?
788
00:34:53,960 --> 00:34:55,359
[TAPS KEY]
789
00:34:55,362 --> 00:34:56,962
HENRY: What are you doing?
790
00:34:56,965 --> 00:34:58,361
WOMAN: Lowering my pants.
791
00:34:58,364 --> 00:34:59,430
[HENRY CHUCKLES]
792
00:34:59,432 --> 00:35:01,453
HENRY: No, not right now.
793
00:35:01,456 --> 00:35:02,922
WOMAN: I'm taking you into my mouth.
794
00:35:02,925 --> 00:35:04,735
- It's not Rosalie.
- [TAPS KEY]
795
00:35:04,737 --> 00:35:06,806
Not... It's not her
voice. They faked it.
796
00:35:08,109 --> 00:35:09,773
Good.
797
00:35:09,775 --> 00:35:12,328
Then I have a suggestion.
798
00:35:12,331 --> 00:35:14,165
Liz?
799
00:35:14,168 --> 00:35:16,347
Have you, uh, met Diane Lockhart?
800
00:35:16,349 --> 00:35:18,063
Uh, yes. Once, I think.
801
00:35:18,066 --> 00:35:19,969
At a bar association dinner.
802
00:35:19,972 --> 00:35:22,472
- That's right.
- Liz, can we talk?
803
00:35:22,475 --> 00:35:24,133
You had a partner.
804
00:35:24,136 --> 00:35:25,489
- Will Gardner.
- I did.
805
00:35:25,491 --> 00:35:28,091
Yeah. Yeah, he was a good lawyer.
806
00:35:28,093 --> 00:35:30,027
Beat me in a case I should've won.
807
00:35:30,029 --> 00:35:32,242
- Yeah. He was good that way.
- Yeah.
808
00:35:32,245 --> 00:35:34,612
- I'm so sorry about what happened.
- Yeah.
809
00:35:34,615 --> 00:35:35,778
And Alicia Florrick.
810
00:35:35,781 --> 00:35:37,501
Yes, she was at my firm, as well.
811
00:35:37,503 --> 00:35:39,586
Yeah. We went to school together.
812
00:35:39,589 --> 00:35:41,313
- Oh. Chicago.
- Mmm.
813
00:35:41,316 --> 00:35:42,882
It's like one big, happy family.
814
00:35:42,885 --> 00:35:44,585
[LAUGHS] Yeah.
815
00:35:44,588 --> 00:35:46,009
Liz. [CLEARS THROAT]
816
00:35:46,011 --> 00:35:47,778
We want you to join our firm.
817
00:35:47,780 --> 00:35:49,815
[LAUGHS]
818
00:35:51,784 --> 00:35:53,719
In what capacity?
819
00:35:53,722 --> 00:35:55,399
- Name partner.
- Equity partner.
820
00:35:56,977 --> 00:35:58,789
You want my father's name?
821
00:35:58,791 --> 00:36:01,425
Yes. And you.
822
00:36:01,427 --> 00:36:02,926
We want you, of course.
823
00:36:02,928 --> 00:36:04,962
An ex-AUSA who was fired...
824
00:36:04,964 --> 00:36:06,797
- Quit.
- Quit.
825
00:36:06,799 --> 00:36:09,132
And holds a grudge against her old boss?
826
00:36:09,134 --> 00:36:10,534
Clients like that.
827
00:36:10,536 --> 00:36:12,135
- Grudges sell well.
- Hmm.
828
00:36:12,137 --> 00:36:13,804
To the guilty?
829
00:36:13,806 --> 00:36:15,506
And the wrongly accused.
830
00:36:15,508 --> 00:36:18,125
[LAUGHS] Run into many of those?
831
00:36:18,128 --> 00:36:20,679
Ah, you're not gonna be one
of those tiresome prosecutors
832
00:36:20,682 --> 00:36:23,380
- who has trouble adjusting.
- [CHUCKLES]
833
00:36:23,383 --> 00:36:26,950
Does-does Adrian know about
your little offer to me?
834
00:36:26,952 --> 00:36:28,552
- No.
- Yes.
835
00:36:28,554 --> 00:36:30,844
You two are quite the comedy team.
836
00:36:30,847 --> 00:36:32,623
Uh, Mr. Boseman does not know.
837
00:36:32,625 --> 00:36:36,994
This would be an action taken
by the other 15 equity partners.
838
00:36:36,996 --> 00:36:38,831
We would outvote him.
839
00:36:40,320 --> 00:36:41,999
Yeah, I... [SIGHS]
840
00:36:42,001 --> 00:36:44,036
I've spent the past ten
years in the bureaucracy
841
00:36:44,039 --> 00:36:45,781
of the DOJ. I...
842
00:36:45,784 --> 00:36:48,105
I don't know that I want
to trade it for another one.
843
00:36:48,107 --> 00:36:50,441
Well, just so you know, we pay better.
844
00:36:50,443 --> 00:36:52,643
Let me think about it.
845
00:36:52,645 --> 00:36:53,979
We'll need to know today.
846
00:36:55,969 --> 00:36:58,015
Then I will tell you today.
847
00:36:58,017 --> 00:37:00,386
[INDISTINCT REPORTER SPEAKS ON TV]
848
00:37:05,211 --> 00:37:07,716
You're playing this a little abruptly.
849
00:37:07,719 --> 00:37:09,960
- It's what she wants.
- I hope you're right.
850
00:37:09,962 --> 00:37:11,995
We're gonna have to tell
Adrian at some point.
851
00:37:11,997 --> 00:37:12,992
Yeah, we will.
852
00:37:12,995 --> 00:37:14,395
REPORTER: was intentional.
853
00:37:14,398 --> 00:37:16,317
They know that the driver was angry.
854
00:37:16,320 --> 00:37:18,638
Roger Hill, a local
divorce lawyer, was killed
855
00:37:18,641 --> 00:37:21,504
by the driver of a blue 2012 Dodge van
856
00:37:21,507 --> 00:37:23,703
driving at 45 miles an hour.
857
00:37:23,706 --> 00:37:25,908
Police arrested the owner of that van,
858
00:37:25,911 --> 00:37:29,012
Stan Greennoble, a Logan
Square real estate agent.
859
00:37:29,014 --> 00:37:32,015
The police found angry texts
and letters from Greennoble
860
00:37:32,017 --> 00:37:34,885
accusing Hill of overcharging
him for legal work
861
00:37:34,887 --> 00:37:37,621
and losing him joint
custody of his child.
862
00:37:37,623 --> 00:37:40,190
Greennoble was taken
into custody at noon
863
00:37:40,192 --> 00:37:41,555
outside his business,
864
00:37:41,558 --> 00:37:43,527
charged with first-degree murder.
865
00:37:43,529 --> 00:37:45,095
Kill all lawyers!
866
00:37:45,097 --> 00:37:47,164
All of 'em! Kill 'em!
867
00:37:47,166 --> 00:37:49,633
REPORTER: "Kill all the
lawyers." With those words,
868
00:37:49,635 --> 00:37:52,503
Stan Greennoble ran down
his divorce attorney.
869
00:37:52,505 --> 00:37:54,505
Now a lot of lawyers here
in Chicago are asking,
870
00:37:54,507 --> 00:37:56,607
can overbilling get you killed?
871
00:37:56,609 --> 00:37:58,509
MAN: Look, I understand
the anger out there.
872
00:37:58,511 --> 00:38:00,094
Some of my best friends are lawyers.
873
00:38:00,097 --> 00:38:01,897
But every time one of
these things happens...
874
00:38:01,900 --> 00:38:04,569
[INDISTINCT CHATTER, JAZZ MUSIC PLAYING]
875
00:38:09,655 --> 00:38:12,656
Funerals are hard.
876
00:38:12,658 --> 00:38:14,658
Yep.
877
00:38:14,660 --> 00:38:16,383
But they help.
878
00:38:16,386 --> 00:38:18,519
Another hour in here and
people will start laughing,
879
00:38:18,522 --> 00:38:20,497
having a better time.
880
00:38:20,500 --> 00:38:24,201
You can only think
about death for so long.
881
00:38:24,203 --> 00:38:26,555
I don't know if that's true.
882
00:38:29,734 --> 00:38:32,578
You know, I have something
stronger, if you want.
883
00:38:38,397 --> 00:38:40,130
What?
884
00:38:40,133 --> 00:38:42,185
Psilocybin.
885
00:38:42,187 --> 00:38:44,154
I don't know what that is.
886
00:38:44,156 --> 00:38:46,724
It's mushrooms. It's ground
up, mixed with grape juice.
887
00:38:46,726 --> 00:38:48,225
Oh, it's a psychedelic.
888
00:38:48,227 --> 00:38:50,093
[STAMMERS] Sort of.
889
00:38:50,095 --> 00:38:51,729
You micro-dose it.
890
00:38:51,731 --> 00:38:53,997
Add an eyedropper to your drink,
891
00:38:53,999 --> 00:38:56,133
and everything will be clarified.
892
00:38:56,135 --> 00:38:59,202
Your mind on jazz.
893
00:38:59,204 --> 00:39:01,304
I don't like jazz.
894
00:39:01,306 --> 00:39:04,043
What do you like?
895
00:39:06,579 --> 00:39:08,679
Russian literature.
896
00:39:08,681 --> 00:39:10,113
Bach.
897
00:39:10,115 --> 00:39:12,341
Then you will love this.
898
00:39:12,344 --> 00:39:13,746
[CHUCKLES]
899
00:39:16,588 --> 00:39:18,254
How much?
900
00:39:18,257 --> 00:39:21,224
For you, free.
901
00:39:21,226 --> 00:39:22,793
I like your smile.
902
00:39:22,795 --> 00:39:25,230
[CHUCKLING]
903
00:39:30,803 --> 00:39:33,671
Death and sex.
904
00:39:33,673 --> 00:39:35,806
It connects you to life.
905
00:39:35,808 --> 00:39:38,676
You know, I'm gonna
wake up tomorrow morning
906
00:39:38,678 --> 00:39:41,745
and realize this
conversation never happened.
907
00:39:41,747 --> 00:39:44,008
RENEE: Diane.
908
00:39:44,011 --> 00:39:45,282
Do you have a moment?
909
00:39:45,284 --> 00:39:46,717
Uh, not really.
910
00:39:46,719 --> 00:39:48,351
Did you see the news about Roger Hill?
911
00:39:48,353 --> 00:39:49,587
They caught the driver.
912
00:39:49,589 --> 00:39:50,656
Yeah, I just did.
913
00:39:50,659 --> 00:39:52,088
"Kill all lawyers."
914
00:39:52,091 --> 00:39:53,683
Killers are rarely so literate.
915
00:39:53,686 --> 00:39:56,358
Mm, it's awful. But divorce lawyers
916
00:39:56,361 --> 00:39:58,161
bring out the worst in people.
917
00:39:58,163 --> 00:39:59,296
Yeah, I guess.
918
00:39:59,298 --> 00:40:00,820
Um, a quick thing.
919
00:40:00,823 --> 00:40:03,766
I know you have no reason
to forgive me, Diane...
920
00:40:03,769 --> 00:40:06,203
Renee, we're good. Really.
921
00:40:06,205 --> 00:40:08,238
- You're forgiven.
- Wait, I want you to take
922
00:40:08,240 --> 00:40:10,841
Michael Sommers'
partnership at our firm.
923
00:40:10,843 --> 00:40:12,843
What?
924
00:40:12,845 --> 00:40:14,645
He handled our litigation.
925
00:40:14,647 --> 00:40:17,047
We need a partner to
lead the department.
926
00:40:17,049 --> 00:40:19,349
You would be perfect.
927
00:40:19,351 --> 00:40:22,653
[LAUGHING]
928
00:40:22,655 --> 00:40:24,822
[CHUCKLES] Are you all right?
929
00:40:24,824 --> 00:40:26,657
Uh, yes.
930
00:40:26,659 --> 00:40:29,793
Um, how-how did he die again?
931
00:40:29,795 --> 00:40:31,629
Stroke. While horseback riding.
932
00:40:31,631 --> 00:40:33,196
Oh, yeah. That's right.
933
00:40:33,198 --> 00:40:35,450
I-I have a job, Renee.
934
00:40:35,453 --> 00:40:37,685
Yes, at a firm half our size.
935
00:40:37,688 --> 00:40:40,734
And a firm, to be
frank, that's downsizing.
936
00:40:40,737 --> 00:40:43,774
Trump is changing the rules
on no-bid minority contracts.
937
00:40:43,776 --> 00:40:45,308
That's a third of your business.
938
00:40:45,310 --> 00:40:47,210
And one of your partners
is actively trying
939
00:40:47,212 --> 00:40:48,681
to force you out.
940
00:40:50,859 --> 00:40:52,468
Barbara Kolstad?
941
00:40:54,190 --> 00:40:56,024
Did you not know?
942
00:40:57,322 --> 00:40:59,089
Oh.
943
00:40:59,091 --> 00:41:02,599
You came back from the dead,
Diane. You proved yourself.
944
00:41:02,602 --> 00:41:06,363
You don't have to keep
proving yourself over and over.
945
00:41:06,365 --> 00:41:09,047
Come take Michael's spot.
946
00:41:14,874 --> 00:41:18,876
Kill all lawyers! All of 'em! Kill 'em!
947
00:41:18,878 --> 00:41:21,011
REPORTER: "Kill all the
lawyers." With those words,
948
00:41:21,013 --> 00:41:23,711
Stan Greennoble ran down
his divorce attorney.
949
00:41:23,714 --> 00:41:25,883
Now a lot of lawyers here
in Chicago are asking,
950
00:41:25,885 --> 00:41:27,914
can overbilling get you killed?
951
00:41:27,917 --> 00:41:29,419
Weird.
952
00:41:29,421 --> 00:41:32,289
Yep.
953
00:41:32,291 --> 00:41:34,250
Are you worried?
954
00:41:36,156 --> 00:41:38,896
About what, overbilling?
955
00:41:38,898 --> 00:41:40,898
No, they caught him, right?
956
00:41:40,900 --> 00:41:43,172
So, I guess not.
957
00:41:44,837 --> 00:41:46,742
[INDISTINCT CHATTER]
958
00:41:46,745 --> 00:41:48,745
I don't think Boseman likes me.
959
00:41:48,748 --> 00:41:50,407
Oh, he likes you.
960
00:41:50,409 --> 00:41:52,409
He's just stuck with his height.
961
00:41:52,411 --> 00:41:54,411
Tall people are stuck with their height.
962
00:41:54,413 --> 00:41:57,080
You're tall, and you're
not stuck with your height.
963
00:41:57,082 --> 00:41:59,717
I hide it well.
964
00:41:59,719 --> 00:42:01,919
My mother would hit me if I slumped.
965
00:42:01,921 --> 00:42:03,695
I want to investigate for the firm.
966
00:42:03,698 --> 00:42:05,355
I think I'd be good.
967
00:42:05,357 --> 00:42:06,924
I've passed the PI test.
968
00:42:06,926 --> 00:42:08,091
Well, then tell him.
969
00:42:08,093 --> 00:42:09,929
I have. He ignores me.
970
00:42:11,680 --> 00:42:13,438
Treat it like a test.
971
00:42:14,800 --> 00:42:16,500
Okay, you're distracted.
972
00:42:16,503 --> 00:42:17,771
What's going on with you?
973
00:42:21,873 --> 00:42:24,106
Is Barbara trying to force me out?
974
00:42:24,109 --> 00:42:26,476
No.
975
00:42:26,478 --> 00:42:28,045
Maybe.
976
00:42:28,047 --> 00:42:29,780
She's territorial.
977
00:42:29,782 --> 00:42:31,719
She thinks Boseman prefers you.
978
00:42:31,722 --> 00:42:33,181
How do you know all this?
979
00:42:33,184 --> 00:42:35,918
I'm a natural investigator.
980
00:42:35,921 --> 00:42:38,924
Why are you worried about Kolstad?
981
00:42:40,760 --> 00:42:43,961
I've been asked to be a
partner at another firm.
982
00:42:43,963 --> 00:42:46,396
Twice the size of Reddick/Boseman.
983
00:42:46,398 --> 00:42:48,966
And you're wondering...?
984
00:42:48,968 --> 00:42:50,868
If I should go.
985
00:42:50,870 --> 00:42:54,037
The offer came from
someone who betrayed me.
986
00:42:54,039 --> 00:42:57,040
Well, someone who betrayed
you once will betray you again.
987
00:42:57,042 --> 00:42:58,976
That's a given.
988
00:42:58,978 --> 00:43:02,045
Yeah, but isn't it better to
go with the devil that you know?
989
00:43:02,047 --> 00:43:03,981
I never understood that expression.
990
00:43:03,983 --> 00:43:05,717
Why not go with no devils?
991
00:43:07,419 --> 00:43:11,421
I just don't like hustling every
day to keep this firm afloat.
992
00:43:11,423 --> 00:43:14,524
[CHUCKLES] Yes, you do.
993
00:43:14,526 --> 00:43:16,219
You love it.
994
00:43:18,931 --> 00:43:21,414
Have you ever taken psilocybin?
995
00:43:21,417 --> 00:43:22,719
Mushrooms? No.
996
00:43:22,722 --> 00:43:24,688
LSD, but...
997
00:43:24,691 --> 00:43:26,226
Is that what that is?
998
00:43:27,506 --> 00:43:29,873
Yes.
999
00:43:29,875 --> 00:43:32,977
Are you micro-dosing, Diane?
1000
00:43:32,980 --> 00:43:34,727
No.
1001
00:43:37,049 --> 00:43:38,481
Maybe.
1002
00:43:38,483 --> 00:43:40,875
[BOTH LAUGH]
1003
00:43:40,878 --> 00:43:45,356
Diane Lockhart, on the
cutting edge of culture.
1004
00:43:45,359 --> 00:43:47,688
I've heard it sharpens the mind.
1005
00:43:47,691 --> 00:43:49,858
But maybe that's just
a rich person's way
1006
00:43:49,861 --> 00:43:51,484
to make addiction palatable.
1007
00:43:54,351 --> 00:43:56,239
- No.
- Yes.
1008
00:43:56,242 --> 00:43:59,169
- That is crazy.
- We want her name.
1009
00:43:59,171 --> 00:44:01,571
And you're fuckin' serious? [LAUGHS]
1010
00:44:01,573 --> 00:44:03,173
We could outvote you.
1011
00:44:03,175 --> 00:44:04,758
Oh, just try, Julius.
1012
00:44:04,761 --> 00:44:05,883
Just try.
1013
00:44:05,886 --> 00:44:07,786
We don't want to,
1014
00:44:07,789 --> 00:44:09,328
but we could do it.
1015
00:44:09,331 --> 00:44:11,000
So try.
1016
00:44:15,511 --> 00:44:19,579
I'm quitting unless you allow
me to intern as an investigator.
1017
00:44:19,582 --> 00:44:22,451
Can we do this another time?
1018
00:44:26,198 --> 00:44:28,266
I've been at the firm for one year now.
1019
00:44:28,269 --> 00:44:30,467
That's the longest I've
worked at any one job.
1020
00:44:30,469 --> 00:44:31,878
I've passed a PI test.
1021
00:44:31,881 --> 00:44:33,805
I am experienced with every firearm.
1022
00:44:33,808 --> 00:44:35,241
I don't want to replace Jay.
1023
00:44:35,244 --> 00:44:37,039
I want to work beside him.
1024
00:44:37,042 --> 00:44:38,602
And I need you to decide now,
1025
00:44:38,605 --> 00:44:40,473
or I'll work with someone else.
1026
00:44:43,015 --> 00:44:44,656
Okay.
1027
00:44:49,249 --> 00:44:52,211
How 'bout you work part-time
as a backup investigator?
1028
00:44:52,214 --> 00:44:54,656
My salary plus ten percent.
1029
00:44:54,659 --> 00:44:55,961
Hell no.
1030
00:44:55,964 --> 00:44:57,363
You're still Diane's secretary.
1031
00:44:57,366 --> 00:44:58,742
Assistant.
1032
00:44:58,914 --> 00:45:01,231
Assistant.
1033
00:45:01,233 --> 00:45:04,634
After a couple months, maybe we can...
1034
00:45:04,636 --> 00:45:07,072
perhaps talk about a raise.
1035
00:45:09,141 --> 00:45:10,573
Okay.
1036
00:45:10,575 --> 00:45:12,111
Good.
1037
00:45:13,145 --> 00:45:14,836
Good.
1038
00:45:21,286 --> 00:45:23,164
MADELINE: Okay...
1039
00:45:23,167 --> 00:45:25,401
[SIGHS] what you got?
1040
00:45:25,404 --> 00:45:28,171
Maia has information on
the location of her father.
1041
00:45:28,174 --> 00:45:30,852
- She does?
- Yes. And she knows
1042
00:45:30,855 --> 00:45:32,254
who the woman in the photo is.
1043
00:45:32,257 --> 00:45:33,663
Oh, so you're just now remembering?
1044
00:45:33,665 --> 00:45:35,265
- I am.
- Oh.
1045
00:45:35,267 --> 00:45:38,805
And, uh, what do you want
for this information, Maia?
1046
00:45:38,808 --> 00:45:40,703
Full exoneration. No prosecution.
1047
00:45:40,705 --> 00:45:41,883
Queen for a day?
1048
00:45:41,886 --> 00:45:43,485
- No.
- Why not?
1049
00:45:43,488 --> 00:45:46,943
Queen for a day with you
always works out bad for me.
1050
00:45:46,946 --> 00:45:50,547
Well, then, I'm going to
need a hint of what you got.
1051
00:45:50,549 --> 00:45:53,555
The exact location of Henry Rindell.
1052
00:45:54,686 --> 00:45:56,553
You know it?
1053
00:45:56,555 --> 00:45:58,461
Yes.
1054
00:46:00,194 --> 00:46:02,291
I don't believe you.
1055
00:46:02,294 --> 00:46:03,929
Okay.
1056
00:46:05,035 --> 00:46:06,334
HENRY: Hello?
1057
00:46:06,337 --> 00:46:07,953
MAIA: Hey, Dad. It's me.
1058
00:46:07,956 --> 00:46:09,956
HENRY: Where are you?
Are you on the burner?
1059
00:46:09,959 --> 00:46:12,656
MAIA: I am. Don't worry.
No one's listening.
1060
00:46:12,659 --> 00:46:14,204
You've been in touch with him?
1061
00:46:14,206 --> 00:46:16,836
- Maia records all of her phone calls.
- Oh.
1062
00:46:16,839 --> 00:46:18,352
HENRY: What do you need, babe?
1063
00:46:18,355 --> 00:46:20,309
MAIA: I'm afraid they're
closing in on you, Dad.
1064
00:46:20,312 --> 00:46:22,364
The FBI is always listening in.
1065
00:46:22,367 --> 00:46:23,755
HENRY: They'll never find me here.
1066
00:46:23,758 --> 00:46:24,883
MAIA: Where's here?
1067
00:46:24,886 --> 00:46:26,716
HENRY: I can't have you tell anyone.
1068
00:46:26,718 --> 00:46:28,118
MAIA: No one will know, Dad.
1069
00:46:28,120 --> 00:46:29,726
Did you move from the last place?
1070
00:46:29,729 --> 00:46:32,622
- HENRY: I'm back in Chicago.
- Chicago?
1071
00:46:32,624 --> 00:46:35,909
Do you know the FBI
agent, Madeline Starkey?
1072
00:46:35,912 --> 00:46:37,178
MAIA: Yes, Dad.
1073
00:46:37,181 --> 00:46:40,049
HENRY: I'm in her basement. Hold on.
1074
00:46:40,052 --> 00:46:42,526
MADELINE: Maia, hey. How are you doing?
1075
00:46:42,529 --> 00:46:44,233
MAIA: Good. Are you sure it's all right
1076
00:46:44,236 --> 00:46:45,302
that my dad stays there?
1077
00:46:45,304 --> 00:46:46,284
Oh, yeah.
1078
00:46:46,287 --> 00:46:48,573
We've been having pajama
parties. It's great.
1079
00:46:48,576 --> 00:46:50,495
Mm. Well, I'm glad you're having fun.
1080
00:46:50,498 --> 00:46:52,823
Oh, not as much fun as
we're gonna have at trial.
1081
00:46:52,826 --> 00:46:54,759
I wonder what the judge
will say about you trying
1082
00:46:54,762 --> 00:46:56,662
to trick Maia with a faked phone call.
1083
00:46:56,665 --> 00:46:59,495
Well, my guess is that the
judge will find that irrelevant.
1084
00:46:59,498 --> 00:47:00,627
We'll see.
1085
00:47:00,630 --> 00:47:02,112
Yes, we will.
1086
00:47:03,936 --> 00:47:06,112
Hi, Renee, I've given it some thought.
1087
00:47:06,115 --> 00:47:07,643
Diane, I was just heading out.
1088
00:47:07,646 --> 00:47:10,390
- Thank you for the offer, but I think...
- Oh, don't worry about it.
1089
00:47:10,393 --> 00:47:13,299
I like the challenge of working
with Reddick, Boseman & Kolstad.
1090
00:47:13,302 --> 00:47:15,798
That's good. Because I
went with my second choice.
1091
00:47:15,800 --> 00:47:17,854
Your second... choice?
1092
00:47:17,857 --> 00:47:19,824
For partner. Barbara Kolstad.
1093
00:47:19,827 --> 00:47:21,829
But thanks for the consideration.
1094
00:47:24,243 --> 00:47:26,245
[CHUCKLING]
1095
00:47:29,823 --> 00:47:33,650
♪ They're writing songs ♪
1096
00:47:33,652 --> 00:47:37,387
- ♪ Of love ♪
- [LAUGHING]
1097
00:47:37,389 --> 00:47:42,392
♪ But not for me ♪
1098
00:47:42,394 --> 00:47:49,604
♪ A lucky star's above ♪
1099
00:47:49,607 --> 00:47:53,103
♪ But not for me ♪
1100
00:47:53,105 --> 00:47:58,408
♪ With love to lead the way ♪
1101
00:47:58,410 --> 00:48:03,871
♪ I found more clouds of gray ♪
1102
00:48:03,874 --> 00:48:08,710
♪ Than any Russian play ♪
1103
00:48:08,713 --> 00:48:11,754
♪ Could guarantee ♪
1104
00:48:11,756 --> 00:48:17,088
♪ I was a fool ♪
1105
00:48:17,091 --> 00:48:21,815
♪ To fall and get that way ♪
1106
00:48:21,818 --> 00:48:24,929
♪ Hi-ho, alas ♪
1107
00:48:24,932 --> 00:48:30,807
♪ And also lackaday ♪
1108
00:48:30,810 --> 00:48:35,177
♪ Although I can't dismiss ♪
1109
00:48:35,180 --> 00:48:41,451
♪ The memory of his kiss ♪
1110
00:48:41,453 --> 00:48:43,838
♪ I guess ♪
1111
00:48:43,841 --> 00:48:48,906
♪ He's not... ♪
1112
00:48:48,909 --> 00:48:54,117
♪ He's not for... ♪
1113
00:48:54,120 --> 00:48:57,034
♪ Me. ♪
1114
00:48:59,909 --> 00:49:04,692
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
78730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.