Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,517 --> 00:00:03,628
Previously on "SEAL Team"...
2
00:00:07,098 --> 00:00:09,832
Team Echo was on their
second mission of the night.
3
00:00:09,947 --> 00:00:11,166
They breached the structure.
4
00:00:11,168 --> 00:00:13,035
Seconds later, there was an explosion.
5
00:00:13,037 --> 00:00:14,503
So you're telling me that all...
6
00:00:14,505 --> 00:00:17,439
six members of Echo Team are dead.
7
00:00:17,441 --> 00:00:20,109
Command has asked that your
date of deployment be moved up.
8
00:00:20,111 --> 00:00:21,710
You leave in 18 hours.
9
00:00:21,712 --> 00:00:23,812
Your other family has
got too tight a hold.
10
00:00:23,814 --> 00:00:25,514
I can't share you anymore.
11
00:00:25,516 --> 00:00:28,016
I don't think I should be your wife.
12
00:00:28,018 --> 00:00:29,785
Tariq Jamala.
13
00:00:29,787 --> 00:00:32,488
Well,
if our guys did get led into a trap,
14
00:00:32,490 --> 00:00:34,189
Tariq's the one who led them there,
15
00:00:34,191 --> 00:00:36,058
The last phone call he made,
16
00:00:36,060 --> 00:00:38,026
to Azim Raisani, 19.
17
00:00:38,028 --> 00:00:40,062
Tariq fell in love with this kid Azim.
18
00:00:40,064 --> 00:00:41,663
Deke said the neighborhood's
pretty hostile, boss.
19
00:00:41,665 --> 00:00:43,132
We go in, we go out,
20
00:00:43,134 --> 00:00:44,967
we get the kid, and we're gone.
21
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:01:08,902 --> 00:01:11,193
Any of you guys getting the willies?
23
00:01:12,306 --> 00:01:13,729
Yeah, too much history here.
24
00:01:13,731 --> 00:01:16,231
How many times do you
think we've been to J-Bad?
25
00:01:16,233 --> 00:01:18,018
Too many times.
26
00:01:19,153 --> 00:01:22,104
TOC, this is Bravo 1 proceeding
north on Mazari Road.
27
00:01:22,106 --> 00:01:24,206
Copy, Bravo 1,
I've got you on Mazari Road.
28
00:01:24,208 --> 00:01:26,842
Your target is approximately
800 meters on your left.
29
00:01:27,189 --> 00:01:28,443
Copy that.
30
00:01:33,733 --> 00:01:36,084
Boss,
I do not like the looks of these guys.
31
00:01:36,609 --> 00:01:37,419
You know, first thing
32
00:01:37,421 --> 00:01:39,321
they told me on my first deployment...
33
00:01:39,881 --> 00:01:40,789
You get into a hostile neighborhood,
34
00:01:40,791 --> 00:01:43,549
you schwack the guy on the phone.
35
00:01:44,366 --> 00:01:46,295
Yeah,
what about when they all got phones?
36
00:01:46,570 --> 00:01:48,251
Schwack 'em all.
37
00:01:49,533 --> 00:01:52,468
Yeah, that'll win you
some hearts and minds, Sonny.
38
00:01:54,979 --> 00:01:56,589
Right there.
39
00:02:04,782 --> 00:02:06,127
TOC, you see us?
40
00:02:07,209 --> 00:02:08,250
Copy, Bravo 1.
41
00:02:08,252 --> 00:02:09,651
You are clear for entry.
42
00:02:09,653 --> 00:02:11,193
Copy that. Let's go.
43
00:02:16,949 --> 00:02:18,598
Move, move, move, move, move!
44
00:02:18,822 --> 00:02:21,497
I got my eyes on you, little buddy.
45
00:02:21,499 --> 00:02:23,799
Last time a team went to one of Tariq's
properties, whole place blew up.
46
00:02:23,801 --> 00:02:25,434
That's why we're doing this right.
47
00:02:33,221 --> 00:02:35,277
Last man.
48
00:03:19,657 --> 00:03:20,889
Hey, hey.
49
00:03:22,059 --> 00:03:23,625
Get out! Get out!
50
00:03:23,627 --> 00:03:25,460
Get on the floor.
51
00:03:25,462 --> 00:03:27,029
Azim, Azim, Azim!
52
00:03:27,031 --> 00:03:28,263
TOC, this is Bravo 2.
53
00:03:28,265 --> 00:03:29,398
We got Azim.
54
00:03:29,400 --> 00:03:31,233
Copy, Bravo 2.
55
00:03:31,235 --> 00:03:32,401
Be advised, unknown vehicle
56
00:03:32,403 --> 00:03:34,236
approaching your target location.
57
00:03:37,575 --> 00:03:39,374
Davis, get rid of the Scooby vans now.
58
00:03:39,376 --> 00:03:42,177
Copy. Moving vans to standby location.
59
00:03:51,255 --> 00:03:52,754
Okay, we got 'em.
60
00:03:54,391 --> 00:03:55,991
Little buddy's on the move.
61
00:03:55,993 --> 00:03:57,793
Ain't that a surprise.
62
00:04:14,472 --> 00:04:15,410
Brock, what is it?
63
00:04:15,412 --> 00:04:17,346
The wind's coming from the
direction of the vehicle.
64
00:04:17,348 --> 00:04:19,615
- Saying the vehicle's an IED?
- I'm saying it's got explosives
65
00:04:19,617 --> 00:04:22,017
- in it.
- Residue?
66
00:04:22,019 --> 00:04:25,120
It could be,
but it'd have to be a lot of residue.
67
00:04:26,757 --> 00:04:28,747
I don't like these guys, boss.
68
00:04:29,185 --> 00:04:31,526
Bravo 1,
I'm seeing several men...
69
00:04:31,528 --> 00:04:33,795
make that many men...
Converging on your position.
70
00:04:34,407 --> 00:04:35,953
Where?
71
00:04:37,370 --> 00:04:38,533
From everywhere.
72
00:04:39,586 --> 00:04:40,602
First week in-country...
73
00:04:40,604 --> 00:04:42,437
Let's not make it our last.
74
00:04:42,439 --> 00:04:44,272
TOC, this is 1 requesting immediate CAS.
75
00:04:44,274 --> 00:04:45,474
Danger close.
76
00:04:45,476 --> 00:04:47,776
Bravo 1, be advised,
we have limited air support.
77
00:04:47,778 --> 00:04:49,745
Nearest helo is still refueling, J-Bad.
78
00:04:49,747 --> 00:04:51,546
ETA your position, ten minutes.
79
00:04:55,319 --> 00:04:56,251
Incoming!
80
00:05:04,902 --> 00:05:06,495
- Everybody okay?!
- Yeah!
81
00:05:06,497 --> 00:05:08,130
Yeah, we're all good!
82
00:05:15,773 --> 00:05:18,874
Figure they don't know he's up
here or they don't give a damn!
83
00:05:23,234 --> 00:05:25,280
Yeah, I'm starting to think
they want him dead, too!
84
00:05:31,325 --> 00:05:33,822
TOC, this is Bravo 1.
How close are we to CAS?
85
00:05:34,778 --> 00:05:36,124
Bravo 1, this is TOC.
86
00:05:36,126 --> 00:05:37,359
Close Air Support is still delayed,
87
00:05:37,361 --> 00:05:38,894
but I've got an exfil helo that says
88
00:05:38,896 --> 00:05:41,196
he can make it to an LZ
approximately two klicks
89
00:05:41,198 --> 00:05:43,365
southwest of your position in 12 mikes.
90
00:05:50,883 --> 00:05:52,340
Roger. What's the LZ?
91
00:05:52,342 --> 00:05:54,376
It's an open field just
off the Kabul Highway.
92
00:05:54,378 --> 00:05:56,445
I'm gonna send a GPS
grid to the drivers.
93
00:05:56,447 --> 00:05:58,747
Copy that! We'll meet you there!
94
00:06:05,656 --> 00:06:09,224
Vans, move to the west alley.
Prepare for a hot exfil.
95
00:06:10,060 --> 00:06:12,094
Time to get out of Dodge, Jace!
96
00:06:15,871 --> 00:06:17,632
Hey, hey! Three guys!
Three guys up close!
97
00:06:17,634 --> 00:06:19,468
They're in front! Close! Close up!
98
00:06:19,470 --> 00:06:20,969
On it! Give me a frag!
99
00:06:24,608 --> 00:06:27,242
Frag out!
100
00:06:27,244 --> 00:06:28,510
Frag out!
101
00:06:34,243 --> 00:06:35,455
Smoke!
102
00:06:35,919 --> 00:06:37,285
Prep for exfil!
103
00:06:44,595 --> 00:06:46,094
Whoa, whoa, whoa!
104
00:06:46,096 --> 00:06:48,004
Hey, get up! Get up!
105
00:06:48,133 --> 00:06:50,432
_
106
00:06:50,684 --> 00:06:52,634
_
107
00:06:52,636 --> 00:06:54,903
Go, go, go, go, go! Right, let's go!
108
00:07:03,026 --> 00:07:04,880
Van's gonna be here in 30 seconds.
109
00:07:21,017 --> 00:07:22,924
Smoke ready.
110
00:07:31,092 --> 00:07:32,741
Exfil, exfil, exfil.
111
00:07:37,681 --> 00:07:40,048
Last man.
112
00:07:49,516 --> 00:07:51,359
Last man!
113
00:07:59,369 --> 00:08:00,769
Last man!
114
00:08:00,771 --> 00:08:02,938
Go! Go!
115
00:08:06,009 --> 00:08:07,242
Hup, hup.
116
00:08:08,329 --> 00:08:11,012
Go, go, go! Go, go, go!
117
00:08:14,351 --> 00:08:16,952
TOC, exfil'ing now. Heading to LZ.
118
00:08:18,971 --> 00:08:23,023
S01E14
Call Out
119
00:08:23,332 --> 00:08:28,047
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
120
00:08:39,118 --> 00:08:41,585
- You made it.
- Yeah, well, hope he's worth it,
121
00:08:41,587 --> 00:08:42,993
'cause we got our asses shot up.
122
00:08:43,096 --> 00:08:46,033
Tariq Jamala walked our guys
into a booby-trapped house.
123
00:08:46,188 --> 00:08:48,644
Azim was the last person to talk to him.
He's worth it.
124
00:08:48,824 --> 00:08:51,995
Let me know what you find out.
125
00:08:55,266 --> 00:08:57,601
He says Tariq was not a terrorist.
126
00:08:57,603 --> 00:09:00,137
Tariq's burner phone had
calls from several numbers
127
00:09:00,139 --> 00:09:01,672
associated with the Halani Network.
128
00:09:01,674 --> 00:09:04,008
It's how we got to him
in the first place.
129
00:09:07,613 --> 00:09:09,313
- He says that's a lie.
- We also know
130
00:09:09,315 --> 00:09:11,115
he called you the night he died.
131
00:09:11,117 --> 00:09:13,517
The night he led our
men to their deaths.
132
00:09:26,899 --> 00:09:29,567
So,
after nearly getting our asses shot off
133
00:09:29,569 --> 00:09:32,503
bringing this guy in, Azim,
it turns out being a dead end?
134
00:09:32,505 --> 00:09:35,373
Never understand why a gay
man would become a jihadi,
135
00:09:35,375 --> 00:09:37,842
fight alongside guys who'd
throw you off a building
136
00:09:37,844 --> 00:09:39,710
- if they knew who you really are.
- Well, they probably knew
137
00:09:39,712 --> 00:09:41,045
that the two of them were lovers.
138
00:09:41,047 --> 00:09:42,747
I mean, the way they shot up that house,
139
00:09:42,749 --> 00:09:44,849
they weren't too concerned
about Azim's safety.
140
00:09:44,851 --> 00:09:47,184
And it could be they just didn't
want him to be taken alive,
141
00:09:47,186 --> 00:09:48,986
want to give him a chance to flip.
142
00:09:48,988 --> 00:09:51,021
Look, you settled in?
143
00:09:51,023 --> 00:09:52,723
I dropped my bags off somewhere.
144
00:09:52,725 --> 00:09:54,392
I haven't been back since.
145
00:09:54,394 --> 00:09:56,727
Are you gonna sleep at
all this deployment?
146
00:09:56,729 --> 00:09:59,530
I'm sending you out every
night to risk your lives.
147
00:09:59,532 --> 00:10:01,499
Yeah,
I'm gonna take overtime to make sure
148
00:10:01,501 --> 00:10:02,867
I'm sending you to the right targets.
149
00:10:02,869 --> 00:10:04,802
- Eh.
- Hello, sir.
150
00:10:04,804 --> 00:10:06,670
Heya.
151
00:10:08,641 --> 00:10:10,479
What?
152
00:10:10,840 --> 00:10:14,945
Nothing. I just forget that
you guys are rock stars here.
153
00:10:14,947 --> 00:10:17,615
"I wonder if he's
the one who shot Osama."
154
00:10:17,617 --> 00:10:20,284
Alana filed for divorce.
155
00:10:20,286 --> 00:10:24,488
I'm... I'm so sorry. I...
156
00:10:25,373 --> 00:10:27,224
- You want to talk about it?
- No.
157
00:10:27,226 --> 00:10:28,859
No.
158
00:10:37,570 --> 00:10:39,170
You ever wonder how
many times you've slept
159
00:10:39,172 --> 00:10:40,738
in a dead man's bed?
160
00:10:41,224 --> 00:10:45,042
Never a friend's bed,
like Echo Team.
161
00:10:45,605 --> 00:10:48,246
Senior guys get bottom bunk.
162
00:10:48,248 --> 00:10:50,514
Damn right.
163
00:10:59,446 --> 00:11:00,958
Hey, dawg.
164
00:11:00,960 --> 00:11:02,994
- Hey...
- Hey...
165
00:11:02,996 --> 00:11:04,262
What time is it back home?
166
00:11:04,264 --> 00:11:05,830
What time is it back home?
167
00:11:05,832 --> 00:11:07,531
It'd be, uh, 12:30 a.m.
168
00:11:07,533 --> 00:11:09,467
Were you just e-mailing the family?
169
00:11:09,469 --> 00:11:10,601
Yeah.
170
00:11:10,603 --> 00:11:12,613
You all right?
171
00:11:12,974 --> 00:11:15,373
I need the AARs from Echo.
172
00:11:15,375 --> 00:11:16,707
That's not answering my question.
173
00:11:16,709 --> 00:11:18,576
Don't need to be taken care of here,
buddy.
174
00:11:18,578 --> 00:11:19,944
Hell you don't.
175
00:11:19,946 --> 00:11:22,813
AARs... hand 'em over.
176
00:11:25,250 --> 00:11:26,667
Thank you.
177
00:11:27,186 --> 00:11:30,021
Sleep isn't a weakness, Jason.
178
00:11:30,023 --> 00:11:31,922
Here, boy. Hup.
179
00:11:36,429 --> 00:11:38,796
Hey, it doesn't bother
you how we're gonna make
180
00:11:38,798 --> 00:11:40,498
our only teammate with
no arms climb a ladder?
181
00:11:40,500 --> 00:11:42,166
Not me.
182
00:11:42,168 --> 00:11:43,601
I think it's awesome.
183
00:12:14,033 --> 00:12:16,300
This is why you label your stuff.
184
00:12:16,302 --> 00:12:17,568
I label everything.
185
00:12:17,570 --> 00:12:18,636
Look, I can't help you
186
00:12:18,638 --> 00:12:20,137
unless you follow protocol
187
00:12:20,139 --> 00:12:21,806
and you check in your cases with me
188
00:12:21,808 --> 00:12:23,441
before we get on to the plane.
189
00:12:23,443 --> 00:12:24,842
Brock.
190
00:12:24,844 --> 00:12:27,511
- I have a system.
- What do you want me to say?
191
00:12:27,513 --> 00:12:29,347
I'm gonna look around for it,
but it's not because
192
00:12:29,349 --> 00:12:31,148
I think it's my fault that it got lost.
193
00:12:31,150 --> 00:12:32,450
It's because I don't want your partner
194
00:12:32,452 --> 00:12:33,918
to suffer for your incompetence.
195
00:12:33,920 --> 00:12:35,986
- Okay.
- Okay.
196
00:12:38,057 --> 00:12:39,390
Keep looking.
197
00:12:40,369 --> 00:12:42,793
Green sector,
go ahead and report in.
198
00:12:42,795 --> 00:12:45,162
How long till your tech guys
are gonna ID this bomb maker?
199
00:12:45,164 --> 00:12:46,731
There wasn't a lot left to work with,
200
00:12:46,733 --> 00:12:47,687
and they're going as fast as they can.
201
00:12:47,765 --> 00:12:50,234
They're not going as fast as they can.
If they were going
202
00:12:50,236 --> 00:12:51,836
as fast as they can,
we would know that by now, all right?
203
00:12:51,838 --> 00:12:53,738
Whoever did this was a
professional bomb maker.
204
00:12:53,740 --> 00:12:55,239
All you have to do is look
205
00:12:55,241 --> 00:12:57,943
at the ISR video and know
whoever wired that house
206
00:12:58,020 --> 00:13:00,478
was a pro!
207
00:13:07,987 --> 00:13:09,854
I'm sorry. I'm sorry.
208
00:13:09,856 --> 00:13:11,481
I just...
209
00:13:12,125 --> 00:13:15,393
Look, I know that you want this
target just as bad as we do.
210
00:13:15,395 --> 00:13:17,428
Apology accepted.
211
00:13:17,430 --> 00:13:18,662
Look, you're right.
212
00:13:18,664 --> 00:13:21,232
That was a professional hit.
213
00:13:21,234 --> 00:13:23,100
We're gonna find the guy behind it.
214
00:13:23,102 --> 00:13:25,169
And then we're gonna
find the guy behind him
215
00:13:25,171 --> 00:13:27,238
and the guy behind him
because that's what we do.
216
00:13:27,240 --> 00:13:30,107
Look, I went through Echo Team's AARs
217
00:13:30,109 --> 00:13:32,576
to see if they ever came
across Tariq and Azim,
218
00:13:32,578 --> 00:13:34,912
and they never came across anything.
219
00:13:37,434 --> 00:13:40,117
You know they have us
sleeping in Echo Team's bunks.
220
00:13:40,119 --> 00:13:42,319
We're sleeping in their bunks.
221
00:13:46,195 --> 00:13:48,076
How are the guys?
222
00:13:48,978 --> 00:13:51,462
Trying not to think about it much.
223
00:13:51,864 --> 00:13:53,590
Got their head in their gear.
224
00:13:53,745 --> 00:13:56,300
That's probably smart.
225
00:13:56,302 --> 00:13:58,446
How about your gear?
226
00:13:58,627 --> 00:14:01,023
Just find me that bomber.
227
00:14:11,551 --> 00:14:13,317
Hey, you got any extra pelican cases?
228
00:14:13,319 --> 00:14:14,518
Hold on. I'm almost done filling these.
229
00:14:14,520 --> 00:14:16,320
- Ray.
- Hold on.
230
00:14:16,322 --> 00:14:17,621
You okay?
231
00:14:17,623 --> 00:14:19,123
You try and re-encrypt the radio,
232
00:14:19,125 --> 00:14:20,658
the key doesn't work,
and we're out comms.
233
00:14:20,660 --> 00:14:21,792
You think that's okay?
234
00:14:21,794 --> 00:14:23,494
I asked if you were okay.
235
00:14:23,496 --> 00:14:26,530
No, Lisa, I don't have any extra cases.
236
00:14:26,532 --> 00:14:29,266
All right.
237
00:14:29,268 --> 00:14:30,901
Damn.
238
00:14:30,903 --> 00:14:32,536
Don't let him bug you;
he just gets all obsessed
239
00:14:32,538 --> 00:14:34,338
- over these comms.
- Mm-hmm.
240
00:14:34,340 --> 00:14:37,475
Yeah. I'm probably too concerned
with the equipment we use
241
00:14:37,477 --> 00:14:39,543
to call in medevacs, air support.
242
00:14:39,545 --> 00:14:40,878
Doesn't matter.
243
00:14:40,880 --> 00:14:42,746
So, uh, what you looking for?
244
00:14:42,748 --> 00:14:44,381
Brock lost a pelican case.
245
00:14:44,383 --> 00:14:46,951
Well, not so much as lost as
he neglected to use the system.
246
00:14:46,953 --> 00:14:48,219
Oh, well, you got to have a system.
247
00:14:48,221 --> 00:14:49,620
That's what I told him.
248
00:14:49,622 --> 00:14:51,355
You sure you weren't distracted?
249
00:14:51,357 --> 00:14:52,723
- Huh?
- Excuse me?
250
00:14:52,725 --> 00:14:53,724
Mm-hmm.
251
00:14:53,726 --> 00:14:55,459
You see, I'm missing my hydrogel,
252
00:14:55,461 --> 00:14:57,661
and, well, that's never happened before.
253
00:14:57,663 --> 00:15:00,731
So I'm just trying to think,
you know, what's different?
254
00:15:00,733 --> 00:15:03,300
Yeah, okay.
Are you seriously coming at me right now
255
00:15:03,302 --> 00:15:05,536
about, what, hydrogel?
256
00:15:05,538 --> 00:15:08,326
Well, I mean, I,
myself have been distracted, but...
257
00:15:08,455 --> 00:15:09,898
Sonny,
you wouldn't be able to find hydrogel
258
00:15:10,001 --> 00:15:12,076
- if it was stuck to your ass.
- Oh, look at that.
259
00:15:12,078 --> 00:15:13,444
Uh-huh.
And the next time you want to disparage
260
00:15:13,446 --> 00:15:14,778
- my ability to find your supplies...
- Fine.
261
00:15:14,780 --> 00:15:16,580
You got my missing case?
262
00:15:16,582 --> 00:15:18,649
I have no idea, but if I do,
I'll let you know.
263
00:15:18,651 --> 00:15:19,950
You can ask, uh,
264
00:15:19,952 --> 00:15:21,752
Betsy Ross over there.
265
00:15:22,889 --> 00:15:24,088
- Hey, Betsy!
- Wow.
266
00:15:24,090 --> 00:15:25,771
That's a new look for you.
267
00:15:26,003 --> 00:15:28,092
Never trust a sniper who can't sew.
268
00:15:28,094 --> 00:15:29,693
Noted.
269
00:15:29,695 --> 00:15:31,262
Hey, you got a case that
doesn't belong to you?
270
00:15:31,264 --> 00:15:32,997
Uh, no. No, sorry.
271
00:15:32,999 --> 00:15:35,132
Hey, Davis.
272
00:15:35,134 --> 00:15:38,269
Do you know, uh,
you know whose bed I'm sleeping in?
273
00:15:38,271 --> 00:15:39,870
Yours.
274
00:15:39,872 --> 00:15:42,641
No, I mean,
who from Echo had-had that bunk?
275
00:15:43,079 --> 00:15:44,308
He, uh...
276
00:15:44,310 --> 00:15:47,044
he left this behind.
277
00:15:47,046 --> 00:15:49,289
Looks like a talisman.
278
00:15:50,449 --> 00:15:52,249
Hey, I found it.
279
00:15:52,561 --> 00:15:54,118
Oh, good. Was it milk bones?
280
00:15:54,120 --> 00:15:55,486
Yeah, not quite.
281
00:15:55,488 --> 00:15:58,556
The new dog camera
and voice transmitter.
282
00:15:58,558 --> 00:15:59,623
Doubles the range of the old one.
283
00:15:59,625 --> 00:16:00,691
- Oh, cool.
- It's pretty cool.
284
00:16:00,693 --> 00:16:02,192
Oh, yeah? Let me see that.
285
00:16:08,600 --> 00:16:11,770
Nobody likes Jalalabad air that much.
286
00:16:13,367 --> 00:16:15,272
I'm Paul Mulwray.
287
00:16:15,583 --> 00:16:17,258
Okay.
288
00:16:18,160 --> 00:16:19,977
You DIA?
289
00:16:19,979 --> 00:16:21,045
I'm sorry?
290
00:16:21,047 --> 00:16:23,948
Or CIA? Or NSA?
291
00:16:23,950 --> 00:16:25,416
I got a list of acronyms.
292
00:16:25,418 --> 00:16:27,785
I'm sorry.
I don't acronym with strangers.
293
00:16:28,209 --> 00:16:31,088
Sorry. I'm with Vice.
294
00:16:31,090 --> 00:16:33,157
Okay, Don Johnson.
295
00:16:33,159 --> 00:16:34,992
Do you work inside?
296
00:16:34,994 --> 00:16:38,195
This building? Sometimes.
297
00:16:38,197 --> 00:16:42,132
No notebook, no files, no ID tag.
298
00:16:42,134 --> 00:16:43,934
No dog tags.
299
00:16:43,936 --> 00:16:46,337
So your outfit says intelligence agency,
300
00:16:46,339 --> 00:16:47,938
but the haircut says...
301
00:16:47,940 --> 00:16:49,640
My haircut talks?
302
00:16:49,642 --> 00:16:51,141
No. Just trying to get you
303
00:16:51,143 --> 00:16:53,043
to reveal something about yourself.
304
00:16:53,045 --> 00:16:56,180
'Cause that's how you charmed
those MS-13 guys last year?
305
00:16:56,182 --> 00:16:57,848
You know who I am?
306
00:16:57,850 --> 00:17:01,118
I know you wrote a whole
piece about a murderous gang
307
00:17:01,120 --> 00:17:03,520
and then declined to turn
over relevant information
308
00:17:03,522 --> 00:17:05,122
to the DEA when they asked.
309
00:17:05,124 --> 00:17:06,857
I don't work for the DEA.
310
00:17:06,859 --> 00:17:10,127
But you know who I am and what I wrote.
311
00:17:10,462 --> 00:17:12,033
You ready?
312
00:17:12,497 --> 00:17:14,565
Absolutely.
313
00:17:16,723 --> 00:17:18,802
All right, gentlemen,
before Ms. Ellis
314
00:17:18,804 --> 00:17:21,839
briefs us on this
evening's target package,
315
00:17:21,841 --> 00:17:23,273
we're gonna meet our CST.
316
00:17:23,275 --> 00:17:24,475
Ha. Ugh.
317
00:17:24,477 --> 00:17:25,909
Please remind me why Tier One unit
318
00:17:25,911 --> 00:17:27,378
is no longer exempt
319
00:17:27,380 --> 00:17:29,213
from a cultural support team program.
320
00:17:29,215 --> 00:17:30,848
'Cause Command says so.
321
00:17:30,850 --> 00:17:33,017
'Cause Command says so. Why not?
Why can't we waive this?
322
00:17:33,019 --> 00:17:34,631
It's a compromise we made
with the local tribal leaders.
323
00:17:34,734 --> 00:17:36,177
What if we go above a certain altitude?
324
00:17:36,331 --> 00:17:37,988
Yeah, the thinner the air gets,
325
00:17:37,990 --> 00:17:39,423
the less lift the helos can generate,
326
00:17:39,425 --> 00:17:40,457
the less payload they can carry,
327
00:17:40,459 --> 00:17:41,825
the more it costs us to bring a strap.
328
00:17:41,827 --> 00:17:43,327
I am not gonna lose one of my shooters
329
00:17:43,329 --> 00:17:44,728
'cause of some cultural support.
330
00:17:44,730 --> 00:17:45,829
Yeah, I get it.
331
00:17:45,831 --> 00:17:47,431
The deal Command cuts
332
00:17:47,433 --> 00:17:48,966
says that we got to have a woman along
333
00:17:48,968 --> 00:17:51,507
to handle any women
that might be on target.
334
00:17:51,636 --> 00:17:53,771
As you all know, the Afghan males
335
00:17:53,773 --> 00:17:55,339
don't like you pawing their wives.
336
00:17:55,341 --> 00:17:57,441
I don't paw.
337
00:17:59,031 --> 00:18:00,423
Davis.
338
00:18:04,383 --> 00:18:07,535
Staff Sergeant Vanessa Ryan,
339
00:18:07,612 --> 00:18:10,498
meet Bravo Team.
340
00:18:13,192 --> 00:18:15,325
Ms. Ellis,
341
00:18:15,327 --> 00:18:17,227
would you please show us
who we're going after?
342
00:18:20,173 --> 00:18:22,700
Aresh Kamal, bomb maker.
343
00:18:22,702 --> 00:18:25,102
Forensic team thinks this is
the guy who built the device
344
00:18:25,104 --> 00:18:27,104
that killed Echo Team.
345
00:18:42,547 --> 00:18:45,374
As you can see from his history,
Kamal moves around a lot.
346
00:18:45,400 --> 00:18:48,079
He always sets up his
workshop inside his house.
347
00:18:48,286 --> 00:18:50,347
FBI techs have identified
348
00:18:50,424 --> 00:18:53,233
the explosive that killed
Echo Team as a, uh,
349
00:18:53,357 --> 00:18:55,123
chloro-phosphorus compound.
350
00:18:55,125 --> 00:18:58,361
Basically,
Kamal's version of Armstrong's mixture.
351
00:18:58,490 --> 00:19:00,862
Bastard wanted as many people
in the house as possible before it blew.
352
00:19:00,864 --> 00:19:02,364
All right,
so we know he's in there,
353
00:19:02,366 --> 00:19:03,830
so why not... why not a drone hit?
354
00:19:03,933 --> 00:19:05,685
We need to talk to this S.O.B.
355
00:19:05,814 --> 00:19:07,128
Kamal's strictly mercenary.
356
00:19:07,231 --> 00:19:09,318
That means somebody backed
up the truck big time
357
00:19:09,421 --> 00:19:12,127
for the Echo job,
and we want to find out who that is.
358
00:19:12,256 --> 00:19:14,342
All right, look. Looks pretty
easy to lock down the street.
359
00:19:14,344 --> 00:19:16,143
Yeah. Perimeter's simple.
It looks like the houses
360
00:19:16,145 --> 00:19:18,312
on both sides...
They appear empty, so...
361
00:19:18,929 --> 00:19:22,083
Okay.
We set our primary breach here.
362
00:19:22,085 --> 00:19:23,517
Secondary here.
363
00:19:23,519 --> 00:19:25,720
We bust in,
we pull that son of a bitch out
364
00:19:25,722 --> 00:19:27,054
by his small hairs.
365
00:19:27,056 --> 00:19:29,757
- Easy-peasy.
- Easy-peasy, you think?
366
00:19:29,759 --> 00:19:33,027
Yeah. I bet you he has his
house all rigged up, too.
367
00:19:33,029 --> 00:19:34,895
- That's not so easy-peasy.
- Yeah.
368
00:19:34,897 --> 00:19:36,464
The guy does make bombs for a living.
369
00:19:36,466 --> 00:19:39,166
- How about a callout?
- I was thinking that.
370
00:19:39,168 --> 00:19:41,002
Answer's gonna be awful risky, brother.
371
00:19:41,004 --> 00:19:42,603
Okay, here's what we do.
We're gonna secure the perimeter
372
00:19:42,605 --> 00:19:44,438
and do the callout.
If he doesn't come to us, then,
373
00:19:44,440 --> 00:19:46,040
Sonny, you're just gonna throw
some nine-bangers in the window.
374
00:19:46,042 --> 00:19:47,775
See if he comes out. Right?
375
00:19:47,777 --> 00:19:49,343
That doesn't happen,
then we'll follow up with the dog.
376
00:19:49,345 --> 00:19:51,812
Brock, make sure you have that
fancy new camera ready to go.
377
00:19:51,814 --> 00:19:53,581
We got to know what we're heading into,
right?
378
00:19:53,583 --> 00:19:56,450
We know this is our guy.
Let's do it. Yeah.
379
00:19:56,452 --> 00:19:58,019
Yeah?
380
00:19:58,021 --> 00:19:59,811
Good call.
381
00:20:09,866 --> 00:20:12,386
Stalking isn't attractive.
382
00:20:12,592 --> 00:20:14,293
Good to know.
383
00:20:15,272 --> 00:20:17,138
Are you gonna be a nuisance?
384
00:20:17,140 --> 00:20:19,627
Never. I was raised better than that.
385
00:20:19,807 --> 00:20:23,477
Good to know the congressman
doesn't raise wildings.
386
00:20:23,479 --> 00:20:26,227
You didn't mention my father
in our last conversation.
387
00:20:26,381 --> 00:20:29,483
Hoped that meant you
hadn't put it together.
388
00:20:29,886 --> 00:20:30,818
I just...
389
00:20:30,820 --> 00:20:32,887
I would like access to your operators.
390
00:20:32,889 --> 00:20:34,555
They're not my operators.
391
00:20:34,557 --> 00:20:36,090
Anyway, Tier One units
392
00:20:36,092 --> 00:20:37,958
don't allow embedded journalists.
393
00:20:37,960 --> 00:20:39,827
Well, I'm not talking about an embed,
394
00:20:39,829 --> 00:20:41,495
although I wouldn't say no.
395
00:20:41,497 --> 00:20:43,798
I just would like their
perspective on the mission here.
396
00:20:44,084 --> 00:20:46,000
Their perspective's pretty narrow.
397
00:20:46,002 --> 00:20:47,334
I was pretty friendly
398
00:20:47,336 --> 00:20:49,603
with Steve Porter, the Echo Team leader.
399
00:20:49,605 --> 00:20:52,606
We would talk from time to time...
deep background.
400
00:20:52,608 --> 00:20:55,743
Look, I don't make the rules,
so you're gonna have to get
401
00:20:55,745 --> 00:20:58,212
your Sebastian Junger on some other way.
402
00:21:00,038 --> 00:21:01,790
Anything else?
403
00:21:02,048 --> 00:21:04,393
Nope. You can go.
404
00:21:11,994 --> 00:21:13,694
Check him.
405
00:21:13,696 --> 00:21:15,996
Oh! Where'd you learn how to shoot?
406
00:21:17,767 --> 00:21:19,800
Hey, you need anything?
407
00:21:19,802 --> 00:21:21,035
More ammo, maybe?
408
00:21:21,037 --> 00:21:22,403
No, I don't want to tempt fate.
409
00:21:22,405 --> 00:21:24,038
If I end up having to shoot it all,
410
00:21:24,040 --> 00:21:25,606
it means something went real wrong.
411
00:21:25,608 --> 00:21:27,274
Name's Vanessa, by the way.
412
00:21:27,276 --> 00:21:29,176
Davis, officially.
413
00:21:29,178 --> 00:21:30,511
You got a first name?
414
00:21:30,513 --> 00:21:32,012
Doesn't everybody?
415
00:21:32,014 --> 00:21:33,748
We're gonna be bunkmates
for the next three months.
416
00:21:33,750 --> 00:21:35,549
You don't want to tell
me your first name?
417
00:21:35,551 --> 00:21:38,419
Maybe when we know each
other a little bit better.
418
00:21:38,421 --> 00:21:40,154
Is there anything I need to know?
419
00:21:40,156 --> 00:21:41,765
About your guys?
420
00:21:42,018 --> 00:21:43,924
You do your job, they'll respect you.
421
00:21:43,926 --> 00:21:45,226
You don't...
422
00:21:45,228 --> 00:21:46,994
Fair enough.
423
00:21:46,996 --> 00:21:49,006
Anything I need to know?
424
00:21:49,521 --> 00:21:51,298
Male-to-female ratio on the main base
425
00:21:51,300 --> 00:21:53,180
is about ten to one, so watch your back.
426
00:21:53,361 --> 00:21:55,164
Or enjoy it.
427
00:21:56,092 --> 00:21:58,072
You need anything, you let me know.
428
00:22:06,749 --> 00:22:08,949
Good boy.
429
00:22:14,090 --> 00:22:15,823
Come on, Cerberus.
430
00:22:16,991 --> 00:22:18,359
Hey, don't say no
431
00:22:18,361 --> 00:22:19,994
to the Creature.
432
00:22:21,631 --> 00:22:23,330
Whoa.
433
00:22:23,332 --> 00:22:24,953
Wow.
434
00:23:58,024 --> 00:23:58,849
Ray.
435
00:23:58,952 --> 00:24:01,428
TOC, this is Bravo 2. You got eyes up?
436
00:24:02,534 --> 00:24:03,497
Roger, Bravo 2.
437
00:24:03,499 --> 00:24:04,798
ISR is on station.
438
00:24:04,800 --> 00:24:06,333
Going tight on target building.
439
00:24:06,335 --> 00:24:08,235
How was the wide view? Anything moving?
440
00:24:08,237 --> 00:24:09,470
At the moment, the only heat signatures
441
00:24:09,472 --> 00:24:11,192
I'm seeing are our guys.
442
00:24:11,372 --> 00:24:12,940
Any update on the target phone?
443
00:24:12,942 --> 00:24:14,341
Last ping
444
00:24:14,343 --> 00:24:16,143
put the phone in the house.
445
00:24:16,145 --> 00:24:18,412
Let's hope the bomb
maker's in there with it.
446
00:24:19,642 --> 00:24:21,148
Bravo 1, this is TOC.
447
00:24:21,150 --> 00:24:23,684
Your helos are up and
in their loiter pattern.
448
00:24:23,686 --> 00:24:25,519
You're cleared to initiate your callout.
449
00:24:25,521 --> 00:24:26,921
Okay, you're up. Let's go, kid.
450
00:24:26,923 --> 00:24:29,723
Come on. Move. Hit 'em up.
451
00:24:33,892 --> 00:24:35,644
_
452
00:24:35,747 --> 00:24:37,035
_
453
00:24:37,190 --> 00:24:40,411
_
454
00:24:41,519 --> 00:24:44,183
_
455
00:24:49,259 --> 00:24:50,908
TOC, anything?
456
00:24:52,315 --> 00:24:53,814
There's no movement.
457
00:24:56,036 --> 00:24:57,041
Hit 'em up again.
458
00:24:57,221 --> 00:24:58,716
_
459
00:24:58,896 --> 00:25:00,597
_
460
00:25:00,777 --> 00:25:03,432
_
461
00:25:09,231 --> 00:25:10,264
Okay.
462
00:25:10,266 --> 00:25:11,951
Here we go.
463
00:25:22,155 --> 00:25:23,911
Anybody see a vest?
464
00:25:24,371 --> 00:25:25,505
Tell her to hold.
465
00:25:25,685 --> 00:25:27,051
_
466
00:25:31,844 --> 00:25:33,287
Tell her to hold.
467
00:25:33,441 --> 00:25:34,472
_
468
00:25:47,536 --> 00:25:49,837
Hey,
maybe she doesn't speak any Pashto.
469
00:25:49,839 --> 00:25:51,116
I'll try Dari.
470
00:25:51,400 --> 00:25:53,281
_
471
00:25:53,435 --> 00:25:55,626
_
472
00:25:55,778 --> 00:25:57,478
Couple more steps, I'm gonna drop her.
473
00:25:57,661 --> 00:25:58,879
Hold.
474
00:26:06,536 --> 00:26:07,953
Hold.
475
00:26:27,802 --> 00:26:30,003
Shine the light on me.
476
00:26:53,596 --> 00:26:54,626
Okay.
477
00:26:54,781 --> 00:26:56,276
I want you to tell her
478
00:26:56,353 --> 00:26:57,641
to lift her dress up
479
00:26:57,719 --> 00:27:00,914
so we know that she is not armed.
480
00:27:12,714 --> 00:27:15,415
- Brock, check her.
- Roger.
481
00:27:16,551 --> 00:27:17,951
Check.
482
00:27:17,953 --> 00:27:19,286
We're good.
483
00:27:23,801 --> 00:27:26,764
Jalalabad has the only school
for the deaf in the area.
484
00:27:26,867 --> 00:27:28,671
You telling me the bomb
maker's got a deaf wife?
485
00:27:28,964 --> 00:27:30,964
- That's ironic.
- Maybe she's the only one
486
00:27:30,966 --> 00:27:32,466
who can stand being near him.
487
00:27:32,468 --> 00:27:33,867
She says her husband's not here.
488
00:27:33,869 --> 00:27:35,525
Out visiting his brother.
Left her home alone.
489
00:27:35,602 --> 00:27:37,771
Oh, really? If she was alone,
how'd she know how to come outside?
490
00:27:37,773 --> 00:27:38,720
Yeah, not like she could have
heard the callout.
491
00:27:38,823 --> 00:27:40,707
Know what?
He's underneath the cot, hiding.
492
00:27:40,709 --> 00:27:42,476
Like a coward,
sent her out to face our guns.
493
00:27:42,478 --> 00:27:43,877
He's trying to lure us
in there like he did
494
00:27:43,879 --> 00:27:46,113
with Echo Team.
Bring the whole place down on us.
495
00:27:46,115 --> 00:27:48,315
You see any way we don't go
in there to get him out, boss?
496
00:27:50,152 --> 00:27:52,552
Send the dog.
See if the place is rigged.
497
00:27:52,554 --> 00:27:54,054
Brock, you ready?
498
00:27:54,056 --> 00:27:55,222
Yeah, we're good to go.
499
00:27:55,224 --> 00:27:56,590
- Let's go.
- How's he get inside?
500
00:27:56,592 --> 00:27:58,892
Doors closed. Windows closed.
501
00:27:58,894 --> 00:28:00,994
Just watch.
502
00:28:01,897 --> 00:28:04,164
Send him.
503
00:28:48,077 --> 00:28:50,110
- Tell him to stop.
- Sit.
504
00:28:50,112 --> 00:28:50,944
Sit.
505
00:28:50,946 --> 00:28:52,679
- Look left.
- Cerberus.
506
00:28:52,681 --> 00:28:54,314
Left.
507
00:28:54,316 --> 00:28:56,083
- Now go right.
- Cerberus,
508
00:28:56,085 --> 00:28:58,652
right.
509
00:28:58,654 --> 00:29:00,587
Do you see that? It's clear.
510
00:29:00,589 --> 00:29:02,389
We could surprise him
by breaching that wall.
511
00:29:11,436 --> 00:29:13,200
Hey, he's got something.
512
00:29:22,344 --> 00:29:25,345
- Blade.
- Let's go.
513
00:29:25,347 --> 00:29:28,081
Go, go, go, go.
514
00:29:29,999 --> 00:29:30,851
TOC.
515
00:29:30,853 --> 00:29:33,987
The dog cleared us all the way to Kamal.
516
00:30:12,294 --> 00:30:14,194
Get his armor off and check him.
517
00:30:21,403 --> 00:30:22,669
Come on.
518
00:30:22,671 --> 00:30:23,870
Oh, come here.
519
00:30:28,729 --> 00:30:31,144
- We good?
- Nothing. It's not his blood.
520
00:30:31,146 --> 00:30:33,246
Yeah, I think it-it's Kamal's blood.
521
00:30:35,790 --> 00:30:37,584
TOC, this is Bravo 1.
522
00:30:37,586 --> 00:30:39,294
We had to take out Kamal.
523
00:30:55,519 --> 00:30:57,123
Aren't you gonna clean him off, Brock?
524
00:30:57,200 --> 00:30:58,746
No, don't clean him off.
525
00:30:58,823 --> 00:31:00,318
Look at him. He looks proud.
526
00:31:00,392 --> 00:31:02,559
He is proud.
527
00:31:02,561 --> 00:31:04,394
Pashto sign language, huh?
528
00:31:04,396 --> 00:31:06,863
There is no Pashto sign language,
not really.
529
00:31:06,865 --> 00:31:08,632
- No?
- Schools in Jalalabad
530
00:31:08,634 --> 00:31:10,734
teach the same ASL I
learned in the Girl Scouts.
531
00:31:10,736 --> 00:31:13,436
Yeah, well, you know what,
lucky for us...
532
00:31:13,438 --> 00:31:15,639
Or for her, at least...
A hell of a call.
533
00:31:15,641 --> 00:31:17,707
Would have been a stupid
one if we got blown up.
534
00:31:17,709 --> 00:31:19,509
Glad we didn't get blown up,
535
00:31:19,511 --> 00:31:20,977
or we wouldn't be here, right?
536
00:31:20,979 --> 00:31:22,879
I wouldn't be giving
you such a hard time
537
00:31:22,881 --> 00:31:25,415
about Pashto sign language.
538
00:31:47,039 --> 00:31:48,997
Sorry we couldn't get
you an HVT to question.
539
00:31:49,100 --> 00:31:50,337
My understanding,
he was trying
540
00:31:50,363 --> 00:31:52,450
to stab one of your team members.
541
00:31:52,527 --> 00:31:55,111
Well,
he was also reaching for a detonator.
542
00:31:55,113 --> 00:31:57,347
Sounds like he didn't
give you much choice.
543
00:31:57,349 --> 00:31:59,616
You guys pulled a lot of
intel out of that house.
544
00:31:59,618 --> 00:32:01,885
Hoping one of the cell
phones will give us a target.
545
00:32:01,887 --> 00:32:04,187
- Something else I want to run by you.
- Okay, what's that?
546
00:32:04,189 --> 00:32:10,200
What if somebody blackmailed
Tariq into setting up our guys?
547
00:32:10,303 --> 00:32:13,063
His relationship with Azim
would have made him a prime target.
548
00:32:13,065 --> 00:32:15,532
Yeah, but why is he making all
those calls to the bad guys?
549
00:32:15,534 --> 00:32:17,363
What if he wasn't?
550
00:32:17,570 --> 00:32:19,536
All the calls pinged
off a single cell tower
551
00:32:19,538 --> 00:32:21,204
in the Gunara neighborhood.
552
00:32:21,206 --> 00:32:23,006
It's miles from where he lived.
553
00:32:23,008 --> 00:32:24,407
Maybe that's his tradecraft.
554
00:32:24,409 --> 00:32:26,142
Leaves home, make the calls.
555
00:32:26,144 --> 00:32:28,425
Maybe, or somebody else made them.
556
00:32:28,580 --> 00:32:31,615
Tariq didn't show up on a
single one of our lists.
557
00:32:31,617 --> 00:32:33,917
And a gay real estate developer
558
00:32:33,919 --> 00:32:36,722
who's just starting to make a go of it?
559
00:32:37,032 --> 00:32:39,723
Doesn't match any terrorist
profile I've ever seen.
560
00:32:39,725 --> 00:32:41,258
Right, but who's gonna go
through all the trouble
561
00:32:41,260 --> 00:32:42,659
to set him up like that?
562
00:32:45,252 --> 00:32:47,133
Let's find out.
563
00:32:50,507 --> 00:32:52,852
_
564
00:32:52,981 --> 00:32:54,537
Now you bring your thug to beat me.
565
00:32:54,539 --> 00:32:56,039
You know, it's, uh... I...
566
00:32:56,041 --> 00:32:59,042
I believe I owe you an apology, Azim.
567
00:33:01,819 --> 00:33:04,267
_
568
00:33:04,483 --> 00:33:06,583
He says you think he's a fool.
569
00:33:06,585 --> 00:33:09,052
No, I don't. In fact, I just
570
00:33:09,054 --> 00:33:11,221
finished reading through
your school records.
571
00:33:11,223 --> 00:33:12,522
It's very impressive,
572
00:33:12,524 --> 00:33:15,064
particularly your grades in English.
573
00:33:19,781 --> 00:33:21,301
What do you want?
574
00:33:21,430 --> 00:33:24,419
You told me Tariq wasn't a terrorist.
575
00:33:24,599 --> 00:33:26,171
I didn't believe you.
576
00:33:26,377 --> 00:33:28,748
I'm ready to believe you now.
577
00:33:29,083 --> 00:33:31,711
We need you to help us understand
578
00:33:31,866 --> 00:33:34,110
why he did what he did,
579
00:33:34,112 --> 00:33:37,122
why he brought our men to their deaths.
580
00:33:37,406 --> 00:33:39,949
I think someone was forcing him.
581
00:33:41,374 --> 00:33:45,522
We can protect you, Azim,
but only if you help us.
582
00:33:55,345 --> 00:33:57,999
Um, a few weeks ago,
583
00:33:58,154 --> 00:34:00,782
something changed in Tariq.
584
00:34:01,195 --> 00:34:04,647
He wasn't so gentle anymore.
585
00:34:05,910 --> 00:34:09,000
At first,
I thought maybe it was his wife.
586
00:34:11,268 --> 00:34:14,284
The call he made to you
on the day that he died?
587
00:34:14,746 --> 00:34:17,581
He... he wanted to say good-bye.
588
00:34:17,787 --> 00:34:19,889
But not only that, right?
589
00:34:21,987 --> 00:34:23,560
He-he told me to run.
590
00:34:23,562 --> 00:34:25,128
Did he say why?
591
00:34:25,130 --> 00:34:27,430
Just to...
just to get out of the province.
592
00:34:27,432 --> 00:34:28,498
Out of the country if I could.
593
00:34:28,500 --> 00:34:29,666
He tells you to leave the country,
594
00:34:29,668 --> 00:34:31,501
- and you don't know why?
- He told me that I was
595
00:34:31,503 --> 00:34:33,426
in terrible danger,
596
00:34:33,607 --> 00:34:35,205
and I should go to his fitna house.
597
00:34:35,206 --> 00:34:37,214
"Fitna" house, like "disaster"?
598
00:34:37,317 --> 00:34:39,714
Yes, where you found me.
599
00:34:39,920 --> 00:34:42,045
He had money hidden there,
600
00:34:42,047 --> 00:34:46,116
told me to use it to buy a new life.
601
00:34:46,413 --> 00:34:48,251
Azim, I need you
602
00:34:48,253 --> 00:34:51,438
to try to remember if
he said anything else.
603
00:34:51,773 --> 00:34:55,392
Anything that might help us
find the people who did this.
604
00:34:58,605 --> 00:35:02,565
H-He said to forget about
the man with the red car.
605
00:35:02,567 --> 00:35:04,834
The man with the red car?
606
00:35:04,836 --> 00:35:08,071
He did business with Tariq. I...
607
00:35:08,073 --> 00:35:10,073
- I don't know his name.
- You worked for Tariq,
608
00:35:10,075 --> 00:35:12,142
and you're telling me you
can't remember the names
609
00:35:12,144 --> 00:35:13,886
of the people he did business with?
610
00:35:13,989 --> 00:35:15,278
Is that what you're saying?
611
00:35:15,280 --> 00:35:17,880
I believe Tariq did not want
me to know this man's name.
612
00:35:18,009 --> 00:35:21,785
The only time I saw him, he...
613
00:35:22,415 --> 00:35:24,754
he came to see Tariq at the apartment.
614
00:35:25,985 --> 00:35:28,792
He saw us... together.
615
00:35:31,763 --> 00:35:33,897
Tariq was so angry.
616
00:35:34,900 --> 00:35:36,433
Do you remember what they talked about?
617
00:35:36,435 --> 00:35:38,234
The man brought him outside
618
00:35:39,101 --> 00:35:40,303
to talk in his car.
619
00:35:40,305 --> 00:35:42,090
The red car?
620
00:35:42,914 --> 00:35:44,873
A Mercedes.
621
00:35:55,978 --> 00:35:58,354
Trying to catch me in
all my resplendent glory?
622
00:35:58,356 --> 00:36:00,049
Don't flatter yourself.
623
00:36:00,487 --> 00:36:02,085
Uh,
if you're not trying to sneak a peek,
624
00:36:02,188 --> 00:36:04,043
what can I do for you?
625
00:36:04,558 --> 00:36:07,397
Who do you know around here
who drives a red Mercedes?
626
00:36:07,702 --> 00:36:10,467
Your experience,
people ever give away currency
627
00:36:10,469 --> 00:36:12,368
without expecting something in return?
628
00:36:12,495 --> 00:36:14,404
No, I suppose it depends on the person.
629
00:36:14,406 --> 00:36:17,207
Some guys,
all you got to do is make eyes at them,
630
00:36:17,209 --> 00:36:19,023
and they'll give you
everything they got.
631
00:36:19,152 --> 00:36:22,745
I'd say that depends more
on who's making the eyes.
632
00:36:24,331 --> 00:36:25,646
I'm serious.
633
00:36:25,826 --> 00:36:27,604
If you want me giving you information,
634
00:36:27,784 --> 00:36:29,652
it's gonna have to be a two-way street.
635
00:36:30,129 --> 00:36:32,139
Nothing for nothing?
636
00:36:32,371 --> 00:36:33,556
That's right.
637
00:36:33,737 --> 00:36:34,557
I'll tell you what.
638
00:36:34,559 --> 00:36:37,927
Any of this goes anywhere,
I'll give you as much as I can
639
00:36:37,929 --> 00:36:42,131
without violating my oath or
sending myself to prison. Deal?
640
00:36:44,235 --> 00:36:46,536
So you want to know who
drives the red Mercedes?
641
00:36:46,538 --> 00:36:48,805
- The red Mercedes?
- This isn't Dubai.
642
00:36:48,807 --> 00:36:50,974
All the time I've spent in Afghanistan,
643
00:36:50,976 --> 00:36:53,776
bet I can count the number of
Mercedes I've seen on one hand.
644
00:36:53,778 --> 00:36:57,647
Fact, this part of the country,
I know of exactly... one.
645
00:36:59,516 --> 00:37:01,474
I am starving.
646
00:37:02,556 --> 00:37:04,487
- What's that?
- Oh.
647
00:37:04,489 --> 00:37:06,990
Steve got enough extra wood
and material to build a bar.
648
00:37:06,992 --> 00:37:09,679
Tiki bar, even though we told
him it was tacky as hell.
649
00:37:09,807 --> 00:37:12,487
All right,
let's get Echo Team's bar up and going.
650
00:37:12,616 --> 00:37:13,897
Guy was trying to make dovetail joints.
651
00:37:13,899 --> 00:37:16,507
Yeah,
so don't mess it up, all right?
652
00:37:16,662 --> 00:37:18,434
- Bag of tools, buddy.
- You got a bag of tools?
653
00:37:18,436 --> 00:37:20,036
Hey, can I,
can I ask you something?
654
00:37:20,038 --> 00:37:22,099
I'm not a bartender.
655
00:37:22,253 --> 00:37:25,008
That's not what I was gonna ask you.
656
00:37:25,010 --> 00:37:27,844
I, uh... found this.
657
00:37:28,927 --> 00:37:30,680
Damn it.
658
00:37:31,066 --> 00:37:32,649
Ramon.
659
00:37:32,651 --> 00:37:35,018
- It's Ramon's.
- Echo's breacher?
660
00:37:35,020 --> 00:37:39,255
Yeah. Ramon was in Iraq when
a guy got the jump on him.
661
00:37:39,257 --> 00:37:42,225
Gun an inch from his head,
to hear Ramon tell it.
662
00:37:42,227 --> 00:37:44,761
Course, the first time,
it was four inches, but you know.
663
00:37:44,763 --> 00:37:47,884
The guy pulled the trigger,
but the bullet didn't fire.
664
00:37:48,167 --> 00:37:50,700
Ramon smoked him,
took the dead bullet out of the gun.
665
00:37:50,702 --> 00:37:52,735
Primer was a dud.
666
00:37:52,737 --> 00:37:55,838
Hmm. One in a million.
667
00:37:56,567 --> 00:37:59,075
Yeah. Sometimes luck happens.
668
00:38:01,525 --> 00:38:03,546
I got something for this. Hold on.
669
00:38:03,548 --> 00:38:05,114
Nice.
670
00:38:11,858 --> 00:38:13,523
Want to talk about it?
671
00:38:13,945 --> 00:38:15,525
Yeah, I'll tell you what.
Why don't we get yourself
672
00:38:15,527 --> 00:38:19,099
a white wine spritzer and
we'll go for a long walk?
673
00:38:20,413 --> 00:38:22,999
Yeah,
I seen that look in your eyes before.
674
00:38:23,608 --> 00:38:25,201
Know what it means.
675
00:38:28,097 --> 00:38:30,473
You got to give her time, Jace.
676
00:38:31,498 --> 00:38:33,509
Time's not on my side, Ray.
677
00:38:34,126 --> 00:38:36,471
She's not gonna give me any more time.
678
00:38:36,703 --> 00:38:38,915
Not possible.
679
00:38:39,228 --> 00:38:41,718
You know, I left her a long time ago.
680
00:38:42,192 --> 00:38:44,665
I think she realized
I'm never coming back.
681
00:38:46,524 --> 00:38:48,524
One, two, three, go.
682
00:38:49,278 --> 00:38:51,440
I'm good, man.
One shift at a time, right?
683
00:38:51,543 --> 00:38:52,061
Yeah, yeah, man, you know...
684
00:38:52,063 --> 00:38:53,796
We'll get the top of this
thing going here, huh?
685
00:38:53,798 --> 00:38:55,398
Yeah, let's do it.
686
00:38:55,400 --> 00:38:56,699
I got it. Hey.
687
00:38:56,701 --> 00:38:58,334
You got it? Here we go.
688
00:38:58,336 --> 00:38:59,836
One, two, three.
Yeah, one, two, three. There we go.
689
00:38:59,838 --> 00:39:02,105
There you go. Clay,
690
00:39:02,107 --> 00:39:03,072
come help an old man out.
691
00:39:03,074 --> 00:39:04,374
You got this.
692
00:39:10,354 --> 00:39:11,614
Keep running into you.
693
00:39:11,616 --> 00:39:13,516
Guess so.
694
00:39:13,518 --> 00:39:14,817
Well, there's not enough women
695
00:39:14,819 --> 00:39:16,386
to warrant a second quarters, so...
696
00:39:16,388 --> 00:39:19,155
It's not always gonna be that way.
697
00:39:21,003 --> 00:39:24,044
Hey, it was good seeing you out there...
with the team.
698
00:39:24,791 --> 00:39:27,290
I would've liked to go in
and help schwack the guy.
699
00:39:27,419 --> 00:39:29,326
There'll be lots of guys.
700
00:39:29,455 --> 00:39:30,898
You keep vampire hours, too?
701
00:39:31,027 --> 00:39:33,835
Split. Got to be back
in TOC later tonight.
702
00:39:33,964 --> 00:39:34,971
Listen, we're just outside
703
00:39:34,973 --> 00:39:37,598
fixing up a bar Echo was
building if you want to help.
704
00:39:37,701 --> 00:39:39,427
Just came to get these.
705
00:39:39,839 --> 00:39:40,977
Sounds good.
706
00:39:42,116 --> 00:39:44,480
Listen, if you ever want to
talk about CST training...
707
00:39:44,482 --> 00:39:47,650
Oh, I... I got a plan.
708
00:39:48,429 --> 00:39:50,820
I know.
709
00:40:03,014 --> 00:40:05,368
Think we did this instead of a fire pit,
right?
710
00:40:05,370 --> 00:40:07,721
You think the fixings for pina coladas
are hidden somewhere?
711
00:40:07,773 --> 00:40:09,499
This was the best
I could do.
712
00:40:09,602 --> 00:40:10,940
You rum-running already?
713
00:40:10,942 --> 00:40:12,408
That's one thing about letting
714
00:40:12,410 --> 00:40:13,643
those hipsters into the Air Force.
715
00:40:13,645 --> 00:40:15,411
They know how to make some beer.
716
00:40:15,413 --> 00:40:17,647
I swear they got a better
setup than a microbrewery.
717
00:40:17,649 --> 00:40:19,916
No, that's too hoppy for me.
I'll take this.
718
00:40:23,543 --> 00:40:24,987
To Echo.
719
00:41:00,238 --> 00:41:02,258
You rang?
720
00:41:03,192 --> 00:41:04,193
Salim Hakan.
721
00:41:04,195 --> 00:41:05,361
Salim Hakan?
722
00:41:05,363 --> 00:41:07,063
Commander of the Afghan
723
00:41:07,065 --> 00:41:08,964
National Police in this entire province
724
00:41:08,966 --> 00:41:10,866
and also widely considered to be
725
00:41:10,868 --> 00:41:13,469
a potential candidate
for high elected office.
726
00:41:14,436 --> 00:41:16,038
Well, that's nice for him and all,
727
00:41:16,040 --> 00:41:18,607
but what does that have
to do with anything?
728
00:41:19,383 --> 00:41:22,445
I think he's the man in the red car,
729
00:41:22,939 --> 00:41:27,416
the one Azim mentioned,
who Tariq told him to forget.
730
00:41:29,920 --> 00:41:32,054
I can tell you want
that to mean something.
731
00:41:32,056 --> 00:41:34,790
I'm starting to think it means
732
00:41:35,254 --> 00:41:37,793
Salim is the guy who blackmailed Tariq
733
00:41:37,795 --> 00:41:39,662
into luring Echo Team to their deaths.
734
00:41:39,664 --> 00:41:41,897
Look, if you want to go after
a national police commander,
735
00:41:41,899 --> 00:41:43,265
you're gonna need a lot more information
736
00:41:43,267 --> 00:41:45,334
- than what you have right there.
- I know.
737
00:41:45,336 --> 00:41:46,902
I'm thinking maybe this, uh,
738
00:41:46,904 --> 00:41:49,171
reporter guy friend of yours
739
00:41:49,173 --> 00:41:51,841
is the one that's probably
feeding in your ear
740
00:41:51,843 --> 00:41:53,843
that Salim was the one in the red car?
741
00:41:54,411 --> 00:41:56,178
You got to be careful
with a guy like that,
742
00:41:56,180 --> 00:41:57,513
especially reporters, I'm telling you.
743
00:41:57,515 --> 00:41:59,782
You're not telling me
how to run my assets?
744
00:41:59,784 --> 00:42:01,584
Is that what he is right now, an asset?
745
00:42:02,244 --> 00:42:03,886
I don't want to talk about him.
746
00:42:03,888 --> 00:42:06,856
I want you to help me figure
out if this high-level official
747
00:42:06,858 --> 00:42:08,991
arranged the murder of six of our guys.
748
00:42:08,993 --> 00:42:11,360
Okay,
do you have any idea how you would like
749
00:42:11,362 --> 00:42:12,928
to go about doing something like that?
750
00:42:12,930 --> 00:42:14,697
Carefully.
751
00:42:20,264 --> 00:42:26,010
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
752
00:42:27,305 --> 00:42:33,632
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.