All language subtitles for Sneaky Pete S02E09 - Buffalo Soldiers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,133 --> 00:00:08,135 ♪♪ 2 00:00:08,832 --> 00:00:12,593 ♪♪ 3 00:00:20,080 --> 00:00:21,687 ♪♪ 4 00:00:25,015 --> 00:00:26,148 Fuck! 5 00:00:33,033 --> 00:00:35,947 Iintense breathing] 6 00:00:36,094 --> 00:00:39,096 ♪♪ 7 00:00:39,165 --> 00:00:41,040 ♪♪ 8 00:00:41,127 --> 00:00:43,418 ♪ It's getting harder out here ♪ 9 00:00:43,526 --> 00:00:45,462 ♪♪ 10 00:00:45,531 --> 00:00:48,596 ♪ I keep trying to just make my way ♪ 11 00:00:48,665 --> 00:00:49,874 ♪♪ 12 00:00:50,009 --> 00:00:51,634 ♪ It's not lying ♪ 13 00:00:51,737 --> 00:00:53,854 ♪♪ 14 00:00:54,041 --> 00:00:56,197 ♪ I'm only trying ♪ 15 00:00:56,348 --> 00:00:58,994 ♪♪ 16 00:00:59,117 --> 00:01:01,576 ♪ Just trust in me ♪ 17 00:01:01,645 --> 00:01:03,521 ♪ Trust in me ♪ 18 00:01:03,612 --> 00:01:05,908 ♪ Just trust in me ♪ 19 00:01:06,022 --> 00:01:07,830 ♪ Trust in me ♪ 20 00:01:07,924 --> 00:01:10,344 ♪ Just trust in me ♪♪ 21 00:01:12,072 --> 00:01:14,487 I don't know her name, but she's English. 22 00:01:14,776 --> 00:01:17,026 She helped Pete run a con on Lance 23 00:01:17,095 --> 00:01:18,538 to get back some money he stole. 24 00:01:18,721 --> 00:01:21,682 - What? - It's too long and complicated. 25 00:01:21,832 --> 00:01:23,588 Anyway, I heard her say she has a bookstore 26 00:01:23,657 --> 00:01:25,001 on Bleecker in the Village. 27 00:01:25,137 --> 00:01:27,480 Gonna find her, gonna make her tell us 28 00:01:27,549 --> 00:01:30,007 what Maggie and Pete are really up to. 29 00:01:31,091 --> 00:01:33,301 Grandpa and Sam lied to me. 30 00:01:33,540 --> 00:01:34,925 Lied about what? 31 00:01:35,012 --> 00:01:37,509 What happened to Mom and Dad, the accident. 32 00:01:38,025 --> 00:01:40,013 They told me that they were hit by some drunk, 33 00:01:40,100 --> 00:01:41,643 but Taylor said that the police report 34 00:01:41,730 --> 00:01:43,167 didn't mention the guy was drunk. 35 00:01:43,236 --> 00:01:45,495 And then they said, "Well, maybe the cop made a mistake," 36 00:01:45,564 --> 00:01:46,846 but I could tell they were lying. 37 00:01:46,915 --> 00:01:48,643 Well, my guess is that your grandpa and Sam 38 00:01:48,712 --> 00:01:50,193 were drunk themselves. 39 00:01:50,280 --> 00:01:53,110 The man who killed Lila and Danny 40 00:01:53,197 --> 00:01:55,824 may or may not have been drunk, but he was a drunk. 41 00:01:55,911 --> 00:01:58,365 Jacques Reynard. 42 00:01:58,452 --> 00:02:02,288 His family came down from Quebec a few generations back. 43 00:02:02,375 --> 00:02:04,499 Strong Catholics. Good people. 44 00:02:04,586 --> 00:02:06,790 Until Jacques. 45 00:02:06,877 --> 00:02:10,631 Pardon my French, but he was a mean motherfucker. 46 00:02:13,133 --> 00:02:16,135 ♪♪ 47 00:02:16,222 --> 00:02:23,015 ♪♪ 48 00:02:24,856 --> 00:02:29,855 ♪♪ 49 00:02:29,942 --> 00:02:32,483 She didn't call or text? 50 00:02:32,570 --> 00:02:34,902 I think she picked up my tail. 51 00:02:34,989 --> 00:02:36,781 She slowed down when she came by here, 52 00:02:36,868 --> 00:02:38,408 but then kept going. 53 00:02:40,703 --> 00:02:42,704 There you go. 54 00:02:42,791 --> 00:02:46,163 ♪♪ 55 00:02:46,250 --> 00:02:48,251 What do you want, Sean? 56 00:02:48,338 --> 00:02:50,375 ♪♪ 57 00:02:50,462 --> 00:02:52,252 I never thanked you. 58 00:02:52,339 --> 00:02:53,923 Thanked me for what? 59 00:02:54,010 --> 00:02:56,715 The firecrackers in my locker, 60 00:02:56,802 --> 00:02:59,554 the roaches in my gym clothes, 61 00:02:59,641 --> 00:03:01,556 the name calling, 62 00:03:01,643 --> 00:03:03,472 the threats... 63 00:03:03,559 --> 00:03:06,477 The fucking crayfish. 64 00:03:06,564 --> 00:03:08,227 We were kids. 65 00:03:08,314 --> 00:03:11,816 Did you know crayfish feel pain? 66 00:03:11,903 --> 00:03:13,401 - No. - Oh... 67 00:03:13,488 --> 00:03:15,818 True fact. 68 00:03:15,905 --> 00:03:19,530 But their shells get tougher because of it. 69 00:03:19,617 --> 00:03:22,324 You see where I'm going with this? 70 00:03:22,411 --> 00:03:24,454 - You're the fucking crayfish. - Exactly. 71 00:03:24,541 --> 00:03:27,290 - Mm. - And all of the practical jokes 72 00:03:27,377 --> 00:03:30,749 you and your fucking cousin played on me 73 00:03:30,836 --> 00:03:32,670 just made me stronger. 74 00:03:32,757 --> 00:03:35,254 ♪♪ 75 00:03:35,341 --> 00:03:36,922 I thought... 76 00:03:37,009 --> 00:03:40,428 maybe you came here to talk about Shannon. 77 00:03:40,515 --> 00:03:42,261 In a minute. 78 00:03:42,348 --> 00:03:45,514 I just wanna savor this, 'cause almost 20 years later, 79 00:03:45,601 --> 00:03:48,019 one of us is the CEO of a successful business, 80 00:03:48,106 --> 00:03:51,019 pulling out a half mil a year, 81 00:03:51,106 --> 00:03:53,483 and one of us is a fucking cop. 82 00:03:53,570 --> 00:03:55,524 ♪♪ 83 00:03:55,611 --> 00:03:57,612 You're banging her, right? 84 00:03:57,699 --> 00:04:01,238 ♪♪ 85 00:04:01,325 --> 00:04:03,991 Simple question. 86 00:04:04,078 --> 00:04:06,913 Are you banging my wife? 87 00:04:07,000 --> 00:04:08,831 ♪♪ 88 00:04:08,918 --> 00:04:10,458 Yeah. 89 00:04:10,545 --> 00:04:17,466 ♪♪ 90 00:04:22,223 --> 00:04:24,803 Better you than me at this point. 91 00:04:24,890 --> 00:04:27,014 I was into her once, but... 92 00:04:27,101 --> 00:04:29,477 You eat filet mignon every night, 93 00:04:29,564 --> 00:04:33,353 you kinda lose your taste for it, you know? 94 00:04:33,440 --> 00:04:36,025 She should've left you a long time ago. 95 00:04:36,112 --> 00:04:38,025 Was that the plan? 96 00:04:38,112 --> 00:04:39,779 Wait for the Hartford deal to go through, 97 00:04:39,866 --> 00:04:42,240 and then split, take half? 98 00:04:42,327 --> 00:04:43,950 Yeah, I figured. 99 00:04:44,037 --> 00:04:45,434 ♪♪ 100 00:04:45,510 --> 00:04:47,919 You should tell her to take a look at the paperwork I signed 101 00:04:47,999 --> 00:04:50,623 when I took over for Daddy. 102 00:04:50,710 --> 00:04:52,289 ♪♪ 103 00:04:52,376 --> 00:04:54,669 Since you didn't go to college, I'll explain. 104 00:04:54,756 --> 00:04:57,753 ANB is now a separate entity, 105 00:04:57,840 --> 00:05:00,297 what we call a holding company, 106 00:05:00,384 --> 00:05:02,593 and as such is not subject to 107 00:05:02,680 --> 00:05:06,637 community property statutes. 108 00:05:06,724 --> 00:05:08,516 I can't really see Shannon living off 109 00:05:08,603 --> 00:05:10,977 a cop's salary, can you? 110 00:05:11,064 --> 00:05:13,518 ♪♪ 111 00:05:13,605 --> 00:05:16,021 It's not just about the money. 112 00:05:16,108 --> 00:05:19,694 Come on, you know what they say about love and money, don't you? 113 00:05:19,781 --> 00:05:21,320 When you say you want both, 114 00:05:21,407 --> 00:05:24,449 you really just want the money. 115 00:05:24,536 --> 00:05:26,949 ♪♪ 116 00:05:27,036 --> 00:05:29,618 AJ, how far can you snake the tube? 117 00:05:29,705 --> 00:05:32,081 According to the blueprint, I only have to go 20 yards. 118 00:05:34,251 --> 00:05:36,249 Are you gonna keep doing this Henry the Five 119 00:05:36,336 --> 00:05:39,005 checking-on-his-troops routine, or are you gonna lend a hand? 120 00:05:39,092 --> 00:05:40,840 We few, we happy few. 121 00:05:40,927 --> 00:05:42,634 I'm not happy. 122 00:05:43,802 --> 00:05:46,176 Is this gonna be ready by noon tomorrow? 123 00:05:46,263 --> 00:05:48,431 Not having an actual slot to test it on, 124 00:05:48,518 --> 00:05:50,475 your guess is as good as mine. 125 00:05:50,562 --> 00:05:51,893 That's not true. 126 00:05:51,980 --> 00:05:54,017 My guess isn't a guess. 127 00:05:54,104 --> 00:05:56,019 How loud is it gonna be? 128 00:05:56,106 --> 00:05:58,107 You mean as measured on a decibel scale? 129 00:05:58,194 --> 00:06:00,610 Let's see, uh, lawnmower's 90 decibels, 130 00:06:00,697 --> 00:06:02,359 jet engine is 120, 131 00:06:02,446 --> 00:06:04,363 hearing damage can occur at 85 decibels, 132 00:06:04,450 --> 00:06:06,113 gunshots are 140. 133 00:06:06,200 --> 00:06:08,117 This will be about... 134 00:06:08,204 --> 00:06:11,994 Ah! 135 00:06:12,081 --> 00:06:13,245 That work? 136 00:06:13,332 --> 00:06:15,166 What is his problem? 137 00:06:15,253 --> 00:06:17,082 Lack of friends. 138 00:06:17,169 --> 00:06:19,212 I thought you were headed to the casino. 139 00:06:19,299 --> 00:06:22,129 Soon. What name do you want? 140 00:06:22,216 --> 00:06:24,592 Something that you forget a second after you hear it. 141 00:06:26,470 --> 00:06:28,719 $11 million is a lot of money. 142 00:06:28,806 --> 00:06:30,640 You sure you know what you're in for? 143 00:06:30,727 --> 00:06:33,935 I'm in for $11 million. What about you? 144 00:06:34,022 --> 00:06:36,105 I'm doing it for her. 145 00:06:38,524 --> 00:06:41,023 What, Maggie? 146 00:06:41,110 --> 00:06:43,400 I had my shot at big money. 147 00:06:43,487 --> 00:06:45,738 My tribe was gonna build a casino. 148 00:06:45,825 --> 00:06:47,657 I saw nothing but trouble. 149 00:06:47,744 --> 00:06:50,869 My son saw only dollars. 150 00:06:52,371 --> 00:06:55,370 - What happened to the casino? - Council voted for it. 151 00:06:55,457 --> 00:06:58,126 Then members of the tribe started getting kicked out. 152 00:06:58,213 --> 00:07:01,587 Fewer members meant more money for those who remain. 153 00:07:01,674 --> 00:07:04,671 It never got built. 154 00:07:04,758 --> 00:07:07,760 And now I work for another tribe's casino. 155 00:07:07,847 --> 00:07:09,638 Gotta get to work. 156 00:07:11,431 --> 00:07:13,930 You guys best friends now? 157 00:07:14,017 --> 00:07:17,100 Kwahu was your cut-out, wasn't he? 158 00:07:17,187 --> 00:07:19,186 He's how you and Pete communicated 159 00:07:19,273 --> 00:07:20,940 when you were on the run. 160 00:07:21,027 --> 00:07:23,732 I've known Kwahu since I was 14 years old. 161 00:07:23,819 --> 00:07:25,319 Dad used to take me with him 162 00:07:25,406 --> 00:07:27,113 if he had a client on the reserve. 163 00:07:27,200 --> 00:07:30,491 Let me guess, he... he understood your gifts. 164 00:07:30,578 --> 00:07:32,995 No, he had the best weed. 165 00:07:40,252 --> 00:07:42,459 Julia, hi. 166 00:07:42,546 --> 00:07:44,795 No, Sam and I have been to Luis' place. 167 00:07:44,882 --> 00:07:47,425 He wasn't there. So much for taking the hit off Valerie. 168 00:07:47,512 --> 00:07:49,966 I know. He's with Dockery. 169 00:07:50,053 --> 00:07:51,468 I'm out of leverage, 170 00:07:51,555 --> 00:07:53,345 and now Ayawamat is hunting for me. 171 00:07:53,432 --> 00:07:54,895 Sam and I will come and get ya. 172 00:07:54,964 --> 00:07:56,089 No, no, no, I'm fine, 173 00:07:56,158 --> 00:07:57,847 but can you pick up Ellen and Jacob 174 00:07:57,916 --> 00:07:59,652 and take them to someone completely unconnected 175 00:07:59,721 --> 00:08:01,439 - to the family? - Uh, well, yeah, sure, 176 00:08:01,526 --> 00:08:02,940 but I'm worried about you. 177 00:08:03,027 --> 00:08:04,439 Luis and Ay... Ayawamat, 178 00:08:04,526 --> 00:08:06,068 they're not gonna stop looking for you. 179 00:08:06,155 --> 00:08:07,818 I got a place to lie low. 180 00:08:07,905 --> 00:08:11,282 Pretty sure no one will think to look for me here. 181 00:08:11,369 --> 00:08:12,868 Yeah. 182 00:08:26,965 --> 00:08:29,967 ♪♪ 183 00:08:30,054 --> 00:08:36,975 ♪♪ 184 00:08:58,872 --> 00:09:01,874 ♪♪ 185 00:09:01,961 --> 00:09:08,882 ♪♪ 186 00:09:34,616 --> 00:09:37,618 ♪♪ 187 00:09:37,705 --> 00:09:44,626 ♪♪ 188 00:09:54,428 --> 00:09:57,344 Hannah, baby... 189 00:09:57,431 --> 00:09:59,679 Come on, wake up. I got you coffee. 190 00:09:59,766 --> 00:10:02,101 Just 30 minutes. No, no, not today. 191 00:10:02,188 --> 00:10:03,808 You got make-up duty. 192 00:10:03,895 --> 00:10:05,326 What the hell are you talking about? 193 00:10:05,395 --> 00:10:07,398 Those two old fucks, the ones you let into the house 194 00:10:07,467 --> 00:10:09,191 to steal the Proclamation, 195 00:10:09,278 --> 00:10:10,732 you gotta make right. 196 00:10:10,819 --> 00:10:12,609 I need you to watch Valerie's house. 197 00:10:12,696 --> 00:10:14,989 Can't I just give you a handy or something? 198 00:10:15,076 --> 00:10:16,866 That's tempting, but no. Come on. 199 00:10:16,953 --> 00:10:19,157 Can I have a gun? 200 00:10:19,244 --> 00:10:20,745 - You want my gun? - Yeah. 201 00:10:20,832 --> 00:10:21,996 - Okay. - Mm, yeah? 202 00:10:22,083 --> 00:10:23,870 Yeah. 203 00:10:23,957 --> 00:10:25,833 - I wanna carry your gun. - Oh, you wanna carry my gun? 204 00:10:25,920 --> 00:10:27,835 - I like your... - Mmm... 205 00:10:44,436 --> 00:10:47,477 You know, I'll be leaving for work soon. 206 00:10:47,564 --> 00:10:49,816 Do you... do you need a ride? 207 00:10:52,736 --> 00:10:55,572 I'm not leaving until it's dark. 208 00:11:06,377 --> 00:11:09,001 Seriously? 209 00:11:13,465 --> 00:11:15,549 Fuck, come on... 210 00:11:28,438 --> 00:11:30,232 Huh... 211 00:11:54,089 --> 00:11:56,799 ♪♪ Llively rock music playing] 212 00:11:59,889 --> 00:12:06,810 ♪♪ 213 00:12:10,605 --> 00:12:12,314 Arnold... 214 00:12:12,401 --> 00:12:16,691 ♪♪ 215 00:12:16,778 --> 00:12:18,779 What was Suzanne so excited about? 216 00:12:18,866 --> 00:12:20,448 She got some great news. 217 00:12:20,535 --> 00:12:21,654 ♪♪ 218 00:12:21,741 --> 00:12:24,702 That's not great news. 219 00:12:24,789 --> 00:12:26,368 Um... uh... 220 00:12:26,455 --> 00:12:29,287 I don't know. Yeah, I'll call you back. 221 00:12:29,374 --> 00:12:32,418 - Well, who was that? - That was... that was Kwahu. 222 00:12:32,505 --> 00:12:34,587 Uh, Suzanne, the casino manager, 223 00:12:34,674 --> 00:12:37,921 she's having the buffalo authenticated 224 00:12:38,008 --> 00:12:40,050 - by the Smithsonian. - When? 225 00:12:40,137 --> 00:12:42,012 Tomorrow at noon. 226 00:12:46,808 --> 00:12:48,723 So, this is what we have. 227 00:12:48,810 --> 00:12:50,764 Uh, they find out that it's a regular buffalo; 228 00:12:50,833 --> 00:12:52,188 they put it back in the museum; 229 00:12:52,275 --> 00:12:54,565 we have to scrap everything and start over. 230 00:12:54,652 --> 00:12:56,898 That's the best-case scenario. 231 00:12:56,985 --> 00:12:59,111 The worst-case scenario is that 232 00:12:59,198 --> 00:13:00,860 they find the $11 million, 233 00:13:00,947 --> 00:13:03,699 and it's the biggest jackpot the casino's ever had. 234 00:13:03,786 --> 00:13:06,494 There has to be another option. 235 00:13:06,581 --> 00:13:09,705 ♪♪ 236 00:13:09,792 --> 00:13:11,290 We go tonight. 237 00:13:11,377 --> 00:13:13,665 ♪♪ 238 00:13:13,752 --> 00:13:15,544 - Tonight... - We go in with 239 00:13:15,631 --> 00:13:17,710 half a build and no rehearsal. 240 00:13:17,797 --> 00:13:20,132 We have to convince them, but I don't... 241 00:13:20,219 --> 00:13:22,799 Uh, look, you're a professional, 242 00:13:22,886 --> 00:13:25,677 and you've been doing this all your life, 243 00:13:25,764 --> 00:13:27,971 and, uh, so has every member of your team. 244 00:13:28,058 --> 00:13:29,934 Right, so... but even if we were gonna go in 245 00:13:30,021 --> 00:13:32,475 with half a build, Suzanne's working tonight, 246 00:13:32,562 --> 00:13:34,018 and if she doesn't recognize me, 247 00:13:34,105 --> 00:13:35,598 she's gonna recognize you and Geno. 248 00:13:35,667 --> 00:13:37,313 Then get her out of the picture. 249 00:13:37,400 --> 00:13:39,193 What's with all the confidence? 250 00:13:39,280 --> 00:13:41,693 Look, two days ago, you were in a car, 251 00:13:41,780 --> 00:13:44,532 on your way to die in a tub of acid... 252 00:13:44,619 --> 00:13:46,408 And now, you're here. 253 00:13:46,495 --> 00:13:48,241 Hm? 254 00:13:48,328 --> 00:13:51,330 ♪♪ 255 00:13:51,417 --> 00:13:54,831 ♪♪ 256 00:13:59,965 --> 00:14:01,421 Katie? 257 00:14:01,508 --> 00:14:03,425 I'm sorry, but the number you've reached 258 00:14:03,512 --> 00:14:05,469 no longer takes calls from con men, 259 00:14:05,556 --> 00:14:07,263 looking to get out of trouble. 260 00:14:07,350 --> 00:14:09,640 $5,000, three hours, including travel. 261 00:14:09,727 --> 00:14:12,265 No guns, no nudity. 262 00:14:12,352 --> 00:14:13,644 Tell me you don't need the money. 263 00:14:13,731 --> 00:14:15,020 What is it? 264 00:14:15,107 --> 00:14:17,315 It's a 24 hour Montezuma. 265 00:14:19,818 --> 00:14:22,194 - Who, what, where when? - It's the Mohegan Sun; 266 00:14:22,281 --> 00:14:25,945 it's a casino manager; you're a Hartford reporter; 267 00:14:26,032 --> 00:14:27,864 and it has to be this afternoon. 268 00:14:27,951 --> 00:14:29,952 All right, you provide the cocktail. 269 00:14:31,913 --> 00:14:34,081 ♪♪ 270 00:14:36,045 --> 00:14:39,170 ♪♪ 271 00:14:42,966 --> 00:14:45,635 All right, change of plans. 272 00:14:46,928 --> 00:14:49,719 - We gotta go in tonight. - Very funny. 273 00:14:49,806 --> 00:14:52,683 No, I'm serious. We turn into a pumpkin tomorrow at noon. 274 00:14:52,770 --> 00:14:54,310 The machines aren't ready. 275 00:14:54,397 --> 00:14:56,476 I know. I know, we gotta work faster. 276 00:14:56,563 --> 00:14:58,061 That... that's not possible. 277 00:14:58,140 --> 00:15:00,196 It's physically impossible, Marius. 278 00:15:00,273 --> 00:15:02,857 Finish the crate and wrap it. 279 00:15:02,944 --> 00:15:05,155 - And what's inside? - Nothing. 280 00:15:06,615 --> 00:15:08,491 We move tonight... 281 00:15:09,868 --> 00:15:12,283 You have the casino manager to deal with. 282 00:15:12,370 --> 00:15:13,954 You're gonna put her in the crate? 283 00:15:14,041 --> 00:15:15,372 Katie's taking care of that. 284 00:15:15,459 --> 00:15:16,913 I thought she was out. 285 00:15:17,000 --> 00:15:18,500 She's doing a surprise guest performance. 286 00:15:18,587 --> 00:15:20,375 How's the water gag coming along? 287 00:15:20,462 --> 00:15:22,379 Well, you want it done right or do you want it done fast? 288 00:15:22,466 --> 00:15:24,673 - I want it done both. - It... it's like telling Monet 289 00:15:24,760 --> 00:15:26,673 to hurry up with the water lilies. 290 00:15:26,760 --> 00:15:29,050 The bigger the payout, the bigger the mistakes. 291 00:15:29,137 --> 00:15:30,385 You're letting all this money 292 00:15:30,472 --> 00:15:31,805 just f... fuck up your head, son. 293 00:15:31,892 --> 00:15:33,807 Look, I... I know that I'm no con, 294 00:15:33,894 --> 00:15:36,727 but I also know that rushing is a mistake. 295 00:15:36,814 --> 00:15:38,479 Oh, God. 296 00:15:44,444 --> 00:15:46,820 ♪♪ 297 00:15:46,907 --> 00:15:49,195 Porter... 298 00:15:49,282 --> 00:15:51,531 Do you remember that wildcatter 299 00:15:51,618 --> 00:15:53,619 we took down in East Texas? 300 00:15:53,706 --> 00:15:56,619 It was you, me, and the mark 301 00:15:56,706 --> 00:15:59,333 standing in the middle of an empty oil field. 302 00:15:59,420 --> 00:16:01,833 We had 30 minutes of prep 303 00:16:01,920 --> 00:16:04,752 and an oil can filled with ink, 304 00:16:04,839 --> 00:16:07,255 and that was it. 305 00:16:07,342 --> 00:16:09,677 AJ, what about that safe we cracked 306 00:16:09,764 --> 00:16:11,301 on Rodeo Drive? 307 00:16:11,388 --> 00:16:14,306 In the middle of the day during operating hours. 308 00:16:14,393 --> 00:16:16,600 We... we had no preparation, 309 00:16:16,687 --> 00:16:19,978 but we took advantage of the opportunity. 310 00:16:20,065 --> 00:16:22,604 Pete, Gina, 311 00:16:22,691 --> 00:16:24,272 not Bob, 312 00:16:24,359 --> 00:16:26,402 this is the job that I'll be referencing 313 00:16:26,489 --> 00:16:28,195 the next time you guys have doubts. 314 00:16:28,282 --> 00:16:30,239 This is it. 315 00:16:30,326 --> 00:16:32,196 ♪♪ 316 00:16:32,283 --> 00:16:33,951 He's right. 317 00:16:34,038 --> 00:16:35,867 ♪♪ 318 00:16:35,954 --> 00:16:37,579 Let's make a crate. 319 00:16:37,666 --> 00:16:40,374 Wrap that shit. Let's go. 320 00:16:42,127 --> 00:16:45,168 You gotta pass this by Luka. He doesn't like surprises. 321 00:16:45,255 --> 00:16:46,922 I'll explain it to him. He'll understand. 322 00:16:46,991 --> 00:16:48,088 Yeah. 323 00:16:50,304 --> 00:16:52,553 Abso-fucking-lutely not. 324 00:16:52,640 --> 00:16:54,305 Find other way. 325 00:16:56,683 --> 00:16:58,308 There is no other way. 326 00:16:58,395 --> 00:17:00,936 It's this, or lose your $11 million. 327 00:17:04,109 --> 00:17:07,231 You think I forget? 328 00:17:07,318 --> 00:17:09,067 Forget what? 329 00:17:09,154 --> 00:17:10,530 You're a con man. 330 00:17:12,866 --> 00:17:14,447 Hm? 331 00:17:14,534 --> 00:17:16,410 - This is a set-up. - Oh, no, no, no, no. 332 00:17:16,497 --> 00:17:17,992 Yeah, huh? 333 00:17:18,079 --> 00:17:21,120 You think you going to steal my fucking money? 334 00:17:21,207 --> 00:17:23,542 I swear to God. I swear to God, Luka... 335 00:17:23,629 --> 00:17:26,668 Luka, I was there when the call came in. 336 00:17:26,755 --> 00:17:28,338 This is not bullshit. 337 00:17:28,425 --> 00:17:30,674 It's a real fucking problem. 338 00:17:30,761 --> 00:17:34,509 ♪♪ 339 00:17:34,596 --> 00:17:36,344 And how you know 340 00:17:36,431 --> 00:17:38,846 he is not playing you? 341 00:17:38,933 --> 00:17:41,724 'Cause his team was caught off-guard. 342 00:17:41,811 --> 00:17:44,271 They're pissed off, fighting with him. 343 00:17:44,358 --> 00:17:46,815 They don't wanna do it. 344 00:17:46,902 --> 00:17:49,693 They don't wanna do it? 345 00:17:49,780 --> 00:17:53,403 So how you gonna pull this off? 346 00:17:53,490 --> 00:17:56,658 Your team doesn't want to do it. 347 00:17:56,745 --> 00:17:59,242 - You. - Me what? 348 00:17:59,329 --> 00:18:02,537 They all know you, your reputation. 349 00:18:02,624 --> 00:18:04,082 They respect you. 350 00:18:04,169 --> 00:18:06,708 If you say go tonight, 351 00:18:06,795 --> 00:18:09,046 they will go tonight. 352 00:18:09,133 --> 00:18:12,049 ♪♪ 353 00:18:12,136 --> 00:18:16,926 ♪♪ 354 00:18:17,013 --> 00:18:18,555 According to the sign, the bookworm 355 00:18:18,642 --> 00:18:21,556 should've been open two hours ago. 356 00:18:21,643 --> 00:18:23,435 Maybe Pete warned her, 357 00:18:23,522 --> 00:18:26,811 you know, in case you came looking. 358 00:18:26,898 --> 00:18:28,483 You might be right. 359 00:18:32,362 --> 00:18:34,444 Taylor says I'm smart, 360 00:18:34,531 --> 00:18:36,782 that I can do anything I want. 361 00:18:36,869 --> 00:18:39,782 I wanna do this, what we're doing now. 362 00:18:39,869 --> 00:18:41,448 I wanna learn the bail bond business 363 00:18:41,517 --> 00:18:43,497 and take down bad guys. 364 00:18:43,584 --> 00:18:46,542 - Carly... - Mom did it, and... 365 00:18:46,629 --> 00:18:48,001 she was good. 366 00:18:48,088 --> 00:18:49,753 Grandpa told me. 367 00:18:49,840 --> 00:18:51,627 I can be good too. 368 00:18:51,714 --> 00:18:53,921 That might be the only thing that she passed down to me, 369 00:18:54,008 --> 00:18:55,633 other than the vague facial resemblance 370 00:18:55,702 --> 00:18:57,076 that I just don't see. 371 00:18:59,639 --> 00:19:02,517 Carly, it's not about bringing down bad guys. 372 00:19:04,269 --> 00:19:06,687 Most of our clients are good people. 373 00:19:06,774 --> 00:19:09,982 They just made a mistake and need some help. 374 00:19:10,069 --> 00:19:14,112 But sometimes, we get a chance to ruin a bad guy's day. 375 00:19:17,574 --> 00:19:18,988 Ah... 376 00:19:19,075 --> 00:19:20,535 Come on. 377 00:19:22,745 --> 00:19:24,202 Excuse me? 378 00:19:24,289 --> 00:19:26,248 - I saw you delivering the mail. - Oh... 379 00:19:26,335 --> 00:19:28,623 - You know the owner? - I most certainly do. 380 00:19:28,710 --> 00:19:30,878 For whatever reason, I always get her mail. 381 00:19:30,965 --> 00:19:32,963 Oh, well, maybe you can help me. 382 00:19:33,050 --> 00:19:35,046 Um, my brother's a preacher, 383 00:19:35,133 --> 00:19:38,260 has a little church near our home in Stony Brook. 384 00:19:38,347 --> 00:19:39,926 Collects rare books. 385 00:19:40,013 --> 00:19:41,889 He's quite passionate about it, right, Carly? 386 00:19:41,976 --> 00:19:43,473 Yeah, yeah, you should see his house. 387 00:19:43,560 --> 00:19:45,350 Books everywhere. 388 00:19:45,437 --> 00:19:49,268 Yeah. I heard this store has a rare Ben Hur, 1860. 389 00:19:49,355 --> 00:19:51,315 Normally, they sell first editions, 390 00:19:51,402 --> 00:19:52,983 but this is a third edition, 391 00:19:53,070 --> 00:19:55,360 with the erratum on page 116. 392 00:19:55,447 --> 00:19:57,610 - Erratum? - Oh... 393 00:19:57,697 --> 00:19:59,237 It's a printing error. 394 00:19:59,324 --> 00:20:01,158 I... I learned the term from my brother. 395 00:20:01,245 --> 00:20:04,161 And Carly wants to give it to him as a birthday present. 396 00:20:04,248 --> 00:20:05,993 I've been saving up. 397 00:20:06,080 --> 00:20:08,788 Is there any chance you might have her cellphone number? 398 00:20:08,875 --> 00:20:10,498 It's a long drive from Stony Brook, 399 00:20:10,585 --> 00:20:12,753 and I need to get her home for cheerleading tryouts. 400 00:20:12,840 --> 00:20:14,588 No, Grandma, this is way more important. 401 00:20:14,675 --> 00:20:16,131 Uh, there's always next year. I... 402 00:20:16,218 --> 00:20:19,507 No, sure, but I can tell you where she is. 403 00:20:19,594 --> 00:20:21,470 Uh, today's her scavenge day. 404 00:20:21,557 --> 00:20:24,598 She goes to this indoor flea market in Brooklyn 405 00:20:24,685 --> 00:20:27,181 on the corner of Hawthorne and Albany. 406 00:20:27,268 --> 00:20:28,769 Oh, thank... thank you so much. 407 00:20:28,856 --> 00:20:30,813 Sure. 408 00:20:32,231 --> 00:20:34,191 Where did all that come from? 409 00:20:34,278 --> 00:20:36,107 Movie. 410 00:20:36,194 --> 00:20:38,403 Wow. Grandma's good at this too. 411 00:20:38,490 --> 00:20:40,448 Mm-hm. 412 00:20:41,991 --> 00:20:43,865 Tim, didn't we have 413 00:20:43,952 --> 00:20:46,119 an HVAC maintenance inspection last year? 414 00:20:46,206 --> 00:20:49,036 - We did. - Our company was bought out. 415 00:20:49,123 --> 00:20:52,250 Our new boss is having us do these once a year now. 416 00:20:52,337 --> 00:20:55,293 He's all about preventative maintenance. 417 00:20:55,380 --> 00:20:57,003 Get me Business Affairs. We're not paying for 418 00:20:57,090 --> 00:20:58,882 - a second maintenance. - Oh, you don't have to. 419 00:20:58,969 --> 00:21:02,220 It's included in the current contract. 420 00:21:03,846 --> 00:21:05,139 Get Security. 421 00:21:06,808 --> 00:21:09,768 Have them escort him to the access room. 422 00:21:09,855 --> 00:21:12,814 We wouldn't wanna pass up free service. 423 00:21:14,607 --> 00:21:16,188 - Ah... - Great. 424 00:21:16,275 --> 00:21:17,902 - Ah... - Ha. 425 00:21:19,696 --> 00:21:22,531 Looks like the float from Animal House. 426 00:21:22,618 --> 00:21:24,155 Everybody's a critic. 427 00:21:24,242 --> 00:21:25,951 Where the fuck is Katie? 428 00:21:28,162 --> 00:21:30,286 That's her calling right now. 429 00:21:30,373 --> 00:21:32,249 Speak of the devil. Where are you? 430 00:21:32,336 --> 00:21:35,207 - Heading back to White Plains. - What? 431 00:21:35,294 --> 00:21:37,710 I just... I got a call from Amanda's school. 432 00:21:37,797 --> 00:21:40,254 She's... She sprained her ankle in gym. 433 00:21:40,341 --> 00:21:41,964 I don't know, I have to pick her up. 434 00:21:42,051 --> 00:21:44,386 Well, why... why can't... why can't Brendon do that? 435 00:21:44,473 --> 00:21:46,218 I'm closer. 436 00:21:46,305 --> 00:21:48,682 Okay, look, it's just a sprain. She's gonna be fine. 437 00:21:48,769 --> 00:21:51,309 $5,000 is gonna help with the medical expenses. 438 00:21:51,396 --> 00:21:55,981 I hope you never have kids. 439 00:21:56,068 --> 00:21:58,773 Wait... hell... 440 00:21:58,860 --> 00:22:00,610 Oh, fuck. 441 00:22:03,700 --> 00:22:06,405 ♪♪ 442 00:22:06,492 --> 00:22:09,033 Katie bailed. 443 00:22:09,120 --> 00:22:10,910 Uh, Marius, without her getting 444 00:22:10,997 --> 00:22:13,165 the casino manager out of the picture, 445 00:22:13,252 --> 00:22:14,872 you don't get on the floor, 446 00:22:14,959 --> 00:22:16,835 and if you don't get onto the floor... 447 00:22:16,922 --> 00:22:18,545 Porter, Porter, I know. 448 00:22:18,632 --> 00:22:25,132 ♪♪ 449 00:22:25,219 --> 00:22:26,717 Marjorie? 450 00:22:26,804 --> 00:22:29,181 She doesn't wanna have anything to do with us. 451 00:22:29,268 --> 00:22:30,888 Karolina? 452 00:22:30,975 --> 00:22:32,476 She's in Vegas. 453 00:22:32,563 --> 00:22:35,479 ♪♪ 454 00:22:35,566 --> 00:22:37,228 ♪♪ 455 00:22:37,315 --> 00:22:38,899 We have Pete. 456 00:22:38,986 --> 00:22:40,940 What? 457 00:22:41,027 --> 00:22:42,858 You want him to be a reporter? 458 00:22:42,945 --> 00:22:45,489 Do you remember him at dinner with the family? 459 00:22:45,576 --> 00:22:47,947 He has a hard time sticking to the plot. 460 00:22:48,034 --> 00:22:51,119 If anybody has any other ideas, I'm open to suggestions. 461 00:22:51,206 --> 00:22:53,747 Anyone? 462 00:22:53,834 --> 00:22:55,290 Ah, shit. 463 00:22:55,377 --> 00:22:58,916 ♪♪ 464 00:22:59,003 --> 00:23:01,419 No. No, I'm not gonna do well. 465 00:23:01,498 --> 00:23:03,241 I'll fuck it up, just like I did last time. 466 00:23:03,318 --> 00:23:04,755 I'm not gonna let you down again, Mom. 467 00:23:04,842 --> 00:23:06,676 - Honey, you won't. - You're gonna have an earpiece. 468 00:23:06,763 --> 00:23:08,509 You're gonna have an earpiece. 469 00:23:08,596 --> 00:23:10,055 Yeah, and he's gonna coach you through the whole thing. 470 00:23:10,142 --> 00:23:11,554 I'm gonna coach you through everything. 471 00:23:11,641 --> 00:23:12,891 But, Mom, I've never run a con before. 472 00:23:12,978 --> 00:23:14,184 Listen, Pete... okay, listen, 473 00:23:14,271 --> 00:23:16,976 the trick is, you use the truth 474 00:23:17,063 --> 00:23:18,686 when you wanna tell a lie. 475 00:23:18,773 --> 00:23:20,398 - What? - All right, you're... you're... 476 00:23:20,485 --> 00:23:23,026 you're going in there as Pete Murphy... 477 00:23:23,113 --> 00:23:24,316 I'm... 478 00:23:24,403 --> 00:23:25,904 But if you need to make something up, 479 00:23:25,991 --> 00:23:27,864 you talk about something you know already. 480 00:23:27,951 --> 00:23:30,034 - Mm-hm. - Like prison. 481 00:23:32,787 --> 00:23:35,247 It's kinda like prison, but it's... you put a twist on it... 482 00:23:35,334 --> 00:23:37,791 - Mm-hm. - You... you know what I mean? 483 00:23:37,878 --> 00:23:39,210 Right. 484 00:23:41,838 --> 00:23:44,131 Okay, how 'bout this: like, you know, in prison, 485 00:23:44,218 --> 00:23:46,633 we're... we're... We're behind bars, right? 486 00:23:46,720 --> 00:23:48,632 So... so I say... 487 00:23:48,719 --> 00:23:49,993 I say that I'm a pet store owner, 488 00:23:50,062 --> 00:23:51,837 because animals are in cages, which is like prison. 489 00:23:51,906 --> 00:23:53,438 - No. No. Stop. - Animals are in cages, 490 00:23:53,507 --> 00:23:54,715 - so that's just like a prison. - Stop. No. 491 00:23:54,784 --> 00:23:55,790 - No, no, no. - Why? 492 00:23:55,859 --> 00:23:57,675 - You don't work at a pet store. - Well, what do I do? 493 00:23:57,744 --> 00:24:00,242 You... I told you, you're a reporter, 494 00:24:00,311 --> 00:24:02,143 and you're going there to interview Suzanne 495 00:24:02,212 --> 00:24:03,692 - about the Roosevelt buffalo... - Right. 496 00:24:03,779 --> 00:24:05,569 - Yeah. - Okay? That's it. 497 00:24:05,656 --> 00:24:08,194 - Okay. - So, when she turns her head, 498 00:24:08,281 --> 00:24:11,405 - you spike her water with this. - What is that? 499 00:24:11,492 --> 00:24:13,410 It's just a concentrated laxative. 500 00:24:13,497 --> 00:24:16,243 What? 501 00:24:16,330 --> 00:24:17,953 - Yeah. - I give her the shits? 502 00:24:18,040 --> 00:24:19,791 Yeah, she goes home, she has a rough couple of hours, 503 00:24:19,878 --> 00:24:21,877 - and then she's fine. - Marius... 504 00:24:21,964 --> 00:24:23,250 - Yeah? - What? 505 00:24:23,337 --> 00:24:24,960 - Yes. - Oh, it's gonna be great. 506 00:24:25,047 --> 00:24:26,501 It's gonna be great. All right, wire him up. 507 00:24:26,570 --> 00:24:28,175 It's gonna be great. 508 00:24:39,648 --> 00:24:41,727 Uh, can I help you? 509 00:24:41,814 --> 00:24:43,191 ♪♪ 510 00:24:45,693 --> 00:24:48,400 What are you gonna do with your skip? 511 00:24:48,487 --> 00:24:50,614 I'm gonna get her from the storage and... 512 00:24:50,701 --> 00:24:52,363 bring her to jail. 513 00:24:52,450 --> 00:24:54,490 You'd have to return the fee. 514 00:24:54,577 --> 00:24:56,411 Better than seeing her killed. 515 00:24:58,539 --> 00:25:02,042 Your Trish isn't big on housecleaning, is she? 516 00:25:02,129 --> 00:25:04,252 No... 517 00:25:04,339 --> 00:25:06,752 - Don't. - What? 518 00:25:06,839 --> 00:25:09,672 Try to ingratiate yourself by agreeing with me. 519 00:25:09,759 --> 00:25:11,509 I... I don't think that's what I was doing. 520 00:25:11,596 --> 00:25:13,717 She's just not big on cleaning. 521 00:25:13,796 --> 00:25:16,008 Well, you're here all day. What's preventing you from 522 00:25:16,085 --> 00:25:18,576 picking up a dust rag and pitching in? 523 00:25:18,645 --> 00:25:21,228 Where is this coming from? 524 00:25:21,315 --> 00:25:23,352 Did you tell Taylor 525 00:25:23,439 --> 00:25:26,900 that you were with me because you wanted to rescue me? 526 00:25:29,654 --> 00:25:32,361 No, Taylor said that. 527 00:25:32,448 --> 00:25:35,368 - Was he right? - Fuck. 528 00:25:37,286 --> 00:25:39,243 I don't know, Julia. 529 00:25:39,330 --> 00:25:41,122 It's all part of the package, right? 530 00:25:41,209 --> 00:25:44,085 I also said you were beautiful, smart and funny. 531 00:25:45,336 --> 00:25:47,921 Did Taylor mention that? 532 00:25:48,008 --> 00:25:50,379 No... 533 00:25:50,466 --> 00:25:52,677 but he wouldn't. 534 00:25:54,011 --> 00:25:56,263 Why does anybody fall in love with anybody? 535 00:25:56,350 --> 00:25:59,266 ♪♪ 536 00:25:59,353 --> 00:26:00,472 ♪♪ 537 00:26:00,559 --> 00:26:02,310 Wasn't part of my appeal 538 00:26:02,397 --> 00:26:05,772 the fact that I was a successful lawyer? 539 00:26:05,859 --> 00:26:09,064 And sometimes, you made me laugh. 540 00:26:11,156 --> 00:26:12,570 You want a drink? 541 00:26:12,657 --> 00:26:14,447 ♪♪ 542 00:26:14,534 --> 00:26:15,821 No. 543 00:26:15,908 --> 00:26:17,489 ♪♪ 544 00:26:17,576 --> 00:26:19,577 It's dark enough. I'm gonna go. 545 00:26:19,664 --> 00:26:25,873 ♪♪ 546 00:26:27,964 --> 00:26:34,885 ♪♪ 547 00:26:44,061 --> 00:26:46,769 It's been fun. 548 00:26:51,569 --> 00:26:53,192 Not really. 549 00:26:54,825 --> 00:27:00,658 ♪♪ 550 00:27:00,745 --> 00:27:02,370 You know, I never asked... 551 00:27:04,248 --> 00:27:06,249 Running away, wh... 552 00:27:06,336 --> 00:27:09,166 where were you gonna go? 553 00:27:09,253 --> 00:27:10,837 I'm not sure... 554 00:27:10,924 --> 00:27:15,422 ♪♪ 555 00:27:15,509 --> 00:27:18,011 But after that night, I, um... 556 00:27:18,098 --> 00:27:21,929 ♪♪ 557 00:27:22,016 --> 00:27:24,934 Just wanted some place to hide away for a while. 558 00:27:25,021 --> 00:27:31,942 ♪♪ 559 00:27:39,867 --> 00:27:42,535 Mmm. What's with the earpiece? 560 00:27:42,622 --> 00:27:44,201 Now, say, 561 00:27:44,288 --> 00:27:46,623 "I'm waiting on a call from my editor." 562 00:27:46,710 --> 00:27:49,584 Uh, I'm waiting on a call from my editor. 563 00:27:49,671 --> 00:27:51,000 Okay. 564 00:27:51,087 --> 00:27:52,668 Um, should we start? 565 00:27:52,755 --> 00:27:55,546 Now, just read her the questions on your notepad. 566 00:27:55,633 --> 00:27:57,717 - Just read her the questions. - No, no, no. 567 00:27:57,804 --> 00:27:59,633 - I'm sorry? - No, just look at 568 00:27:59,720 --> 00:28:02,180 the questions on your notepad and read them to her. 569 00:28:04,016 --> 00:28:06,184 I'm just gonna read you the questions on my notepad. 570 00:28:06,271 --> 00:28:07,895 Oh. Okay. 571 00:28:09,021 --> 00:28:10,730 Is it true you found out 572 00:28:10,817 --> 00:28:13,983 it was a Teddy Roosevelt buffalo 573 00:28:14,070 --> 00:28:16,066 by accident? 574 00:28:16,153 --> 00:28:19,236 Well, um, around here, we call accidents luck. 575 00:28:19,323 --> 00:28:21,282 Good, now ask her the next question, 576 00:28:21,369 --> 00:28:23,493 and then ask for a... a cup of water. 577 00:28:23,580 --> 00:28:26,577 Do you think that it will help attract 578 00:28:26,664 --> 00:28:29,499 - more casino guests? - That's our hope. If we... 579 00:28:29,586 --> 00:28:31,876 Could I have a glass of water? 580 00:28:31,963 --> 00:28:33,878 Oh, uh, yeah. 581 00:28:33,965 --> 00:28:35,461 Um... 582 00:28:35,548 --> 00:28:37,466 let me get you one. 583 00:28:41,178 --> 00:28:43,680 - She just walked out. - Good, okay, do it. 584 00:28:43,767 --> 00:28:46,516 Do it. Put it in there. Go. Go, go, go, go, go. 585 00:28:46,603 --> 00:28:49,683 Oh... okay. 586 00:28:49,770 --> 00:28:51,312 Oh! 587 00:28:51,399 --> 00:28:52,436 Shit! 588 00:28:52,523 --> 00:28:54,813 Marius, I fucked it. 589 00:28:54,900 --> 00:28:56,317 I knocked over her water... 590 00:28:56,404 --> 00:28:57,858 Ah! Just like I knew I would. 591 00:28:57,945 --> 00:28:59,904 No, you didn't fuck it up. You didn't fuck it up. 592 00:28:59,991 --> 00:29:01,612 It's okay, Pete. It's okay. 593 00:29:01,699 --> 00:29:03,533 Oh, my God, this is just like the gun range. 594 00:29:06,954 --> 00:29:09,289 ♪♪ 595 00:29:09,376 --> 00:29:11,705 Oh, no. 596 00:29:11,792 --> 00:29:15,003 Oh, no. 597 00:29:15,090 --> 00:29:17,086 Marius? 598 00:29:17,173 --> 00:29:20,258 - Marius? - Who's Marius? 599 00:29:20,345 --> 00:29:22,049 ♪♪ 600 00:29:22,136 --> 00:29:25,805 M... Mar... Marius, he's... he's my, um... 601 00:29:25,892 --> 00:29:27,515 Your editor? 602 00:29:29,268 --> 00:29:31,561 Yeah. Yeah, Marius is my editor. 603 00:29:34,356 --> 00:29:36,816 - I think he broke his earpiece. - He what? 604 00:29:36,903 --> 00:29:39,691 I don't, um... I don't... 605 00:29:39,778 --> 00:29:41,029 I don't know what to say. 606 00:29:41,116 --> 00:29:43,654 Oh, God. God... 607 00:29:43,741 --> 00:29:46,659 What were you doing with my water bottle? 608 00:29:46,746 --> 00:29:48,537 Oh, um... 609 00:29:51,582 --> 00:29:53,625 Electrolytes. 610 00:29:53,712 --> 00:29:55,165 Yeah. 611 00:29:55,252 --> 00:29:57,754 If I don't drink enough water, um... 612 00:29:57,841 --> 00:30:00,170 - Oh, glass. - I... I get really dehydrated, 613 00:30:00,257 --> 00:30:03,092 and... and... and... and deplete my muscles of electrolytes, 614 00:30:03,179 --> 00:30:05,094 and then... and then I cramp up. 615 00:30:05,181 --> 00:30:07,013 Oh, you were getting a cramp? 616 00:30:07,100 --> 00:30:08,723 Yeah, real bad. 617 00:30:10,270 --> 00:30:12,057 Right here. 618 00:30:12,144 --> 00:30:14,438 Oh, it's better now. 619 00:30:15,856 --> 00:30:17,565 I work out a lot. 620 00:30:17,652 --> 00:30:19,776 Spend a lot of time at the yard. 621 00:30:19,863 --> 00:30:22,234 Uh, what yard? 622 00:30:22,321 --> 00:30:24,072 That's what I call the gym. 623 00:30:24,159 --> 00:30:25,487 - Oh. - Yeah. 624 00:30:25,574 --> 00:30:27,492 You definitely work out. You're really fit. 625 00:30:27,579 --> 00:30:28,782 - I am? - Yeah. 626 00:30:28,869 --> 00:30:30,409 Oh, well, thanks. 627 00:30:30,496 --> 00:30:31,871 Uh, which... what... what... what's your program? 628 00:30:31,958 --> 00:30:33,287 Um... 629 00:30:33,374 --> 00:30:34,830 I do CrossFit. 630 00:30:34,917 --> 00:30:36,543 Lot of leg days. 631 00:30:36,630 --> 00:30:38,962 Of course. No, that's... that's obvious. 632 00:30:39,049 --> 00:30:40,794 Your quads are... 633 00:30:40,881 --> 00:30:42,337 - they're really defined. - Oh. 634 00:30:42,424 --> 00:30:43,716 I'm jealous. Like, mine are okay, 635 00:30:43,803 --> 00:30:45,716 - but my calves... - Oh. 636 00:30:45,803 --> 00:30:48,638 They could definitely use a little work, you know? 637 00:30:48,725 --> 00:30:51,054 - Oh, um... - Yeah. 638 00:30:51,141 --> 00:30:53,518 I think we should pull the ripcord on this one. 639 00:30:53,605 --> 00:30:55,937 No. No. We're not gonna pull the ripcord. 640 00:30:56,024 --> 00:30:57,478 If she sees us... 641 00:30:57,565 --> 00:30:59,190 Then I'll think of something, all right? 642 00:30:59,277 --> 00:31:00,900 You have to go, you have to go, 643 00:31:00,987 --> 00:31:03,362 you're on deck, and then it's us. Let's go. 644 00:31:12,121 --> 00:31:14,665 It's me. Get away from the door. 645 00:31:26,051 --> 00:31:27,969 Valerie, do not fuck with me. 646 00:31:28,056 --> 00:31:31,098 You come charging out, I will fucking shoot you. 647 00:31:38,441 --> 00:31:42,109 Oh, motherfuck! 648 00:31:43,736 --> 00:31:46,944 God damn it! 649 00:31:47,031 --> 00:31:49,908 Kay, good. Around the corner. Good, straighten up. 650 00:31:51,910 --> 00:31:54,326 Good. Good. Straight back. 651 00:31:54,413 --> 00:31:55,997 Watch it, watch, watch, watch, watch! 652 00:31:58,712 --> 00:32:00,418 Back towards you. 653 00:32:00,505 --> 00:32:01,794 Hey... 654 00:32:01,881 --> 00:32:03,544 Hey! 655 00:32:03,631 --> 00:32:06,424 What the hell's going on? 656 00:32:06,511 --> 00:32:08,257 Look at... 657 00:32:08,344 --> 00:32:09,675 What's in that thing? 658 00:32:09,762 --> 00:32:11,471 Oh, it's part of a video installation. 659 00:32:11,558 --> 00:32:12,928 For the Bishop wedding. 660 00:32:13,015 --> 00:32:15,642 See, we're gonna show the couple as babies, 661 00:32:15,729 --> 00:32:17,808 then everyone watches them grow up. 662 00:32:17,895 --> 00:32:20,396 I don't care. We have service hallways for this. 663 00:32:20,483 --> 00:32:22,690 Get it out of here, now. 664 00:32:22,777 --> 00:32:28,860 ♪♪ 665 00:32:34,078 --> 00:32:35,912 - It's Wendy. - Hey, hon. 666 00:32:35,999 --> 00:32:37,619 - Val? - I need a ride. 667 00:32:37,706 --> 00:32:40,375 I'm at, uh, Hall Street Storage in Mount Vernon. 668 00:32:40,462 --> 00:32:42,791 - What? Wha... - Hold on one second. 669 00:32:42,878 --> 00:32:44,626 Hey, security guard man, can you hear me? 670 00:32:44,713 --> 00:32:46,255 ♪♪ 671 00:32:46,342 --> 00:32:47,916 Oh. 672 00:32:47,985 --> 00:32:51,344 Look, the bail bond lady jammed me in a fucking storage unit. 673 00:32:51,431 --> 00:32:54,261 I need you to go to my house, bring me some clothes, 674 00:32:54,348 --> 00:32:57,266 and... and bring the bag with the money and the passport. 675 00:32:57,353 --> 00:32:58,807 How did you get out? 676 00:32:58,894 --> 00:33:01,437 I went full fucking ninja is what I did. 677 00:33:01,524 --> 00:33:02,855 I'm on my way. 678 00:33:02,942 --> 00:33:05,858 ♪♪ 679 00:33:05,945 --> 00:33:12,866 ♪♪ 680 00:33:20,374 --> 00:33:22,500 You have a work order? 681 00:33:22,587 --> 00:33:25,042 Oh, I do. 682 00:33:25,129 --> 00:33:28,131 ♪♪ 683 00:33:28,218 --> 00:33:31,673 ♪♪ 684 00:33:31,760 --> 00:33:33,342 I just put this in. 685 00:33:33,429 --> 00:33:35,346 Well, I'm out of New London, and I was awake. 686 00:33:35,433 --> 00:33:38,015 They wanted it done right away, so... 687 00:33:38,102 --> 00:33:39,389 How long? 688 00:33:39,476 --> 00:33:41,644 I'll be out of here in no time. 689 00:33:41,731 --> 00:33:47,773 ♪♪ 690 00:33:47,860 --> 00:33:50,027 Yeah, uh, see, it's... it's the hammer curl, 691 00:33:50,114 --> 00:33:52,903 but with the... the dumbbells, not the barbells. 692 00:33:52,990 --> 00:33:54,449 - Oh... - That's the trick. 693 00:33:54,536 --> 00:33:56,114 - That's nice. Yeah. - Yeah. 694 00:33:56,201 --> 00:33:57,952 Uh, come here, let me see your arms. 695 00:33:58,039 --> 00:33:59,534 No. 696 00:33:59,621 --> 00:34:02,166 Come on, let me see your arm. 697 00:34:03,208 --> 00:34:05,252 Flex. 698 00:34:07,129 --> 00:34:10,131 Oh, my God. 699 00:34:10,218 --> 00:34:13,092 Whoa. 700 00:34:13,179 --> 00:34:16,009 Girl, you're yoked. 701 00:34:16,096 --> 00:34:17,681 Thank you... 702 00:34:19,892 --> 00:34:22,766 Would you like a drink? 703 00:34:22,853 --> 00:34:24,437 That would be awesome. 704 00:34:24,524 --> 00:34:26,019 Okay. 705 00:34:29,151 --> 00:34:30,903 Okay. 706 00:34:35,741 --> 00:34:38,993 This was a gift from someone. 707 00:34:42,876 --> 00:34:45,751 Okay... 708 00:34:49,254 --> 00:34:50,961 - Cheers. - Cheers. 709 00:34:53,177 --> 00:34:54,881 Mm. 710 00:34:54,968 --> 00:34:57,680 Oh, God, that is not good. 711 00:34:57,749 --> 00:34:59,013 - It's pretty damn good to me. - No, no, no, no. 712 00:34:59,100 --> 00:35:00,429 Trust me. 713 00:35:00,516 --> 00:35:02,058 I went to college in the South, 714 00:35:02,145 --> 00:35:04,393 and that is not good bourbon. 715 00:35:07,523 --> 00:35:10,066 - I'll be right back. - I'll be right here. 716 00:35:10,153 --> 00:35:11,568 Okay. 717 00:35:18,242 --> 00:35:20,327 Oh, what the fuck? 718 00:35:25,290 --> 00:35:27,333 Oh, no, no, shit. 719 00:35:30,921 --> 00:35:32,840 Oh, no... 720 00:35:35,759 --> 00:35:38,967 Oh... 721 00:35:39,054 --> 00:35:40,555 Hey, Grandpa, it's me. 722 00:35:40,642 --> 00:35:42,181 So, uh, little problem, 723 00:35:42,268 --> 00:35:44,181 Valerie is missing, 724 00:35:44,268 --> 00:35:46,561 and the only place I can think that she might have gone 725 00:35:46,648 --> 00:35:48,688 is her backyard neighbor's house. 726 00:35:48,775 --> 00:35:51,772 Her name is Wendy something. 727 00:35:51,859 --> 00:35:53,192 ♪♪ 728 00:35:56,822 --> 00:35:58,072 - No guns. - What? 729 00:35:58,159 --> 00:36:00,071 Not tonight. 730 00:36:00,158 --> 00:36:02,660 Because Wendy's going to tell me where to find Valerie. 731 00:36:02,747 --> 00:36:03,995 Aren't you, Wendy? 732 00:36:04,082 --> 00:36:07,120 ♪♪ 733 00:36:07,207 --> 00:36:09,792 Wow, it's... it's bigger than I expected. 734 00:36:09,879 --> 00:36:13,170 - That's what she said. - That's funny. 735 00:36:13,257 --> 00:36:14,878 I get it. That's funny. 736 00:36:14,965 --> 00:36:17,049 ♪♪ 737 00:36:17,136 --> 00:36:18,882 So, hey, are you... 738 00:36:18,969 --> 00:36:21,178 gonna be driving all the way back to Hartford tonight? 739 00:36:21,265 --> 00:36:22,928 Oh, um... 740 00:36:23,015 --> 00:36:25,016 you know, I don't... I guess so. 741 00:36:25,103 --> 00:36:26,598 Oh. 742 00:36:26,685 --> 00:36:28,603 We could comp you a room. 743 00:36:28,690 --> 00:36:30,519 ♪♪ 744 00:36:30,606 --> 00:36:33,730 Tim, why don't you see about comping Mr. Murphy a room? 745 00:36:33,817 --> 00:36:36,569 Uh, I... I thought that was reserved for our Gold Circle. 746 00:36:36,656 --> 00:36:38,738 Don't be such a stick in the mud. 747 00:36:38,825 --> 00:36:41,196 ♪♪ 748 00:36:41,283 --> 00:36:44,035 He's so... 749 00:36:44,122 --> 00:36:46,952 ♪♪ 750 00:36:47,039 --> 00:36:48,664 Are you okay? 751 00:36:48,751 --> 00:36:50,580 ♪♪ 752 00:36:50,667 --> 00:36:53,458 Excuse me. 753 00:36:56,217 --> 00:36:58,380 ♪♪ 754 00:37:00,719 --> 00:37:02,676 I hope she's okay. 755 00:37:02,763 --> 00:37:04,803 Uh, we can reschedule. 756 00:37:04,890 --> 00:37:06,513 You know, I, uh... 757 00:37:06,600 --> 00:37:08,476 I got everything I needed. 758 00:37:08,563 --> 00:37:10,016 ♪♪ 759 00:37:10,103 --> 00:37:12,435 I gotta go. Marius... 760 00:37:12,522 --> 00:37:15,316 Don't look for us, and don't look at your mother. 761 00:37:15,403 --> 00:37:18,149 ♪♪ 762 00:37:18,236 --> 00:37:20,071 Pete, you know what you are? 763 00:37:20,158 --> 00:37:22,320 Oh, uh, I'm a... 764 00:37:22,407 --> 00:37:24,158 You're a fucking hero. 765 00:37:24,245 --> 00:37:26,118 Now get out of here. 766 00:37:26,205 --> 00:37:29,202 ♪♪ 767 00:37:31,377 --> 00:37:33,081 Go. 768 00:37:33,168 --> 00:37:34,749 I'm a little busy. 769 00:37:34,836 --> 00:37:36,545 That big Indian guy who works for Dockery 770 00:37:36,632 --> 00:37:38,128 is looking for you. 771 00:37:38,215 --> 00:37:40,505 - What? - He asked Trish where you were. 772 00:37:40,592 --> 00:37:42,090 How did he know to ask Trish? 773 00:37:42,177 --> 00:37:44,011 That's really not important right now. 774 00:37:44,098 --> 00:37:46,928 Oh, so, Dockery saw you two together 775 00:37:47,015 --> 00:37:48,849 back when you were representing him... 776 00:37:50,352 --> 00:37:52,976 And I guess Trish told him where I am? 777 00:37:53,063 --> 00:37:55,815 Yeah. Look, he scared the shit out of her half an hour ago. 778 00:37:55,902 --> 00:37:57,984 He could've followed you when you left here. 779 00:37:58,071 --> 00:37:59,316 ♪♪ 780 00:38:00,948 --> 00:38:02,152 ♪♪ 781 00:38:05,328 --> 00:38:11,870 ♪♪ 782 00:38:14,087 --> 00:38:17,208 ♪♪ 783 00:38:17,295 --> 00:38:20,337 - Uh, can I help you? - Yeah, hey... 784 00:38:20,424 --> 00:38:22,299 Uh, I hope so. It depends on who you are. 785 00:38:22,386 --> 00:38:24,260 I'm the deputy assistant casino manager. 786 00:38:24,347 --> 00:38:26,885 - Oh, so they called you? - Who called me? 787 00:38:26,972 --> 00:38:28,889 They didn't call you. I told you they didn't call him. 788 00:38:28,976 --> 00:38:30,516 Uh, yeah, well, facilities got a... 789 00:38:30,603 --> 00:38:32,435 an emergency phone call from Corporate. 790 00:38:32,522 --> 00:38:35,271 They wanted a bank of slot machines behind the buffalo. 791 00:38:35,358 --> 00:38:37,062 I guess in case, you know, 792 00:38:37,149 --> 00:38:38,762 it's not all it's all cracked up to be, 793 00:38:38,831 --> 00:38:40,607 they wanna have foot traffic with the money and the whole... 794 00:38:40,676 --> 00:38:41,910 - you know... - Okay, Suzanne, 795 00:38:41,979 --> 00:38:42,692 - my boss... - Yeah? 796 00:38:42,761 --> 00:38:44,629 She's the one who approves this type of order. 797 00:38:45,326 --> 00:38:46,782 - Can you get her? - She's... 798 00:38:46,869 --> 00:38:49,076 she's unavailable right now. 799 00:38:49,163 --> 00:38:51,284 ♪♪ 800 00:38:51,371 --> 00:38:53,536 So, you know the security behind these things, right? 801 00:38:53,623 --> 00:38:55,916 We either gotta plant it, or we gotta bring it all the way back. 802 00:38:56,003 --> 00:38:57,916 It's, like, a mile back to the... 803 00:38:58,003 --> 00:39:00,043 You know what I'm thinking, uh, Tim? 804 00:39:00,130 --> 00:39:02,212 I'm thinking maybe it's time for you to step up 805 00:39:02,299 --> 00:39:03,883 and make a decision on your own, right? 806 00:39:03,970 --> 00:39:05,840 Okay, but... I don't... 807 00:39:05,927 --> 00:39:07,970 I don't make decisions on my own. 808 00:39:08,057 --> 00:39:09,594 ♪♪ 809 00:39:09,681 --> 00:39:11,471 You don't make decisions on your own? 810 00:39:11,558 --> 00:39:13,476 If we have to take these back, you're calling him. 811 00:39:13,563 --> 00:39:14,977 I'm not calling. You're calling. 812 00:39:15,064 --> 00:39:16,645 - Sorry, who you calling? - Our boss. 813 00:39:16,732 --> 00:39:18,603 If we don't, we get our asses chewed. 814 00:39:18,690 --> 00:39:20,608 If we do call him, we get our asses chewed. 815 00:39:20,695 --> 00:39:22,399 All right, fine, just, uh... 816 00:39:22,486 --> 00:39:24,779 leave it here for right now, but don't go anywhere... 817 00:39:24,866 --> 00:39:26,322 - Kay? - Okay. 818 00:39:28,035 --> 00:39:29,781 ♪♪ 819 00:39:35,707 --> 00:39:37,706 - Yeah? - Julia's skip is 820 00:39:37,793 --> 00:39:40,586 missing from her storage locker, so Sammy and I are gonna go... 821 00:39:40,673 --> 00:39:44,048 We're gonna go check on her neighbor, Wendy. 822 00:39:44,135 --> 00:39:45,714 What are you up to? 823 00:39:45,801 --> 00:39:47,468 Uh, we've been looking for that English woman. 824 00:39:47,555 --> 00:39:49,303 - Yeah? - Yeah, Carly's been helping. 825 00:39:49,390 --> 00:39:51,469 She's on a scout, as we speak. 826 00:39:51,556 --> 00:39:54,723 - You got Carly working this? - Otto, she's doing a scout, 827 00:39:54,810 --> 00:39:57,269 and how old was I when you started putting me to work? 828 00:39:57,356 --> 00:39:58,893 No, no, no. 829 00:39:58,980 --> 00:40:01,187 That was different. You're you. 830 00:40:01,274 --> 00:40:03,442 And Carly's not a kid anymore. 831 00:40:03,529 --> 00:40:05,400 I know, I... I just worry. 832 00:40:05,487 --> 00:40:08,322 Look... I... I... I... I know this woman's a Brit, 833 00:40:08,409 --> 00:40:11,492 but she's also a con artist, right? 834 00:40:11,579 --> 00:40:12,991 It's dangerous. 835 00:40:13,078 --> 00:40:15,663 I ju... I... I just wanted you to have backup. 836 00:40:15,750 --> 00:40:17,623 Otto, what have you done? 837 00:40:17,710 --> 00:40:20,251 Reach under the driver's seat. 838 00:40:21,628 --> 00:40:24,672 ♪♪ 839 00:40:27,759 --> 00:40:29,424 What? 840 00:40:29,511 --> 00:40:31,345 Only in this family could something like this 841 00:40:31,432 --> 00:40:33,639 count as a romantic gesture. 842 00:40:37,018 --> 00:40:40,020 ♪♪ 843 00:40:40,107 --> 00:40:44,606 ♪♪ 844 00:40:44,693 --> 00:40:46,235 Can I help you? 845 00:40:46,322 --> 00:40:47,734 Um... 846 00:40:47,821 --> 00:40:49,986 do you, uh, have any Hardy Boys? 847 00:40:50,073 --> 00:40:52,950 - My dad's... he collects them. - I love the Hardy Boys. 848 00:40:53,037 --> 00:40:56,537 If we do, they're over there. 849 00:40:56,624 --> 00:41:03,545 ♪♪ 850 00:41:04,588 --> 00:41:06,753 Hey, Dad. Yeah, I'm... 851 00:41:06,840 --> 00:41:08,591 at this... I'm at the flea market, 852 00:41:08,678 --> 00:41:11,049 and, um, I'm looking for 853 00:41:11,136 --> 00:41:13,009 those, uh, blue spines, 854 00:41:13,096 --> 00:41:16,554 and I'm just, um, not seeing them. 855 00:41:16,641 --> 00:41:18,203 Yeah, no, I'll, um... 856 00:41:18,289 --> 00:41:21,645 Just do a little more digging. 857 00:41:21,732 --> 00:41:23,978 ♪♪ 858 00:41:24,065 --> 00:41:26,942 Bye. 859 00:41:27,029 --> 00:41:29,320 Thank you. 860 00:41:29,407 --> 00:41:32,574 ♪♪ 861 00:41:35,160 --> 00:41:38,162 ♪♪ 862 00:41:38,249 --> 00:41:39,786 ♪♪ 863 00:41:39,873 --> 00:41:42,163 Oh! God damn it! 864 00:41:42,250 --> 00:41:44,251 Give... give... give... give me my chips. 865 00:41:44,338 --> 00:41:45,750 Give me my chips. 866 00:41:45,837 --> 00:41:47,504 All my life savings right there. 867 00:41:47,591 --> 00:41:49,420 Kid, you better give me my chips, 868 00:41:49,507 --> 00:41:51,884 before I take this wheelchair and wrap it around your ass! 869 00:41:51,971 --> 00:41:53,886 Come on, give me my chips! 870 00:41:53,973 --> 00:41:57,804 ♪♪ 871 00:41:59,353 --> 00:42:06,274 ♪♪ 872 00:42:09,113 --> 00:42:16,034 ♪♪ 873 00:42:18,078 --> 00:42:25,085 ♪♪ 874 00:42:26,836 --> 00:42:28,128 Shit. 875 00:42:28,215 --> 00:42:30,881 Hey, buddy, you got a leak. 876 00:42:30,968 --> 00:42:36,759 ♪♪ 877 00:42:36,846 --> 00:42:39,266 Oh, God, fuck me. 878 00:42:46,940 --> 00:42:48,774 Check it out, Cheetos are back. 879 00:42:48,861 --> 00:42:51,193 You want one? It's on me. 880 00:42:51,280 --> 00:42:52,778 We need to talk. 881 00:42:52,865 --> 00:42:55,612 Okay. What's up? 882 00:42:55,683 --> 00:42:57,426 The results came back on the blood we found 883 00:42:57,495 --> 00:42:58,549 from Winslow's car. 884 00:42:58,618 --> 00:43:01,621 Belongs to a post-menopausal Caucasian woman. 885 00:43:03,331 --> 00:43:05,872 Okay. 886 00:43:05,959 --> 00:43:07,668 I'm gonna need a cheek swab from your grandmother 887 00:43:07,755 --> 00:43:09,461 - to test for DNA. - Oh... 888 00:43:09,548 --> 00:43:12,006 I want her to do it voluntarily, but if she refuses, 889 00:43:12,093 --> 00:43:14,216 I'll compel her with a court order. 890 00:43:14,303 --> 00:43:15,673 Okay. 891 00:43:15,760 --> 00:43:17,429 Just wanted to give you a heads up. 892 00:43:29,399 --> 00:43:32,401 ♪♪ 893 00:43:32,488 --> 00:43:39,409 ♪♪ 894 00:43:41,328 --> 00:43:42,870 How'd you know I'd come out the back? 895 00:43:42,957 --> 00:43:45,453 Skip tracer 101. 896 00:43:45,540 --> 00:43:48,334 - So the girl's out front? - Granddaughter. 897 00:43:48,421 --> 00:43:49,960 It's a family business. 898 00:43:50,047 --> 00:43:51,626 ♪♪ 899 00:43:51,713 --> 00:43:53,753 What if I had a gun, Audrey? 900 00:43:53,840 --> 00:43:57,009 I saw the pictures she took of that stupid purse. 901 00:43:57,096 --> 00:44:00,763 Unless you have a derringer, I wasn't worried. 902 00:44:00,850 --> 00:44:03,390 My bag, however... 903 00:44:03,477 --> 00:44:10,398 ♪♪ 904 00:44:11,024 --> 00:44:13,439 Are we sure this is the right Wendy? 905 00:44:13,526 --> 00:44:15,986 That's what my guy over a record says. 906 00:44:20,450 --> 00:44:21,864 - Otto! - Jeez... 61258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.