All language subtitles for Ten.Days.in.the.Valley.S01E01.HDTV.x264-KILLERS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,310 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:03,406 --> 00:00:08,639 Jane: In 2, 3, hold. 3 00:00:09,195 --> 00:00:11,896 2, 3... 4 00:00:12,074 --> 00:00:16,668 Out 2, 3... 5 00:00:17,303 --> 00:00:19,604 And... 6 00:00:19,706 --> 00:00:25,877 Breathe, 2, 3, hold. 7 00:00:25,979 --> 00:00:27,612 2, 3... 8 00:00:27,714 --> 00:00:28,880 Woman: Olive oil... 9 00:00:28,982 --> 00:00:30,664 - Out... - ...Yogurt. 10 00:00:30,727 --> 00:00:32,266 2, 3... 11 00:00:32,336 --> 00:00:34,018 [Man speaking Spanish, mid-tempo music plays] 12 00:00:34,120 --> 00:00:36,020 - In 2, 3... - Young Jane: Apples require 13 00:00:36,122 --> 00:00:39,724 cross-pollination by insects, typically bees, 14 00:00:39,826 --> 00:00:42,693 which freely visit the flowers for nectar and pollen. 15 00:00:42,796 --> 00:00:44,562 [Piano playing] 16 00:00:44,664 --> 00:00:51,402 [Indistinct conversations] 17 00:00:51,504 --> 00:00:55,106 - Jane: Breathe 2, 3... - [Woman speaking indistinctly] 18 00:00:55,208 --> 00:00:56,474 ...Hold. 19 00:00:56,576 --> 00:00:59,077 [Piano playing, indistinct conversations] 20 00:00:59,179 --> 00:01:00,278 [Glass shatters] 21 00:01:00,380 --> 00:01:02,747 [Indistinct conversations] 22 00:01:02,849 --> 00:01:07,085 [Heart beating] 23 00:01:09,944 --> 00:01:14,125 - Jane: Hold, 2... - A mix session, spotted. 24 00:01:14,227 --> 00:01:15,760 - [Glass shatters] - What's the hell's the matter with you?! 25 00:01:15,862 --> 00:01:17,462 Great example for your daughters 26 00:01:17,564 --> 00:01:18,529 throwing things at me. 27 00:01:19,265 --> 00:01:22,533 Paper towels. 28 00:01:22,635 --> 00:01:24,836 [Doorbell rings] 29 00:01:25,271 --> 00:01:26,537 [Knock on door] 30 00:01:31,444 --> 00:01:32,643 - Mommy, Mommy, Mommy! - Hi! 31 00:01:32,745 --> 00:01:34,112 - You're never gonna... - How was the weekend? 32 00:01:34,214 --> 00:01:35,413 - ...believe it! - Hi, baby girl. 33 00:01:35,515 --> 00:01:36,647 - What? What, what, what, what? - Okay, okay. 34 00:01:36,749 --> 00:01:39,735 I made a statue for the one that Daddy lost. 35 00:01:39,782 --> 00:01:41,949 Oh. 36 00:01:42,051 --> 00:01:43,684 That was ages ago. 37 00:01:43,786 --> 00:01:45,519 And that was for documentary. 38 00:01:45,621 --> 00:01:47,154 Nobody cares about documentary, right? 39 00:01:47,256 --> 00:01:48,622 I don't know. She wants to see it. 40 00:01:48,724 --> 00:01:50,857 I tried to warn you that school you sent her to 41 00:01:50,960 --> 00:01:52,292 was filled with show-biz kids. 42 00:01:52,394 --> 00:01:54,428 ♪ Ba, ba da, daa ♪ 43 00:01:54,530 --> 00:01:57,231 Oh! I love it. 44 00:01:57,333 --> 00:01:58,365 [Gasps] 45 00:01:58,467 --> 00:02:00,434 It's so much better than the original. 46 00:02:00,536 --> 00:02:03,237 - Way cooler. - That's what Daddy said. 47 00:02:03,339 --> 00:02:05,305 Well, that's because Daddy lost the real one in a cab. 48 00:02:05,407 --> 00:02:07,541 Ah, welcome home, my little cabra. 49 00:02:07,643 --> 00:02:08,809 Come here. [Sniffs] Mm, stinky! 50 00:02:08,911 --> 00:02:10,477 Let's go take a bath. Come on. 51 00:02:10,579 --> 00:02:12,012 - Jane: How was the weekend? - It was the best. 52 00:02:12,114 --> 00:02:13,880 It just feels like we're just getting started, you know? 53 00:02:13,983 --> 00:02:15,882 I thought maybe I'd take her up to Ojai tomorrow, 54 00:02:15,985 --> 00:02:17,217 if that's all right with you. 55 00:02:17,319 --> 00:02:19,052 Uh, tomorrow's Monday. She's got school. 56 00:02:19,154 --> 00:02:20,087 Come on, Jane. 57 00:02:20,189 --> 00:02:21,121 I really want her to see the cabin 58 00:02:21,223 --> 00:02:22,422 just one more time before it sells. 59 00:02:22,524 --> 00:02:24,191 It's not your day. 60 00:02:26,528 --> 00:02:27,861 I don't really care whose day it is. 61 00:02:27,963 --> 00:02:29,830 I just care what's best for my daughter. 62 00:02:31,600 --> 00:02:32,666 Come on. 63 00:02:32,768 --> 00:02:34,234 [Scoffs] You had her all weekend. 64 00:02:34,336 --> 00:02:36,169 Look, I... I don't want to have to start 65 00:02:36,272 --> 00:02:38,071 - quoting the agreement. - The one I signed under duress? 66 00:02:38,173 --> 00:02:40,507 - The one you signed in rehab. - Six months sober, Jane. 67 00:02:40,609 --> 00:02:44,278 I pee in a cup twice a week for you. 68 00:02:44,380 --> 00:02:47,614 It's humiliating, but I do it. 69 00:02:47,716 --> 00:02:49,916 Now, I can wait around and take her with me now, 70 00:02:50,019 --> 00:02:51,652 or I can come back in the morning. 71 00:02:51,754 --> 00:02:52,853 She's going to school. 72 00:02:52,955 --> 00:02:54,554 Actually, Jane, you don't just get to decide... 73 00:02:54,657 --> 00:02:55,922 No, no, actually, I really do. 74 00:02:56,025 --> 00:02:57,491 No, don't close the door, Jane. 75 00:02:57,593 --> 00:02:58,425 Don't you dare close the... 76 00:02:58,527 --> 00:02:59,526 door! 77 00:02:59,628 --> 00:03:03,463 [Sighs] 78 00:03:03,565 --> 00:03:04,298 ♪ Come down ♪ 79 00:03:04,400 --> 00:03:05,766 ♪ It took too long ♪ 80 00:03:05,868 --> 00:03:08,135 ♪ To get this high off the ground ♪ 81 00:03:08,237 --> 00:03:09,836 ♪ Don't run, just stay a while ♪ 82 00:03:09,938 --> 00:03:11,438 ♪ Come on, unh ♪ 83 00:03:11,540 --> 00:03:13,307 ♪ Can't beat it, can't beat it, can't beat it ♪ 84 00:03:13,409 --> 00:03:15,175 ♪ Can't beat it with the big bat though ♪ 85 00:03:15,277 --> 00:03:17,678 ♪ Can't see her with this pitch black Gucci frames on ♪ 86 00:03:17,780 --> 00:03:19,112 ♪ Let me take these bitches off ♪ 87 00:03:19,214 --> 00:03:20,881 - ♪ Let me get the full scope, hold up ♪ - Uh, Bea? 88 00:03:20,983 --> 00:03:22,349 I know. I'm sorry. 89 00:03:22,451 --> 00:03:23,650 - I'm trying to find the clean version. - [Music stops] 90 00:03:23,752 --> 00:03:25,052 Thank you. 91 00:03:25,154 --> 00:03:27,287 Bea, why don't you go, all right? 92 00:03:27,389 --> 00:03:29,156 - We're good. - Beatriz: Okay. 93 00:03:29,258 --> 00:03:30,624 Her lunch is in the fridge. 94 00:03:30,726 --> 00:03:32,292 She's got library tomorrow. 95 00:03:32,394 --> 00:03:33,493 She needs to return her books. 96 00:03:33,595 --> 00:03:35,062 They're overdue. 97 00:03:35,164 --> 00:03:37,064 Beatriz: And she also has hip-hop and piano. 98 00:03:37,166 --> 00:03:39,398 - She really needs to practice. - I'm on it. 99 00:03:39,460 --> 00:03:41,068 And I'm working late tomorrow and Wednesday. 100 00:03:41,170 --> 00:03:43,036 - That's on there, right? - Yes. 101 00:03:43,138 --> 00:03:45,739 Okay. Lakey, say good night to Bea. 102 00:03:45,841 --> 00:03:47,407 Big kisses. Bye kisses. 103 00:03:47,509 --> 00:03:48,342 [Smooching] 104 00:03:48,444 --> 00:03:50,744 You're gonna be good, right? 105 00:03:50,846 --> 00:03:52,012 I'm always good. 106 00:03:52,381 --> 00:03:53,413 Mwah! Bye. 107 00:03:53,515 --> 00:03:55,082 - Bye. - ♪ Unh ♪ 108 00:03:55,184 --> 00:03:59,052 ♪ So hard to be doing what you really meant for, beauty ♪ 109 00:03:59,154 --> 00:04:01,021 ♪ Huh, but don't I make it look easy? ♪ 110 00:04:01,123 --> 00:04:03,824 ♪ Now you drank up all my liquor, come on ♪ 111 00:04:03,926 --> 00:04:05,092 ♪ What I'm 'posed to do now? ♪ 112 00:04:05,194 --> 00:04:06,493 ♪ What I'm 'posed to do now? ♪ 113 00:04:06,595 --> 00:04:08,862 ♪ And you talkin' all that sugar, come on ♪ 114 00:04:08,964 --> 00:04:09,930 ♪ You gon' have to back it up ♪ 115 00:04:10,032 --> 00:04:11,365 ♪ You gon' have to back it up ♪ 116 00:04:11,467 --> 00:04:13,533 ♪ If I get too high now, sugar, come on ♪ 117 00:04:13,635 --> 00:04:14,901 ♪ I might never come down ♪ 118 00:04:15,003 --> 00:04:16,303 ♪ I might never come down ♪ 119 00:04:17,806 --> 00:04:21,508 Jane: Butterflies often take different forms. 120 00:04:21,610 --> 00:04:25,746 Many species make use of camouflage, mimicry, 121 00:04:25,848 --> 00:04:27,381 and warning signals 122 00:04:27,483 --> 00:04:29,850 to evade their predators. 123 00:04:29,952 --> 00:04:32,452 - Mama? - Mm-hmm? 124 00:04:32,554 --> 00:04:35,922 Can we do secrets? 125 00:04:36,024 --> 00:04:37,991 [Exhales sharply] Sure. Let's do it. 126 00:04:38,093 --> 00:04:39,259 Let's do it. 127 00:04:53,709 --> 00:04:55,008 Do you have any secrets? 128 00:04:55,110 --> 00:04:56,910 Oh, I'm starting? Okay. 129 00:04:57,012 --> 00:04:58,645 Um, let me think. 130 00:04:58,747 --> 00:05:02,282 Mm, I don't know how to meditate. 131 00:05:02,384 --> 00:05:04,351 I can't get the hang of it. 132 00:05:04,453 --> 00:05:06,286 What does that even mean? 133 00:05:06,388 --> 00:05:09,389 It means... 134 00:05:09,491 --> 00:05:12,492 I have a really hard time relaxing my mind. 135 00:05:14,563 --> 00:05:15,729 [Chuckles] 136 00:05:15,831 --> 00:05:17,664 Wait a minute. 137 00:05:17,766 --> 00:05:19,299 Do you have a secret? 138 00:05:21,303 --> 00:05:25,806 Sometimes, when I'm gone and I'm with Daddy, 139 00:05:25,908 --> 00:05:27,174 I miss you so much 140 00:05:27,276 --> 00:05:30,210 that I think I want to go to heaven. 141 00:05:35,117 --> 00:05:37,951 Oh, I know. 142 00:05:38,053 --> 00:05:39,386 It's hard, right? 143 00:05:42,090 --> 00:05:45,125 ♪♪ 144 00:05:51,099 --> 00:05:52,666 [Smooches] 145 00:05:52,768 --> 00:05:55,769 Also, I lied about brushing my teeth. 146 00:05:55,871 --> 00:05:57,871 [Chuckles] 147 00:05:59,408 --> 00:06:00,874 [Smooches] 148 00:06:00,976 --> 00:06:04,544 If I sleep in your bed, are you going to leave? 149 00:06:04,646 --> 00:06:06,613 No, I promise. 150 00:06:08,550 --> 00:06:16,089 ♪ Amazing grace ♪ 151 00:06:17,860 --> 00:06:24,931 ♪ How sweet the sound ♪ 152 00:06:25,033 --> 00:06:32,706 ♪ That saved a wretch ♪ 153 00:06:32,808 --> 00:06:36,843 ♪ Like me ♪ 154 00:06:39,314 --> 00:06:46,253 ♪ I once was lost ♪ 155 00:06:46,355 --> 00:06:48,588 ♪ But now ♪ 156 00:06:50,692 --> 00:06:54,227 ♪ I'm found ♪ 157 00:06:54,329 --> 00:06:58,532 ♪ Was blind ♪ 158 00:06:58,634 --> 00:07:07,207 ♪ But now I see ♪ 159 00:07:07,309 --> 00:07:09,910 - Hey. - Hey. 160 00:07:10,012 --> 00:07:11,912 Aubrey, right? 161 00:07:12,014 --> 00:07:13,113 Isabel. 162 00:07:13,215 --> 00:07:14,548 I'm a friend of Red's. 163 00:07:14,650 --> 00:07:17,984 Yeah, I heard. 164 00:07:18,086 --> 00:07:21,821 Look, um, I know you guys like to cut your stuff 165 00:07:21,924 --> 00:07:24,090 with, you know, baby powder and sea monkeys and stuff. 166 00:07:24,192 --> 00:07:25,258 Nope. 167 00:07:25,360 --> 00:07:26,993 It's good stuff. 168 00:07:28,497 --> 00:07:29,829 Yeah? 169 00:07:34,836 --> 00:07:36,836 I'll let you see for yourself. 170 00:07:38,140 --> 00:07:39,606 Zan: Stuff is straight. 171 00:07:39,708 --> 00:07:42,876 There's no baby powder in there. 172 00:07:42,978 --> 00:07:44,778 Check it out. You tell me. 173 00:07:59,795 --> 00:08:01,027 How much? 174 00:08:01,530 --> 00:08:03,496 $75, like I said. 175 00:08:03,732 --> 00:08:06,299 - Henry: Cut, cut, cut! - Woman: Cutting! 176 00:08:06,401 --> 00:08:08,001 Aubrey: Hey, Henry, you think if you can get to that line... 177 00:08:08,103 --> 00:08:09,669 Great. That's great, man, thanks. 178 00:08:09,771 --> 00:08:10,937 Hey, guys. 179 00:08:11,039 --> 00:08:12,568 That was great. I really, really liked it. 180 00:08:12,622 --> 00:08:13,707 Can I see that for a second? 181 00:08:13,809 --> 00:08:14,941 Just... just... Can we just hold here for a minute? 182 00:08:15,043 --> 00:08:16,476 - All right, thanks. - That felt good, man. 183 00:08:16,578 --> 00:08:17,677 Seriously, that was bad-ass. 184 00:08:17,779 --> 00:08:19,112 You know what? I don't like the gun. 185 00:08:19,214 --> 00:08:20,380 - We got anything else? - Let me check. 186 00:08:20,482 --> 00:08:21,848 - Thanks. - Yo, yo, hey, Carmen, hold up. 187 00:08:21,950 --> 00:08:23,183 Are you sure about that? 188 00:08:23,285 --> 00:08:24,484 That's the gun Jane picked out in the props meeting. 189 00:08:24,586 --> 00:08:26,086 I got it, Matt, thanks. 190 00:08:26,188 --> 00:08:28,054 Hey, I got your text. What's going on? 191 00:08:28,890 --> 00:08:29,756 - Oh, come on. - Man: Actors... 192 00:08:29,858 --> 00:08:30,890 What, are you kidding? 193 00:08:35,998 --> 00:08:39,065 [Cellphone vibrating] 194 00:08:40,369 --> 00:08:42,402 [Sighs] 195 00:08:44,039 --> 00:08:45,038 Tell me you're on fire. 196 00:08:45,140 --> 00:08:46,272 I'm sleeping. 197 00:08:46,375 --> 00:08:48,008 What are you talking about? It's 9:00. 198 00:08:48,110 --> 00:08:49,075 You're the one who told me 199 00:08:49,177 --> 00:08:50,710 I had to get eight hours once in a while. 200 00:08:50,812 --> 00:08:51,845 That's ridiculous. 201 00:08:51,947 --> 00:08:54,247 I would never tell you to get eight hours sleep. 202 00:08:54,349 --> 00:08:55,815 Thursday, lunch, fish tacos, 203 00:08:55,917 --> 00:08:56,883 "Jane, it's a marathon. 204 00:08:56,985 --> 00:08:58,118 You need to learn to pace yourself." 205 00:08:58,220 --> 00:08:59,653 I was talking about the fish tacos. 206 00:08:59,755 --> 00:09:02,822 [Scoffs] Look, once in a while, we got to sprint, okay? 207 00:09:02,924 --> 00:09:05,291 Everything's fine tonight, actually. 208 00:09:05,394 --> 00:09:06,893 Tomorrow is our problem. 209 00:09:06,995 --> 00:09:08,261 Jane: What do you mean? 210 00:09:08,363 --> 00:09:10,530 Well, uh, the scene in the alley 211 00:09:10,632 --> 00:09:12,365 is not gonna fly. 212 00:09:12,467 --> 00:09:13,500 What? 213 00:09:13,602 --> 00:09:14,868 The permit fell through, 214 00:09:14,970 --> 00:09:18,405 and, uh, we can't do a rain tower. 215 00:09:18,507 --> 00:09:20,440 It's the point of the whole episode. 216 00:09:20,542 --> 00:09:22,809 It's a love scene. You can put it anywhere. 217 00:09:22,911 --> 00:09:24,844 Listen, we're gonna wrap by 11:00, 218 00:09:24,946 --> 00:09:26,913 so as long as we got the new pages 219 00:09:27,015 --> 00:09:29,282 - by 4:00, at the latest... - 4:00? 220 00:09:29,384 --> 00:09:31,651 - A.M.? - [Laughs] Not 4:00 p.m., 221 00:09:31,753 --> 00:09:33,219 'cause we're gonna shoot the thing tomorrow, 222 00:09:33,321 --> 00:09:34,688 so I got to have the pages. 223 00:09:34,790 --> 00:09:36,923 But I promised my kid I wouldn't work tonight. 224 00:09:37,025 --> 00:09:39,893 You know what? I can always get Matt to write it. 225 00:09:39,995 --> 00:09:41,161 Very funny. 226 00:09:41,263 --> 00:09:42,595 [Chuckles] 227 00:09:42,698 --> 00:09:44,097 I just took an Ambien. 228 00:09:44,199 --> 00:09:46,032 That's great. You know what? It'll keep you loose. 229 00:09:46,134 --> 00:09:48,935 Okay. Listen, Jane, I know you. 230 00:09:49,037 --> 00:09:50,203 With a little pressure, 231 00:09:50,305 --> 00:09:52,272 you're gonna come up with something even better. 232 00:09:52,374 --> 00:09:54,174 Yeah. 233 00:09:54,276 --> 00:09:55,542 [Cellphone clicks] 234 00:09:55,644 --> 00:09:57,444 [Sighs] 235 00:09:57,546 --> 00:10:00,447 ♪♪ 236 00:10:00,549 --> 00:10:02,015 [Sighs] 237 00:10:02,117 --> 00:10:05,151 ♪♪ 238 00:10:18,867 --> 00:10:23,436 [Door opens, closes] 239 00:10:31,379 --> 00:10:33,747 [Sighs] 240 00:10:33,849 --> 00:10:36,015 [Baby monitor clicks, static] 241 00:10:36,685 --> 00:10:39,319 [Static] 242 00:10:44,392 --> 00:10:45,925 [Lake coughs] 243 00:11:25,967 --> 00:11:28,168 Gus: We're soldiers, all right? 244 00:11:28,270 --> 00:11:29,302 We take orders. 245 00:11:29,404 --> 00:11:31,004 Doesn't always make sense. 246 00:11:31,106 --> 00:11:33,006 Jane: So, you arrest these dealers, 247 00:11:33,108 --> 00:11:35,341 you bring them in, then what happens next? 248 00:11:35,443 --> 00:11:36,376 We hand them over. 249 00:11:36,478 --> 00:11:37,377 Up the chain. 250 00:11:37,479 --> 00:11:38,978 That's where the bigger deals... 251 00:11:39,080 --> 00:11:41,781 Girl: It's typical for you... 252 00:11:41,883 --> 00:11:43,416 [Horn honks] 253 00:11:44,753 --> 00:11:45,685 [Thunder rumbles] 254 00:11:45,787 --> 00:11:46,686 [Breathes heavily] 255 00:11:48,490 --> 00:11:49,923 - [Tires screeching] - [Gasps] 256 00:11:51,393 --> 00:11:53,193 Gus: Yeah, we try to do it after dark... 257 00:11:53,295 --> 00:11:54,761 - [Grunts] - ...so that no one knows, 258 00:11:54,863 --> 00:11:56,796 - 'cause that's easier. - Why? 259 00:11:56,898 --> 00:11:59,332 Because then we can pretend it didn't happen. 260 00:11:59,434 --> 00:12:01,835 We can drink beer, do stuff we shouldn't do, 261 00:12:01,937 --> 00:12:03,570 say stuff we shouldn't say. 262 00:12:03,672 --> 00:12:05,972 Well, we feel like garbage in the morning, 263 00:12:06,074 --> 00:12:07,574 - but it's narcotics. - [Groans] 264 00:12:07,676 --> 00:12:09,209 - It's chaos. - Yeah. 265 00:12:09,311 --> 00:12:12,712 Yeah, I get... I get that. Totally. 266 00:12:12,814 --> 00:12:13,913 Yeah, I mean... 267 00:12:14,015 --> 00:12:15,448 I mean, I can relate to some of that. 268 00:12:15,550 --> 00:12:17,016 I can relate to... 269 00:12:17,853 --> 00:12:18,952 [Sighs] 270 00:12:18,977 --> 00:12:21,454 Um, well, the night is just good 271 00:12:21,556 --> 00:12:25,158 for pretending that something didn't happen? 272 00:12:25,260 --> 00:12:27,660 [Laughs] 273 00:12:27,762 --> 00:12:30,063 Whoa, whoa. Why are you laughing? 274 00:12:30,165 --> 00:12:31,631 It's just you're very intense. 275 00:12:31,733 --> 00:12:33,533 - You're very intense, too. - [Sighs] 276 00:12:33,635 --> 00:12:38,438 [Indistinct conversation over computer] 277 00:12:38,540 --> 00:12:40,039 Hi, it's me. 278 00:12:40,141 --> 00:12:41,708 Are you still working? 279 00:12:41,810 --> 00:12:44,844 ♪♪ 280 00:12:46,214 --> 00:12:47,313 - P.J.: Hey. - Jane: Hey. 281 00:12:47,415 --> 00:12:49,148 - You okay if I pull it in? - Yeah. 282 00:12:49,251 --> 00:12:51,050 Thanks for coming. 283 00:12:51,152 --> 00:12:52,318 I know it's late. 284 00:12:52,420 --> 00:12:53,319 It's only 12:30. 285 00:12:53,421 --> 00:12:54,587 This is my rush hour. 286 00:12:54,689 --> 00:12:56,189 - Wet. - Yeah. 287 00:12:56,291 --> 00:12:57,290 Cats and dogs. 288 00:12:57,392 --> 00:12:59,158 [Chuckles] 289 00:13:08,136 --> 00:13:11,204 "Bloodbath at the casita"... that's a hot choice. 290 00:13:11,306 --> 00:13:12,839 It's gonna be expensive. 291 00:13:12,941 --> 00:13:14,641 Yeah. 292 00:13:14,743 --> 00:13:17,243 Had to put some fees into the budget. 293 00:13:17,345 --> 00:13:20,346 Wait. You put your own money into the show? 294 00:13:21,516 --> 00:13:23,216 - Yeah. - For what? 295 00:13:23,318 --> 00:13:25,385 A crane? A few squibs? 296 00:13:25,487 --> 00:13:27,987 A hundred extras for a shot no one's gonna remember? 297 00:13:28,089 --> 00:13:29,923 [Scoffs] Rookie mistake, my friend. 298 00:13:30,025 --> 00:13:32,558 OPM... Other People's Money. 299 00:13:32,661 --> 00:13:34,127 Seriously, all anyone cares about 300 00:13:34,229 --> 00:13:36,296 is who's got a secret and who's screwing who. 301 00:13:37,265 --> 00:13:39,065 All right, check this out. 302 00:13:39,167 --> 00:13:41,034 I got two people, a man and a woman, 303 00:13:41,136 --> 00:13:42,869 number 1 and 2 on the call sheet. 304 00:13:42,971 --> 00:13:44,637 They've hated each other for... 305 00:13:44,739 --> 00:13:46,272 I don't know... eight episodes? 306 00:13:46,374 --> 00:13:48,074 And now I've got to get them together. 307 00:13:48,176 --> 00:13:50,276 I had them in a dive bar, 308 00:13:50,378 --> 00:13:52,946 drinking a ton, arguing. 309 00:13:53,048 --> 00:13:55,048 It starts to rain, he walks her out in the rain. 310 00:13:55,150 --> 00:13:57,050 - She doesn't want to go... - Lame. 311 00:13:58,453 --> 00:14:00,730 What do you mean "lame"? It's not lame. It actually happened. 312 00:14:00,755 --> 00:14:02,355 Yeah, but that doesn't mean it's good. 313 00:14:02,457 --> 00:14:03,990 Put them at work. 314 00:14:04,092 --> 00:14:05,658 That's where all the real stuff goes down. 315 00:14:05,760 --> 00:14:07,493 You're too young to know this, P.J., 316 00:14:07,595 --> 00:14:08,761 but work is really boring. 317 00:14:08,863 --> 00:14:09,762 Yeah, well, not for me. 318 00:14:09,864 --> 00:14:11,931 I show up, and I see it all. 319 00:14:12,033 --> 00:14:13,800 "I love you, I hate you, 320 00:14:13,902 --> 00:14:15,034 I actually want to jump your bones. 321 00:14:15,136 --> 00:14:17,470 I'm tired, I'm scared, I deserve this." 322 00:14:17,572 --> 00:14:20,540 Just a billion little secrets keeping people going. 323 00:14:20,642 --> 00:14:22,008 I'm out of addys. 324 00:14:22,110 --> 00:14:24,410 Sunday night, a lot of people on deadlines. 325 00:14:26,881 --> 00:14:27,947 Really? 326 00:14:29,584 --> 00:14:32,986 Is this gonna work for you? 327 00:14:33,088 --> 00:14:34,721 - Yeah. - Yeah? 328 00:14:34,823 --> 00:14:35,788 Just put it on your tab? 329 00:14:35,890 --> 00:14:38,157 - That okay? - Totally. 330 00:14:38,259 --> 00:14:40,560 Her office, blinds down, on the floor. 331 00:14:42,664 --> 00:14:43,663 Just like that, huh? 332 00:14:43,765 --> 00:14:46,032 Boom. Just like that. 333 00:14:56,644 --> 00:14:57,643 [Exhales sharply] 334 00:14:57,746 --> 00:14:59,746 Okay, okay, okay, here we go. 335 00:14:59,848 --> 00:15:02,915 What are we doing? Where are we at? 336 00:15:03,018 --> 00:15:03,850 [Thunder crashes] 337 00:15:03,952 --> 00:15:06,052 [Moaning] 338 00:15:07,922 --> 00:15:10,152 - [Cries] - Lake: Mama, can we do secrets? 339 00:15:10,177 --> 00:15:11,724 [Piano plays] 340 00:15:11,826 --> 00:15:14,861 ♪♪ 341 00:15:22,404 --> 00:15:24,103 Put them at work. 342 00:15:28,143 --> 00:15:29,609 I love you. 343 00:15:29,711 --> 00:15:31,010 I hate you. 344 00:15:31,112 --> 00:15:34,147 ♪♪ 345 00:15:41,523 --> 00:15:42,455 [Blows] 346 00:15:44,459 --> 00:15:46,659 [Baby monitor crackles] 347 00:16:05,947 --> 00:16:07,180 [Grunts] 348 00:16:14,389 --> 00:16:16,122 Lakey? 349 00:16:17,725 --> 00:16:19,425 [Pounding on door] 350 00:16:19,527 --> 00:16:20,526 Lake?! 351 00:16:20,628 --> 00:16:22,095 Oh, my God. 352 00:16:22,197 --> 00:16:23,496 Oh, my God. 353 00:16:23,598 --> 00:16:24,730 Oh, my God. 354 00:16:24,833 --> 00:16:26,199 Oh, my God. 355 00:16:29,037 --> 00:16:30,303 [Glass shatters] 356 00:16:33,708 --> 00:16:35,575 Lake! 357 00:16:35,677 --> 00:16:37,009 Lake! Lake! 358 00:16:37,112 --> 00:16:38,311 I'm coming, sweetheart. 359 00:16:38,413 --> 00:16:40,413 I'm so sorry, honey. 360 00:16:40,515 --> 00:16:46,385 ♪♪ 361 00:16:49,203 --> 00:16:51,475 Jane: Pete, it's me again, okay? 362 00:16:51,500 --> 00:16:53,577 This is like the 15th time I've called you. 363 00:16:53,633 --> 00:16:55,400 - Just please call me back. - [Car door closes] 364 00:16:55,502 --> 00:16:57,402 - It must have been Pete. - Ali: What? 365 00:16:57,504 --> 00:16:58,803 He came in while I was working. 366 00:16:58,905 --> 00:17:01,072 He wanted to take her to Ojai, and I said no. 367 00:17:01,174 --> 00:17:02,707 You just changed the locks, right? 368 00:17:02,809 --> 00:17:04,342 Yeah, I know, but... I don't know. 369 00:17:04,444 --> 00:17:05,743 May... Maybe he got a key from Lake. 370 00:17:05,846 --> 00:17:07,545 And the sliding glass door was open. 371 00:17:07,647 --> 00:17:08,913 - I don't know. - Wait. Wait. 372 00:17:09,015 --> 00:17:09,914 How did you not... 373 00:17:10,016 --> 00:17:11,483 Did... Did you hear him come in? 374 00:17:11,585 --> 00:17:12,484 No. 375 00:17:12,586 --> 00:17:13,718 I was in the shed. 376 00:17:13,820 --> 00:17:15,353 [Scoffs] 377 00:17:15,455 --> 00:17:16,921 - Look, I was 10 feet away, okay? - It's okay. 378 00:17:17,023 --> 00:17:18,223 I had to write a scene for tomorrow. 379 00:17:18,325 --> 00:17:19,591 It's okay. It's okay. It's okay. 380 00:17:19,693 --> 00:17:21,226 - You looked everywhere? - Yes. No. 381 00:17:21,328 --> 00:17:22,411 I've looked everywhere, 382 00:17:22,435 --> 00:17:24,107 - every... every corner. - Okay. 383 00:17:24,698 --> 00:17:26,464 - What are you doing? Who are you calling? - Hi. I'd like... 384 00:17:26,566 --> 00:17:28,199 I'd like to report a missing child... 385 00:17:28,301 --> 00:17:30,435 - Oh, my God, get... Ali. - ...at 696 Laurelvale Drive. 386 00:17:30,537 --> 00:17:32,270 - Ali! - She was taken from her bed 387 00:17:32,372 --> 00:17:34,005 - somewhere in the last three hours. - [Sighs] 388 00:17:34,608 --> 00:17:36,474 We suspect it was a parental abduction. 389 00:17:36,576 --> 00:17:38,176 - Oh, my God. - Yes, yes. Her father. 390 00:17:38,278 --> 00:17:39,511 [Sighs] 391 00:17:39,613 --> 00:17:41,813 Lake Sadler-Greene. She's 8 years old. 392 00:17:42,816 --> 00:17:45,116 No, I'm... I'm her aunt. 393 00:17:45,218 --> 00:17:46,284 [Door opens] 394 00:17:54,432 --> 00:17:56,448 _ 395 00:17:58,865 --> 00:18:00,331 Hey. 396 00:18:00,433 --> 00:18:01,766 What are you doing? 397 00:18:01,868 --> 00:18:03,968 Um, I was just blowing out the candle. 398 00:18:04,070 --> 00:18:05,937 Okay, well, they're gonna be here any second. 399 00:18:06,039 --> 00:18:08,169 I didn't ask you to call the police. 400 00:18:08,232 --> 00:18:10,646 Jane, he cannot do this. 401 00:18:10,677 --> 00:18:12,577 Pete cannot come into your house 402 00:18:12,679 --> 00:18:14,646 and take your daughter without asking you. 403 00:18:14,748 --> 00:18:16,447 This is serious. [Sighs] 404 00:18:16,550 --> 00:18:17,882 You still want full custody, right? 405 00:18:17,984 --> 00:18:19,784 - Of course I do. - Stop protecting him. 406 00:18:19,886 --> 00:18:22,687 He's taken her from school without telling you. 407 00:18:22,789 --> 00:18:24,489 He doesn't bring her back on the weekends. 408 00:18:24,591 --> 00:18:26,958 This is, what, the third time that he's come into your house? 409 00:18:27,060 --> 00:18:28,726 It needs to be reported. 410 00:18:28,828 --> 00:18:31,829 Jane, it needs to be for real now. 411 00:18:35,902 --> 00:18:38,002 Okay. Take an Advil. Brush your teeth. 412 00:18:38,104 --> 00:18:39,771 Whatever you need, okay? 413 00:18:39,873 --> 00:18:41,739 I got this. I'll meet you in there. 414 00:18:43,276 --> 00:18:45,009 Thanks. 415 00:18:45,412 --> 00:18:51,249 [Bag rustling, glass clinking] 416 00:18:51,351 --> 00:18:54,385 ♪♪ 417 00:18:57,924 --> 00:18:59,057 [Exhales sharply] 418 00:19:01,628 --> 00:19:05,663 [Footsteps approaching] 419 00:19:05,765 --> 00:19:08,800 [Insects chirping] 420 00:19:24,784 --> 00:19:26,050 Cumulus. 421 00:19:27,854 --> 00:19:28,886 Right? 422 00:19:36,062 --> 00:19:37,562 Yeah. 423 00:19:37,664 --> 00:19:40,231 Mid-level. 424 00:19:40,333 --> 00:19:44,002 One part's darker than the other. 425 00:19:44,104 --> 00:19:46,371 Could mean more rain. 426 00:19:47,107 --> 00:19:50,308 Pete's got her, right? 427 00:19:50,410 --> 00:19:51,643 Of course he does. 428 00:19:51,745 --> 00:19:54,112 [Doorbell rings] 429 00:19:54,214 --> 00:19:55,480 Okay. 430 00:19:55,582 --> 00:19:57,749 - I'll make coffee. - Okay. 431 00:19:59,219 --> 00:20:00,051 [Inhales sharply] 432 00:20:00,153 --> 00:20:02,086 Ali: It's simple. Her ex is off the rails, 433 00:20:02,188 --> 00:20:03,788 he's obsessed with their daughter, 434 00:20:03,890 --> 00:20:05,690 and he's claiming to be sober, but I... 435 00:20:05,792 --> 00:20:08,726 Actually, I think he is. 436 00:20:08,828 --> 00:20:11,329 [Scoffs] 437 00:20:11,431 --> 00:20:13,931 - Um... - Bird. John Bird, 438 00:20:14,034 --> 00:20:15,033 Robbery Homicide. 439 00:20:15,135 --> 00:20:16,834 Robbery Homicide? 440 00:20:16,936 --> 00:20:18,503 W-Why Robbery Homicide? 441 00:20:18,605 --> 00:20:21,072 Local guys were kind of tied up. 442 00:20:21,174 --> 00:20:22,273 These are my colleagues, 443 00:20:22,375 --> 00:20:24,776 Buddy Fontana, Nickole Bilson. They'll be helping me out today. 444 00:20:24,878 --> 00:20:26,110 Well, it's nice to meet you. 445 00:20:26,212 --> 00:20:29,080 Actually, that's really stupid. 446 00:20:29,105 --> 00:20:30,148 It's not nice to meet you. 447 00:20:30,250 --> 00:20:31,516 It's actually terrible to meet you. 448 00:20:31,618 --> 00:20:34,085 - Ms. Sadler... - Jane. 449 00:20:34,187 --> 00:20:35,520 You okay to take a seat, Jane? 450 00:20:35,622 --> 00:20:37,588 - Yeah. - All right. 451 00:20:42,262 --> 00:20:44,095 Thank you. Oh. 452 00:20:46,199 --> 00:20:48,299 Okay, here's what we're gonna do. 453 00:20:48,401 --> 00:20:50,501 First we're gonna search your house. 454 00:20:50,603 --> 00:20:51,736 Then we're gonna call Lake's father. 455 00:20:51,838 --> 00:20:53,337 Now, do you want to dial, 456 00:20:53,440 --> 00:20:54,939 or are you okay if I dial? 457 00:20:55,041 --> 00:20:56,407 Ali: Can you do it? 458 00:20:56,509 --> 00:20:58,543 He needs to understand this is not okay. 459 00:21:00,747 --> 00:21:01,746 You okay with that? 460 00:21:01,848 --> 00:21:03,614 Yeah, that's fine. 461 00:21:03,717 --> 00:21:05,917 [Birds chirping] 462 00:21:06,019 --> 00:21:07,385 Here. 463 00:21:18,331 --> 00:21:19,297 [Line ringing] 464 00:21:19,399 --> 00:21:20,565 Hey. You've reached Pete. 465 00:21:20,667 --> 00:21:21,632 [Line beeps] 466 00:21:21,735 --> 00:21:24,669 Mr. Greene, this is Detective John Bird. 467 00:21:24,771 --> 00:21:26,304 - I'm calling you about your daughter. - [Sighs] 468 00:21:26,406 --> 00:21:28,473 We're really hoping she's with you right now. 469 00:21:28,575 --> 00:21:30,374 I'm sending a detective over now. 470 00:21:30,477 --> 00:21:31,943 Her name's Nickole Bilson. 471 00:21:32,045 --> 00:21:36,414 She'll be at your place in 15 minutes. 472 00:21:36,516 --> 00:21:37,982 As soon as you get this message, 473 00:21:38,084 --> 00:21:39,917 I want you to call me back on this number. 474 00:21:40,019 --> 00:21:41,786 It's my direct line. 475 00:21:42,621 --> 00:21:43,654 [Door closes] 476 00:21:43,679 --> 00:21:44,733 Sorry. 477 00:21:44,758 --> 00:21:47,525 - Ms. Sadler? - Jane: I'm in here. 478 00:21:51,097 --> 00:21:53,731 [Birds chirping] 479 00:21:53,756 --> 00:21:54,799 What you looking for? 480 00:21:54,901 --> 00:21:57,068 My feet are cold. 481 00:21:57,170 --> 00:21:58,970 I was just looking for my sneakers. 482 00:21:59,072 --> 00:22:00,538 They're striped. 483 00:22:05,011 --> 00:22:06,611 Your sister said, uh, 484 00:22:06,713 --> 00:22:08,546 - no one else came by tonight. - No. 485 00:22:08,648 --> 00:22:10,014 Just my nanny... 486 00:22:10,116 --> 00:22:11,949 uh, Lake's nanny... Bea Mendez. 487 00:22:12,051 --> 00:22:13,951 She... She left at 7:00. 488 00:22:14,053 --> 00:22:15,019 She comes on Sunday? 489 00:22:15,121 --> 00:22:16,354 Well, she comes every day. 490 00:22:16,456 --> 00:22:18,656 I work a lot. 491 00:22:18,758 --> 00:22:20,291 No one else? No friends? 492 00:22:20,393 --> 00:22:24,028 - No pizza delivery guys, groceries? - No, no one. 493 00:22:24,130 --> 00:22:26,164 Hmm. 494 00:22:26,266 --> 00:22:27,665 Broken glass in the side door... 495 00:22:27,767 --> 00:22:29,700 - that's how he got in? - No. That was me. 496 00:22:29,803 --> 00:22:32,069 I, uh... I was coming in from the backyard. 497 00:22:33,673 --> 00:22:34,572 Why? 498 00:22:34,674 --> 00:22:37,208 I was in the shed. I was working. 499 00:22:37,310 --> 00:22:39,544 How long? 500 00:22:39,646 --> 00:22:40,912 Uh, I don't know, 501 00:22:41,014 --> 00:22:43,881 maybe an hour at the most, 2:30, 3:30. 502 00:22:43,983 --> 00:22:45,216 I had the baby monitor. 503 00:22:45,318 --> 00:22:47,385 I-I left the... the sliding glass door open, 504 00:22:47,487 --> 00:22:48,386 but then it was locked. 505 00:22:48,488 --> 00:22:49,954 When I came back in, it was closed. 506 00:22:50,056 --> 00:22:51,889 I don't know. I don't know what happened. 507 00:22:53,660 --> 00:22:54,959 What about the house keys? 508 00:22:55,061 --> 00:22:57,428 I don't know. Everyone has a key to this house... 509 00:22:57,530 --> 00:23:00,998 my nanny, my assistant, my sister, my kid, 510 00:23:01,100 --> 00:23:02,900 uh, the gardener, probably. 511 00:23:03,002 --> 00:23:04,068 What about your ex? He got some? 512 00:23:04,170 --> 00:23:05,937 I don't know. He's not supposed to. 513 00:23:06,039 --> 00:23:06,971 Listen, uh, at some point, 514 00:23:07,073 --> 00:23:08,206 we're probably gonna need access 515 00:23:08,308 --> 00:23:09,640 to your computer and your e-mails. 516 00:23:11,311 --> 00:23:12,577 Yeah. I mean, of course. 517 00:23:12,679 --> 00:23:14,145 That's fine. 518 00:23:15,715 --> 00:23:16,948 Think these might be what you're looking for. 519 00:23:17,050 --> 00:23:18,649 Oh, thank you. 520 00:23:20,553 --> 00:23:22,854 By the way, how's that show of yours coming? 521 00:23:22,956 --> 00:23:24,589 How do you know about that? 522 00:23:24,691 --> 00:23:26,290 It's a cop show. I'm a cop. 523 00:23:26,392 --> 00:23:28,326 - Oh, there's a lot of cop shows. - Yeah. 524 00:23:28,428 --> 00:23:29,760 The last one that you did 525 00:23:29,863 --> 00:23:31,863 brought down the entire San Diego police department. 526 00:23:31,965 --> 00:23:33,631 That was a documentary. 527 00:23:33,733 --> 00:23:34,765 This is fiction. 528 00:23:34,834 --> 00:23:35,867 Narcotics guys 529 00:23:35,969 --> 00:23:37,501 are still pretty worked up about it. 530 00:23:37,604 --> 00:23:38,769 They shouldn't be. 531 00:23:38,872 --> 00:23:40,104 I made it all up. 532 00:23:40,206 --> 00:23:41,505 [Doorbell rings] 533 00:23:43,910 --> 00:23:47,511 - [Door closes] - Jane? I'm here! 534 00:23:47,614 --> 00:23:49,814 What's with the Charger in the driveway? 535 00:23:51,017 --> 00:23:52,817 Sister mother! [Chuckles] 536 00:23:52,919 --> 00:23:54,218 Hi. Oh. 537 00:23:54,320 --> 00:23:56,888 See, I figure, since Jane's, like, my mother 538 00:23:56,990 --> 00:23:58,556 and you're, like, her sister. 539 00:23:58,658 --> 00:24:00,224 Ah, okay. 540 00:24:00,249 --> 00:24:01,325 - Hi, Casey. - Uh... 541 00:24:01,427 --> 00:24:03,494 12 scenes, 4 unit moves, 3 cameras, 542 00:24:03,596 --> 00:24:05,096 and we've probably got a partridge in a pear tree. 543 00:24:05,198 --> 00:24:06,264 Thank you. 544 00:24:06,366 --> 00:24:09,267 Nice scene last night, by the way. 545 00:24:09,369 --> 00:24:10,635 It came in at like 4:00 in the morning. 546 00:24:10,737 --> 00:24:13,905 - I honestly don't know how she does it. - Yeah. 547 00:24:14,007 --> 00:24:15,773 Vitamins... 40-plus One A Day, 548 00:24:15,875 --> 00:24:17,508 a few celebrity mags. 549 00:24:17,610 --> 00:24:19,010 I know you don't read that trash, 550 00:24:19,112 --> 00:24:21,178 - but it's petty cash, so... - Hi. 551 00:24:21,281 --> 00:24:24,148 Uh, Detective, this is my assistant Casey. 552 00:24:25,118 --> 00:24:26,150 Hey. 553 00:24:26,252 --> 00:24:28,319 Can you walk me through the next two hours? 554 00:24:28,421 --> 00:24:30,221 Detective Bilson's currently over at your ex's. 555 00:24:30,323 --> 00:24:31,822 As soon as he shows up, we'll call you. 556 00:24:31,925 --> 00:24:33,180 Okay. And then? 557 00:24:33,205 --> 00:24:34,328 Then you come down to the station, 558 00:24:34,353 --> 00:24:35,693 - give your statement. - Great. 559 00:24:35,795 --> 00:24:37,194 Do you care where I am until then? 560 00:24:37,297 --> 00:24:38,396 I'm gonna give you all my phone numbers and everything. 561 00:24:38,498 --> 00:24:40,798 - Jane... - No! No. 562 00:24:40,867 --> 00:24:41,875 A month ago, 563 00:24:41,900 --> 00:24:43,401 he wouldn't bring her home after his weekend, 564 00:24:43,503 --> 00:24:46,971 and I lost five days to court orders and lawyers, 565 00:24:47,073 --> 00:24:48,539 none of which stuck because apparently 566 00:24:48,641 --> 00:24:51,742 it was all just a big misunderstanding on my part. 567 00:24:51,844 --> 00:24:55,880 I lost five days, and it cost production $200,000. 568 00:24:55,982 --> 00:25:01,185 He wants me to freak out, lose a day, lose a week, 569 00:25:01,287 --> 00:25:02,720 just completely lose it. 570 00:25:02,822 --> 00:25:05,523 I'm not doing it, not again. 571 00:25:05,625 --> 00:25:07,191 - As long as we know where to find you. - Great. 572 00:25:07,293 --> 00:25:08,459 Okay. I will stay here. 573 00:25:08,561 --> 00:25:09,727 Or do you want me to come with you? 574 00:25:09,829 --> 00:25:11,829 - I'll can... - No. No, no. It's fine. 575 00:25:11,931 --> 00:25:14,168 I mean, you're only gonna be gone, what, a couple hours? 576 00:25:14,193 --> 00:25:15,132 - Yeah. - Okay. 577 00:25:15,157 --> 00:25:16,200 I'll wait until Bea gets here, okay? 578 00:25:16,302 --> 00:25:17,702 - Thanks. - Yeah. 579 00:25:20,673 --> 00:25:22,840 Okay. Thank you. 580 00:25:24,978 --> 00:25:27,812 [Birds chirping] 581 00:25:27,914 --> 00:25:30,047 What is going on? 582 00:25:31,017 --> 00:25:32,249 Just drive, all right? 583 00:25:34,887 --> 00:25:36,087 [Engine starts] 584 00:25:36,189 --> 00:25:37,355 - ♪ Play it again ♪ - Oh, my God. Casey. 585 00:25:37,457 --> 00:25:38,489 ♪ Play it again ♪ 586 00:25:38,591 --> 00:25:40,424 Rod sent it over for the opening of 106. 587 00:25:40,526 --> 00:25:41,926 He was hoping you'd sign off. 588 00:25:42,028 --> 00:25:43,160 What does he have for the ending? 589 00:25:43,262 --> 00:25:44,762 - ♪ Play it again ♪ - ♪ What? ♪ 590 00:25:44,864 --> 00:25:46,661 [Chorus singing in foreign language] 591 00:25:46,662 --> 00:25:47,808 Jane. 592 00:25:47,833 --> 00:25:49,484 We're not talking about this. I'm working. 593 00:25:52,372 --> 00:25:54,271 Honestly, I could kill him. 594 00:25:54,374 --> 00:25:58,776 [Singing continues] 595 00:26:00,559 --> 00:26:01,825 Double blues are out. 596 00:26:01,849 --> 00:26:03,381 - You want a coffee or a latte? - Carmen: Thank you, Jane. 597 00:26:03,389 --> 00:26:04,489 I'm sorry we couldn't get the alley. 598 00:26:04,591 --> 00:26:05,957 - We tried. - I know. I know. It's fine. 599 00:26:06,059 --> 00:26:07,297 Can we get an ETA on Henry? 600 00:26:07,851 --> 00:26:08,916 Jane: Morning. 601 00:26:08,941 --> 00:26:11,102 Hey, boss, nice work on the double blues. 602 00:26:11,127 --> 00:26:12,477 Thanks. 603 00:26:12,493 --> 00:26:13,847 Casey, can I have a hard copy? 604 00:26:13,885 --> 00:26:15,975 - One sec. - Here. Take mine. 605 00:26:16,262 --> 00:26:17,416 It's not watermarked. 606 00:26:17,519 --> 00:26:19,752 Mackenzie advanced me a copy. 607 00:26:19,854 --> 00:26:20,686 It was 5:00 a.m. 608 00:26:20,789 --> 00:26:21,954 I hadn't finished proofing yet. 609 00:26:22,056 --> 00:26:23,089 I don't care. 610 00:26:23,191 --> 00:26:24,557 Nobody gets a script without a watermark. 611 00:26:24,659 --> 00:26:25,691 Am I clear? 612 00:26:27,149 --> 00:26:28,261 Yeah. 613 00:26:28,363 --> 00:26:30,163 [Cellphone vibrating] 614 00:26:33,668 --> 00:26:36,002 - How we doing for tomorrow? - Matt: Not good. 615 00:26:36,104 --> 00:26:37,136 This new scene you wrote 616 00:26:37,238 --> 00:26:38,704 has serious repercussions, man. 617 00:26:38,807 --> 00:26:39,972 I mean for tomorrow and Wednesday. 618 00:26:40,074 --> 00:26:41,174 - Mm-hmm. - We noodled with it, 619 00:26:41,276 --> 00:26:43,776 but it's kind of tricky when you're not in the room. 620 00:26:43,878 --> 00:26:45,288 Matt, I'm always in the room. 621 00:26:45,313 --> 00:26:47,013 No, I just mean this morning. 622 00:26:47,115 --> 00:26:49,882 You know, we all got here at 7:00 like you asked. 623 00:26:51,252 --> 00:26:52,585 [Knock on door] 624 00:26:52,654 --> 00:26:53,553 [Door opens] 625 00:26:53,655 --> 00:26:54,720 "I get it. 626 00:26:54,823 --> 00:26:55,988 We're soldiers. 627 00:26:56,090 --> 00:26:58,024 We take orders. We trust in the greater good"? 628 00:26:58,126 --> 00:27:00,170 - Hey. Hi. We're in a story meeting. - "Doesn't always make sense." 629 00:27:00,195 --> 00:27:01,460 I'm sorry, guys. Can we talk about this? 630 00:27:02,730 --> 00:27:04,063 [Cellphone vibrating] 631 00:27:04,165 --> 00:27:06,999 Um, I'm gonna come find you, okay? 632 00:27:07,101 --> 00:27:09,569 Jane, it's a new scene, it's an important scene, 633 00:27:09,671 --> 00:27:12,238 and it shoots first up. 634 00:27:12,340 --> 00:27:14,106 I could really use a minute. 635 00:27:16,177 --> 00:27:17,276 Okay. 636 00:27:19,681 --> 00:27:20,813 Have fun. 637 00:27:20,915 --> 00:27:22,515 Man: Yeah, I'm just gonna go unlock it right now, 638 00:27:22,617 --> 00:27:25,284 so, all right... waiting room... 639 00:27:25,386 --> 00:27:26,319 [Indistinct conversations] 640 00:27:26,421 --> 00:27:27,720 Ali: Thank you. 641 00:27:29,924 --> 00:27:31,257 What happened? 642 00:27:31,359 --> 00:27:32,391 - How are you? - [Sighs heavily] 643 00:27:32,493 --> 00:27:34,160 I've been with the police since 5:30. 644 00:27:34,262 --> 00:27:35,862 - It's a nightmare. - No word from Pete? 645 00:27:35,964 --> 00:27:37,875 No. His phone is off. They're going over there. 646 00:27:37,946 --> 00:27:39,732 I'm amazed Jane let you call the cops on him. 647 00:27:39,834 --> 00:27:41,200 I didn't give her a choice. 648 00:27:41,302 --> 00:27:44,403 Millie, we're here. We're late. 649 00:27:44,505 --> 00:27:46,372 [Door closes] 650 00:27:46,474 --> 00:27:48,341 Tom: [Sighs] 651 00:27:48,443 --> 00:27:50,376 Hey, are you... are you sure you still want to do this? 652 00:27:50,478 --> 00:27:52,945 'Cause we could postpone, put it off till next month. 653 00:27:53,047 --> 00:27:55,514 Are you kidding me? Let's ultrasound this bitch. 654 00:27:55,617 --> 00:27:57,183 Let's find us some follicles. 655 00:27:57,685 --> 00:27:58,751 I'm feeling lucky. 656 00:27:58,853 --> 00:28:00,686 - You feeling lucky? - Always. 657 00:28:03,391 --> 00:28:05,625 - [Horn honks] - [Car door opens] 658 00:28:05,727 --> 00:28:08,694 - You got to stop calling me. - Then start answering. 659 00:28:08,796 --> 00:28:10,329 I was with an actor... [scoffs] 660 00:28:10,431 --> 00:28:13,499 changing an exclamation point to a dash. 661 00:28:13,601 --> 00:28:15,968 Honestly, I cannot juggle one more egg. 662 00:28:16,070 --> 00:28:18,271 Everyone's so damn fragile. 663 00:28:18,373 --> 00:28:20,373 "Careful. Don't drop me. I'm just a little egg." 664 00:28:20,475 --> 00:28:21,908 Sadler, I asked you not to do this. 665 00:28:22,010 --> 00:28:24,644 I told you everything I knew, everything. 666 00:28:24,746 --> 00:28:26,846 - You said you understood. - I did. 667 00:28:26,948 --> 00:28:28,047 - I do. - No. 668 00:28:28,149 --> 00:28:30,060 I read the latest draft. It's the casita story. 669 00:28:30,146 --> 00:28:31,646 It's practically word for word. 670 00:28:31,724 --> 00:28:34,053 - You barely changed their names. - Well, that's what I do. 671 00:28:34,123 --> 00:28:35,670 I-I take the stuff that people give me, 672 00:28:35,724 --> 00:28:37,412 and I... and I spin it into something, you know? 673 00:28:37,467 --> 00:28:38,489 It may not be gold, but it's certainly something. 674 00:28:38,551 --> 00:28:40,826 You didn't spin it into nothing. It's all true. 675 00:28:40,929 --> 00:28:43,562 It's everything I told you off the record... 676 00:28:43,665 --> 00:28:46,098 narcotics detectives, taxing drug dealers, 677 00:28:46,200 --> 00:28:47,700 holding up casitas, 678 00:28:47,802 --> 00:28:49,001 all the moves, all the plays. 679 00:28:49,103 --> 00:28:50,836 You're basically making another documentary. 680 00:28:50,939 --> 00:28:53,172 I have protected you every step of the way. 681 00:28:53,274 --> 00:28:55,641 Nobody is going to know this came from you. 682 00:28:57,478 --> 00:29:00,046 Gus... 683 00:29:00,148 --> 00:29:01,981 we're making something scary here, 684 00:29:02,083 --> 00:29:03,816 something true. 685 00:29:03,918 --> 00:29:06,185 It's important. 686 00:29:12,660 --> 00:29:14,093 Pete took my kid again. 687 00:29:14,195 --> 00:29:15,763 - What? - Middle of the night. 688 00:29:15,837 --> 00:29:17,349 [Cellphone vibrating] 689 00:29:17,832 --> 00:29:18,864 Hello. 690 00:29:18,967 --> 00:29:20,666 Carmen: Boss, 39-apple... rehearsal's up. 691 00:29:20,768 --> 00:29:22,368 Okay. I'll be right there. 692 00:29:22,470 --> 00:29:24,359 - I'm sorry. I got to go. - Would you... 693 00:29:24,421 --> 00:29:26,973 Just don't call me anymore today, okay? Just today. 694 00:29:30,178 --> 00:29:31,444 It's all gonna be fine. 695 00:29:31,546 --> 00:29:33,245 I promise you. 696 00:29:36,351 --> 00:29:38,284 Man #1: Okay, you got that? 697 00:29:38,386 --> 00:29:40,152 [Indistinct conversations] 698 00:29:40,254 --> 00:29:42,355 Carmen: Everybody settle. 699 00:29:42,457 --> 00:29:44,790 Picture's up! 700 00:29:44,892 --> 00:29:47,326 - Rolling! - Man #2: Sound speed. 701 00:29:48,296 --> 00:29:50,730 Man #3: Scene 39-A, take one. Marker. 702 00:29:50,832 --> 00:29:51,797 [Clapboard clacks] 703 00:29:51,899 --> 00:29:55,034 Henry: And... action! 704 00:30:00,274 --> 00:30:01,807 What's going on with you? 705 00:30:01,909 --> 00:30:04,076 It's fine, all right? I get it. 706 00:30:04,178 --> 00:30:05,111 We're soldiers. 707 00:30:05,213 --> 00:30:06,145 We take orders. 708 00:30:06,247 --> 00:30:07,179 We trust in the greater good. 709 00:30:07,281 --> 00:30:08,714 Doesn't always make sense. 710 00:30:08,816 --> 00:30:11,083 No, it doesn't, does it? 711 00:30:13,021 --> 00:30:14,487 Isabel: What are you doing? 712 00:30:20,294 --> 00:30:21,827 Sharing secrets. 713 00:30:24,332 --> 00:30:25,698 I don't have any secrets. 714 00:30:25,800 --> 00:30:27,666 Oh. 715 00:30:27,769 --> 00:30:29,268 I don't believe that. 716 00:30:31,039 --> 00:30:33,435 That sounds a little poetic to me. 717 00:30:33,460 --> 00:30:34,919 - Dominic: My dad was a Green Beret. - I don't think so. 718 00:30:34,982 --> 00:30:37,143 - I think it plays really well. - Maybe ask him to do another one, 719 00:30:37,245 --> 00:30:38,911 - mess it up a little bit. - Let's finish this, 720 00:30:39,013 --> 00:30:40,123 - and we'll run it back, okay? - Okay. 721 00:30:40,148 --> 00:30:41,213 - Great. Okay? - Okay. 722 00:30:41,268 --> 00:30:42,782 Isabel: What are my secrets? 723 00:30:42,884 --> 00:30:45,584 Hmm? You think you know me. 724 00:30:53,327 --> 00:30:56,062 [Monitor clatters] 725 00:30:57,465 --> 00:30:59,899 [Cellphone vibrating] 726 00:31:01,321 --> 00:31:02,334 Hello? 727 00:31:02,437 --> 00:31:03,536 Hi. John Bird, LAPD. 728 00:31:03,638 --> 00:31:05,104 Henry: And cut! 729 00:31:05,206 --> 00:31:06,806 You have her? I'm on my way. 730 00:31:06,908 --> 00:31:08,607 Bird: She's not here. 731 00:31:08,709 --> 00:31:10,009 [Indistinct conversations] 732 00:31:10,111 --> 00:31:11,277 Carmen: We're gonna set up to run again. 733 00:31:11,379 --> 00:31:13,746 - What? - Detective? 734 00:31:14,882 --> 00:31:17,316 As of now, your ex's story checks out. 735 00:31:17,418 --> 00:31:19,185 What do you mean, his story? 736 00:31:19,287 --> 00:31:20,619 I mean, my God, he could tell you anything. 737 00:31:20,721 --> 00:31:23,022 It's just a story, right? 738 00:31:23,124 --> 00:31:25,458 He says he was with a friend until 4:00 a.m. 739 00:31:25,560 --> 00:31:27,226 - Oh, come on. - Just spoke with her on the phone. 740 00:31:27,328 --> 00:31:28,661 - She's confirmed it. - Oh, come on. What? 741 00:31:28,763 --> 00:31:30,262 Now, I'll speak to her in person, obviously. 742 00:31:30,364 --> 00:31:32,819 We've got the local guys checking out the cabin in Ojai, 743 00:31:32,903 --> 00:31:34,700 but if Lake's not there, 744 00:31:34,802 --> 00:31:36,135 we're gonna need to open this up... 745 00:31:36,237 --> 00:31:38,003 grid search, security footage... 746 00:31:38,106 --> 00:31:40,840 - Oh, my God. - ...call forensic in for a full sweep. 747 00:31:40,942 --> 00:31:43,008 [Exhales sharply] 748 00:31:43,111 --> 00:31:45,311 You need to go home. I'll see you there in 30. 749 00:31:45,785 --> 00:31:47,813 Okay. 750 00:31:47,915 --> 00:31:50,783 [Exhaling sharply] 751 00:31:52,253 --> 00:31:55,287 ♪♪ 752 00:32:01,728 --> 00:32:04,451 - Matt: Jazzy Jeff, I love it. - Man: I told you it was going well. 753 00:32:04,506 --> 00:32:05,705 Jane, let us run something by you, all right? 754 00:32:05,730 --> 00:32:07,801 It's the new "B" story... since you're not gonna be here. 755 00:32:07,826 --> 00:32:09,151 I really have to go. 756 00:32:09,198 --> 00:32:10,931 Wha... Okay, well, listen, 757 00:32:10,956 --> 00:32:13,184 while... while you're driving, picture this, okay? 758 00:32:13,254 --> 00:32:14,824 Instead of the whole car-jacking angle, 759 00:32:14,871 --> 00:32:16,432 which is cool, but it's low-stakes... 760 00:32:16,457 --> 00:32:17,548 You got bad guys in masks. 761 00:32:17,573 --> 00:32:18,805 Who really cares about that, right? 762 00:32:18,830 --> 00:32:19,884 - Man: Yeah, it's cliché. - Woman: Right. 763 00:32:19,909 --> 00:32:23,243 - I'm not listening to you right now. - What if they take Isabel's kid, huh? 764 00:32:23,538 --> 00:32:25,338 - You hear that? - Isabel doesn't have a kid. 765 00:32:25,440 --> 00:32:27,507 Well, not yet, but we'll make it a reveal. 766 00:32:27,609 --> 00:32:29,142 We get a tatted-up dealer, right, 767 00:32:29,244 --> 00:32:32,812 goes into Isabel's apartment, grabs her 2-year-old girl. 768 00:32:32,915 --> 00:32:34,581 Well, we'll make her, what, 4 or 5? 769 00:32:34,683 --> 00:32:36,116 That way, she can really act. 770 00:32:36,218 --> 00:32:38,485 But come on. Either way, it's a monster. 771 00:32:38,587 --> 00:32:42,389 Lost girl makes us care, right? 772 00:32:42,491 --> 00:32:43,757 Yeah? 773 00:32:44,393 --> 00:32:45,425 Matt: Oh, whoa, whoa. 774 00:32:45,527 --> 00:32:46,559 [Vomiting] 775 00:32:47,930 --> 00:32:49,362 Casey: Jane, hey. 776 00:32:49,464 --> 00:32:51,965 - Oh, my God. - [Coughs, gasps] 777 00:32:57,339 --> 00:33:00,807 Ornamental, no fruit, no shade. 778 00:33:00,909 --> 00:33:03,877 All they do is suck up water. 779 00:33:04,094 --> 00:33:08,500 - What? - Palm trees. 780 00:33:10,578 --> 00:33:15,014 Uh... you know that I love your daughter, right? 781 00:33:16,618 --> 00:33:17,750 I do. 782 00:33:17,852 --> 00:33:19,886 I've spent the last six months of my life in her life. 783 00:33:19,988 --> 00:33:21,487 She would have called out. 784 00:33:23,024 --> 00:33:25,091 And I would have heard her. 785 00:33:27,662 --> 00:33:28,895 Not if you were in the shed. 786 00:33:29,998 --> 00:33:31,798 3:00 in the morning, big glass of wine, 787 00:33:31,900 --> 00:33:34,167 cranking out yet another scene. 788 00:33:36,271 --> 00:33:37,637 ♪♪ 789 00:33:37,739 --> 00:33:40,540 [Phone line ringing] 790 00:33:41,576 --> 00:33:42,589 [Conversing in Spanish] _ 791 00:33:43,211 --> 00:33:44,386 _ 792 00:33:45,234 --> 00:33:46,597 _ 793 00:33:47,683 --> 00:33:51,089 _ 794 00:33:52,466 --> 00:33:53,497 _ 795 00:33:55,278 --> 00:33:59,020 _ 796 00:33:59,294 --> 00:34:01,216 _ 797 00:34:01,396 --> 00:34:02,279 _ 798 00:34:02,396 --> 00:34:05,411 _ 799 00:34:11,573 --> 00:34:15,575 [Police radio chatter] 800 00:34:16,478 --> 00:34:18,544 What the hell are you doing here? 801 00:34:18,646 --> 00:34:20,113 I want to tell you a story. 802 00:34:20,215 --> 00:34:21,224 Jane... 803 00:34:21,249 --> 00:34:22,548 [Exhales sharply] 804 00:34:22,650 --> 00:34:24,417 ...five years ago, Lake was almost 3. 805 00:34:24,519 --> 00:34:26,519 You and I were trying to have another kid. 806 00:34:26,621 --> 00:34:27,687 I had to go to New York. 807 00:34:27,789 --> 00:34:29,388 I'm not even sure why. 808 00:34:29,413 --> 00:34:30,490 I'm on the plane. 809 00:34:30,592 --> 00:34:32,158 The plane starts dipping and bumping, 810 00:34:32,260 --> 00:34:34,427 and, I mean, we're going down. Everybody knows it. 811 00:34:34,529 --> 00:34:37,105 Some people start praying. 812 00:34:37,168 --> 00:34:38,285 Some people started screaming. 813 00:34:38,355 --> 00:34:41,100 Some people started trying to call their kids. 814 00:34:41,202 --> 00:34:43,269 Do you know what I was doing, Jane? 815 00:34:43,371 --> 00:34:46,439 I was thanking God that it was all over. 816 00:34:47,675 --> 00:34:52,712 I'd never felt such relief in my whole life. 817 00:34:52,814 --> 00:34:55,748 You never told me that story. 818 00:34:55,850 --> 00:34:57,717 Well, now I drink tea. 819 00:34:57,819 --> 00:34:59,218 Tea, Jane. 820 00:34:59,320 --> 00:35:03,456 I wake up, I work out, I make music, 821 00:35:03,558 --> 00:35:06,592 and I drink 11 different types of tea. 822 00:35:06,694 --> 00:35:08,194 Now, Jane, 823 00:35:08,296 --> 00:35:11,097 if there is something that you want to say, 824 00:35:11,199 --> 00:35:12,265 if you're ready to confess, 825 00:35:12,367 --> 00:35:13,966 if... if you're ready to admit that... 826 00:35:14,068 --> 00:35:16,235 - that you are drowning... - I'm drowning? 827 00:35:16,337 --> 00:35:17,603 - Yes, Jane, you are drowning. - I'm not drowning. 828 00:35:17,677 --> 00:35:18,938 - Then Jane, Jane... - Know what? I'm not gonna listen to this. 829 00:35:19,040 --> 00:35:22,109 Jane, where is... where is my little girl, Jane? 830 00:35:22,179 --> 00:35:23,670 - You tell me where she is. - You're asking me where she is? 831 00:35:23,741 --> 00:35:25,311 Yes. Let me guess. You were in the back shed. 832 00:35:25,413 --> 00:35:26,779 The baby monitor is on. 833 00:35:26,881 --> 00:35:28,080 You have a bottle of wine, 834 00:35:28,183 --> 00:35:29,415 real mother-of-the-year kind of stuff. 835 00:35:29,517 --> 00:35:31,117 Oh, please. You know what? I never said I was that. 836 00:35:31,219 --> 00:35:32,552 - I never claimed to be that. - Yeah, that would be lying, wouldn't it? 837 00:35:32,654 --> 00:35:33,853 You'd be lying, Jane. 838 00:35:35,056 --> 00:35:36,799 - Where is my baby girl, Jane? - What are you talking about?! 839 00:35:36,824 --> 00:35:38,758 - You tell me where my baby girl is! - Why are you telling me this? 840 00:35:38,860 --> 00:35:40,059 Tell me where she is, Jane, right? 841 00:35:40,161 --> 00:35:42,395 You tell me what you were doing last night, Jane! 842 00:35:42,497 --> 00:35:43,996 - Hey, get your hands off! - You know what you were doing last night! 843 00:35:44,098 --> 00:35:45,097 - Bird: Get your hands off! - [Groans] 844 00:35:45,200 --> 00:35:46,465 - No, no, no, no! - Get him. 845 00:35:46,568 --> 00:35:47,636 - Pete: I want to know where she is! - No, no, no, no, no. 846 00:35:47,661 --> 00:35:49,288 - Wait. Wait. Wait. Wait. - Go in the house, Jane. 847 00:35:49,313 --> 00:35:51,037 - Don't hurt him. Don't hurt him. - Jane, go in the house. 848 00:35:51,139 --> 00:35:52,271 Go in the house. 849 00:35:52,373 --> 00:35:53,573 - Pete: Real mother of the year! - Put him in the car. 850 00:35:53,675 --> 00:35:55,808 Go show them your award! 851 00:35:55,910 --> 00:35:57,376 Mother of the year, Jane! 852 00:35:59,647 --> 00:36:03,849 Jane: [Sobbing] 853 00:36:06,854 --> 00:36:08,321 That shouldn't have happened. 854 00:36:10,425 --> 00:36:11,757 [Breathes deeply] 855 00:36:11,859 --> 00:36:14,694 - Did you let him go? - I did. 856 00:36:14,796 --> 00:36:17,230 [Crying] 857 00:36:19,767 --> 00:36:22,268 Okay, look, I'm gonna have to drive you in. 858 00:36:25,807 --> 00:36:27,039 In where? 859 00:36:27,141 --> 00:36:28,174 My office. 860 00:36:28,276 --> 00:36:29,675 Forensics found something. 861 00:36:29,777 --> 00:36:32,111 What? What do you mean? 862 00:36:32,213 --> 00:36:33,813 [Exhales sharply] What do you mean? 863 00:36:33,915 --> 00:36:35,748 I'm gonna need to talk it through. 864 00:36:35,850 --> 00:36:39,318 [Exhales sharply] 865 00:36:39,420 --> 00:36:40,953 Well, wha... What about Ojai? 866 00:36:41,055 --> 00:36:42,922 You mean you didn't find anything in Ojai? 867 00:36:44,192 --> 00:36:45,825 - Nothing. - Nothing? 868 00:36:45,927 --> 00:36:47,793 The Ventura sheriffs did a thorough search 869 00:36:47,895 --> 00:36:49,282 of the property and the surrounding area. 870 00:36:49,337 --> 00:36:51,797 They've got somebody sitting on the cabin now. 871 00:36:51,899 --> 00:36:54,333 I'm sorry. 872 00:36:54,435 --> 00:36:56,936 [Exhales sharply] 873 00:36:57,038 --> 00:36:58,504 I'll be out front when you're ready. 874 00:36:58,606 --> 00:37:03,676 [Breathing heavily] 875 00:37:03,778 --> 00:37:06,846 ♪♪ 876 00:37:09,026 --> 00:37:11,635 Ali: Maybe he has her with one of his friends somewhere 877 00:37:11,682 --> 00:37:14,543 or at his sister's... his sister lives in Monterey... 878 00:37:14,616 --> 00:37:16,795 or just, you know, he has someone watching her 879 00:37:16,866 --> 00:37:18,900 at... at a hotel, in a hotel room somewhere. 880 00:37:19,002 --> 00:37:20,811 Listen, I'm gonna need you to sit right here. 881 00:37:20,866 --> 00:37:22,637 I need to speak with Jane alone. 882 00:37:22,739 --> 00:37:25,640 [Police radio chatter] 883 00:37:25,742 --> 00:37:28,776 ♪♪ 884 00:37:32,338 --> 00:37:34,103 Monitor's pulled out of the wall, 885 00:37:34,186 --> 00:37:35,752 no visitors, no prints. 886 00:37:35,854 --> 00:37:37,053 You were in the shed 887 00:37:37,155 --> 00:37:39,489 from, what, 2:30 to 3:35 in the morning? 888 00:37:39,591 --> 00:37:42,759 That's our timeline... one-hour window. 889 00:37:48,600 --> 00:37:49,966 Then there's this... 890 00:37:50,068 --> 00:37:51,134 cocaine. 891 00:37:51,236 --> 00:37:53,169 Found it in a guitar in the shed. 892 00:37:56,451 --> 00:37:58,451 '69 Gibson... that's a nice piece... 893 00:37:59,247 --> 00:38:02,591 except for the fact that the back was caved in. 894 00:38:03,358 --> 00:38:05,294 It's Pete's. 895 00:38:05,693 --> 00:38:06,826 The guitar, I mean. 896 00:38:06,928 --> 00:38:09,428 - I-I don't play the guitar. - Nickole: Bird... 897 00:38:09,530 --> 00:38:10,863 You got a moment? 898 00:38:13,530 --> 00:38:14,663 Yeah, I got a minute. 899 00:38:14,736 --> 00:38:15,968 [Clears throat] 900 00:38:17,839 --> 00:38:19,939 What you got? 901 00:38:20,041 --> 00:38:21,807 [Exhales sharply] 902 00:38:21,909 --> 00:38:26,746 [Indistinct conversations] 903 00:38:26,848 --> 00:38:29,882 ♪♪ 904 00:38:32,153 --> 00:38:37,189 [Siren wailing in distance] 905 00:38:45,500 --> 00:38:46,465 Pop quiz... 906 00:38:46,567 --> 00:38:49,101 what do you call a baby koala? 907 00:38:49,203 --> 00:38:51,303 P.J.: I don't know, man. I'm just here to re-up. 908 00:38:51,406 --> 00:38:53,372 A joey. 909 00:38:53,474 --> 00:38:57,376 - [Chuckles] Pretty random, huh? - Yep. 910 00:39:00,848 --> 00:39:03,682 Cops are out hard tonight. 911 00:39:03,785 --> 00:39:05,418 Levon already got picked up. 912 00:39:05,520 --> 00:39:06,986 Oh, it's cool. I'm good. 913 00:39:07,088 --> 00:39:09,688 Anyway, a few more days and I'm retired. 914 00:39:09,791 --> 00:39:11,657 - To do what? - Write. 915 00:39:11,759 --> 00:39:14,460 I got an in... one of my clients. 916 00:39:14,562 --> 00:39:16,829 You actually used to sell to her ex. 917 00:39:16,931 --> 00:39:18,631 Who's that? 918 00:39:18,733 --> 00:39:20,032 Doesn't matter. 919 00:39:22,103 --> 00:39:23,269 All right, my little joey, 920 00:39:23,371 --> 00:39:24,770 be careful out there, all right? 921 00:39:24,872 --> 00:39:26,472 All right. 922 00:39:26,574 --> 00:39:30,042 [Indistinct speaking on TV] 923 00:39:35,416 --> 00:39:36,449 [Door opens] 924 00:39:37,652 --> 00:39:39,952 Kath, is that you? 925 00:39:40,054 --> 00:39:42,788 [Door closes, keys clatter] 926 00:39:42,890 --> 00:39:45,191 [Footsteps approaching] 927 00:39:45,293 --> 00:39:47,126 Hey. 928 00:39:47,228 --> 00:39:48,527 Are you okay? 929 00:39:56,003 --> 00:39:58,337 I'm just glad you're here. 930 00:39:58,439 --> 00:39:59,939 Yeah. Me too. 931 00:40:02,944 --> 00:40:06,846 Look, I told them what you said when they called. 932 00:40:06,948 --> 00:40:09,415 I said I was here till 4:00. 933 00:40:09,517 --> 00:40:10,983 You were here until 4:00. 934 00:40:13,154 --> 00:40:14,553 Baby... 935 00:40:14,655 --> 00:40:16,055 I left at 1:30, remember? 936 00:40:16,157 --> 00:40:21,293 Jane still doesn't know about us, right? 937 00:40:21,395 --> 00:40:22,795 I mean, I haven't told her anything, 938 00:40:22,897 --> 00:40:24,497 - but maybe she knows something. - Come on. 939 00:40:24,599 --> 00:40:26,932 She barely even knows your real name. 940 00:40:29,871 --> 00:40:33,706 Cops said they need to talk to me in person... 941 00:40:33,808 --> 00:40:37,143 maybe even tonight. 942 00:40:37,245 --> 00:40:40,079 Listen, this is gonna be fine. 943 00:40:40,181 --> 00:40:42,448 You and I just need to stick together. 944 00:40:42,550 --> 00:40:43,749 That's all. 945 00:40:43,851 --> 00:40:45,317 What does that even mean? [Chuckles nervously] 946 00:40:46,621 --> 00:40:48,187 It means you left at 4:00. 947 00:40:48,289 --> 00:40:51,323 ♪♪ 948 00:40:55,496 --> 00:40:58,631 [Police radio chatter] 949 00:40:58,733 --> 00:41:02,701 Ms. Sadler, why don't you take a look at this? 950 00:41:02,803 --> 00:41:04,770 What? 951 00:41:04,872 --> 00:41:07,573 Two houses down from you, 12:53 a.m. 952 00:41:07,675 --> 00:41:08,974 Can you pause it? 953 00:41:09,076 --> 00:41:09,842 [Keys clacking] 954 00:41:09,944 --> 00:41:11,610 [Indistinct conversations] 955 00:41:11,712 --> 00:41:14,079 Any idea who it is? 956 00:41:14,182 --> 00:41:15,981 He may have seen something, know something. 957 00:41:16,083 --> 00:41:17,383 You told me you were still in the house 958 00:41:17,485 --> 00:41:19,552 at, what, 12:56, right? 959 00:41:22,823 --> 00:41:25,357 We need to open up the timeline. 960 00:41:25,459 --> 00:41:27,193 Why? 961 00:41:27,295 --> 00:41:28,827 Because I lied to you. 962 00:41:30,264 --> 00:41:35,134 I went into the shed at 10:00. 963 00:41:35,236 --> 00:41:38,837 That's, uh, 10:00 to 3:35... almost six hours. 964 00:41:38,940 --> 00:41:42,374 What about the kid on the bike? 965 00:41:44,212 --> 00:41:46,212 I've never seen him before. 966 00:41:48,583 --> 00:41:52,918 Man: "Three... Watts Towers standing tall above the rest. 967 00:41:53,020 --> 00:41:56,689 Four... avocados... California grows the best. 968 00:41:56,791 --> 00:42:00,292 Five... mariachis, music rich with traditions." 969 00:42:00,394 --> 00:42:03,173 I don't like this book. It's babyish. 970 00:42:04,833 --> 00:42:08,016 Why didn't my mom pack one of my normal books? 971 00:42:08,836 --> 00:42:11,237 She must have forgotten. 972 00:42:13,507 --> 00:42:15,274 Bedtime, okay? 973 00:42:15,376 --> 00:42:19,211 [Ominous music playing] 974 00:42:19,235 --> 00:42:21,935 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com68040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.