All language subtitles for Ten Days in the Valley - 01x06 - Day 6_ Down Day.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,887 No, no, no, no, no, no, no, no. 2 00:00:00,889 --> 00:00:02,544 - You can't use any of this. - No, no, no! 3 00:00:02,547 --> 00:00:03,755 - I won't, I promise. - You can't us... 4 00:00:03,757 --> 00:00:06,173 You tell me the truth, and I'll make it fiction, okay? 5 00:00:06,176 --> 00:00:09,492 I used every detail... The casita, the flash bang, 6 00:00:09,493 --> 00:00:11,327 the dirty cop named Red, all of it. 7 00:00:11,328 --> 00:00:13,162 The more you talk, the worse it gets. 8 00:00:13,163 --> 00:00:14,205 Just shut it down. 9 00:00:14,206 --> 00:00:15,098 Cut! 10 00:00:15,101 --> 00:00:17,957 You just told our network that your daughter's missing 11 00:00:17,960 --> 00:00:19,418 because of a TV show. 12 00:00:19,419 --> 00:00:20,837 Do you know how crazy that sounds? 13 00:00:20,838 --> 00:00:22,145 You want to hear crazy? 14 00:00:22,148 --> 00:00:23,466 Casey kidnapped Lake. 15 00:00:23,469 --> 00:00:25,887 By the time the police got there, Casey was dead. 16 00:00:25,890 --> 00:00:28,425 I've got my best guys on this, Christopher, 17 00:00:28,428 --> 00:00:29,428 it's under control. 18 00:00:29,429 --> 00:00:30,847 Kidnapping turned double homicide 19 00:00:30,848 --> 00:00:32,807 doesn't sound under control. 20 00:00:32,808 --> 00:00:33,891 What is it? 21 00:00:33,892 --> 00:00:35,694 It's from a flash bang. 22 00:00:35,697 --> 00:00:37,895 Our niece... She went missing. 23 00:00:37,896 --> 00:00:39,479 Someone needs to get this story out. 24 00:00:39,482 --> 00:00:40,651 That's what I keep saying. 25 00:00:40,654 --> 00:00:41,662 Then write it. 26 00:00:41,665 --> 00:00:44,360 - Let's get you some sleep. - I'm not gonna sleep. 27 00:00:44,361 --> 00:00:45,736 I'm not gonna get dressed, 28 00:00:45,737 --> 00:00:48,364 take a shower, eat breakfast. 29 00:00:48,365 --> 00:00:50,116 I'm not gonna be normal. 30 00:00:50,117 --> 00:00:52,040 Take me home. 31 00:00:52,043 --> 00:00:55,972 S01E06 Day 6: Down Day 32 00:00:55,973 --> 00:01:00,624 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 33 00:01:03,589 --> 00:01:06,382 This is the story of Pinocchio. 34 00:01:06,383 --> 00:01:09,051 You can read along with me in your book. 35 00:01:09,052 --> 00:01:11,596 You will know it is time to turn the page 36 00:01:11,597 --> 00:01:13,848 when you hear the chimes ring like this. 37 00:01:16,435 --> 00:01:20,107 Let's begin now. 38 00:01:20,110 --> 00:01:23,900 Have you ever wondered if wishes really do come true? 39 00:01:23,901 --> 00:01:26,068 Well, they do. 40 00:01:26,069 --> 00:01:29,405 And I, Jiminy Cricket, have seen it happen. 41 00:01:29,406 --> 00:01:32,450 Here, let me tell you about it. 42 00:01:32,451 --> 00:01:35,240 One starry night, my travels took me 43 00:01:35,243 --> 00:01:39,290 to a tiny shop owned by Geppetto the wood carver. 44 00:01:41,043 --> 00:01:44,420 I sneaked under the door and saw old Geppetto 45 00:01:44,421 --> 00:01:47,506 working on a puppet that looked like a little boy. 46 00:01:47,507 --> 00:01:52,345 Geppetto put on a last dab of paint and said, 47 00:01:52,346 --> 00:01:54,472 "Well, little, wooden head... " 48 00:02:14,451 --> 00:02:16,786 You will know it is time to turn the page... 49 00:02:18,747 --> 00:02:21,332 "I have just the name for you. 50 00:02:21,413 --> 00:02:23,626 I have just the name for you. 51 00:02:23,699 --> 00:02:26,430 I have just the name for you. 52 00:02:26,505 --> 00:02:28,839 I have just the name for you. 53 00:02:28,927 --> 00:02:31,550 I have just the name for you. 54 00:02:31,551 --> 00:02:33,177 - Hey. - Hey. 55 00:02:33,178 --> 00:02:35,606 Hey, come on. Come on, honey. Please, let's go to bed? 56 00:02:35,609 --> 00:02:38,224 Yeah. She drew me a picture. 57 00:02:38,225 --> 00:02:41,894 She wanted... to be a butterfly. 58 00:02:41,895 --> 00:02:46,190 So she could fly back and forth, between me and her dad. 59 00:02:46,191 --> 00:02:47,525 I can't find it. 60 00:02:47,526 --> 00:02:50,278 You know, I just... just had it... just had it right here. 61 00:02:50,279 --> 00:02:52,488 Okay. We'll find it. 62 00:02:52,489 --> 00:02:54,073 Do you want a drink? 63 00:02:54,074 --> 00:02:56,117 Yeah. But no, no. No. Come on. 64 00:02:56,118 --> 00:02:59,495 We need to get some sleep. 65 00:02:59,496 --> 00:03:01,330 She's gone. 66 00:03:01,331 --> 00:03:03,958 - It's over. - Stop it. 67 00:03:03,959 --> 00:03:07,503 Okay? You're not clairvoyant, okay? 68 00:03:07,504 --> 00:03:08,713 You have many superpowers, 69 00:03:08,714 --> 00:03:09,547 but that's not one of them. 70 00:03:09,548 --> 00:03:10,441 I can feel it. 71 00:03:10,444 --> 00:03:11,674 No. No. 72 00:03:11,675 --> 00:03:12,598 If anyone around here 73 00:03:12,601 --> 00:03:14,927 is clairvoyant, it's me. 74 00:03:14,928 --> 00:03:17,430 Remember I wouldn't go with Dad to the grocery store? 75 00:03:17,431 --> 00:03:19,516 And he rolled the car. 76 00:03:23,770 --> 00:03:25,896 I can't live without her. 77 00:03:25,897 --> 00:03:29,275 And I won't. 78 00:03:29,276 --> 00:03:33,362 You know that, right? 79 00:03:33,363 --> 00:03:35,281 Come here, come here. 80 00:03:35,282 --> 00:03:37,408 Come on. Let's get you to bed. 81 00:03:40,203 --> 00:03:44,832 We almost had her, what happened? 82 00:03:44,833 --> 00:03:52,089 ♪ Amazing grace ♪ 83 00:03:52,090 --> 00:03:59,638 ♪ How sweet the sound ♪ 84 00:03:59,639 --> 00:04:10,316 ♪ That saved a wretch like me ♪ 85 00:04:20,160 --> 00:04:22,078 Hey, Marty. 86 00:04:22,079 --> 00:04:25,539 Listen, uh, can you help me out with something? 87 00:04:25,540 --> 00:04:27,166 Serial number on that, 88 00:04:27,167 --> 00:04:28,250 can you track it for me? 89 00:04:28,251 --> 00:04:29,377 It's a flash bang handle. 90 00:04:29,378 --> 00:04:30,503 We pulled it from the crime scene. 91 00:04:30,504 --> 00:04:31,962 Yeah, this won't be in our system. 92 00:04:31,963 --> 00:04:33,422 Why? 93 00:04:33,423 --> 00:04:36,008 Well, it's not police issue. It's military grade. 94 00:04:36,009 --> 00:04:37,093 Are you sure? 95 00:04:37,094 --> 00:04:39,845 Yep, ours don't have handles like these, 96 00:04:39,846 --> 00:04:43,099 and the serial number's different. 97 00:04:43,100 --> 00:04:45,898 So this isn't police. You're positive? 98 00:04:45,901 --> 00:04:49,313 Yeah. 99 00:04:49,314 --> 00:04:51,791 Okay, Buddy, listen, you have yourself a good day. 100 00:04:59,533 --> 00:05:01,492 Jacob, man man? 101 00:05:01,493 --> 00:05:02,827 - Hey, Dad! - What you doing here? 102 00:05:02,828 --> 00:05:03,869 Long weekend, 103 00:05:03,870 --> 00:05:04,995 and my fridge is hurting. 104 00:05:04,996 --> 00:05:06,247 - Oh, yeah? - Yeah. 105 00:05:06,248 --> 00:05:07,915 Why didn't you ask me for some bones? 106 00:05:07,916 --> 00:05:09,260 Can't have you starving yourself. 107 00:05:09,263 --> 00:05:11,669 I'd rather just eat outta your fridge and pocket the bones. 108 00:05:11,670 --> 00:05:13,045 - Feel me? - Mm-hmm. I feel you. 109 00:05:13,046 --> 00:05:15,172 You need some money? 110 00:05:15,173 --> 00:05:17,258 Yeah, um, new girlfriend's 111 00:05:17,259 --> 00:05:18,600 sister's getting married. 112 00:05:18,603 --> 00:05:20,136 And she invited me to the wedding. 113 00:05:20,137 --> 00:05:21,720 Official meet-the-parents thing. 114 00:05:21,723 --> 00:05:23,431 So I need a new suit. 115 00:05:23,432 --> 00:05:24,640 You got a woman? 116 00:05:24,641 --> 00:05:26,725 Yeah. 117 00:05:26,726 --> 00:05:28,475 Boy, we got some catching up to do. 118 00:05:28,478 --> 00:05:30,051 Can you take off a couple of hours? 119 00:05:36,862 --> 00:05:38,779 Yeah, I can take off a couple of hours. 120 00:05:38,780 --> 00:05:40,142 Come on. Let's go get you a suit. 121 00:05:40,145 --> 00:05:41,046 Okay. 122 00:05:41,049 --> 00:05:43,200 Why don't you get yourself one while you're at it? 123 00:05:43,201 --> 00:05:45,045 Tell you what... You get your nerdy ass 124 00:05:45,048 --> 00:05:47,538 a girlfriend, and I'll get me a suit. 125 00:05:47,539 --> 00:05:49,623 Ain't that right, Jacob? 126 00:05:49,624 --> 00:05:51,292 Yeah. 127 00:05:55,630 --> 00:05:57,983 Just tell me where we're going. 128 00:06:01,803 --> 00:06:05,473 You know my mom's gonna call the cops on you, right? 129 00:06:05,474 --> 00:06:07,428 I bet she already has. 130 00:06:12,772 --> 00:06:15,149 Okay, bad guy plan. 131 00:06:15,150 --> 00:06:16,859 This is what we focus on. 132 00:06:16,860 --> 00:06:19,541 We get this right, we're solid, okay? 133 00:06:19,544 --> 00:06:20,579 Okay. 134 00:06:20,582 --> 00:06:22,156 All right. Let's talk about Red. 135 00:06:22,157 --> 00:06:25,951 Uh, he goes off the dial here, okay? 136 00:06:25,952 --> 00:06:28,078 - Mm-hmm. - He shoots a bunch of people 137 00:06:28,079 --> 00:06:31,916 for the first time, why? 138 00:06:31,917 --> 00:06:33,542 Uh, scared of getting made? 139 00:06:33,543 --> 00:06:35,211 He's got a ski mask on. 140 00:06:35,212 --> 00:06:38,547 Okay, uh, so he's having a bad day, 141 00:06:38,548 --> 00:06:40,633 um, maybe he's high, he's stressed... 142 00:06:40,634 --> 00:06:42,051 No, it's the season finale, Mack. 143 00:06:42,052 --> 00:06:44,094 He can't just be "stressed," all right? 144 00:06:44,095 --> 00:06:46,972 What is at the primal heart of it, for him? 145 00:06:46,973 --> 00:06:49,595 Is it greed? Is it fear? Is it revenge? 146 00:06:49,598 --> 00:06:51,810 What makes him tick? 147 00:06:51,811 --> 00:06:53,525 Jane had such a handle on this guy. 148 00:06:53,528 --> 00:06:55,279 How come I can't get in his head? 149 00:06:55,282 --> 00:06:58,025 Because she based him on her ex. 150 00:06:58,026 --> 00:07:01,153 Pete? Did she tell you that? 151 00:07:01,154 --> 00:07:04,331 No, but... Secret heroin addict? 152 00:07:04,334 --> 00:07:08,219 Anger issues, crashed his vintage Mercedes? 153 00:07:10,914 --> 00:07:13,290 Red is Pete. 154 00:07:17,128 --> 00:07:19,099 Of course. 155 00:07:24,511 --> 00:07:25,803 My boy done grown up. 156 00:07:28,181 --> 00:07:29,659 These people love their Jesus. 157 00:07:29,662 --> 00:07:32,434 I mean, church every day, twice on Sundays kind of thing. 158 00:07:32,435 --> 00:07:33,435 Oh, yeah? 159 00:07:33,436 --> 00:07:35,057 Yeah. Good people. 160 00:07:35,060 --> 00:07:38,315 I'm just afraid they're gonna be like, "Who is this low-life? 161 00:07:38,316 --> 00:07:40,526 He ain't coming to the wedding, unh-unh." 162 00:07:40,527 --> 00:07:42,649 Nah, man. You're a good kid. 163 00:07:42,652 --> 00:07:44,571 Ain't your fault we didn't raise you right. 164 00:07:44,572 --> 00:07:46,156 Are you kidding? 165 00:07:46,157 --> 00:07:48,701 You did an exceptional job. I mean, have you met me? 166 00:07:48,702 --> 00:07:50,327 Yeah, you're all right. 167 00:07:50,328 --> 00:07:52,913 Ha! 168 00:07:52,914 --> 00:07:54,999 You know, you didn't ask what her name is. 169 00:07:55,000 --> 00:07:56,667 What is her name? 170 00:07:56,668 --> 00:08:00,379 Kiezauna Tiauana Nightingale. 171 00:08:00,380 --> 00:08:02,283 Is that messed up, or what? 172 00:08:02,286 --> 00:08:04,466 Mm-hmm. That's a name, all right. 173 00:08:04,467 --> 00:08:07,136 Hey, you mind if we make a quick stop? 174 00:08:07,137 --> 00:08:08,887 For work? 175 00:08:08,888 --> 00:08:10,723 Yeah, I need to stop by the Marine depot, 176 00:08:10,724 --> 00:08:12,182 a few blocks away. 177 00:08:12,183 --> 00:08:14,560 Since we're in the neighborhood. 178 00:08:14,561 --> 00:08:16,055 Your call. You got the wheel. 179 00:08:16,058 --> 00:08:18,081 Hey, five minutes, tops. 180 00:08:43,824 --> 00:08:45,912 Then we get to the restaurant and she's like, 181 00:08:45,915 --> 00:08:48,344 "I'm not hungry," and I'm like, "I am, bitch." 182 00:08:48,345 --> 00:08:51,013 And so, I order like $10 worth of food, 183 00:08:51,014 --> 00:08:52,931 and then she doesn't even reach for her wallet. 184 00:08:52,932 --> 00:08:54,892 Always pretending to be broke... 185 00:08:54,893 --> 00:08:58,228 And, oh, yeah, that party, it was... 186 00:08:58,229 --> 00:09:01,815 Help. Help me. Please. 187 00:09:01,816 --> 00:09:03,076 I gotta go. 188 00:09:03,079 --> 00:09:05,319 Can I borrow your phone, please? 189 00:09:05,320 --> 00:09:06,820 Thank you. 190 00:09:06,821 --> 00:09:08,943 Hey, honey, it's me. 191 00:09:08,946 --> 00:09:13,452 I was hoping you'd be done with your... Mystery article by now. 192 00:09:13,453 --> 00:09:15,120 I'm dying to know what you're writing about, 193 00:09:15,121 --> 00:09:16,789 but I also don't want to bug you. 194 00:09:16,790 --> 00:09:18,666 I know how stressed you get with a deadline. 195 00:09:18,667 --> 00:09:23,212 Anyway, I am still here, at Jane's. 196 00:09:23,213 --> 00:09:25,964 But I'm hoping that I can sneak away tonight, 197 00:09:25,965 --> 00:09:28,175 spend the night with you. 198 00:09:28,176 --> 00:09:29,885 I miss you. 199 00:09:56,996 --> 00:09:59,039 Mm. 200 00:09:59,040 --> 00:10:00,189 Yeah. Hello? 201 00:10:00,192 --> 00:10:01,109 Mom. 202 00:10:01,112 --> 00:10:03,043 Lake? 203 00:10:03,044 --> 00:10:04,462 I want to come home. 204 00:10:07,242 --> 00:10:09,487 Oh, my God, Lake, are you okay? 205 00:10:09,490 --> 00:10:10,849 Where are you, are you all right? 206 00:10:10,852 --> 00:10:13,303 I miss you so much. I ju... I want to come home. 207 00:10:13,304 --> 00:10:15,614 Okay, okay. I'll come get you right now. 208 00:10:15,617 --> 00:10:17,284 Why did you leave me with these people, 209 00:10:17,287 --> 00:10:18,511 you never even told me... 210 00:10:18,514 --> 00:10:19,574 Oh, my God. 211 00:10:19,577 --> 00:10:21,119 Why didn't you tell me? 212 00:10:21,122 --> 00:10:23,564 Baby, you need to tell me where you are, 213 00:10:23,565 --> 00:10:24,857 we want to come get you. 214 00:10:24,858 --> 00:10:26,984 I can't go to sleep when you're not with me... 215 00:10:26,985 --> 00:10:29,570 Lake. Focus. Who are you with? 216 00:10:29,571 --> 00:10:32,100 I don't know. I thought Casey was here to take me home. 217 00:10:32,103 --> 00:10:34,954 But then someone else took me. We've been driving. 218 00:10:34,957 --> 00:10:36,744 Okay, baby. What do you see? 219 00:10:36,745 --> 00:10:40,456 Umm, we're at a gas station, with the number 76 on it. 220 00:10:40,457 --> 00:10:45,085 And... there are hills around... 221 00:10:45,086 --> 00:10:46,978 And we're on a big, fast road with lots of cars. 222 00:10:46,981 --> 00:10:48,130 Okay, what else? 223 00:10:48,131 --> 00:10:50,174 Um... 224 00:10:50,175 --> 00:10:52,968 I see a dancing hamburger 225 00:10:52,969 --> 00:10:56,180 and a Jack in the Box sign. 226 00:10:56,181 --> 00:10:58,599 Okay, the car you're in... What color is it? 227 00:10:58,600 --> 00:11:00,517 The inside is black, and it has one of those 228 00:11:00,518 --> 00:11:01,819 big, fancy radios, 229 00:11:01,822 --> 00:11:04,396 like the one Isabel has in her car in your show. 230 00:11:04,397 --> 00:11:06,356 A police radio? 231 00:11:06,357 --> 00:11:08,984 Yeah, like the one she talks into... 232 00:11:08,985 --> 00:11:12,404 Okay, baby, you're in a police car. 233 00:11:12,405 --> 00:11:15,157 You need to describe the person that you're with. 234 00:11:15,158 --> 00:11:17,749 Hey. Uh, I need my phone back. 235 00:11:17,752 --> 00:11:18,827 Who's that? 236 00:11:18,828 --> 00:11:21,288 Sweetheart! 237 00:11:21,289 --> 00:11:24,374 Ohh. 238 00:11:25,502 --> 00:11:28,212 Hey! Hey!! 239 00:11:28,213 --> 00:11:31,298 What. What? What is it? 240 00:11:31,299 --> 00:11:33,175 There's no answer. 241 00:11:33,176 --> 00:11:35,469 Dancing hamburger, a Jack in the Box... 242 00:11:35,470 --> 00:11:37,221 - She's okay. - near a '76 on a busy street... 243 00:11:37,222 --> 00:11:38,782 Dancing hamburger, a Jack in the Box... 244 00:11:38,785 --> 00:11:40,662 - Okay, this is good. This is good. - near a '76 on a busy street. 245 00:11:40,664 --> 00:11:42,934 - Bird can trace the call. - No. We can't call this in. 246 00:11:42,937 --> 00:11:44,353 What? We have to. 247 00:11:44,354 --> 00:11:46,855 She's in a cop car, Al. She's with a cop. 248 00:11:46,856 --> 00:11:48,516 No, but Bird didn't take her... 249 00:11:48,519 --> 00:11:49,728 We don't know that. 250 00:11:49,731 --> 00:11:50,901 What? 251 00:11:50,902 --> 00:11:52,945 At this point, I have no idea. 252 00:11:52,946 --> 00:11:54,313 This is us now, Al. 253 00:11:54,316 --> 00:11:56,990 You and me. We have to do this on our own. 254 00:11:56,991 --> 00:11:59,701 Dancing hamburger and a Jack in the Box, 255 00:11:59,702 --> 00:12:01,370 near a '76 on a busy street. 256 00:12:20,431 --> 00:12:21,515 Thank you. 257 00:12:21,516 --> 00:12:25,143 Happy to help. I like cops. 258 00:12:25,144 --> 00:12:29,690 Here, serial is Charlie Tango Alpha 1957. 259 00:12:29,691 --> 00:12:32,776 Your flash bang was pulled from the shelf about a year ago. 260 00:12:32,777 --> 00:12:35,445 So it is military, it's from here? 261 00:12:35,446 --> 00:12:37,048 Oh, yeah. Definitely. 262 00:12:39,450 --> 00:12:41,201 Thank you. 263 00:12:41,202 --> 00:12:44,913 You know, I was actually here at the time if I can help at all. 264 00:12:44,914 --> 00:12:46,456 Here when? When it was bought? 265 00:12:46,457 --> 00:12:48,542 It wasn't bought, it was stolen. 266 00:12:48,543 --> 00:12:52,045 I thought that's what this is about. 267 00:12:52,046 --> 00:12:53,547 The flash bang was stolen? 268 00:12:53,548 --> 00:12:56,150 Not just that one, an entire inventory. 269 00:12:59,137 --> 00:13:01,805 About a year ago, a reservist gave his pals 270 00:13:01,806 --> 00:13:03,640 a heads up about what we have in stock. 271 00:13:03,641 --> 00:13:05,318 Kept the delivery entrance open 272 00:13:05,321 --> 00:13:07,269 so these bangers could raid the place. 273 00:13:07,270 --> 00:13:11,356 Grenades, flash bangs, M-16s. Kids in a candy store. 274 00:13:11,357 --> 00:13:12,818 They get caught? 275 00:13:12,821 --> 00:13:14,276 Bet your ass. 276 00:13:14,277 --> 00:13:16,778 They got a whole block before you boys caught up with them. 277 00:13:16,779 --> 00:13:19,031 Ratted out their buddy in about 15 seconds. 278 00:13:19,032 --> 00:13:20,330 And the inventory? 279 00:13:20,333 --> 00:13:23,285 Confiscated. By you boys in blue. 280 00:13:23,286 --> 00:13:25,871 This... This little guy just slipped through the cracks. 281 00:13:25,872 --> 00:13:27,432 Thanks. 282 00:13:38,134 --> 00:13:41,608 I don't think you understand time. Like, as a concept. 283 00:13:41,611 --> 00:13:43,347 Well, I'm here now. 284 00:13:43,348 --> 00:13:44,931 So let's go get you a suit. 285 00:13:44,932 --> 00:13:47,142 'Cause Kiezauna Tiauana Nightingale 286 00:13:47,143 --> 00:13:48,310 deserves the best. 287 00:13:57,737 --> 00:13:59,696 Hey. Come on it, Pete. 288 00:13:59,697 --> 00:14:02,324 - Hey. - What's going on? 289 00:14:02,325 --> 00:14:04,701 Well, I, uh... 290 00:14:04,702 --> 00:14:08,246 I didn't want anybody else going through Casey's stuff. 291 00:14:08,247 --> 00:14:12,292 You know, it felt wrong. 292 00:14:12,293 --> 00:14:15,003 So you know about Kath. 293 00:14:15,004 --> 00:14:16,380 Does everybody else know? 294 00:14:16,381 --> 00:14:20,634 Uh, yeah. Pretty much. 295 00:14:20,635 --> 00:14:22,260 But I'm sorry, man. 296 00:14:22,261 --> 00:14:24,655 I don't even know how you're holding up, to be honest. 297 00:14:27,934 --> 00:14:30,894 I bought that for her. Three weeks in. 298 00:14:30,895 --> 00:14:32,705 She wanted me to teach her how to play. 299 00:14:36,609 --> 00:14:40,487 Why'd you start seeing Casey? 300 00:14:40,488 --> 00:14:42,364 Was it revenge? 301 00:14:42,365 --> 00:14:45,742 You know, maybe get back at Jane somehow. 302 00:14:45,743 --> 00:14:48,662 No, I didn't want revenge. 303 00:14:48,663 --> 00:14:52,874 I just wanted to get over her. 304 00:14:52,875 --> 00:14:55,085 I was heartbroken. 305 00:14:55,086 --> 00:14:57,295 Hmm. 306 00:14:57,296 --> 00:14:59,381 Hey, why don't you have a seat? 307 00:14:59,382 --> 00:15:02,551 You know, we can go through Casey's stuff together. 308 00:15:02,552 --> 00:15:05,178 You know? 309 00:15:05,179 --> 00:15:07,097 Yeah. 310 00:15:13,981 --> 00:15:16,773 Oh, my God. How many burgers does one city need? 311 00:15:16,774 --> 00:15:19,526 There are hundreds of these places. 312 00:15:19,527 --> 00:15:22,028 And half of them have gas stations right next door. 313 00:15:22,029 --> 00:15:26,116 Well, all I can figure out is 346 is an area code for Houston. 314 00:15:26,117 --> 00:15:27,235 Texas? 315 00:15:27,238 --> 00:15:29,534 Yeah. Um, but it was a cellphone, 316 00:15:29,537 --> 00:15:30,871 so it could be anything. 317 00:15:30,872 --> 00:15:32,560 It could be, you know, pre-paid. 318 00:15:32,563 --> 00:15:34,040 Unless they managed to get to Texas, 319 00:15:34,041 --> 00:15:35,459 I mean, is that even possible? 320 00:15:35,460 --> 00:15:37,085 I don't... I don't know. 321 00:15:37,086 --> 00:15:39,045 We don't have the resources to do this. 322 00:15:39,046 --> 00:15:40,172 If we call Bird... 323 00:15:40,173 --> 00:15:44,301 No, we're not calling Bird. 324 00:15:44,302 --> 00:15:45,802 We can call Gus. 325 00:15:45,803 --> 00:15:47,179 - Gus? - Yeah. He's my consultant. 326 00:15:47,180 --> 00:15:48,513 I trust him. 327 00:15:48,514 --> 00:15:50,516 Hey, hey, it's Gus. Leave me a message. 328 00:15:52,143 --> 00:15:55,061 I'm going to his house. 329 00:15:55,062 --> 00:15:55,937 You coming? 330 00:15:55,938 --> 00:15:57,939 Yeah. 331 00:16:04,071 --> 00:16:05,278 Is that his car? 332 00:16:05,281 --> 00:16:06,364 Yeah. 333 00:16:26,052 --> 00:16:27,528 Gus? 334 00:16:30,723 --> 00:16:32,491 Gus, it's me. Are you here? 335 00:16:36,938 --> 00:16:39,147 Oh, my God. 336 00:16:44,028 --> 00:16:45,279 Gus?! 337 00:16:48,914 --> 00:16:50,294 What the hell happened here? 338 00:16:50,297 --> 00:16:52,744 I don't know. I have no idea. 339 00:16:55,039 --> 00:16:56,373 Hi. 340 00:16:56,374 --> 00:16:59,459 Oh, uh... 341 00:16:59,460 --> 00:17:02,103 - Hi. - Hi. You're Jill, right? 342 00:17:02,106 --> 00:17:04,673 Uh, no, it's actually... It's Jane, but... 343 00:17:04,674 --> 00:17:05,991 Oh, I just haven't seen you in a while. 344 00:17:05,993 --> 00:17:09,057 So I didn't even know if you two were... were still a thing. 345 00:17:09,060 --> 00:17:10,387 - Is he here? - No. Actually, 346 00:17:10,388 --> 00:17:11,763 I was looking for him myself. 347 00:17:11,764 --> 00:17:14,045 Okay, it's weird, right? So, yesterday, I asked him 348 00:17:14,048 --> 00:17:15,874 to give me a hand moving my dryer, 349 00:17:15,877 --> 00:17:18,061 'cause it's heavy as hell and I can't do it alone. 350 00:17:18,062 --> 00:17:21,112 He said he'd be right over, but he never showed up. 351 00:17:21,115 --> 00:17:24,609 Well, he works a lot, it's... It's not really that unusual. 352 00:17:24,610 --> 00:17:27,070 Okay. I mean, you're his... You're his girlfriend. 353 00:17:27,071 --> 00:17:28,742 You know him... You know him better. 354 00:17:28,745 --> 00:17:30,240 Oh! 355 00:17:30,241 --> 00:17:32,742 I know. It's amazing, right? 356 00:17:32,743 --> 00:17:34,578 Men. Just a mess. 357 00:17:34,579 --> 00:17:37,414 Oh, I get it. I have two in my house. 358 00:17:37,415 --> 00:17:38,707 Both under 12, but st... 359 00:17:38,708 --> 00:17:41,126 Uh, I'll, uh, let him know to call you? 360 00:17:41,127 --> 00:17:42,353 - Okay, great. - Great. 361 00:17:42,356 --> 00:17:43,837 Yes, and if there's anything I can do... 362 00:17:43,838 --> 00:17:44,754 Yeah. 363 00:17:44,755 --> 00:17:49,217 - Okay. Thank you. Bye. - Okay, bye. 364 00:17:49,218 --> 00:17:50,594 Girlfriend? 365 00:17:50,595 --> 00:17:53,054 What? He's a friend. 366 00:17:53,055 --> 00:17:55,098 We spend the occasional night together. 367 00:17:55,099 --> 00:17:56,141 I just didn't really feel like 368 00:17:56,142 --> 00:17:57,601 explaining that to his WASPy neighbor. 369 00:17:57,602 --> 00:17:58,852 What about your WASPy sister? 370 00:17:58,853 --> 00:18:00,437 I just explained it to my WASPy sister. 371 00:18:00,438 --> 00:18:02,564 No. You told me that you weren't seeing anyone. 372 00:18:02,565 --> 00:18:04,467 I'm not. Can we just focus? 373 00:18:04,470 --> 00:18:07,944 He went out, but his car's still here? 374 00:18:07,945 --> 00:18:09,988 Maybe he went out drinking. Didn't want to drive. 375 00:18:09,989 --> 00:18:11,781 Okay. Maybe. 376 00:18:11,782 --> 00:18:14,242 He likes to go to a bar. 377 00:18:14,243 --> 00:18:16,077 It's called Three of Clubs on Vine. 378 00:18:16,078 --> 00:18:17,880 His friend owns it. Let's try it. 379 00:18:17,883 --> 00:18:19,341 I like this suit, 380 00:18:19,344 --> 00:18:20,690 but it might be a little too fly. 381 00:18:20,693 --> 00:18:22,792 Maybe we should get something looser? 382 00:18:22,793 --> 00:18:24,628 I still might pack on that freshman 15. 383 00:18:24,629 --> 00:18:26,379 I mean, even though I don't eat nothing 384 00:18:26,380 --> 00:18:30,976 but Cheesies and Mr. Noodles. Dad? 385 00:18:30,979 --> 00:18:33,511 Hey, Buddy, I need you to look into something for me. 386 00:18:33,512 --> 00:18:37,849 Evidence from the crime scene. Military ammunition. 387 00:18:37,850 --> 00:18:40,185 Seized about a year ago. 388 00:18:40,186 --> 00:18:42,646 I need the detective of record... 389 00:18:42,647 --> 00:18:44,898 Yeah. It was a bust from our department. 390 00:18:44,899 --> 00:18:47,025 Flash bangs and M-16s. 391 00:18:47,026 --> 00:18:53,031 That's right. Hit me up as soon as you get something. Thanks. 392 00:18:53,032 --> 00:18:56,701 Hey, J, get out here, let me see it. 393 00:18:56,702 --> 00:18:59,746 Come on, show me your flex. 394 00:18:59,747 --> 00:19:01,206 Nah, I'm good. 395 00:19:01,207 --> 00:19:03,625 Hey, what's going on? What, you don't want it now? 396 00:19:03,626 --> 00:19:05,877 I'm just gonna go home. Make a sandwich. 397 00:19:05,878 --> 00:19:07,674 You do your thing, all right? It's fine. 398 00:19:07,677 --> 00:19:10,590 Hey, hey. Come on now. It looked good on you. 399 00:19:15,344 --> 00:19:16,452 J? 400 00:19:19,353 --> 00:19:22,522 She sounded okay. Right? She sounded like her. 401 00:19:22,525 --> 00:19:24,226 Yeah. 402 00:19:24,229 --> 00:19:26,499 Remember when she thought grilled-cheese sandwiches 403 00:19:26,502 --> 00:19:28,024 were girl-cheese sandwiches? 404 00:19:28,025 --> 00:19:30,652 That meant cheese was only for girls, not for boys. 405 00:19:30,653 --> 00:19:34,114 Yeah. 406 00:19:41,080 --> 00:19:43,915 Mom used to say I was made out of boy stuff. 407 00:19:43,916 --> 00:19:47,002 Rats and snails and puppy dog tails. 408 00:19:47,003 --> 00:19:48,837 Such a horrible rhyme. 409 00:19:48,838 --> 00:19:51,172 How could she call herself a feminist and say that to us? 410 00:19:51,173 --> 00:19:53,133 Not us. You were sugar and spice. 411 00:19:53,134 --> 00:19:54,592 I was rats and snails. 412 00:19:54,593 --> 00:19:56,594 I think it was snips and snails, but still. 413 00:19:56,595 --> 00:19:58,805 Pretty sure it was rats. 414 00:19:58,806 --> 00:20:00,849 Mom was mean. 415 00:20:00,850 --> 00:20:02,600 You know, I think he said he had a cabin. 416 00:20:02,601 --> 00:20:03,935 He's gonna be at the bar. 417 00:20:03,936 --> 00:20:07,147 Yeah, but if he's not. 418 00:20:07,148 --> 00:20:10,233 I don't remember where he said it was, 419 00:20:10,234 --> 00:20:12,628 but I think it's on this. 420 00:20:18,200 --> 00:20:19,576 What are you laughing about? 421 00:20:19,577 --> 00:20:21,036 You're very intense. 422 00:20:21,037 --> 00:20:23,515 You're very intense, too, my friend. 423 00:20:23,518 --> 00:20:24,622 No, I like it. 424 00:20:24,623 --> 00:20:27,268 Mm. Thanks. 425 00:20:29,128 --> 00:20:34,299 So, tell me what happens with these dealers, up the chain. 426 00:20:34,300 --> 00:20:37,969 Well, don't forget now, these are bad guys. 427 00:20:37,970 --> 00:20:39,763 I mean... bad. 428 00:20:39,764 --> 00:20:41,861 The cops or the dealers? 429 00:20:41,864 --> 00:20:43,641 Exactly. 430 00:20:43,642 --> 00:20:45,852 There are no angels in this story. 431 00:20:45,853 --> 00:20:47,957 Wait a minute. You're not an angel? 432 00:20:47,960 --> 00:20:50,738 Definitely not, but, see, I'm not on the inside. 433 00:20:50,741 --> 00:20:53,526 Red keeps his crew small. 434 00:20:53,527 --> 00:20:55,820 Real small. At least, according to my drinking buddy. 435 00:20:55,821 --> 00:20:58,031 I want to drink with you, 436 00:20:58,032 --> 00:21:00,408 and your drinking buddy, and Red. 437 00:21:00,409 --> 00:21:01,409 No, you don't. 438 00:21:01,410 --> 00:21:02,678 - Yes, I do. - No. 439 00:21:05,498 --> 00:21:08,166 Does Red call the shots? 440 00:21:08,167 --> 00:21:10,627 Let's talk about something else. 441 00:21:10,628 --> 00:21:12,420 Let's talk about you. 442 00:21:12,421 --> 00:21:16,091 Or not. 443 00:21:16,092 --> 00:21:20,428 I like not talking with you. 444 00:21:20,429 --> 00:21:25,034 Then why don't we go somewhere and not talk? 445 00:21:29,647 --> 00:21:31,332 Let's do it. 446 00:21:46,288 --> 00:21:50,333 Hmm. He's into you. 447 00:21:50,334 --> 00:21:52,127 If that were true, he'd answer my calls. 448 00:21:52,128 --> 00:21:53,711 You want to see me, just ask. 449 00:21:53,712 --> 00:21:55,964 You don't have to pretend it's all work. 450 00:21:55,965 --> 00:21:58,633 Wait. Uh, wait here, okay? 451 00:21:58,634 --> 00:22:00,051 If he's inside, I don't want to spook him. 452 00:22:00,052 --> 00:22:01,187 Okay. 453 00:22:01,190 --> 00:22:02,844 Um, just keep listening. 454 00:22:02,847 --> 00:22:04,013 We were in his car, 455 00:22:04,014 --> 00:22:07,142 and he was talking about a chicken sandwich. 456 00:22:07,143 --> 00:22:09,102 Hey, do you have anything to eat? I'm starving. 457 00:22:09,103 --> 00:22:10,979 What do you want... Station layout 458 00:22:10,980 --> 00:22:12,397 where they keep the cars? 459 00:22:24,358 --> 00:22:26,286 Hey. 460 00:22:26,287 --> 00:22:27,648 Hi, darling. 461 00:22:27,651 --> 00:22:31,749 Um, does anyone know Gus Tremblay? 462 00:22:31,750 --> 00:22:33,209 Who's that? 463 00:22:33,210 --> 00:22:34,544 He's a regular. 464 00:22:34,545 --> 00:22:37,881 Um, mid-30s, black, tattoos, 465 00:22:37,882 --> 00:22:39,841 one on his neck, a few on his arm... 466 00:22:39,842 --> 00:22:43,511 I'd ask Quinn. 467 00:22:43,512 --> 00:22:45,180 Hey, can I get you something? 468 00:22:45,181 --> 00:22:46,556 Hi. 469 00:22:46,557 --> 00:22:49,350 Um, I'm looking for Gus Tremblay. 470 00:22:49,351 --> 00:22:52,312 Comes here a lot. We were actually here once together. 471 00:22:53,689 --> 00:22:55,523 That's the great thing about my job. 472 00:22:55,524 --> 00:22:57,192 I get to be everyone's friend. 473 00:22:57,193 --> 00:23:02,071 But I don't have to keep track of the names. 474 00:23:02,072 --> 00:23:04,491 You sure you don't know him? 475 00:23:21,300 --> 00:23:22,634 You want a chicken sandwich, 476 00:23:22,635 --> 00:23:24,135 you've got to try this diner. 477 00:23:24,136 --> 00:23:26,387 Now, I stop there on the way to my cabin. 478 00:23:26,390 --> 00:23:27,899 Wait, you have a cabin? 479 00:23:27,902 --> 00:23:28,962 Yeah, I got a cabin. 480 00:23:28,965 --> 00:23:31,309 I'll invite you sometime, if you don't mind sitting 481 00:23:31,310 --> 00:23:33,186 on the 10 for a couple of hours on a Friday, 482 00:23:33,187 --> 00:23:34,437 before heading north. 483 00:23:34,438 --> 00:23:37,815 - I like driving. - Yeah? Do you like rats? 484 00:23:37,816 --> 00:23:39,400 Because my cabin's got rats. 485 00:23:39,401 --> 00:23:40,944 What? And no plumbing. 486 00:23:46,659 --> 00:23:48,135 Close the door. 487 00:23:52,665 --> 00:23:55,416 Have you heard from Gus? 488 00:23:55,417 --> 00:23:57,418 He's not answering my calls. I'm worried about him. 489 00:23:57,419 --> 00:23:58,273 Why? 490 00:23:58,276 --> 00:24:00,421 Because it's not like him not to answer his phone. 491 00:24:00,422 --> 00:24:01,637 Why? 492 00:24:01,640 --> 00:24:03,883 Look, do you know Gus? 493 00:24:03,884 --> 00:24:05,271 Because if you don't, I'm gonna go. 494 00:24:05,273 --> 00:24:10,306 What's so urgent you need Gus all of a sudden? 495 00:24:10,307 --> 00:24:13,643 I'm trying to find my daughter. 496 00:24:13,644 --> 00:24:15,636 She's 8. She's been missing for almost a week. 497 00:24:15,639 --> 00:24:19,315 You're the writer. 498 00:24:19,316 --> 00:24:21,859 He told me about you. 499 00:24:21,860 --> 00:24:23,528 You've been stirring up trouble. 500 00:24:23,529 --> 00:24:25,321 So you do know him. 501 00:24:25,322 --> 00:24:28,950 We worked together for years. 502 00:24:28,951 --> 00:24:30,237 You're a cop? 503 00:24:33,998 --> 00:24:35,474 Was. 504 00:24:38,127 --> 00:24:39,877 And he's not returning my calls, either. 505 00:24:39,878 --> 00:24:41,615 Not since the other day when he called me up 506 00:24:41,618 --> 00:24:43,047 looking to buy a gun. 507 00:24:43,048 --> 00:24:48,636 Why did he buy a gun? He's a cop, he has a gun. 508 00:24:48,637 --> 00:24:52,557 For protection, I guess. 509 00:24:52,558 --> 00:24:55,393 An untraceable gun. 510 00:24:55,394 --> 00:24:59,731 Your show has been pissing off a lot of people. 511 00:24:59,732 --> 00:25:02,233 He told me he has a cabin. Do you know where it is? 512 00:25:02,234 --> 00:25:05,194 What'd he tell you about me? 513 00:25:05,195 --> 00:25:07,299 He told me that he had a friend who owned a bar, 514 00:25:07,302 --> 00:25:09,929 that's pretty much it. 515 00:25:09,932 --> 00:25:12,994 Did you work Narcotics with him? 516 00:25:12,995 --> 00:25:15,913 Wait a minute. These are your stories, right? 517 00:25:15,914 --> 00:25:17,832 You were part of that lick crew? 518 00:25:17,833 --> 00:25:21,169 You're Gus's drinking buddy, you worked with Red. 519 00:25:21,170 --> 00:25:22,462 You know, with these lick crews, 520 00:25:22,463 --> 00:25:23,796 it's not about the money. 521 00:25:23,797 --> 00:25:26,424 It's about the rush. 522 00:25:26,425 --> 00:25:29,927 Speaking of which, I'd like to... 523 00:25:29,928 --> 00:25:32,544 Mm, I'd like to take you home right now. 524 00:25:32,547 --> 00:25:34,223 God, I wish I could. 525 00:25:34,224 --> 00:25:36,017 But I'm having dinner with my sister tonight. 526 00:25:36,018 --> 00:25:37,894 - Oh. - She's bringing her husband, 527 00:25:37,895 --> 00:25:39,103 which I could do without. 528 00:25:39,104 --> 00:25:40,396 Why? Wait a minute. 529 00:25:40,397 --> 00:25:42,148 You got a hate-on for your brother-in-law? 530 00:25:42,149 --> 00:25:43,358 - No. - Okay, well, you make me 531 00:25:43,359 --> 00:25:45,193 spill my guts all the time, woman. 532 00:25:45,194 --> 00:25:47,111 Your turn, what's the deal? 533 00:25:47,112 --> 00:25:48,404 Nothing, all right? 534 00:25:49,698 --> 00:25:52,408 Let's change the subject. 535 00:25:52,409 --> 00:25:55,262 Maybe I was there, maybe I was part of that crew. 536 00:25:55,265 --> 00:25:58,476 But I wasn't in charge. 537 00:26:00,250 --> 00:26:03,753 I was the lackey. The lackey takes the fall. 538 00:26:03,754 --> 00:26:05,546 Okay, who was calling the shots? 539 00:26:05,547 --> 00:26:08,424 Was it Red? A cop named Red? 540 00:26:08,425 --> 00:26:10,593 That's what Gus would always say. He kept saying... 541 00:26:10,594 --> 00:26:16,307 You cross Red and you're done. That's how it is. 542 00:26:16,308 --> 00:26:19,894 The casita raid was supposed to be simple, an easy target. 543 00:26:19,895 --> 00:26:22,063 But it went to hell. And three people died. 544 00:26:22,064 --> 00:26:23,189 Why? 545 00:26:23,190 --> 00:26:24,941 Someone wouldn't cooperate. 546 00:26:24,942 --> 00:26:26,047 I-I-I didn't see it. 547 00:26:26,050 --> 00:26:27,634 And then Red tossed a flash bang. 548 00:26:27,637 --> 00:26:29,495 Knocked me on my ass. Then bullets start flying. 549 00:26:29,497 --> 00:26:31,891 We... We... We pushed forward, we get what we came for. 550 00:26:31,894 --> 00:26:34,659 But it was... it was a mess. 551 00:26:34,660 --> 00:26:36,619 Red shot them? 552 00:26:36,620 --> 00:26:37,912 - He did, right? - Look... 553 00:26:37,913 --> 00:26:39,386 Please, c-can you tell me where he is? 554 00:26:39,388 --> 00:26:41,874 Lady, I haven't read your stories, huh? 555 00:26:41,875 --> 00:26:43,626 But if you're writing about the casita raid, 556 00:26:43,627 --> 00:26:46,087 I'd give it another look. 557 00:26:46,088 --> 00:26:48,256 Gus is on the run because of that story. 558 00:26:48,257 --> 00:26:51,718 And if you had half a brain, you'd run, too. 559 00:26:51,719 --> 00:26:55,304 Back up, come on. Talk to me about your brother-in-law. 560 00:26:55,305 --> 00:26:58,433 It's nothing. I-I like him, I-I introduced them. 561 00:26:58,434 --> 00:27:00,309 Sadler... 562 00:27:00,310 --> 00:27:02,099 W-We have a history, all right? 563 00:27:02,102 --> 00:27:05,314 It was years ago. It was before I met Pete. 564 00:27:05,315 --> 00:27:07,400 Wait, wait. You were screwing your brother-in-law? 565 00:27:07,401 --> 00:27:10,069 It... It lasted just a couple weeks, 566 00:27:10,070 --> 00:27:11,904 it was way before they even met... 567 00:27:11,905 --> 00:27:13,114 Ooh! 568 00:27:13,115 --> 00:27:15,575 Stop it, okay. I never told her. 569 00:27:15,576 --> 00:27:17,618 - Why not? - I don't know. 570 00:27:17,619 --> 00:27:20,496 I mean, I didn't mention it at first, 571 00:27:20,497 --> 00:27:21,873 when he asked her out. 572 00:27:21,874 --> 00:27:23,249 - And then she like him. - Yeah. 573 00:27:23,250 --> 00:27:24,959 I didn't want to get in the way of that. 574 00:27:24,960 --> 00:27:26,669 By the time they got engaged, 575 00:27:26,670 --> 00:27:28,463 there was just no way I could tell her. 576 00:27:28,464 --> 00:27:31,674 It was so stupid! 577 00:27:31,675 --> 00:27:34,175 But Ali's more uptight about that than I am... 578 00:27:34,178 --> 00:27:36,220 - Wait. - You know, stuff like that. 579 00:27:36,221 --> 00:27:38,267 You wouldn't care if she slept with your ex? 580 00:27:38,270 --> 00:27:40,767 Oh, man, if only someone would sleep with my e... 581 00:27:53,113 --> 00:27:56,324 Al? 582 00:27:56,325 --> 00:27:58,493 Hey, what's going on? 583 00:27:58,494 --> 00:28:01,287 Had to stretch my legs. 584 00:28:01,288 --> 00:28:03,748 Gus wasn't there, but I met a guy named Quinn. 585 00:28:03,749 --> 00:28:05,270 He was a member of the lick crew. 586 00:28:05,273 --> 00:28:06,477 What? 587 00:28:06,480 --> 00:28:11,464 I'll explain it in the car. Any... Any luck on the cabin? 588 00:28:11,465 --> 00:28:13,966 What's wrong? 589 00:28:13,967 --> 00:28:16,403 Nothing. I... listened to the tape. 590 00:28:19,765 --> 00:28:21,140 So, yeah, I know where it is. 591 00:28:21,141 --> 00:28:22,683 Oh, great. That's amazing. 592 00:28:22,684 --> 00:28:24,393 Yeah. I'll drive us there. 593 00:28:24,394 --> 00:28:27,104 It's gonna take, um, probably an hour, which is good, 594 00:28:27,105 --> 00:28:30,816 so you can just nap, and, uh, I'll get us there. 595 00:28:30,817 --> 00:28:32,789 Oh, great. Thanks. 596 00:28:40,202 --> 00:28:42,745 Buddy, you check in on that evidence? 597 00:28:42,746 --> 00:28:45,540 Yeah. All of it's logged. But some of it's missing. 598 00:28:45,541 --> 00:28:47,124 A flash bang and a couple of guns. 599 00:28:47,125 --> 00:28:48,376 Who was running point? 600 00:28:48,377 --> 00:28:50,461 The arresting officer was Quinn O'Farrell. 601 00:28:50,462 --> 00:28:52,463 He's retired, but he used to be with Narcotics. 602 00:28:52,464 --> 00:28:54,094 Can you get me his file? 603 00:29:02,516 --> 00:29:06,060 Quinn O'Farrell. 604 00:29:06,061 --> 00:29:09,397 How come I don't know this guy? 605 00:29:19,616 --> 00:29:21,576 We here? 606 00:29:21,577 --> 00:29:23,327 Hey, where are we? 607 00:29:23,328 --> 00:29:26,122 Al? What's going on? 608 00:29:26,123 --> 00:29:29,750 We're wasting time, trying to run this on our own. 609 00:29:29,751 --> 00:29:32,378 Frick and Frack, Jane. We're not cops. 610 00:29:32,379 --> 00:29:34,505 We have to take a leap, we have to trust someone. 611 00:29:34,506 --> 00:29:36,757 Look, Al... Wait. 612 00:29:38,552 --> 00:29:39,885 No. 613 00:29:39,886 --> 00:29:42,613 I'm not wasting hours driving up north, 614 00:29:42,616 --> 00:29:44,015 wondering around in the middle of the desert, 615 00:29:44,016 --> 00:29:45,016 looking for some cabin. 616 00:29:45,017 --> 00:29:47,631 We don't even know if he's there. 617 00:29:47,634 --> 00:29:52,106 Hey. Hi. Um, is this the right address for John Bird? 618 00:29:52,107 --> 00:29:54,817 Uh, yes. 619 00:30:03,577 --> 00:30:05,077 I recognize her handwriting. 620 00:30:05,078 --> 00:30:07,330 Yeah, that's, uh... 621 00:30:07,331 --> 00:30:09,457 You know, Casey wanted to be a writer. 622 00:30:09,458 --> 00:30:12,126 And she had talent. 623 00:30:12,127 --> 00:30:15,338 Who's Red? 624 00:30:15,339 --> 00:30:17,089 Our bad guy. 625 00:30:17,090 --> 00:30:18,674 Based on me? 626 00:30:18,675 --> 00:30:20,593 No. No, he's somebody we made up. 627 00:30:20,594 --> 00:30:22,637 - Yeah, based on me. - No, no. 628 00:30:22,638 --> 00:30:24,555 Come on. Jane's always cannibalizing her life. 629 00:30:24,556 --> 00:30:26,724 It's never just some character. 630 00:30:26,725 --> 00:30:32,313 The "secret heroin addict, fights with his ex-wife." Nice. 631 00:30:32,314 --> 00:30:34,190 God help you, Matt, if I find a card up there 632 00:30:34,191 --> 00:30:36,901 that says "Isabel's daughter taken." 633 00:30:36,902 --> 00:30:39,236 Wait, did she ask you to bring me in here? 634 00:30:39,237 --> 00:30:41,280 Is that what you're doing? Are you studying me? 635 00:30:41,281 --> 00:30:43,580 What? No. No, no. God, no. No. 636 00:30:43,583 --> 00:30:46,121 Pete, I brought you in here because I was worried about you. 637 00:30:46,124 --> 00:30:48,037 Besides, I don't work for Jane anymore. 638 00:30:48,038 --> 00:30:49,664 What do you mean? 639 00:30:49,665 --> 00:30:52,750 Well, Jane came in here, had a full-blown meltdown, 640 00:30:52,751 --> 00:30:54,418 she came in here like a mad woman, 641 00:30:54,419 --> 00:30:56,019 spouting conspiracy theories. 642 00:30:56,022 --> 00:30:58,297 None of it made sense, so they gave me the show. 643 00:30:58,298 --> 00:31:01,008 What kind of conspiracy theories? 644 00:31:01,009 --> 00:31:04,512 Uh, cops don't want her to write the show, 645 00:31:04,513 --> 00:31:06,305 cops don't want her to find Lake. 646 00:31:06,306 --> 00:31:08,933 She's blaming everything on the police, and none of it makes... 647 00:31:08,934 --> 00:31:10,476 - It's... It's crazy. - Not that crazy. 648 00:31:10,477 --> 00:31:12,603 When Jane was doing her San Diego documentary, 649 00:31:12,604 --> 00:31:14,063 we were getting death threats. 650 00:31:14,064 --> 00:31:17,608 She didn't even care, she just kept going. 651 00:31:17,609 --> 00:31:19,777 She was doing it then. She's doing it now. 652 00:31:19,778 --> 00:31:22,947 You people are vultures. 653 00:31:48,181 --> 00:31:49,890 Dad should be home any minute now. 654 00:31:49,891 --> 00:31:52,518 Maybe. Or maybe not. It just kind of depends on his work. 655 00:31:52,519 --> 00:31:54,645 Our whole lives depend on his work. 656 00:31:54,646 --> 00:31:57,440 That's funny, my sister's like that. 657 00:31:57,441 --> 00:31:58,711 I'm right here. 658 00:31:58,714 --> 00:32:01,110 Yeah, well, it's true. Your work dictates the schedule. 659 00:32:01,111 --> 00:32:02,445 Of course it does. That's ridiculous. 660 00:32:02,446 --> 00:32:03,787 Schedules dictate the schedule. 661 00:32:03,790 --> 00:32:05,573 What else is supposed to dictate schedules? 662 00:32:05,574 --> 00:32:06,741 Dinner. 663 00:32:06,742 --> 00:32:07,908 Your kid coming to visit? 664 00:32:07,909 --> 00:32:10,494 My kid dictates the schedule as much 665 00:32:10,495 --> 00:32:14,123 as my work does, and you know it. 666 00:32:14,124 --> 00:32:15,374 What? 667 00:32:15,375 --> 00:32:16,876 I can call my dad again. 668 00:32:16,877 --> 00:32:19,628 No, it's fine. Please don't. Thanks. 669 00:32:19,629 --> 00:32:21,635 It's really better if we speak to him in person, 670 00:32:21,638 --> 00:32:23,506 if it's cool with you if we could just wait here? 671 00:32:23,508 --> 00:32:25,926 Yeah, I'm cool. Sit down, stretch out. 672 00:32:25,927 --> 00:32:27,928 I can play a few bars or cook something... 673 00:32:27,929 --> 00:32:30,306 Thank you. That's... That's all right. 674 00:32:30,307 --> 00:32:31,474 J? 675 00:32:31,475 --> 00:32:34,185 - Hey. - How's everyone doing? 676 00:32:34,186 --> 00:32:36,812 Detective... 677 00:32:36,813 --> 00:32:38,939 I'm sorry, I just have a couple of 678 00:32:38,940 --> 00:32:41,192 hypothetical questions to ask you. 679 00:32:41,193 --> 00:32:42,318 Hypothetical? 680 00:32:42,319 --> 00:32:43,694 She's lying. 681 00:32:43,695 --> 00:32:44,862 Al... 682 00:32:44,863 --> 00:32:46,405 Lake called us. 683 00:32:46,406 --> 00:32:47,907 From a Houston phone number. 684 00:32:47,908 --> 00:32:49,334 And we don't know how to trace it, 685 00:32:49,337 --> 00:32:51,118 and we can't report it because she said there was 686 00:32:51,119 --> 00:32:52,819 a police radio in that car. 687 00:32:52,822 --> 00:32:55,857 So we need you. We need your help, but you cannot report it. 688 00:33:04,996 --> 00:33:07,652 So... So, then we tried to narrow down the gas stations, 689 00:33:07,655 --> 00:33:09,256 and we didn't get anywhere with that. 690 00:33:09,259 --> 00:33:11,426 Here's the phone number, but it's not working anymore. 691 00:33:11,429 --> 00:33:12,639 Well, you know there's a protocol. 692 00:33:12,641 --> 00:33:13,724 I'm gonna have to call this in. 693 00:33:13,725 --> 00:33:15,643 No. Please. Look, my daughter knows 694 00:33:15,644 --> 00:33:17,085 what a police radio looks like. 695 00:33:17,088 --> 00:33:20,064 If she said she saw it, she didn't make it up. Trust me. 696 00:33:20,065 --> 00:33:21,982 Every minute we don't trace this phone call, 697 00:33:21,983 --> 00:33:22,983 it's gonna be harder to find it. 698 00:33:22,984 --> 00:33:23,984 Now, is that what you want? 699 00:33:23,985 --> 00:33:26,111 Coffee's ready if anybody wants any. 700 00:33:26,112 --> 00:33:29,865 Well, trace it then. But unofficially? 701 00:33:29,866 --> 00:33:31,923 Listen, I was there, and I heard it. 702 00:33:31,926 --> 00:33:34,203 Lake said there was a police radio in that car. 703 00:33:34,204 --> 00:33:37,373 Look, I-I met up with an ex-Narcotics guy named Quinn. 704 00:33:37,374 --> 00:33:38,742 He told me I was on to something. 705 00:33:38,745 --> 00:33:39,704 He told me to run. 706 00:33:39,707 --> 00:33:43,295 - Quinn who? - I don't know. 707 00:33:43,296 --> 00:33:45,923 Quinn O'Farrell. 708 00:33:48,176 --> 00:33:49,635 All right, look, I-I got a friend 709 00:33:49,636 --> 00:33:51,428 that works in Telecom, she can trace the call. 710 00:33:51,429 --> 00:33:53,097 But if we get a hit, we're gonna need backup. 711 00:33:53,098 --> 00:33:55,041 You're gonna have to live with us as backup. 712 00:33:55,044 --> 00:33:57,476 I don't know how much he can rely on you as backup. 713 00:33:57,477 --> 00:33:59,019 What is your problem? 714 00:33:59,020 --> 00:34:01,063 I'm gonna get some of that coffee. 715 00:34:01,064 --> 00:34:04,024 Hey, Kate. Yeah, it's me, John. How you doing? 716 00:34:04,025 --> 00:34:06,026 No, I wish. 717 00:34:06,027 --> 00:34:09,113 Yeah, maybe I'll catch you on the other side of this case. 718 00:34:09,114 --> 00:34:11,073 Look, uh, can I ask you a favor? 719 00:34:11,074 --> 00:34:13,409 Yeah, I need you to look up a number. 720 00:34:13,410 --> 00:34:15,578 Hey, can I talk to you for a second? 721 00:34:15,579 --> 00:34:17,526 Sure. What's up? 722 00:34:17,529 --> 00:34:21,417 - Outside. - Yeah. 346-555-0143. 723 00:34:21,418 --> 00:34:26,046 Yeah. Appreciate it. 724 00:34:26,047 --> 00:34:27,506 What the hell is going on with you? 725 00:34:27,507 --> 00:34:28,883 You keep taking cheap shots at me, 726 00:34:28,884 --> 00:34:29,884 and I really don't need it right now... 727 00:34:29,885 --> 00:34:32,048 Right. Well, I'm sorry. I'm sorry. 728 00:34:32,051 --> 00:34:33,290 What? W-What is it? 729 00:34:33,293 --> 00:34:36,221 I just... I want to find Lake right now. 730 00:34:36,224 --> 00:34:38,548 And when we do that, you and I need to talk. 731 00:34:38,551 --> 00:34:40,646 No. L-Let's talk now. 732 00:34:40,649 --> 00:34:42,938 Otherwise, you're gonna keep leaking all over the place. 733 00:34:42,941 --> 00:34:45,042 What's going on? 734 00:34:49,362 --> 00:34:52,990 I didn't really like listening to your interview with Gus. 735 00:34:52,991 --> 00:34:56,410 Gus? That's what this is about? 736 00:34:56,411 --> 00:34:57,661 Look, I don't have to clear it with you 737 00:34:57,662 --> 00:34:59,497 when I want to sleep with someone, okay? 738 00:34:59,500 --> 00:35:03,959 What if it's my husband? 739 00:35:03,960 --> 00:35:05,461 I heard your little confessional. 740 00:35:05,462 --> 00:35:07,087 "That's so stupid! 741 00:35:07,088 --> 00:35:08,339 Yeah, but, you know, 742 00:35:08,340 --> 00:35:11,503 Ali's more uptight about stuff like that." 743 00:35:11,506 --> 00:35:12,506 Al, please... 744 00:35:12,509 --> 00:35:13,844 You just think I'm an idiot. 745 00:35:13,845 --> 00:35:16,055 No! No, of course not. 746 00:35:16,056 --> 00:35:17,431 Look, it was such a long time ago, 747 00:35:17,432 --> 00:35:18,766 it was way before you met him... 748 00:35:18,767 --> 00:35:20,498 There's no reason to lie about it! 749 00:35:20,501 --> 00:35:22,893 You just... You lie because you like to. 750 00:35:22,896 --> 00:35:24,897 It just keeps everything on your terms. 751 00:35:24,898 --> 00:35:26,801 Little characters in the Jane Show. 752 00:35:26,804 --> 00:35:28,482 I was trying to protect you, all right? 753 00:35:28,485 --> 00:35:29,902 - Thanks. - That worked out real well. 754 00:35:29,903 --> 00:35:31,612 Hey, you hungry? 755 00:35:31,615 --> 00:35:33,238 You had lunch? 756 00:35:33,241 --> 00:35:35,175 - Nah. - Hey, try to tune that out. 757 00:35:35,178 --> 00:35:37,199 It's kind of complicated for them right now. 758 00:35:37,202 --> 00:35:38,911 Oh, they're just talking out their issues. 759 00:35:38,912 --> 00:35:40,788 I kind of envy them. 760 00:35:40,789 --> 00:35:41,997 What's that supposed to mean? 761 00:35:41,998 --> 00:35:44,124 Oh, we just sweep everything under the rug, right? 762 00:35:44,125 --> 00:35:46,543 Pretend it's all cool. Like we're doing right now. 763 00:35:46,544 --> 00:35:48,727 You got something you want to say, what's on your mind? 764 00:35:48,730 --> 00:35:50,857 Go for it. 765 00:35:55,053 --> 00:35:58,055 You know you never once picked me up from school? Ever. 766 00:35:58,056 --> 00:35:59,073 That's not true. 767 00:35:59,076 --> 00:36:01,517 Name one time. 768 00:36:01,518 --> 00:36:03,269 Look, your mother liked doing that, 769 00:36:03,270 --> 00:36:04,666 and you were making your own way home from school 770 00:36:04,668 --> 00:36:05,523 since you were 11. 771 00:36:05,526 --> 00:36:07,398 You didn't even come see me play basketball. 772 00:36:07,399 --> 00:36:08,607 Come on. Really? 773 00:36:08,608 --> 00:36:10,359 You asked, all right? 774 00:36:10,360 --> 00:36:12,528 I'm happy to just sweep this under the rug again. 775 00:36:17,367 --> 00:36:18,760 Take it. 776 00:36:21,538 --> 00:36:22,913 Kate? 777 00:36:22,914 --> 00:36:24,081 Yeah. 778 00:36:24,082 --> 00:36:29,378 Okay. Pre-paid. Got a last location? 779 00:36:29,379 --> 00:36:31,880 Last time dialed? 780 00:36:31,881 --> 00:36:33,668 Oh, great. 781 00:36:33,671 --> 00:36:37,886 Listen, I owe you big time, woman. Thanks. 782 00:36:37,887 --> 00:36:39,661 Look, can we pick this up later? 783 00:36:39,664 --> 00:36:41,763 Dad, it's fine. Seriously, I-I'm good. 784 00:36:41,766 --> 00:36:43,934 No, listen, I want to, all right? 785 00:36:43,935 --> 00:36:46,854 Look, I'll take a couple of days off once I wrap this up. 786 00:36:46,855 --> 00:36:48,605 I'll drive up north, five hours, 787 00:36:48,606 --> 00:36:50,691 and I'll pick your ass up after school, all right? 788 00:36:50,692 --> 00:36:52,101 All right. 789 00:36:52,104 --> 00:36:54,361 If I had told you about it, you would've stopped dating him, 790 00:36:54,362 --> 00:36:55,821 a-and you guys were perfect together. 791 00:36:55,822 --> 00:36:57,421 Well, fine, but it would've been my decision to make! 792 00:36:57,423 --> 00:37:00,701 You're not the puppet-master. All right? 793 00:37:00,702 --> 00:37:01,994 Hey, we got to go. 794 00:37:01,995 --> 00:37:03,529 Good. Go. I'll be at home. 795 00:37:03,532 --> 00:37:05,789 No. Al, please. Come on. Please, just come with me. 796 00:37:05,790 --> 00:37:06,915 You know what? You know the reason 797 00:37:06,916 --> 00:37:08,083 why you can't trust anyone? 798 00:37:08,084 --> 00:37:10,878 It's because no one can trust you. 799 00:37:18,678 --> 00:37:21,055 Hey, Jane. Let's go. 800 00:37:35,153 --> 00:37:38,364 It's hard not to be on the edge in situations like this. 801 00:37:38,365 --> 00:37:42,159 People say things they don't mean. I see it all the time. 802 00:37:42,160 --> 00:37:43,285 You okay? 803 00:37:43,286 --> 00:37:46,872 Yeah. 804 00:37:46,873 --> 00:37:47,956 You mind? 805 00:37:47,957 --> 00:37:49,708 No. 806 00:38:01,888 --> 00:38:04,973 You ever get the feeling we're alike? 807 00:38:04,974 --> 00:38:06,433 You and me? 808 00:38:06,434 --> 00:38:11,230 Workaholics. Smart-asses. 809 00:38:11,231 --> 00:38:12,314 Lonely. 810 00:38:12,315 --> 00:38:15,234 I'm not lonely. 811 00:38:15,235 --> 00:38:17,236 Yeah, you are. 812 00:38:17,237 --> 00:38:19,738 You're just too damn busy to notice. 813 00:38:54,899 --> 00:38:57,276 I'm gonna go see if anyone saw anything. 814 00:39:08,150 --> 00:39:11,206 We're at a gas station with the number 76 on it. 815 00:39:11,207 --> 00:39:13,101 And a Jack in the Box sign. 816 00:39:15,920 --> 00:39:18,714 This is it. She was here. I know it. 817 00:39:18,715 --> 00:39:21,717 Dave agreed to cue up his CCTV footage from this morning. 818 00:39:21,718 --> 00:39:23,093 This is the girl's mother. 819 00:39:23,094 --> 00:39:25,012 I'm sorry, my camera's not the best. 820 00:39:25,013 --> 00:39:30,058 That's all right, man, we appreciate you taking the time. 821 00:39:33,688 --> 00:39:35,147 I don't see her. 822 00:39:35,148 --> 00:39:38,025 Hey, can you stop there? 823 00:39:43,531 --> 00:39:45,240 She could be in any one of those cars. 824 00:39:45,241 --> 00:39:47,493 Yeah, but if Dave here lets us copy his hard drive, 825 00:39:47,494 --> 00:39:51,038 I'm gonna get someone to take a closer look at this. 826 00:39:51,039 --> 00:39:52,599 You never know, right? 827 00:39:57,587 --> 00:39:59,896 She was here. She was right here. 828 00:39:59,899 --> 00:40:02,337 Maybe. But we still need to talk to Quinn O'Farrell. 829 00:40:02,340 --> 00:40:04,218 Why? 830 00:40:04,219 --> 00:40:06,864 Because I'm starting to believe your story. 831 00:40:06,867 --> 00:40:08,764 Look, you've been rattling someone's cage, 832 00:40:08,765 --> 00:40:10,015 maybe this Red guy. 833 00:40:10,016 --> 00:40:11,975 But if he's the one who took your daughter, 834 00:40:11,976 --> 00:40:14,436 then maybe Quinn can tell us who he is. 835 00:40:14,437 --> 00:40:15,955 Okay. 836 00:40:30,912 --> 00:40:32,162 Hey, don't touch that. 837 00:40:46,050 --> 00:40:47,344 Come on. 838 00:40:52,221 --> 00:40:54,309 Tom. 839 00:40:54,310 --> 00:40:57,646 I can't make it home tonight after all. 840 00:40:57,647 --> 00:41:02,067 So, just stay in the zone. 841 00:41:04,445 --> 00:41:06,655 I'm a guest tonight. Thank you. 842 00:41:26,926 --> 00:41:28,510 It's locked. 843 00:41:28,511 --> 00:41:30,470 Let's try the back. 844 00:41:38,563 --> 00:41:42,482 Quinn? It's Jane. I have to talk to you. 845 00:41:42,483 --> 00:41:43,984 You have a home address? 846 00:41:43,985 --> 00:41:46,570 No, I think he lives here. 847 00:42:24,763 --> 00:42:30,965 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 60421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.