Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,033 --> 00:00:29,950
Aku takkan pernah jadi tua.
2
00:00:33,783 --> 00:00:39,033
Aku tak ingin mati.
terlalu muda untuk mati.
3
00:00:40,992 --> 00:00:46,867
Aku tak bisa melihat tubuhku
menjadi tua dan kehilangan kendali.
4
00:00:46,992 --> 00:00:50,658
Lihatlah kesalahan mataku.
5
00:00:52,408 --> 00:00:55,992
Aku tak bisa berhenti.
6
00:00:57,117 --> 00:01:00,533
Aku butuh lebih dari ini
7
00:01:22,992 --> 00:01:25,742
REPLACE
8
00:01:33,825 --> 00:01:40,658
Pria yang lebih tua lebih menarik
karena mereka tidak mampu lama.
9
00:01:40,742 --> 00:01:44,908
Pria yang lebih tua
lebih baik dalam bercinta.
10
00:01:51,492 --> 00:01:54,825
Siapakah pria yang lebih tua ini?
11
00:01:57,158 --> 00:02:00,867
Ayo, anak muda. Aku bayar taksinya.
12
00:02:19,242 --> 00:02:22,283
Terima kasih.
13
00:02:22,367 --> 00:02:25,658
Daerah yang indah disisi jalan.
14
00:02:27,117 --> 00:02:31,617
Terus terang, siapa yang membaptis anaknya
"light"?
15
00:02:31,700 --> 00:02:36,325
- Aku suka namamu, Kira.
- Kau bilang sesuatu sebelum masuk
16
00:02:36,408 --> 00:02:40,658
Itu tidak pas. Ya, memang begitu.
17
00:02:40,742 --> 00:02:45,367
Akui Kira Mabon yang terdengar cukup keras.
18
00:02:45,492 --> 00:02:51,117
Ya, tapi ini tidak dikatakan.
Ini tidak begitu canggih.
19
00:02:51,200 --> 00:02:55,367
Nah, kita harus melihat apa yang bisa
kita lakukan dengan nama belakangmu.
20
00:02:56,575 --> 00:03:00,950
Biarkan aku menyalakan lampu dan
menakut-nakuti tikus supaya pergi.
21
00:03:02,617 --> 00:03:05,992
Hebat. Hebat.
22
00:03:06,075 --> 00:03:10,075
Setelah tiga tahun, pemilik rumah
seharusnya mulai mengkontak.
23
00:03:10,158 --> 00:03:13,575
Serahkan saja padaku
24
00:03:16,033 --> 00:03:21,075
Kau... Kau tidak bisa... tidak buruk.
25
00:03:21,158 --> 00:03:25,408
- Tidak buruk melacak. Butuh waktu
setengah tahun ubah sekeringnya.
26
00:03:25,492 --> 00:03:28,033
Baik.
27
00:03:28,158 --> 00:03:33,533
- Apa yang terjadi sekarang?
- Hidupkan lampu. Sisanya sangat mudah.
28
00:03:37,367 --> 00:03:41,325
Baik. Dan sekarang?
29
00:03:47,617 --> 00:03:53,033
- Di sebelah kiri ada dapur.
- Sang pahlawan pemula
30
00:03:53,158 --> 00:03:59,450
Ini lukisan favoritmu meski
ada flensa di pojok kiri bawah.
31
00:04:11,783 --> 00:04:16,658
- Ke kanan adalah lereng ski.
- bangunan yang Indah.
32
00:05:36,992 --> 00:05:43,033
Jonas? Jonas? Dimana kau
33
00:05:43,117 --> 00:05:45,533
Pria itu sangat mudah.
34
00:05:45,658 --> 00:05:52,117
Pria lebih atraktif seiring bertambahnya usia.
Wanita terlihat tua.
35
00:05:52,200 --> 00:05:54,950
Dunia memang tidak pernah adil.
36
00:05:55,075 --> 00:05:58,783
DIMANA KALIAN?
37
00:05:58,908 --> 00:06:05,200
Tapi itu hanya kencan kelima kami.
Aku, mengira dia sesuatu yang istimewa.
38
00:06:05,283 --> 00:06:11,867
Aku dalam perjalanan pulang sekarang. Tentu
saja aku tidur dengannya?
39
00:06:11,992 --> 00:06:14,658
Ya, dia yang sebenarnya.
40
00:06:16,367 --> 00:06:21,783
Apa? Mengapa aku harus
menemukan yang seperti itu?
41
00:06:21,908 --> 00:06:26,950
Kau harus bertemu dengannya, dia...
Halo martha
42
00:06:27,033 --> 00:06:30,158
Dia memakainya.
43
00:06:42,700 --> 00:06:45,617
Bagaimana aku bisa kembali ke sini?
44
00:06:53,825 --> 00:06:57,783
Daerah yang indah berada disisi jalan.
45
00:07:19,950 --> 00:07:25,200
Kau katakan segalanya untuk memasukkan aku.
46
00:07:25,283 --> 00:07:29,700
Biarkan aku menyalakan lampu dan
menakut-nakuti tikus supaya pergi.
47
00:07:38,742 --> 00:07:43,658
Setelah tiga tahun, pemilik rumah
seharusnya mulai mengkontak.
48
00:08:04,450 --> 00:08:09,992
Lukisan favoritmu meski ada
flensa di pojok kiri bawah.
49
00:08:24,242 --> 00:08:29,908
- Kira Mabon terdengar cukup nyaring.
- Ya, tapi tidak dikatakan.
50
00:08:59,325 --> 00:09:02,742
HUBUNGI
JONAS
51
00:09:04,867 --> 00:09:07,867
Nomor yang dipanggil
tidak tersambung.
52
00:09:10,575 --> 00:09:13,158
HUBUNGI
RUMAH
53
00:09:23,950 --> 00:09:26,992
PESAN SUARA: Kau buat panggilan untuk Kira...
54
00:09:39,408 --> 00:09:44,283
Kau menghubungi Kira Mabon.
Tinggalkan pesan dan aku telepon kembali.
55
00:09:45,700 --> 00:09:48,367
Halo?
56
00:09:54,825 --> 00:09:57,742
Ibu?
57
00:12:09,325 --> 00:12:13,075
Pergilah sekarang
58
00:12:16,700 --> 00:12:20,325
Kira? Halo, apakah ada orang di rumah?
59
00:12:20,450 --> 00:12:22,533
Martha.
60
00:12:25,283 --> 00:12:28,242
Martha.
61
00:12:30,033 --> 00:12:31,992
Martha?
62
00:12:34,242 --> 00:12:38,450
- Salut
- Hai.
63
00:12:41,158 --> 00:12:45,158
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- Ya, aku...
64
00:12:49,283 --> 00:12:54,492
- apakah aku kenal kau
- Namaku Sophia.
65
00:12:54,575 --> 00:12:59,408
- Hai.
- Hai.
66
00:12:59,492 --> 00:13:03,825
- apakah kau mau secangkir teh?
- Ya, terima kasih
67
00:13:09,075 --> 00:13:14,367
- Pernahkah kau tinggal lama disini?
- Sekitar setengah tahun.
68
00:13:14,450 --> 00:13:18,575
Seperti neraka mendapatkan
barang-barangku itu menaiki tangga.
69
00:13:18,658 --> 00:13:22,325
Butuh bantuan?
70
00:13:22,408 --> 00:13:28,408
Itu tidak tampak dibersihkan di kulkas.
Aku membuangnya, oke?
71
00:13:37,283 --> 00:13:42,075
- Apakah aku memukul kepalaku saat jatuh?
- tidak.
72
00:13:42,158 --> 00:13:48,617
Aku ada disana. meraihmu
Aku sangat mengagumkan.
73
00:13:50,075 --> 00:13:55,950
- Aku merasa sedikit...
- pusing Tidak nyaman? Lelah? Haus?
74
00:13:57,242 --> 00:13:59,617
Terangsang?
75
00:14:03,158 --> 00:14:08,992
Pengetahuan lebih: Kebanyakan orang
yang terbangun setelah pingsan sangat antusias.
76
00:14:09,075 --> 00:14:12,700
Seperti cowok yang bangun
di pagi hari, brengsek.
77
00:14:12,783 --> 00:14:17,908
- serius?
- Ya, sebenarnya, Oh!
78
00:14:22,700 --> 00:14:28,783
Senang sekali bertemu denganmu akhirnya.
Aku selalu memikirkan siapa tetangga itu.
79
00:14:31,325 --> 00:14:35,617
- Teh hijau bukan?
- ya Darimana kau tahu
80
00:14:35,700 --> 00:14:39,408
Darimana aku tahu?
81
00:14:39,492 --> 00:14:43,575
Ya, darimana aku tahu?
82
00:14:43,658 --> 00:14:46,700
Sebenarnya...
83
00:14:47,950 --> 00:14:50,992
... aku seorang paranormal.
84
00:14:51,075 --> 00:14:54,283
Apakah kau serius?
85
00:14:56,867 --> 00:15:01,575
- Ayo, coba aku
- Bagus...
86
00:15:02,700 --> 00:15:09,492
- Apa warna kesukaanku?
- Merah
87
00:15:09,575 --> 00:15:13,867
- Alat favoritku?
- Piano.
88
00:15:13,950 --> 00:15:17,450
Darimana kau bisa tahu?
89
00:15:17,575 --> 00:15:23,075
Maaf. Maksudku,
seharusnya melihat ekspresimu.
90
00:15:23,158 --> 00:15:25,867
Dikatakan di sana.
91
00:15:25,992 --> 00:15:31,242
Ya. Aku bermain secara profesional.
92
00:15:31,325 --> 00:15:36,408
- bisakah kau menjalaninya?
- Ternyata.
93
00:15:36,492 --> 00:15:41,242
Bagaimana denganmu?
- Aku membaca bahasa Mandarin
94
00:15:41,325 --> 00:15:46,867
- Jadi penerjemah? atau
- Tidak, terlalu rumit untuk menafsirkannya.
95
00:15:46,992 --> 00:15:51,450
Aku lebih suka menjadi atase
budaya atau semacamnya.
96
00:15:51,533 --> 00:15:57,533
sebuah vila besar di Beijing
dan banyak pembantu kecil yang imut.
97
00:15:57,617 --> 00:16:02,908
- dengan martini
- Paling banter, ya
98
00:16:06,408 --> 00:16:11,492
- Apakah aku harus bertanya sesuatu?
- Memotong
99
00:16:11,575 --> 00:16:15,117
Apakah kau mengenal Jonas?
100
00:16:15,200 --> 00:16:17,700
Jonas?
101
00:16:17,783 --> 00:16:21,492
Ya...
102
00:16:21,575 --> 00:16:25,533
Pria yang tinggal di sini.
103
00:16:25,617 --> 00:16:30,117
- Tapi kau tinggal disini?
- Maafkan aku
104
00:16:39,242 --> 00:16:45,283
Apakah kau merasa baik? Jujur
saja, kau telah tinggal di sini selamanya.
105
00:16:47,117 --> 00:16:50,742
Di sini.
106
00:16:50,825 --> 00:16:54,867
Aku belum pernah melihatnya sebelumnya.
Apakah dia pacarmu?
107
00:16:54,950 --> 00:16:59,617
Atau paling bersemangat?
Gambar belum diambil baru-baru ini.
108
00:16:59,700 --> 00:17:05,242
- Apakah kau tidak pernah melihatnya?
- Tidak dalam beberapa bulan terakhir.
109
00:17:05,325 --> 00:17:07,700
Bagaimana denganku
110
00:17:07,783 --> 00:17:12,617
mungkin langsung memukul kepala.
Tanpa itu aku menyadarinya.
111
00:17:12,700 --> 00:17:17,533
Atau apakah itu terjadi sebelum aku tiba?
Apa yang terjadi
112
00:17:21,200 --> 00:17:24,700
Ada apa dengan tanganmu?
113
00:17:31,658 --> 00:17:35,700
Di luar, itu terlihat mengerikan.
114
00:17:40,075 --> 00:17:44,825
Jadi. jadi. Kemarilah
115
00:17:46,283 --> 00:17:51,783
Kau harus santai, mandi mungkin.
Aku akan pergi malam ini, oke?
116
00:17:51,867 --> 00:17:54,200
Aku takkan pernah seperti itu.
117
00:17:55,992 --> 00:18:00,992
Tinggalkan, atau sudah tua,
aku harus tinggal di rumah jompo.
118
00:18:01,117 --> 00:18:03,658
Sudah menua.
119
00:18:49,200 --> 00:18:52,658
Halo?
120
00:19:01,200 --> 00:19:03,283
Tidak juga.
121
00:19:16,950 --> 00:19:23,158
Pahami aku benar, tapi kau kehilangan
memori dan waktu untuk berpikir.
122
00:19:23,242 --> 00:19:26,908
Jari-jarimu, tidak terlihat bagus.
123
00:19:26,992 --> 00:19:31,742
Kau tak perlu pergi ke psikolog,
tapi dokter jadi ide yang bagus.
124
00:19:31,825 --> 00:19:37,783
Aku mendapat sertifikat medis, tapi
tidak ingat harus menyetujuinya.
125
00:19:37,950 --> 00:19:43,783
"bisa jadi tempat yang baik untuk memulai.
- Reaksi alergi berjalan dengan baik?
126
00:19:46,533 --> 00:19:51,867
- Sudah berapa hari seperti itu?
- Aku tidak tahu
127
00:19:51,992 --> 00:19:58,242
- Apa menurutmu itu bisa menyebar?
- tidak tahu Dokter harus tahu.
128
00:20:00,867 --> 00:20:06,617
Kau sangat manis padaku.
- mangkuk
129
00:20:06,700 --> 00:20:11,408
Sialan! Kakiku
130
00:20:11,492 --> 00:20:16,200
- maaf
- Ini cukup, hanya potongan kaca.
131
00:20:16,283 --> 00:20:19,867
Itu sebuah kecelakaan. secuil kulit
132
00:20:52,992 --> 00:20:58,075
- kau baik-baik saja?
- ya
133
00:21:00,242 --> 00:21:04,825
- Kira?
- ya
134
00:21:04,908 --> 00:21:08,992
Apakah kau memerlukan
sepotong kecil atau semacamnya?
135
00:21:14,283 --> 00:21:20,617
Bisakah kau tinggal di sini malam ini?
Aku benar-benar tidak ingin sendirian.
136
00:21:58,033 --> 00:22:03,450
- Kira?
- aku di sini
137
00:22:05,575 --> 00:22:09,950
Aku telah tidur seperti batu.
138
00:22:12,700 --> 00:22:17,117
- Selamat pagi, sayang.
Selamat pagi
139
00:22:17,200 --> 00:22:21,825
- apakah kau baik saja?
- ya
140
00:22:21,950 --> 00:22:27,658
- Tidak terlihat bagus juga.
"Sudah cukup aku sudah mengolesnya."
141
00:22:27,783 --> 00:22:31,825
Bolehkah aku mandi?
Mereka belum menyelesaikan drainase-ku.
142
00:22:31,992 --> 00:22:36,825
Ya, tentu saja.
Ada handuk di sana.
143
00:22:36,950 --> 00:22:40,575
Jangan lupa hubungi doktermu.
144
00:22:48,742 --> 00:22:52,408
Terima kasih lagi untuk tidur di sini.
145
00:22:52,492 --> 00:22:58,450
Ya, halo. Aku punya waktu tiga hari
yang lalu, tapi aku lupa itu sayangnya.
146
00:23:00,533 --> 00:23:03,158
Kira Mabon.
147
00:23:04,200 --> 00:23:05,825
Apa aku?
148
00:23:27,992 --> 00:23:30,992
Nona Mabon
Baik, kau bisa datang segera.
149
00:23:40,325 --> 00:23:45,492
Kedengarannya sangat aneh, tapi pernahkah
kita bertemu satu sama lain sebelumnya?
150
00:23:47,033 --> 00:23:53,408
Kau menderita hilang ingatan jangka pendek?
tak perlu khawatir soal itu sekarang.
151
00:23:57,367 --> 00:24:01,033
Analisis kulit di tanganmu
152
00:24:01,117 --> 00:24:04,700
menunjukkan degradasi atipikal sel.
153
00:24:04,783 --> 00:24:08,075
Maaf, apa artinya?
154
00:24:08,158 --> 00:24:14,158
Kau mengerti, semua sel dalam tubuh
manusia diperbarui dari waktu ke waktu.
155
00:24:14,242 --> 00:24:20,617
Sel lama yang dibuang.
Ketombe di kulit kepala itu contohnya.
156
00:24:20,700 --> 00:24:25,367
Seiring bertambahnya usia,
struktur sel dipecah.
157
00:24:25,492 --> 00:24:28,950
Kemampuan membentuk sel baru berkurang.
158
00:24:29,033 --> 00:24:34,700
- hanya di tanganku?
- Selain itu, kau terlalu muda
159
00:24:36,200 --> 00:24:39,033
Ya...
160
00:24:39,117 --> 00:24:44,575
Lapisan luar dari usia kulit dan mati
161
00:24:44,658 --> 00:24:51,200
- sangat cepat Lapisan
dasarnya sangat sehat.
162
00:24:51,283 --> 00:24:58,033
- Dapatkah kulit tidak dicangkokkan?
- Ya, tapi kita perlu tahu itu.
163
00:24:58,117 --> 00:25:02,242
Dengan transplantasi, tubuh
bisa mengusir kulit baru...
164
00:25:02,325 --> 00:25:06,492
Atau, dalam kasusmu, kulit baru
mungkin mengalami pembusukan yang sama.
165
00:25:06,575 --> 00:25:11,283
Jika, karena itu, kita tidak
mengerti alasan jatuhnya.
166
00:25:11,367 --> 00:25:17,075
Atau apakah lapisan yang mendasari
tidak melawan jaringan baru
167
00:25:17,158 --> 00:25:20,200
- karena...
168
00:25:21,242 --> 00:25:24,367
Ini cepat...
169
00:25:28,033 --> 00:25:30,992
Ini cepat kencang.
170
00:25:31,117 --> 00:25:35,533
Seharusnya...
Mungkin takkan melakukannya lagi.
171
00:25:35,617 --> 00:25:39,617
Kami sedang menunggu hasil tes.
Mereka tiba dalam 2 hari.
172
00:25:39,700 --> 00:25:42,950
mungkin telah menyebar
ke seluruh lengan atau lebih.
173
00:25:43,033 --> 00:25:48,825
"Kekeringan tidak menyebar begitu cepat.
Tapi bagaimana dengan rasa sakitnya?
174
00:25:48,950 --> 00:25:54,033
- Apa yang aku tahan itu?
- Mereka bisa dapatkan sesuatu
175
00:25:54,117 --> 00:25:58,158
Mereka harus sampai 3 hari, tapi mereka
sangat kuat, jadi tak ada alkohol.
176
00:25:58,242 --> 00:26:02,992
Beberapa gejala yang kau gambarkan
merupakan bagian penyembuhan.
177
00:26:03,075 --> 00:26:06,158
Kita akan segera mencari tahu.
178
00:26:06,242 --> 00:26:09,950
Apakah aku pernah berada disini sebelumnya?
179
00:26:10,033 --> 00:26:15,075
Nona Mabon, aku menyiapkan
sampel untuk laboratorium.
180
00:26:15,158 --> 00:26:19,283
Jangan khawatir, kita urus.
181
00:26:43,367 --> 00:26:47,575
Apakah untukmu?
Maaf aku mengatakan itu
182
00:26:47,658 --> 00:26:54,242
- tapi kau harus jadi orang terakhir
yang membutuhkan pembaharuan sel.
183
00:26:54,325 --> 00:26:59,825
- Bukankah itu obat penghilang rasa sakit?
- Kalau begitu yang dikatakan kita itu
184
00:27:35,783 --> 00:27:40,742
TANGGAP DARURAT
185
00:28:30,700 --> 00:28:32,992
Kira Mabon?
186
00:28:33,075 --> 00:28:37,617
- Mabon
- Javel, Mabon.
187
00:28:37,700 --> 00:28:43,367
Permainan kecil malam ini, seperti biasa.
Kau tak peduli soal itu
188
00:28:43,450 --> 00:28:49,492
- Dapatkah kau menyelidiki ini untukku?
- Ya, kalau mau duduk di sana.
189
00:29:08,158 --> 00:29:11,283
Diam
190
00:29:11,367 --> 00:29:18,325
Saat aku bangun kemarin, hanya ada disana.
titik kecil.
191
00:29:19,992 --> 00:29:23,533
Dapatkah transplantasi kulit menghapusnya?
192
00:29:23,617 --> 00:29:29,242
Ini operasi yang panjang dan tidak
praktis jika berhasil.
193
00:29:29,325 --> 00:29:34,575
- apakah kau pernah ke dokter spesialis?
- aku bicara dengan dr.Crober.
194
00:29:34,658 --> 00:29:40,575
Dia ambil sampel kulitku.
Aku punya waktu bersamanya besok lusa.
195
00:29:40,658 --> 00:29:44,283
Lalu mereka bisa memutuskan
solusinya ialah transplantasi-
196
00:29:44,367 --> 00:29:49,283
- dan jenis jaringan apa
yang akan diterima tubuh.
197
00:29:49,408 --> 00:29:56,242
Tuhan melarang transplantasi.
Setelah 2 minggu. Tidak nyaman.
198
00:30:09,283 --> 00:30:12,950
Tapi itu terus menyebar.
199
00:30:14,700 --> 00:30:18,992
Aku bukan spesialis, tapi
sepertinya ada gangguan lokal.
200
00:30:19,075 --> 00:30:25,075
Hanya dua hari. Mereka takkan
terlihat seperti mumi sebelum itu.
201
00:32:39,575 --> 00:32:42,575
Apa sih?
202
00:32:48,283 --> 00:32:53,575
Bunda Suci Allah. Dimana yang sakit?
203
00:32:53,658 --> 00:32:57,158
oh Tuhan.
204
00:33:05,075 --> 00:33:07,450
Halo? Apakah ada orang?
205
00:33:07,533 --> 00:33:10,533
Kau disana, berhenti! aku bilang...
206
00:33:11,658 --> 00:33:15,700
Kirimkan seseorang ke lift
staf di bagian radiologi.
207
00:33:15,783 --> 00:33:20,867
Berdiri sekarang! Berhenti! Sial!
208
00:33:23,283 --> 00:33:30,075
Mereka telah memanggil Dr.Crober. Harap
masukkan nama dan nomor teleponmu.
209
00:33:30,158 --> 00:33:37,367
Ini Kira Mabon, aku bersamamu hari ini.
Aku perlu bicara dengan Dr.Crober.
210
00:33:49,200 --> 00:33:52,992
- Kami tutup sekarang!
- Halo?
211
00:33:53,075 --> 00:33:58,075
- ini dr.Crober, boleh aku bantu?
- apa yang kau lakukan, sayang
212
00:33:58,158 --> 00:34:02,992
- Aku sakit, Dr.Crober.
- Punya sedikit rasa hormat.
213
00:34:03,075 --> 00:34:09,075
Aku tak tahu harus berbuat apa.
Itu takkan berlalu dan menyebar itu.
214
00:34:11,367 --> 00:34:18,033
Tetap tenang dan jangan stres.
Butuh waktu sebelum obatnya bekerja.
215
00:34:18,158 --> 00:34:23,908
- Mereka tak mengerti!
- Tenang dan tidurlah.
216
00:34:23,992 --> 00:34:30,117
Sampai jumpa besok pagi, banyak yang tak bisa
kulakukan sekarang. Bisakah kau?
217
00:35:01,658 --> 00:35:08,075
Pergilah sekarang, kau tak boleh disini,
jadi aku memanggil taksi.
218
00:35:09,700 --> 00:35:12,325
Jangan coba menantangku.
219
00:35:18,617 --> 00:35:20,992
Apa sih...
220
00:39:34,742 --> 00:39:39,617
Pil begitu pagi-pagi sekali?
221
00:39:39,700 --> 00:39:44,742
- diresepkan oleh dokter
- Senang melihatmu tersenyum.
222
00:39:48,242 --> 00:39:52,533
jauh lebih baik dengan tanganmu.
Itu luar biasa
223
00:39:52,617 --> 00:39:59,575
Apa yang dokter berikan padamu?
Atau apakah dia seorang 'pastor voodoo'?
224
00:39:59,658 --> 00:40:05,242
- Sedikit dari keduanya, kupikir.
- apa itu?
225
00:40:05,325 --> 00:40:10,158
- Katakan padaku, terlalu penasaran
- Tidak, kalau begitu
226
00:40:10,283 --> 00:40:14,283
Apa itu Kudis?
227
00:40:15,700 --> 00:40:21,950
- Dia tidak tahu
- Tidakkah dia tahu? Biasanya.
228
00:40:43,492 --> 00:40:49,617
Apakah 'pendeta voodoo' kau
melakukan ritualnya di bak mandi?
229
00:40:53,617 --> 00:40:59,408
Apakah ayam hidup itu berarti?
Atau muntah?
230
00:41:02,950 --> 00:41:05,950
Kau...
231
00:41:08,825 --> 00:41:11,533
Kau...
232
00:41:12,617 --> 00:41:16,742
Aku hanya senang, oke?
233
00:41:37,950 --> 00:41:40,950
Malam ini
234
00:41:41,033 --> 00:41:44,158
Ya.
235
00:41:56,533 --> 00:41:59,367
Bagaimana dengan tes laboratorium?
236
00:41:59,450 --> 00:42:04,033
Apakah kau sakit disini?
- Tidak, sama sekali tidak. Nah?
237
00:42:04,117 --> 00:42:09,408
Dapat ditentukan. Aku memesan sampel baru.
Mereka bisa mendandanimu di sini.
238
00:42:12,408 --> 00:42:16,533
Terus minum obat
sampai dilepaskan.
239
00:42:16,617 --> 00:42:22,658
Lalu aku menulis resep baru yang
bisa membantu masalahmu saat ini.
240
00:42:22,742 --> 00:42:29,033
- "harus"
- Tidak ada jaminan.
241
00:42:29,117 --> 00:42:32,325
Mereka harus datang untuk
memeriksa setiap hari.
242
00:42:32,408 --> 00:42:36,950
Penting kita terus mengamati.
243
00:42:37,033 --> 00:42:42,617
- Mereka dapat dihubungi sebelum tiap kunjungan.
- menyenangkan apa?
244
00:42:42,700 --> 00:42:49,158
Terakhir Mereka ada di sini, kita
berbicara tentang kehilangan ingatan.
245
00:42:49,242 --> 00:42:52,158
Apakah kita melakukan itu?
246
00:42:54,075 --> 00:42:56,325
Mereka harus berhati-hati.
247
00:43:01,533 --> 00:43:05,533
Kita harus mengawasi ini.
Mereka akan kembali besok.
248
00:43:05,617 --> 00:43:08,700
Lalu kita mengatakan itu.
249
00:43:10,367 --> 00:43:15,783
Jika tempat kering itu baru, apakah
menurut kau sudah menyebar lagi?
250
00:43:18,825 --> 00:43:24,033
Tidak mungkin mempelajari semua
karakter dalam alfabet Cina.
251
00:43:24,117 --> 00:43:28,575
- Mungkin ada 3000
- Bagaimana aku belajar belajar musik.
252
00:43:28,658 --> 00:43:33,242
Apakah benar ada 250.000 nada
yang berbeda pada piano?
253
00:43:33,367 --> 00:43:37,992
Kukatakan bahwa aku sangat pandai.
Sekarang kau punya bukti.
254
00:43:38,075 --> 00:43:40,825
- Bukti lebih?
- Dilibatkan
255
00:43:40,950 --> 00:43:45,367
- Lebih banyak tomat, maksudku.
- Ah, aku mengerti
256
00:43:45,450 --> 00:43:49,158
Aku konyol
257
00:44:01,783 --> 00:44:07,158
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- ya Sudah hampir selesai.
258
00:44:07,242 --> 00:44:10,325
Kau tak pernah katakan bagaimana
dokter merawat tanganmu.
259
00:44:13,575 --> 00:44:18,742
sebenarnya bukan rahasia.
Dia memberiku obat.
260
00:44:18,825 --> 00:44:22,658
Obat? Keren.
261
00:44:22,742 --> 00:44:25,742
Dapatkah aku juga punya waktu?
262
00:44:25,825 --> 00:44:31,242
Dia mencetak sesuatu yang membantu.
Ini benar-benar hilang.
263
00:44:32,992 --> 00:44:36,533
Apa yang akan kau lakukan
bila muncul lagi?
264
00:44:38,325 --> 00:44:43,408
- Sebaiknya kita bicarakan hal lain?
- hanya khawatir saja
265
00:44:43,492 --> 00:44:50,283
Hanya saja... kau belum bicara
tentang semalam lagi.
266
00:44:50,367 --> 00:44:56,825
Jika itu, atau aku menolakmu,
apa yang kau lakukan di sini?
267
00:44:57,992 --> 00:45:02,367
- apa?
- Punya sesuatu untuk dikatakan, katakan.
268
00:45:02,450 --> 00:45:07,325
tidak seharusnya berjalan
seperti kucing soal yang panas.
269
00:45:58,033 --> 00:46:00,825
Maaf, aku mengganggu waktu malammu. Sophia.
270
00:46:41,450 --> 00:46:44,408
Bawa pacarmu dan skate.
271
00:46:44,492 --> 00:46:48,658
Oh tidak, tidak lagi.
272
00:47:41,742 --> 00:47:44,992
Apakah kau jadi liar, manis?
273
00:47:58,325 --> 00:48:01,575
Sibuk.
274
00:49:35,992 --> 00:49:39,617
Kira! Apa itu kau?
275
00:49:41,408 --> 00:49:45,450
- Apa yang kau lakukan akhir-akhir ini?
- apakah kau membuntutiku
276
00:49:45,533 --> 00:49:51,658
- Jangan konyol kuingin mengantarmu pulang.
Terima kasih, tapi aku bisa sendiri.
277
00:49:51,742 --> 00:49:56,700
Maafkan aku semalam.
Bukan niatku mendengkur.
278
00:49:56,783 --> 00:49:59,992
Pergilah sekarang
279
00:50:02,992 --> 00:50:06,742
Apa yang sedang terjadi?
Apakah ada perkelahian?
280
00:50:06,825 --> 00:50:10,533
Aku hanya ingin sendiri saat ini, oke?
281
00:50:10,617 --> 00:50:13,408
Baiklah.
282
00:50:13,492 --> 00:50:19,075
Apakah kau yakin tidak
ingin tumpangan? Panggil aku
283
00:50:30,533 --> 00:50:33,075
CINTA DIPERTAHANKAN HINGGA USIA SENJA
284
00:50:33,200 --> 00:50:37,408
Harusnya disana saat ayahku
tinggalkan ibu untuk wanita lain.
285
00:50:37,492 --> 00:50:43,075
Ini menghancurkan kita. Ibu sungguh sedih.
286
00:50:43,158 --> 00:50:47,367
Suatu hari dia katakan bahwa dia
kehilangan masa mudanya.
287
00:50:47,450 --> 00:50:52,533
Dia menyela dan memutuskan untuk
menjalani hidupnya sendiri.
288
00:53:38,450 --> 00:53:42,200
Halo. Apakah kau melihat senar di sana?
289
00:53:43,242 --> 00:53:46,533
Ya, aku bertemu mereka di jalan.
290
00:53:47,617 --> 00:53:51,533
Aku merindukanmu
291
00:53:55,658 --> 00:54:00,742
- Kau ingin secangkir teh?
- Baiklah
292
00:54:04,783 --> 00:54:08,242
Begitu banyak vinil bagus! Seberapa banyak
293
00:54:48,200 --> 00:54:51,575
Maaf.
294
00:55:04,700 --> 00:55:10,658
- apa itu Camus yang salah dikutip?
- kukira begitu
295
00:55:10,742 --> 00:55:14,908
Tapi itu cukup buruk.
296
00:55:14,992 --> 00:55:18,658
Aku suka saat hal yang buruk itu.
297
00:55:20,283 --> 00:55:24,533
Sabun juga bisa, lho.
298
00:55:24,617 --> 00:55:28,242
Apa?
299
00:55:28,325 --> 00:55:33,242
- Maukah kau memberiku itu?
- Ya, tentu saja
300
00:55:49,533 --> 00:55:54,533
Kau punya tempat kering baru
seperti yang ada di tanganmu.
301
00:55:55,575 --> 00:56:00,075
- Itu menyakitkanku
- Sudah cukup.
302
00:56:03,242 --> 00:56:09,992
- lebih dari cukup?
- hebat sekali, kau harus pergi ke dokter lagi.
303
00:56:16,992 --> 00:56:20,950
Maafkan aku tempo hari.
304
00:56:21,075 --> 00:56:24,117
Itu sangat bodoh.
305
00:56:24,242 --> 00:56:27,492
Aku juga
306
00:56:37,617 --> 00:56:42,742
- Terlalu cepat
- baik, maaf
307
00:56:50,742 --> 00:56:57,408
Kau benar, Sophia. Aku langsung
ke dokter. Crober.
308
00:56:57,533 --> 00:57:02,867
- haruskah aku pergi bersamamu?
- Ini manis darimu, tapi aku pergi sendiri.
309
00:57:11,617 --> 00:57:16,492
- Apakah kau melihat malam ini?
- kuharap begitu
310
00:58:43,158 --> 00:58:47,700
- Jangan putus asa sekarang.
- Mereka tak harus lihat mayatnya sudah lewat.
311
00:58:47,783 --> 00:58:52,117
Aku akan menunggu jawaban tes
sebelum memberitahumu.
312
00:58:52,200 --> 00:58:56,658
Perlu diingat transplantasi
hanya satu dari beberapa pilihan.
313
00:58:56,742 --> 00:59:01,783
- Sudahkah kita bicara soal transplantasi?
- Ya, kukira begitu
314
00:59:01,867 --> 00:59:05,450
Terakhir mereka. Semuanya ada di jurnal.
315
00:59:05,533 --> 00:59:10,408
Kita melanjutkan perawatan
di tingkat sel.
316
00:59:10,492 --> 00:59:16,575
Bukan hanya dengan memotongnya saja.
Kupikir kita menemukan sebuah perawatan.
317
00:59:16,658 --> 00:59:21,075
Kita menambahkan sel yang telah
diprogram ulang secara in vitro.
318
00:59:21,158 --> 00:59:27,617
Sel induk yang akan meremajakan struktur
sel yang terkena di tubuhmu.
319
00:59:27,700 --> 00:59:32,742
Ini akan mengurangi peluruhan epidermis
dan akhirnya memperlambatnya.
320
00:59:32,825 --> 00:59:35,950
Besar. Kapan kita bisa mulai?
321
00:59:36,033 --> 00:59:40,158
Aku perlu beberapa hari penyelidikan
lebih lanjut sebelum kita mulai.
322
00:59:40,242 --> 00:59:44,033
Tak punya waktu untuk itu,
aku butuh bantuan sekarang.
323
01:01:18,367 --> 01:01:21,533
Kira?
324
01:01:21,617 --> 01:01:25,617
Apakah semuanya baik-baik saja?
325
01:01:25,700 --> 01:01:28,492
Kira?
326
01:01:38,033 --> 01:01:43,992
- Hai. Apakah semuanya baik-baik saja?
- ya
327
01:01:44,075 --> 01:01:49,367
Apakah kau punya rencana lebih besar,
atau itu hanya anggur yang buruk?
328
01:01:53,158 --> 01:01:55,825
Bersamamu, Aku akan memberitahumu sesuatu.
329
01:02:02,408 --> 01:02:06,450
Aku tak ingat apapun yang terjadi
lebih dari seminggu yang lalu.
330
01:02:07,700 --> 01:02:10,450
Tak ada sama sekali
331
01:02:10,533 --> 01:02:15,492
Hanya kesan samar. seperti Hantu.
332
01:02:18,867 --> 01:02:23,658
Aku menemukannya di sini.
Crober tahu lebih banyak.
333
01:02:23,742 --> 01:02:26,950
Kau berasal darimana?
334
01:02:27,033 --> 01:02:32,992
- Aku membawanya ke kantor
- Apa? kau membawanya
335
01:02:33,075 --> 01:02:39,242
AKu masuk. aku memahami yang
harus kau pikirkan, tapi butuh jawaban.
336
01:02:39,325 --> 01:02:44,033
Jujur, kupikir itu keren.
337
01:02:47,242 --> 01:02:51,783
Apa kau ingin memainkan ini untukku?
Aku tidak tahu bagaimana cara menggunakannya.
338
01:02:51,867 --> 01:02:55,992
Aku tak bisa terus seperti itu.
339
01:02:57,033 --> 01:03:00,658
Aku tahu itu
340
01:03:07,533 --> 01:03:14,158
Pendidikan, pengalaman dan kebijaksanaan yang maksimal.
341
01:03:14,242 --> 01:03:16,575
Ini hilang ke masyarakat.
342
01:03:16,700 --> 01:03:21,950
Potensi kehidupan yang berkepanjangan secara
artifisial jauh lebih besar daripada...
343
01:03:22,033 --> 01:03:25,408
Menunya mungkin?
344
01:03:27,200 --> 01:03:31,033
Cobalah dengan subyek tes.
345
01:03:31,117 --> 01:03:35,533
- Ada begitu banyak
- tunggu
346
01:03:35,617 --> 01:03:38,617
Aku hanya melihat namaku.
347
01:03:40,450 --> 01:03:45,992
- Apakah kau sungguh ingin melihatnya?
- Aku ingin kepastian saja.
348
01:03:52,908 --> 01:03:57,908
Mengapa aku harus lakukan ini sekarang?
hanya ingin memulai.
349
01:03:57,992 --> 01:04:05,033
Aku telah diberitahu pengakuan ini membuktikan
partisipasiku bersifat sukarela.
350
01:04:05,117 --> 01:04:10,492
Aku tak punya borgol, seperti yang kau lihat.
Tak ada yang mengancamku
351
01:04:10,575 --> 01:04:16,283
- atau mengancamku, aku relawan di sini.
352
01:04:16,367 --> 01:04:21,658
Aku berpartisipasi berbasis percobaan
353
01:04:21,742 --> 01:04:26,408
hari itu, Sore harinya. Relawan.
354
01:04:26,533 --> 01:04:31,408
Mudah-mudahan, itu mengubah
tubuhku yang sudah lewat
355
01:04:31,492 --> 01:04:34,992
-yang dulu...
356
01:04:38,533 --> 01:04:41,908
... tubuh yang lain
357
01:04:41,992 --> 01:04:47,533
- ke tubuhku tahu, tubuhku ingat.
358
01:04:51,158 --> 01:04:55,700
- Kita harus mematikannya sekarang.
- tidak!
359
01:04:55,783 --> 01:05:01,367
Dokter mengatakan rasa sakit
yang kurasakan diantara kulit
360
01:05:01,450 --> 01:05:07,158
- berasal dari tendon dan otot.
butuh waktu untuk meremajakan.
361
01:05:09,783 --> 01:05:14,825
- Kira, tolong lihat ke kamera.
- Ya, tentu saja, Maaf.
362
01:05:14,908 --> 01:05:20,075
Bukan aku.
Ini semacam mimpi buruk.
363
01:05:20,158 --> 01:05:24,700
- Bisakah kita memulai lagi? Maaf.
- Tolong.
364
01:05:26,617 --> 01:05:29,742
Namaku Kira Mabon.
365
01:05:29,825 --> 01:05:36,158
Ulang tahunku kemarin.
Ulang tahunku yang ke-64.
366
01:05:36,283 --> 01:05:40,117
Aku tidak peduli dengan semua ini, Kira.
367
01:05:43,200 --> 01:05:47,658
- Aku mencintaimu dengan tulus.
- Aku lupa banyak hal. Apa itu normal
368
01:05:47,742 --> 01:05:52,117
- Tutup matamu.
- Ini efek samping selama perawatan.
369
01:05:52,200 --> 01:05:54,283
Aku tak bisa memprediksi...
370
01:05:54,367 --> 01:05:59,992
- Masihkah aku bisa bermain piano?
- Kita belum tahu
371
01:06:00,075 --> 01:06:04,617
Bagaimana kau bisa bertanya padaku?
Aku hanya seorang wanita tua.
372
01:06:04,700 --> 01:06:07,283
Bukankah kau sudah jijik?
373
01:06:07,367 --> 01:06:12,742
- Bagaimana dengan Jonas?
- Kau sudah bercerai hampir 20 tahun yang lalu.
374
01:06:12,825 --> 01:06:17,617
- Bagaimana dengan putriku?
- Kita bisa menghubungi mereka jika berkenan.
375
01:06:17,700 --> 01:06:21,075
Tapi saat ini...
376
01:06:24,575 --> 01:06:28,617
Aku... putriku
377
01:06:30,700 --> 01:06:33,700
Apakah aku punya anak?
378
01:06:36,283 --> 01:06:39,867
Aku sama sekali tak ingat sama dia.
379
01:06:39,992 --> 01:06:43,158
Jangan memikirkannya, tidak sekarang.
380
01:06:43,242 --> 01:06:46,908
Aku bisa menghubunginya.
381
01:06:46,992 --> 01:06:51,950
"Mungkin bukan ide bagus.
- Mengapa tidak?
382
01:06:52,033 --> 01:06:56,075
Karena bahkan dia
tak mengenalmu.
383
01:06:57,533 --> 01:07:01,700
Kau sayang aku?
Aku tak bisa menangani ini.
384
01:07:01,783 --> 01:07:06,325
Baru mulai lagi dengan
rasa sakit dan bintik kering.
385
01:07:06,408 --> 01:07:10,908
- Aku tak bisa mengatasinya lagi.
- Ini akan baik-baik saja
386
01:07:10,992 --> 01:07:16,075
- Crober tahu sesuatu.
- kau tak mengerti
387
01:07:16,158 --> 01:07:19,700
Kita bisa melakukan ini bersama.
388
01:07:23,075 --> 01:07:28,117
Kita juga bisa saja mengambil tempat
dimana mereka tak dapat menemukan kita.
389
01:07:28,200 --> 01:07:33,408
Crober. Semua. Kami berkemas
dan bepergian.
390
01:07:33,492 --> 01:07:37,575
Kau bukan satu-satunya
yang telah melalui ini.
391
01:07:37,658 --> 01:07:40,950
Bagaimana dengan subjek tes lainnya?
392
01:07:44,283 --> 01:07:49,533
"Ku tak ingin masuk ke sana.
Apa yang kau takutkan Hantu?
393
01:07:51,158 --> 01:07:53,242
Ya.
394
01:07:54,658 --> 01:07:57,367
Hantu.
395
01:07:57,450 --> 01:08:02,283
Mereka mungkin hanya
kenangan masa lalumu.
396
01:08:03,950 --> 01:08:09,617
Kau. Kau harus menghadapinya.
Aku akan membantumu melewatinya.
397
01:08:09,700 --> 01:08:12,658
Dengan segala cara yang bisa dibayangkan,
398
01:08:12,742 --> 01:08:17,033
- Aku harus memberitahumu sesuatu
- Tidak, kau tidak bisa
399
01:08:19,325 --> 01:08:24,658
Ambil barangmu dan tunggu dibawah.
Aku akan turun lima menit lagi,
400
01:08:52,617 --> 01:08:58,825
Halo? Aku sedang bicara di telepon, Sayang.
Aku sedang bicara di telepon, Sayang.
401
01:08:58,908 --> 01:09:02,533
- Halo, apakah ada?
- maaf
402
01:09:22,575 --> 01:09:28,783
Kau punya anak sendiri sekarang, hidupmu sendiri.
Biarkan aku menjalani hidupku
403
01:10:49,200 --> 01:10:52,325
Maaf.
404
01:10:56,450 --> 01:10:59,700
Sudah waktunya untuk melanjutkan.
405
01:11:10,158 --> 01:11:15,158
- Apakah semuanya baik saja?
- Ayo pergi dari sini
406
01:11:22,908 --> 01:11:27,742
Apakah menurutmu yang lain mengalami hal yang sama?
Sudahkah mereka melupakan semuanya?
407
01:11:27,825 --> 01:11:32,367
Kita menemukannya dalam satu cara.
408
01:11:32,450 --> 01:11:36,783
Tidak. Tidak ada.
409
01:11:36,867 --> 01:11:39,533
Siapakah berikutnya?
410
01:11:39,617 --> 01:11:44,325
Margaret Jondra.
Dia mungkin masih hidup.
411
01:12:21,700 --> 01:12:25,367
- Apa yang dia katakan?
- Dia belum melihatnya sementara waktu.
412
01:12:25,450 --> 01:12:29,575
Dia punya beberapa jenis alergi kulit.
413
01:12:29,658 --> 01:12:35,075
Ada satu bulan jabatan di
teras rumahnya dan ini.
414
01:12:35,158 --> 01:12:37,242
Tuhan betapa mengerikannya
415
01:12:37,325 --> 01:12:43,992
Retinol, anti keriput
krim, krim pengelupas.
416
01:12:44,075 --> 01:12:49,283
- Produk kecantikan.
- Mungkin mereka juga mendapatkannya.
417
01:13:04,408 --> 01:13:07,950
Ada sesuatu yang harus kulakukan.
418
01:13:24,783 --> 01:13:28,158
Apakah kau buka, sayang
419
01:13:31,033 --> 01:13:35,783
- Apakah kau akan bergabung dengan pesta?
- Pesta?
420
01:13:35,867 --> 01:13:39,117
Aku punya ulang tahun
421
01:13:41,325 --> 01:13:43,700
Apakah kau memilikinya
422
01:13:46,033 --> 01:13:50,742
- berapa usiamu
"Aku berumur 6 tahun.
423
01:13:54,283 --> 01:13:57,242
Kau terlihat lebih tua dari 6 tahun.
424
01:13:59,200 --> 01:14:04,950
Berapa usiamu
Apakah semuanya baik saja, Sayang?
425
01:14:06,325 --> 01:14:10,075
Siapa itu
426
01:14:14,408 --> 01:14:17,325
Tunggu!
427
01:14:21,367 --> 01:14:23,867
Ayo keluar!
428
01:14:51,658 --> 01:14:55,325
Itu takkan pernah berakhir.
429
01:14:55,408 --> 01:15:00,867
Pasti ada solusinya.
kau harus kembali ke Crober.
430
01:15:00,992 --> 01:15:04,700
Aku tidak ingin mati sebagai saksi siapa pun.
431
01:15:29,117 --> 01:15:32,950
Kau tak bisa terus seperti itu.
432
01:15:35,325 --> 01:15:40,200
Berjanjilah padaku Izinkan aku mencoba.
433
01:15:40,283 --> 01:15:44,658
Crober bisa membantumu.
Saat ini dia satu-satunya kesempatanmu.
434
01:15:44,742 --> 01:15:47,742
Aku tidak bisa
435
01:16:14,450 --> 01:16:19,283
Kau pasti jijik melihat
penampilanku.
436
01:16:22,742 --> 01:16:26,283
takkan berbohong padamu.
437
01:16:32,325 --> 01:16:37,867
Subjek utamaku ialah biokimia, bukan orang Cina.
438
01:16:37,992 --> 01:16:42,492
Crober memintaku mengawasimu.
439
01:16:49,658 --> 01:16:55,117
- Apakah kau selalu mengingatnya?
"Kau kemajuan terbesar kami.
440
01:16:55,200 --> 01:17:01,158
Pasien terbaik kami. Crober memberiku
banyak uang untuk mengawasimu.
441
01:17:01,242 --> 01:17:04,033
Dia tidak membutuhkannya.
442
01:17:09,117 --> 01:17:13,658
Aku memasukkan sesuatu ke dalam air.
443
01:17:16,575 --> 01:17:21,283
Kau tak pernah kembali secara sukarela.
444
01:17:21,367 --> 01:17:24,283
Maafkan aku
445
01:18:05,117 --> 01:18:09,617
Maaf, tapi hal semacam ini
perlu dilakukan dengan cepat.
446
01:18:11,575 --> 01:18:15,325
Mereka telah bertemu nona Jondra.
447
01:18:15,408 --> 01:18:21,617
Sayang sekali dia menjanjikan.
Sayangnya, dia tidak bertahan lebih lama lagi.
448
01:18:21,700 --> 01:18:27,533
Tapi sekarang kau disini Seharusnya tidak
membiarkan subjek tes kabur dari lab.
449
01:18:27,617 --> 01:18:34,033
Itu kesalahan besar membiarkanmu
hidup sendiri, tanpa pengawasan.
450
01:18:34,117 --> 01:18:38,158
Cepat atau lambat, jejakmu
menggiring polisi padaku.
451
01:18:38,242 --> 01:18:42,450
Masih terlalu dini untuk
mempublikasikan hasil kami.
452
01:18:42,533 --> 01:18:45,325
Mengapa?
453
01:18:45,408 --> 01:18:49,908
Mereka memohon padaku, nona Mabon.
454
01:18:50,033 --> 01:18:56,533
Selama bertahun-tahun, kau mengunjungi semua
konferensi medis dan lembaga penelitian.
455
01:18:56,617 --> 01:19:01,825
Mereka cari sesuatu atau seseorang
yang bisa membuatmu muda lagi.
456
01:19:02,867 --> 01:19:06,408
Kenapa aku tidak ingat apa-apa?
457
01:19:06,492 --> 01:19:10,408
Efek samping dari proses peremajaan.
458
01:19:10,492 --> 01:19:16,700
Dalam kasusmu bukan, itu disayangkan.
Mereka tidak cukup bahagia.
459
01:19:16,783 --> 01:19:20,075
Bagaimana dengan Jonas?
460
01:19:20,158 --> 01:19:24,617
Dan gadis kecilku.
Aku bahkan tidak ingat namanya.
461
01:19:24,700 --> 01:19:27,992
- Pembaruan sel seharusnya hanya membangun kembali
462
01:19:28,075 --> 01:19:32,825
- Daerah yang paling terkena
dampak proses penuaan.
463
01:19:32,950 --> 01:19:37,200
Ingatanmu telah diatur ulang.
464
01:19:37,283 --> 01:19:41,700
Selain itu, eksperimen tersebut berhasil.
465
01:19:41,783 --> 01:19:44,783
Bagaimana dengan yang lain?
466
01:19:46,742 --> 01:19:53,700
Mengapa tubuhmu melepas
kulit dengan mudah?
467
01:20:12,158 --> 01:20:15,575
Kita segera tahu.
468
01:20:49,075 --> 01:20:52,492
Sekarang dia tidak terlalu panas, kan?
469
01:21:14,117 --> 01:21:18,200
Jangan takut
470
01:21:18,283 --> 01:21:21,117
Sophia.
471
01:21:28,492 --> 01:21:33,283
Ini tidak bagus sama sekali. Bukan untukmu
472
01:21:36,950 --> 01:21:40,658
Dan khususnya bukan untukku.
473
01:21:46,075 --> 01:21:52,075
Bahkan jika tubuh Anda menerima
jaringan asing dengan mudah
474
01:21:52,158 --> 01:21:55,533
yang membuka peluang baru
475
01:21:55,617 --> 01:22:02,242
- menunjukkan kondisimu saat ini
produknya jauh dari targetnya.
476
01:22:06,367 --> 01:22:11,742
Kita perlu menguji beberapa teori baru tentangmu.
477
01:22:11,825 --> 01:22:17,992
Mereka bebas dari rasa
sakit sehingga kau tidak boleh gugup.
478
01:22:22,200 --> 01:22:25,533
Masuk akal sekarang
479
01:22:27,242 --> 01:22:32,658
Mereka harus mengerti kau bertindak tidak
bertanggung jawab, setidaknya pada tingkat tertentu.
480
01:22:32,742 --> 01:22:37,283
Tidak disengaja sudah berapa
dekade di tempat kerja.
481
01:22:37,367 --> 01:22:41,617
Pertama kali bisa dimengerti.
482
01:22:42,783 --> 01:22:46,158
- Tapi sejak itu...
483
01:22:46,242 --> 01:22:50,825
...aku sungguh tidak tahu
bagaimana membenarkannya.
484
01:22:54,742 --> 01:23:01,992
Semuanya bersyukur.
485
01:23:08,033 --> 01:23:11,783
Struktur sel mereka tampaknya kelebihan beban-
486
01:23:11,867 --> 01:23:17,158
- dari tuntutan peremajaan yang sangat besar.
487
01:23:17,242 --> 01:23:23,825
Kabar baiknya bahwa mungkin telah
temukan cara untuk membuatnya tetap stabil.
488
01:23:32,242 --> 01:23:37,992
Semoga kita bisa meniru kesediaan
tubuh untuk menerima kulit baru.
489
01:23:38,075 --> 01:23:45,158
Penyebab kemunduran yang tidak menguntungkan
pada kulitmu sendiri mungkin sama.
490
01:23:57,658 --> 01:24:00,200
Aku mencintaimu
491
01:24:20,825 --> 01:24:24,992
Mereka harus segera membalas suaranya nanti malam.
492
01:24:29,033 --> 01:24:31,783
Sekarang jangan membuat
adegan kali ini.
493
01:24:34,200 --> 01:24:37,825
Mereka berada di sini selama beberapa hari.
494
01:24:43,950 --> 01:24:49,200
Kulit baru menyerang sangat cepat.
495
01:25:24,325 --> 01:25:29,033
Ayo, kita pergi.
496
01:25:31,783 --> 01:25:35,700
Kau harus cepat
497
01:25:35,783 --> 01:25:42,117
Aku akan mencoba, akan ku coba
498
01:25:55,117 --> 01:26:00,575
Peregangan saja tanganmu Anda bisa.
499
01:26:02,033 --> 01:26:05,325
Abaikan rasa sakitnya.
500
01:26:31,950 --> 01:26:38,617
Kau tersayang yang telah kau lakukan
padanya? kau berjanji untuk menjaganya.
501
01:26:38,700 --> 01:26:43,367
- Apa yang dia lakukan pada dirinya sendiri.
- Lalu cari perawat.
502
01:26:43,450 --> 01:26:47,533
Lakukanlah sesuatu demi Tuhan.
503
01:26:49,367 --> 01:26:55,200
Kira. Aku akan mengeluarkanmu dari sini, Kira.
504
01:26:55,283 --> 01:26:58,617
- maksudmu itu
- Ya, aku lakukan
505
01:26:58,700 --> 01:27:05,950
- Tidak, tidak.
- Mereka kehilangan kontrol, Apa yang kau lakukan
506
01:27:06,033 --> 01:27:10,492
Manusia melawan proses
penuaan selama ribuan tahun.
507
01:27:10,575 --> 01:27:13,575
Siapa yang peduli pada tes beberapa mata pelajaran
508
01:27:13,658 --> 01:27:18,867
- kapan kau bisa hidup sampai
berusia 150, 300 atau 600 tahun?
509
01:27:18,950 --> 01:27:23,283
- ini gila
- Dia relawan dan tahu risikonya.
510
01:27:23,367 --> 01:27:28,450
- Bahkan tak bisa mengingatnya.
- Sesuatu yang bisa diingat dia katakan namamu.
511
01:27:28,533 --> 01:27:31,825
Mereka jadi gila. Dia butuh bantuan.
512
01:27:31,992 --> 01:27:37,242
Mereka melacak pembunuhan ke klinik, pada
kita, kau seperti kaki tangan.
513
01:27:37,325 --> 01:27:41,325
- Dia dalam perawatanmu
"Aku perlu menghadapi risikonya.
514
01:27:41,408 --> 01:27:45,325
Mungkin dulu aku pembantu
tapi sekarang bukan lagi.
515
01:27:45,450 --> 01:27:51,242
Dia berjanji membantu dan
kau bisa mendapat perawatan di sini.
516
01:27:51,325 --> 01:27:58,367
Aku begitu bodoh untuk percaya
pada mereka. Maafkan aku
517
01:27:58,450 --> 01:28:03,033
Kau menyia-nyiakan kekuatanmu.
Dia akan melupakanmu lagi, seperti biasa.
518
01:28:03,158 --> 01:28:09,283
Bawa keluar dari sini, Crober.
Seseorang di luar sana bisa menolongnya.
519
01:28:09,408 --> 01:28:14,450
Pergi ke media press jika perlu!
520
01:28:31,825 --> 01:28:34,283
Jangan!
521
01:29:59,158 --> 01:30:02,617
Apakah semuanya baik saja?
522
01:30:02,700 --> 01:30:06,783
- Apa yang dia berikan padamu?
- Mungkin Sux
523
01:30:06,908 --> 01:30:12,325
- Sux?
- Suxamethon, Ayo keluar dari sini.
524
01:30:13,533 --> 01:30:17,575
Ironisnya tak ternilai harganya.
525
01:30:17,658 --> 01:30:20,325
Apa kau telah pergi dari pikiran?
526
01:30:22,658 --> 01:30:25,575
Kira.
527
01:30:25,658 --> 01:30:28,533
Aku tahu, baik
528
01:30:28,617 --> 01:30:32,117
Kau akan kehilangan dirimu sendiri.
529
01:30:32,200 --> 01:30:37,533
- Kau tidak bisa terus seperti itu.
- Ya
530
01:30:37,617 --> 01:30:40,950
Berjanjilah, aku sudah berakhir.
531
01:30:47,408 --> 01:30:53,617
Kita coba keluar darurat.
Aku berdoa, Kira!
532
01:31:02,325 --> 01:31:05,117
Kita butuh sesuatu melawan suxamethome.
533
01:31:05,200 --> 01:31:09,200
Lab GenRes sekarang ditutup.
534
01:31:09,283 --> 01:31:14,242
Semua staf disarankan cari
area keamanan yang ditunjuk.
535
01:31:14,325 --> 01:31:16,992
Peringatan, Level 2.
536
01:31:17,075 --> 01:31:22,825
Ingatlah pihak luar dapat
dipenuhi dengan kekerasan yang ekstrem.
537
01:31:34,783 --> 01:31:39,492
- Halo? Polisi sedang dalam perjalanan.
- Kenapa tempat itu tutup?
538
01:31:39,575 --> 01:31:44,492
- Aku tidak tahu, Tenang saja
- Pintu terkunci, kita tidak bisa keluar.
539
01:31:49,700 --> 01:31:53,908
- Berhati-hatilah sekarang
- Jangan khawatir, aku tetap waspada.
540
01:31:58,783 --> 01:32:05,742
- Tunggu, itu dia, aku panggil penjaga.
Apa kau di sana, Julie?
541
01:32:05,867 --> 01:32:08,450
Kira.
542
01:32:10,617 --> 01:32:13,408
Tidak, Kira.
543
01:32:24,742 --> 01:32:30,950
- Apa yang sekarang dia berikan padamu?
- Suxamethon
544
01:32:31,033 --> 01:32:36,658
Aku tidak bunuh diri,
tapi aku kedinginan.
545
01:32:52,617 --> 01:32:57,700
Level 2 aktivitas tidak sah.
Kau bisa memeriksanya?
546
01:33:02,992 --> 01:33:06,742
Tetap tenang. Dr. Crober telah dibunuh.
547
01:33:06,825 --> 01:33:12,575
Pasien bernama Kira Mabon dan eks staf
Sophia Delacrombe harus ditangkap.
548
01:33:14,783 --> 01:33:20,158
- Beritahu kita, bila kau melihat ciumannya.
- Diterima
549
01:33:55,533 --> 01:33:59,242
Kita akan mambil barangmu
Akan baik-baik saja.
550
01:33:59,325 --> 01:34:02,992
- Aku butuh obat penawar.
- Melawan apa?
551
01:34:03,075 --> 01:34:08,492
- Suxamethon
- Tidak ada obat penawar. Maaf.
552
01:34:08,575 --> 01:34:11,700
Aku tidak percaya kau
553
01:34:11,783 --> 01:34:17,575
Ini relaksan otot.
Aku tidak punya pengetahuan soal penangkal.
554
01:34:18,992 --> 01:34:22,158
Tapi itu tidak fatal.
555
01:35:18,283 --> 01:35:20,950
Kira.
556
01:35:22,742 --> 01:35:26,950
- Kita bisa keluar dengan seragam.
- Takkan pernah pergi
557
01:35:38,158 --> 01:35:42,992
- Kau langgar janjimu
- Maaf
558
01:35:49,367 --> 01:35:52,492
Apa yang kita lakukan sekarang?
559
01:35:52,575 --> 01:35:56,075
Aku ingin tinggal bersamamu
560
01:36:00,700 --> 01:36:04,325
Tidak ada yang lain
561
01:36:18,450 --> 01:36:21,742
Sophia?
562
01:36:21,825 --> 01:36:24,950
Aku sangat mencintaimu.
563
01:36:36,492 --> 01:36:38,992
Teks Danish: Dorte Langberg
Alih bahasa : Arytoon
564
01:36:39,992 --> 01:36:43,492
Donasi melalui paypal.me/KAritona
atau pulsa tri 089 606 400 364
46700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.