All language subtitles for Replace.2017.WEB-DL-ARYTOON.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,033 --> 00:00:29,950 Aku takkan pernah jadi tua. 2 00:00:33,783 --> 00:00:39,033 Aku tak ingin mati. terlalu muda untuk mati. 3 00:00:40,992 --> 00:00:46,867 Aku tak bisa melihat tubuhku menjadi tua dan kehilangan kendali. 4 00:00:46,992 --> 00:00:50,658 Lihatlah kesalahan mataku. 5 00:00:52,408 --> 00:00:55,992 Aku tak bisa berhenti. 6 00:00:57,117 --> 00:01:00,533 Aku butuh lebih dari ini 7 00:01:22,992 --> 00:01:25,742 REPLACE 8 00:01:33,825 --> 00:01:40,658 Pria yang lebih tua lebih menarik karena mereka tidak mampu lama. 9 00:01:40,742 --> 00:01:44,908 Pria yang lebih tua lebih baik dalam bercinta. 10 00:01:51,492 --> 00:01:54,825 Siapakah pria yang lebih tua ini? 11 00:01:57,158 --> 00:02:00,867 Ayo, anak muda. Aku bayar taksinya. 12 00:02:19,242 --> 00:02:22,283 Terima kasih. 13 00:02:22,367 --> 00:02:25,658 Daerah yang indah disisi jalan. 14 00:02:27,117 --> 00:02:31,617 Terus terang, siapa yang membaptis anaknya "light"? 15 00:02:31,700 --> 00:02:36,325 - Aku suka namamu, Kira. - Kau bilang sesuatu sebelum masuk 16 00:02:36,408 --> 00:02:40,658 Itu tidak pas. Ya, memang begitu. 17 00:02:40,742 --> 00:02:45,367 Akui Kira Mabon yang terdengar cukup keras. 18 00:02:45,492 --> 00:02:51,117 Ya, tapi ini tidak dikatakan. Ini tidak begitu canggih. 19 00:02:51,200 --> 00:02:55,367 Nah, kita harus melihat apa yang bisa kita lakukan dengan nama belakangmu. 20 00:02:56,575 --> 00:03:00,950 Biarkan aku menyalakan lampu dan menakut-nakuti tikus supaya pergi. 21 00:03:02,617 --> 00:03:05,992 Hebat. Hebat. 22 00:03:06,075 --> 00:03:10,075 Setelah tiga tahun, pemilik rumah seharusnya mulai mengkontak. 23 00:03:10,158 --> 00:03:13,575 Serahkan saja padaku 24 00:03:16,033 --> 00:03:21,075 Kau... Kau tidak bisa... tidak buruk. 25 00:03:21,158 --> 00:03:25,408 - Tidak buruk melacak. Butuh waktu setengah tahun ubah sekeringnya. 26 00:03:25,492 --> 00:03:28,033 Baik. 27 00:03:28,158 --> 00:03:33,533 - Apa yang terjadi sekarang? - Hidupkan lampu. Sisanya sangat mudah. 28 00:03:37,367 --> 00:03:41,325 Baik. Dan sekarang? 29 00:03:47,617 --> 00:03:53,033 - Di sebelah kiri ada dapur. - Sang pahlawan pemula 30 00:03:53,158 --> 00:03:59,450 Ini lukisan favoritmu meski ada flensa di pojok kiri bawah. 31 00:04:11,783 --> 00:04:16,658 - Ke kanan adalah lereng ski. - bangunan yang Indah. 32 00:05:36,992 --> 00:05:43,033 Jonas? Jonas? Dimana kau 33 00:05:43,117 --> 00:05:45,533 Pria itu sangat mudah. 34 00:05:45,658 --> 00:05:52,117 Pria lebih atraktif seiring bertambahnya usia. Wanita terlihat tua. 35 00:05:52,200 --> 00:05:54,950 Dunia memang tidak pernah adil. 36 00:05:55,075 --> 00:05:58,783 DIMANA KALIAN? 37 00:05:58,908 --> 00:06:05,200 Tapi itu hanya kencan kelima kami. Aku, mengira dia sesuatu yang istimewa. 38 00:06:05,283 --> 00:06:11,867 Aku dalam perjalanan pulang sekarang. Tentu saja aku tidur dengannya? 39 00:06:11,992 --> 00:06:14,658 Ya, dia yang sebenarnya. 40 00:06:16,367 --> 00:06:21,783 Apa? Mengapa aku harus menemukan yang seperti itu? 41 00:06:21,908 --> 00:06:26,950 Kau harus bertemu dengannya, dia... Halo martha 42 00:06:27,033 --> 00:06:30,158 Dia memakainya. 43 00:06:42,700 --> 00:06:45,617 Bagaimana aku bisa kembali ke sini? 44 00:06:53,825 --> 00:06:57,783 Daerah yang indah berada disisi jalan. 45 00:07:19,950 --> 00:07:25,200 Kau katakan segalanya untuk memasukkan aku. 46 00:07:25,283 --> 00:07:29,700 Biarkan aku menyalakan lampu dan menakut-nakuti tikus supaya pergi. 47 00:07:38,742 --> 00:07:43,658 Setelah tiga tahun, pemilik rumah seharusnya mulai mengkontak. 48 00:08:04,450 --> 00:08:09,992 Lukisan favoritmu meski ada flensa di pojok kiri bawah. 49 00:08:24,242 --> 00:08:29,908 - Kira Mabon terdengar cukup nyaring. - Ya, tapi tidak dikatakan. 50 00:08:59,325 --> 00:09:02,742 HUBUNGI JONAS 51 00:09:04,867 --> 00:09:07,867 Nomor yang dipanggil tidak tersambung. 52 00:09:10,575 --> 00:09:13,158 HUBUNGI RUMAH 53 00:09:23,950 --> 00:09:26,992 PESAN SUARA: Kau buat panggilan untuk Kira... 54 00:09:39,408 --> 00:09:44,283 Kau menghubungi Kira Mabon. Tinggalkan pesan dan aku telepon kembali. 55 00:09:45,700 --> 00:09:48,367 Halo? 56 00:09:54,825 --> 00:09:57,742 Ibu? 57 00:12:09,325 --> 00:12:13,075 Pergilah sekarang 58 00:12:16,700 --> 00:12:20,325 Kira? Halo, apakah ada orang di rumah? 59 00:12:20,450 --> 00:12:22,533 Martha. 60 00:12:25,283 --> 00:12:28,242 Martha. 61 00:12:30,033 --> 00:12:31,992 Martha? 62 00:12:34,242 --> 00:12:38,450 - Salut - Hai. 63 00:12:41,158 --> 00:12:45,158 - Apakah semuanya baik-baik saja? - Ya, aku... 64 00:12:49,283 --> 00:12:54,492 - apakah aku kenal kau - Namaku Sophia. 65 00:12:54,575 --> 00:12:59,408 - Hai. - Hai. 66 00:12:59,492 --> 00:13:03,825 - apakah kau mau secangkir teh? - Ya, terima kasih 67 00:13:09,075 --> 00:13:14,367 - Pernahkah kau tinggal lama disini? - Sekitar setengah tahun. 68 00:13:14,450 --> 00:13:18,575 Seperti neraka mendapatkan barang-barangku itu menaiki tangga. 69 00:13:18,658 --> 00:13:22,325 Butuh bantuan? 70 00:13:22,408 --> 00:13:28,408 Itu tidak tampak dibersihkan di kulkas. Aku membuangnya, oke? 71 00:13:37,283 --> 00:13:42,075 - Apakah aku memukul kepalaku saat jatuh? - tidak. 72 00:13:42,158 --> 00:13:48,617 Aku ada disana. meraihmu Aku sangat mengagumkan. 73 00:13:50,075 --> 00:13:55,950 - Aku merasa sedikit... - pusing Tidak nyaman? Lelah? Haus? 74 00:13:57,242 --> 00:13:59,617 Terangsang? 75 00:14:03,158 --> 00:14:08,992 Pengetahuan lebih: Kebanyakan orang yang terbangun setelah pingsan sangat antusias. 76 00:14:09,075 --> 00:14:12,700 Seperti cowok yang bangun di pagi hari, brengsek. 77 00:14:12,783 --> 00:14:17,908 - serius? - Ya, sebenarnya, Oh! 78 00:14:22,700 --> 00:14:28,783 Senang sekali bertemu denganmu akhirnya. Aku selalu memikirkan siapa tetangga itu. 79 00:14:31,325 --> 00:14:35,617 - Teh hijau bukan? - ya Darimana kau tahu 80 00:14:35,700 --> 00:14:39,408 Darimana aku tahu? 81 00:14:39,492 --> 00:14:43,575 Ya, darimana aku tahu? 82 00:14:43,658 --> 00:14:46,700 Sebenarnya... 83 00:14:47,950 --> 00:14:50,992 ... aku seorang paranormal. 84 00:14:51,075 --> 00:14:54,283 Apakah kau serius? 85 00:14:56,867 --> 00:15:01,575 - Ayo, coba aku - Bagus... 86 00:15:02,700 --> 00:15:09,492 - Apa warna kesukaanku? - Merah 87 00:15:09,575 --> 00:15:13,867 - Alat favoritku? - Piano. 88 00:15:13,950 --> 00:15:17,450 Darimana kau bisa tahu? 89 00:15:17,575 --> 00:15:23,075 Maaf. Maksudku, seharusnya melihat ekspresimu. 90 00:15:23,158 --> 00:15:25,867 Dikatakan di sana. 91 00:15:25,992 --> 00:15:31,242 Ya. Aku bermain secara profesional. 92 00:15:31,325 --> 00:15:36,408 - bisakah kau menjalaninya? - Ternyata. 93 00:15:36,492 --> 00:15:41,242 Bagaimana denganmu? - Aku membaca bahasa Mandarin 94 00:15:41,325 --> 00:15:46,867 - Jadi penerjemah? atau - Tidak, terlalu rumit untuk menafsirkannya. 95 00:15:46,992 --> 00:15:51,450 Aku lebih suka menjadi atase budaya atau semacamnya. 96 00:15:51,533 --> 00:15:57,533 sebuah vila besar di Beijing dan banyak pembantu kecil yang imut. 97 00:15:57,617 --> 00:16:02,908 - dengan martini - Paling banter, ya 98 00:16:06,408 --> 00:16:11,492 - Apakah aku harus bertanya sesuatu? - Memotong 99 00:16:11,575 --> 00:16:15,117 Apakah kau mengenal Jonas? 100 00:16:15,200 --> 00:16:17,700 Jonas? 101 00:16:17,783 --> 00:16:21,492 Ya... 102 00:16:21,575 --> 00:16:25,533 Pria yang tinggal di sini. 103 00:16:25,617 --> 00:16:30,117 - Tapi kau tinggal disini? - Maafkan aku 104 00:16:39,242 --> 00:16:45,283 Apakah kau merasa baik? Jujur saja, kau telah tinggal di sini selamanya. 105 00:16:47,117 --> 00:16:50,742 Di sini. 106 00:16:50,825 --> 00:16:54,867 Aku belum pernah melihatnya sebelumnya. Apakah dia pacarmu? 107 00:16:54,950 --> 00:16:59,617 Atau paling bersemangat? Gambar belum diambil baru-baru ini. 108 00:16:59,700 --> 00:17:05,242 - Apakah kau tidak pernah melihatnya? - Tidak dalam beberapa bulan terakhir. 109 00:17:05,325 --> 00:17:07,700 Bagaimana denganku 110 00:17:07,783 --> 00:17:12,617 mungkin langsung memukul kepala. Tanpa itu aku menyadarinya. 111 00:17:12,700 --> 00:17:17,533 Atau apakah itu terjadi sebelum aku tiba? Apa yang terjadi 112 00:17:21,200 --> 00:17:24,700 Ada apa dengan tanganmu? 113 00:17:31,658 --> 00:17:35,700 Di luar, itu terlihat mengerikan. 114 00:17:40,075 --> 00:17:44,825 Jadi. jadi. Kemarilah 115 00:17:46,283 --> 00:17:51,783 Kau harus santai, mandi mungkin. Aku akan pergi malam ini, oke? 116 00:17:51,867 --> 00:17:54,200 Aku takkan pernah seperti itu. 117 00:17:55,992 --> 00:18:00,992 Tinggalkan, atau sudah tua, aku harus tinggal di rumah jompo. 118 00:18:01,117 --> 00:18:03,658 Sudah menua. 119 00:18:49,200 --> 00:18:52,658 Halo? 120 00:19:01,200 --> 00:19:03,283 Tidak juga. 121 00:19:16,950 --> 00:19:23,158 Pahami aku benar, tapi kau kehilangan memori dan waktu untuk berpikir. 122 00:19:23,242 --> 00:19:26,908 Jari-jarimu, tidak terlihat bagus. 123 00:19:26,992 --> 00:19:31,742 Kau tak perlu pergi ke psikolog, tapi dokter jadi ide yang bagus. 124 00:19:31,825 --> 00:19:37,783 Aku mendapat sertifikat medis, tapi tidak ingat harus menyetujuinya. 125 00:19:37,950 --> 00:19:43,783 "bisa jadi tempat yang baik untuk memulai. - Reaksi alergi berjalan dengan baik? 126 00:19:46,533 --> 00:19:51,867 - Sudah berapa hari seperti itu? - Aku tidak tahu 127 00:19:51,992 --> 00:19:58,242 - Apa menurutmu itu bisa menyebar? - tidak tahu Dokter harus tahu. 128 00:20:00,867 --> 00:20:06,617 Kau sangat manis padaku. - mangkuk 129 00:20:06,700 --> 00:20:11,408 Sialan! Kakiku 130 00:20:11,492 --> 00:20:16,200 - maaf - Ini cukup, hanya potongan kaca. 131 00:20:16,283 --> 00:20:19,867 Itu sebuah kecelakaan. secuil kulit 132 00:20:52,992 --> 00:20:58,075 - kau baik-baik saja? - ya 133 00:21:00,242 --> 00:21:04,825 - Kira? - ya 134 00:21:04,908 --> 00:21:08,992 Apakah kau memerlukan sepotong kecil atau semacamnya? 135 00:21:14,283 --> 00:21:20,617 Bisakah kau tinggal di sini malam ini? Aku benar-benar tidak ingin sendirian. 136 00:21:58,033 --> 00:22:03,450 - Kira? - aku di sini 137 00:22:05,575 --> 00:22:09,950 Aku telah tidur seperti batu. 138 00:22:12,700 --> 00:22:17,117 - Selamat pagi, sayang. Selamat pagi 139 00:22:17,200 --> 00:22:21,825 - apakah kau baik saja? - ya 140 00:22:21,950 --> 00:22:27,658 - Tidak terlihat bagus juga. "Sudah cukup aku sudah mengolesnya." 141 00:22:27,783 --> 00:22:31,825 Bolehkah aku mandi? Mereka belum menyelesaikan drainase-ku. 142 00:22:31,992 --> 00:22:36,825 Ya, tentu saja. Ada handuk di sana. 143 00:22:36,950 --> 00:22:40,575 Jangan lupa hubungi doktermu. 144 00:22:48,742 --> 00:22:52,408 Terima kasih lagi untuk tidur di sini. 145 00:22:52,492 --> 00:22:58,450 Ya, halo. Aku punya waktu tiga hari yang lalu, tapi aku lupa itu sayangnya. 146 00:23:00,533 --> 00:23:03,158 Kira Mabon. 147 00:23:04,200 --> 00:23:05,825 Apa aku? 148 00:23:27,992 --> 00:23:30,992 Nona Mabon Baik, kau bisa datang segera. 149 00:23:40,325 --> 00:23:45,492 Kedengarannya sangat aneh, tapi pernahkah kita bertemu satu sama lain sebelumnya? 150 00:23:47,033 --> 00:23:53,408 Kau menderita hilang ingatan jangka pendek? tak perlu khawatir soal itu sekarang. 151 00:23:57,367 --> 00:24:01,033 Analisis kulit di tanganmu 152 00:24:01,117 --> 00:24:04,700 menunjukkan degradasi atipikal sel. 153 00:24:04,783 --> 00:24:08,075 Maaf, apa artinya? 154 00:24:08,158 --> 00:24:14,158 Kau mengerti, semua sel dalam tubuh manusia diperbarui dari waktu ke waktu. 155 00:24:14,242 --> 00:24:20,617 Sel lama yang dibuang. Ketombe di kulit kepala itu contohnya. 156 00:24:20,700 --> 00:24:25,367 Seiring bertambahnya usia, struktur sel dipecah. 157 00:24:25,492 --> 00:24:28,950 Kemampuan membentuk sel baru berkurang. 158 00:24:29,033 --> 00:24:34,700 - hanya di tanganku? - Selain itu, kau terlalu muda 159 00:24:36,200 --> 00:24:39,033 Ya... 160 00:24:39,117 --> 00:24:44,575 Lapisan luar dari usia kulit dan mati 161 00:24:44,658 --> 00:24:51,200 - sangat cepat Lapisan dasarnya sangat sehat. 162 00:24:51,283 --> 00:24:58,033 - Dapatkah kulit tidak dicangkokkan? - Ya, tapi kita perlu tahu itu. 163 00:24:58,117 --> 00:25:02,242 Dengan transplantasi, tubuh bisa mengusir kulit baru... 164 00:25:02,325 --> 00:25:06,492 Atau, dalam kasusmu, kulit baru mungkin mengalami pembusukan yang sama. 165 00:25:06,575 --> 00:25:11,283 Jika, karena itu, kita tidak mengerti alasan jatuhnya. 166 00:25:11,367 --> 00:25:17,075 Atau apakah lapisan yang mendasari tidak melawan jaringan baru 167 00:25:17,158 --> 00:25:20,200 - karena... 168 00:25:21,242 --> 00:25:24,367 Ini cepat... 169 00:25:28,033 --> 00:25:30,992 Ini cepat kencang. 170 00:25:31,117 --> 00:25:35,533 Seharusnya... Mungkin takkan melakukannya lagi. 171 00:25:35,617 --> 00:25:39,617 Kami sedang menunggu hasil tes. Mereka tiba dalam 2 hari. 172 00:25:39,700 --> 00:25:42,950 mungkin telah menyebar ke seluruh lengan atau lebih. 173 00:25:43,033 --> 00:25:48,825 "Kekeringan tidak menyebar begitu cepat. Tapi bagaimana dengan rasa sakitnya? 174 00:25:48,950 --> 00:25:54,033 - Apa yang aku tahan itu? - Mereka bisa dapatkan sesuatu 175 00:25:54,117 --> 00:25:58,158 Mereka harus sampai 3 hari, tapi mereka sangat kuat, jadi tak ada alkohol. 176 00:25:58,242 --> 00:26:02,992 Beberapa gejala yang kau gambarkan merupakan bagian penyembuhan. 177 00:26:03,075 --> 00:26:06,158 Kita akan segera mencari tahu. 178 00:26:06,242 --> 00:26:09,950 Apakah aku pernah berada disini sebelumnya? 179 00:26:10,033 --> 00:26:15,075 Nona Mabon, aku menyiapkan sampel untuk laboratorium. 180 00:26:15,158 --> 00:26:19,283 Jangan khawatir, kita urus. 181 00:26:43,367 --> 00:26:47,575 Apakah untukmu? Maaf aku mengatakan itu 182 00:26:47,658 --> 00:26:54,242 - tapi kau harus jadi orang terakhir yang membutuhkan pembaharuan sel. 183 00:26:54,325 --> 00:26:59,825 - Bukankah itu obat penghilang rasa sakit? - Kalau begitu yang dikatakan kita itu 184 00:27:35,783 --> 00:27:40,742 TANGGAP DARURAT 185 00:28:30,700 --> 00:28:32,992 Kira Mabon? 186 00:28:33,075 --> 00:28:37,617 - Mabon - Javel, Mabon. 187 00:28:37,700 --> 00:28:43,367 Permainan kecil malam ini, seperti biasa. Kau tak peduli soal itu 188 00:28:43,450 --> 00:28:49,492 - Dapatkah kau menyelidiki ini untukku? - Ya, kalau mau duduk di sana. 189 00:29:08,158 --> 00:29:11,283 Diam 190 00:29:11,367 --> 00:29:18,325 Saat aku bangun kemarin, hanya ada disana. titik kecil. 191 00:29:19,992 --> 00:29:23,533 Dapatkah transplantasi kulit menghapusnya? 192 00:29:23,617 --> 00:29:29,242 Ini operasi yang panjang dan tidak praktis jika berhasil. 193 00:29:29,325 --> 00:29:34,575 - apakah kau pernah ke dokter spesialis? - aku bicara dengan dr.Crober. 194 00:29:34,658 --> 00:29:40,575 Dia ambil sampel kulitku. Aku punya waktu bersamanya besok lusa. 195 00:29:40,658 --> 00:29:44,283 Lalu mereka bisa memutuskan solusinya ialah transplantasi- 196 00:29:44,367 --> 00:29:49,283 - dan jenis jaringan apa yang akan diterima tubuh. 197 00:29:49,408 --> 00:29:56,242 Tuhan melarang transplantasi. Setelah 2 minggu. Tidak nyaman. 198 00:30:09,283 --> 00:30:12,950 Tapi itu terus menyebar. 199 00:30:14,700 --> 00:30:18,992 Aku bukan spesialis, tapi sepertinya ada gangguan lokal. 200 00:30:19,075 --> 00:30:25,075 Hanya dua hari. Mereka takkan terlihat seperti mumi sebelum itu. 201 00:32:39,575 --> 00:32:42,575 Apa sih? 202 00:32:48,283 --> 00:32:53,575 Bunda Suci Allah. Dimana yang sakit? 203 00:32:53,658 --> 00:32:57,158 oh Tuhan. 204 00:33:05,075 --> 00:33:07,450 Halo? Apakah ada orang? 205 00:33:07,533 --> 00:33:10,533 Kau disana, berhenti! aku bilang... 206 00:33:11,658 --> 00:33:15,700 Kirimkan seseorang ke lift staf di bagian radiologi. 207 00:33:15,783 --> 00:33:20,867 Berdiri sekarang! Berhenti! Sial! 208 00:33:23,283 --> 00:33:30,075 Mereka telah memanggil Dr.Crober. Harap masukkan nama dan nomor teleponmu. 209 00:33:30,158 --> 00:33:37,367 Ini Kira Mabon, aku bersamamu hari ini. Aku perlu bicara dengan Dr.Crober. 210 00:33:49,200 --> 00:33:52,992 - Kami tutup sekarang! - Halo? 211 00:33:53,075 --> 00:33:58,075 - ini dr.Crober, boleh aku bantu? - apa yang kau lakukan, sayang 212 00:33:58,158 --> 00:34:02,992 - Aku sakit, Dr.Crober. - Punya sedikit rasa hormat. 213 00:34:03,075 --> 00:34:09,075 Aku tak tahu harus berbuat apa. Itu takkan berlalu dan menyebar itu. 214 00:34:11,367 --> 00:34:18,033 Tetap tenang dan jangan stres. Butuh waktu sebelum obatnya bekerja. 215 00:34:18,158 --> 00:34:23,908 - Mereka tak mengerti! - Tenang dan tidurlah. 216 00:34:23,992 --> 00:34:30,117 Sampai jumpa besok pagi, banyak yang tak bisa kulakukan sekarang. Bisakah kau? 217 00:35:01,658 --> 00:35:08,075 Pergilah sekarang, kau tak boleh disini, jadi aku memanggil taksi. 218 00:35:09,700 --> 00:35:12,325 Jangan coba menantangku. 219 00:35:18,617 --> 00:35:20,992 Apa sih... 220 00:39:34,742 --> 00:39:39,617 Pil begitu pagi-pagi sekali? 221 00:39:39,700 --> 00:39:44,742 - diresepkan oleh dokter - Senang melihatmu tersenyum. 222 00:39:48,242 --> 00:39:52,533 jauh lebih baik dengan tanganmu. Itu luar biasa 223 00:39:52,617 --> 00:39:59,575 Apa yang dokter berikan padamu? Atau apakah dia seorang 'pastor voodoo'? 224 00:39:59,658 --> 00:40:05,242 - Sedikit dari keduanya, kupikir. - apa itu? 225 00:40:05,325 --> 00:40:10,158 - Katakan padaku, terlalu penasaran - Tidak, kalau begitu 226 00:40:10,283 --> 00:40:14,283 Apa itu Kudis? 227 00:40:15,700 --> 00:40:21,950 - Dia tidak tahu - Tidakkah dia tahu? Biasanya. 228 00:40:43,492 --> 00:40:49,617 Apakah 'pendeta voodoo' kau melakukan ritualnya di bak mandi? 229 00:40:53,617 --> 00:40:59,408 Apakah ayam hidup itu berarti? Atau muntah? 230 00:41:02,950 --> 00:41:05,950 Kau... 231 00:41:08,825 --> 00:41:11,533 Kau... 232 00:41:12,617 --> 00:41:16,742 Aku hanya senang, oke? 233 00:41:37,950 --> 00:41:40,950 Malam ini 234 00:41:41,033 --> 00:41:44,158 Ya. 235 00:41:56,533 --> 00:41:59,367 Bagaimana dengan tes laboratorium? 236 00:41:59,450 --> 00:42:04,033 Apakah kau sakit disini? - Tidak, sama sekali tidak. Nah? 237 00:42:04,117 --> 00:42:09,408 Dapat ditentukan. Aku memesan sampel baru. Mereka bisa mendandanimu di sini. 238 00:42:12,408 --> 00:42:16,533 Terus minum obat sampai dilepaskan. 239 00:42:16,617 --> 00:42:22,658 Lalu aku menulis resep baru yang bisa membantu masalahmu saat ini. 240 00:42:22,742 --> 00:42:29,033 - "harus" - Tidak ada jaminan. 241 00:42:29,117 --> 00:42:32,325 Mereka harus datang untuk memeriksa setiap hari. 242 00:42:32,408 --> 00:42:36,950 Penting kita terus mengamati. 243 00:42:37,033 --> 00:42:42,617 - Mereka dapat dihubungi sebelum tiap kunjungan. - menyenangkan apa? 244 00:42:42,700 --> 00:42:49,158 Terakhir Mereka ada di sini, kita berbicara tentang kehilangan ingatan. 245 00:42:49,242 --> 00:42:52,158 Apakah kita melakukan itu? 246 00:42:54,075 --> 00:42:56,325 Mereka harus berhati-hati. 247 00:43:01,533 --> 00:43:05,533 Kita harus mengawasi ini. Mereka akan kembali besok. 248 00:43:05,617 --> 00:43:08,700 Lalu kita mengatakan itu. 249 00:43:10,367 --> 00:43:15,783 Jika tempat kering itu baru, apakah menurut kau sudah menyebar lagi? 250 00:43:18,825 --> 00:43:24,033 Tidak mungkin mempelajari semua karakter dalam alfabet Cina. 251 00:43:24,117 --> 00:43:28,575 - Mungkin ada 3000 - Bagaimana aku belajar belajar musik. 252 00:43:28,658 --> 00:43:33,242 Apakah benar ada 250.000 nada yang berbeda pada piano? 253 00:43:33,367 --> 00:43:37,992 Kukatakan bahwa aku sangat pandai. Sekarang kau punya bukti. 254 00:43:38,075 --> 00:43:40,825 - Bukti lebih? - Dilibatkan 255 00:43:40,950 --> 00:43:45,367 - Lebih banyak tomat, maksudku. - Ah, aku mengerti 256 00:43:45,450 --> 00:43:49,158 Aku konyol 257 00:44:01,783 --> 00:44:07,158 - Apakah semuanya baik-baik saja? - ya Sudah hampir selesai. 258 00:44:07,242 --> 00:44:10,325 Kau tak pernah katakan bagaimana dokter merawat tanganmu. 259 00:44:13,575 --> 00:44:18,742 sebenarnya bukan rahasia. Dia memberiku obat. 260 00:44:18,825 --> 00:44:22,658 Obat? Keren. 261 00:44:22,742 --> 00:44:25,742 Dapatkah aku juga punya waktu? 262 00:44:25,825 --> 00:44:31,242 Dia mencetak sesuatu yang membantu. Ini benar-benar hilang. 263 00:44:32,992 --> 00:44:36,533 Apa yang akan kau lakukan bila muncul lagi? 264 00:44:38,325 --> 00:44:43,408 - Sebaiknya kita bicarakan hal lain? - hanya khawatir saja 265 00:44:43,492 --> 00:44:50,283 Hanya saja... kau belum bicara tentang semalam lagi. 266 00:44:50,367 --> 00:44:56,825 Jika itu, atau aku menolakmu, apa yang kau lakukan di sini? 267 00:44:57,992 --> 00:45:02,367 - apa? - Punya sesuatu untuk dikatakan, katakan. 268 00:45:02,450 --> 00:45:07,325 tidak seharusnya berjalan seperti kucing soal yang panas. 269 00:45:58,033 --> 00:46:00,825 Maaf, aku mengganggu waktu malammu. Sophia. 270 00:46:41,450 --> 00:46:44,408 Bawa pacarmu dan skate. 271 00:46:44,492 --> 00:46:48,658 Oh tidak, tidak lagi. 272 00:47:41,742 --> 00:47:44,992 Apakah kau jadi liar, manis? 273 00:47:58,325 --> 00:48:01,575 Sibuk. 274 00:49:35,992 --> 00:49:39,617 Kira! Apa itu kau? 275 00:49:41,408 --> 00:49:45,450 - Apa yang kau lakukan akhir-akhir ini? - apakah kau membuntutiku 276 00:49:45,533 --> 00:49:51,658 - Jangan konyol kuingin mengantarmu pulang. Terima kasih, tapi aku bisa sendiri. 277 00:49:51,742 --> 00:49:56,700 Maafkan aku semalam. Bukan niatku mendengkur. 278 00:49:56,783 --> 00:49:59,992 Pergilah sekarang 279 00:50:02,992 --> 00:50:06,742 Apa yang sedang terjadi? Apakah ada perkelahian? 280 00:50:06,825 --> 00:50:10,533 Aku hanya ingin sendiri saat ini, oke? 281 00:50:10,617 --> 00:50:13,408 Baiklah. 282 00:50:13,492 --> 00:50:19,075 Apakah kau yakin tidak ingin tumpangan? Panggil aku 283 00:50:30,533 --> 00:50:33,075 CINTA DIPERTAHANKAN HINGGA USIA SENJA 284 00:50:33,200 --> 00:50:37,408 Harusnya disana saat ayahku tinggalkan ibu untuk wanita lain. 285 00:50:37,492 --> 00:50:43,075 Ini menghancurkan kita. Ibu sungguh sedih. 286 00:50:43,158 --> 00:50:47,367 Suatu hari dia katakan bahwa dia kehilangan masa mudanya. 287 00:50:47,450 --> 00:50:52,533 Dia menyela dan memutuskan untuk menjalani hidupnya sendiri. 288 00:53:38,450 --> 00:53:42,200 Halo. Apakah kau melihat senar di sana? 289 00:53:43,242 --> 00:53:46,533 Ya, aku bertemu mereka di jalan. 290 00:53:47,617 --> 00:53:51,533 Aku merindukanmu 291 00:53:55,658 --> 00:54:00,742 - Kau ingin secangkir teh? - Baiklah 292 00:54:04,783 --> 00:54:08,242 Begitu banyak vinil bagus! Seberapa banyak 293 00:54:48,200 --> 00:54:51,575 Maaf. 294 00:55:04,700 --> 00:55:10,658 - apa itu Camus yang salah dikutip? - kukira begitu 295 00:55:10,742 --> 00:55:14,908 Tapi itu cukup buruk. 296 00:55:14,992 --> 00:55:18,658 Aku suka saat hal yang buruk itu. 297 00:55:20,283 --> 00:55:24,533 Sabun juga bisa, lho. 298 00:55:24,617 --> 00:55:28,242 Apa? 299 00:55:28,325 --> 00:55:33,242 - Maukah kau memberiku itu? - Ya, tentu saja 300 00:55:49,533 --> 00:55:54,533 Kau punya tempat kering baru seperti yang ada di tanganmu. 301 00:55:55,575 --> 00:56:00,075 - Itu menyakitkanku - Sudah cukup. 302 00:56:03,242 --> 00:56:09,992 - lebih dari cukup? - hebat sekali, kau harus pergi ke dokter lagi. 303 00:56:16,992 --> 00:56:20,950 Maafkan aku tempo hari. 304 00:56:21,075 --> 00:56:24,117 Itu sangat bodoh. 305 00:56:24,242 --> 00:56:27,492 Aku juga 306 00:56:37,617 --> 00:56:42,742 - Terlalu cepat - baik, maaf 307 00:56:50,742 --> 00:56:57,408 Kau benar, Sophia. Aku langsung ke dokter. Crober. 308 00:56:57,533 --> 00:57:02,867 - haruskah aku pergi bersamamu? - Ini manis darimu, tapi aku pergi sendiri. 309 00:57:11,617 --> 00:57:16,492 - Apakah kau melihat malam ini? - kuharap begitu 310 00:58:43,158 --> 00:58:47,700 - Jangan putus asa sekarang. - Mereka tak harus lihat mayatnya sudah lewat. 311 00:58:47,783 --> 00:58:52,117 Aku akan menunggu jawaban tes sebelum memberitahumu. 312 00:58:52,200 --> 00:58:56,658 Perlu diingat transplantasi hanya satu dari beberapa pilihan. 313 00:58:56,742 --> 00:59:01,783 - Sudahkah kita bicara soal transplantasi? - Ya, kukira begitu 314 00:59:01,867 --> 00:59:05,450 Terakhir mereka. Semuanya ada di jurnal. 315 00:59:05,533 --> 00:59:10,408 Kita melanjutkan perawatan di tingkat sel. 316 00:59:10,492 --> 00:59:16,575 Bukan hanya dengan memotongnya saja. Kupikir kita menemukan sebuah perawatan. 317 00:59:16,658 --> 00:59:21,075 Kita menambahkan sel yang telah diprogram ulang secara in vitro. 318 00:59:21,158 --> 00:59:27,617 Sel induk yang akan meremajakan struktur sel yang terkena di tubuhmu. 319 00:59:27,700 --> 00:59:32,742 Ini akan mengurangi peluruhan epidermis dan akhirnya memperlambatnya. 320 00:59:32,825 --> 00:59:35,950 Besar. Kapan kita bisa mulai? 321 00:59:36,033 --> 00:59:40,158 Aku perlu beberapa hari penyelidikan lebih lanjut sebelum kita mulai. 322 00:59:40,242 --> 00:59:44,033 Tak punya waktu untuk itu, aku butuh bantuan sekarang. 323 01:01:18,367 --> 01:01:21,533 Kira? 324 01:01:21,617 --> 01:01:25,617 Apakah semuanya baik-baik saja? 325 01:01:25,700 --> 01:01:28,492 Kira? 326 01:01:38,033 --> 01:01:43,992 - Hai. Apakah semuanya baik-baik saja? - ya 327 01:01:44,075 --> 01:01:49,367 Apakah kau punya rencana lebih besar, atau itu hanya anggur yang buruk? 328 01:01:53,158 --> 01:01:55,825 Bersamamu, Aku akan memberitahumu sesuatu. 329 01:02:02,408 --> 01:02:06,450 Aku tak ingat apapun yang terjadi lebih dari seminggu yang lalu. 330 01:02:07,700 --> 01:02:10,450 Tak ada sama sekali 331 01:02:10,533 --> 01:02:15,492 Hanya kesan samar. seperti Hantu. 332 01:02:18,867 --> 01:02:23,658 Aku menemukannya di sini. Crober tahu lebih banyak. 333 01:02:23,742 --> 01:02:26,950 Kau berasal darimana? 334 01:02:27,033 --> 01:02:32,992 - Aku membawanya ke kantor - Apa? kau membawanya 335 01:02:33,075 --> 01:02:39,242 AKu masuk. aku memahami yang harus kau pikirkan, tapi butuh jawaban. 336 01:02:39,325 --> 01:02:44,033 Jujur, kupikir itu keren. 337 01:02:47,242 --> 01:02:51,783 Apa kau ingin memainkan ini untukku? Aku tidak tahu bagaimana cara menggunakannya. 338 01:02:51,867 --> 01:02:55,992 Aku tak bisa terus seperti itu. 339 01:02:57,033 --> 01:03:00,658 Aku tahu itu 340 01:03:07,533 --> 01:03:14,158 Pendidikan, pengalaman dan kebijaksanaan yang maksimal. 341 01:03:14,242 --> 01:03:16,575 Ini hilang ke masyarakat. 342 01:03:16,700 --> 01:03:21,950 Potensi kehidupan yang berkepanjangan secara artifisial jauh lebih besar daripada... 343 01:03:22,033 --> 01:03:25,408 Menunya mungkin? 344 01:03:27,200 --> 01:03:31,033 Cobalah dengan subyek tes. 345 01:03:31,117 --> 01:03:35,533 - Ada begitu banyak - tunggu 346 01:03:35,617 --> 01:03:38,617 Aku hanya melihat namaku. 347 01:03:40,450 --> 01:03:45,992 - Apakah kau sungguh ingin melihatnya? - Aku ingin kepastian saja. 348 01:03:52,908 --> 01:03:57,908 Mengapa aku harus lakukan ini sekarang? hanya ingin memulai. 349 01:03:57,992 --> 01:04:05,033 Aku telah diberitahu pengakuan ini membuktikan partisipasiku bersifat sukarela. 350 01:04:05,117 --> 01:04:10,492 Aku tak punya borgol, seperti yang kau lihat. Tak ada yang mengancamku 351 01:04:10,575 --> 01:04:16,283 - atau mengancamku, aku relawan di sini. 352 01:04:16,367 --> 01:04:21,658 Aku berpartisipasi berbasis percobaan 353 01:04:21,742 --> 01:04:26,408 hari itu, Sore harinya. Relawan. 354 01:04:26,533 --> 01:04:31,408 Mudah-mudahan, itu mengubah tubuhku yang sudah lewat 355 01:04:31,492 --> 01:04:34,992 -yang dulu... 356 01:04:38,533 --> 01:04:41,908 ... tubuh yang lain 357 01:04:41,992 --> 01:04:47,533 - ke tubuhku tahu, tubuhku ingat. 358 01:04:51,158 --> 01:04:55,700 - Kita harus mematikannya sekarang. - tidak! 359 01:04:55,783 --> 01:05:01,367 Dokter mengatakan rasa sakit yang kurasakan diantara kulit 360 01:05:01,450 --> 01:05:07,158 - berasal dari tendon dan otot. butuh waktu untuk meremajakan. 361 01:05:09,783 --> 01:05:14,825 - Kira, tolong lihat ke kamera. - Ya, tentu saja, Maaf. 362 01:05:14,908 --> 01:05:20,075 Bukan aku. Ini semacam mimpi buruk. 363 01:05:20,158 --> 01:05:24,700 - Bisakah kita memulai lagi? Maaf. - Tolong. 364 01:05:26,617 --> 01:05:29,742 Namaku Kira Mabon. 365 01:05:29,825 --> 01:05:36,158 Ulang tahunku kemarin. Ulang tahunku yang ke-64. 366 01:05:36,283 --> 01:05:40,117 Aku tidak peduli dengan semua ini, Kira. 367 01:05:43,200 --> 01:05:47,658 - Aku mencintaimu dengan tulus. - Aku lupa banyak hal. Apa itu normal 368 01:05:47,742 --> 01:05:52,117 - Tutup matamu. - Ini efek samping selama perawatan. 369 01:05:52,200 --> 01:05:54,283 Aku tak bisa memprediksi... 370 01:05:54,367 --> 01:05:59,992 - Masihkah aku bisa bermain piano? - Kita belum tahu 371 01:06:00,075 --> 01:06:04,617 Bagaimana kau bisa bertanya padaku? Aku hanya seorang wanita tua. 372 01:06:04,700 --> 01:06:07,283 Bukankah kau sudah jijik? 373 01:06:07,367 --> 01:06:12,742 - Bagaimana dengan Jonas? - Kau sudah bercerai hampir 20 tahun yang lalu. 374 01:06:12,825 --> 01:06:17,617 - Bagaimana dengan putriku? - Kita bisa menghubungi mereka jika berkenan. 375 01:06:17,700 --> 01:06:21,075 Tapi saat ini... 376 01:06:24,575 --> 01:06:28,617 Aku... putriku 377 01:06:30,700 --> 01:06:33,700 Apakah aku punya anak? 378 01:06:36,283 --> 01:06:39,867 Aku sama sekali tak ingat sama dia. 379 01:06:39,992 --> 01:06:43,158 Jangan memikirkannya, tidak sekarang. 380 01:06:43,242 --> 01:06:46,908 Aku bisa menghubunginya. 381 01:06:46,992 --> 01:06:51,950 "Mungkin bukan ide bagus. - Mengapa tidak? 382 01:06:52,033 --> 01:06:56,075 Karena bahkan dia tak mengenalmu. 383 01:06:57,533 --> 01:07:01,700 Kau sayang aku? Aku tak bisa menangani ini. 384 01:07:01,783 --> 01:07:06,325 Baru mulai lagi dengan rasa sakit dan bintik kering. 385 01:07:06,408 --> 01:07:10,908 - Aku tak bisa mengatasinya lagi. - Ini akan baik-baik saja 386 01:07:10,992 --> 01:07:16,075 - Crober tahu sesuatu. - kau tak mengerti 387 01:07:16,158 --> 01:07:19,700 Kita bisa melakukan ini bersama. 388 01:07:23,075 --> 01:07:28,117 Kita juga bisa saja mengambil tempat dimana mereka tak dapat menemukan kita. 389 01:07:28,200 --> 01:07:33,408 Crober. Semua. Kami berkemas dan bepergian. 390 01:07:33,492 --> 01:07:37,575 Kau bukan satu-satunya yang telah melalui ini. 391 01:07:37,658 --> 01:07:40,950 Bagaimana dengan subjek tes lainnya? 392 01:07:44,283 --> 01:07:49,533 "Ku tak ingin masuk ke sana. Apa yang kau takutkan Hantu? 393 01:07:51,158 --> 01:07:53,242 Ya. 394 01:07:54,658 --> 01:07:57,367 Hantu. 395 01:07:57,450 --> 01:08:02,283 Mereka mungkin hanya kenangan masa lalumu. 396 01:08:03,950 --> 01:08:09,617 Kau. Kau harus menghadapinya. Aku akan membantumu melewatinya. 397 01:08:09,700 --> 01:08:12,658 Dengan segala cara yang bisa dibayangkan, 398 01:08:12,742 --> 01:08:17,033 - Aku harus memberitahumu sesuatu - Tidak, kau tidak bisa 399 01:08:19,325 --> 01:08:24,658 Ambil barangmu dan tunggu dibawah. Aku akan turun lima menit lagi, 400 01:08:52,617 --> 01:08:58,825 Halo? Aku sedang bicara di telepon, Sayang. Aku sedang bicara di telepon, Sayang. 401 01:08:58,908 --> 01:09:02,533 - Halo, apakah ada? - maaf 402 01:09:22,575 --> 01:09:28,783 Kau punya anak sendiri sekarang, hidupmu sendiri. Biarkan aku menjalani hidupku 403 01:10:49,200 --> 01:10:52,325 Maaf. 404 01:10:56,450 --> 01:10:59,700 Sudah waktunya untuk melanjutkan. 405 01:11:10,158 --> 01:11:15,158 - Apakah semuanya baik saja? - Ayo pergi dari sini 406 01:11:22,908 --> 01:11:27,742 Apakah menurutmu yang lain mengalami hal yang sama? Sudahkah mereka melupakan semuanya? 407 01:11:27,825 --> 01:11:32,367 Kita menemukannya dalam satu cara. 408 01:11:32,450 --> 01:11:36,783 Tidak. Tidak ada. 409 01:11:36,867 --> 01:11:39,533 Siapakah berikutnya? 410 01:11:39,617 --> 01:11:44,325 Margaret Jondra. Dia mungkin masih hidup. 411 01:12:21,700 --> 01:12:25,367 - Apa yang dia katakan? - Dia belum melihatnya sementara waktu. 412 01:12:25,450 --> 01:12:29,575 Dia punya beberapa jenis alergi kulit. 413 01:12:29,658 --> 01:12:35,075 Ada satu bulan jabatan di teras rumahnya dan ini. 414 01:12:35,158 --> 01:12:37,242 Tuhan betapa mengerikannya 415 01:12:37,325 --> 01:12:43,992 Retinol, anti keriput krim, krim pengelupas. 416 01:12:44,075 --> 01:12:49,283 - Produk kecantikan. - Mungkin mereka juga mendapatkannya. 417 01:13:04,408 --> 01:13:07,950 Ada sesuatu yang harus kulakukan. 418 01:13:24,783 --> 01:13:28,158 Apakah kau buka, sayang 419 01:13:31,033 --> 01:13:35,783 - Apakah kau akan bergabung dengan pesta? - Pesta? 420 01:13:35,867 --> 01:13:39,117 Aku punya ulang tahun 421 01:13:41,325 --> 01:13:43,700 Apakah kau memilikinya 422 01:13:46,033 --> 01:13:50,742 - berapa usiamu "Aku berumur 6 tahun. 423 01:13:54,283 --> 01:13:57,242 Kau terlihat lebih tua dari 6 tahun. 424 01:13:59,200 --> 01:14:04,950 Berapa usiamu Apakah semuanya baik saja, Sayang? 425 01:14:06,325 --> 01:14:10,075 Siapa itu 426 01:14:14,408 --> 01:14:17,325 Tunggu! 427 01:14:21,367 --> 01:14:23,867 Ayo keluar! 428 01:14:51,658 --> 01:14:55,325 Itu takkan pernah berakhir. 429 01:14:55,408 --> 01:15:00,867 Pasti ada solusinya. kau harus kembali ke Crober. 430 01:15:00,992 --> 01:15:04,700 Aku tidak ingin mati sebagai saksi siapa pun. 431 01:15:29,117 --> 01:15:32,950 Kau tak bisa terus seperti itu. 432 01:15:35,325 --> 01:15:40,200 Berjanjilah padaku Izinkan aku mencoba. 433 01:15:40,283 --> 01:15:44,658 Crober bisa membantumu. Saat ini dia satu-satunya kesempatanmu. 434 01:15:44,742 --> 01:15:47,742 Aku tidak bisa 435 01:16:14,450 --> 01:16:19,283 Kau pasti jijik melihat penampilanku. 436 01:16:22,742 --> 01:16:26,283 takkan berbohong padamu. 437 01:16:32,325 --> 01:16:37,867 Subjek utamaku ialah biokimia, bukan orang Cina. 438 01:16:37,992 --> 01:16:42,492 Crober memintaku mengawasimu. 439 01:16:49,658 --> 01:16:55,117 - Apakah kau selalu mengingatnya? "Kau kemajuan terbesar kami. 440 01:16:55,200 --> 01:17:01,158 Pasien terbaik kami. Crober memberiku banyak uang untuk mengawasimu. 441 01:17:01,242 --> 01:17:04,033 Dia tidak membutuhkannya. 442 01:17:09,117 --> 01:17:13,658 Aku memasukkan sesuatu ke dalam air. 443 01:17:16,575 --> 01:17:21,283 Kau tak pernah kembali secara sukarela. 444 01:17:21,367 --> 01:17:24,283 Maafkan aku 445 01:18:05,117 --> 01:18:09,617 Maaf, tapi hal semacam ini perlu dilakukan dengan cepat. 446 01:18:11,575 --> 01:18:15,325 Mereka telah bertemu nona Jondra. 447 01:18:15,408 --> 01:18:21,617 Sayang sekali dia menjanjikan. Sayangnya, dia tidak bertahan lebih lama lagi. 448 01:18:21,700 --> 01:18:27,533 Tapi sekarang kau disini Seharusnya tidak membiarkan subjek tes kabur dari lab. 449 01:18:27,617 --> 01:18:34,033 Itu kesalahan besar membiarkanmu hidup sendiri, tanpa pengawasan. 450 01:18:34,117 --> 01:18:38,158 Cepat atau lambat, jejakmu menggiring polisi padaku. 451 01:18:38,242 --> 01:18:42,450 Masih terlalu dini untuk mempublikasikan hasil kami. 452 01:18:42,533 --> 01:18:45,325 Mengapa? 453 01:18:45,408 --> 01:18:49,908 Mereka memohon padaku, nona Mabon. 454 01:18:50,033 --> 01:18:56,533 Selama bertahun-tahun, kau mengunjungi semua konferensi medis dan lembaga penelitian. 455 01:18:56,617 --> 01:19:01,825 Mereka cari sesuatu atau seseorang yang bisa membuatmu muda lagi. 456 01:19:02,867 --> 01:19:06,408 Kenapa aku tidak ingat apa-apa? 457 01:19:06,492 --> 01:19:10,408 Efek samping dari proses peremajaan. 458 01:19:10,492 --> 01:19:16,700 Dalam kasusmu bukan, itu disayangkan. Mereka tidak cukup bahagia. 459 01:19:16,783 --> 01:19:20,075 Bagaimana dengan Jonas? 460 01:19:20,158 --> 01:19:24,617 Dan gadis kecilku. Aku bahkan tidak ingat namanya. 461 01:19:24,700 --> 01:19:27,992 - Pembaruan sel seharusnya hanya membangun kembali 462 01:19:28,075 --> 01:19:32,825 - Daerah yang paling terkena dampak proses penuaan. 463 01:19:32,950 --> 01:19:37,200 Ingatanmu telah diatur ulang. 464 01:19:37,283 --> 01:19:41,700 Selain itu, eksperimen tersebut berhasil. 465 01:19:41,783 --> 01:19:44,783 Bagaimana dengan yang lain? 466 01:19:46,742 --> 01:19:53,700 Mengapa tubuhmu melepas kulit dengan mudah? 467 01:20:12,158 --> 01:20:15,575 Kita segera tahu. 468 01:20:49,075 --> 01:20:52,492 Sekarang dia tidak terlalu panas, kan? 469 01:21:14,117 --> 01:21:18,200 Jangan takut 470 01:21:18,283 --> 01:21:21,117 Sophia. 471 01:21:28,492 --> 01:21:33,283 Ini tidak bagus sama sekali. Bukan untukmu 472 01:21:36,950 --> 01:21:40,658 Dan khususnya bukan untukku. 473 01:21:46,075 --> 01:21:52,075 Bahkan jika tubuh Anda menerima jaringan asing dengan mudah 474 01:21:52,158 --> 01:21:55,533 yang membuka peluang baru 475 01:21:55,617 --> 01:22:02,242 - menunjukkan kondisimu saat ini produknya jauh dari targetnya. 476 01:22:06,367 --> 01:22:11,742 Kita perlu menguji beberapa teori baru tentangmu. 477 01:22:11,825 --> 01:22:17,992 Mereka bebas dari rasa sakit sehingga kau tidak boleh gugup. 478 01:22:22,200 --> 01:22:25,533 Masuk akal sekarang 479 01:22:27,242 --> 01:22:32,658 Mereka harus mengerti kau bertindak tidak bertanggung jawab, setidaknya pada tingkat tertentu. 480 01:22:32,742 --> 01:22:37,283 Tidak disengaja sudah berapa dekade di tempat kerja. 481 01:22:37,367 --> 01:22:41,617 Pertama kali bisa dimengerti. 482 01:22:42,783 --> 01:22:46,158 - Tapi sejak itu... 483 01:22:46,242 --> 01:22:50,825 ...aku sungguh tidak tahu bagaimana membenarkannya. 484 01:22:54,742 --> 01:23:01,992 Semuanya bersyukur. 485 01:23:08,033 --> 01:23:11,783 Struktur sel mereka tampaknya kelebihan beban- 486 01:23:11,867 --> 01:23:17,158 - dari tuntutan peremajaan yang sangat besar. 487 01:23:17,242 --> 01:23:23,825 Kabar baiknya bahwa mungkin telah temukan cara untuk membuatnya tetap stabil. 488 01:23:32,242 --> 01:23:37,992 Semoga kita bisa meniru kesediaan tubuh untuk menerima kulit baru. 489 01:23:38,075 --> 01:23:45,158 Penyebab kemunduran yang tidak menguntungkan pada kulitmu sendiri mungkin sama. 490 01:23:57,658 --> 01:24:00,200 Aku mencintaimu 491 01:24:20,825 --> 01:24:24,992 Mereka harus segera membalas suaranya nanti malam. 492 01:24:29,033 --> 01:24:31,783 Sekarang jangan membuat adegan kali ini. 493 01:24:34,200 --> 01:24:37,825 Mereka berada di sini selama beberapa hari. 494 01:24:43,950 --> 01:24:49,200 Kulit baru menyerang sangat cepat. 495 01:25:24,325 --> 01:25:29,033 Ayo, kita pergi. 496 01:25:31,783 --> 01:25:35,700 Kau harus cepat 497 01:25:35,783 --> 01:25:42,117 Aku akan mencoba, akan ku coba 498 01:25:55,117 --> 01:26:00,575 Peregangan saja tanganmu Anda bisa. 499 01:26:02,033 --> 01:26:05,325 Abaikan rasa sakitnya. 500 01:26:31,950 --> 01:26:38,617 Kau tersayang yang telah kau lakukan padanya? kau berjanji untuk menjaganya. 501 01:26:38,700 --> 01:26:43,367 - Apa yang dia lakukan pada dirinya sendiri. - Lalu cari perawat. 502 01:26:43,450 --> 01:26:47,533 Lakukanlah sesuatu demi Tuhan. 503 01:26:49,367 --> 01:26:55,200 Kira. Aku akan mengeluarkanmu dari sini, Kira. 504 01:26:55,283 --> 01:26:58,617 - maksudmu itu - Ya, aku lakukan 505 01:26:58,700 --> 01:27:05,950 - Tidak, tidak. - Mereka kehilangan kontrol, Apa yang kau lakukan 506 01:27:06,033 --> 01:27:10,492 Manusia melawan proses penuaan selama ribuan tahun. 507 01:27:10,575 --> 01:27:13,575 Siapa yang peduli pada tes beberapa mata pelajaran 508 01:27:13,658 --> 01:27:18,867 - kapan kau bisa hidup sampai berusia 150, 300 atau 600 tahun? 509 01:27:18,950 --> 01:27:23,283 - ini gila - Dia relawan dan tahu risikonya. 510 01:27:23,367 --> 01:27:28,450 - Bahkan tak bisa mengingatnya. - Sesuatu yang bisa diingat dia katakan namamu. 511 01:27:28,533 --> 01:27:31,825 Mereka jadi gila. Dia butuh bantuan. 512 01:27:31,992 --> 01:27:37,242 Mereka melacak pembunuhan ke klinik, pada kita, kau seperti kaki tangan. 513 01:27:37,325 --> 01:27:41,325 - Dia dalam perawatanmu "Aku perlu menghadapi risikonya. 514 01:27:41,408 --> 01:27:45,325 Mungkin dulu aku pembantu tapi sekarang bukan lagi. 515 01:27:45,450 --> 01:27:51,242 Dia berjanji membantu dan kau bisa mendapat perawatan di sini. 516 01:27:51,325 --> 01:27:58,367 Aku begitu bodoh untuk percaya pada mereka. Maafkan aku 517 01:27:58,450 --> 01:28:03,033 Kau menyia-nyiakan kekuatanmu. Dia akan melupakanmu lagi, seperti biasa. 518 01:28:03,158 --> 01:28:09,283 Bawa keluar dari sini, Crober. Seseorang di luar sana bisa menolongnya. 519 01:28:09,408 --> 01:28:14,450 Pergi ke media press jika perlu! 520 01:28:31,825 --> 01:28:34,283 Jangan! 521 01:29:59,158 --> 01:30:02,617 Apakah semuanya baik saja? 522 01:30:02,700 --> 01:30:06,783 - Apa yang dia berikan padamu? - Mungkin Sux 523 01:30:06,908 --> 01:30:12,325 - Sux? - Suxamethon, Ayo keluar dari sini. 524 01:30:13,533 --> 01:30:17,575 Ironisnya tak ternilai harganya. 525 01:30:17,658 --> 01:30:20,325 Apa kau telah pergi dari pikiran? 526 01:30:22,658 --> 01:30:25,575 Kira. 527 01:30:25,658 --> 01:30:28,533 Aku tahu, baik 528 01:30:28,617 --> 01:30:32,117 Kau akan kehilangan dirimu sendiri. 529 01:30:32,200 --> 01:30:37,533 - Kau tidak bisa terus seperti itu. - Ya 530 01:30:37,617 --> 01:30:40,950 Berjanjilah, aku sudah berakhir. 531 01:30:47,408 --> 01:30:53,617 Kita coba keluar darurat. Aku berdoa, Kira! 532 01:31:02,325 --> 01:31:05,117 Kita butuh sesuatu melawan suxamethome. 533 01:31:05,200 --> 01:31:09,200 Lab GenRes sekarang ditutup. 534 01:31:09,283 --> 01:31:14,242 Semua staf disarankan cari area keamanan yang ditunjuk. 535 01:31:14,325 --> 01:31:16,992 Peringatan, Level 2. 536 01:31:17,075 --> 01:31:22,825 Ingatlah pihak luar dapat dipenuhi dengan kekerasan yang ekstrem. 537 01:31:34,783 --> 01:31:39,492 - Halo? Polisi sedang dalam perjalanan. - Kenapa tempat itu tutup? 538 01:31:39,575 --> 01:31:44,492 - Aku tidak tahu, Tenang saja - Pintu terkunci, kita tidak bisa keluar. 539 01:31:49,700 --> 01:31:53,908 - Berhati-hatilah sekarang - Jangan khawatir, aku tetap waspada. 540 01:31:58,783 --> 01:32:05,742 - Tunggu, itu dia, aku panggil penjaga. Apa kau di sana, Julie? 541 01:32:05,867 --> 01:32:08,450 Kira. 542 01:32:10,617 --> 01:32:13,408 Tidak, Kira. 543 01:32:24,742 --> 01:32:30,950 - Apa yang sekarang dia berikan padamu? - Suxamethon 544 01:32:31,033 --> 01:32:36,658 Aku tidak bunuh diri, tapi aku kedinginan. 545 01:32:52,617 --> 01:32:57,700 Level 2 aktivitas tidak sah. Kau bisa memeriksanya? 546 01:33:02,992 --> 01:33:06,742 Tetap tenang. Dr. Crober telah dibunuh. 547 01:33:06,825 --> 01:33:12,575 Pasien bernama Kira Mabon dan eks staf Sophia Delacrombe harus ditangkap. 548 01:33:14,783 --> 01:33:20,158 - Beritahu kita, bila kau melihat ciumannya. - Diterima 549 01:33:55,533 --> 01:33:59,242 Kita akan mambil barangmu Akan baik-baik saja. 550 01:33:59,325 --> 01:34:02,992 - Aku butuh obat penawar. - Melawan apa? 551 01:34:03,075 --> 01:34:08,492 - Suxamethon - Tidak ada obat penawar. Maaf. 552 01:34:08,575 --> 01:34:11,700 Aku tidak percaya kau 553 01:34:11,783 --> 01:34:17,575 Ini relaksan otot. Aku tidak punya pengetahuan soal penangkal. 554 01:34:18,992 --> 01:34:22,158 Tapi itu tidak fatal. 555 01:35:18,283 --> 01:35:20,950 Kira. 556 01:35:22,742 --> 01:35:26,950 - Kita bisa keluar dengan seragam. - Takkan pernah pergi 557 01:35:38,158 --> 01:35:42,992 - Kau langgar janjimu - Maaf 558 01:35:49,367 --> 01:35:52,492 Apa yang kita lakukan sekarang? 559 01:35:52,575 --> 01:35:56,075 Aku ingin tinggal bersamamu 560 01:36:00,700 --> 01:36:04,325 Tidak ada yang lain 561 01:36:18,450 --> 01:36:21,742 Sophia? 562 01:36:21,825 --> 01:36:24,950 Aku sangat mencintaimu. 563 01:36:36,492 --> 01:36:38,992 Teks Danish: Dorte Langberg Alih bahasa : Arytoon 564 01:36:39,992 --> 01:36:43,492 Donasi melalui paypal.me/KAritona atau pulsa tri 089 606 400 364 46700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.