All language subtitles for Russian movie with English subtitles_ Lucky Troubl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:00:16,573 --> 00:00:20,672 Timur Bekmambetov presents 3 00:00:20,822 --> 00:00:25,405 Moscow, the city of those who always achieve their goals. 4 00:00:25,555 --> 00:00:29,928 arrive to become billionaires politicians, diplomats 5 00:00:30,078 --> 00:00:33,681 or great writers. - Publisher, you listen. 6 00:00:33,831 --> 00:00:36,646 Hi, I'm Vyacheslav Kolotilov. - Vyacheslav Who? 7 00:00:36,796 --> 00:00:40,259 Kolotilov. From Palchiki. - From city Palchiki? 8 00:00:40,409 --> 00:00:43,174 Yes, read my novel? - Terrible story. 9 00:00:43,324 --> 00:00:46,968 Please? - disgusting, I will not publish. 10 00:00:47,118 --> 00:00:49,725 Wait, you ... - Here's advice: 11 00:00:49,875 --> 00:00:53,756 to write about love, you should have experienced, Kolotilov. 12 00:00:54,198 --> 00:00:58,750 Yes, it seems, must first find it. 13 00:00:59,523 --> 00:01:04,514 important thing is to not despair. And one day fate alone you will face it. 14 00:01:09,518 --> 00:01:14,766 Arrived! Thousand times I told you to watch where you drive! 15 00:01:14,916 --> 00:01:17,514 Danya ... help me. - Buy a book. 16 00:01:17,664 --> 00:01:20,687 It was bad. - I'm fine, right? 17 00:01:20,837 --> 00:01:25,061 That bumper - crushed. - Sir, can you hear me? 18 00:01:26,398 --> 00:01:31,247 Sir, how are you? Are you okay? 19 00:01:31,397 --> 00:01:36,073 God, how beautiful! Those seen only in movies. 20 00:01:36,223 --> 00:01:40,076 Lay, don't move, please. Do not move. 21 00:01:40,226 --> 00:01:44,228 ... In Hollywood. - Second, hit a pedestrian. 22 00:01:44,378 --> 00:01:48,385 Your documents. - Did not understand me ... I was passenger. 23 00:01:48,759 --> 00:01:51,993 Who drove? - My fiancee. 24 00:01:52,143 --> 00:01:56,755 Some driver. You understand, women! - Clear. 25 00:01:57,078 --> 00:02:00,042 Citizen, your documents! - They are in the car. 26 00:02:00,192 --> 00:02:03,438 Comrade Inspector, help ... It's my fault. 27 00:02:03,588 --> 00:02:08,047 Ran a red light ... I thought I could I can mine. But as always ... 28 00:02:08,197 --> 00:02:10,366 How was it red? 29 00:02:10,516 --> 00:02:14,536 I tell you, he threw himself under the car. - Danya, why lie? 30 00:02:15,324 --> 00:02:18,149 Comrade Inspector, please, listen to me. 31 00:02:18,299 --> 00:02:22,321 I saw the red light I went, and hit the man. 32 00:02:22,471 --> 00:02:27,408 What are you talking about, Nadia! Was driving 30, light was green and he jumped on the car. 33 00:02:27,558 --> 00:02:32,088 Why wink? - Me? Not winking ... 34 00:02:32,238 --> 00:02:34,585 Just twitching in my eye from impact. 35 00:02:34,735 --> 00:02:37,271 Do not listen any more, inspector. I'm guilty. 36 00:02:37,421 --> 00:02:41,115 In general, you should be in hospital. - I do not want any hospital. 37 00:02:41,265 --> 00:02:45,079 Why the hospital? - I do not need hospitalization. I'm fine. 38 00:02:45,229 --> 00:02:49,818 The man is healthy, what is wrong. - Yes! Go ahead! 39 00:02:49,968 --> 00:02:53,247 As scream? - So are there any remedies? 40 00:02:53,397 --> 00:02:55,691 Yes, yes. Ran a red light. 41 00:02:56,132 --> 00:02:59,483 I passed. - Do you have a claim against the girl? 42 00:02:59,633 --> 00:03:01,754 No, no ... - There are no claims ... 43 00:03:01,904 --> 00:03:06,563 Please, comrades, find out: Who needs hospital and who does not. 44 00:03:06,713 --> 00:03:10,182 Free of charges, and collect these things. 45 00:03:10,332 --> 00:03:12,813 You will do it. 46 00:03:12,963 --> 00:03:15,444 Now will put them together. 47 00:03:16,947 --> 00:03:20,736 Forgive me I really saw red. 48 00:03:20,886 --> 00:03:24,220 It's nothing. - Just did not see it and went. Here. 49 00:03:24,370 --> 00:03:27,093 Thank you. - Beauty, eh? 50 00:03:27,243 --> 00:03:32,144 That was very lucky. Come on, let's go, Nadia. Come on. 51 00:03:33,056 --> 00:03:35,670 Sorry ... 52 00:03:36,568 --> 00:03:38,701 Nadia. 53 00:03:39,647 --> 00:03:41,558 Slava. 54 00:03:41,708 --> 00:03:45,086 Can I do anything for you? - Sure ... 55 00:03:45,236 --> 00:03:49,344 Nadia, will you marry? Two completed documents. As if I need. 56 00:03:49,494 --> 00:03:51,883 Don't marry him. 57 00:03:54,196 --> 00:03:56,876 It is not your concern. 58 00:04:02,507 --> 00:04:06,729 Hurry up, Nadia. We have to go. 59 00:04:07,667 --> 00:04:12,157 Come on, let's go, Mama. - You know, Danya, go alone. 60 00:04:12,307 --> 00:04:15,239 As this, Nadia. I will walk alone in the civil? 61 00:04:19,168 --> 00:04:21,123 Well. 62 00:04:30,081 --> 00:04:32,932 However, you need hospital. 63 00:04:33,319 --> 00:04:36,213 Vyacheslav Kolotilov "Waiting for Happiness" 64 00:04:39,151 --> 00:04:42,069 Here, it is better. 65 00:04:43,244 --> 00:04:46,259 Sorry, I didn't ask ... - It's nothing, nothing. 66 00:04:46,409 --> 00:04:49,696 And how did you like the novel? Did you? 67 00:04:49,846 --> 00:04:51,935 Frankly, not much. 68 00:04:52,085 --> 00:04:57,183 What's your character, it's not him. Better you had written about yourself. 69 00:04:58,965 --> 00:05:00,498 Can you? 70 00:05:03,420 --> 00:05:06,525 What are you doing? - You are absolutely right! 71 00:05:18,280 --> 00:05:20,430 Good morning! 72 00:05:39,588 --> 00:05:42,868 Constantine Habenskiy 73 00:05:49,341 --> 00:05:52,893 Milla Jovovich 74 00:06:09,897 --> 00:06:12,300 Danya: "Mama, drove, and thats enough!" 75 00:06:13,293 --> 00:06:15,906 Ivan Urgant 76 00:06:18,671 --> 00:06:21,357 Danya: "He's a moron, you really can't see it?!" 77 00:06:21,731 --> 00:06:24,721 Sergei Garmisch 78 00:06:28,707 --> 00:06:31,479 Danya: "Nadia, you have something serious? Don't make me laugh! " 79 00:06:33,031 --> 00:06:36,001 Vladimir Menshikov 80 00:06:43,231 --> 00:06:46,123 Olga Tumaykina 81 00:07:19,632 --> 00:07:22,111 Nadyusha, it may be madness. 82 00:07:22,261 --> 00:07:25,702 I understand that we know each other for only a week ... 83 00:07:25,852 --> 00:07:30,027 but I can not imagine ... how I lived without you. 84 00:07:34,619 --> 00:07:37,200 The school director. Sorry. Hello? 85 00:07:37,350 --> 00:07:40,200 Vyacheslav Nikolayevich, thought you were lost. 86 00:07:40,350 --> 00:07:43,523 In Moscow, I am. - What? A special State examination? 87 00:07:44,030 --> 00:07:47,033 You know, something happened here. - What? 88 00:07:47,183 --> 00:07:50,015 I was hit by a car. - What? My God! 89 00:07:50,165 --> 00:07:53,780 Are you.. are you in the hospital, Vyacheslav Nikolayevich? 90 00:07:53,930 --> 00:07:57,721 No, the doctor said nothing is wrong with me. but my leg is in a cast. 91 00:07:57,871 --> 00:08:00,001 Is it broken? - Yes, broken 92 00:08:00,151 --> 00:08:03,135 So and know ... - I had to stay. Hello? 93 00:08:03,285 --> 00:08:05,495 Get back soon! 94 00:08:06,044 --> 00:08:08,445 Have to go back? 95 00:08:15,691 --> 00:08:18,761 I really want this to be.. 96 00:08:19,756 --> 00:08:22,279 our last separation, Nadyusha. 97 00:08:25,210 --> 00:08:27,362 Will you marry me? 98 00:08:40,619 --> 00:08:42,726 Yes. 99 00:08:50,650 --> 00:08:54,978 Vkrutasy 100 00:08:56,224 --> 00:08:58,734 Nadia ... 101 00:08:58,884 --> 00:09:02,039 However, it seems to me that you need.. 102 00:09:02,189 --> 00:09:05,616 To give yourself a little time for reflection. 103 00:09:05,766 --> 00:09:09,400 Already decided. - Well if he does not come? 104 00:09:09,550 --> 00:09:12,542 Mom, this is not transmitted, not inherited. 105 00:09:12,692 --> 00:09:15,700 Shame on you? And if he ... - Galchonok, as long as you croak... 106 00:09:15,850 --> 00:09:18,740 Not all of them, the fiancees abandon the wedding, like yours did. 107 00:09:18,890 --> 00:09:22,776 I'm sure none are under way and over time. 108 00:09:22,926 --> 00:09:25,304 Found, to be located. 109 00:09:26,654 --> 00:09:29,715 What is not appealling about Danechka? - Mom! 110 00:09:29,865 --> 00:09:31,946 He's such a good boy. 111 00:09:33,027 --> 00:09:36,855 "Kolotusha ..." 112 00:09:46,632 --> 00:09:48,435 Nearby ... 113 00:09:50,924 --> 00:09:52,706 Nearby ... 114 00:09:52,856 --> 00:09:55,623 "Kolotusha, you will not escape like my father? 115 00:09:55,773 --> 00:09:58,827 kidding. Just mom was very worried. " 116 00:09:59,957 --> 00:10:02,925 "He climbed down to the ocean floor. 117 00:10:03,075 --> 00:10:07,781 There were most in need of ... his help. " 118 00:10:07,931 --> 00:10:11,120 "The train was half an hour later ..." - What train? 119 00:10:11,270 --> 00:10:13,016 "I'm leaving." 120 00:10:13,166 --> 00:10:16,118 Vyacheslav Nikolayevich, what train on the ocean floor? 121 00:10:18,215 --> 00:10:19,948 Travel. 122 00:10:20,098 --> 00:10:23,844 Sidorov, will collect notebooks and will end class. 123 00:10:25,780 --> 00:10:28,393 Hello. - Bye. 124 00:10:30,601 --> 00:10:34,933 Once, a coupon for stupidity director sent to them. 125 00:10:35,083 --> 00:10:36,994 Logged. 126 00:10:37,144 --> 00:10:39,340 Since then, will not leave me alone. 127 00:10:39,490 --> 00:10:42,723 Kolotilov, how nice you are. Thank you. 128 00:10:43,334 --> 00:10:46,559 Thanks for the flowers... - Request ... 129 00:10:46,709 --> 00:10:50,511 Quitting ... remember? - Sit down, Vyacheslav Nikolayevich. 130 00:10:50,661 --> 00:10:53,660 Not a problem, of course, it along those. 131 00:10:53,810 --> 00:10:56,978 However, how will we do without you? - I already bought a ticket. 132 00:10:57,128 --> 00:10:58,910 Sit, sit. 133 00:10:59,060 --> 00:11:01,198 Vyacheslav Nikolayevich, 134 00:11:01,348 --> 00:11:06,606 School gives you everying, by yourself, and yet you run. 135 00:11:07,988 --> 00:11:11,506 Would not be entitled to rely on reciprocity? 136 00:11:11,656 --> 00:11:14,166 Alla Andreeva, In only 20 minutes, leaves my train. 137 00:11:14,316 --> 00:11:17,965 Not for myself you think? And if I do not sign? 138 00:11:18,115 --> 00:11:20,349 Well, then don't. - Please? 139 00:11:20,499 --> 00:11:23,247 My wedding is on Saturday. - What wedding? 140 00:11:23,397 --> 00:11:27,611 And flowers are not for you. Excuse me, thank you, congratulate me. 141 00:11:30,484 --> 00:11:33,190 Yeah, no return. 142 00:11:34,878 --> 00:11:39,777 That I have generally put Do something for a purpose, not stop. 143 00:11:39,927 --> 00:11:42,891 Kolotilov, get in, you will ride. 144 00:11:43,041 --> 00:11:47,199 Getting married? - Going to marry, San Sanich. 145 00:11:50,581 --> 00:11:52,379 Starting a new life. 146 00:11:52,715 --> 00:11:55,792 Now getting on train, and tomorrow I am in Moscow. 147 00:11:56,549 --> 00:11:59,434 Just watch out for the diner. 148 00:11:59,584 --> 00:12:03,770 One time I ate there and just to get - intestinal bacteria. 149 00:12:03,920 --> 00:12:07,765 I spent a whole month in quarantine with the disorder. Did not let me go anywhere. 150 00:12:08,042 --> 00:12:12,481 So be careful. Do not miss your wedding. 151 00:12:18,166 --> 00:12:21,585 Free advice and lots of love! - Thanks. 152 00:12:21,735 --> 00:12:26,219 Warning! Palchiki train to Moscow departs from the first track in 5 minutes! 153 00:12:26,369 --> 00:12:30,768 Palchiki hosts championship Russian football for kids! 154 00:12:30,918 --> 00:12:33,893 Where you going? There's an event. - I have a ticket. 155 00:12:34,043 --> 00:12:36,729 Yeah, now will play, the mayor to complete. 156 00:12:36,879 --> 00:12:38,778 Welcome! 157 00:12:38,928 --> 00:12:42,688 Wonderful! Only I missed some tournaments. 158 00:12:42,838 --> 00:12:46,476 People rush, and they spilled. Come end the.. 159 00:12:47,443 --> 00:12:50,877 Stop this demagoguery and showmanship! 160 00:12:51,979 --> 00:12:54,652 Who are you? - My name is Tryohgolovich, 161 00:12:54,802 --> 00:12:57,163 I am MP in the State Duma. 162 00:12:57,313 --> 00:13:00,421 Examiner of the Committee of physical education and sport. 163 00:13:00,897 --> 00:13:02,712 Kolotilov! 164 00:13:03,390 --> 00:13:07,275 I will not let there be abnormalities in regulation! 165 00:13:08,260 --> 00:13:11,905 Dr. MP what violations do we have? - Ninth ... 166 00:13:12,055 --> 00:13:15,307 They have beards. Who is your coach? 167 00:13:16,406 --> 00:13:19,364 Sorry ... 11th. 168 00:13:21,883 --> 00:13:24,255 How old? - 12. 169 00:13:24,405 --> 00:13:26,532 Look into my eyes, crook. 170 00:13:26,787 --> 00:13:28,674 16. 171 00:13:30,011 --> 00:13:32,226 So then, Mayor, 172 00:13:32,376 --> 00:13:36,183 these adult children with stubble beards, disqualify them. 173 00:13:36,333 --> 00:13:39,753 A goblin in coaching outfit ... 174 00:13:40,322 --> 00:13:42,545 And moreover, where is he? 175 00:13:42,695 --> 00:13:44,717 You're hiding, coach? 176 00:13:44,867 --> 00:13:47,464 Ball offside, head in the ground? - Excuse me. 177 00:13:47,614 --> 00:13:50,213 What is your name? - Kolotilov. 178 00:13:50,363 --> 00:13:52,650 What? - Kolotilov. 179 00:13:54,196 --> 00:13:58,040 Such a disgrace to football family. 180 00:14:00,066 --> 00:14:05,819 So if tomorrow Kolotilov doesn't go and field a new team of 12 year olds, 181 00:14:05,969 --> 00:14:07,864 championship is repealed. 182 00:14:08,014 --> 00:14:12,290 Headed to Moscow. And who will remain here if all desert to the capital? 183 00:14:12,440 --> 00:14:16,137 Gonna ask you, Mayor, who will revive football in our country? 184 00:14:16,287 --> 00:14:19,917 Football is the country, state is football! 185 00:14:20,067 --> 00:14:23,099 Sorry, this is a mistake. I'm not a coach, I am a teacher. 186 00:14:23,249 --> 00:14:25,601 What? - The director will confirm. 187 00:14:25,751 --> 00:14:29,082 Alla Andreyevna? - Good afternoon. 188 00:14:29,232 --> 00:14:32,254 They think I am the coach, tell them who I am. 189 00:14:32,404 --> 00:14:36,318 Naturally, the coach, what else? - How so? 190 00:14:36,871 --> 00:14:39,193 An experienced educator, 191 00:14:39,343 --> 00:14:42,587 who is aware of the strategy and tactics. - This is a mistake. 192 00:14:42,737 --> 00:14:45,650 Tomorrow at 9:30 lead the team of children of 12 years of age 193 00:14:45,800 --> 00:14:51,512 I can not. Tomorrow ... I got a ticket here for the train, my wedding is in Moscow. 194 00:14:52,683 --> 00:14:56,059 This is now another. So you've decided to decamp. 195 00:14:56,209 --> 00:14:58,795 No, I do not understand. But what are you doing? 196 00:14:58,945 --> 00:15:03,294 Ticket you will pay him, the passport is impounded until the end of the championship. 197 00:15:03,444 --> 00:15:06,813 And here I had not afraid ... By what right? 198 00:15:06,963 --> 00:15:10,182 ... But I was afraid of MP, however. 199 00:15:10,332 --> 00:15:12,744 Back to work, comrades. 200 00:15:17,275 --> 00:15:20,681 This official part is finished! 201 00:15:35,558 --> 00:15:38,381 Alla Andreeva, I have a wedding waiting for me. 202 00:15:38,531 --> 00:15:43,580 Complete championship, then departure. - Okay, but I can not play football. 203 00:15:44,546 --> 00:15:46,668 Then what do you do? 204 00:15:47,728 --> 00:15:49,697 You're a coach? 205 00:15:52,104 --> 00:15:54,898 So ... Is it when the next train? 206 00:15:55,048 --> 00:15:59,082 Fail the championship, teacher. Sam fucked and teams vow. 207 00:15:59,232 --> 00:16:03,596 I have to leave. Tomorrow is my wedding in Moscow. 208 00:16:03,746 --> 00:16:06,732 Wedding? How will you marry without a passport? 209 00:16:07,374 --> 00:16:12,143 Listen, teacher, to experienced coach: Have in the championship the Olympic system. 210 00:16:12,293 --> 00:16:14,245 Do you understand? - No. 211 00:16:14,395 --> 00:16:17,899 Lose, and you are going and marry in Moscow. 212 00:16:21,120 --> 00:16:23,546 Losing - leaving? - Sure. 213 00:16:23,696 --> 00:16:27,374 Find tomorrow, bad players of 12 years old. 214 00:16:27,524 --> 00:16:31,639 Then lose the match and travel to the wedding in Moscow with the passport. Do you understand? 215 00:16:31,789 --> 00:16:35,045 Lose - go. - Exactly! Hlibustin. 216 00:16:35,195 --> 00:16:38,164 Kolotilov. - Remember me? Come on. 217 00:16:38,314 --> 00:16:42,868 Finally! German soccer player! - Botsmanat thruster! 218 00:16:44,140 --> 00:16:47,505 Where to find 11 kids of 12 years old? 219 00:16:47,655 --> 00:16:49,382 It should disappear. 220 00:16:49,532 --> 00:16:53,982 Miss, can I take my ticket now, and bring passport later? 221 00:16:54,132 --> 00:16:57,166 No, not without a passport. - I do it? 222 00:16:57,316 --> 00:16:58,894 In general. 223 00:17:01,941 --> 00:17:05,377 Hey, boy, wait. Give me the phone. 224 00:17:05,527 --> 00:17:07,767 What phone? - The phone in your pocket is mine. 225 00:17:07,917 --> 00:17:10,313 Come on, what, it looks like this? - Is it Yours? 226 00:17:10,463 --> 00:17:13,460 Mine. - You should had told immediately. 227 00:17:14,448 --> 00:17:17,170 "Kolotusha do not forget your passport! I love you! " 228 00:17:17,320 --> 00:17:19,184 Vyacheslav Nikolayevich ... - Yes. 229 00:17:19,334 --> 00:17:21,623 Did you see a kid here? - What kid? 230 00:17:21,773 --> 00:17:25,549 Well, little one. Pickpocket. - And I saw him. 231 00:17:25,699 --> 00:17:27,469 About 12 years old. 232 00:17:27,970 --> 00:17:30,567 12? - 12. 233 00:17:30,717 --> 00:17:32,663 Escaped that way. 234 00:17:32,813 --> 00:17:35,714 Thank you. - Go grab him. 235 00:17:41,583 --> 00:17:43,509 How old? - What? 236 00:17:43,659 --> 00:17:46,685 Did you hear about the championship? Lost our team. - Coach, you are? 237 00:17:46,835 --> 00:17:50,005 Have you looked in the mirror? - Why? 238 00:17:50,155 --> 00:17:53,754 Enough talk. They put me forward. - And just me? 239 00:17:53,904 --> 00:17:58,341 The championship of Russia. With best teams. The whole country expects it. 240 00:17:58,491 --> 00:18:02,381 And on TV I will do it? - All the press is here! 241 00:18:02,531 --> 00:18:06,540 I will make you a star. Then we give autographs on balls. 242 00:18:06,690 --> 00:18:09,301 Do you have friends? - Come on. 243 00:18:10,497 --> 00:18:13,073 Come on. Fasten your bag. 244 00:18:13,681 --> 00:18:18,759 Now I will gather some losers. Tomorrow we will lose, and next be in Moscow. 245 00:18:24,798 --> 00:18:28,505 Hey, kid, will you come to play the game? - You what? 246 00:18:28,655 --> 00:18:32,082 He is a savage, fearing all, and hides in the tower. 247 00:18:32,232 --> 00:18:34,771 What, wait to go. - Savage, but he loves milk. 248 00:18:34,921 --> 00:18:36,667 For him, man kills. 249 00:18:37,355 --> 00:18:41,465 These two, and they are savages like you? - These are scathe, Spock. 250 00:18:44,210 --> 00:18:47,101 Kolotilov. - Plague. 251 00:18:47,510 --> 00:18:50,339 Kolotilov. - Chicha. 252 00:18:50,489 --> 00:18:52,418 Play football? 253 00:18:53,241 --> 00:18:56,021 Here it is, hold on! - Oh, chips! 254 00:18:59,372 --> 00:19:02,452 Hey, coach, you do not lie about the press? 255 00:19:02,602 --> 00:19:05,853 No, honest ... coaching. 256 00:19:06,003 --> 00:19:08,930 What are they doing? - Staged accident. 257 00:19:14,899 --> 00:19:18,073 Boy ... - You killed him! What did you do? 258 00:19:18,223 --> 00:19:21,247 Now life will be spent toiling for drugs. 259 00:19:21,397 --> 00:19:23,491 Will 500 rubles help you? 260 00:19:23,641 --> 00:19:26,748 Hurts. - 1000? 261 00:19:28,340 --> 00:19:30,166 Hang on, bro. 262 00:19:30,316 --> 00:19:32,357 All your friends are there any? 263 00:19:39,199 --> 00:19:42,903 Where's my purse, stolen? Get them, get my purse! 264 00:20:05,226 --> 00:20:07,638 Uncle, give me a watermelon. 265 00:20:07,788 --> 00:20:09,825 Get out, grub. 266 00:20:14,879 --> 00:20:18,902 Uncle, you run fast? - Fast. 267 00:20:19,346 --> 00:20:21,291 Then run. 268 00:20:24,086 --> 00:20:28,634 What are you doing? Damn you! So these are Astrakhan watermelons! 269 00:20:29,419 --> 00:20:32,775 Listen Chetiriok, appeared scam. - Who is this man? 270 00:20:32,925 --> 00:20:35,858 Coach. - Coach? Go ahead, put another watermelon. 271 00:20:36,008 --> 00:20:38,624 Where? - The head, on the head! 272 00:20:38,774 --> 00:20:42,379 And you do what, guys? - what ,what, stealing watermelons. 273 00:20:43,334 --> 00:20:46,092 How do we rob you? - Why stand, coach, come on! 274 00:20:46,242 --> 00:20:49,284 only! What are you doing, freak?! 275 00:20:49,434 --> 00:20:52,604 I'll break your hands, you scum! 276 00:21:03,159 --> 00:21:05,847 Kolotusha, hello, how are you? 277 00:21:05,997 --> 00:21:09,546 Nadyusha, took my passport and ticket. 278 00:21:09,696 --> 00:21:12,079 Who took them? 279 00:21:12,726 --> 00:21:15,018 Physicians. 280 00:21:16,558 --> 00:21:19,860 I got on the train I went to the diner ... 281 00:21:20,010 --> 00:21:22,679 Can you imagine I was so hungry ... 282 00:21:22,829 --> 00:21:24,601 I ordered ... 283 00:21:25,454 --> 00:21:28,011 borscht, salads ... 284 00:21:28,161 --> 00:21:30,402 bread. 285 00:21:30,552 --> 00:21:32,914 Oh my God, what? 286 00:21:33,064 --> 00:21:37,063 And they discovered bacterium. 287 00:21:37,859 --> 00:21:39,827 What bacteria? 288 00:21:40,616 --> 00:21:42,560 Intestinal. 289 00:21:43,147 --> 00:21:45,399 Kolienterit. 290 00:21:45,549 --> 00:21:48,844 train passed, and all that were in the dining car 291 00:21:48,994 --> 00:21:51,856 Were put in quarantine. 292 00:21:52,649 --> 00:21:55,841 For one week. - What to do for a week? 293 00:21:56,999 --> 00:21:59,980 Can you imagine for seven days. 294 00:22:00,529 --> 00:22:03,127 But you do not worry, I'm not detecting anything. 295 00:22:03,277 --> 00:22:06,579 Thank God! So you travel here? 296 00:22:06,729 --> 00:22:09,321 No, not now ... 297 00:22:10,786 --> 00:22:14,918 I tell you, took us to hospital. 298 00:22:15,810 --> 00:22:17,846 But the doctor said, 299 00:22:17,996 --> 00:22:23,103 that if symptoms are not present in the morning, will let me go. 300 00:22:23,610 --> 00:22:28,749 And I will catch the morning bus. - And when will you arrive in Moscow? 301 00:22:30,117 --> 00:22:32,468 When you ... 302 00:22:32,618 --> 00:22:34,785 The day after tomorrow. 303 00:22:34,935 --> 00:22:39,509 How the day after tomorrow? Are you kidding? What will we do with the wedding? 304 00:22:40,291 --> 00:22:43,323 Nadyusha, previously could not happen. 305 00:22:43,473 --> 00:22:48,057 I am very uncomfortable, maybe I should tell the guests ... 306 00:22:48,820 --> 00:22:50,892 Hello? 307 00:22:52,493 --> 00:22:55,510 Well, Maybe I found a solution. 308 00:22:55,660 --> 00:22:58,118 Really? What? 309 00:22:58,268 --> 00:23:00,010 How come ... 310 00:23:00,668 --> 00:23:03,534 in reverse order? What about guests? 311 00:23:05,026 --> 00:23:08,944 First, we will celebrate with guests and then we will sign. 312 00:23:09,302 --> 00:23:12,886 I did not understand. How exactly? - Yes, how? 313 00:23:13,224 --> 00:23:18,145 Look ... The first day we will celebrate, second, we will have the civil ceremony. 314 00:23:18,295 --> 00:23:22,426 Thus, even if it will be better. Right? - That's what I knew! 315 00:23:25,375 --> 00:23:27,611 Kopchik? - What? 316 00:23:28,411 --> 00:23:30,977 Plague? - Well? 317 00:23:31,127 --> 00:23:33,527 Chicha? - Here. 318 00:23:33,677 --> 00:23:36,621 Maratik and Renatik? - Here. 319 00:23:37,331 --> 00:23:40,336 Chetiriokiyat? - What? 320 00:23:41,950 --> 00:23:44,226 Cross-eyed? - Online. 321 00:23:44,376 --> 00:23:46,588 Slit? - I! 322 00:23:46,849 --> 00:23:48,718 Clear. 323 00:23:50,469 --> 00:23:53,084 12. - A reserve. 324 00:23:53,234 --> 00:23:57,393 True. Your parents will mind? - We do not have parents. 325 00:24:00,756 --> 00:24:04,744 From the street, right? It is important that you are not players. 326 00:24:04,894 --> 00:24:08,371 Tomorrow at 9 AM in the stadium. 327 00:24:09,335 --> 00:24:13,328 Delayed for no team. Right? - Yes. 328 00:24:22,545 --> 00:24:24,441 Hello. 329 00:24:28,313 --> 00:24:30,272 How old? 330 00:24:30,617 --> 00:24:32,673 12, what? 331 00:24:34,619 --> 00:24:38,297 Genuine sandlot team. Agreed. 332 00:24:42,433 --> 00:24:44,313 What is this? 333 00:24:45,671 --> 00:24:47,813 Tactical plans. 334 00:24:51,098 --> 00:24:54,411 Photo Releases, please. - Yes. 335 00:24:55,757 --> 00:24:58,072 Is this your press? 336 00:24:58,633 --> 00:25:02,445 This is not your national of Russia? As the press says, it's press. 337 00:25:02,595 --> 00:25:04,865 A little left. 338 00:25:09,907 --> 00:25:13,557 Obstruct, pull up. - Come on, go away. 339 00:25:14,183 --> 00:25:16,848 Score a goal, and then I will shoot. 340 00:25:17,419 --> 00:25:19,717 Mmm-hmm. - Smile. 341 00:25:31,839 --> 00:25:33,956 Dear guests, 342 00:25:34,106 --> 00:25:38,321 unfortunately Slava could not come today. 343 00:25:38,471 --> 00:25:43,228 All have been infected in the train ... with kolienterit. 344 00:25:43,378 --> 00:25:46,252 Some intestinal bacteria. 345 00:25:46,402 --> 00:25:50,035 Slava has no symptoms, he's healthy 346 00:25:50,185 --> 00:25:53,937 So signing is postponed until tomorrow ... 347 00:25:54,087 --> 00:25:58,262 and today we will celebrate. 348 00:26:00,687 --> 00:26:03,051 Dear friends, 349 00:26:03,201 --> 00:26:06,997 we are with Slava, will do everything 350 00:26:07,147 --> 00:26:10,393 to remember this wedding 351 00:26:10,543 --> 00:26:14,759 As ... the most incredible, 352 00:26:14,909 --> 00:26:18,001 that you've attended. 353 00:26:18,151 --> 00:26:20,932 Orchestra! Music! 354 00:26:22,322 --> 00:26:24,978 Dear friends! 355 00:26:25,128 --> 00:26:29,902 Today on the pitch go teams Palchiki and Rostov. 356 00:26:31,367 --> 00:26:35,618 match is two halves of 30 minutes. 357 00:26:48,292 --> 00:26:53,972 Two 30 is an hour plus plus the break, plus 15 minutes to the train station. Very well, I will succeed. 358 00:26:57,187 --> 00:26:59,355 Begin. 359 00:26:59,944 --> 00:27:04,586 Hey take my picture! - Carrick, come on! 360 00:27:05,160 --> 00:27:07,727 Bee, Carrick! 361 00:27:10,248 --> 00:27:12,558 Nadyusha waiting for me. 362 00:27:15,449 --> 00:27:18,803 Do not get me out, Rostov. - All Back! 363 00:27:18,953 --> 00:27:22,673 I will fight, all in defense! - Kopchik! 364 00:27:22,823 --> 00:27:26,110 Two against one, right? - I will fight! 365 00:27:31,107 --> 00:27:34,759 What a disgrace! Go one on one. - You know that? 366 00:27:34,909 --> 00:27:38,764 Kopchik, what's lit? The goal - quickly! 367 00:27:38,914 --> 00:27:41,156 Flustered, grew up without a mother ... 368 00:27:43,177 --> 00:27:46,149 "go. Goodbye Palchiki! " 369 00:27:50,624 --> 00:27:52,612 Go all in attack! 370 00:27:52,762 --> 00:27:55,071 Give it to me! 371 00:27:55,241 --> 00:27:57,956 Come on ... - All in favor! 372 00:28:05,034 --> 00:28:08,352 As for vandalism? Now I'll call your parents! 373 00:28:16,666 --> 00:28:18,721 Come on, fight! 374 00:28:20,430 --> 00:28:22,103 Freak! 375 00:28:28,669 --> 00:28:31,472 first half ended. 376 00:28:31,622 --> 00:28:36,259 Score 2:0 for Rostov. 377 00:28:36,409 --> 00:28:39,760 Time to rest. - Party, well done! 378 00:28:39,910 --> 00:28:43,096 Kolotilov, let me talk to the boys. 379 00:28:44,616 --> 00:28:48,908 Guys, tighten up. If we win Our image will be in the newspaper. 380 00:28:49,058 --> 00:28:53,200 What will it do for us, this picture? - Do not you know, across the country ... 381 00:28:53,350 --> 00:28:56,733 "Nadyusha, I'm the luckiest man in the world! " 382 00:28:56,883 --> 00:29:00,516 Now no one can divide us ... 383 00:29:04,228 --> 00:29:08,891 Now the important thing is not wrong. - Guys? You what? 384 00:29:09,041 --> 00:29:13,555 Kara, what did you say to them? - It's okay, coach. Relax. 385 00:29:30,500 --> 00:29:32,481 Plague, pass! 386 00:29:33,324 --> 00:29:36,079 Come Plague, fight alone! 387 00:29:43,685 --> 00:29:46,832 I pushed the boy! What did you do? 388 00:29:46,982 --> 00:29:50,038 Now life spent on medicines! 389 00:29:50,188 --> 00:29:54,008 This is disgraceful! Hurts! 390 00:29:54,680 --> 00:29:57,954 Crash! But that evil spirits! 391 00:30:01,294 --> 00:30:06,565 Along a country road, I walked in silence 392 00:30:08,630 --> 00:30:14,041 and it was empty and long 393 00:30:15,689 --> 00:30:21,124 Only thundered the harmonica, that is able, 394 00:30:23,059 --> 00:30:28,284 and hands, spread her silence 395 00:30:28,434 --> 00:30:31,345 Come on! - Slit! 396 00:30:31,865 --> 00:30:33,508 Come on! 397 00:30:34,118 --> 00:30:39,287 Ah, this wedding, wedding, wedding, 398 00:30:39,437 --> 00:30:43,076 sing and dance 399 00:30:43,226 --> 00:30:48,189 wing and carry away. 400 00:30:48,339 --> 00:30:51,797 So big this wedding this place is small ... 401 00:30:54,921 --> 00:31:00,417 For so big a big wedding, location not provided and the sky did not reach the ground. 402 00:31:00,769 --> 00:31:03,849 You are very beautiful. - What are you doing here? 403 00:31:07,045 --> 00:31:10,526 I will congratulate your mother and leave. - My mom, right? 404 00:31:10,676 --> 00:31:12,604 You sing. 405 00:31:18,279 --> 00:31:21,405 Danechka! - Hi. 406 00:31:21,555 --> 00:31:25,851 Thank you. Come, sit. Holy place should not remain empty. 407 00:31:27,491 --> 00:31:31,517 Maratik, flip! - Flip? 408 00:31:49,305 --> 00:31:51,592 Kara, center! 409 00:31:56,043 --> 00:32:00,115 Bring me a vodka and the main dishes. - Where will it be served? 410 00:32:00,265 --> 00:32:02,750 Over there, in the place of the groom. 411 00:32:02,900 --> 00:32:05,226 Chetirioki, watermelon! 412 00:32:05,376 --> 00:32:07,463 Go, Chetirioki! 413 00:32:09,582 --> 00:32:11,212 Dini steal! 414 00:32:16,363 --> 00:32:20,596 Hey, someone ... - Bravo, go! As with watermelons! 415 00:32:25,220 --> 00:32:27,489 Stop! 416 00:32:28,791 --> 00:32:30,663 Kara! 417 00:32:32,204 --> 00:32:34,118 Goal! 418 00:32:38,199 --> 00:32:40,582 Releases, caught him? 419 00:32:40,732 --> 00:32:45,965 The match ended with score 3:2 in favor of Palchiki. 420 00:32:54,954 --> 00:33:00,676 next match the team of Palchiki will be tomorrow at 9 am. 421 00:33:00,826 --> 00:33:03,461 We won! Hurray! 422 00:33:06,287 --> 00:33:09,562 Come on, coach, to celebrate! 423 00:33:12,056 --> 00:33:14,111 Bravo Kolotilov! 424 00:33:14,261 --> 00:33:16,609 Bravo! 425 00:33:19,252 --> 00:33:24,247 You have a flair for the players! Genius, Mozart, and talent! 426 00:33:24,397 --> 00:33:29,781 Only now you have lame tactics, behold, Study this. 427 00:33:29,931 --> 00:33:34,896 Your briefcase, throw it. Come, dear, come on. 428 00:33:35,046 --> 00:33:37,816 Let's go, comrades, celebrate to victory. 429 00:33:42,529 --> 00:33:44,920 I congratulate you, Vyacheslav Nikolayevich. 430 00:33:51,309 --> 00:33:54,160 You'll get a raise finally, in December 431 00:34:07,848 --> 00:34:12,764 Kolotusha when will you finally come? Here it is a complete madhouse, can not take it anymore. 432 00:34:12,914 --> 00:34:15,761 Nadyusha, something happened. - What? 433 00:34:15,911 --> 00:34:18,756 Can you imagine, even leaving from Palchiki ... 434 00:34:18,906 --> 00:34:22,134 and started to pass ... 435 00:34:22,284 --> 00:34:26,268 I. .. what? - And there was ... 436 00:34:28,056 --> 00:34:30,478 major accident. 437 00:34:30,628 --> 00:34:33,283 It did not make the news? 438 00:34:33,433 --> 00:34:35,613 What crash? 439 00:34:36,184 --> 00:34:38,376 One truck in the oncoming lane ... 440 00:34:39,768 --> 00:34:41,542 driving watermelons ... 441 00:34:41,692 --> 00:34:44,551 Watermelons? - Yeah. 442 00:34:44,701 --> 00:34:47,372 And right against us. 443 00:34:47,522 --> 00:34:51,748 The truck is stuck in the rock and we - in the gap. 444 00:34:52,839 --> 00:34:55,801 Well, not exactly where. 445 00:34:55,951 --> 00:35:01,541 I turned a few times fell on a tree and hung. 446 00:35:01,691 --> 00:35:07,020 Are you hurt? - I ... not, one of the few, Nadyusha. 447 00:35:08,983 --> 00:35:11,546 Why did you not call me? 448 00:35:12,073 --> 00:35:17,428 I missed your phone. And when it did not ring. 449 00:35:18,152 --> 00:35:21,030 save people, children, dogs ... 450 00:35:21,180 --> 00:35:24,062 women in the fire ... 451 00:35:25,179 --> 00:35:29,119 ... Transporting them to Palchiki to the hospital. 452 00:35:29,269 --> 00:35:31,474 In Palchiki? 453 00:35:32,387 --> 00:35:35,619 Yes, I'm in Palchiki. 454 00:35:36,238 --> 00:35:40,883 You know, if somebody had had told me this, I would have thought they were lying. 455 00:35:43,629 --> 00:35:46,431 Nadyusha, above head 456 00:35:47,118 --> 00:35:49,937 I am afraid that will have to postpone it for another day. 457 00:35:50,087 --> 00:35:53,749 What? Hello, hello? 458 00:36:02,525 --> 00:36:05,438 Slava is in an accident. 459 00:36:05,588 --> 00:36:08,500 Has saved women and children. 460 00:36:09,364 --> 00:36:14,931 And I toast to my ... for our hero. 461 00:36:15,081 --> 00:36:18,654 Nadia, he will not come. End with this circus. 462 00:36:20,811 --> 00:36:23,457 Tyoma, played it carefully. 463 00:36:32,067 --> 00:36:33,949 Hi! 464 00:36:34,099 --> 00:36:38,157 Don't you get hot with that jacket? - Before the third goal do not take it off. 465 00:36:38,307 --> 00:36:43,744 Bad omen. How do you find them? - From the street. Homeless. 466 00:36:48,804 --> 00:36:51,511 Shoot, teacher. 467 00:36:51,915 --> 00:36:54,699 Homeless are just like that you can not beat them. 468 00:36:54,849 --> 00:36:58,233 May, but no one has studied how to play football. 469 00:36:58,394 --> 00:37:00,995 Life has taught them. 470 00:37:01,767 --> 00:37:05,219 Come on ... 4 vs. 11, come on. 471 00:37:13,647 --> 00:37:16,286 Here is a military tactic. 472 00:37:16,951 --> 00:37:21,035 Your ten, team captain scored all the goals. 473 00:37:21,475 --> 00:37:24,461 Get him out, and lose. 474 00:37:25,235 --> 00:37:29,859 Wow, cool pictures. - Yes, well arranged. 475 00:37:30,009 --> 00:37:32,184 What newspaper are you from? 476 00:37:32,334 --> 00:37:35,169 From anyone. I have a blog on the Internet. 477 00:37:35,319 --> 00:37:37,404 Blog? 478 00:37:38,036 --> 00:37:41,044 A newspaper does not know? 479 00:37:41,639 --> 00:37:45,241 They will come to the final and shoot pictures of champions. 480 00:37:46,119 --> 00:37:47,950 For the finale? 481 00:37:48,606 --> 00:37:50,886 I take it you changed? 482 00:37:52,840 --> 00:37:55,367 Tryohgolovich not allowed. 483 00:37:55,517 --> 00:37:57,440 Well. 484 00:37:59,691 --> 00:38:02,824 Get this. You'll find it in any pharmacy. 485 00:38:02,974 --> 00:38:04,807 SLABILIN 486 00:38:04,957 --> 00:38:07,525 Safe and tested means. 487 00:38:07,675 --> 00:38:11,702 Since no one is upset died so far. Remember. 488 00:38:13,499 --> 00:38:17,103 Think about it, think, Kolotilov. - Thanks. 489 00:38:23,743 --> 00:38:28,319 But that method, have the great sport. To give children laxatives. Clever. 490 00:38:28,469 --> 00:38:31,529 Now it is clear why our national team is still falling. 491 00:38:31,679 --> 00:38:34,258 No. For every child can to find an approach. 492 00:38:34,408 --> 00:38:38,613 Let explain to him and agree. It's important to explain. 493 00:38:45,577 --> 00:38:48,821 Enough talk, guys the fish is ready. 494 00:38:48,971 --> 00:38:51,881 Chirica, give me a baked potato. 495 00:38:52,031 --> 00:38:55,524 Kara, hello. - Oh, coach. 496 00:38:55,674 --> 00:38:59,038 We need to talk. - Sit down. 497 00:39:04,426 --> 00:39:07,177 Kara ... Oh, Sasha ... 498 00:39:09,954 --> 00:39:12,665 You see, now are particularly ... 499 00:39:12,815 --> 00:39:16,515 situation. You ... 500 00:39:17,925 --> 00:39:20,321 In a nutshell ... 501 00:39:21,510 --> 00:39:24,527 In a nutshell, if you fall tomorrow, I ... 502 00:39:24,677 --> 00:39:28,078 Do not worry, coach, there is no way to fall. 503 00:39:28,228 --> 00:39:31,857 With the boys, we should go to the final. But I have already told them. 504 00:39:32,007 --> 00:39:36,489 What have you told them? - All tomorrow will fight no matter what. 505 00:39:36,639 --> 00:39:41,400 Will you fight? - I will fight. 506 00:39:41,822 --> 00:39:45,620 Well. So, big sport wins. 507 00:39:49,135 --> 00:39:51,577 Thank you. - Sir! 508 00:39:52,112 --> 00:39:56,699 Not more than 1 capsule per day otherwise frustration will be terrible. 509 00:39:56,849 --> 00:39:59,464 Really? - Yes, will be scary. 510 00:39:59,614 --> 00:40:01,512 Thank you. 511 00:40:04,603 --> 00:40:08,277 If you've been told, Nadia what happens in reality, 512 00:40:08,427 --> 00:40:13,169 certainly you would not believe me. - Guys, to be strong before the match. 513 00:40:13,319 --> 00:40:15,350 Anyone can take a bottle. 514 00:40:15,500 --> 00:40:18,935 Bravo Kolotilov, brought us some water! - Come on. 515 00:40:19,633 --> 00:40:23,344 This is for you. - We drank. I do not want. 516 00:40:23,494 --> 00:40:26,835 However. That your ... how was ... Shershavin. 517 00:40:26,985 --> 00:40:30,542 Arshavin. - He drinks 2 soda waters before the match. 518 00:40:30,692 --> 00:40:34,621 Word? - Sure. Cheer in. .. 519 00:40:34,771 --> 00:40:37,214 gives energy. Go. 520 00:40:43,787 --> 00:40:48,331 You know, Galina Alexandrovna I remember about our childhood with Nadia. 521 00:40:48,481 --> 00:40:51,369 Remember? - I remember. 522 00:40:51,519 --> 00:40:56,435 You are always together: in school and kindergarten. 523 00:40:57,050 --> 00:41:01,556 Nadia has always been a beauty just like her mother. 524 00:41:01,706 --> 00:41:03,401 Thank you. 525 00:41:03,551 --> 00:41:08,809 And I remember when she passed to study in England and went away. 526 00:41:08,959 --> 00:41:13,725 You give her a bouquet of yellow rose in line with the dress. 527 00:41:15,279 --> 00:41:17,377 And I do not remember. 528 00:41:17,527 --> 00:41:21,145 Remember your departure for London, May? 529 00:41:21,295 --> 00:41:25,266 I came to the airport to send you. It was a yellow dress. 530 00:41:27,062 --> 00:41:29,469 Do you really remember what was the dress? 531 00:41:29,619 --> 00:41:32,442 Yes, I remember everything. 532 00:41:33,694 --> 00:41:35,464 Everything, everything. 533 00:41:38,289 --> 00:41:44,139 Today the pitch go teams Palchiki and Arzamas. 534 00:41:49,243 --> 00:41:51,578 Bad omen. 535 00:41:52,222 --> 00:41:55,021 To them as we did to Rostov! 536 00:41:57,529 --> 00:42:02,637 now quietly will fall and end. Just to get by without shouting and hullabaloo. 537 00:42:02,787 --> 00:42:05,765 Palchiki! champion! 538 00:42:05,915 --> 00:42:09,828 Vyacheslav Nikolayevich with you! 539 00:42:09,978 --> 00:42:12,953 Palchiki champion! 540 00:42:13,103 --> 00:42:17,138 Ar-za-mas! Ar-za-mas! 541 00:42:17,862 --> 00:42:20,004 Marat Give! 542 00:42:27,600 --> 00:42:29,383 Goal! 543 00:42:34,216 --> 00:42:36,413 It is not a small dose? 544 00:42:38,615 --> 00:42:42,516 Kara! Bravo! Go, reload. 545 00:42:42,666 --> 00:42:46,389 I just drank. - Here, you see how it helps. 546 00:43:07,302 --> 00:43:09,820 Damn, what is it? 547 00:43:11,318 --> 00:43:15,109 You Tasya you say? - Tasya. 548 00:43:15,259 --> 00:43:18,060 Cool! - Get out, get out of the box! 549 00:43:18,210 --> 00:43:20,611 And I'm Kara Sasha. 550 00:43:27,618 --> 00:43:30,502 Is not this a violation? - No, it's the rules. 551 00:43:30,652 --> 00:43:32,551 But what ... 552 00:43:36,789 --> 00:43:40,487 Do not fake? - Trainer, give more to recharge. 553 00:43:40,637 --> 00:43:42,234 Sure. 554 00:43:53,630 --> 00:43:55,889 Kara, come on! 555 00:43:58,483 --> 00:44:00,991 Come alone, you will succeed! 556 00:44:05,142 --> 00:44:07,290 last dribble! 557 00:44:08,240 --> 00:44:11,232 Press, shoot! - Kara Center! 558 00:44:12,821 --> 00:44:14,631 not stop! 559 00:44:14,781 --> 00:44:17,866 But what is wrong with you? What are you doing? 560 00:44:20,129 --> 00:44:22,145 Kara, where are you running? 561 00:44:27,504 --> 00:44:29,301 What happened? 562 00:44:31,075 --> 00:44:33,152 Maybe is upset. 563 00:44:41,541 --> 00:44:44,287 Wait! Wait! 564 00:44:45,437 --> 00:44:48,556 Groom, you? - Groom! 565 00:44:48,706 --> 00:44:50,842 Yes, and the bride a hurry? 566 00:44:51,421 --> 00:44:54,027 Well, come on, jump. - Thanks. 567 00:45:03,305 --> 00:45:06,335 Kolotusha ... -quietly ... Victim, 568 00:45:06,485 --> 00:45:08,950 yet arrived, then? Wait, calm. 569 00:45:09,100 --> 00:45:11,804 Stop, wait. Let stand it. 570 00:45:21,746 --> 00:45:25,227 Nadyusha, until I can not believe it. Here I am. 571 00:45:25,377 --> 00:45:27,245 I did it! 572 00:45:28,214 --> 00:45:33,215 Besides there so we fell from Arzamas, but healthy! 2:10, can you imagine? 573 00:45:33,365 --> 00:45:37,028 Even if you eliminate the attacker ... - I removed him. 574 00:45:37,178 --> 00:45:39,994 And how you scored goals 575 00:45:40,144 --> 00:45:44,567 Arzamas trembles from kopchik, your goalie? 576 00:45:45,764 --> 00:45:47,633 Kopchik? 577 00:45:53,840 --> 00:45:56,790 More can not prevail here! Right? 578 00:45:58,596 --> 00:46:01,102 And you say. 579 00:46:01,252 --> 00:46:03,377 Its peak, Kopchik! 580 00:46:05,750 --> 00:46:09,350 first half finished with a score 2:0 581 00:46:09,500 --> 00:46:12,850 for Palchiki. 582 00:46:13,000 --> 00:46:16,359 15 minutes rest. 583 00:46:21,510 --> 00:46:24,463 Well, Kolotilov, goalie you ... 584 00:46:24,613 --> 00:46:28,325 scare them straight. Flat work. 585 00:46:28,475 --> 00:46:30,190 I will not marry. 586 00:46:30,340 --> 00:46:32,711 Can of what ... - What? 587 00:46:32,861 --> 00:46:34,861 Get it. 588 00:46:35,189 --> 00:46:38,137 Two cases with disorder already a crime. 589 00:46:38,730 --> 00:46:41,876 To get to change it tactical reasons, huh? 590 00:46:42,026 --> 00:46:43,661 Do you know who? 591 00:46:43,811 --> 00:46:48,909 Find a sucker, which itself is afraid of others. 592 00:46:49,201 --> 00:46:51,397 There is one ... 593 00:46:52,240 --> 00:46:54,171 Hi. 594 00:46:54,321 --> 00:46:58,600 Moscow Central administrative district? 595 00:46:58,750 --> 00:47:01,440 CAO. - Well, walk away, CAO, 596 00:47:01,590 --> 00:47:03,927 to train your team. 597 00:47:04,077 --> 00:47:07,761 I will not allow this match-fixing! 598 00:47:07,911 --> 00:47:11,607 Yuri Petrovich, which agreed Matches? So you had imagined. 599 00:47:11,757 --> 00:47:16,027 Tension makes his jokes bad. Your work is tense. 600 00:47:16,657 --> 00:47:18,813 I'll be, Kolotilov. 601 00:47:21,529 --> 00:47:25,180 Do not mess with it, Kolotilov. This trick is to me as clear as day. 602 00:47:25,330 --> 00:47:27,682 I will get some dirty linen! 603 00:47:34,064 --> 00:47:36,275 Keep the change. 604 00:47:42,899 --> 00:47:46,486 change goalie! What is not remembered as? 605 00:47:46,636 --> 00:47:49,688 How do you say? Alik? Garik? 606 00:47:49,838 --> 00:47:52,162 Darik! Exactly! Darik. 607 00:47:59,982 --> 00:48:02,389 Hey, guy. 608 00:48:04,321 --> 00:48:05,896 Come get it. 609 00:48:07,688 --> 00:48:09,807 Tasty. 610 00:48:23,490 --> 00:48:25,456 Wait, wait, wait. 611 00:48:25,606 --> 00:48:29,544 If you come with me to the stadium after the game will get another can. 612 00:48:34,755 --> 00:48:38,065 Plague, come back! 613 00:48:55,682 --> 00:48:57,988 What are you doing, coach! 614 00:48:58,138 --> 00:49:01,268 Concentrate, okay? Sit down. 615 00:49:03,714 --> 00:49:06,488 What are you doing? - Hit him 616 00:49:06,638 --> 00:49:10,314 This is your door, and the ball is the opponent. Do not let it go in, you understand? 617 00:49:10,703 --> 00:49:15,222 He alone will be fine. Leave alone my goalie! 618 00:49:27,936 --> 00:49:30,405 Stop! - Non-has-been! 619 00:49:30,555 --> 00:49:32,846 Stay, stay, where? 620 00:49:34,382 --> 00:49:36,261 Damn! 621 00:49:39,354 --> 00:49:43,432 Come here. Look, not to cross that line. 622 00:49:43,582 --> 00:49:45,496 Do you understand? 623 00:50:13,282 --> 00:50:17,151 Dear guests, at today's celebration missing is a very important person. 624 00:50:17,301 --> 00:50:19,985 This is the grandmother of Nadia Tatyana Ivanovna. 625 00:50:20,135 --> 00:50:23,519 Tatyana Ivanovna is now in the hospital sick, but will soon recover, 626 00:50:23,669 --> 00:50:27,032 and we with you, thanks to new technologies have the ability 627 00:50:27,182 --> 00:50:29,739 to contact her. 628 00:50:30,000 --> 00:50:31,958 Tatyana Ivanovna? 629 00:50:32,108 --> 00:50:35,565 Grandma, how are you? - Mama, Hello! 630 00:50:36,684 --> 00:50:41,198 What are my only ... nice. 631 00:50:41,348 --> 00:50:44,305 And the bride in. .. 632 00:50:45,206 --> 00:50:47,749 groom. 633 00:50:48,830 --> 00:50:50,670 No, no, no ... 634 00:50:51,023 --> 00:50:56,621 I watch your tears and sweet streaming down my cheeks ... 635 00:50:56,771 --> 00:51:00,925 Only thing I want.. kiss! 636 00:51:01,449 --> 00:51:04,136 Kiss! - Kiss! 637 00:51:05,417 --> 00:51:08,623 Kiss! Kiss! 638 00:51:13,741 --> 00:51:16,722 Plague! Plague, pass! 639 00:51:21,066 --> 00:51:24,761 cross-eyed, bad sight! 640 00:51:29,134 --> 00:51:31,240 Let us use cross-eyed to kick! 641 00:51:31,390 --> 00:51:34,033 Cross-eyed? - No talking! 642 00:51:37,055 --> 00:51:39,852 Exactly! Squint. 643 00:51:47,232 --> 00:51:48,743 squint! 644 00:51:48,893 --> 00:51:51,491 What? - Aim for me! 645 00:51:51,841 --> 00:51:54,897 What? - At me, aim for me! 646 00:51:56,394 --> 00:51:58,417 What makes, huh? 647 00:52:00,155 --> 00:52:03,393 The aim was the goal and he hit the toilet. 648 00:52:03,543 --> 00:52:06,757 Now Kara will run the same distance, 649 00:52:06,907 --> 00:52:09,236 Squint will aim at Kara, 650 00:52:11,727 --> 00:52:13,717 but will hit the goal! 651 00:52:15,434 --> 00:52:17,150 Hit! 652 00:52:18,497 --> 00:52:21,412 squint, you're not hooked, you're right! 653 00:52:23,323 --> 00:52:27,052 peak is cross-eyed! Hit! - I I got ... 654 00:52:31,149 --> 00:52:34,907 Great team! With spirit! - And what a coach. 655 00:52:37,740 --> 00:52:40,634 Do not miss! 656 00:52:40,784 --> 00:52:43,085 Born talent! Great! 657 00:52:43,235 --> 00:52:46,450 Do not let him escape to Moscow before the final. 658 00:53:00,418 --> 00:53:02,962 Let's go! 659 00:53:03,987 --> 00:53:06,802 In Live! Keep up. 660 00:53:10,796 --> 00:53:13,270 Get it? 661 00:53:13,420 --> 00:53:16,913 Nadyusha! Let's dance! Come on! - Quiet. 662 00:53:17,809 --> 00:53:20,442 This is him? 663 00:53:20,592 --> 00:53:23,636 What is he doing there? - Shut it. 664 00:53:23,786 --> 00:53:28,082 Where are you? - Nadyusha, here's what happened ... 665 00:53:41,716 --> 00:53:45,127 Juicy young corn. - Hi, Aunt Vera. 666 00:53:45,277 --> 00:53:47,134 Slava, you marry, or not? 667 00:53:51,435 --> 00:53:54,203 And what then? European? World? 668 00:53:54,353 --> 00:53:56,623 So never marry. 669 00:53:56,773 --> 00:54:00,625 To win, meaning lose, needs drastic measures. 670 00:54:00,882 --> 00:54:03,178 So how is it? 671 00:54:07,706 --> 00:54:09,587 Jump in. 672 00:54:13,429 --> 00:54:17,064 So twisted and otherwise, and they always win. 673 00:54:17,214 --> 00:54:22,389 Easy. Real coach Kolotilov, not going for two days. 674 00:54:23,706 --> 00:54:27,634 Zhorik! Come on, do not worry. 675 00:54:28,205 --> 00:54:30,279 Meet. 676 00:54:30,429 --> 00:54:33,063 My friend George Ivanovich. - Hi. 677 00:54:33,213 --> 00:54:36,414 What a puss. True villain. 678 00:54:36,564 --> 00:54:40,377 We German Valerievich 10 years we sat together. 679 00:54:40,527 --> 00:54:43,610 From bell to bell. - On a desk. 680 00:54:45,384 --> 00:54:47,418 Want sushi? 681 00:54:48,349 --> 00:54:51,592 Thank you. It's not very sweet. 682 00:54:53,506 --> 00:54:56,753 German Valerievich, I need a passport ... 683 00:54:56,903 --> 00:55:01,339 Already the second day my wedding. If I win again tomorrow, then ... 684 00:55:01,489 --> 00:55:03,533 You coach it? 685 00:55:03,683 --> 00:55:07,141 See you coach? Then train them. 686 00:55:07,291 --> 00:55:11,659 Train them until the morning until you feel neither hands nor feet. 687 00:55:11,809 --> 00:55:15,958 They should be tortured. You know, Kolotilov, to torture them! 688 00:55:16,108 --> 00:55:19,177 How is it to torture them? They are still children. 689 00:55:19,327 --> 00:55:22,905 You Want to become Muscovite, and yet feel compassion for children. 690 00:55:23,055 --> 00:55:27,410 You have to be more ruthless. Just like life, ruthless. 691 00:55:30,070 --> 00:55:34,174 I have a dry cargo vessel in port for unloading. 692 00:55:34,324 --> 00:55:37,615 Brought you cognac and in the night shift there are not enough porters. 693 00:55:37,765 --> 00:55:41,593 So let him land, and will work out. 694 00:55:57,395 --> 00:56:02,788 Nadia, you will soon put me in jail. I love you. 695 00:56:03,695 --> 00:56:08,408 Nadenka one day I will write book about it. And you will forgive me. 696 00:56:08,558 --> 00:56:10,413 Go faster. 697 00:56:10,563 --> 00:56:12,689 Drag them alone. 698 00:56:13,133 --> 00:56:17,217 Oh, my sole away. - Will you fall off your feet. 699 00:56:17,367 --> 00:56:19,710 Trainer, something slightly I could not come up? 700 00:56:19,860 --> 00:56:23,222 Perfect load all muscles. 701 00:56:23,372 --> 00:56:27,015 Continue training. - Why stop, monkeys? 702 00:56:27,165 --> 00:56:30,732 The faster you finish, would rather be free. 703 00:56:30,882 --> 00:56:34,233 Leave it, Kara. You while went by with your Mercedes, 704 00:56:34,383 --> 00:56:37,573 Help it with one, puddle-drinker. - You're envious, huh? 705 00:56:37,723 --> 00:56:40,689 Where is your Mercedes? Lying. - Did I lie? 706 00:56:42,779 --> 00:56:47,822 Come on, hit the kidneys! - Stop, stop! Enough! 707 00:56:48,980 --> 00:56:52,079 Let me, I will kill him. 708 00:56:52,229 --> 00:56:54,480 Shake hands. - No. 709 00:56:54,630 --> 00:56:57,472 Squeeze your hands! - Let them fight! 710 00:56:58,769 --> 00:57:01,770 Where is Darik? - Escaped. 711 00:57:01,920 --> 00:57:03,941 Escape. 712 00:57:04,091 --> 00:57:08,496 Complicate the task. Anyone can catch 2 chests and go. Come on. 713 00:57:08,646 --> 00:57:10,562 Why? - Because. 714 00:57:10,712 --> 00:57:13,240 1, 1, 1, 2, 3 ... 715 00:57:16,950 --> 00:57:20,489 Come! Come, Four! 716 00:57:23,002 --> 00:57:25,234 What are you doing here? 717 00:57:26,375 --> 00:57:29,193 Goalkeeper escaped workout yesterday. 718 00:57:29,343 --> 00:57:32,012 If I do not catch him he will catch all the balls. 719 00:57:33,404 --> 00:57:37,160 Kolotilov ... Bravo! 720 00:57:45,264 --> 00:57:48,002 Condensed milk with sugar 721 00:58:21,722 --> 00:58:26,898 first half ended 3:0 for Tambov. 722 00:58:28,543 --> 00:58:31,480 15 minutes rest. 723 00:58:31,630 --> 00:58:33,491 Kolotilov ... 724 00:58:36,604 --> 00:58:38,718 Sorry. 725 00:58:53,020 --> 00:58:55,336 What's wrong, coach? 726 00:58:56,094 --> 00:58:58,992 Play ... as we can. - Where is the goalkeeper? 727 00:58:59,921 --> 00:59:01,846 Did not come. 728 00:59:05,983 --> 00:59:08,351 Will regain losses. 729 00:59:08,501 --> 00:59:11,896 The second half will bring them back. - Careful, Kolotilov. 730 00:59:12,046 --> 00:59:16,729 In life, the second halves ... no. 731 00:59:48,246 --> 00:59:50,022 You what? 732 00:59:50,172 --> 00:59:52,666 Kolotilov, invent something. 733 00:59:53,515 --> 00:59:57,215 So this is just football, Kara, it's a game. 734 00:59:57,365 --> 00:59:59,647 We have to win. 735 00:59:59,797 --> 01:00:01,967 To write in the newspaper? 736 01:00:02,117 --> 01:00:04,622 Yes, and on the television news. 737 01:00:07,061 --> 01:00:09,274 You want fame? 738 01:00:10,849 --> 01:00:12,729 What? 739 01:00:15,720 --> 01:00:18,392 For our parents to see. 740 01:00:20,469 --> 01:00:23,249 To understand what we've become. 741 01:00:23,399 --> 01:00:27,205 My mom and dad to realize in vain that I have been abandoned. 742 01:00:29,115 --> 01:00:32,535 I thought we would win, but blew it. 743 01:00:46,427 --> 01:00:50,921 It's not you... wrong. 744 01:00:51,757 --> 01:00:54,628 Yes, the entire amount in my account immediately after the finish. 745 01:00:54,778 --> 01:00:57,580 Ein minute. What Kolotilov? All according to plan there? 746 01:00:58,843 --> 01:01:01,502 No. Will play to win. 747 01:01:04,739 --> 01:01:08,023 Wedding? - I'll have to postpone. 748 01:01:08,357 --> 01:01:12,251 Kolotilov, lost your mind? You think you are thankful? 749 01:01:12,401 --> 01:01:14,775 They're garbage, geeks, you know? 750 01:01:14,925 --> 01:01:18,239 The way they see one - to jail. - Please remove your hand. 751 01:01:19,699 --> 01:01:22,950 Kolotilov if you win 752 01:01:23,100 --> 01:01:26,088 I will crush you like a nit. 753 01:01:26,238 --> 01:01:28,059 Understand? 754 01:01:49,443 --> 01:01:53,221 Where were you? Because of you we lose! - Kopchik, more quietly. 755 01:01:54,153 --> 01:01:56,228 So what is it? 756 01:01:57,863 --> 01:02:00,009 Where are you going? 757 01:02:00,916 --> 01:02:04,494 Forgive us, Kolotilov, they have set. 758 01:02:06,518 --> 01:02:10,643 Come on, put the uniforms on again ... 759 01:02:10,793 --> 01:02:14,360 Come on. Kopchik why you threw it? Get dressed. 760 01:02:14,642 --> 01:02:19,136 Thus, slit ... Quick, quick. Waiting second half. Guys, you what? 761 01:02:19,286 --> 01:02:22,900 What we are that second half? Only to expose. 762 01:02:24,053 --> 01:02:26,330 Let's go, guys. 763 01:02:31,863 --> 01:02:34,007 I locked Darik. 764 01:02:34,157 --> 01:02:37,147 What? - What he said? 765 01:02:37,515 --> 01:02:39,719 Smahna be. 766 01:02:40,236 --> 01:02:45,361 Trainer, everything is right, no problem. - I concluded, Kara, me. 767 01:02:47,159 --> 01:02:50,610 And your disorder is also my fault 768 01:02:50,760 --> 01:02:55,106 and midnight landing was deliberately ... 769 01:02:55,690 --> 01:02:58,329 to work you harder. 770 01:02:58,580 --> 01:03:01,052 So now losing. 771 01:03:02,433 --> 01:03:05,918 Something, I get it. - Are you crazy, coach? 772 01:03:06,068 --> 01:03:09,447 Trainer, we needed Sorry. We are not small. 773 01:03:09,597 --> 01:03:13,907 Do not believe. Here ... read. 774 01:03:15,039 --> 01:03:18,453 Two capsules before the game in carbonated water. 775 01:03:18,603 --> 01:03:21,561 Slavbilin. 776 01:03:24,752 --> 01:03:28,360 You what, coach? - I'm not a coach, I am a teacher. 777 01:03:28,510 --> 01:03:32,661 At school. Waiting for me, is my wedding in Moscow ... 778 01:03:32,920 --> 01:03:36,734 my fiancee waiting for me, you know? And here were these things.. 779 01:03:36,884 --> 01:03:40,360 Station deputies took my passport and appointed me to coach. 780 01:03:40,510 --> 01:03:44,083 What am I coaching? They told me: Olympic System - wasted away. 781 01:03:44,233 --> 01:03:49,282 I thought, I will gather the kids in. .. And you having begun to fight, 782 01:03:49,747 --> 01:03:54,593 and spun ... Otherwise ... - Hit, teacher! 783 01:03:54,743 --> 01:03:57,700 Yeah ... everywhere. 784 01:03:58,875 --> 01:04:02,605 Forgive me, please. No longer will do so. 785 01:04:02,755 --> 01:04:05,467 But you're creeping, Kolotilov! 786 01:04:16,853 --> 01:04:18,703 Nadia, Nadia, Nadia ... 787 01:04:18,853 --> 01:04:22,880 do no say anything. Just listen to me. I want to say a few words. 788 01:04:23,030 --> 01:04:26,380 Much love. Without you I feel terrible. 789 01:04:29,170 --> 01:04:31,079 Do not marry him. 790 01:04:31,229 --> 01:04:33,195 Please. 791 01:04:34,977 --> 01:04:38,576 Why are you crying? And I'll cry. 792 01:04:48,226 --> 01:04:52,111 ... I felt so offensive. And then I think ... 793 01:04:54,448 --> 01:04:58,338 adults are, Why not be offended. 794 01:05:03,124 --> 01:05:05,687 Anyway nothing can change. 795 01:05:11,117 --> 01:05:14,381 and threes thrown 796 01:05:14,531 --> 01:05:17,173 zvanko and winged ... 797 01:05:18,752 --> 01:05:23,433 and breath of spring to be worn by them. 798 01:05:26,437 --> 01:05:31,374 And I walked, I absolutely single, 799 01:05:33,187 --> 01:05:38,992 and sorry that I am a bachelor. 800 01:05:52,343 --> 01:05:54,024 Danya ... 801 01:06:04,721 --> 01:06:07,129 Where are you hiding ... teacher? 802 01:06:07,279 --> 01:06:09,359 Kolotilov? 803 01:06:13,904 --> 01:06:15,849 Here's your passport. 804 01:06:15,999 --> 01:06:18,127 You can leave. 805 01:06:19,077 --> 01:06:22,215 Forgive me, please Vyacheslav Nikolayevich. 806 01:06:22,365 --> 01:06:26,038 Trainer, you alive? Come the second half starts. 807 01:06:26,188 --> 01:06:28,047 Come on! 808 01:06:29,563 --> 01:06:32,026 Second half. - Good luck! 809 01:06:32,176 --> 01:06:34,026 Thank you. 810 01:06:38,639 --> 01:06:43,429 Just so fun and long. You must end this madness. 811 01:06:43,579 --> 01:06:46,956 Call him, talk to him man to man 812 01:06:47,106 --> 01:06:49,760 leave him forever our Nadenka. 813 01:06:49,910 --> 01:06:53,758 Well. Well, come on. 814 01:06:53,908 --> 01:06:56,220 Kolotusha. 815 01:07:01,485 --> 01:07:03,366 Nadyusha calling you 816 01:07:07,719 --> 01:07:09,261 Hello? 817 01:07:10,988 --> 01:07:14,460 Hello, what is? - Nadya, Alla is on the phone. 818 01:07:14,610 --> 01:07:16,581 Sorry, an error. 819 01:07:19,465 --> 01:07:22,729 I want to toast to the groom, 820 01:07:22,879 --> 01:07:25,723 whom 3 days ... 821 01:07:25,873 --> 01:07:29,448 But I believe that very soon ... 822 01:07:30,430 --> 01:07:32,893 Lets call him! 823 01:07:33,078 --> 01:07:35,837 Just so will pick up and call. 824 01:07:35,987 --> 01:07:38,038 Danya, no. - It's a groom? 825 01:07:39,693 --> 01:07:41,804 Give me the microphone. 826 01:07:42,557 --> 01:07:44,922 Nadia, get the phone. 827 01:07:45,488 --> 01:07:49,661 Call. You may need help, you know? 828 01:07:51,797 --> 01:07:55,138 No, put it on speaker. Here you go. 829 01:07:55,288 --> 01:07:57,433 All to hear ... groom. 830 01:07:57,583 --> 01:07:59,820 Hello, Nadia is it? 831 01:08:00,539 --> 01:08:02,424 Excuse me, what are you? 832 01:08:02,574 --> 01:08:06,629 Vyacheslav Nikolayevich cannont be called now. Playing football with our boys. 833 01:08:06,779 --> 01:08:10,175 Nadia, do you? Nadia? Hello? 834 01:08:12,869 --> 01:08:16,300 Which guys? - Forgive me, please. 835 01:08:16,450 --> 01:08:19,055 Because I could not let him leave for the wedding. 836 01:08:19,205 --> 01:08:22,866 I could not let him go. More precisely, I can not explain, but ... 837 01:08:23,016 --> 01:08:27,196 I will call him later. Okay, thanks. 838 01:08:43,596 --> 01:08:47,356 You know, I am ready to forget everything. 839 01:08:49,233 --> 01:08:51,315 And be your husband. 840 01:10:10,814 --> 01:10:14,884 The match ended with a victory for team Palchiki, 841 01:10:15,034 --> 01:10:17,940 with a score 4:3. 842 01:10:38,993 --> 01:10:41,314 Nadyusha, hello. 843 01:10:41,464 --> 01:10:44,451 I want to confess everything. Here ... 844 01:10:49,351 --> 01:10:52,848 ... Something happened? - Yes. It became such a thing. 845 01:10:52,998 --> 01:10:56,346 We championship of Russia ... Football. 846 01:10:56,496 --> 01:10:59,066 Yes, I spoke with your championship. 847 01:11:02,683 --> 01:11:05,239 She has very nice voice. 848 01:11:06,090 --> 01:11:08,406 Hello? 849 01:11:08,556 --> 01:11:13,121 the subscriber's phone is off or is out of range 850 01:11:22,130 --> 01:11:26,243 Great sneak! Crash, jail 851 01:11:26,393 --> 01:11:29,063 Car ... such ... enteritis. 852 01:11:29,764 --> 01:11:32,313 With your father so I have not ceremonies. 853 01:11:32,463 --> 01:11:35,806 Did not come to civil cerememony, and end. Goodbye! 854 01:11:35,956 --> 01:11:38,005 Just his way! 855 01:11:38,406 --> 01:11:40,972 What did he say then? 856 01:11:41,122 --> 01:11:44,796 Well, nothing, not even want to hear it. 857 01:11:47,763 --> 01:11:50,836 And if he had something happened then? 858 01:11:50,986 --> 01:11:53,111 What? 859 01:11:55,081 --> 01:11:58,179 A championship? 860 01:11:59,779 --> 01:12:01,798 Nadenka ... 861 01:12:06,883 --> 01:12:08,818 Come on, coach. 862 01:12:08,968 --> 01:12:13,997 Women are like that. First angry, themselves and then beg for forgiveness. 863 01:12:14,147 --> 01:12:17,501 Do not despair. If you fight, I'll run. 864 01:13:16,122 --> 01:13:18,927 Hello, Nadyusha, I ... 865 01:13:19,077 --> 01:13:22,421 do not know if you hear this message, but ... 866 01:13:22,571 --> 01:13:26,015 strong hope that you will hear it. I'm guilty. 867 01:13:26,165 --> 01:13:30,780 Many Had immediately tell the whole truth, but ... 868 01:13:30,930 --> 01:13:32,440 Nadyusha, I was afraid. 869 01:13:32,590 --> 01:13:37,508 I can fix things. Nadyusha, I promise. I love you. 870 01:13:41,488 --> 01:13:45,280 And the disc from the security camera is carried off. Just one. 871 01:13:45,430 --> 01:13:50,000 What part of the cargo was stolen? - 457 chests. 872 01:13:50,150 --> 01:13:53,743 Guard says that she saw some kids. 873 01:13:54,660 --> 01:13:56,954 Contact application. 874 01:13:57,496 --> 01:14:00,017 I've already written. 875 01:14:03,110 --> 01:14:06,175 Is it expensive cognac? - 200 euro bottle. 876 01:14:06,325 --> 01:14:08,390 Oh shit! 877 01:14:28,702 --> 01:14:30,933 Yes? 878 01:14:31,083 --> 01:14:33,315 What robbery? 879 01:14:39,278 --> 01:14:43,049 No, of course, I'm sure that they are. 880 01:14:43,199 --> 01:14:47,369 We then ... they had training. 881 01:14:47,519 --> 01:14:50,807 Yes, at night ... For all muscles. 882 01:14:59,740 --> 01:15:01,646 and? 883 01:15:01,796 --> 01:15:05,842 I think this disc very much will interest the police. 884 01:15:06,183 --> 01:15:08,139 Easy, easy. 885 01:15:08,289 --> 01:15:13,339 Filthy! You hid them! - No, Kolotilov, you did it. 886 01:15:13,489 --> 01:15:17,524 Do not hurry rather to go away for your wedding? 887 01:15:17,674 --> 01:15:21,969 Look, teacher, if your team leads tomorrow, 888 01:15:23,107 --> 01:15:27,263 even during the game cops will go back. 889 01:15:28,959 --> 01:15:31,246 Directly to the television cameras, eh? 890 01:15:31,396 --> 01:15:35,703 And then he will score in about TVU 4 years. By the age of majority. 891 01:15:35,853 --> 01:15:39,432 And tomorrow all newspapers will write that team Palchiki 892 01:15:39,582 --> 01:15:42,500 is a group of juvenile offenders. Will you write? 893 01:15:42,650 --> 01:15:45,760 Will write. - With photo in full face. 894 01:15:45,910 --> 01:15:50,184 Mourn their time. - Easy, easy. 895 01:15:50,334 --> 01:15:53,322 How do you know the parents? 896 01:15:53,472 --> 01:15:57,842 I know Kolotilov. I myself am from a children's home. 897 01:16:00,929 --> 01:16:03,831 I visited some Germans. 898 01:16:03,981 --> 01:16:08,531 If I win the championship they will provide 50,000 euros per person. 899 01:16:08,681 --> 01:16:13,017 Five years I've prepared. Kolotilov, this is my final! 900 01:16:13,539 --> 01:16:17,507 Do what you will. Sleeping pills, laxative, enemas, 901 01:16:17,657 --> 01:16:21,992 lock them tired ... But they must not win. Do you understand? 902 01:16:22,142 --> 01:16:24,808 Do you really know? - I understand. 903 01:16:31,967 --> 01:16:33,915 So true. 904 01:16:34,065 --> 01:16:36,768 Now go ... 905 01:16:37,212 --> 01:16:39,212 calm the ball ... 906 01:16:41,164 --> 01:16:43,062 and consider. 907 01:16:55,485 --> 01:16:58,721 ... And special surveillance camera filmed everything. 908 01:16:58,871 --> 01:17:01,496 Recording on disk is at Hlibustin's. 909 01:17:01,646 --> 01:17:06,008 If tomorrow we win he promised to bring the police. 910 01:17:06,539 --> 01:17:09,380 Sneak. - What a freak. 911 01:17:09,530 --> 01:17:12,243 Generally, work is serious, must fall. 912 01:17:12,393 --> 01:17:15,973 Kolotilov, you said yourself, that in life there is no second halves. 913 01:17:16,123 --> 01:17:19,353 I told him. But now there is no exit. 914 01:17:20,171 --> 01:17:23,305 You get out, guys. - You get out. 915 01:17:23,455 --> 01:17:28,856 And what to do? To go to jail? See, our parents, what happened. 916 01:17:29,006 --> 01:17:32,167 Plague? - Nowhere to go. 917 01:17:32,317 --> 01:17:35,951 And you will get caught. As to run in vain? 918 01:17:36,101 --> 01:17:39,404 Call, you will win. We will come to take me. 919 01:17:39,554 --> 01:17:42,394 Will you bring in Moscow or Petersburg. 920 01:17:42,544 --> 01:17:45,493 And I've never seen his father and mother. 921 01:17:45,643 --> 01:17:49,915 If the picture had gone in the newspaper, and could not find me. 922 01:17:50,065 --> 01:17:54,606 And I'd gone to Georgia, with my grandfather. - No passport, will not run. 923 01:17:54,756 --> 01:17:57,990 I was going to show border guards newspaper with the photo. 924 01:17:58,140 --> 01:18:01,415 Shut up, guys this sucks. 925 01:18:02,070 --> 01:18:07,242 You must steal this disc. - Not gonna happen. It's in a safe in the yacht. 926 01:18:07,392 --> 01:18:09,665 And where is the key for the safe? - In his jacket. 927 01:18:09,815 --> 01:18:13,890 Kara, will you get it out? - Plague already said it, but I can't. 928 01:18:14,040 --> 01:18:18,208 What? - To shrink its portfolio, but it did not. 929 01:18:20,148 --> 01:18:21,892 Stop! 930 01:18:23,165 --> 01:18:24,957 I have an idea. 931 01:18:25,107 --> 01:18:28,007 Must let him score 3 goals. - Three goals? 932 01:18:28,157 --> 01:18:32,546 After the third goal, he removed his jacket and hang it on the bench, right? 933 01:18:32,696 --> 01:18:35,725 And just after the third? - I do not know any omen. 934 01:18:35,875 --> 01:18:41,106 While the team did not score 3 goals is not removed jacket. The important thing is not to be felt. 935 01:18:42,005 --> 01:18:47,952 Today in the finals for the title Champion Russia's soccer for children, 936 01:18:48,102 --> 01:18:53,719 field teams will come Palchiki and CAO Moscow. 937 01:18:55,436 --> 01:18:58,233 So tomorrow we go out on the pitch, limping. 938 01:18:58,383 --> 01:19:01,182 Let's think I'm fucking you from training. 939 01:19:01,332 --> 01:19:03,139 Clearly ? 940 01:19:04,126 --> 01:19:07,990 Kopchik at the goal. It's like I've locked Darik. 941 01:19:08,140 --> 01:19:12,116 National TV forward today's game ... 942 01:19:12,266 --> 01:19:14,296 Placing first goal. 943 01:19:18,444 --> 01:19:21,777 Kopchik, make, that you have no force. 944 01:19:27,658 --> 01:19:30,450 So after the first goal, Kara ... 945 01:19:30,600 --> 01:19:33,454 run to the toilet, have the disorder. 946 01:19:33,604 --> 01:19:35,720 Again? 947 01:19:35,870 --> 01:19:37,498 Again! 948 01:19:38,358 --> 01:19:40,375 Great job! 949 01:19:42,539 --> 01:19:44,509 Placing second ... 950 01:19:49,889 --> 01:19:51,648 The third ... 951 01:19:53,275 --> 01:19:56,741 And after the third goal, he will remove his jacket. 952 01:19:56,891 --> 01:19:59,440 Bravo! 953 01:20:00,886 --> 01:20:03,070 And if he does not take off? 954 01:20:10,847 --> 01:20:14,507 Do not remove it? - Yes. Well if you do not take it off after the third.. 955 01:20:14,657 --> 01:20:17,787 Today's something cool. 956 01:20:22,099 --> 01:20:25,040 Genius ... Alla Andreyevna! 957 01:20:30,144 --> 01:20:32,266 Today's something cool. 958 01:20:35,106 --> 01:20:37,256 And love will warm you? 959 01:20:38,539 --> 01:20:40,341 Will you warm. 960 01:20:40,720 --> 01:20:43,139 Really? 961 01:20:45,377 --> 01:20:47,757 Come on, come on ... 962 01:20:48,524 --> 01:20:51,146 Come on, eight, I'll send on the bench! 963 01:20:51,296 --> 01:20:54,918 Go alone! Go! 964 01:20:56,302 --> 01:21:02,146 first half ended with 3:0 result for the team of CAO Moscow. 965 01:21:02,943 --> 01:21:06,109 15 minutes rest. 966 01:21:06,259 --> 01:21:09,378 Only for the children. - Thanks, Alla Andreeva. 967 01:21:09,528 --> 01:21:12,718 Stand in my place. As soon as I take the disc, I will call you, 968 01:21:12,868 --> 01:21:15,310 and start inserting players. - What? 969 01:21:15,460 --> 01:21:17,385 To win. - Okay. 970 01:21:25,334 --> 01:21:28,764 Very good team. Very good! 971 01:21:28,987 --> 01:21:32,774 Natyurlih. Have not seen the nines. 972 01:21:32,924 --> 01:21:37,253 Luciano Spalletti my phone lit. This will be the new Garrincha. 973 01:21:37,403 --> 01:21:40,901 In Germany it will be very well ... As I said, taking out visas 974 01:21:41,051 --> 01:21:44,272 will come in August ... - What a bitch! 975 01:21:45,056 --> 01:21:47,643 Hey now, Germans, wait. 976 01:21:48,111 --> 01:21:50,092 Hang on. 977 01:22:13,561 --> 01:22:15,492 Well, nothing ... 978 01:22:47,875 --> 01:22:50,182 Ready, come cash. 979 01:23:10,823 --> 01:23:15,705 Hello, Alla Andreyevna? Put ... Yes, I have the disc. 980 01:23:17,747 --> 01:23:21,237 Kara! Score! 981 01:23:21,848 --> 01:23:24,084 Darik you! 982 01:23:28,084 --> 01:23:30,010 Come on, Darik. 983 01:23:32,985 --> 01:23:35,051 I'm open! Squint! 984 01:23:43,973 --> 01:23:46,539 Chetiriok ... Watermelon ... 985 01:23:53,361 --> 01:23:55,523 Kara! - Chirica! 986 01:23:59,216 --> 01:24:01,540 Phenomenal! 987 01:24:05,238 --> 01:24:09,018 Nobody. Look, the safe is open. 988 01:24:12,895 --> 01:24:17,428 Decided to prey, then ... Master! - Did you, huh? 989 01:24:17,578 --> 01:24:20,417 Finish troubling her, Kolotilov. - Oh, give it! 990 01:24:21,389 --> 01:24:23,943 Zhora, on your responsibility. 991 01:24:42,902 --> 01:24:44,719 Quietly, quietly ... 992 01:24:44,869 --> 01:24:46,700 Hello? - Stuck, stuck! 993 01:24:46,850 --> 01:24:49,834 Not yet crashed. Do not move! 994 01:24:49,984 --> 01:24:52,611 Hello? - Do not speak to you. 995 01:24:52,761 --> 01:24:56,122 Call, do not insert. I will not repeat. 996 01:24:57,277 --> 01:25:00,016 Not talking to you. You currently do not insert. 997 01:25:00,166 --> 01:25:02,320 This is for you. - Okay. 998 01:25:03,521 --> 01:25:06,177 Kara! Retreat! 999 01:25:06,656 --> 01:25:08,750 All in favor! 1000 01:25:08,900 --> 01:25:10,682 Clearly, clearly! 1001 01:25:10,947 --> 01:25:13,550 Moryache ... be cool. 1002 01:25:37,009 --> 01:25:40,505 Have a drink, its Cognac, teacher! 1003 01:25:51,597 --> 01:25:53,334 What?! 1004 01:25:55,450 --> 01:25:57,673 Stop! 1005 01:26:00,978 --> 01:26:03,813 Kara! Score! 1006 01:26:31,918 --> 01:26:35,016 Where is the disc? Disc! - What disk? 1007 01:26:38,685 --> 01:26:40,297 Stop! 1008 01:26:41,172 --> 01:26:42,893 Stop! 1009 01:26:50,108 --> 01:26:52,826 Nadyusha! Hello. 1010 01:26:53,441 --> 01:26:56,480 It turns out that the story of football is true. 1011 01:26:57,420 --> 01:27:01,305 Let's talk then. - Let it be now. For three days they wait. 1012 01:27:01,455 --> 01:27:05,609 Nadyusha, I'm guilty. But right now, they must win. 1013 01:27:05,759 --> 01:27:10,496 They are homeless, and are convinced that if they win, 1014 01:27:10,646 --> 01:27:14,140 their parents will take them. Do you understand me? 1015 01:27:16,674 --> 01:27:20,442 So I missed. - Nadyusha, I ... 1016 01:27:20,592 --> 01:27:23,583 Run, Kolotilov. Run! 1017 01:27:23,733 --> 01:27:27,596 Stop! - The second half of the match ended. 1018 01:27:27,746 --> 01:27:30,193 One minute period. 1019 01:27:36,755 --> 01:27:38,996 Kolotilov ... 1020 01:27:39,146 --> 01:27:40,986 hundred-O-oi! 1021 01:27:43,308 --> 01:27:45,165 Come Darik! 1022 01:27:51,107 --> 01:27:53,190 Give! 1023 01:27:54,858 --> 01:27:57,982 Who are these kids and who needs them? - I. 1024 01:28:15,362 --> 01:28:17,255 Goal! 1025 01:28:17,405 --> 01:28:20,950 The match ended with a victory for team Palchiki, 1026 01:28:21,100 --> 01:28:23,280 with a score 4:3! 1027 01:28:23,430 --> 01:28:27,772 Palchiki team is champion Russia's soccer for children. 1028 01:28:27,922 --> 01:28:30,936 Hurrah, boys! 1029 01:28:32,981 --> 01:28:37,376 We Champions, coach! - Bravo, Kolotilov! 1030 01:28:40,393 --> 01:28:43,045 Palchiki - Champion! 1031 01:29:06,719 --> 01:29:11,249 Kiss! Kiss! 1032 01:29:19,357 --> 01:29:22,557 I always liked you an awful lot. - Thanks. 1033 01:29:57,682 --> 01:30:00,572 And the children, we entered them into sports in school. 1034 01:30:00,722 --> 01:30:05,173 He took them Sasha ... Kirzhakov. Generally, they train now. 1035 01:30:05,323 --> 01:30:09,294 Until 2018 to become masters and win the championship. 1036 01:30:09,444 --> 01:30:13,380 course, if none do not stand in the way. 1037 01:30:34,014 --> 01:30:39,042 Thank you very much. So I was afraid of that. 1038 01:30:39,192 --> 01:30:43,954 And you're so kind! And that you brought me here. 1039 01:30:44,104 --> 01:30:48,597 And gave me a chance to participate in a Russian film ... 1040 01:30:48,747 --> 01:30:51,644 Many thanks. 1041 01:30:55,062 --> 01:30:58,537 Director Levan Gabriadze 1042 01:30:58,687 --> 01:31:02,715 Writer Roman Nepomnyashtiy 1043 01:31:03,761 --> 01:31:07,076 Operator Marat Adelshin 1044 01:31:07,226 --> 01:31:10,392 Artist Fedor Savelev 1045 01:31:11,945 --> 01:31:14,812 Composer Paul Esenin 1046 01:31:15,442 --> 01:31:17,871 He loves the boys. 1047 01:31:24,784 --> 01:31:29,756 No not my husband. No not my husband! 1048 01:31:29,906 --> 01:31:34,801 20 times you've said it, why repeat it again? Why humiliate me in front of them? 1049 01:31:34,951 --> 01:31:38,268 Visual FX Paul Perepelkin 1050 01:31:38,848 --> 01:31:41,768 Give me the waistband. Give it! Give! 1051 01:31:45,661 --> 01:31:48,387 Cancer is castrated. Get it. 1052 01:31:59,019 --> 01:32:01,612 Producer Timur Bekmambetov +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt1682187 Vykrutasy - Lucky Trouble (2011) English.srt FPS: 23.976 With special thanks to: "T.&F." +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 1053 01:32:02,305 --> 01:32:08,848 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now81966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.