All language subtitles for Sherlock - 2x02 - Episode 2.HDTV.FOV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,719 RUNNING AND PANTING visit tvshowslatest.blogspot.com 2 00:00:07,720 --> 00:00:10,080 A MAN YELLS 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,760 YELLING AND GROWLING 4 00:00:17,720 --> 00:00:19,920 GROWLING 5 00:00:24,600 --> 00:00:27,240 THE MAN CRIES IN PAIN 6 00:00:32,120 --> 00:00:34,679 Oh, hello. 7 00:00:34,680 --> 00:00:36,199 Are you all right? 8 00:00:36,200 --> 00:00:38,279 What is it, dear? Are you lost? 9 00:00:38,280 --> 00:00:40,000 GROWLING 10 00:00:41,040 --> 00:00:43,200 HE SCREAMS 11 00:01:04,754 --> 00:01:06,754 Sync and corrected by APOLLO visit tvshowslatest.blogspot.com 12 00:01:49,280 --> 00:01:52,159 Well, that was tedious. You went on the tube like that? 13 00:01:52,160 --> 00:01:54,200 None of the cabs would take me. 14 00:02:03,040 --> 00:02:05,279 Nothing? 15 00:02:05,280 --> 00:02:08,599 Military coup in Uganda. Hm. 16 00:02:08,600 --> 00:02:09,999 Hm. 17 00:02:10,000 --> 00:02:13,199 Another photo of you with the er... Oh! 18 00:02:13,200 --> 00:02:17,159 Well, um, Cabinet reshuffle? 19 00:02:17,160 --> 00:02:18,719 Nothing of importance? 20 00:02:18,720 --> 00:02:21,319 BANGS ON THE FLOOR Oh, God! 21 00:02:21,320 --> 00:02:25,199 John, I need some. Get me some. 22 00:02:25,200 --> 00:02:26,999 No. Get me some. 23 00:02:27,000 --> 00:02:30,519 No. Cold turkey we agreed, no matter what. 24 00:02:30,520 --> 00:02:32,999 Anyway, you've paid everyone off, remember? 25 00:02:33,000 --> 00:02:35,599 No-one within a two-mile radius will sell you any. 26 00:02:35,600 --> 00:02:37,279 Stupid idea. Whose idea was that? 27 00:02:37,280 --> 00:02:38,400 HE CLEARS THROAT 28 00:02:38,401 --> 00:02:40,240 Mrs Hudson! 29 00:02:45,560 --> 00:02:51,399 Look, Sherlock, you're doing really well, don't give up now! 30 00:02:51,400 --> 00:02:52,600 Tell me where they are! 31 00:02:52,601 --> 00:02:54,000 Please, tell me. 32 00:02:56,400 --> 00:02:58,039 Please. 33 00:02:58,040 --> 00:03:01,519 Can't help, sorry. I'll let you know next week's lottery numbers. 34 00:03:01,520 --> 00:03:03,760 HE LAUGHS It was worth a try. 35 00:03:08,280 --> 00:03:09,439 Yoo-hoo. 36 00:03:09,440 --> 00:03:12,439 My secret supply, what have you done with my secret supply? 37 00:03:12,440 --> 00:03:14,639 Eh? Cigarettes, what have you done with them? 38 00:03:14,640 --> 00:03:18,599 You never let me touch your things! Oh, chance would be a fine thing. 39 00:03:18,600 --> 00:03:23,559 I thought you weren't my housekeeper. I'm not. Argh! 40 00:03:23,560 --> 00:03:26,999 How about a nice cuppa and perhaps you could put away your harpoon? 41 00:03:27,000 --> 00:03:30,400 I need something stronger than tea. Seven percent stronger. 42 00:03:32,240 --> 00:03:35,119 You've been to see Mr Chatterjee again. Pardon? 43 00:03:35,120 --> 00:03:37,540 Sandwich shop. That's a new dress, but there's flour on the sleeve. 44 00:03:37,541 --> 00:03:39,959 You wouldn't dress like that for baking. 45 00:03:39,960 --> 00:03:42,679 Sherlock... Thumbnail. Tiny traces of foil. 46 00:03:42,680 --> 00:03:46,839 Been at the scratch cards again. We all know where that leads. 47 00:03:46,840 --> 00:03:49,799 Kasbah Nights. Racy for a Monday morning, wouldn't you agree? 48 00:03:49,800 --> 00:03:53,159 I wrote a blog on the identification of perfumes. You should look it up! 49 00:03:53,160 --> 00:03:55,820 Please! Don't pin your hopes on that cruise with Mr 50 00:03:55,821 --> 00:03:58,479 Chatterjee, he's got a wife nobody knows about. Sherlock! 51 00:03:58,480 --> 00:04:00,660 Well, nobody except me. I don't know what 52 00:04:00,661 --> 00:04:02,839 you're talking about, I really don't! 53 00:04:02,840 --> 00:04:04,999 DOOR SLAMS BEHIND HER 54 00:04:05,000 --> 00:04:08,599 What the bloody hell was all that about? You don't understand. 55 00:04:08,600 --> 00:04:10,920 Go after her and apologise. 56 00:04:12,240 --> 00:04:13,759 Apologise? Hmm. 57 00:04:13,760 --> 00:04:16,320 Oh, John, I envy you so much. 58 00:04:18,120 --> 00:04:19,159 You envy me? 59 00:04:19,160 --> 00:04:22,239 Your mind, it's so placid, straight-forward, barely used. 60 00:04:22,240 --> 00:04:24,799 Mine's like an engine, racing out of control. 61 00:04:24,800 --> 00:04:26,560 A rocket, tearing itself to pieces, 62 00:04:26,561 --> 00:04:28,319 trapped on the launch pad. I need a case! 63 00:04:28,320 --> 00:04:31,879 You've just solved one, by harpooning a dead pig, apparently! 64 00:04:31,880 --> 00:04:34,519 Oh, that was this morning. 65 00:04:34,520 --> 00:04:38,080 When's the next one? Nothing on the website? 66 00:04:41,160 --> 00:04:45,119 "Dear Mr Sherlock Holmes. I can't find Bluebell anywhere. 67 00:04:45,120 --> 00:04:47,359 "Please, please, please can you help?" 68 00:04:47,360 --> 00:04:50,359 Bluebell? A rabbit, John! Oh. Ah, but there's more. 69 00:04:50,360 --> 00:04:52,879 Before Bluebell disappeared, it turned luminous. 70 00:04:52,880 --> 00:04:55,000 "Like a fairy," according to little Kirsty. 71 00:04:55,001 --> 00:04:57,119 Then the next morning, Bluebell was gone. 72 00:04:57,120 --> 00:05:00,279 Hutch still locked, no sign of a forced entry. 73 00:05:00,280 --> 00:05:03,279 What am I saying, this is brilliant! Phone Lestrade. 74 00:05:03,280 --> 00:05:07,239 Tell him there's an escaped rabbit. Are you serious? It's this or Cluedo. 75 00:05:07,240 --> 00:05:10,599 Ah, no. We are never playing that again. 76 00:05:10,600 --> 00:05:13,359 Why not? It's not possible for the victim to have done it. 77 00:05:13,360 --> 00:05:16,119 It was the only possible solution. It's not in the rules. 78 00:05:16,120 --> 00:05:17,959 Well, then, the rules are wrong! 79 00:05:17,960 --> 00:05:19,439 DOORBELL RINGS 80 00:05:19,440 --> 00:05:20,799 A single ring. 81 00:05:20,800 --> 00:05:23,559 Maximum pressure, just under the half second. 82 00:05:23,560 --> 00:05:25,040 BOTH: Client! 83 00:05:26,640 --> 00:05:30,319 TV: Dartmoor, it's always been a place of myth and legend, 84 00:05:30,320 --> 00:05:33,679 but is there something else lurking out here? 85 00:05:33,680 --> 00:05:35,879 Something very real. 86 00:05:35,880 --> 00:05:39,759 Dartmoor is also home to one the government's most secret of operations, 87 00:05:39,760 --> 00:05:42,799 the chemical and biological weapons research centre, 88 00:05:42,800 --> 00:05:46,359 which is said to be even more sensitive than Porton Down. 89 00:05:46,360 --> 00:05:48,919 Since the end of the Second World War, 90 00:05:48,920 --> 00:05:52,559 there have been persistent stories about the Baskerville experiments. 91 00:05:52,560 --> 00:05:56,119 Genetic mutations, animals grown for the battlefield. 92 00:05:56,120 --> 00:05:58,840 There are many who believe that within this 93 00:05:58,841 --> 00:06:01,559 compound, in the heart of this ancient wildness, 94 00:06:01,560 --> 00:06:04,879 there are horrors beyond imagining. 95 00:06:04,880 --> 00:06:09,039 But the real question is, are all of them still inside?' 96 00:06:09,040 --> 00:06:11,680 I was just a kid. 97 00:06:12,960 --> 00:06:15,359 It was on the moor. 98 00:06:15,360 --> 00:06:18,479 It was dark, but I know what I saw. 99 00:06:18,480 --> 00:06:21,840 I know what killed my father. 100 00:06:23,480 --> 00:06:24,720 What did you see? 101 00:06:24,721 --> 00:06:27,279 Oh, I was just about to say. 102 00:06:27,280 --> 00:06:30,079 Yes, in a TV interview. I prefer to do my own editing. 103 00:06:30,080 --> 00:06:33,880 Yes. Sorry, yes, of course. 104 00:06:35,480 --> 00:06:38,199 Excuse me. BLOWS HIS NOSE 105 00:06:38,200 --> 00:06:39,320 In your own time. 106 00:06:39,321 --> 00:06:41,560 But quite quickly. 107 00:06:45,480 --> 00:06:48,119 Do you know Dartmoor, Mr Holmes? No. 108 00:06:48,120 --> 00:06:50,719 It's an amazing place, it's like nowhere else, 109 00:06:50,720 --> 00:06:54,279 it's sort of bleak, but beautiful. 110 00:06:54,280 --> 00:06:56,440 Hm, not interested. Moving on. 111 00:06:57,720 --> 00:07:01,719 We used to go for walks, after my mum died, my dad and me. 112 00:07:01,720 --> 00:07:04,239 Every evening, we'd go out onto the moor. 113 00:07:04,240 --> 00:07:06,320 Good. Skipping to the night that your dad was 114 00:07:06,321 --> 00:07:08,400 violently killed, where did that happen? 115 00:07:10,240 --> 00:07:12,839 There's a place, 116 00:07:12,840 --> 00:07:17,520 it's a sort of local landmark, called Dewer's Hollow. 117 00:07:18,640 --> 00:07:21,360 That's an ancient name for the devil. 118 00:07:22,480 --> 00:07:23,960 So? 119 00:07:25,040 --> 00:07:27,200 Did you see the devil that night? 120 00:07:30,080 --> 00:07:31,119 Yes. 121 00:07:31,120 --> 00:07:33,879 HE CRIES OUT 122 00:07:33,880 --> 00:07:35,679 It was huge. 123 00:07:35,680 --> 00:07:40,160 Coal-black fur with red eyes. 124 00:07:43,400 --> 00:07:45,240 IT GROWLS 125 00:07:47,360 --> 00:07:49,039 It got him. 126 00:07:49,040 --> 00:07:51,800 Tore at him, tore him apart. 127 00:07:53,240 --> 00:07:55,999 I can't remember anything else. 128 00:07:56,000 --> 00:07:59,919 They found me the next morning, just wandering on the moor. 129 00:07:59,920 --> 00:08:01,959 My dad's body was never found. 130 00:08:01,960 --> 00:08:04,439 Hm. 131 00:08:04,440 --> 00:08:09,159 Red eyes, coal-black fur, enormous... 132 00:08:09,160 --> 00:08:10,599 A dog? Wolf? 133 00:08:10,600 --> 00:08:12,160 Or a genetic experiment. 134 00:08:14,920 --> 00:08:16,959 Are you laughing at me, Mr Holmes? 135 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 Why, are you joking? 136 00:08:19,280 --> 00:08:23,239 My dad was always going on about the things they were doing at Baskerville. 137 00:08:23,240 --> 00:08:26,199 About the type of monsters they were breeding there. 138 00:08:26,200 --> 00:08:29,479 People used to laugh at him. 139 00:08:29,480 --> 00:08:31,999 At least the TV people took me seriously. 140 00:08:32,000 --> 00:08:36,079 And I assume did wonders for Devon tourism. Yeah... 141 00:08:36,080 --> 00:08:41,439 Henry, whatever did happen to your father, it was 20 years ago. 142 00:08:41,440 --> 00:08:43,319 Why come to us now? 143 00:08:43,320 --> 00:08:48,359 Not sure you can help me, Mr Holmes, since you find it all so funny! 144 00:08:48,360 --> 00:08:52,960 Because of what happened last night. Why, what happened last night? 145 00:08:54,600 --> 00:08:56,599 How... How do you know? 146 00:08:56,600 --> 00:08:58,119 I didn't know, I noticed. 147 00:08:58,120 --> 00:09:00,839 You came up from Devon on the first train this morning. 148 00:09:00,840 --> 00:09:03,240 You had a disappointing breakfast and a black coffee. 149 00:09:03,241 --> 00:09:05,639 The girl across the aisle fancied you. 150 00:09:05,640 --> 00:09:08,079 Though initially keen, you've changed your mind. 151 00:09:08,080 --> 00:09:10,879 You are anxious to have your first cigarette of the day. 152 00:09:10,880 --> 00:09:13,960 Sit down, Mr Knight, and do please smoke. I'd be delighted. 153 00:09:25,600 --> 00:09:28,519 How on Earth did you notice all that? It's not important... 154 00:09:28,520 --> 00:09:31,839 Punched out holes where your ticket's been checked. Not now. 155 00:09:31,840 --> 00:09:33,760 I've been cooped-up for ages! You're showing off. 156 00:09:33,761 --> 00:09:35,679 I am a show-off, that's what we do. 157 00:09:35,680 --> 00:09:38,160 Train napkin you used to mop up the spilled coffee. 158 00:09:38,161 --> 00:09:40,799 Strength of the stain shows that you didn't take milk. 159 00:09:40,800 --> 00:09:43,719 There are traces of ketchup on it and on your lips and sleeve. 160 00:09:43,720 --> 00:09:47,239 Cooked breakfast, or the nearest thing those trains manage. Sandwich. 161 00:09:47,240 --> 00:09:50,479 How did you know it was disappointing? 162 00:09:50,480 --> 00:09:53,839 Is there any other type of breakfast on a train? The girl. 163 00:09:53,840 --> 00:09:57,039 Female handwriting's distinctive, wrote her number on the napkin. 164 00:09:57,040 --> 00:10:00,599 I can tell from the angle she wrote at that she was sat across from you. 165 00:10:00,600 --> 00:10:02,460 After she got off, I imagine you used the 166 00:10:02,461 --> 00:10:04,319 napkin to mop up your spilled coffee, 167 00:10:04,320 --> 00:10:06,119 accidentally smudging the numbers. 168 00:10:06,120 --> 00:10:08,160 You've been over the last four digits in 169 00:10:08,161 --> 00:10:10,199 another pen, so you wanted to keep the number. 170 00:10:10,200 --> 00:10:13,079 You used the napkin to blow your nose, so you're not that into her. 171 00:10:13,080 --> 00:10:16,759 Then there's the nicotine stains on your shaking fingers. I know the signs. 172 00:10:16,760 --> 00:10:18,820 No chance to smoke when on the train, no 173 00:10:18,821 --> 00:10:20,879 time to roll one before you got a cab here. 174 00:10:20,880 --> 00:10:23,519 It's just after 9.15, you're desperate. 175 00:10:23,520 --> 00:10:26,199 The first train from Exeter to London leaves at 5.46am. 176 00:10:26,200 --> 00:10:28,320 You got the first one, so something important 177 00:10:28,321 --> 00:10:30,440 must have happened last night. Am I wrong? 178 00:10:32,720 --> 00:10:33,959 No. 179 00:10:33,960 --> 00:10:35,839 You're right. 180 00:10:35,840 --> 00:10:40,199 You're completely, exactly right. 181 00:10:40,200 --> 00:10:44,600 Bloody hell, I heard you were quick. It's my job. Now shut up and smoke. 182 00:10:47,520 --> 00:10:49,999 Ahem. 183 00:10:50,000 --> 00:10:56,879 Henry, your parents both died and you were what, seven years old? 184 00:10:56,880 --> 00:10:58,519 I know, that... 185 00:10:58,520 --> 00:11:00,560 HE INHALES THE SMOKE 186 00:11:02,640 --> 00:11:05,119 That must be quite a trauma. 187 00:11:05,120 --> 00:11:09,799 Now, have you ever thought that maybe you invented this story, this... 188 00:11:09,800 --> 00:11:11,560 HE INHALES LOUDLY 189 00:11:12,880 --> 00:11:14,959 to account for it? 190 00:11:14,960 --> 00:11:18,359 That's what Dr Mortimer says. 191 00:11:18,360 --> 00:11:20,399 Who? His therapist. My therapist. 192 00:11:20,400 --> 00:11:21,759 Obviously. 193 00:11:21,760 --> 00:11:23,119 Louise Mortimer. 194 00:11:23,120 --> 00:11:25,719 She's the reason I came back to Dartmoor. 195 00:11:25,720 --> 00:11:28,919 She thinks I have to face my demons. 196 00:11:28,920 --> 00:11:32,239 What happened when you went back to Dewer's Hollow last night? 197 00:11:32,240 --> 00:11:34,400 You went there on the advice of your therapist 198 00:11:34,401 --> 00:11:36,559 and now you're consulting a detective. 199 00:11:36,560 --> 00:11:38,480 What did you see that changed everything? 200 00:11:38,481 --> 00:11:40,399 It's a strange place, the Hollow. 201 00:11:40,400 --> 00:11:44,839 It makes you feel so cold inside, so afraid. 202 00:11:44,840 --> 00:11:47,320 Yes, if I wanted poetry, I'd read John's emails to 203 00:11:47,321 --> 00:11:49,799 his girlfriends, much funnier. What did you see? 204 00:11:49,800 --> 00:11:51,000 HE SIGHS 205 00:11:53,200 --> 00:11:55,239 Footprints. 206 00:11:55,240 --> 00:11:58,519 On the exact spot where I saw my father torn apart. 207 00:11:58,520 --> 00:12:00,959 Man's or a woman's? 208 00:12:00,960 --> 00:12:04,879 Neither. They were... Is that it? Nothing else? Footprints, is that all? 209 00:12:04,880 --> 00:12:07,079 Yes. But they were... 210 00:12:07,080 --> 00:12:10,759 Dr Mortimer wins. It's a childhood trauma masked by an invented memory. 211 00:12:10,760 --> 00:12:12,640 Boring. Goodbye, Mr Knight, thank you for smoking. 212 00:12:12,641 --> 00:12:14,519 What about the footprints? 213 00:12:14,520 --> 00:12:18,039 Oh, they're probably paw prints, could be anything, therefore nothing. 214 00:12:18,040 --> 00:12:20,240 Off to Devon with you and have a cream tea on me. 215 00:12:20,241 --> 00:12:24,040 Mr Holmes, they were the footprints of a gigantic hound. 216 00:12:30,200 --> 00:12:31,679 Say that again. 217 00:12:31,680 --> 00:12:33,520 I found footprints, they were big... 218 00:12:33,521 --> 00:12:35,119 No, no, no, your exact words. 219 00:12:35,120 --> 00:12:39,400 Repeat your exact words from a moment ago, exactly as you said them. 220 00:12:40,800 --> 00:12:43,639 Mr Holmes, 221 00:12:43,640 --> 00:12:49,240 they were the footprints of a gigantic hound. 222 00:12:53,160 --> 00:12:55,479 I'll take the case. Sorry, what? 223 00:12:55,480 --> 00:12:57,420 Thank you for bringing this to my attention, 224 00:12:57,421 --> 00:12:59,359 it's very promising. Sorry, what? 225 00:12:59,360 --> 00:13:02,599 A minute ago, footprints were boring, now they're very promising? 226 00:13:02,600 --> 00:13:04,660 It's got nothing to do with footprints, you 227 00:13:04,661 --> 00:13:06,719 weren't listening. Baskerville, heard of it? 228 00:13:06,720 --> 00:13:08,759 Vaguely. It's very hush-hush. 229 00:13:08,760 --> 00:13:11,359 Sounds like a good place to start. You'll come down? 230 00:13:11,360 --> 00:13:13,678 I can't leave London at the moment, far too busy. 231 00:13:13,679 --> 00:13:16,080 But don't worry, I'm putting my best man onto it. 232 00:13:16,081 --> 00:13:18,240 I can always rely on John to send me the relevant 233 00:13:18,241 --> 00:13:20,399 data, as he never understands a word of it. 234 00:13:20,400 --> 00:13:22,760 What are you talking about? You don't have a case! 235 00:13:22,761 --> 00:13:25,119 You were complaining... I've got Bluebell! 236 00:13:25,120 --> 00:13:27,960 The case of the vanishing glow-in-the-dark rabbit. 237 00:13:27,961 --> 00:13:30,800 NATO's in uproar. Oh, you're not coming, then? 238 00:13:32,760 --> 00:13:34,959 Oh. 239 00:13:34,960 --> 00:13:36,200 OK. 240 00:13:37,560 --> 00:13:38,880 OK. 241 00:13:47,960 --> 00:13:50,919 I don't need those any more, I'm going to Dartmoor. 242 00:13:50,920 --> 00:13:54,879 You go on ahead, Henry, we'll follow later. Sorry, so you are coming? 243 00:13:54,880 --> 00:13:58,559 20-year-old disappearance, a monstrous hound? 244 00:13:58,560 --> 00:14:00,840 I wouldn't miss this for the world! 245 00:14:04,920 --> 00:14:08,439 SHOUTING ..cruise together, you had no intention of taking me on a boat! 246 00:14:08,440 --> 00:14:09,959 BANG 247 00:14:09,960 --> 00:14:13,439 Oh! Looks like Mrs Hudson finally got to the wife in Doncaster. 248 00:14:13,440 --> 00:14:16,480 Hm. Wait until she finds out about the one in Islamabad. 249 00:14:19,080 --> 00:14:20,880 Paddington Station, please. 250 00:15:28,160 --> 00:15:30,640 There's Baskerville. 251 00:15:32,560 --> 00:15:35,159 Er... That's Grimpen Village. 252 00:15:35,160 --> 00:15:37,759 So that must be... 253 00:15:37,760 --> 00:15:40,599 Yes, Dewer's Hollow. 254 00:15:40,600 --> 00:15:43,279 What's that? Hm? 255 00:15:43,280 --> 00:15:44,919 A mine field? 256 00:15:44,920 --> 00:15:49,519 Technically, Baskerville's an army base, 257 00:15:49,520 --> 00:15:52,439 so I guess they've always been keen to keep people out. 258 00:15:52,440 --> 00:15:53,840 Clearly. 259 00:16:18,680 --> 00:16:22,439 Right, three tours a day. Tell your friends, tell anyone. 260 00:16:22,440 --> 00:16:25,719 Don't be strangers. And remember, stay away from the moor at night, 261 00:16:25,720 --> 00:16:28,039 if you value your lives! Take care. 262 00:16:28,040 --> 00:16:29,919 THEY LAUGH 263 00:16:29,920 --> 00:16:32,160 It's cold. 264 00:16:40,120 --> 00:16:41,199 HE GROWLS 265 00:16:41,200 --> 00:16:42,839 HE SCREAMS 266 00:16:42,840 --> 00:16:44,880 SCREAMING 267 00:16:48,440 --> 00:16:49,760 HE SIGHS 268 00:16:50,760 --> 00:16:52,400 That part doesn't change. 269 00:16:53,400 --> 00:16:54,600 What does? 270 00:16:55,880 --> 00:17:00,160 Oh, there's something else. It's a word. 271 00:17:05,000 --> 00:17:07,319 Liberty. 272 00:17:07,320 --> 00:17:09,439 Liberty? 273 00:17:09,440 --> 00:17:11,480 And there's another word. 274 00:17:12,960 --> 00:17:14,599 In. 275 00:17:14,600 --> 00:17:16,040 I. N. 276 00:17:17,640 --> 00:17:21,360 Liberty In. What do you think it means? 277 00:17:33,400 --> 00:17:36,439 Sorry we couldn't do a double room for you boys. 278 00:17:36,440 --> 00:17:39,119 That's fine. We're not... 279 00:17:39,120 --> 00:17:41,039 There you go. 280 00:17:41,040 --> 00:17:43,160 Oh, ta. I'll just get your change. Ta. 281 00:17:53,280 --> 00:17:54,599 There you go. 282 00:17:54,600 --> 00:17:58,119 I couldn't help noticing, on the map of the moor, a skull and crossbones? 283 00:17:58,120 --> 00:17:59,560 Oh, that. 284 00:18:02,520 --> 00:18:06,759 Pirates? Er, no. The Great Grimpen Minefield, they call it. Oh, right. 285 00:18:06,760 --> 00:18:10,319 It's not what you think. It's the Baskerville testing site. 286 00:18:10,320 --> 00:18:12,119 It's been going for 80-odd years. 287 00:18:12,120 --> 00:18:16,279 I'm not sure anyone really knows what's there any more. Hm. 288 00:18:16,280 --> 00:18:19,079 Explosives? Oh, not just explosives. 289 00:18:19,080 --> 00:18:21,300 Break into that place and if you're lucky, 290 00:18:21,301 --> 00:18:23,519 you just get blown up, so they say. 291 00:18:23,520 --> 00:18:26,199 In case you're planning a wee stroll. Ta. I'll remember. 292 00:18:26,200 --> 00:18:30,359 Aye. No, it buggers up tourism a bit, so thank God for the demon hound. 293 00:18:30,360 --> 00:18:34,319 Did you see that show? The documentary? Quite recently, yeah. 294 00:18:34,320 --> 00:18:36,680 God bless Henry Knight and his monster from hell. 295 00:18:36,681 --> 00:18:38,839 Ever seen it? The hound? Me? No, no. 296 00:18:38,840 --> 00:18:41,359 Fletcher has. 297 00:18:41,360 --> 00:18:44,999 He runs the walks, the monster walks for the tourists, you know. He's seen it. 298 00:18:45,000 --> 00:18:47,679 That's handy for trade. 299 00:18:47,680 --> 00:18:50,040 I'm just saying we've been rushed off our feet, Billy. 300 00:18:50,041 --> 00:18:52,399 Yeah, lots of monster hunters. 301 00:18:52,400 --> 00:18:55,799 It don't take much these days, one mention on Twitter and whoomph! 302 00:18:55,800 --> 00:18:57,319 We're out of WKD. 303 00:18:57,320 --> 00:19:00,319 Oh, right. What with the monster and the ruddy prison, 304 00:19:00,320 --> 00:19:02,239 I don't know how we sleep nights. 305 00:19:02,240 --> 00:19:04,759 Do you, Gary? Like a baby. 306 00:19:04,760 --> 00:19:08,879 That's not true. He's a snorer. Hey, ssh. 307 00:19:08,880 --> 00:19:11,239 Is yours a snorer? Got any crisps? 308 00:19:11,240 --> 00:19:16,200 Yeah. No. All right? Right, take care. Bye. Take care, bye. 309 00:19:17,440 --> 00:19:18,600 Mind if I join you? 310 00:19:25,200 --> 00:19:30,719 It's not true, is it, you haven't actually seen this hound thing? 311 00:19:30,720 --> 00:19:35,559 Are you from the papers? No, nothing like that, just curious. 312 00:19:35,560 --> 00:19:38,119 Have you seen it? Maybe. 313 00:19:38,120 --> 00:19:40,079 Got any proof? 314 00:19:40,080 --> 00:19:43,799 Why would I tell you if I did? Excuse me. 315 00:19:43,800 --> 00:19:47,519 I called Henry. Bet's off John, sorry. What? Bet? 316 00:19:47,520 --> 00:19:49,820 My plan needs darkness. We've got another 317 00:19:49,821 --> 00:19:52,119 half an hour of light. Wait, wait, what bet? 318 00:19:52,120 --> 00:19:55,919 Oh, I bet John here 50 quid that you couldn't prove you'd seen the hound. 319 00:19:55,920 --> 00:19:59,839 Yeah, the guys in the pub said you could. 320 00:19:59,840 --> 00:20:02,320 Well, you're going to lose your money, mate. Yeah? 321 00:20:02,321 --> 00:20:05,039 Yeah. I seen it. 322 00:20:05,040 --> 00:20:07,200 Only about a month ago. Up at the Hollow. 323 00:20:07,201 --> 00:20:09,359 It was foggy, mind, couldn't make much out. 324 00:20:09,360 --> 00:20:12,319 I see. No witnesses, I suppose. No, but... Never are. 325 00:20:12,320 --> 00:20:15,319 No, wait. There. 326 00:20:15,320 --> 00:20:20,719 Is that it? It's not exactly proof, is it? Sorry, John, I win. 327 00:20:20,720 --> 00:20:25,119 Wait, wait, that's not all. People don't like going up there, you know. 328 00:20:25,120 --> 00:20:27,479 To the Hollow. 329 00:20:27,480 --> 00:20:30,799 Gives them a bad sort of feeling. 330 00:20:30,800 --> 00:20:34,039 Ooh, is it haunted? Is that supposed to convince me? 331 00:20:34,040 --> 00:20:36,639 Nah, don't be stupid! Nothing like that. 332 00:20:36,640 --> 00:20:39,399 But I reckon there is something out there. 333 00:20:39,400 --> 00:20:42,319 Something from Baskerville, escaped. 334 00:20:42,320 --> 00:20:44,759 A clone? A super-dog? Maybe. 335 00:20:44,760 --> 00:20:46,760 God knows what they've been spraying on us 336 00:20:46,761 --> 00:20:48,759 all these years, or putting in the water. 337 00:20:48,760 --> 00:20:50,879 I wouldn't trust them as far as I could spit. 338 00:20:50,880 --> 00:20:52,320 Is that the best you've got? 339 00:20:56,000 --> 00:20:58,439 I had a mate once who worked for the MOD. 340 00:20:58,440 --> 00:21:01,479 One weekend we were meant to go fishing, but he never showed up. 341 00:21:01,480 --> 00:21:02,959 Well, not till late. 342 00:21:02,960 --> 00:21:06,679 When he did, he was white as a sheet. 343 00:21:06,680 --> 00:21:09,559 I can see him now. 344 00:21:09,560 --> 00:21:13,439 "I've seen things today, Fletcher," he said, 345 00:21:13,440 --> 00:21:15,639 "that I never want to see again. 346 00:21:15,640 --> 00:21:19,479 "Terrible things." 347 00:21:19,480 --> 00:21:23,479 He'd been sent to some secret army place. Porton Down, maybe. 348 00:21:23,480 --> 00:21:25,799 Maybe Baskerville, or somewhere else. 349 00:21:25,800 --> 00:21:30,959 In the labs there, the really secret labs, 350 00:21:30,960 --> 00:21:34,840 he said he'd seen terrible things. 351 00:21:36,400 --> 00:21:39,479 Rats as big as dogs, he said. 352 00:21:39,480 --> 00:21:43,880 And dogs, dogs the size of horses. 353 00:21:48,920 --> 00:21:51,240 Um, we did say 50. 354 00:21:59,080 --> 00:22:00,240 Ta. 355 00:22:35,560 --> 00:22:37,720 Pass, please. 356 00:22:40,000 --> 00:22:41,759 Thank you. 357 00:22:41,760 --> 00:22:44,319 You've got ID for Baskerville?! 358 00:22:44,320 --> 00:22:45,639 How? 359 00:22:45,640 --> 00:22:49,399 It's not specific to this place. It's my brother's. 360 00:22:49,400 --> 00:22:53,560 Access all areas. I, um, ahem, acquired it ages ago. Just in case. 361 00:22:56,600 --> 00:22:59,279 Brilliant. What's the matter? We'll get caught. We won't! 362 00:22:59,280 --> 00:23:01,319 Well, not yet. Caught in five minutes. 363 00:23:01,320 --> 00:23:04,799 "Hi, we thought we'd have a wander around your top secret weapons base." 364 00:23:04,800 --> 00:23:08,399 "Really? Great. Come in, kettle's boiled." That's if we don't get shot. 365 00:23:08,400 --> 00:23:10,640 Clear. Thanks very much. Thank you. 366 00:23:12,960 --> 00:23:16,719 Straight through, sir. Mycroft's name literally opens doors. 367 00:23:16,720 --> 00:23:20,399 I've told you, he practically is the British Government. 368 00:23:20,400 --> 00:23:24,440 I reckon we've got about 20 minutes before they realise something's wrong. 369 00:23:51,760 --> 00:23:54,599 What is it? Are we in trouble? Are we in trouble, sir. 370 00:23:54,600 --> 00:23:56,639 Yes, sir. Sorry, sir. You were expecting us? 371 00:23:56,640 --> 00:24:00,959 Your ID showed up straight away, Mr Holmes. Corporal Lyons, security. 372 00:24:00,960 --> 00:24:03,740 Is there something wrong, sir? I hope not, 373 00:24:03,741 --> 00:24:06,519 Corporal, I hope not. We don't get inspected here. 374 00:24:06,520 --> 00:24:07,920 Ever heard of a spot check? 375 00:24:07,921 --> 00:24:11,959 Captain John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers. Sir. 376 00:24:11,960 --> 00:24:15,239 Major Barrymore won't be pleased, sir. He'll want to see you both. 377 00:24:15,240 --> 00:24:17,799 I'm afraid we won't have time. We need the full tour. 378 00:24:17,800 --> 00:24:21,600 Right away. Carry on. That's an order, Corporal. Yes, sir. 379 00:24:47,760 --> 00:24:50,479 Nice touch. Haven't pulled rank in ages. 380 00:24:50,480 --> 00:24:52,160 Enjoy it? Oh, yeah. 381 00:25:16,920 --> 00:25:18,240 MONKEY SCREECHES 382 00:25:20,040 --> 00:25:23,559 How many animals do you keep down here? Lots, sir. 383 00:25:23,560 --> 00:25:27,839 Any ever escape? They'd have to know how to use that lift, sir. 384 00:25:27,840 --> 00:25:30,879 We're not breeding them that clever. Unless they have help. 385 00:25:30,880 --> 00:25:34,119 Ah, and you are? It's all right, Dr Frankland, 386 00:25:34,120 --> 00:25:37,759 I'm just showing these gentlemen around. Ah, new faces, how nice. 387 00:25:37,760 --> 00:25:41,040 Careful you don't get stuck here, though, I only came to fix a tap. 388 00:25:42,840 --> 00:25:46,519 How far down does that lift go? Quite a way, sir. 389 00:25:46,520 --> 00:25:48,479 Hm-mm. And what's down there? 390 00:25:48,480 --> 00:25:51,199 Well, we have to keep the bins somewhere, sir. 391 00:25:51,200 --> 00:25:52,880 This way please, gentlemen. 392 00:25:57,520 --> 00:26:00,239 So what exactly is it that you do here? 393 00:26:00,240 --> 00:26:04,159 I thought you'd know, sir, this being an inspection. 394 00:26:04,160 --> 00:26:05,679 Well, I'm not an expert, am I? 395 00:26:05,680 --> 00:26:10,279 Everything from stem cell research to trying to cure the common cold, sir. 396 00:26:10,280 --> 00:26:13,559 But mostly weaponry? Of one sort or another, yes. 397 00:26:13,560 --> 00:26:16,719 Biological, chemical? One war ends, another begins, sir. 398 00:26:16,720 --> 00:26:18,879 New enemies to fight. We have to be prepared. 399 00:26:18,880 --> 00:26:21,000 BEEPING 400 00:26:26,440 --> 00:26:27,999 MONKEY SCREECHES 401 00:26:28,000 --> 00:26:31,399 OK, Michael, let's try Harlow 3 next time. 402 00:26:31,400 --> 00:26:33,319 Dr Stapleton... Stapleton? 403 00:26:33,320 --> 00:26:36,239 Yes? Who's this? 404 00:26:36,240 --> 00:26:41,239 Priority ultra, ma'am, orders from on high. An inspection. Really? 405 00:26:41,240 --> 00:26:43,460 We are to be accorded every courtesy, Dr Stapleton. 406 00:26:43,461 --> 00:26:45,679 What's your role at Baskerville? 407 00:26:45,680 --> 00:26:46,799 SHE LAUGHS 408 00:26:46,800 --> 00:26:50,719 Accorded every courtesy, isn't that the idea? 409 00:26:50,720 --> 00:26:53,839 I'm not free to say. Official secrets. 410 00:26:53,840 --> 00:26:57,759 Oh, you most certainly are free, and I suggest you remain that way. 411 00:26:57,760 --> 00:27:01,199 I have a lot of fingers in a lot of pies. 412 00:27:01,200 --> 00:27:03,199 I like to mix things up. 413 00:27:03,200 --> 00:27:05,839 Genes, mostly. Now and again, actual fingers. 414 00:27:05,840 --> 00:27:09,439 Stapleton! I knew I knew your name. 415 00:27:09,440 --> 00:27:10,479 I doubt it. 416 00:27:10,480 --> 00:27:12,959 People say there's no such thing as coincidence. 417 00:27:12,960 --> 00:27:16,520 Dull lives they must lead. 418 00:27:19,680 --> 00:27:21,620 Have you been talking to my daughter? 419 00:27:21,621 --> 00:27:23,559 Why did Bluebell have to die, Dr Stapleton? 420 00:27:23,560 --> 00:27:25,800 The rabbit? Disappeared from inside a locked 421 00:27:25,801 --> 00:27:28,039 hutch, which was always suggestive. The rabbit? 422 00:27:28,040 --> 00:27:29,920 Clearly an inside job. Oh, you reckon? 423 00:27:29,921 --> 00:27:32,239 Why? Because it glowed in the dark. 424 00:27:32,240 --> 00:27:35,719 I have absolutely no idea what you're talking about. Who are you? 425 00:27:35,720 --> 00:27:37,360 ALARM SOUNDS 426 00:27:39,120 --> 00:27:41,919 We've seen enough for now. Thank you so much. That's it? 427 00:27:41,920 --> 00:27:44,159 That's it. It's this way, isn't it? 428 00:27:44,160 --> 00:27:45,679 Just a minute! 429 00:27:45,680 --> 00:27:49,479 Did we just break into a military base to investigate a rabbit? 430 00:27:49,480 --> 00:27:51,000 BEEPING 431 00:28:15,120 --> 00:28:16,240 MOBILE PHONE BEEPS 432 00:28:17,880 --> 00:28:21,480 Ha! 23 minutes. Mycroft's getting slow. 433 00:28:29,840 --> 00:28:31,520 Hello, again. 434 00:28:37,560 --> 00:28:38,799 Er, Major... 435 00:28:38,800 --> 00:28:41,119 This is bloody outrageous! Why wasn't I told?! 436 00:28:41,120 --> 00:28:44,759 Major Barrymore, is it? Yes, well, good. 437 00:28:44,760 --> 00:28:47,479 Very good, we're very impressed. Aren't we, Mr Holmes? 438 00:28:47,480 --> 00:28:50,180 Hugely. The point of Baskerville was to eliminate 439 00:28:50,181 --> 00:28:52,879 bureaucratic nonsense! Sorry, Major. Inspections! 440 00:28:52,880 --> 00:28:55,720 Can't remain unmonitored for ever, goodness 441 00:28:55,721 --> 00:28:58,559 knows what you'd get up to. Keep walking. Sir! 442 00:28:58,560 --> 00:28:59,759 ALARM SOUNDS 443 00:28:59,760 --> 00:29:02,439 ID unauthorised, sir. What? I've just had the call. 444 00:29:02,440 --> 00:29:04,639 Is that right? Who are you? 445 00:29:04,640 --> 00:29:09,119 Look, there's obviously been some kind of mistake. 446 00:29:09,120 --> 00:29:11,559 Clearly not, Mycroft Holmes. 447 00:29:11,560 --> 00:29:13,320 Computer error. It'll all have to go in the report. 448 00:29:13,321 --> 00:29:15,079 What the hell's going on? 449 00:29:15,080 --> 00:29:17,999 It's all right, Major, I know who these gentlemen are. 450 00:29:18,000 --> 00:29:20,719 You do? Yeah, I'm getting a little slow on faces, 451 00:29:20,720 --> 00:29:24,199 but Mr Holmes here isn't someone I expected to show up in this place. 452 00:29:24,200 --> 00:29:28,319 Oh, well... Good to see you again, Mycroft. 453 00:29:28,320 --> 00:29:31,580 I had the honour of meeting Mr Holmes at 454 00:29:31,581 --> 00:29:34,840 the WHO conference in... Brussels, was it? 455 00:29:36,160 --> 00:29:39,399 Vienna. Vienna, that's it. 456 00:29:39,400 --> 00:29:44,600 This is Mr Mycroft Holmes, Major. There's obviously been a mistake. 457 00:29:47,400 --> 00:29:50,919 On your head be it, Dr Frankland. 458 00:29:50,920 --> 00:29:54,800 I'll show them out, Corporal. Very well, sir. 459 00:30:03,120 --> 00:30:04,319 Thank you. 460 00:30:04,320 --> 00:30:08,279 This is about Henry Knight, isn't it? I thought so. 461 00:30:08,280 --> 00:30:11,020 I knew he wanted help, but I didn't realise 462 00:30:11,021 --> 00:30:13,759 he was going to contact Sherlock Holmes! 463 00:30:13,760 --> 00:30:15,680 Oh, don't worry, I know who you really are. 464 00:30:15,681 --> 00:30:17,599 I'm never off your website. 465 00:30:17,600 --> 00:30:20,239 I thought you'd be wearing the hat. That wasn't my hat. 466 00:30:20,240 --> 00:30:22,999 I hardly recognise him without the hat. It wasn't my hat. 467 00:30:23,000 --> 00:30:26,159 I love the blog, too, Dr Watson. Oh, cheers. 468 00:30:26,160 --> 00:30:29,119 The pink thing. And that one about the aluminium crutch. Yes. 469 00:30:29,120 --> 00:30:32,599 You know Henry Knight? Well, I knew his dad better. 470 00:30:32,600 --> 00:30:36,439 He had all sorts of mad theories about this place. 471 00:30:36,440 --> 00:30:39,479 Still, he was a good friend. 472 00:30:39,480 --> 00:30:42,519 Listen, I can't really talk now. 473 00:30:42,520 --> 00:30:44,719 Here's my cell number. 474 00:30:44,720 --> 00:30:48,039 If I can help with Henry, give me a call. 475 00:30:48,040 --> 00:30:51,239 I never did ask, Dr Frankland, what exactly is it that you do here? 476 00:30:51,240 --> 00:30:54,239 Ah, Mr Holmes, I would love to tell you, 477 00:30:54,240 --> 00:30:57,159 but then, of course, I'd have to kill you. 478 00:30:57,160 --> 00:31:02,039 That would be tremendously ambitious of you. Tell me about Dr Stapleton. 479 00:31:02,040 --> 00:31:04,159 I never speak ill of a colleague. 480 00:31:04,160 --> 00:31:07,639 But you'd speak well of one, which you're clearly omitting to do. 481 00:31:07,640 --> 00:31:09,759 I do seem to be, don't I? 482 00:31:09,760 --> 00:31:11,360 I'll be in touch. Any time. 483 00:31:14,360 --> 00:31:16,279 So? So? 484 00:31:16,280 --> 00:31:18,359 What was all that about the rabbit? 485 00:31:18,360 --> 00:31:22,199 Oh, please, can we not do this, this time? 486 00:31:22,200 --> 00:31:27,199 Do what? You being all mysterious with your... cheekbones, 487 00:31:27,200 --> 00:31:30,359 and turning your coat collar up so you look cool. 488 00:31:30,360 --> 00:31:32,480 I don't do that. Yeah, you do. 489 00:31:46,880 --> 00:31:51,999 So, the email from Kirsty. The missing luminous rabbit. 490 00:31:52,000 --> 00:31:56,079 Kirsty Stapleton, whose mother specialises in genetic manipulation. 491 00:31:56,080 --> 00:31:59,799 She made her daughter's rabbit glow in the dark? 492 00:31:59,800 --> 00:32:02,159 Probably a fluorescent gene. 493 00:32:02,160 --> 00:32:05,599 Removed and spliced into the specimen. Simple enough, these days. 494 00:32:05,600 --> 00:32:07,159 So? 495 00:32:07,160 --> 00:32:13,519 So we know that Dr Stapleton performs secret genetic experiments on animals. 496 00:32:13,520 --> 00:32:17,760 The question is, has she been working on something deadlier than a rabbit? 497 00:32:20,320 --> 00:32:23,120 To be fair, that is quite a wide field. 498 00:32:39,800 --> 00:32:40,959 Hi. Hi. 499 00:32:40,960 --> 00:32:42,760 Come in, come in. 500 00:32:51,160 --> 00:32:52,680 This is, er... 501 00:32:53,720 --> 00:32:56,839 Are you, um, rich? 502 00:32:56,840 --> 00:32:58,400 Yeah. Right. 503 00:33:07,040 --> 00:33:12,359 There's a couple of words, it's what I keep seeing. 504 00:33:12,360 --> 00:33:14,159 Liberty. 505 00:33:14,160 --> 00:33:18,360 Liberty? Liberty. And... 506 00:33:19,760 --> 00:33:21,600 In. 507 00:33:22,880 --> 00:33:24,319 It's just that. 508 00:33:24,320 --> 00:33:26,760 Have you finished? Hm. 509 00:33:29,680 --> 00:33:32,160 Mean anything to you? Liberty in death, isn't 510 00:33:32,161 --> 00:33:34,640 that the expression? The only true freedom. 511 00:33:41,160 --> 00:33:42,679 What now, then? 512 00:33:42,680 --> 00:33:45,519 Sherlock's... got a plan? Yes. 513 00:33:45,520 --> 00:33:48,919 Right. We take you back out onto the moor. 514 00:33:48,920 --> 00:33:51,479 OK... And see if anything attacks you. What? 515 00:33:51,480 --> 00:33:54,399 That should bring things to a head. At night? 516 00:33:54,400 --> 00:33:58,159 You want me to go out there at night? Hm. That's your plan? 517 00:33:58,160 --> 00:34:00,679 Brilliant! Got any better ideas? That's not a plan. 518 00:34:00,680 --> 00:34:02,840 If there is a monster out there, John, there's 519 00:34:02,841 --> 00:34:05,000 only one thing to do. Find out where it lives. 520 00:34:52,320 --> 00:34:54,360 RUSTLING IN THE BUSHES 521 00:35:10,880 --> 00:35:13,440 HE GASPS (Sherlock.) 522 00:35:38,120 --> 00:35:41,520 (U, M, Q, R, A. Umqra?) 523 00:35:46,920 --> 00:35:49,080 (Sherlock.) 524 00:35:57,440 --> 00:36:00,519 (Sherlock.) 525 00:36:00,520 --> 00:36:01,919 (Sherlock?) 526 00:36:01,920 --> 00:36:05,519 Met a friend of yours? What? 527 00:36:05,520 --> 00:36:07,239 Dr Frankland? 528 00:36:07,240 --> 00:36:10,519 Oh, right. Bob, yeah. 529 00:36:10,520 --> 00:36:13,359 He seems pretty concerned about you. 530 00:36:13,360 --> 00:36:14,959 Oh, he's a worrier, bless him. 531 00:36:14,960 --> 00:36:19,119 He's been very kind to me since I came back. 532 00:36:19,120 --> 00:36:22,279 He knew your father? Yeah. 533 00:36:22,280 --> 00:36:25,999 But he works at Baskerville. Didn't your dad have a problem with that? 534 00:36:26,000 --> 00:36:29,799 Well, mates are mates, aren't they? I mean, look at you and John. 535 00:36:29,800 --> 00:36:31,479 What about us? 536 00:36:31,480 --> 00:36:36,839 Well, I mean, he's a pretty straightforward bloke and you... 537 00:36:36,840 --> 00:36:41,520 Well, they agreed never to talk about work, Uncle Bob and my dad. 538 00:36:44,240 --> 00:36:45,960 Dewer's Hollow. 539 00:36:52,640 --> 00:36:54,360 (Sherlock.) 540 00:37:06,760 --> 00:37:09,880 METALLIC THUD 541 00:37:10,920 --> 00:37:13,040 THUDDING CONTINUES 542 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 THUD 543 00:37:23,960 --> 00:37:25,800 THUDDING CONTINUES 544 00:37:45,880 --> 00:37:48,119 SCREECHING 545 00:37:48,120 --> 00:37:51,000 HOWLING IN THE DISTANCE 546 00:38:08,320 --> 00:38:11,320 HOWLING GETS LOUDER 547 00:38:14,240 --> 00:38:16,840 GROWLING 548 00:38:19,040 --> 00:38:21,280 SNARLING 549 00:38:26,920 --> 00:38:30,239 Oh, my god, oh, my god, oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 550 00:38:30,240 --> 00:38:32,120 Did you see it? 551 00:38:47,040 --> 00:38:49,759 Did you hear that? We saw it. We saw it! 552 00:38:49,760 --> 00:38:52,520 No, I didn't see anything. 553 00:38:53,720 --> 00:38:56,079 What? What are you talking about? 554 00:38:56,080 --> 00:38:59,440 I didn't see anything. 555 00:39:04,160 --> 00:39:06,959 Look, he must have seen it. 556 00:39:06,960 --> 00:39:10,559 I saw it. He must have. He must have. 557 00:39:10,560 --> 00:39:14,759 I... Why? Why? Why would he say that? 558 00:39:14,760 --> 00:39:17,279 It was there, it was. 559 00:39:17,280 --> 00:39:20,479 Henry, Henry, I need you to sit down. Try and relax, please. 560 00:39:20,480 --> 00:39:24,439 I'm OK, I feel OK. I'm going to give you something to help you sleep. All right? 561 00:39:24,440 --> 00:39:26,759 This is good news, John. 562 00:39:26,760 --> 00:39:30,479 It's... it's... it's good. 563 00:39:30,480 --> 00:39:33,239 I'm not crazy. 564 00:39:33,240 --> 00:39:37,559 There is a hound there, there is. 565 00:39:37,560 --> 00:39:43,360 And Sherlock, he saw it too. No matter what he says, he saw it. 566 00:39:54,560 --> 00:39:57,879 Well, he's in a pretty bad way. He's manic. 567 00:39:57,880 --> 00:40:02,839 Totally convinced there's some mutant super-dog roaming the moors. 568 00:40:02,840 --> 00:40:04,639 And there isn't, though, is there? 569 00:40:04,640 --> 00:40:07,559 If people knew how to make a mutant super-dog, we'd know. 570 00:40:07,560 --> 00:40:10,839 It'd be for sale. I mean, that's how it works. 571 00:40:10,840 --> 00:40:15,159 Listen, on the moor I saw someone signalling, Morse. 572 00:40:15,160 --> 00:40:18,559 I guess it's Morse. It doesn't seem to make much sense. 573 00:40:18,560 --> 00:40:19,760 HE BREATHES DEEPLY 574 00:40:19,761 --> 00:40:24,840 U, M, Q, R, A, does that mean anything? 575 00:40:26,240 --> 00:40:28,359 So, OK, what have we got? 576 00:40:28,360 --> 00:40:32,199 We know there's footprints, because Henry found them, 577 00:40:32,200 --> 00:40:34,599 and so did the tour guide bloke. 578 00:40:34,600 --> 00:40:36,240 We all heard something. 579 00:40:41,560 --> 00:40:44,439 Maybe we should just look for whoever's got a big dog. 580 00:40:44,440 --> 00:40:46,600 Henry's right. What? 581 00:40:48,000 --> 00:40:50,799 I saw it, too. 582 00:40:50,800 --> 00:40:53,959 What? I saw it too, John. 583 00:40:53,960 --> 00:40:56,759 Just... just a minute, you saw what? 584 00:40:56,760 --> 00:40:59,520 A hound. Out there in the Hollow. 585 00:41:01,160 --> 00:41:03,960 A gigantic hound. 586 00:41:07,320 --> 00:41:13,279 Um, look, Sherlock, we have to be rational about this. 587 00:41:13,280 --> 00:41:19,599 OK, now you, of all people, can't just... 588 00:41:19,600 --> 00:41:23,039 Let's just stick to what we know, yes? Stick to the facts. 589 00:41:23,040 --> 00:41:25,340 Once you've ruled out the impossible, whatever 590 00:41:25,341 --> 00:41:27,639 remains, however improbable, must be true. 591 00:41:27,640 --> 00:41:29,480 What does that mean? 592 00:41:34,280 --> 00:41:36,359 Huh. 593 00:41:36,360 --> 00:41:39,199 Look at me, I'm afraid, John. 594 00:41:39,200 --> 00:41:41,879 Afraid. 595 00:41:41,880 --> 00:41:43,039 Sherlock. 596 00:41:43,040 --> 00:41:47,639 I've always been able to keep myself distant. 597 00:41:47,640 --> 00:41:51,239 Divorce myself from feelings. 598 00:41:51,240 --> 00:41:55,199 But look, you see, body's betraying me. 599 00:41:55,200 --> 00:41:56,919 Interesting, yes, emotions. 600 00:41:56,920 --> 00:41:59,679 The grit on the lens, the fly in the ointment. 601 00:41:59,680 --> 00:42:05,079 Yeah, all right, Spock, just... take it easy. 602 00:42:05,080 --> 00:42:08,959 You've been pretty wired lately, you know you have. 603 00:42:08,960 --> 00:42:12,239 I think you've just gone out there and got yourself a bit worked up. 604 00:42:12,240 --> 00:42:13,759 Worked up? 605 00:42:13,760 --> 00:42:15,040 It was dark and scary. 606 00:42:15,041 --> 00:42:18,240 Me? There's nothing wrong with me. 607 00:42:25,160 --> 00:42:26,920 Hm. 608 00:42:28,640 --> 00:42:29,680 Sherlock... 609 00:42:33,160 --> 00:42:37,280 Sherl... There is nothing wrong with me! Do you understand!? 610 00:42:40,000 --> 00:42:42,880 You want me to prove it, yes? 611 00:42:43,920 --> 00:42:46,200 We're looking for a dog, yes? A great big dog, 612 00:42:46,201 --> 00:42:48,479 that's your brilliant theory. Cherchez le chien! 613 00:42:48,480 --> 00:42:50,999 Where shall we start? How about them? 614 00:42:51,000 --> 00:42:54,159 The sentimental widow and her son, the unemployed fisherman. 615 00:42:54,160 --> 00:42:56,420 The answer's yes. Yes? She's got a West Highland 616 00:42:56,421 --> 00:42:58,679 Terrier called Whisky, not what we're looking for! 617 00:42:58,680 --> 00:43:00,460 For God's sake! Look at his jumper, hardly worn. 618 00:43:00,461 --> 00:43:02,239 Clearly he's uncomfortable. 619 00:43:02,240 --> 00:43:06,039 Could be the material or the hideous pattern, suggests it's a present. 620 00:43:06,040 --> 00:43:08,679 He wants into his mother's good books. Why? Probably money. 621 00:43:08,680 --> 00:43:11,359 He's treating her to a meal, but his own portion is small. 622 00:43:11,360 --> 00:43:13,400 He wants to impress her, but he's trying to 623 00:43:13,401 --> 00:43:15,439 economise on his own food. Maybe he's not hungry. 624 00:43:15,440 --> 00:43:17,680 No, small plate, starter. He's practically licked it clean. 625 00:43:17,681 --> 00:43:19,919 She's nearly finished her pavlova. 626 00:43:19,920 --> 00:43:22,240 If she'd treated him, he'd have had as much as he wanted. 627 00:43:22,241 --> 00:43:25,479 He's hungry and not well-off, you can tell by his cuffs and shoes. 628 00:43:25,480 --> 00:43:28,199 Only a mother would give him a Christmas present like that. 629 00:43:28,200 --> 00:43:31,079 It could be an aunt or older sister, but mother's more likely. 630 00:43:31,080 --> 00:43:34,239 He was a fisherman, the scarring on his hands is distinctive, fish hooks. 631 00:43:34,240 --> 00:43:36,599 They're old, suggesting long-term unemployment. 632 00:43:36,600 --> 00:43:39,919 Not much industry here, so he's turned to his widowed mother for help. Widowed? 633 00:43:39,920 --> 00:43:41,780 She's got a man's wedding ring on a chain 634 00:43:41,781 --> 00:43:43,639 around her neck, clearly her late husband's 635 00:43:43,640 --> 00:43:45,380 and too big for her finger. 636 00:43:45,381 --> 00:43:47,119 She's well-dressed, but her jewellery is cheap. 637 00:43:47,120 --> 00:43:49,560 She could afford better, but she's kept it, sentimental. 638 00:43:49,561 --> 00:43:52,639 The dog? There are tiny hairs on her leg but none above the knees, 639 00:43:52,640 --> 00:43:55,199 suggesting it's a small dog, probably a terrier. 640 00:43:55,200 --> 00:43:58,479 It is a West Highland Terrier called Whisky. "How do you know that?" 641 00:43:58,480 --> 00:44:00,420 She was on the same train as us and I heard 642 00:44:00,421 --> 00:44:02,359 her call its name. That's listening. 643 00:44:02,360 --> 00:44:05,039 I use my senses, unlike some people, so you see, I am fine. 644 00:44:05,040 --> 00:44:08,040 In fact, I've never been better, so just leave me alone! 645 00:44:09,600 --> 00:44:11,560 Yeah, OK. 646 00:44:12,600 --> 00:44:14,480 OK. 647 00:44:16,080 --> 00:44:20,079 Why would you listen to me? I'm just your friend. I don't have friends. 648 00:44:20,080 --> 00:44:21,560 No. 649 00:44:23,240 --> 00:44:24,720 I wonder why. 650 00:44:55,800 --> 00:44:58,200 HE SIGHS 651 00:45:11,520 --> 00:45:13,000 SCREECHING 652 00:45:34,360 --> 00:45:35,680 CREAKING 653 00:45:37,480 --> 00:45:41,360 MOANING Oh, Mr Selden, you've done it again! 654 00:45:43,640 --> 00:45:45,999 I keep catching it with my belt. 655 00:45:46,000 --> 00:45:49,080 Oh, God! Oh. 656 00:45:54,840 --> 00:45:56,320 MOBILE PHONE BEEPS 657 00:46:03,080 --> 00:46:05,560 So? 658 00:46:20,880 --> 00:46:23,640 Oh, you're a bad man. 659 00:46:56,360 --> 00:46:58,480 SNARLING 660 00:47:19,280 --> 00:47:22,239 Argh, argh! 661 00:47:22,240 --> 00:47:24,719 COCKS TRIGGER 662 00:47:24,720 --> 00:47:27,440 PANTS WITH FEAR 663 00:47:36,760 --> 00:47:39,360 HE SCREAMS 664 00:47:43,640 --> 00:47:46,240 HE PANTS AND SCREAMS 665 00:47:57,560 --> 00:47:59,960 That's so mean! 666 00:48:02,080 --> 00:48:06,039 Um, more wine, doctor? Are you trying to get me drunk, doctor? 667 00:48:06,040 --> 00:48:08,359 The thought never occurred. 668 00:48:08,360 --> 00:48:10,660 Because a while ago I thought you were chatting me up. 669 00:48:10,661 --> 00:48:12,959 Oh! Where did I go wrong? 670 00:48:12,960 --> 00:48:14,900 When you started asking about my patients. 671 00:48:14,901 --> 00:48:16,839 Well, I am one of Henry's oldest friends. 672 00:48:16,840 --> 00:48:19,599 Yeah, and he's one of my patients, so I can't talk about him. 673 00:48:19,600 --> 00:48:22,719 Although he has told me about all his oldest friends. 674 00:48:22,720 --> 00:48:25,360 Which one are you? A new one? 675 00:48:26,800 --> 00:48:29,959 OK, what about his father? He wasn't one of your patients. 676 00:48:29,960 --> 00:48:33,119 Wasn't he some sort of conspiracy nutter... theorist? 677 00:48:33,120 --> 00:48:36,119 You're only a nutter if you're wrong. Hm, and was he wrong? 678 00:48:36,120 --> 00:48:39,519 I should think so. But he got fixated on Baskerville, didn't he? 679 00:48:39,520 --> 00:48:41,799 With what they were doing in there. 680 00:48:41,800 --> 00:48:45,239 Couldn't Henry have gone the same way, started imagining a hound? 681 00:48:45,240 --> 00:48:47,319 Why do you think I'll talk about this? 682 00:48:47,320 --> 00:48:51,999 Because I think you're worried about him and because I'm a doctor too. 683 00:48:52,000 --> 00:48:57,600 And because I have another friend who might be having the same problem. 684 00:49:00,160 --> 00:49:02,240 SHE SIGHS 685 00:49:05,520 --> 00:49:08,719 Ah, Dr Watson! Hi. Hello. 686 00:49:08,720 --> 00:49:12,159 How's the investigation going? Er, hello. 687 00:49:12,160 --> 00:49:13,479 What, investigation? 688 00:49:13,480 --> 00:49:16,719 Didn't you know? Don't you read the blog? Sherlock Holmes. 689 00:49:16,720 --> 00:49:18,799 It's... Sherlock who? 690 00:49:18,800 --> 00:49:20,999 Private detective. This is his PA. 691 00:49:21,000 --> 00:49:24,079 PA? Well, live-in PA. Perfect! 692 00:49:24,080 --> 00:49:25,399 Live-in..? 693 00:49:25,400 --> 00:49:28,119 This is Dr Mortimer, Henry's therapist. 694 00:49:28,120 --> 00:49:31,599 Oh, hello. Bob Frankland. 695 00:49:31,600 --> 00:49:35,279 Listen, tell Sherlock I've been keeping an eye on Stapleton. 696 00:49:35,280 --> 00:49:37,719 Any time he wants a little chat. All right? Hm. 697 00:49:37,720 --> 00:49:41,319 HE LAUGHS 698 00:49:41,320 --> 00:49:43,039 Oh. 699 00:49:43,040 --> 00:49:47,720 Why don't you buy him a drink? I think he likes you. 700 00:50:06,600 --> 00:50:08,439 KNOCKING 701 00:50:08,440 --> 00:50:11,039 Morning! Oh, how are you feeling? 702 00:50:11,040 --> 00:50:12,799 I... 703 00:50:12,800 --> 00:50:15,079 I didn't sleep very well. Oh, that's a shame. 704 00:50:15,080 --> 00:50:17,840 Shall I make us some coffee? Oh, look, you've got damp! 705 00:50:39,560 --> 00:50:41,840 Listen, last night... 706 00:50:45,040 --> 00:50:47,319 Why did you say you hadn't seen anything? 707 00:50:47,320 --> 00:50:50,519 I mean, I only saw the hound for a minute, but... Hound? 708 00:50:50,520 --> 00:50:54,399 What? Why do you call it a hound? Why a hound? 709 00:50:54,400 --> 00:50:56,519 Why? What do you mean? It's odd, isn't it? 710 00:50:56,520 --> 00:50:58,599 It's a strange choice of words, archaic. 711 00:50:58,600 --> 00:51:00,780 That's why I took the case. "Mr Holmes, they 712 00:51:00,781 --> 00:51:02,959 were the footprints of a gigantic hound." 713 00:51:02,960 --> 00:51:05,039 Why say "hound"? 714 00:51:05,040 --> 00:51:08,720 I don't know, I've never... 715 00:51:06,080 --> 00:51:08,720 Actually, I'd better skip the coffee. 716 00:51:10,600 --> 00:51:13,200 BIRDSONG 717 00:51:37,800 --> 00:51:40,359 Did you get anywhere with that Morse code? 718 00:51:40,360 --> 00:51:41,679 Nah. 719 00:51:41,680 --> 00:51:45,879 U, M, Q, R, A, wasn't it? Umqra. 720 00:51:45,880 --> 00:51:47,799 Nothing. Umqra... 721 00:51:47,800 --> 00:51:50,879 Look, forget it. I thought I was onto something, I wasn't. 722 00:51:50,880 --> 00:51:52,559 Sure? Yeah. 723 00:51:52,560 --> 00:51:55,719 How about Louise Mortimer, did you get anywhere with her? No. 724 00:51:55,720 --> 00:51:58,679 Too bad. But did you get any information? 725 00:51:58,680 --> 00:52:00,239 You're being funny now? 726 00:52:00,240 --> 00:52:03,279 Thought it might break the ice, a bit. 727 00:52:03,280 --> 00:52:06,919 Funny doesn't suit you. Let's stick to ice. 728 00:52:06,920 --> 00:52:08,559 John... It's fine. 729 00:52:08,560 --> 00:52:10,740 Wait, something happened to me last night, 730 00:52:10,741 --> 00:52:12,919 something I've not experienced before. 731 00:52:12,920 --> 00:52:15,380 Yes, you said. Fear, Sherlock Holmes got scared, you said. 732 00:52:15,381 --> 00:52:17,839 It was more than that, John. It was doubt. 733 00:52:17,840 --> 00:52:19,439 I felt doubt. 734 00:52:19,440 --> 00:52:21,580 I've always been able to trust my senses, the 735 00:52:21,581 --> 00:52:23,719 evidence of my own eyes, until last night. 736 00:52:23,720 --> 00:52:26,220 You can't actually believe that you saw some 737 00:52:26,221 --> 00:52:28,719 kind of monster? No, I can't believe that. 738 00:52:28,720 --> 00:52:32,400 But I did see it, so the question is, how? How? 739 00:52:33,800 --> 00:52:35,279 Yes. 740 00:52:35,280 --> 00:52:37,079 Yeah, right, good. 741 00:52:37,080 --> 00:52:41,080 So you've got something to go on, then. Good luck with that. 742 00:52:42,880 --> 00:52:46,559 Listen, what I said before, John, I meant it. 743 00:52:46,560 --> 00:52:49,239 I don't have friends. 744 00:52:49,240 --> 00:52:50,480 I've just got one. 745 00:52:55,320 --> 00:52:56,720 Right. 746 00:52:59,400 --> 00:53:00,440 John. 747 00:53:01,600 --> 00:53:04,919 John! You are amazing! You are fantastic! 748 00:53:04,920 --> 00:53:07,159 Yes, all right, you don't have to overdo it. 749 00:53:07,160 --> 00:53:09,760 You may not be the most luminous of people, but as a 750 00:53:09,761 --> 00:53:12,359 conductor of light, you are unbeatable. Cheers(!) What? 751 00:53:12,360 --> 00:53:14,700 Some people who aren't geniuses have an ability 752 00:53:14,701 --> 00:53:17,039 to stimulate it in others. You were saying sorry. 753 00:53:17,040 --> 00:53:20,440 Don't spoil it. So what have I done that's so bloody stimulating? 754 00:53:22,000 --> 00:53:23,039 Yeah? 755 00:53:23,040 --> 00:53:26,879 What if it's not a word, what if it is individual letters? 756 00:53:26,880 --> 00:53:28,679 You think it's an acronym? 757 00:53:28,680 --> 00:53:30,600 Absolutely no idea, but... 758 00:53:33,000 --> 00:53:35,999 What the hell are you doing here?! Oh, nice to see you too(!) 759 00:53:36,000 --> 00:53:39,039 I'm on holiday, would you believe? No, I wouldn't. 760 00:53:39,040 --> 00:53:40,399 Hello, John. Greg. 761 00:53:40,400 --> 00:53:42,600 I heard you were in the area. What are you up to? 762 00:53:42,601 --> 00:53:45,759 Are you after this Hound of Hell, like on the telly? 763 00:53:45,760 --> 00:53:47,980 I'm waiting for an explanation, Inspector, why are you here? 764 00:53:47,981 --> 00:53:50,199 I've told you, I'm on holiday. 765 00:53:50,200 --> 00:53:52,560 You're brown as a nut. You're clearly just back 766 00:53:52,561 --> 00:53:54,919 from your holidays. I fancied another one. 767 00:53:54,920 --> 00:53:58,399 Oh, this is Mycroft, isn't it? Now, look... Of course it is. 768 00:53:58,400 --> 00:54:03,159 One mention of Baskerville and he sends down my handler to spy on me, incognito. 769 00:54:03,160 --> 00:54:06,479 Is that why you're calling yourself "Greg"? That's his name. 770 00:54:06,480 --> 00:54:09,519 Is it? Yes. If you'd ever bothered to find out. 771 00:54:09,520 --> 00:54:10,960 Look, I'm not your handler. 772 00:54:10,961 --> 00:54:13,519 And I just don't do what your brother tells me. 773 00:54:13,520 --> 00:54:16,879 Actually, you could be just the man we want. Why? 774 00:54:16,880 --> 00:54:19,079 Well, I've not been idle, Sherlock. 775 00:54:19,080 --> 00:54:21,999 I think I might have found something. Here. 776 00:54:22,000 --> 00:54:23,719 I didn't know if it was relevant. 777 00:54:23,720 --> 00:54:25,860 Starting to look like it might be. 778 00:54:25,861 --> 00:54:27,999 That is an awful lot of meat for a vegetarian restaurant. 779 00:54:28,000 --> 00:54:29,079 Excellent. 780 00:54:29,080 --> 00:54:31,680 A nice, scary inspector from Scotland Yard, who 781 00:54:31,681 --> 00:54:34,279 can put in a few calls, might come in very handy. 782 00:54:34,280 --> 00:54:35,560 Shop. 783 00:54:51,600 --> 00:54:52,639 What's this? 784 00:54:52,640 --> 00:54:55,159 Coffee. I made coffee. You never make coffee. 785 00:54:55,160 --> 00:54:58,320 Don't you want it? You don't have to keep apologising. 786 00:54:59,920 --> 00:55:01,160 Thanks. 787 00:55:07,160 --> 00:55:09,120 Hm, I don't take sugar. 788 00:55:13,400 --> 00:55:16,399 These records go back nearly two months. 789 00:55:16,400 --> 00:55:18,079 That's nice. It's good. 790 00:55:18,080 --> 00:55:21,119 Is that when you had the idea, after the TV show went out? 791 00:55:21,120 --> 00:55:24,039 It's me. It was me. 792 00:55:24,040 --> 00:55:27,159 I'm sorry, Gary. I couldn't help it. 793 00:55:27,160 --> 00:55:30,999 I had a bacon sandwich at Cal's wedding and one thing led to another. Nice try. 794 00:55:31,000 --> 00:55:36,279 Look, we were just trying to give things a bit of a boost, you know? 795 00:55:36,280 --> 00:55:40,119 Let a great big dog run wild up on the moor, it was heaven-sent. 796 00:55:40,120 --> 00:55:42,799 It was like us having our own Loch Ness monster. 797 00:55:42,800 --> 00:55:46,919 And where do you keep it? There's an old mine shaft. It's not too far. 798 00:55:46,920 --> 00:55:50,079 He was all right there. Was? 799 00:55:50,080 --> 00:55:53,720 We couldn't control the bloody thing. It was vicious. 800 00:55:54,760 --> 00:55:56,639 And then, a month ago, 801 00:55:56,640 --> 00:56:01,919 Billy took him to the vet and, you know... 802 00:56:01,920 --> 00:56:03,080 He's dead? 803 00:56:04,240 --> 00:56:05,319 Put down. 804 00:56:05,320 --> 00:56:07,999 Yeah. No choice. 805 00:56:08,000 --> 00:56:09,679 So it's over. 806 00:56:09,680 --> 00:56:11,839 It was just a joke, you know. 807 00:56:11,840 --> 00:56:13,359 Yeah, hilarious(!) 808 00:56:13,360 --> 00:56:17,120 You've nearly driven a man out of his mind. 809 00:56:34,120 --> 00:56:38,119 You know he's actually pleased you're here? Secretly pleased. 810 00:56:38,120 --> 00:56:39,559 Is he? 811 00:56:39,560 --> 00:56:41,199 That's nice. 812 00:56:41,200 --> 00:56:44,519 I suppose he likes having all the same faces back together. 813 00:56:44,520 --> 00:56:48,199 Appeals to his... his... 814 00:56:48,200 --> 00:56:49,919 Asperger's? 815 00:56:49,920 --> 00:56:53,239 So, you believe them about having the dog destroyed? No reason not to. 816 00:56:53,240 --> 00:56:55,479 Well, hopefully there's no harm done. 817 00:56:55,480 --> 00:56:57,780 I'm not quite sure what I'd charge them with, anyway. 818 00:56:57,781 --> 00:57:00,079 I'll have a word with the local force. 819 00:57:00,080 --> 00:57:02,199 Right, that's that, then. Catch you later. 820 00:57:02,200 --> 00:57:07,039 I'm enjoying this. It's nice to get London out of your lungs. 821 00:57:07,040 --> 00:57:10,399 So that was their dog that people saw out on the moor? Looks like it. 822 00:57:10,400 --> 00:57:13,479 But that wasn't what you saw, that wasn't just an ordinary dog. 823 00:57:13,480 --> 00:57:14,680 No. It was immense. 824 00:57:14,681 --> 00:57:17,239 It had burning red eyes, and it was glowing, John, 825 00:57:17,240 --> 00:57:20,400 its whole body was glowing. 826 00:57:22,120 --> 00:57:27,119 I've got a theory, but I need to get back into Baskerville to test it. 827 00:57:27,120 --> 00:57:30,119 How? Can't pull off the ID trick again. 828 00:57:30,120 --> 00:57:31,360 Might not have to. 829 00:57:32,880 --> 00:57:36,520 Hello, brother, dear. How ARE you? 830 00:58:01,440 --> 00:58:03,799 Afternoon, sir. Can you turn the engine off? 831 00:58:03,800 --> 00:58:04,839 Thank you. 832 00:58:04,840 --> 00:58:07,439 I need to see Major Barrymore as soon as we get inside. 833 00:58:07,440 --> 00:58:11,159 Right. Which means you'll have to start the search for the hound. OK. 834 00:58:11,160 --> 00:58:12,599 In the labs. 835 00:58:12,600 --> 00:58:14,559 Stapleton's first. 836 00:58:14,560 --> 00:58:16,120 It could be dangerous. 837 00:58:30,400 --> 00:58:31,840 Oh, you know I'd love to(!) 838 00:58:31,841 --> 00:58:35,119 I'd love to give you unlimited access to this place. Why not? 839 00:58:35,120 --> 00:58:38,919 It's a simple enough request, Major. I've never heard of anything so bizarre. 840 00:58:38,920 --> 00:58:43,799 You're to give me 24 hours, it's what I negotiated, not a second more. 841 00:58:43,800 --> 00:58:47,039 I may have to comply with this order, but I don't have to like it. 842 00:58:47,040 --> 00:58:49,140 I don't know what the hell you expect to find here, anyway. 843 00:58:49,141 --> 00:58:51,239 Perhaps the truth. About what? 844 00:58:51,240 --> 00:58:53,479 Oh, I see. 845 00:58:53,480 --> 00:58:55,359 The big coat should have told me. 846 00:58:55,360 --> 00:58:58,439 You're one of the conspiracy lot, aren't you? 847 00:58:58,440 --> 00:59:00,240 Well, then, go ahead, seek them out, 848 00:59:00,241 --> 00:59:03,959 the monsters, the death rays, the aliens. 849 00:59:03,960 --> 00:59:06,079 Have you got any of those? 850 00:59:06,080 --> 00:59:07,480 Oh, just wondering. 851 00:59:08,560 --> 00:59:12,599 A couple. Crash landed here in the '60s. 852 00:59:12,600 --> 00:59:14,919 We call them Abbott and Costello. 853 00:59:14,920 --> 00:59:17,000 Good luck, Mr Holmes. 854 00:59:44,920 --> 00:59:47,599 Aargh! Oh, God! 855 00:59:47,600 --> 00:59:49,759 HE CRIES OUT 856 00:59:49,760 --> 00:59:51,800 Oh! 857 01:01:19,920 --> 01:01:21,400 Oh, God! 858 01:01:24,040 --> 01:01:25,080 Ow! 859 01:01:29,680 --> 01:01:32,120 LOUD ALARMS BLARE 860 01:01:37,840 --> 01:01:38,879 Ooh... 861 01:01:38,880 --> 01:01:41,400 ALARM CONTINUES 862 01:01:54,240 --> 01:01:55,280 Oh, come on. 863 01:01:57,400 --> 01:01:58,600 ALARM STOPS 864 01:02:04,800 --> 01:02:05,840 Hello? 865 01:03:04,160 --> 01:03:05,320 MONKEY SCREAMS 866 01:03:30,520 --> 01:03:31,599 WHIRRING 867 01:03:31,600 --> 01:03:33,439 No, come on. Come on. 868 01:03:33,440 --> 01:03:34,480 WHIRRING 869 01:03:38,720 --> 01:03:40,200 HE DIALS NUMBER 870 01:03:43,520 --> 01:03:47,039 (No... Don't be ridiculous.) 871 01:03:47,040 --> 01:03:48,519 (Pick up.) 872 01:03:48,520 --> 01:03:50,000 Oh, damn it. 873 01:03:51,200 --> 01:03:52,560 (Right.) 874 01:04:11,760 --> 01:04:14,040 GROWLING 875 01:04:21,880 --> 01:04:24,120 GROWLING 876 01:04:47,680 --> 01:04:49,880 PHONE RINGS 877 01:04:55,520 --> 01:04:58,839 (It's here. It's in here with me.) 878 01:04:58,840 --> 01:05:01,999 'Where are you?' 879 01:05:02,000 --> 01:05:05,759 (Get me out, Sherlock, you've got to get me out.) 880 01:05:05,760 --> 01:05:08,320 (The big lab, the first lab that we saw.) 881 01:05:09,680 --> 01:05:10,919 GROWLING 882 01:05:10,920 --> 01:05:12,599 Oh! 883 01:05:12,600 --> 01:05:14,719 'John... John?' 884 01:05:14,720 --> 01:05:16,680 (Now, Sherlock! Please!) 885 01:05:17,920 --> 01:05:20,359 'All right, I'll find you. Keep talking.' 886 01:05:20,360 --> 01:05:22,279 (I can't, it'll hear me.) 887 01:05:22,280 --> 01:05:25,600 'Keep talking. What are you seeing? 888 01:05:28,720 --> 01:05:29,919 'John?' 889 01:05:29,920 --> 01:05:31,279 (Yes, I'm here.) 890 01:05:31,280 --> 01:05:32,800 'What can you see?' 891 01:05:38,680 --> 01:05:42,360 (I don't know. I don't know, but I can hear it now.) 892 01:05:43,840 --> 01:05:44,879 GROWLING 893 01:05:44,880 --> 01:05:46,439 (Did you hear that?) 894 01:05:46,440 --> 01:05:48,600 'Stay calm, stay calm. Can you see it? 895 01:05:50,560 --> 01:05:51,999 'Can you see it?' 896 01:05:52,000 --> 01:05:53,599 (No, I can't.) 897 01:05:53,600 --> 01:05:55,400 GROWLING 898 01:05:59,320 --> 01:06:00,680 I can see it. 899 01:06:02,840 --> 01:06:04,560 (I can see it. 900 01:06:05,600 --> 01:06:06,680 (It's here.) 901 01:06:08,960 --> 01:06:11,639 Are you all right? John? 902 01:06:11,640 --> 01:06:14,159 Jesus Christ! It was the hound! 903 01:06:14,160 --> 01:06:18,879 Sherlock, it was here, I swear it, Sherlock, it must, it must... 904 01:06:18,880 --> 01:06:22,079 Did-did you see it? You must have! 905 01:06:22,080 --> 01:06:25,319 It's all right, it's OK now. 906 01:06:25,320 --> 01:06:29,039 NO, IT'S NOT! IT'S NOT OK! 907 01:06:29,040 --> 01:06:30,519 I saw it, I was wrong! 908 01:06:30,520 --> 01:06:33,439 Hm, well, let's not jump to conclusions. What? 909 01:06:33,440 --> 01:06:36,759 What did you see? I told you, I saw the hound? Huge, red eyes? Yes. 910 01:06:36,760 --> 01:06:37,919 Glowing? Yeah. 911 01:06:37,920 --> 01:06:39,359 No. What? 912 01:06:39,360 --> 01:06:41,159 I made up the bit about glowing. 913 01:06:41,160 --> 01:06:43,799 You saw what you expected to see because I told you. 914 01:06:43,800 --> 01:06:46,759 You have been drugged. We have all been drugged. Drugged? 915 01:06:46,760 --> 01:06:48,660 Can you walk? Of course I can walk. 916 01:06:48,661 --> 01:06:50,560 Come on, then. It's time to lay this ghost. 917 01:06:57,040 --> 01:07:02,239 Oh, back again? What's on your mind this time? 918 01:07:02,240 --> 01:07:03,679 Murder, Dr Stapleton. 919 01:07:03,680 --> 01:07:06,720 Refined, cold-blooded murder. 920 01:07:11,240 --> 01:07:14,520 Will you tell little Kirsty what happened to Bluebell, or shall I? 921 01:07:16,560 --> 01:07:18,879 OK. What do you want? 922 01:07:18,880 --> 01:07:20,920 Can I borrow your microscope? 923 01:07:36,480 --> 01:07:40,439 Are you sure you're OK? You look very peaky. 924 01:07:40,440 --> 01:07:41,960 No, I'm all right. 925 01:07:44,240 --> 01:07:47,879 It was the GFP gene from a jellyfish, in case you're interested. What? 926 01:07:47,880 --> 01:07:50,439 In the rabbits. Oh, right, yeah. 927 01:07:50,440 --> 01:07:53,799 Aequorea victoria, if you really want to know. 928 01:07:53,800 --> 01:07:56,319 Why? Why not? 929 01:07:56,320 --> 01:07:59,239 We don't ask questions like that here. It isn't done. 930 01:07:59,240 --> 01:08:03,079 It was a mix-up, anyway. My daughter ended up with one of the lab specimens, 931 01:08:03,080 --> 01:08:06,119 so poor Bluebell had to go. 932 01:08:06,120 --> 01:08:09,559 Your compassion is overwhelming! I know. 933 01:08:09,560 --> 01:08:12,000 I hate myself sometimes. 934 01:08:13,120 --> 01:08:16,079 So, come on, then, you can trust me, I'm a doctor, 935 01:08:16,080 --> 01:08:18,879 what else have you got hidden away up here? 936 01:08:18,880 --> 01:08:21,239 SHE SIGHS Listen, if you can imagine it, 937 01:08:21,240 --> 01:08:26,679 someone is probably doing it somewhere. Of course they are. 938 01:08:26,680 --> 01:08:30,439 Cloning? Yes, of course. Dolly the Sheep, remember? 939 01:08:30,440 --> 01:08:32,440 Human cloning? Why not? 940 01:08:33,960 --> 01:08:38,400 HE CLEARS HIS THROAT And what about animals? Not sheep. 941 01:08:39,840 --> 01:08:41,959 Big animals. 942 01:08:41,960 --> 01:08:44,239 Size isn't a problem. Not at all. 943 01:08:44,240 --> 01:08:46,820 The only limits are ethics and the law and 944 01:08:46,821 --> 01:08:49,399 both those things can be very flexible. 945 01:08:49,400 --> 01:08:52,559 But not here, not at Baskerville. It's not there! 946 01:08:52,560 --> 01:08:55,479 Jesus! Nothing there! It doesn't make any sense! 947 01:08:55,480 --> 01:08:57,079 What were you expecting to find? 948 01:08:57,080 --> 01:08:59,199 A drug, of course. It has to be a drug. 949 01:08:59,200 --> 01:09:01,879 An hallucinogenic or a deliriant of some kind. 950 01:09:01,880 --> 01:09:04,999 There's no trace of anything in the sugar. Sugar? Sugar, yes. 951 01:09:05,000 --> 01:09:07,580 A simple process of elimination. I saw the hound, 952 01:09:07,581 --> 01:09:10,159 saw it as my imagination expected me to see it. 953 01:09:10,160 --> 01:09:12,999 A genetically engineered monster. 954 01:09:13,000 --> 01:09:16,559 I knew I couldn't believe my eyes, so there were seven possible reasons, 955 01:09:16,560 --> 01:09:18,999 the most possible being narcotics. 956 01:09:19,000 --> 01:09:23,839 Henry Knight, he saw it too, but you didn't, John. You didn't see it. 957 01:09:23,840 --> 01:09:25,860 We have eaten and drunk the same things since 958 01:09:25,861 --> 01:09:27,879 we got to Grimpen, apart from one thing. 959 01:09:27,880 --> 01:09:30,159 You don't take sugar in your coffee. I see, so? 960 01:09:30,160 --> 01:09:33,999 I took it from Henry's kitchen, his sugar. 961 01:09:34,000 --> 01:09:35,999 It's perfectly all right. 962 01:09:36,000 --> 01:09:38,360 But maybe it's not a drug. No, it has to be a drug. 963 01:09:40,440 --> 01:09:43,080 How did it get into our systems? How? 964 01:09:45,600 --> 01:09:48,999 There has to be something, something... 965 01:09:49,000 --> 01:09:50,800 Something... 966 01:09:52,320 --> 01:09:54,479 Something buried deep. 967 01:09:54,480 --> 01:09:56,999 Get out. What? 968 01:09:57,000 --> 01:10:00,160 Get out, I need to go to my mind palace. Your what? 969 01:10:01,120 --> 01:10:05,839 He's not going to be doing much talking for a while, we may as well go. 970 01:10:05,840 --> 01:10:09,319 His what? Oh, his "mind palace". 971 01:10:09,320 --> 01:10:12,639 It's a memory technique, a sort of mental map. 972 01:10:12,640 --> 01:10:16,879 You plot a map with a location, it doesn't have to be a real place. 973 01:10:16,880 --> 01:10:18,439 You deposit memories there. 974 01:10:18,440 --> 01:10:20,380 Theoretically, you never forget anything. 975 01:10:20,381 --> 01:10:22,319 All you do is find your way back to it. 976 01:10:22,320 --> 01:10:25,799 So this imaginary location could be anything, a house or a street? Yeah. 977 01:10:25,800 --> 01:10:27,680 But he said "palace", he said it was a palace? 978 01:10:27,681 --> 01:10:29,560 Yeah, well, he would, wouldn't he? 979 01:10:52,160 --> 01:10:53,960 BELL TOLLS 980 01:10:55,320 --> 01:10:57,560 SOUND OF MARCHING BAND FADES IN AND OUT 981 01:11:09,680 --> 01:11:13,399 DOG BARKS AND HOWLS 982 01:11:13,400 --> 01:11:14,920 ♪ You ain't nothing... ♪ 983 01:11:18,560 --> 01:11:20,240 MECHANISED VOICE: Hound. 984 01:11:30,200 --> 01:11:33,040 DOG HOWLS 985 01:11:35,840 --> 01:11:38,120 ANIMAL SNARLS 986 01:11:48,040 --> 01:11:49,079 GUNSHOT 987 01:11:49,080 --> 01:11:51,360 SHE SCREAMS AND WHIMPERS 988 01:11:55,160 --> 01:11:57,239 SHE WHIMPERS 989 01:11:57,240 --> 01:11:59,439 Oh, my god! 990 01:11:59,440 --> 01:12:05,760 Oh, my god! Oh, my god! I am so... I am so sorry. I am so sorry. 991 01:12:23,800 --> 01:12:26,199 John? Yeah, I'm on it. 992 01:12:26,200 --> 01:12:30,599 Project HOUND. I must have read about it, stored it away. 993 01:12:30,600 --> 01:12:33,599 An experiment in a CIA facility in Liberty, Indiana. 994 01:12:33,600 --> 01:12:35,440 SHE TAPS THE KEYBOARD 995 01:12:40,560 --> 01:12:42,880 H-O-U-N-D. 996 01:12:46,600 --> 01:12:48,879 That's as far as my access goes, I'm afraid. 997 01:12:48,880 --> 01:12:50,879 There must be an override, a password? 998 01:12:50,880 --> 01:12:53,160 I imagine so, but that'd be Major Barrymore's. 999 01:12:55,320 --> 01:12:58,679 Password, password. Password. 1000 01:12:58,680 --> 01:13:01,680 He sat here when he thought it up. 1001 01:13:03,520 --> 01:13:06,919 Describe him to me? You've seen him. But describe him. 1002 01:13:06,920 --> 01:13:11,759 He's a bloody martinet, a throw-back, the sort they'd have sent into Suez. 1003 01:13:11,760 --> 01:13:14,340 Good, excellent, old-fashioned. Traditionalist. 1004 01:13:14,341 --> 01:13:16,919 Not the sort to use his children's name as a password. 1005 01:13:16,920 --> 01:13:20,719 He loves his job, proud of it and this is work-related. So what's at eye level? 1006 01:13:20,720 --> 01:13:22,359 Books. 1007 01:13:22,360 --> 01:13:25,399 Jane's Defence Weekly, bound copies. Hannibal. 1008 01:13:25,400 --> 01:13:27,880 Wellington. Rommel. Churchill's History of the 1009 01:13:27,881 --> 01:13:30,359 English-Speaking Peoples, all four volumes. 1010 01:13:30,360 --> 01:13:33,439 Churchill, he's fond of Churchill. 1011 01:13:33,440 --> 01:13:35,420 Copy of The Downing Street Years, one to five. 1012 01:13:35,421 --> 01:13:37,399 Separate biographies of Thatcher. 1013 01:13:37,400 --> 01:13:40,439 Mid-1980s, at a guess. Father and son. 1014 01:13:40,440 --> 01:13:42,740 Barrymore Senior, medals, Distinguished Service Order. 1015 01:13:42,741 --> 01:13:45,039 That date, I'd say Falklands veteran. 1016 01:13:45,040 --> 01:13:48,839 Right, Thatcher's a more likely bet than Churchill. That's the password? 1017 01:13:48,840 --> 01:13:52,400 No! With a man like Major Barrymore, only first name terms would do. 1018 01:14:01,720 --> 01:14:04,880 MACHINE BEEPS WILDLY 1019 01:14:27,160 --> 01:14:28,279 Hound. 1020 01:14:28,280 --> 01:14:29,320 Hm. 1021 01:14:44,080 --> 01:14:45,720 Jesus. 1022 01:14:46,960 --> 01:14:50,120 Project HOUND. A new deliriant drug which 1023 01:14:50,121 --> 01:14:53,279 rendered its users incredibly suggestible. 1024 01:14:53,280 --> 01:14:55,580 They wanted to use it as an anti-personnel 1025 01:14:55,581 --> 01:14:57,879 weapon, to totally disorientate the enemy 1026 01:14:57,880 --> 01:15:00,000 using fear and stimulus. 1027 01:15:00,001 --> 01:15:02,119 But they shut it down and hid it away in 1986. 1028 01:15:02,120 --> 01:15:04,140 Because of what it did to the subjects they tested it on. 1029 01:15:04,141 --> 01:15:06,159 And what they did to others. 1030 01:15:06,160 --> 01:15:08,640 Prolonged exposure drove them insane. 1031 01:15:08,641 --> 01:15:11,119 Made them almost uncontrollably aggressive. 1032 01:15:11,120 --> 01:15:14,799 So, someone's been doing it again? Carrying on the experiments? 1033 01:15:14,800 --> 01:15:18,359 Attempting to refine it, perhaps. For the last 20 years. Who? 1034 01:15:18,360 --> 01:15:20,839 Those names mean anything to you? 1035 01:15:20,840 --> 01:15:22,799 No, not a thing. 1036 01:15:22,800 --> 01:15:25,839 (SIGHS) Five principal scientists. 1037 01:15:25,840 --> 01:15:28,600 20 years ago. 1038 01:15:30,560 --> 01:15:34,079 Maybe our friend's somewhere in the back of the picture? 1039 01:15:34,080 --> 01:15:37,400 Someone old enough to be there at the time of the experiments in 1986? 1040 01:15:38,520 --> 01:15:41,480 Maybe somebody who says "cell phone" because of 1041 01:15:41,481 --> 01:15:44,439 time spent in America? You remember, John? Hm-mm. 1042 01:15:44,440 --> 01:15:46,319 Here's my, uh, cell number. 1043 01:15:46,320 --> 01:15:48,679 He gave us his number, in case we needed him. 1044 01:15:48,680 --> 01:15:50,679 Oh, my god, Bob Frankland. 1045 01:15:50,680 --> 01:15:52,460 But Bob doesn't work on... He's a virologist. 1046 01:15:52,461 --> 01:15:54,239 This is chemical warfare. 1047 01:15:54,240 --> 01:15:57,479 That's where he started, though. 1048 01:15:57,480 --> 01:16:00,180 He's never lost the certainty, the obsession 1049 01:16:00,181 --> 01:16:02,879 that that drug really could work. 1050 01:16:02,880 --> 01:16:07,400 Nice of him to give us his number. Let's arrange a little meeting. 1051 01:16:09,960 --> 01:16:12,200 PHONE RINGS 1052 01:16:18,240 --> 01:16:19,319 Hello? 1053 01:16:19,320 --> 01:16:22,279 WOMAN SOBS ON THE PHONE 1054 01:16:22,280 --> 01:16:24,999 Who's this? You've got to find Henry. 1055 01:16:25,000 --> 01:16:26,919 It's Louise Mortimer. 1056 01:16:26,920 --> 01:16:28,359 Louise, what's wrong? 1057 01:16:28,360 --> 01:16:31,640 Henry was, was remembering. Then... 1058 01:16:32,960 --> 01:16:34,559 He tried... 1059 01:16:34,560 --> 01:16:38,039 He's got a gun, he went for the gun and tried to... What? 1060 01:16:38,040 --> 01:16:39,879 SHE SOBS 1061 01:16:39,880 --> 01:16:43,519 He's gone. But you've got to stop him, I don't know what he might do. 1062 01:16:43,520 --> 01:16:45,559 Where, where are you? 1063 01:16:45,560 --> 01:16:47,559 His house. I'm OK. I'm OK. 1064 01:16:47,560 --> 01:16:50,479 Right, stay there. We'll get someone to you, OK? 1065 01:16:50,480 --> 01:16:53,399 Henry? He's attacked her. Gone? Hm. 1066 01:16:53,400 --> 01:16:56,079 There's only one place he'll go, back to where it started. 1067 01:16:56,080 --> 01:17:00,040 Lestrade? Get to the Hollow. Dewer's Hollow, now! And bring a gun. 1068 01:17:01,960 --> 01:17:03,920 FERAL SQUEAL ECHOES 1069 01:17:07,520 --> 01:17:09,440 HE PANTS 1070 01:17:41,720 --> 01:17:43,440 I'm sorry. 1071 01:17:47,680 --> 01:17:49,840 I'm so sorry, Dad. 1072 01:17:54,400 --> 01:17:57,599 No, Henry, no, no! Get back! 1073 01:17:57,600 --> 01:18:00,879 Get away from me! Easy, Henry, easy. Just relax. 1074 01:18:00,880 --> 01:18:03,599 I know what I am, I know what I tried to do. 1075 01:18:03,600 --> 01:18:07,159 Just put the gun down, it's OK. No, no! I know what I am! 1076 01:18:07,160 --> 01:18:08,759 Yes, I'm sure you do, Henry. 1077 01:18:08,760 --> 01:18:11,999 It's all been explained to you, hasn't it? 1078 01:18:12,000 --> 01:18:14,919 Explained very carefully. What? 1079 01:18:14,920 --> 01:18:17,559 Someone needed to keep you quiet, 1080 01:18:17,560 --> 01:18:20,999 needed to keep you as a child, to reassert the dream you both clung on to, 1081 01:18:21,000 --> 01:18:23,839 because you had started to remember. 1082 01:18:23,840 --> 01:18:26,780 Remember now, Henry, you've got to remember 1083 01:18:26,781 --> 01:18:29,719 what happened here when you were a little boy. 1084 01:18:29,720 --> 01:18:33,599 I thought it had got my dad. 1085 01:18:33,600 --> 01:18:36,319 The hound. I thought... Oh, Jesus! 1086 01:18:36,320 --> 01:18:39,399 I don't... I don't know any more! I don't! 1087 01:18:39,400 --> 01:18:41,540 No, Henry! Henry, for God's sake! 1088 01:18:41,541 --> 01:18:43,679 Henry, remember. "Liberty In." Two words. 1089 01:18:43,680 --> 01:18:46,000 Two words a frightened little boy saw here 20 years ago. 1090 01:18:46,001 --> 01:18:48,319 You'd started to piece things together. 1091 01:18:48,320 --> 01:18:50,999 Remember what happened here that night. 1092 01:18:51,000 --> 01:18:53,439 It wasn't an animal, was it, Henry? 1093 01:18:53,440 --> 01:18:55,600 Not a monster. 1094 01:18:56,960 --> 01:18:58,400 A man. 1095 01:19:07,600 --> 01:19:10,000 ATTACKER GRUNTS LIKE AN ANIMAL 1096 01:19:11,880 --> 01:19:13,200 BOY PANTS IN FEAR 1097 01:19:18,320 --> 01:19:21,440 THE MAN PANTS WITH EXERTION 1098 01:19:38,880 --> 01:19:41,479 MUTED SCREAM 1099 01:19:41,480 --> 01:19:45,079 You couldn't cope. You were just a child. 1100 01:19:45,080 --> 01:19:48,119 So you rationalised it into something very different. 1101 01:19:48,120 --> 01:19:51,159 Then you started to remember, so you had to be stopped. 1102 01:19:51,160 --> 01:19:55,199 Driven out of your mind so that no-one would believe a word that you said. 1103 01:19:55,200 --> 01:19:56,639 Sherlock! 1104 01:19:56,640 --> 01:19:58,399 It's OK. 1105 01:19:58,400 --> 01:20:00,519 It's OK, mate. 1106 01:20:00,520 --> 01:20:04,719 But we saw it, the hound, last night. We did, we s... 1107 01:20:04,720 --> 01:20:07,359 No, but there was a dog, Henry, 1108 01:20:07,360 --> 01:20:11,479 leaving footprints, scaring witnesses, but nothing more than an ordinary dog. 1109 01:20:11,480 --> 01:20:15,239 We both saw it, saw it as our drugged minds wanted us to see it. 1110 01:20:15,240 --> 01:20:18,640 Fear and stimulus, that's how it works. 1111 01:20:20,480 --> 01:20:22,559 But there never was any monster. 1112 01:20:22,560 --> 01:20:26,279 HOWLS AND SNARLS 1113 01:20:26,280 --> 01:20:28,039 Sherlock? 1114 01:20:28,040 --> 01:20:31,679 No! No, no, no, no! Henry, Henry... Sherlock! 1115 01:20:31,680 --> 01:20:34,399 No, no! No, no, no, noooo! 1116 01:20:34,400 --> 01:20:35,920 Henry. 1117 01:20:37,240 --> 01:20:39,159 DOG SNARLS AGGRESSIVELY 1118 01:20:39,160 --> 01:20:41,719 Sherlock, are you seeing this? 1119 01:20:41,720 --> 01:20:43,620 Right, he is not drugged, Sherlock, so what's that? 1120 01:20:43,621 --> 01:20:45,519 Oh, oh, no! What is it?! 1121 01:20:45,520 --> 01:20:48,119 All right, it's still here. 1122 01:20:48,120 --> 01:20:52,359 But it's just a dog, Henry. It's nothing more than an ordinary dog. 1123 01:20:52,360 --> 01:20:54,439 My god! 1124 01:20:54,440 --> 01:20:56,799 ANIMAL SNARLS FIERCELY 1125 01:20:56,800 --> 01:20:58,600 Oh, Christ! 1126 01:21:06,160 --> 01:21:08,159 DOG CONTINUES TO SNARL 1127 01:21:08,160 --> 01:21:10,880 HE BREATHES HEAVILY THROUGH THE MASK 1128 01:21:12,120 --> 01:21:14,280 No. No! 1129 01:21:18,320 --> 01:21:19,920 SNARLING ECHOES 1130 01:21:21,120 --> 01:21:23,759 It's not you, not you! 1131 01:21:23,760 --> 01:21:25,960 Argh... Urgh... 1132 01:21:27,560 --> 01:21:30,440 HE BREATHES HEAVILY 1133 01:21:31,760 --> 01:21:35,559 The fog. What? It's the fog, the drug, it's in the fog! 1134 01:21:35,560 --> 01:21:37,620 Aerosol dispersant, that's what it said in the records. 1135 01:21:37,621 --> 01:21:39,679 Project HOUND, it's the fog! 1136 01:21:39,680 --> 01:21:41,479 A chemical minefield. 1137 01:21:41,480 --> 01:21:45,879 DOG SNARLS For God's sake, kill it! Kill it! 1138 01:21:45,880 --> 01:21:48,640 LOUD GUNSHOTS 1139 01:21:49,920 --> 01:21:52,760 ANIMAL SQUEALS IN PAIN, THEN FALLS SILENT 1140 01:21:58,760 --> 01:22:00,919 Look at it, Henry. 1141 01:22:00,920 --> 01:22:03,160 No, no, no. Come on, look at it! 1142 01:22:08,720 --> 01:22:10,519 You bastard. 1143 01:22:10,520 --> 01:22:14,119 You... bastard! 1144 01:22:14,120 --> 01:22:16,040 20 years! 20 years of my life, making no sense! 1145 01:22:16,041 --> 01:22:17,959 It's all over now, come on. 1146 01:22:17,960 --> 01:22:19,919 Why didn't you just kill me? 1147 01:22:19,920 --> 01:22:23,519 Because dead men get listened to, he needed to do more than kill you. 1148 01:22:23,520 --> 01:22:26,839 He had to discredit every word you ever said about your father. 1149 01:22:26,840 --> 01:22:29,399 And he had the means right at his feet. 1150 01:22:29,400 --> 01:22:33,239 A chemical minefield, pressure pads in the ground, 1151 01:22:33,240 --> 01:22:35,759 dosing you up every time that you came back here. 1152 01:22:35,760 --> 01:22:38,279 Murder weapon and scene of the crime all at once. 1153 01:22:38,280 --> 01:22:42,359 Ha ha, oh, this case, Henry. Thank you. 1154 01:22:42,360 --> 01:22:45,440 It's been brilliant! Sherlock. What? 1155 01:22:46,800 --> 01:22:48,000 Timing. 1156 01:22:49,440 --> 01:22:52,639 Not good? No, no, it's OK. 1157 01:22:52,640 --> 01:22:56,519 It's fine. Because this means... 1158 01:22:56,520 --> 01:23:00,199 this means that my dad was right. 1159 01:23:00,200 --> 01:23:02,679 He'd found something out, hadn't he? 1160 01:23:02,680 --> 01:23:06,959 And that's why you killed him, because he was right, 1161 01:23:06,960 --> 01:23:13,119 and he'd found you right in the middle of an experiment! 1162 01:23:13,120 --> 01:23:16,799 SOUND OF DOG SNARLING AND GROWLING 1163 01:23:16,800 --> 01:23:18,080 GUNSHOTS 1164 01:23:20,720 --> 01:23:22,720 Frankland! 1165 01:23:24,960 --> 01:23:26,760 Frankland! Keep running. 1166 01:23:30,560 --> 01:23:33,039 Come on, keep up! 1167 01:23:33,040 --> 01:23:35,040 It's no use, Frankland. 1168 01:23:51,880 --> 01:23:55,680 WARNING ALARM BEEPS 1169 01:23:57,200 --> 01:23:58,920 HIS BREATHING SLOWS 1170 01:24:01,080 --> 01:24:02,960 HE SIGHS 1171 01:24:39,200 --> 01:24:40,640 Thanks, Bill. 1172 01:24:41,840 --> 01:24:45,039 So they didn't have it put down then, the dog? Obviously. 1173 01:24:45,040 --> 01:24:48,079 I suppose they just couldn't bring themselves to do it. 1174 01:24:48,080 --> 01:24:49,480 I see. 1175 01:24:50,760 --> 01:24:52,000 No, you don't. 1176 01:24:53,280 --> 01:24:55,880 No, I don't. Sentiment? Sentiment. 1177 01:24:58,040 --> 01:25:00,360 Listen, what happened to me in the lab? 1178 01:25:01,520 --> 01:25:03,639 Do you want some sauce with that? 1179 01:25:03,640 --> 01:25:05,860 I hadn't been to the Hollow. How come I heard 1180 01:25:05,861 --> 01:25:08,079 those things there? Fear and stimulus, you said? 1181 01:25:08,080 --> 01:25:11,159 You must have been dosed with it elsewhere. In the lab, maybe? 1182 01:25:11,160 --> 01:25:13,999 You saw those pipes, pretty ancient, leaky as a sieve. 1183 01:25:14,000 --> 01:25:18,559 And they were carrying the gas, so... Um, ketchup was it, or brown? Hang on. 1184 01:25:18,560 --> 01:25:21,999 You thought it was in the sugar. You were convinced it was in the sugar. 1185 01:25:22,000 --> 01:25:24,000 I'd better get going, there's a train 1186 01:25:24,001 --> 01:25:25,999 leaving in half an hour, so if you want... 1187 01:25:26,000 --> 01:25:28,839 Oh, God! It was you. 1188 01:25:28,840 --> 01:25:31,319 You locked me in that bloody lab. 1189 01:25:31,320 --> 01:25:34,839 I had to, it was an experiment. An experiment?! Ssh. 1190 01:25:34,840 --> 01:25:37,320 I was terrified, scared to death! I thought the drug 1191 01:25:37,321 --> 01:25:39,799 was in the sugar, so I put some in your coffee. 1192 01:25:39,800 --> 01:25:42,480 Then I arranged everything with Major Barrymore. 1193 01:25:42,481 --> 01:25:45,160 Totally scientific, laboratory conditions, literally. 1194 01:25:46,640 --> 01:25:49,559 SOUND OF GROWLING 1195 01:25:49,560 --> 01:25:54,439 (It's in here with me.) All right, keep talking, I'll find you. 1196 01:25:54,440 --> 01:25:58,399 Keep talking. (I can't, it'll hear me.) Tell me what you're seeing. 1197 01:25:58,400 --> 01:26:00,919 HE TAPS A KEY: SOUND OF GROWLING ECHOES 1198 01:26:00,920 --> 01:26:04,279 I don't know, but I can hear it now. 1199 01:26:04,280 --> 01:26:07,020 I knew what effect it had had on a superior 1200 01:26:07,021 --> 01:26:09,759 mind, so I needed to try it on an average one. 1201 01:26:09,760 --> 01:26:12,359 You know what I mean. 1202 01:26:12,360 --> 01:26:16,159 But it wasn't in the sugar. No, well, 1203 01:26:16,160 --> 01:26:18,560 I wasn't to know you'd already been exposed to the gas. 1204 01:26:18,561 --> 01:26:20,959 So you got it wrong. No. Hmm. 1205 01:26:20,960 --> 01:26:25,200 You were wrong. It wasn't in the sugar, you got it wrong. A bit. 1206 01:26:26,160 --> 01:26:28,440 It won't happen again. 1207 01:26:31,600 --> 01:26:33,079 Any long-term effects? 1208 01:26:33,080 --> 01:26:37,160 None at all. You'll be fine once you've excreted it. We all will. 1209 01:26:38,680 --> 01:26:41,280 I think I might have taken care of that already. 1210 01:26:46,320 --> 01:26:49,080 Where are you going? I won't be a minute. 1211 01:26:50,840 --> 01:26:52,640 Got to see a man about a dog. 1212 01:27:10,440 --> 01:27:12,400 All right, let him go. 1213 01:27:43,000 --> 01:27:44,680 DOOR SLAMS 1214 01:27:45,680 --> 01:27:47,719 Sync and corrected by APOLLO visit tvshowslatest.blogspot.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 94130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.