All language subtitles for R.I.P.D..2013.720p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,840 --> 00:00:36,320
You think you've had a bad day at work?
2
00:00:37,200 --> 00:00:38,406
I think I got you beat.
3
00:00:43,120 --> 00:00:44,167
That's not me.
4
00:00:46,920 --> 00:00:48,410
Nope, that's my partner.
5
00:00:58,400 --> 00:00:59,447
Suck it!
6
00:01:00,360 --> 00:01:01,600
There I am.
7
00:01:01,680 --> 00:01:04,160
Three or four days ago, I
didn't know this world existed.
8
00:01:07,680 --> 00:01:09,444
But three or four days ago,
9
00:01:09,520 --> 00:01:11,648
I wasn't in the Rest
In Peace Department.
10
00:02:04,840 --> 00:02:06,490
Boo!
11
00:02:08,880 --> 00:02:10,723
I heard you coming a mile away.
12
00:02:11,400 --> 00:02:14,131
Look at this, French girl gets
the drop on Boston's finest.
13
00:02:14,680 --> 00:02:16,170
You got the drop on me, huh?
Mmm-hmm.
14
00:02:16,320 --> 00:02:17,924
But I feel like a genius right now.
15
00:02:18,040 --> 00:02:19,690
I couldn't have
planned this better.
16
00:02:19,840 --> 00:02:22,241
Well, genius, there is an
orange tree in the backyard.
17
00:02:22,560 --> 00:02:24,244
How did that get there?
18
00:02:27,240 --> 00:02:29,402
Oh, yeah, there is an orange
tree in the backyard.
19
00:02:29,560 --> 00:02:30,766
How weird.
20
00:02:31,400 --> 00:02:32,526
Hmm.
21
00:02:33,520 --> 00:02:34,931
I don't know
how it got here.
22
00:02:35,080 --> 00:02:36,411
Me neither.
23
00:02:36,560 --> 00:02:38,244
You know it's a symbol of
prosperity, don't you?
24
00:02:38,400 --> 00:02:39,606
No, I've never
heard that.
25
00:02:39,760 --> 00:02:41,000
His,yeah.
Ask anyone in Florida.
26
00:02:41,080 --> 00:02:42,320
No, you're crazy.
27
00:02:42,400 --> 00:02:44,448
This tree is never gonna
make it through the winter.
28
00:02:45,240 --> 00:02:47,322
We might not make
it through the winter
29
00:02:47,400 --> 00:02:49,721
in this freezing
little house!
30
00:02:49,800 --> 00:02:52,451
I love our
freezing little house.
31
00:02:52,560 --> 00:02:53,721
You do, do you?
32
00:02:53,800 --> 00:02:55,928
Mmm-hmm.
Yeah?
33
00:02:56,600 --> 00:02:58,284
But don't you want more?
34
00:02:58,680 --> 00:02:59,841
You're always
worried about money.
35
00:03:00,000 --> 00:03:01,604
Don't you want
a real house? A car?
36
00:03:01,840 --> 00:03:04,525
I don't worry
about money, you do.
37
00:03:04,680 --> 00:03:06,921
I have everything
I need right here.
38
00:03:07,120 --> 00:03:09,566
My husband, with me.
39
00:03:11,200 --> 00:03:12,964
Well, you'll
always have that.
40
00:03:22,280 --> 00:03:23,281
I gotta go to work.
41
00:03:23,440 --> 00:03:25,124
I'll tell you when
you can go to work.
42
00:03:25,280 --> 00:03:27,328
Oh, really?
Mmm-hmm.
43
00:03:33,960 --> 00:03:35,928
Hey!
44
00:03:36,640 --> 00:03:39,041
Watch that ankle.
I love you, baby.
45
00:03:42,320 --> 00:03:43,401
Bye. Love you.
46
00:04:00,040 --> 00:04:02,088
Got my picture in
a trophy case, I see.
47
00:04:02,160 --> 00:04:04,049
Look at that.
Already immortalized.
48
00:04:04,200 --> 00:04:07,249
Right place, right time.
What can I say?
49
00:04:07,400 --> 00:04:09,084
Hey, Bobby.
Hey.
50
00:04:09,800 --> 00:04:12,406
Murph! Jesus, get a
robe or something.
51
00:04:12,600 --> 00:04:14,523
You're asking too
much of that towel.
52
00:04:15,640 --> 00:04:17,927
Morning, partner.
Morning.
53
00:04:18,320 --> 00:04:19,845
Hey, guys.
54
00:04:20,000 --> 00:04:21,604
Love to have you at the union meeting Monday.
- Oh!
55
00:04:21,760 --> 00:04:23,205
No, no!
Sweet Jesus, Murphy.
56
00:04:23,360 --> 00:04:25,328
I will shoot that thing.
57
00:04:25,480 --> 00:04:26,561
That's pretty
devastating.
58
00:04:26,720 --> 00:04:29,166
It's gonna be a while before
I get that image out.
59
00:04:29,960 --> 00:04:32,167
Hey,
what did you do with yours?
60
00:04:34,440 --> 00:04:36,044
I buried it.
Really?
61
00:04:36,560 --> 00:04:39,166
I thought you were joking about that.
But it's not the worst idea.
62
00:04:39,240 --> 00:04:41,527
It's gold,
you bury it. Right?
63
00:04:44,280 --> 00:04:45,770
Listen, Bobby.
64
00:04:46,520 --> 00:04:47,521
I'm out.
65
00:04:48,080 --> 00:04:50,082
You're out?
66
00:04:50,280 --> 00:04:51,281
Look.
67
00:04:52,640 --> 00:04:53,880
Nothing has to
change for you.
68
00:04:54,040 --> 00:04:56,691
You do whatever you want, but I'm
putting mine in evidence. It's done.
69
00:04:56,920 --> 00:04:59,651
Nicky, I said I would move it for us.
70
00:04:59,720 --> 00:05:00,960
I'll take care of everything.
71
00:05:01,080 --> 00:05:02,320
That's not what I'm
talking about, Bobby.
72
00:05:02,400 --> 00:05:05,290
I'm talking about the way she
looked at me this morning,
73
00:05:05,360 --> 00:05:06,361
I knew.
74
00:05:06,440 --> 00:05:09,967
Look, we went in there to make
a drug bust, which we did.
75
00:05:10,080 --> 00:05:12,128
We didn't expect this gold
to fall into our laps.
76
00:05:12,200 --> 00:05:14,043
We weren't looking
for it, but it happened.
77
00:05:14,520 --> 00:05:17,729
The way I see it,
you do it for Julia.
78
00:05:17,800 --> 00:05:20,041
For your future together.
It's simple.
79
00:05:20,120 --> 00:05:22,361
No, she's happy.
I'm not gonna risk that.
80
00:05:24,360 --> 00:05:26,044
I'm sorry, buddy.
81
00:05:30,680 --> 00:05:31,727
You're right.
82
00:05:33,080 --> 00:05:35,208
I hate it
when you're right.
83
00:05:36,240 --> 00:05:38,049
We gotta turn
the whole thing in.
84
00:05:38,880 --> 00:05:40,882
There goes the speedboat.
85
00:05:41,040 --> 00:05:42,166
Look.
86
00:05:42,840 --> 00:05:44,888
You don't have to worry, I'm
not wagging my finger at you.
87
00:05:44,960 --> 00:05:46,166
You do whatever
you want to do.
88
00:05:46,280 --> 00:05:48,408
No, it's bothering me, too.
89
00:05:49,200 --> 00:05:50,804
So, let's grow old
and poor together.
90
00:05:50,880 --> 00:05:53,451
Listen up, we got Garza.
We got an address.
91
00:05:53,920 --> 00:05:56,127
Wait, you got Garza? You
got actual eyes on him?
92
00:05:56,200 --> 00:05:57,850
An informant gave up
his whole meth operation.
93
00:05:57,960 --> 00:05:59,291
He's there, we got him.
94
00:05:59,720 --> 00:06:01,961
Okay, we're
in business, partner.
95
00:06:02,040 --> 00:06:04,088
Get another picture
in the trophy case.
96
00:06:10,320 --> 00:06:13,005
You know how long we've been
waiting for Garza to slip up.
97
00:06:13,080 --> 00:06:15,970
This guy's a meth dealer, a cop killer.
He's got 30 guys with him.
98
00:06:16,040 --> 00:06:17,166
He's not gonna go easy.
99
00:06:17,240 --> 00:06:19,891
Now, stand by for inspiring,
100
00:06:19,960 --> 00:06:22,042
motivating words
from Detective Bobby Hayes.
101
00:06:22,120 --> 00:06:23,884
How about we don't
get shot today?
102
00:06:24,240 --> 00:06:26,368
That's great advice.
You're a good cop.
103
00:06:26,440 --> 00:06:28,886
Detective Hayes advises
we should avoid getting shot.
104
00:06:28,960 --> 00:06:31,440
And also, everybody should put
their charm bracelets on now.
105
00:06:31,520 --> 00:06:33,329
Hey, that's
my grandmother's
106
00:06:33,400 --> 00:06:35,084
Saint Christopher
medal, jackass.
107
00:06:35,160 --> 00:06:36,241
It's adorable.
108
00:06:36,320 --> 00:06:37,606
I wear it for protection.
109
00:06:38,000 --> 00:06:40,048
It's for protection?
Well, this stops bullets.
110
00:06:40,120 --> 00:06:42,248
Yours stops you
from getting dates.
111
00:07:02,560 --> 00:07:03,561
Let's go!
112
00:07:04,440 --> 00:07:06,363
Move it! Move it!
Let's go!
113
00:07:18,040 --> 00:07:19,883
On my lead. Let's put
them on their heels.
114
00:07:20,000 --> 00:07:22,526
Hey. Be safe,
will you?
115
00:07:36,040 --> 00:07:37,201
Knock, knock.
116
00:07:41,560 --> 00:07:42,846
Police officer!
117
00:07:55,960 --> 00:07:57,530
Take the stuff out of here.
118
00:07:57,680 --> 00:07:59,603
Bag the stuff!
Bag the stuff!
119
00:08:08,960 --> 00:08:10,325
I see Garza.
120
00:08:32,560 --> 00:08:33,800
He's on the catwalk!
121
00:08:48,520 --> 00:08:51,285
Damn it! Garza's
out the south window.
122
00:08:53,120 --> 00:08:54,121
Jesus!
123
00:08:54,200 --> 00:08:55,929
Whoa. That was close.
What the hell are you doing?
124
00:08:56,000 --> 00:08:57,047
You almost got me.
125
00:08:57,920 --> 00:08:59,046
But,
126
00:08:59,760 --> 00:09:01,603
I can't let you
turn that gold in.
127
00:09:02,440 --> 00:09:03,566
What?
128
00:09:15,000 --> 00:09:16,923
My husband, with me.
129
00:11:31,200 --> 00:11:32,645
Tough day.
130
00:11:34,600 --> 00:11:36,523
It's normal to be a little
tongue-tied at first.
131
00:11:36,680 --> 00:11:39,968
I want you to know
that I'm here to help you.
132
00:11:40,440 --> 00:11:43,125
I've sat in that chair.
133
00:11:43,280 --> 00:11:45,328
So take your time.
134
00:11:45,680 --> 00:11:46,841
Ease into it.
135
00:11:47,640 --> 00:11:49,051
Ease into what?
136
00:11:50,480 --> 00:11:53,563
Come on, genius.
I know you can get there.
137
00:11:57,960 --> 00:11:59,121
This is a joke.
138
00:12:00,000 --> 00:12:02,128
Hilarious. Ha-ha-ha.
139
00:12:03,960 --> 00:12:05,121
I'm dead?
140
00:12:05,480 --> 00:12:07,084
Let's be honest,
being a dirty cop
141
00:12:07,160 --> 00:12:09,606
is one of the higher
shot-in-the-face-percentage jobs.
142
00:12:10,680 --> 00:12:11,806
That's not who I am.
143
00:12:11,880 --> 00:12:13,928
Really, pretty boy?
144
00:12:14,000 --> 00:12:17,402
How did it feel as you were
headed towards Judgment?
145
00:12:17,480 --> 00:12:18,527
Comfortable?
146
00:12:19,000 --> 00:12:20,445
Feel like you
were bound for glory?
147
00:12:20,520 --> 00:12:22,966
Or were you a little worried
that you were going down?
148
00:12:25,200 --> 00:12:26,486
I thought so.
149
00:12:27,320 --> 00:12:28,685
You're lucky, Nick.
150
00:12:29,080 --> 00:12:32,766
You have skills that we want.
So we're giving you a choice.
151
00:12:32,840 --> 00:12:35,889
You can take your
chances with Judgment,
152
00:12:36,720 --> 00:12:37,721
or,
153
00:12:40,000 --> 00:12:42,002
you can join the R.l.P.D.
154
00:12:44,440 --> 00:12:45,441
The R.l.P.D?
155
00:12:45,520 --> 00:12:47,329
Rest In Peace Department.
156
00:12:47,880 --> 00:12:49,962
I get it. It's cute.
157
00:12:51,840 --> 00:12:53,001
Simply put
158
00:12:53,360 --> 00:12:57,331
we find dead people that have
managed to escape Judgment.
159
00:12:58,720 --> 00:13:02,486
We ship them off back down
to where they belong.
160
00:13:02,560 --> 00:13:04,449
The tour is 100 years.
161
00:13:04,520 --> 00:13:07,444
If you say yes, we'll send you back
down to Boston, your home turf.
162
00:13:07,520 --> 00:13:08,851
I'll do it.
163
00:13:09,720 --> 00:13:12,200
That's not gonna work.
164
00:13:12,360 --> 00:13:13,725
What's not gonna work?
I said I'm in.
165
00:13:13,880 --> 00:13:16,451
I know what you're thinking. You got
rooked, you want your old life back.
166
00:13:16,520 --> 00:13:17,521
You want Julia.
167
00:13:17,680 --> 00:13:21,810
No. You asked me to help you,
and I'm here to help.
168
00:13:22,400 --> 00:13:24,926
You really don't think
I can read you?
169
00:13:28,240 --> 00:13:31,562
I know everything there is
to know about you.
170
00:13:32,240 --> 00:13:34,527
Don't squander
this opportunity, Nick.
171
00:13:34,600 --> 00:13:36,762
I know for a fact
you can use a good
172
00:13:36,920 --> 00:13:39,082
recommendation on
Judgment Day, okay?
173
00:13:39,960 --> 00:13:42,361
I think you're smelling
what I'm selling.
174
00:13:44,160 --> 00:13:45,321
Any more questions?
175
00:13:48,240 --> 00:13:49,571
What's with
the Steely Dan?
176
00:13:51,880 --> 00:13:55,362
No idea.
It's always playing.
177
00:13:55,480 --> 00:13:58,006
It seems to relax people.
178
00:14:02,360 --> 00:14:03,805
Let's do this.
Yes, let's.
179
00:14:05,720 --> 00:14:07,051
This Will tickle a bit.
180
00:14:12,600 --> 00:14:13,647
What the...
181
00:14:28,080 --> 00:14:30,401
Clench 'em
and get over here.
182
00:14:44,160 --> 00:14:45,730
Hey, are you my lawyer?
183
00:14:51,800 --> 00:14:53,040
Settle down!
184
00:14:53,920 --> 00:14:56,651
This is holding.
We call them "Deados."
185
00:14:58,720 --> 00:15:01,166
Until they pop, they
look like regular people,
186
00:15:01,320 --> 00:15:04,244
so no one except us knows
they're monsters inside.
187
00:15:05,480 --> 00:15:06,811
You see, if you
slip through the cracks
188
00:15:06,880 --> 00:15:08,166
and stay on Earth
after you die,
189
00:15:08,240 --> 00:15:09,571
your soul rots.
190
00:15:09,640 --> 00:15:11,483
If they rot,
the world rots.
191
00:15:11,560 --> 00:15:15,326
Global warming, black plague,
bad cell reception, get it?
192
00:15:15,480 --> 00:15:16,686
Without the R.l.P.D.,
193
00:15:16,760 --> 00:15:18,091
the world would
have been overrun
194
00:15:18,160 --> 00:15:20,845
by these dead people
some time in 1954.
195
00:15:20,920 --> 00:15:22,968
How is staying
an option?
196
00:15:24,000 --> 00:15:25,923
A hundred-and-fifty-thousand
people die every day.
197
00:15:26,000 --> 00:15:28,970
This system wasn't designed to
handle that kind of volume.
198
00:15:30,600 --> 00:15:32,762
Welcome to the big league.
199
00:15:32,920 --> 00:15:34,922
R.l.P.D. Boston.
200
00:15:43,280 --> 00:15:47,330
Before you are the greatest law
officers who ever lived and died.
201
00:15:47,400 --> 00:15:49,767
We're the third biggest
precinct in the force.
202
00:15:50,600 --> 00:15:51,761
What's the first?
203
00:15:51,840 --> 00:15:53,251
Boca.
204
00:15:53,320 --> 00:15:56,085
R.I.P.D. Scottsdale
does a lot of volume, too.
205
00:15:56,160 --> 00:15:58,686
Trust me, chest hair is
making a big comeback.
206
00:15:58,840 --> 00:16:00,729
I'm telling you,
chicks dig it.
207
00:16:02,800 --> 00:16:05,167
It's a lot to take in
on your first day dead.
208
00:16:05,360 --> 00:16:08,648
But don't worry, your partner
will explain it all to you.
209
00:16:12,720 --> 00:16:15,166
No! Get your
hands off me!
210
00:16:15,960 --> 00:16:18,088
I said,
get your hands
211
00:16:18,240 --> 00:16:19,685
off
212
00:16:20,400 --> 00:16:22,687
me!
213
00:16:33,920 --> 00:16:35,081
Come on, Roy.
214
00:16:35,200 --> 00:16:36,247
Oh, you come on.
215
00:16:36,400 --> 00:16:38,687
Just because I'm the only
one willing to lethal-up.
216
00:16:38,840 --> 00:16:39,887
Oh, Jesus.
217
00:16:40,160 --> 00:16:42,322
No, you Jesus!
218
00:16:43,240 --> 00:16:44,969
Roy!
What?
219
00:16:46,000 --> 00:16:47,604
He was going for the door.
220
00:16:48,880 --> 00:16:51,770
I'll plant a gun on him if it
makes you feel any better.
221
00:16:51,920 --> 00:16:54,764
Would you like to take this
up with Eternal Affairs?
222
00:16:55,600 --> 00:16:59,605
We both know what this is
about, don't we, honey pot?
223
00:16:59,800 --> 00:17:00,926
Not the time, Roy.
224
00:17:01,240 --> 00:17:04,767
Why not have it out now?
I'm comfortable.
225
00:17:07,240 --> 00:17:10,164
Roy, meet your new partner,
Nick Walker.
226
00:17:12,280 --> 00:17:15,807
We've been over this before.
I'm a one-man operation.
227
00:17:15,960 --> 00:17:17,121
Not a choice, Roy.
228
00:17:31,080 --> 00:17:33,481
No. You gotta earn that.
229
00:17:35,120 --> 00:17:37,248
Come on, rookie.
230
00:17:37,640 --> 00:17:39,642
Grab your huevos.
231
00:17:40,560 --> 00:17:43,484
Please follow all posted regulations.
232
00:17:43,880 --> 00:17:47,362
Department hygiene regulations
are for your benefit.
233
00:17:50,760 --> 00:17:53,286
Tuck on in.
Don't be shy.
234
00:17:56,440 --> 00:17:57,805
Goin' for a ride.
235
00:18:05,840 --> 00:18:07,922
You ever think about hiding
this place a little better?
236
00:18:08,000 --> 00:18:11,083
When was the last time
you got a VCR repaired?
237
00:18:12,800 --> 00:18:13,847
Point taken.
238
00:18:21,840 --> 00:18:23,444
That's right, you're back.
239
00:18:23,600 --> 00:18:26,331
Don't wet your pants
over it. Come on.
240
00:18:26,440 --> 00:18:28,363
Don't wanna be late.
Proctor likes to
241
00:18:28,520 --> 00:18:30,443
start you off
with some closure.
242
00:18:35,960 --> 00:18:37,325
Get in!
243
00:18:59,200 --> 00:19:01,726
Disappointing turnout, huh?
244
00:19:03,240 --> 00:19:05,083
Expected more.
245
00:19:08,840 --> 00:19:10,683
We got a lot to talk about,
246
00:19:10,840 --> 00:19:13,366
but for now,
I'm just gonna step back,
247
00:19:13,520 --> 00:19:15,648
let you soak it in
for a minute.
248
00:19:20,760 --> 00:19:22,569
This moment is not about me.
249
00:19:22,720 --> 00:19:24,722
This is about you
250
00:19:25,360 --> 00:19:26,122
letting go.
251
00:19:26,200 --> 00:19:27,611
Thank you for letting me soak it in.
252
00:19:43,160 --> 00:19:45,288
I'll wait for you.
All right.
253
00:19:45,960 --> 00:19:48,122
Do you know what my funeral was?
254
00:19:48,600 --> 00:19:51,843
Watching a bunch of coyotes
pick my carcass clean
255
00:19:51,960 --> 00:19:54,281
and drag my bones
off into a cave.
256
00:19:56,760 --> 00:19:59,240
A freaking cave, hoss.
257
00:20:03,800 --> 00:20:04,961
Here it comes.
258
00:20:06,600 --> 00:20:08,329
Be careful, now!
259
00:20:21,680 --> 00:20:23,648
Julia? Julia!
260
00:20:25,680 --> 00:20:29,048
I'm here. I don't
know how, but I'm here.
261
00:20:30,600 --> 00:20:32,170
I'm sorry, I don't know you.
262
00:20:33,160 --> 00:20:34,241
Can we just talk?
Can we just...
263
00:20:34,360 --> 00:20:35,486
Please don't touch me.
...go somewhere?
264
00:20:35,640 --> 00:20:36,926
Julia? Hey, Julia!
265
00:20:40,480 --> 00:20:42,608
What's your problem, huh?
266
00:20:43,600 --> 00:20:45,090
You piece of shit.
267
00:20:45,200 --> 00:20:46,725
Get out of here.
Just relax.
268
00:20:49,320 --> 00:20:51,368
Get back on the meds, buddy.
269
00:20:51,640 --> 00:20:54,041
Get him out of here!
Get him out of here!
270
00:20:55,840 --> 00:20:56,841
Let me go!
271
00:21:03,720 --> 00:21:05,324
That went well.
272
00:21:06,200 --> 00:21:07,645
I tried to do
something nice for you.
273
00:21:07,720 --> 00:21:09,131
What just happened?
274
00:21:09,560 --> 00:21:11,130
How could
she not know it was me?
275
00:21:11,200 --> 00:21:15,285
To them, you don't look like
you, you don't sound like you.
276
00:21:15,360 --> 00:21:18,728
If you try to tell 'em who you
are, it comes out all garbled up.
277
00:21:18,800 --> 00:21:20,609
The universe,
in its ultimate wisdom,
278
00:21:20,720 --> 00:21:22,563
will not let you
reveal yourself.
279
00:21:22,760 --> 00:21:24,364
It's smarter than us.
280
00:21:24,880 --> 00:21:26,211
That's sick.
281
00:21:26,760 --> 00:21:30,128
Consider it the universe's
witness protection program.
282
00:21:30,200 --> 00:21:31,247
So, what do I look like?
283
00:21:31,320 --> 00:21:32,321
Here.
284
00:21:33,400 --> 00:21:35,368
These are
your IDs.
285
00:21:37,400 --> 00:21:41,121
Some federal. A lot of utilities.
Whatever gets us access.
286
00:21:42,560 --> 00:21:45,404
Really?
An old Chinese guy?
287
00:21:46,760 --> 00:21:47,921
What about you?
288
00:21:52,520 --> 00:21:53,760
Well, I guess you win, Roy.
289
00:22:27,600 --> 00:22:30,444
Let me bring you up to
speed with what's on my plate.
290
00:22:32,760 --> 00:22:34,842
When you ride with me,
you ride with the best.
291
00:22:36,320 --> 00:22:39,210
The pace is lightning,
expectations high.
292
00:22:39,280 --> 00:22:41,726
Things are gonna come at you
fast, they're gonna come hot,
293
00:22:41,800 --> 00:22:42,881
and they're gonna come wet.
294
00:22:43,560 --> 00:22:44,561
Wet?
295
00:22:47,920 --> 00:22:49,160
Learn to drive, bimbo!
296
00:22:49,240 --> 00:22:51,447
You've done this before?
Driving?
297
00:22:52,160 --> 00:22:56,324
You're gonna get your feet
wet with a standard pickup.
298
00:22:56,440 --> 00:22:59,922
Find the suspect
and then test him.
299
00:23:00,000 --> 00:23:02,002
See if he's a Deado.
300
00:23:03,640 --> 00:23:04,846
And then...
301
00:23:05,440 --> 00:23:08,569
Look at the ankles on that girl.
302
00:23:08,640 --> 00:23:11,041
That's what you're into, ankles?
That's what does it for you?
303
00:23:11,160 --> 00:23:13,686
In my day, women, they
dressed very conservatively.
304
00:23:14,480 --> 00:23:16,244
Mmm. That makes you
way less creepy.
305
00:23:17,520 --> 00:23:19,966
When exactly was your day?
306
00:23:20,040 --> 00:23:22,202
1800s, buddy.
307
00:23:22,280 --> 00:23:24,760
I'm what we used
to call a "lawman."
308
00:23:25,280 --> 00:23:27,760
Marshal Roicephus Pulsipher.
309
00:23:28,160 --> 00:23:29,161
"Roicephus"?
310
00:23:29,320 --> 00:23:31,607
It was considered a very
sexy name at the time.
311
00:23:31,760 --> 00:23:33,410
It sounds like an STD.
312
00:23:38,200 --> 00:23:40,851
Would you care to drive?
313
00:23:41,480 --> 00:23:43,482
I didn't get a peek
at your wife's ankles.
314
00:23:43,720 --> 00:23:45,449
Not one more word
about her.
315
00:23:47,000 --> 00:23:48,411
Listen, rook.
316
00:23:49,000 --> 00:23:53,164
You better work on getting a little
distance, because you two are over.
317
00:23:53,320 --> 00:23:55,129
You just worry
about yourself, partner.
318
00:23:55,200 --> 00:23:56,281
Whoa.
319
00:23:56,360 --> 00:23:58,408
You ain't my partner, rook.
320
00:23:58,560 --> 00:24:01,086
You're just the ass in the other
seat until I say contrary.
321
00:24:01,200 --> 00:24:03,089
I had a partner.
322
00:24:03,360 --> 00:24:05,408
Greatest man I ever knew.
323
00:24:05,560 --> 00:24:07,244
Right up until
he shot me in the back.
324
00:24:07,360 --> 00:24:09,089
That's what
"partner" will get you.
325
00:24:09,160 --> 00:24:10,889
Tell me about it.
How do you think I got here?
326
00:24:11,200 --> 00:24:13,487
You got shot with
a modern bullet.
327
00:24:13,680 --> 00:24:16,490
I would've loved a modern bullet.
Sanitary, at least.
328
00:24:16,680 --> 00:24:19,684
That's exactly how it felt as
it passed through my face.
329
00:24:19,760 --> 00:24:20,807
Sanitary.
330
00:24:21,560 --> 00:24:24,769
The term "partner"
died when I did.
331
00:24:25,200 --> 00:24:26,201
You got it, Roicephus.
332
00:24:26,400 --> 00:24:28,368
"Roicephus."
Roicephus.
333
00:24:28,520 --> 00:24:29,601
Just call me "Roy."
334
00:24:29,680 --> 00:24:31,170
I was gonna do that.
335
00:24:31,360 --> 00:24:33,328
Or "Cephus."
336
00:24:33,840 --> 00:24:35,330
Now, listen up.
337
00:24:36,600 --> 00:24:38,841
This is tactical, rook.
338
00:24:39,920 --> 00:24:41,524
Tactical?
A bag of Indian food?
339
00:24:41,600 --> 00:24:45,889
Yeah. I got a tip on a possible
Deado in this building.
340
00:24:46,040 --> 00:24:47,405
Now, listen and learn.
341
00:24:47,720 --> 00:24:51,566
Deados put off
a bad dead mojo.
342
00:24:52,240 --> 00:24:54,368
Infect everything
with their soul stank.
343
00:24:54,920 --> 00:24:57,048
Infect everything
for the worse.
344
00:24:57,200 --> 00:24:58,929
People and things.
345
00:25:02,400 --> 00:25:05,722
There you go. Broken
shit is a dead giveaway.
346
00:25:13,040 --> 00:25:14,246
Ah.
347
00:25:18,320 --> 00:25:19,810
Soul killers.
348
00:25:20,280 --> 00:25:24,285
Hit a Deado in the head with one of
these, and it's got to be the head...
349
00:25:24,440 --> 00:25:26,761
Personally, I find
the face most gratifying.
350
00:25:26,960 --> 00:25:28,883
...he's erased
from the cosmos.
351
00:25:29,320 --> 00:25:30,924
Won't hurt live ones,
will hurt us.
352
00:25:31,000 --> 00:25:32,764
So, you be extra careful
where you point that thing.
353
00:25:32,840 --> 00:25:34,763
I'm pretty solid
on gun safety.
354
00:25:35,000 --> 00:25:37,924
I saw that ankle piece
you're strapping.
355
00:25:38,480 --> 00:25:40,881
Live-world gun don't
do diddly-squat here.
356
00:25:40,960 --> 00:25:43,804
You can keep your eyes off
my ankles, thank you.
357
00:25:52,320 --> 00:25:54,482
Watch me sniff this out.
358
00:26:00,960 --> 00:26:02,689
Even more promising.
359
00:26:24,760 --> 00:26:26,922
It's always the quiet one.
360
00:26:27,080 --> 00:26:29,162
You ready? You pumped?
361
00:26:29,800 --> 00:26:32,371
I need you all here. Get
your snowman on, get frosty.
362
00:26:33,120 --> 00:26:34,849
Alert, icy-hot.
363
00:26:35,000 --> 00:26:37,287
Is this you trying
to sound like a cop?
364
00:26:37,440 --> 00:26:39,204
Because it throws up
a lot of red flags for me.
365
00:26:39,680 --> 00:26:42,206
You gotta learn the lingo,
hombrito.
366
00:26:43,200 --> 00:26:46,090
I'm frosty.
Don't worry about it.
367
00:26:46,640 --> 00:26:49,211
Senior officer
gets to knock, rook.
368
00:26:49,360 --> 00:26:50,964
I've got 15 years
on the force.
369
00:26:51,080 --> 00:26:52,684
Knock off
the "rookie" bullshit.
370
00:26:52,880 --> 00:26:54,882
Oh, you've done this before?
371
00:26:55,040 --> 00:26:58,169
You know what's waiting
for you behind the door?
372
00:26:59,040 --> 00:27:02,328
You can take your 15 years, you
can flush it down the toilet,
373
00:27:02,480 --> 00:27:04,608
because this ain't that.
374
00:27:04,680 --> 00:27:07,047
I knock, you do the cards.
375
00:27:21,400 --> 00:27:23,050
Stanley Nawicki.
376
00:27:23,800 --> 00:27:25,290
We're with
the Department of Health.
377
00:27:27,040 --> 00:27:28,087
Is there a problem?
378
00:27:28,160 --> 00:27:29,571
Well, Mr. Nawicki,
379
00:27:29,720 --> 00:27:32,724
we suspect that
you might be dead.
380
00:27:33,520 --> 00:27:35,761
Is this really
necessary?
381
00:27:35,880 --> 00:27:37,041
No offense, but you
sound kind of crazy.
382
00:27:37,120 --> 00:27:38,246
None taken.
383
00:27:38,760 --> 00:27:41,161
Just a routine test and
we'll be out of your hair.
384
00:27:41,320 --> 00:27:43,084
I am not dead.
385
00:27:43,560 --> 00:27:46,211
I mean, that's...
Check my pulse, go ahead!
386
00:27:46,360 --> 00:27:48,010
Rook, first question.
387
00:27:51,320 --> 00:27:53,084
"It's late
on Ash Wednesday.
388
00:27:53,240 --> 00:27:56,244
"An Asian teenager
in a slammed-out Acura
389
00:27:56,400 --> 00:27:59,404
"offers you a plate
of chicken vindaloo.
390
00:28:00,280 --> 00:28:01,406
"Do you accept?"
391
00:28:04,040 --> 00:28:05,451
How am I supposed
to answer that?
392
00:28:05,600 --> 00:28:07,011
You tell me.
393
00:28:11,760 --> 00:28:13,524
Okay, the answer is no.
394
00:28:13,960 --> 00:28:16,088
What's the problem?
Is it the teenager?
395
00:28:16,160 --> 00:28:18,083
The ash?
396
00:28:18,960 --> 00:28:20,962
Is it the Japanese
performance sedan?
397
00:28:22,600 --> 00:28:23,681
Maybe it's the Indian food.
398
00:28:23,800 --> 00:28:24,881
What?
399
00:28:25,040 --> 00:28:27,008
Maybe you hate lnjuns.
400
00:28:27,520 --> 00:28:29,090
No. That's...
401
00:28:29,280 --> 00:28:30,281
Card.
402
00:28:31,760 --> 00:28:34,650
"The teenager is Armenian.
The day is Rosh Hashanah.
403
00:28:34,720 --> 00:28:37,564
"The dish is saag paneer."
404
00:28:38,640 --> 00:28:40,051
Uh...
405
00:28:40,120 --> 00:28:41,121
I don't want it.
406
00:28:41,240 --> 00:28:42,321
Why not?
407
00:28:43,040 --> 00:28:45,646
Too spicy? Too mushy?
408
00:28:48,280 --> 00:28:49,406
You...
409
00:28:49,480 --> 00:28:52,086
You can't eat during an interview.
I don't want...
410
00:28:52,200 --> 00:28:53,690
You don't what?
411
00:28:53,840 --> 00:28:55,171
Card!
412
00:28:56,080 --> 00:28:58,651
"The car is a lime-green Scion.
The season is the solstice.
413
00:28:58,720 --> 00:29:01,166
"The dish is
chicken tikka masala."
414
00:29:01,680 --> 00:29:02,920
- No.
- Yes.
415
00:29:03,000 --> 00:29:04,161
No.
Yes, it is!
416
00:29:04,240 --> 00:29:07,005
The dish is chicken tikka!
The dish is chicken tikka!
417
00:29:10,920 --> 00:29:12,922
Oh, yeah, that's a Deado.
418
00:29:13,360 --> 00:29:14,805
Big old mouth coming in.
419
00:29:16,320 --> 00:29:17,685
Feller was
a snitch in life.
420
00:29:18,080 --> 00:29:20,447
See, Nick?
Like that. Metaphorical.
421
00:29:22,040 --> 00:29:25,328
For some reason, Indian
food seems to do the trick.
422
00:29:25,480 --> 00:29:26,527
Maybe it's the cumin.
423
00:29:28,040 --> 00:29:29,769
You can bag this one.
My treat.
424
00:29:29,840 --> 00:29:32,411
No. I'm not
going near that.
425
00:29:32,480 --> 00:29:34,847
Where's that
15 years now, frosty?
426
00:29:36,000 --> 00:29:40,483
You gotta get comfortable with the
visuals and the smell profile.
427
00:29:41,440 --> 00:29:43,204
All right.
Go on!
428
00:29:43,280 --> 00:29:44,884
Spread 'em.
Come on, let's go.
429
00:29:44,960 --> 00:29:46,564
Hurry up, let's
get this over with.
430
00:29:47,760 --> 00:29:50,127
Once they pop,
they know it's over.
431
00:29:50,200 --> 00:29:51,201
Right, pal?
432
00:29:51,280 --> 00:29:53,362
Put all your hands
behind your back.
433
00:29:58,840 --> 00:30:00,285
Stupid space cuffs.
434
00:30:07,640 --> 00:30:08,687
Hey!
435
00:30:09,600 --> 00:30:10,601
No!
436
00:30:15,400 --> 00:30:16,401
You want it?
437
00:30:17,960 --> 00:30:19,121
Ah!
438
00:30:19,200 --> 00:30:20,804
You got it!
439
00:30:23,120 --> 00:30:24,884
Nick! Grab him!
440
00:30:25,120 --> 00:30:27,088
Get the rest of him!
441
00:30:27,360 --> 00:30:28,407
Contain!
442
00:30:38,080 --> 00:30:39,081
Holy shit.
443
00:30:52,600 --> 00:30:54,284
Giddyup, pony!
444
00:30:54,440 --> 00:30:55,487
Whoa! No, no!
445
00:31:00,480 --> 00:31:02,050
Relax your body!
446
00:31:02,200 --> 00:31:03,406
What?
447
00:31:03,640 --> 00:31:05,210
Relax body!
448
00:31:16,720 --> 00:31:18,768
Give me a reason.
449
00:31:18,920 --> 00:31:20,365
Doesn't have to be
a good one.
450
00:31:20,720 --> 00:31:22,404
Actually, doesn't
even have to make sense.
451
00:31:22,960 --> 00:31:25,122
Fun, right?
452
00:31:25,200 --> 00:31:26,850
You might have noticed
we're pretty durable.
453
00:31:27,000 --> 00:31:28,525
It still hurts.
454
00:31:28,680 --> 00:31:30,603
That's why
rook's the bottom.
455
00:31:30,760 --> 00:31:32,444
Bottom.
456
00:31:34,480 --> 00:31:35,527
Bottom!
457
00:31:42,720 --> 00:31:44,051
Okay.
458
00:31:44,120 --> 00:31:46,600
I guess that's
emotionally understandable.
459
00:31:59,160 --> 00:32:01,731
You're really gonna
rummage through that?
460
00:32:16,920 --> 00:32:19,446
Brief after-action report.
461
00:32:19,800 --> 00:32:23,282
Now, you were below
average in the room,
462
00:32:23,800 --> 00:32:28,601
but you did respond well to my
steering during the airborne portion.
463
00:32:28,680 --> 00:32:31,843
Your internal organs provided
me a very soft landing.
464
00:32:32,000 --> 00:32:34,924
You have a very
impressive crumple zone.
465
00:32:35,080 --> 00:32:36,969
With the exception
of letting yourself
466
00:32:37,080 --> 00:32:38,969
get attached
directly to the beastie...
467
00:32:39,040 --> 00:32:40,041
Stop talking.
468
00:32:40,120 --> 00:32:42,521
...you were solid.
C-plus.
469
00:32:42,680 --> 00:32:44,091
Stop talking.
470
00:32:44,240 --> 00:32:46,004
Just doing my job.
Stop it. Stop talking!
471
00:32:46,160 --> 00:32:47,286
You're the one
who's talking.
472
00:32:47,480 --> 00:32:49,403
You ran your mouth
at my funeral.
473
00:32:49,600 --> 00:32:51,648
You ran your mouth when you
pushed me out of a building,
474
00:32:51,800 --> 00:32:53,211
and used my body
as a cushion.
475
00:32:53,360 --> 00:32:55,601
You've run your mouth non-stop
since the minute we met!
476
00:32:55,760 --> 00:32:57,046
I think I know
what's going on here.
477
00:32:57,240 --> 00:33:00,642
No,no,no!Shut up! You
shut up and let me deal.
478
00:33:01,600 --> 00:33:04,001
All right, you deal.
Deal with the upchuck.
479
00:33:04,520 --> 00:33:08,286
Come to think of it,
with all this tantrumery,
480
00:33:08,440 --> 00:33:10,841
I'm beginning to think that I might
have been a little too generous
481
00:33:10,920 --> 00:33:12,684
with the "plus" on that C.
482
00:33:12,880 --> 00:33:15,042
I might just have
to lower your grade.
483
00:33:16,640 --> 00:33:17,641
Relax body.
484
00:33:22,640 --> 00:33:24,768
My hat!
485
00:33:26,760 --> 00:33:27,886
My hat!
486
00:33:28,560 --> 00:33:30,130
My hat!
487
00:33:36,000 --> 00:33:37,650
New grade. F!
488
00:33:38,640 --> 00:33:40,449
The bus, I can forgive.
489
00:33:40,600 --> 00:33:43,524
My hat? I can't even
talk about that now.
490
00:33:43,680 --> 00:33:46,081
Let's go, go, go!
Time is a factor. Let's go.
491
00:33:46,240 --> 00:33:48,481
What the hell is this?
A fire drill?
492
00:33:48,640 --> 00:33:49,880
I never seen it
this busy.
493
00:33:49,960 --> 00:33:52,440
Seems like every Deado
moved to Boston last week.
494
00:33:52,520 --> 00:33:54,363
What did I say?
Get back out there.
495
00:33:54,440 --> 00:33:57,284
No breaks for anyone until
this surge is under control.
496
00:33:57,440 --> 00:33:59,204
If I didn't need you
back on the streets...
497
00:33:59,280 --> 00:34:01,044
What? You'd have my ass?
498
00:34:01,120 --> 00:34:02,201
Don't be a cliché.
499
00:34:02,280 --> 00:34:04,123
You let him get out the window.
Aren't you better than that?
500
00:34:04,200 --> 00:34:06,965
You're the one who put me
with training wheels, here.
501
00:34:07,040 --> 00:34:08,883
But go on, make a show.
Be the boss.
502
00:34:08,960 --> 00:34:11,531
You still have a hard time with
the "boss" part, don't you?
503
00:34:11,600 --> 00:34:13,489
You played the game,
got what you wanted.
504
00:34:14,080 --> 00:34:15,605
I don't play the game.
505
00:34:16,320 --> 00:34:18,607
And my ass is
mine and mine alone!
506
00:34:18,760 --> 00:34:20,569
Eagerly noted!
507
00:34:20,640 --> 00:34:22,608
Come on.
It's flat, anyway.
508
00:34:28,400 --> 00:34:31,563
Roy, Nawicki was trying awfully
hard to protect this gold.
509
00:34:31,640 --> 00:34:33,483
Don't you think we should try
to figure out what it is?
510
00:34:33,560 --> 00:34:34,686
Trust me, it's nothing.
511
00:34:34,800 --> 00:34:37,007
Ninety-nine percent of
these things are just
512
00:34:37,160 --> 00:34:39,401
fundraising items
for various religions.
513
00:34:39,480 --> 00:34:40,845
Just crap.
514
00:34:42,080 --> 00:34:43,366
What about
the one percent?
515
00:34:43,840 --> 00:34:45,763
That's why we
lock them up in here.
516
00:34:45,840 --> 00:34:47,604
Bag it,
tag it and bury it deep.
517
00:34:47,680 --> 00:34:49,205
Is that all of it?
That's it.
518
00:34:49,280 --> 00:34:50,805
Sign here, please.
519
00:35:17,360 --> 00:35:18,361
Roy, listen.
520
00:35:18,440 --> 00:35:19,441
What?
521
00:35:19,520 --> 00:35:21,329
Nawicki cared an awful
lot about that gold.
522
00:35:21,400 --> 00:35:22,526
Yeah.
523
00:35:22,640 --> 00:35:25,086
He was trying to
hide it from us. Why?
524
00:35:25,160 --> 00:35:27,401
So, now
you're all gung-ho, huh?
525
00:35:28,560 --> 00:35:30,688
I'm thinking
we should follow up.
526
00:35:30,760 --> 00:35:33,240
Let me guess.
Genius has a plan.
527
00:35:33,360 --> 00:35:35,806
Genius wants to get out on
the street and work this.
528
00:35:35,880 --> 00:35:37,120
I think that you
can help me with that.
529
00:35:37,200 --> 00:35:40,124
You know why? Because every
great cop that I've ever known
530
00:35:40,240 --> 00:35:41,651
has their own informant.
531
00:35:41,720 --> 00:35:43,085
Big Roy...
532
00:35:43,880 --> 00:35:45,882
Big Roy,
he's gotta have one.
533
00:35:50,520 --> 00:35:52,727
You want an informant?
534
00:35:52,800 --> 00:35:55,087
Big Roy's got
the best informant.
535
00:35:58,920 --> 00:36:03,562
Now batting for the
Red Sox, number 34, David Ortiz.
536
00:36:03,760 --> 00:36:06,604
Elliot.
He's a pain-in-the-ass Deado.
537
00:36:06,880 --> 00:36:09,645
All he cares about
is the Sox.
538
00:36:09,720 --> 00:36:13,281
So, I let him stick around
in exchange for information.
539
00:36:14,680 --> 00:36:15,761
Here.
540
00:36:17,720 --> 00:36:21,088
You're in mourning.
You got a hole to fill.
541
00:36:23,440 --> 00:36:25,204
You know, I can't
taste anything.
542
00:36:25,280 --> 00:36:27,442
Of course not,
you're dead.
543
00:36:27,520 --> 00:36:30,126
R.I.P.D. don't eat,
we don't sleep.
544
00:36:30,200 --> 00:36:32,771
You're here to kick Deado
ass, that's about it.
545
00:36:32,840 --> 00:36:34,444
Then why would
you eat this?
546
00:36:34,520 --> 00:36:36,409
I enjoy the mouth feel.
547
00:36:43,520 --> 00:36:45,124
How's it going, Elliot?
548
00:36:45,840 --> 00:36:46,887
We're up.
549
00:36:46,960 --> 00:36:49,645
But they're hitting like
crap. We'll blow it.
550
00:36:49,800 --> 00:36:51,723
Knock yourself out.
551
00:36:52,280 --> 00:36:53,566
Hello, Elliot.
552
00:36:53,640 --> 00:36:55,961
One of your buddies was willing
to get erased for this.
553
00:36:56,480 --> 00:36:58,369
Why?
554
00:36:59,440 --> 00:37:00,646
Rook.
555
00:37:04,960 --> 00:37:06,405
That belongs in evidence.
556
00:37:06,480 --> 00:37:08,209
I thought you were
some kind of rebel, Roy.
557
00:37:08,760 --> 00:37:10,603
I fought for the North.
558
00:37:12,120 --> 00:37:14,487
Would you mind terribly if I
got back to my investigation?
559
00:37:14,640 --> 00:37:16,369
Go continue
your investigation.
560
00:37:22,000 --> 00:37:23,206
Tell me what
this is, Elliot.
561
00:37:23,520 --> 00:37:25,522
That looks like
a big hunk of gold.
562
00:37:25,600 --> 00:37:27,090
Uh-huh. That's not gonna
cut it. Try again.
563
00:37:29,120 --> 00:37:31,646
Hey! Hey! Get
your hands off me!
564
00:37:32,160 --> 00:37:33,924
You behave
yourself now, Elliot.
565
00:37:34,000 --> 00:37:37,163
Because of me, you're sitting there
all cozy and not lying in a pine box.
566
00:37:38,120 --> 00:37:41,488
Not walking the desert, trying to
get your femur back from a coyote.
567
00:37:41,840 --> 00:37:43,490
You cops
are all the same.
568
00:37:43,560 --> 00:37:45,642
Always obsessing
about how you bit it.
569
00:37:45,840 --> 00:37:47,888
How was your funeral,
newbie?
570
00:37:47,960 --> 00:37:53,126
Did you cry when they gave your wife
that nice folded-up flag?
571
00:37:55,720 --> 00:37:56,801
Hey.
572
00:37:56,960 --> 00:37:58,041
That's fun, right?
573
00:37:58,200 --> 00:38:00,248
I think we both know there's
no Red Sox on the other side,
574
00:38:00,320 --> 00:38:01,526
so why don't
you cooperate?
575
00:38:02,880 --> 00:38:05,486
I apologize for
my poor attitude.
576
00:38:06,840 --> 00:38:08,808
May I take
a closer look, sir?
577
00:38:08,880 --> 00:38:10,086
You may.
578
00:38:16,360 --> 00:38:19,489
Look, I'm sorry to disappoint,
but this is crap.
579
00:38:20,160 --> 00:38:23,528
Look, Deados,
they're sentimental.
580
00:38:23,600 --> 00:38:26,649
A lot of them believe
in this talismanic junk.
581
00:38:26,720 --> 00:38:30,406
If it was something else, there'd
be some chatter out there.
582
00:38:31,040 --> 00:38:32,326
I would know.
583
00:38:32,400 --> 00:38:34,209
All right,
we're done here.
584
00:38:35,240 --> 00:38:37,083
These hats are crap.
585
00:38:37,560 --> 00:38:39,005
Keep your ears
open for me.
586
00:38:39,120 --> 00:38:40,531
Yes, sir.
587
00:38:50,440 --> 00:38:52,283
You gave him the gold?
588
00:38:52,360 --> 00:38:55,170
Did you see him squirm?
We got him.
589
00:38:55,240 --> 00:38:57,049
"Got him"? What do you
mean, "we got him"?
590
00:38:57,120 --> 00:38:58,281
What did we get?
591
00:38:58,360 --> 00:39:00,328
Tell you what he got,
he got the gold!
592
00:39:00,440 --> 00:39:02,124
Which you gave him!
593
00:39:02,720 --> 00:39:04,085
What the hell is
the matter with you?
594
00:39:04,920 --> 00:39:06,763
I'm pissed about my hat.
595
00:39:09,920 --> 00:39:12,605
Well, then.
Looky, looky.
596
00:39:14,440 --> 00:39:16,841
I'm gonna treat you to a
little modern law enforcement.
597
00:39:16,920 --> 00:39:19,048
This is called
"giving the dog a bone."
598
00:39:19,120 --> 00:39:20,167
Bones?
599
00:39:30,800 --> 00:39:32,086
What's he doing?
600
00:39:34,800 --> 00:39:35,801
Okay, that's weird,
601
00:39:35,880 --> 00:39:38,247
because that looks
exactly like your ex-partner.
602
00:39:38,320 --> 00:39:39,810
The one
who shot you dead.
603
00:39:45,960 --> 00:39:50,648
Okay, I'm interested.
Color me interested.
604
00:39:53,280 --> 00:39:55,282
This must be
chafing you, huh?
605
00:39:58,800 --> 00:40:00,882
First, the guy smoked
you like a knockwurst,
606
00:40:01,000 --> 00:40:02,923
and now he's got guys
just handing him gold.
607
00:40:03,000 --> 00:40:04,206
Let me think,
just let me think.
608
00:40:04,320 --> 00:40:08,120
What's there to think about? The man's
just schooling you left and right.
609
00:40:08,640 --> 00:40:09,926
Your own partner.
610
00:40:24,840 --> 00:40:27,161
And the trifecta.
611
00:40:27,840 --> 00:40:29,285
Sleeping with your wife.
612
00:40:29,680 --> 00:40:32,081
Because this is your house, isn't it?
613
00:40:33,080 --> 00:40:35,401
Total humiliation.
614
00:40:35,720 --> 00:40:38,530
It's just a pants-down
spanking in the supermarket.
615
00:40:41,880 --> 00:40:43,962
He's not sleeping with Julia.
616
00:40:44,520 --> 00:40:45,760
Want to bet?
617
00:40:45,880 --> 00:40:47,291
Yeah, let's.
618
00:40:47,360 --> 00:40:49,806
Winner shoots the loser in the
face as many times as he wants.
619
00:40:50,080 --> 00:40:53,209
I'm not 100 percent
confident with my read.
620
00:40:55,720 --> 00:40:58,371
Some cannolis from Mike's.
621
00:40:59,040 --> 00:41:00,565
I was thinking how Nick used to
622
00:41:00,720 --> 00:41:02,210
make us stop and get them for you.
623
00:41:03,960 --> 00:41:06,804
Thank you.
Thank you, Bobby.
624
00:41:08,720 --> 00:41:11,564
Hey, Julia, did Nick
seem all right to you?
625
00:41:12,880 --> 00:41:15,929
I mean, was he
concerned about anything?
626
00:41:17,400 --> 00:41:18,640
No.
627
00:41:18,800 --> 00:41:21,121
Okay. Okay.
628
00:41:23,080 --> 00:41:24,411
Why?
629
00:41:24,480 --> 00:41:27,404
I'm sorry I got to do this now.
630
00:41:28,240 --> 00:41:29,924
Nick said
he buried something.
631
00:41:32,160 --> 00:41:36,324
If he's not sleeping with her, it's
kind of funny he's here, isn't it?
632
00:41:37,400 --> 00:41:39,243
Unless you guys
have a pact where he
633
00:41:39,360 --> 00:41:41,169
scrubs the porn off
your laptop for you.
634
00:41:41,240 --> 00:41:42,287
I get that.
635
00:41:43,760 --> 00:41:45,569
Classy, actually.
636
00:41:50,440 --> 00:41:52,841
He gave this to me.
He knew I wanted it.
637
00:41:52,920 --> 00:41:56,686
What are you saying, that he just did
this to hide something under it?
638
00:41:56,760 --> 00:41:57,886
I don't know.
639
00:41:58,160 --> 00:42:00,242
But I've got
to take a look.
640
00:42:12,800 --> 00:42:14,290
I was hoping I was wrong.
641
00:42:22,320 --> 00:42:23,810
Really? He stole this?
642
00:42:24,400 --> 00:42:25,526
Oh, God, I feel sick.
643
00:42:25,960 --> 00:42:29,885
You crooked son of a bitch. When
were you gonna tell me about this?
644
00:42:30,440 --> 00:42:32,249
Put the gun down.
Shut up.
645
00:42:32,440 --> 00:42:34,442
Just get it away from me.
I don't want to see it.
646
00:42:34,520 --> 00:42:36,648
Don't worry.
Don't worry about a thing.
647
00:42:37,640 --> 00:42:39,165
He was my best friend.
648
00:42:40,760 --> 00:42:42,967
I don't even know
who he was.
649
00:42:50,120 --> 00:42:51,724
Get off of me or
I'll break your legs.
650
00:42:52,000 --> 00:42:53,126
Explanation, now!
651
00:42:55,840 --> 00:42:58,764
We took something
from a bunch of shit-rats
652
00:42:58,840 --> 00:43:01,047
who would have turned it into
guns or drugs or who knows what.
653
00:43:01,120 --> 00:43:03,248
It was a victimless crime.
End of story.
654
00:43:03,320 --> 00:43:04,810
Why would
the Deados want it?
655
00:43:04,880 --> 00:43:07,963
You think Hayes and I
knew about this Deado shit?
656
00:43:08,040 --> 00:43:10,566
It was just money to me. I was
trying to make our life better.
657
00:43:10,720 --> 00:43:13,849
Well, you did a good job
of that, didn't you?
658
00:43:14,200 --> 00:43:16,521
Why don't you go try
the Chinaman thing again?
659
00:43:16,600 --> 00:43:18,090
Explain it to her.
That went well.
660
00:43:21,680 --> 00:43:22,841
Try it again
if it makes you...
661
00:43:24,840 --> 00:43:26,365
Gold's getting away.
662
00:44:07,160 --> 00:44:08,446
Come on, tighten up.
663
00:44:08,520 --> 00:44:10,807
My wife sees me
as a piece of shit.
664
00:44:10,880 --> 00:44:14,009
Actually, she sees you
as an old Chinese guy.
665
00:44:14,640 --> 00:44:17,007
And by the way, Grandpa
Chen's a pretty solid look.
666
00:44:17,080 --> 00:44:18,491
Helps with stakeouts.
667
00:44:22,400 --> 00:44:24,687
The only thing that I ever cared
about is what she thought of me.
668
00:44:24,760 --> 00:44:26,888
That's all that matters.
The only thing.
669
00:44:27,840 --> 00:44:29,330
What she thinks,
that's who I am.
670
00:44:29,400 --> 00:44:31,926
And I blew that.
Destroyed it.
671
00:44:33,200 --> 00:44:34,531
Boo-hoe.
672
00:44:34,600 --> 00:44:35,681
Excuse me?
673
00:44:35,760 --> 00:44:37,364
You heard me. Boo-de-hoo.
674
00:44:42,400 --> 00:44:44,721
You might be the worst
person I've ever met.
675
00:44:45,200 --> 00:44:48,204
Sadly, you do not get to tell
her how you did it all for her.
676
00:44:48,880 --> 00:44:51,167
And where exactly do you
think your tragedy ranks
677
00:44:51,240 --> 00:44:53,368
on the scales of
cosmic injustice?
678
00:44:53,440 --> 00:44:55,329
Pakistan-earthquake level?
679
00:44:55,960 --> 00:44:57,769
Killing Fields level?
For me, it was pretty big.
680
00:44:57,880 --> 00:45:01,362
You think you're the only one
who was cut down in his prime?
681
00:45:01,440 --> 00:45:03,488
You don't think
I felt unresolved
682
00:45:03,560 --> 00:45:05,767
as my face was being
devoured by a buzzard?
683
00:45:06,040 --> 00:45:07,087
Oh, Christ.
684
00:45:07,240 --> 00:45:10,084
You are just gonna have to learn
to sit on your regret and pain
685
00:45:10,280 --> 00:45:12,965
until it turns into
a dull, persistent ache.
686
00:45:13,120 --> 00:45:15,885
The way I do it.
The way a man does it.
687
00:45:25,120 --> 00:45:26,770
I do music videos.
688
00:45:27,760 --> 00:45:29,888
Home phone number's
on the back.
689
00:45:30,080 --> 00:45:31,491
Excuse me?
690
00:45:33,480 --> 00:45:36,370
I'm not a piece of meat put on
this earth for your gratification.
691
00:45:36,440 --> 00:45:37,441
I'm a woman.
692
00:45:37,520 --> 00:45:41,161
Respect me, or I will castrate
you like a three-year-old steer.
693
00:45:46,000 --> 00:45:47,570
Look sharp.
We got something.
694
00:46:02,160 --> 00:46:04,049
Oh, yeah, that's a Deado.
695
00:46:04,240 --> 00:46:06,208
That has got to be Hayes' fence.
696
00:46:23,200 --> 00:46:25,009
We stay on the gold.
I got this.
697
00:46:25,720 --> 00:46:27,131
Hold up.
Daddy's on point.
698
00:46:27,200 --> 00:46:28,281
No thanks,
I've seen you in action.
699
00:46:28,360 --> 00:46:29,771
You questioning
my methods?
700
00:46:29,840 --> 00:46:31,365
You don't have a method.
701
00:46:41,760 --> 00:46:43,444
Excuse me, sir.
A quick word?
702
00:46:45,760 --> 00:46:47,046
Freezer.
703
00:46:50,240 --> 00:46:51,287
Allow me.
704
00:46:53,000 --> 00:46:54,411
My bad.
705
00:46:59,360 --> 00:47:00,441
Let me guess.
706
00:47:00,720 --> 00:47:02,404
R.l.P.D., huh?
707
00:47:04,920 --> 00:47:06,763
Great looks, man!
708
00:47:06,920 --> 00:47:09,241
You, with your Panda
Express over there.
709
00:47:09,400 --> 00:47:11,243
Easy with the racial.
710
00:47:11,400 --> 00:47:12,765
And you,
with your...
711
00:47:12,920 --> 00:47:13,967
Watch it!
712
00:47:14,120 --> 00:47:16,043
...magnificent breasts.
713
00:47:17,080 --> 00:47:20,084
Hey, sideburns,
tell us about the gold.
714
00:47:21,440 --> 00:47:23,841
Look, we're
all friends here.
715
00:47:25,440 --> 00:47:26,930
Let's help each other out.
716
00:47:27,080 --> 00:47:30,323
You don't want to get popped,and
I don't want to pop you.
717
00:47:30,480 --> 00:47:32,164
Oh, you don't?
No.
718
00:47:32,240 --> 00:47:34,447
So you're just gonna give us that
case, you're gonna start talking,
719
00:47:34,520 --> 00:47:36,090
and then you get to
keep roaming around
720
00:47:36,200 --> 00:47:37,770
with your bitchin'
ginger sideburns.
721
00:47:43,000 --> 00:47:44,411
You know what?
722
00:47:46,960 --> 00:47:48,644
I'm sick of hiding.
723
00:47:53,120 --> 00:47:55,282
Whoo!
724
00:47:56,800 --> 00:47:59,724
Thank you.
Thank you very much.
725
00:48:03,760 --> 00:48:05,285
That's better!
726
00:48:07,640 --> 00:48:11,611
Hell, yeah. Let's do this!
727
00:48:15,920 --> 00:48:17,445
Contain!
728
00:48:19,200 --> 00:48:20,565
Contain!
729
00:48:23,160 --> 00:48:24,366
Didn't contain!
730
00:48:33,520 --> 00:48:34,885
Suck it.
731
00:48:40,600 --> 00:48:42,728
Oh!
Straight butt!
732
00:48:43,680 --> 00:48:45,011
Come on!
733
00:48:46,120 --> 00:48:47,565
It's rodeo time.
734
00:48:47,720 --> 00:48:49,370
Pappy's got some roping to do!
735
00:48:53,200 --> 00:48:55,202
How about a little help?
736
00:49:14,200 --> 00:49:15,361
Okay.
737
00:49:15,520 --> 00:49:17,443
Are you okay?
Somebody call 911!
738
00:49:17,520 --> 00:49:19,648
I'm okay. Nothing to see.
739
00:49:19,720 --> 00:49:21,165
Got to go!
740
00:49:21,400 --> 00:49:22,561
Hey!
741
00:49:36,560 --> 00:49:38,483
The head!
Aim for the head!
742
00:49:48,760 --> 00:49:50,603
Still here,
you son of a bitch!
743
00:49:59,840 --> 00:50:00,841
Ow! My ass!
744
00:50:01,040 --> 00:50:02,883
What is that?
745
00:50:14,400 --> 00:50:15,481
Whoo-hoo!
746
00:50:15,560 --> 00:50:16,641
Coming through!
747
00:50:18,520 --> 00:50:20,124
Excuse me, pardon me.
Yeehaw!
748
00:50:47,520 --> 00:50:48,806
Here I come!
749
00:50:49,800 --> 00:50:50,926
Yeah.
750
00:50:54,160 --> 00:50:55,685
Relax body.
751
00:51:24,840 --> 00:51:26,524
Whoo-hoo!
752
00:51:42,440 --> 00:51:43,566
Rook!
753
00:51:45,440 --> 00:51:46,441
Over here!
754
00:51:47,040 --> 00:51:48,849
If it's not too much trouble.
755
00:51:58,200 --> 00:51:59,361
Thank you very much.
756
00:52:01,520 --> 00:52:03,966
I've never seen one like that before.
757
00:52:04,040 --> 00:52:05,041
Never!
758
00:52:05,120 --> 00:52:06,849
Never before has this happened!
759
00:52:06,920 --> 00:52:09,810
Congratulations, guys, on
your unprecedented cock-up!
760
00:52:09,880 --> 00:52:10,847
All right!
761
00:52:10,920 --> 00:52:14,163
You let an exposed Deado loose on the
streets in the middle of the day.
762
00:52:14,240 --> 00:52:16,481
You were supposed to contain.
That is your most basic job.
763
00:52:16,600 --> 00:52:18,682
There was no containing that thing. And
you failed spectacularly to contain.
764
00:52:18,760 --> 00:52:20,649
He's right, sweetie pie.
It was different.
765
00:52:20,720 --> 00:52:21,801
We have evidence.
766
00:52:21,880 --> 00:52:25,248
You don't investigate, you don't get creative.
You do as you're told.
767
00:52:25,320 --> 00:52:26,810
When you don't,
this happens.
768
00:52:26,880 --> 00:52:27,881
It was terrifying.
769
00:52:27,960 --> 00:52:31,646
Whatever rampaged through the streets
of Boston today was not human.
770
00:52:32,280 --> 00:52:35,329
Now look where we are.
You get to deal with them.
771
00:52:35,400 --> 00:52:37,641
Who in this endless stream
of freaks is "them"?
772
00:52:37,720 --> 00:52:39,961
Eternal Affairs.
The hammer's dropping.
773
00:53:02,840 --> 00:53:04,205
Well?
774
00:53:04,960 --> 00:53:07,008
They're pissed.
Justifiably.
775
00:53:07,120 --> 00:53:09,930
However, apparently, you stumbled
upon something important.
776
00:53:10,160 --> 00:53:12,561
Don't act so surprised, honey pot.
777
00:53:13,520 --> 00:53:16,683
The gold that officers Pulsipher
and Walker brought in
778
00:53:16,760 --> 00:53:19,047
are part of an incredibly
dangerous artifact
779
00:53:19,120 --> 00:53:21,282
known as
the Staff of Jericho.
780
00:53:25,680 --> 00:53:27,011
Oh, crap.
781
00:53:30,320 --> 00:53:33,403
Maybe feather it in for
the new guy a little bit?
782
00:53:33,520 --> 00:53:37,491
Remember the tunnel we pulled
you out of when you died?
783
00:53:37,560 --> 00:53:41,042
That's the only way to get to the afterlife.
It's a one-way street.
784
00:53:41,120 --> 00:53:44,567
This artifact, if built,
reverses the tunnel.
785
00:53:44,640 --> 00:53:46,324
The dead rain
down on the earth.
786
00:53:46,440 --> 00:53:48,044
That's it for
the living world.
787
00:53:48,160 --> 00:53:49,571
Yeah, massive destruction.
788
00:53:49,640 --> 00:53:53,008
We broke it to pieces 3,000 years ago.
Now it's back.
789
00:53:53,160 --> 00:53:55,845
Until we get the rest of the
gold, we're on red alert.
790
00:53:56,040 --> 00:53:58,725
Also, apparently, you need
"the blood of thine enemy."
791
00:53:58,920 --> 00:54:00,160
There are more diagrams.
792
00:54:00,240 --> 00:54:01,321
Why?
793
00:54:01,840 --> 00:54:04,446
Why would someone
make something like that?
794
00:54:04,520 --> 00:54:05,851
Come on!
795
00:54:06,320 --> 00:54:10,006
Here I am, willing
the streets into order,
796
00:54:10,080 --> 00:54:13,163
making headway,
year after dominant year!
797
00:54:13,240 --> 00:54:15,242
And now, everything I've
done is being threatened
798
00:54:15,320 --> 00:54:18,085
because of some ancient
totem forged for kicks
799
00:54:18,160 --> 00:54:20,686
by some asshole
5,000 years ago?
800
00:54:20,760 --> 00:54:25,004
Why even try? I mean, how
am I supposed to do it?
801
00:54:26,360 --> 00:54:28,761
Look at you.
So proud of yourself.
802
00:54:29,720 --> 00:54:32,200
"I got an important tube."
803
00:54:37,080 --> 00:54:38,366
What?
804
00:54:39,680 --> 00:54:40,920
Well, what is it?
805
00:54:44,880 --> 00:54:46,450
Actually,
806
00:54:46,600 --> 00:54:48,762
it looks like
you two don't need to
807
00:54:48,880 --> 00:54:51,042
concern yourselves
with the red alert.
808
00:54:51,200 --> 00:54:53,043
It brings me
no pleasure
809
00:54:53,560 --> 00:54:56,848
to inform you that because
of your recent epic failure,
810
00:54:56,920 --> 00:54:58,888
you've both been suspended,
you're off the case.
811
00:54:59,280 --> 00:55:00,645
Whoa, whoa, whoa.
What?
812
00:55:00,720 --> 00:55:02,404
Hold on a sec,
we are the case.
813
00:55:02,520 --> 00:55:04,170
We're the ones
who brought it in!
814
00:55:04,400 --> 00:55:05,970
The feeling is that
luck was involved.
815
00:55:06,040 --> 00:55:07,610
There'll be
a formal hearing tomorrow,
816
00:55:07,720 --> 00:55:09,370
after which you'll
most likely be erased.
817
00:55:09,600 --> 00:55:10,647
"Erased"?
818
00:55:12,880 --> 00:55:15,884
So in this moment of crisis,
they're gonna suspend
819
00:55:16,000 --> 00:55:18,651
and then erase
their best officer?
820
00:55:19,240 --> 00:55:20,765
And this other guy?
821
00:55:21,240 --> 00:55:22,765
Better officers
are taking over.
822
00:55:22,960 --> 00:55:24,371
No such thing. Name one.
823
00:55:24,560 --> 00:55:25,971
Jacobson, DuBow.
824
00:55:26,120 --> 00:55:27,167
Waterson.
Come on.
825
00:55:27,240 --> 00:55:28,207
Carson.
826
00:55:28,280 --> 00:55:29,770
Jackson.
He's pretty good.
827
00:55:29,920 --> 00:55:31,649
That guy who works
at the taco cart.
828
00:55:31,800 --> 00:55:33,211
Shall I go on?
Okay, okay!
829
00:55:33,280 --> 00:55:35,123
Tomorrow is my last day?
830
00:55:35,280 --> 00:55:37,089
Most likely.
831
00:55:37,400 --> 00:55:38,606
I'm sorry.
832
00:55:39,920 --> 00:55:41,445
Well, shit.
833
00:55:42,320 --> 00:55:43,526
Miss Proctor,
it's been a delight.
834
00:55:43,600 --> 00:55:45,602
Roy, thank you very much
for your mentorship.
835
00:55:45,680 --> 00:55:46,966
I'm sure
it meant a lot to you.
836
00:55:47,040 --> 00:55:49,850
I got somewhere more important to be.
837
00:56:25,360 --> 00:56:26,521
Who are you?
838
00:56:32,200 --> 00:56:33,884
Why are you following me?
839
00:56:36,520 --> 00:56:38,124
Stay away from me.
840
00:56:47,360 --> 00:56:49,442
I haven't left you.
841
00:56:55,000 --> 00:56:56,411
It's me.
842
00:57:03,080 --> 00:57:04,320
No.
843
00:57:12,600 --> 00:57:13,681
So.
844
00:57:15,840 --> 00:57:19,128
Congratulations.
You finally did it.
845
00:57:19,200 --> 00:57:20,247
You get what you wanted?
846
00:57:21,600 --> 00:57:24,046
I might get erased tomorrow.
What do you think I'm gonna do?
847
00:57:24,400 --> 00:57:27,370
You're freaking her out,
if you haven't noticed.
848
00:57:28,520 --> 00:57:31,171
I'm not from a time of
sensitivities and emotionalism.
849
00:57:31,440 --> 00:57:34,808
And yes, in my day, I
bought my love by the hour.
850
00:57:34,880 --> 00:57:37,531
But I do know that what
you're doing is not helping.
851
00:57:38,400 --> 00:57:41,882
It's called haunting, hoss.
You're causing her pain.
852
00:57:42,600 --> 00:57:44,967
Why do you think
we're here?
853
00:57:45,040 --> 00:57:47,281
Why we do what we do?
854
00:57:47,400 --> 00:57:50,085
It's so that Julia can
have a world to live in.
855
00:57:50,600 --> 00:57:52,648
And, yeah,
that means without you.
856
00:57:53,400 --> 00:57:57,849
She needs to survive you. Meet
someone new, maybe have a family.
857
00:57:58,560 --> 00:58:01,086
Because you are
not coming back.
858
00:58:01,920 --> 00:58:03,160
Even
859
00:58:03,400 --> 00:58:05,050
The job is
all you have now.
860
00:58:05,120 --> 00:58:07,726
Well, we don't
have the job anymore.
861
00:58:08,720 --> 00:58:10,324
Nick.
862
00:58:10,480 --> 00:58:12,562
Resolve your crap.
Do like me.
863
00:58:12,640 --> 00:58:13,482
Like you?
864
00:58:13,560 --> 00:58:15,369
Yes, emulate my peace.
865
00:58:15,440 --> 00:58:17,568
Your Zen-like calm?
866
00:58:17,680 --> 00:58:20,490
It's taken me a very long
time to achieve this state.
867
00:58:20,600 --> 00:58:22,841
You could get there, too,
but for your weakness.
868
00:58:22,920 --> 00:58:24,160
You know what?
I've had it.
869
00:58:24,240 --> 00:58:27,767
I can't listen to one more self-righteous
chestnut out of your mouth.
870
00:58:28,440 --> 00:58:31,523
I don't want to live
in your weird past with you.
871
00:58:31,600 --> 00:58:34,001
Speaking of which,
those coyotes...
872
00:58:34,280 --> 00:58:35,281
You be careful now.
873
00:58:35,360 --> 00:58:38,011
Those coyotes who ate your bones
and crapped out your face?
874
00:58:38,080 --> 00:58:41,368
In that story,
the coyotes are the heroes.
875
00:58:41,440 --> 00:58:42,487
Hey.
876
00:58:42,560 --> 00:58:44,722
You may think the Old West
was all shits and giggles,
877
00:58:44,800 --> 00:58:47,087
and sarsaparilla
and two-cent whores.
878
00:58:47,160 --> 00:58:48,321
It wasn't!
879
00:58:48,400 --> 00:58:50,687
It was smelly,
it was violent.
880
00:58:50,760 --> 00:58:53,525
It was ridden with dysentery
and no-account lnjuns.
881
00:58:53,600 --> 00:58:57,571
I've had a lot of anger
to get past, okay?
882
00:58:58,000 --> 00:58:59,286
And you...
883
00:58:59,800 --> 00:59:02,041
You, Nick, are
bringing a lot of shit out
884
00:59:02,120 --> 00:59:05,841
that I've been suppressing
for a very long time!
885
00:59:11,960 --> 00:59:13,769
One of them coyotes,
886
00:59:14,440 --> 00:59:16,090
he made love to my skull.
887
00:59:17,600 --> 00:59:20,285
Do you know what that
practice is commonly called?
888
00:59:21,320 --> 00:59:22,481
I do.
889
00:59:23,600 --> 00:59:26,080
And I certainly hope
he got both eyes, Roy.
890
00:59:33,160 --> 00:59:38,166
Words, like daggers stab our heart
891
00:59:38,720 --> 00:59:40,609
Boys
892
00:59:41,480 --> 00:59:45,485
Gotta be the better man
893
00:59:45,880 --> 00:59:47,041
The song is called Better Man.
894
00:59:47,200 --> 00:59:48,725
Yeah, I got that.
895
00:59:48,880 --> 00:59:53,010
People,
they can break your heart
896
00:59:53,680 --> 00:59:55,489
Boys
897
00:59:56,480 --> 01:00:00,246
Like no coyote ever can
898
01:00:01,520 --> 01:00:03,488
Maybe I took things
a little too far.
899
01:00:05,680 --> 01:00:07,205
Maybe?
900
01:00:09,080 --> 01:00:10,525
I'm sorry.
901
01:00:13,880 --> 01:00:16,360
You ought to take up
an instrument, Nick.
902
01:00:16,880 --> 01:00:18,928
It might be
a tuneful way for you
903
01:00:19,040 --> 01:00:21,122
to spend what may
be your last moments.
904
01:00:25,520 --> 01:00:27,841
You were right
about the job, Roy.
905
01:00:29,160 --> 01:00:30,525
We gotta get back out there.
906
01:00:30,840 --> 01:00:33,411
"Sus-pen-dato."
907
01:00:33,680 --> 01:00:35,887
If they want me back,
they're gonna have to beg.
908
01:00:36,040 --> 01:00:38,168
I'm not gonna take
this lying down. You?
909
01:00:39,400 --> 01:00:40,890
Are you gonna
sit there and mope?
910
01:00:41,040 --> 01:00:44,089
Or do you want to help me
stop an apocalypse?
911
01:00:45,240 --> 01:00:47,322
When you put it
that way, hell,
912
01:00:47,440 --> 01:00:49,568
you kind of
paint me into a corner.
913
01:00:49,720 --> 01:00:51,404
I know Hayes is sitting
on some of that gold.
914
01:00:51,560 --> 01:00:53,528
There's no way
he's just a bagman.
915
01:00:53,760 --> 01:00:55,888
Let me ask you something.
916
01:00:56,120 --> 01:00:58,122
Did he like Indian food?
917
01:00:58,280 --> 01:01:00,123
He was not a fan.
918
01:01:00,560 --> 01:01:01,641
But something's
bugging me.
919
01:01:01,760 --> 01:01:05,367
I rode with this guy for five
years, I never noticed any kind of
920
01:01:05,760 --> 01:01:07,250
"soul stank."
921
01:01:07,640 --> 01:01:11,770
I heard talk of a rare kind of
artifact that could mask it.
922
01:01:12,240 --> 01:01:14,447
Like a spiritual deodorant.
923
01:01:14,760 --> 01:01:17,445
It would be something he
carried with him all the time.
924
01:01:18,320 --> 01:01:20,448
Like Grandma's
Saint Christopher medal.
925
01:01:20,600 --> 01:01:21,806
That'd do her.
926
01:01:26,040 --> 01:01:27,769
Let's go pop the son of a bitch.
927
01:01:48,480 --> 01:01:49,811
Do you know what to do?
928
01:01:49,960 --> 01:01:52,645
Oh, yeah. I've been
waiting a long time for this.
929
01:01:52,800 --> 01:01:54,564
You've been
waiting a long time?
930
01:01:54,640 --> 01:01:57,086
Do you know how many years Deados
have been trying to pull this off?
931
01:01:57,160 --> 01:01:58,400
Three thousand.
932
01:01:58,480 --> 01:02:02,121
Not one of those jag-offs could
get all that gold together,
933
01:02:02,320 --> 01:02:03,765
until me.
934
01:02:05,480 --> 01:02:07,801
R.l.P.D. is not gonna
know what hit them.
935
01:02:08,600 --> 01:02:10,682
Now, go find
yourself some trouble.
936
01:02:10,960 --> 01:02:12,530
My pleasure.
937
01:02:24,960 --> 01:02:26,007
BOBBY". Hey, Julia.
938
01:02:26,080 --> 01:02:27,889
Hey. I need to talk to you.
939
01:02:27,960 --> 01:02:29,883
Something really
strange happened to me.
940
01:02:31,000 --> 01:02:32,081
What's going on?
941
01:02:32,160 --> 01:02:33,685
I was at the track
last night,
942
01:02:33,760 --> 01:02:35,922
and do you remember
that guy at the funeral?
943
01:02:36,080 --> 01:02:37,241
The little Chinese guy?
944
01:02:37,840 --> 01:02:38,921
The one who was yelling?
945
01:02:39,000 --> 01:02:40,729
Slow down, slow down.
Take a deep breath.
946
01:02:40,800 --> 01:02:42,404
I don't know.
Somehow, I feel like
947
01:02:42,480 --> 01:02:44,801
it's Nick who's
trying to talk to me.
948
01:02:47,080 --> 01:02:48,320
Okay.
949
01:02:49,040 --> 01:02:50,724
I know it sounds crazy.
950
01:02:50,840 --> 01:02:53,002
I know you miss him.
I miss him, too.
951
01:02:54,360 --> 01:02:56,124
I don't think you
should be alone right now.
952
01:02:56,600 --> 01:02:58,364
I'm gonna come pick you up, and
I'm gonna take you to lunch
953
01:02:58,440 --> 01:03:00,920
and we could talk
about everything.
954
01:03:01,280 --> 01:03:02,645
All right?
955
01:03:05,360 --> 01:03:06,521
Okay.
956
01:03:07,640 --> 01:03:08,971
All right.
Thank you for this.
957
01:03:09,280 --> 01:03:11,760
Absolutely.
I'll see you later.
958
01:03:29,880 --> 01:03:31,450
Take the front.
I'll go around back.
959
01:03:31,520 --> 01:03:33,045
Works for me.
960
01:03:49,640 --> 01:03:50,721
Bobby Hayes?
961
01:03:51,560 --> 01:03:52,641
Yeah?
962
01:03:52,720 --> 01:03:54,768
I need to ask you
a few questions
963
01:03:54,920 --> 01:03:57,002
involving
a tandoori clay oven.
964
01:03:57,160 --> 01:03:59,640
Sweetheart, you can ask
me anything you want.
965
01:04:09,680 --> 01:04:11,091
Make yourself comfortable.
966
01:04:16,440 --> 01:04:18,761
How about
a little drinky-poo?
967
01:04:19,440 --> 01:04:21,966
Sure. I'll wet my beak.
968
01:04:22,120 --> 01:04:23,451
Coming right up.
969
01:04:32,240 --> 01:04:34,242
Are you looking for this?
970
01:04:34,800 --> 01:04:36,450
Nice moves,
971
01:04:36,560 --> 01:04:37,607
Nick.
972
01:04:39,280 --> 01:04:41,282
Hey, tough look
to pull off.
973
01:04:42,200 --> 01:04:44,407
I'm getting used to it.
974
01:04:44,800 --> 01:04:46,040
You know,
it was just business.
975
01:04:46,160 --> 01:04:47,446
Make a move, please.
976
01:04:47,520 --> 01:04:48,521
Easy, Nick.
977
01:04:50,640 --> 01:04:52,563
"It's late on Ash Wednesday."
978
01:04:52,640 --> 01:04:54,563
We can skip
that part, Roy.
979
01:04:56,160 --> 01:04:57,650
Take off the Saint
Christopher's medal.
980
01:04:58,320 --> 01:04:59,401
Now.
981
01:05:00,400 --> 01:05:01,481
Okay.
982
01:05:34,200 --> 01:05:35,531
Powerful stank.
983
01:05:36,840 --> 01:05:38,365
Where's the gold,
dead man?
984
01:05:38,680 --> 01:05:39,681
Check the water heater.
985
01:05:40,520 --> 01:05:41,851
Freaking super cop, here.
986
01:05:48,320 --> 01:05:50,129
All right, saddle up.
987
01:05:53,000 --> 01:05:54,729
We're gonna ride you in.
988
01:05:56,240 --> 01:05:57,287
I know it's wrong,
989
01:05:57,360 --> 01:06:01,126
but the whole cowboy-talk thing,
it's kind of working for me.
990
01:06:06,680 --> 01:06:08,444
What do you got to smile about?
991
01:06:23,200 --> 01:06:25,123
Hey, how do you like
working with this guy?
992
01:06:25,200 --> 01:06:26,725
He hangs on a little
tight to stuff, huh?
993
01:06:27,160 --> 01:06:29,481
What we got together is
none of your damn business.
994
01:06:29,560 --> 01:06:31,164
Where's the rest of the gold, Hayes?
995
01:06:31,240 --> 01:06:33,607
See what I mean?
He won't let it die.
996
01:06:35,360 --> 01:06:37,124
Hey, Nick,
remember when I got shot?
997
01:06:37,200 --> 01:06:39,487
I got that medal, and you couldn't
believe I pulled through?
998
01:06:39,760 --> 01:06:41,205
Wild guess,
you didn't pull through?
999
01:06:41,280 --> 01:06:43,089
Get killed by some
junkie and go to hell
1000
01:06:43,160 --> 01:06:45,003
because l took a little on the
side to pay for lap dances?
1001
01:06:45,080 --> 01:06:46,844
No. I don't think so.
1002
01:06:46,920 --> 01:06:49,685
Who gets to make that call?
I don't accept it.
1003
01:06:49,760 --> 01:06:50,841
Hey, let me
ask you something.
1004
01:06:50,920 --> 01:06:53,161
What do you think eternal
punishment is gonna be like, Hayes?
1005
01:06:53,600 --> 01:06:56,331
Hell can kiss my ass.
1006
01:06:56,400 --> 01:06:57,731
I'm staying right here.
1007
01:06:59,000 --> 01:07:00,729
"Lap dancing."
1008
01:07:02,760 --> 01:07:05,684
That's a nice look you got.
That's nice, with the face and the hair.
1009
01:07:05,760 --> 01:07:07,171
All right, sit down.
1010
01:07:13,960 --> 01:07:15,689
Hey. You might
want to book that gold
1011
01:07:15,840 --> 01:07:17,604
before your partner
gets his hands on it.
1012
01:07:17,720 --> 01:07:18,801
What's this?
1013
01:07:18,960 --> 01:07:20,200
That's personal.
1014
01:07:20,280 --> 01:07:21,884
Then it gets booked,
1015
01:07:22,280 --> 01:07:25,568
along with this gold
that I brought in.
1016
01:07:26,400 --> 01:07:30,962
That's right, doll face. Despite
my chicken-shit suspension.
1017
01:07:31,120 --> 01:07:33,487
I'm available for
a tutorial-type thing,
1018
01:07:33,600 --> 01:07:35,887
if you or the guys
want a few tips.
1019
01:07:35,960 --> 01:07:38,725
Maybe get yourselves
up near my level.
1020
01:07:38,800 --> 01:07:40,484
Why did I have
to love you?
1021
01:07:40,560 --> 01:07:42,050
We had a beautiful
moment in time.
1022
01:07:42,160 --> 01:07:43,650
Catastrophic mistake.
1023
01:07:43,720 --> 01:07:46,485
Run it down, but you
felt what you felt.
1024
01:07:47,160 --> 01:07:48,286
Take a seat.
1025
01:07:48,640 --> 01:07:49,801
This is good,
it's gonna help me
1026
01:07:49,880 --> 01:07:51,450
get over the
shot-in-the-face thing.
1027
01:07:55,480 --> 01:07:59,326
Whatever is waiting for you on
the other side is gonna be bad.
1028
01:07:59,480 --> 01:08:00,925
Don't worry,
it's only forever.
1029
01:08:08,040 --> 01:08:09,610
Stash this gold with the rest of it.
1030
01:08:09,680 --> 01:08:10,966
And here.
1031
01:08:11,520 --> 01:08:14,091
Hey, we just booked
something just like this.
1032
01:08:14,160 --> 01:08:16,003
It's in the basket over there.
1033
01:08:19,520 --> 01:08:21,761
You're gonna need to
fill out another form.
1034
01:08:21,840 --> 01:08:25,606
I'd love to. I've got
nothing else better to do.
1035
01:08:31,520 --> 01:08:33,807
There's one decent thing
about being a Deado, right?
1036
01:08:33,920 --> 01:08:35,081
Mmm-hmm.
1037
01:08:35,160 --> 01:08:37,640
We can't hear certain
frequencies so well.
1038
01:08:42,880 --> 01:08:43,881
Roy!
1039
01:09:02,040 --> 01:09:03,087
Come on, Nicky.
1040
01:09:03,200 --> 01:09:04,725
You thought I'd
let you bring me here
1041
01:09:04,880 --> 01:09:06,484
if I didn't want to
be here all along?
1042
01:09:06,560 --> 01:09:07,891
Isn't this thing sweet?
1043
01:09:07,960 --> 01:09:10,327
It freezes you guys up,
does nothing to us.
1044
01:09:10,400 --> 01:09:12,482
They got one of these
artifacts for everything.
1045
01:09:13,760 --> 01:09:16,240
Yeah, yeah, yeah!
1046
01:09:16,320 --> 01:09:18,721
Go, go, go!
Come on!
1047
01:09:19,200 --> 01:09:21,806
Get the gold.
Take everything!
1048
01:09:24,320 --> 01:09:25,481
It's all there?
1049
01:09:25,560 --> 01:09:26,686
Uh-huh.
1050
01:09:27,040 --> 01:09:28,041
Catch!
1051
01:09:28,120 --> 01:09:30,088
Fill up all these hands.
Come on!
1052
01:09:32,600 --> 01:09:34,364
Let's go! Let's go!
1053
01:09:46,280 --> 01:09:47,520
What's up?
1054
01:09:49,280 --> 01:09:50,611
Peace.
1055
01:09:58,920 --> 01:10:00,126
Flush it.
1056
01:10:02,280 --> 01:10:03,770
No! The gold!
1057
01:10:08,800 --> 01:10:10,131
Here, boss.
1058
01:10:10,440 --> 01:10:11,487
I got it all.
1059
01:10:11,760 --> 01:10:13,171
I'm on it.
1060
01:10:13,920 --> 01:10:15,684
Daddy's got gold!
1061
01:10:15,760 --> 01:10:18,240
Let's build it, boys!
1062
01:11:02,680 --> 01:11:04,284
Yeah!
1063
01:11:04,560 --> 01:11:05,891
Oh, yeah!
1064
01:11:13,440 --> 01:11:15,283
Damn it!
It's jammed up.
1065
01:11:23,520 --> 01:11:26,364
Just like Main Street,
Dodge City.
1066
01:11:26,880 --> 01:11:28,564
Them dudes,
1067
01:11:28,680 --> 01:11:30,842
they picked the wrong venue
to make a stand.
1068
01:11:35,200 --> 01:11:37,168
I invented this shit.
1069
01:11:43,120 --> 01:11:44,121
Hot!
1070
01:11:55,480 --> 01:11:58,484
I fixed it! Yeah! Phew!
1071
01:12:06,080 --> 01:12:07,411
Go time!
1072
01:12:13,240 --> 01:12:16,323
Let's learn you a few things
about Old West fighting.
1073
01:12:16,480 --> 01:12:17,686
First,
1074
01:12:19,040 --> 01:12:21,088
only a novice hides
in a church steeple.
1075
01:12:21,160 --> 01:12:23,322
It's the first place
I'm gonna look.
1076
01:12:23,440 --> 01:12:25,681
Second place,
hotel window, every time.
1077
01:12:27,200 --> 01:12:28,281
Hmm.
1078
01:12:29,440 --> 01:12:31,761
I guess there's only
one novice in their crew.
1079
01:12:34,760 --> 01:12:36,967
Sometimes, the window
guy is on the roof.
1080
01:12:55,720 --> 01:12:57,802
I haven't seen that before.
1081
01:12:58,040 --> 01:13:00,930
Must be the massive destruction
Proctor was talking about.
1082
01:13:01,560 --> 01:13:02,846
Saddle up!
1083
01:13:05,960 --> 01:13:06,961
Hey, Julia.
1084
01:13:07,320 --> 01:13:09,049
Hayes sent us to
give you a lift.
1085
01:13:10,120 --> 01:13:11,963
Guys, I can still drive.
1086
01:13:12,040 --> 01:13:13,451
It's pretty hairy
out there.
1087
01:13:13,800 --> 01:13:15,723
He's just worried
about you.
1088
01:13:26,280 --> 01:13:27,930
Close it up.
1089
01:13:28,000 --> 01:13:29,923
All right. Lock it up.
1090
01:13:30,000 --> 01:13:32,526
Nobody gets through
to the Commonwealth building.
1091
01:13:32,600 --> 01:13:34,090
Nobody!
1092
01:13:53,800 --> 01:13:56,087
Looks like the big one is right
over the Commonwealth building.
1093
01:13:56,200 --> 01:13:57,281
That's where he'll be headed.
1094
01:13:57,360 --> 01:13:58,725
Yeah. Good read.
1095
01:13:59,680 --> 01:14:01,409
You're agreeing with me?
That's weird.
1096
01:14:01,840 --> 01:14:03,683
Yeah. Feels strange.
1097
01:14:05,320 --> 01:14:06,685
Kind of tingly.
1098
01:14:15,520 --> 01:14:17,249
Deados on wheels.
1099
01:14:17,320 --> 01:14:18,446
That's disappointing.
1100
01:14:18,520 --> 01:14:20,284
I was hoping to get
a little break here.
1101
01:14:42,240 --> 01:14:43,730
Make it go away, Nick!
1102
01:14:59,160 --> 01:15:00,400
I got it.
1103
01:15:06,320 --> 01:15:07,685
Holy shit!
1104
01:15:32,560 --> 01:15:35,166
That actually scared
the shit out of me.
1105
01:15:35,240 --> 01:15:36,366
Get the gold up top.
1106
01:15:36,440 --> 01:15:38,920
I gotta wait for
the final piece.
1107
01:15:51,600 --> 01:15:52,567
Hey. Are you okay?
1108
01:15:52,640 --> 01:15:53,641
What the hell is going on?
1109
01:15:53,720 --> 01:15:55,882
Lots going on. I'm glad
you're here with me.
1110
01:15:55,960 --> 01:15:57,166
We need to get inside.
1111
01:15:57,400 --> 01:15:59,243
Listen. There's something
I should tell you.
1112
01:15:59,320 --> 01:16:00,810
It's something
I've been hiding.
1113
01:16:00,880 --> 01:16:02,166
Bobby, I think it can wait.
1114
01:16:02,240 --> 01:16:04,004
And it might
seem a little weird.
1115
01:16:04,120 --> 01:16:06,726
But I think you should just
try to keep an open mind,
1116
01:16:06,800 --> 01:16:09,167
and not judge
right away, okay?
1117
01:16:20,600 --> 01:16:21,761
Oh-ho!
1118
01:16:22,360 --> 01:16:23,441
Eh?
1119
01:16:26,240 --> 01:16:29,403
Skycam 4 is on the scene
with continuing coverage.
1120
01:16:29,520 --> 01:16:31,363
We are looking down on the
Commonwealth building
1121
01:16:31,480 --> 01:16:34,086
which is swarming with, there's
really no other way to say this,
1122
01:16:34,160 --> 01:16:35,207
monsters.
1123
01:16:35,280 --> 01:16:37,203
I urge everyone to stay inside
until this situation...
1124
01:16:37,320 --> 01:16:38,481
Dave!
1125
01:16:44,360 --> 01:16:45,521
Wicked.
1126
01:16:48,320 --> 01:16:49,810
Looks like they built a barricade.
1127
01:16:55,200 --> 01:16:56,645
And there's Fat Elvis.
1128
01:16:57,360 --> 01:16:58,885
Hit him in the jiggly.
1129
01:17:06,240 --> 01:17:08,402
Whoa!
1130
01:17:08,480 --> 01:17:10,369
Hi! Whoa!
1131
01:17:16,560 --> 01:17:17,561
(GROANS)
1132
01:17:17,640 --> 01:17:18,766
Not 'oath.!
1133
01:17:20,760 --> 01:17:21,761
My door!
1134
01:17:22,880 --> 01:17:23,881
Can't shake me!
1135
01:17:24,560 --> 01:17:26,449
Still here, dicks!
1136
01:17:27,400 --> 01:17:28,481
Oh.
1137
01:17:31,360 --> 01:17:32,486
Relax body.
1138
01:17:37,160 --> 01:17:38,207
Death.
1139
01:17:42,840 --> 01:17:45,047
I hope they have an elevator.
1140
01:17:49,960 --> 01:17:51,246
Oh, shit.
1141
01:17:57,240 --> 01:18:00,687
Reverse the tunnel,
the dead come pouring back.
1142
01:18:00,760 --> 01:18:02,569
We stay here forever.
1143
01:18:03,800 --> 01:18:05,643
Kind of
a high-five moment.
1144
01:18:06,720 --> 01:18:10,486
All we gotta do is
fire up this bad boy.
1145
01:18:20,360 --> 01:18:21,441
Yeah!
1146
01:18:22,240 --> 01:18:23,287
Okay.
1147
01:18:24,960 --> 01:18:27,804
This is where it gets
a little uncomfortable.
1148
01:18:27,960 --> 01:18:30,964
There's no great way to say
this, so I'll just say it.
1149
01:18:31,040 --> 01:18:33,964
These ancient things, they
often involve an element of,
1150
01:18:34,040 --> 01:18:35,690
I don't want to say
"human sacrifice,"
1151
01:18:35,760 --> 01:18:36,886
but human sacrifice.
1152
01:18:36,960 --> 01:18:39,122
I'll jump before
you can even touch me.
1153
01:18:39,920 --> 01:18:42,207
Julia, come on. Be cool.
1154
01:18:42,800 --> 01:18:45,610
This is an honor. I'm trusting
you with the heavy shit.
1155
01:18:55,000 --> 01:18:56,126
Julia!
1156
01:18:56,480 --> 01:18:58,369
Oh-ho! Just in time.
1157
01:18:58,560 --> 01:18:59,891
Bobby! Don't!
1158
01:19:04,840 --> 01:19:06,001
No!
1159
01:19:44,440 --> 01:19:45,646
Move!
1160
01:19:54,400 --> 01:19:55,481
Nice shot.
1161
01:19:57,720 --> 01:20:00,200
I'm gonna go get Julia.
You take care of the Staff.
1162
01:20:00,800 --> 01:20:02,723
That golden pecker is coming down.
1163
01:20:04,080 --> 01:20:05,127
You frosty?
1164
01:20:05,840 --> 01:20:07,569
Icy hot, partner.
1165
01:20:53,040 --> 01:20:54,201
What now, Nick?
1166
01:21:02,640 --> 01:21:04,563
You know, it didn't
have to be Julia,
1167
01:21:04,640 --> 01:21:07,405
but I just couldn't resist
bringing it full circle.
1168
01:21:07,480 --> 01:21:09,801
Come on.
It's good, right?
1169
01:21:19,960 --> 01:21:21,041
Ow!
1170
01:21:23,200 --> 01:21:24,565
Get over here!
1171
01:21:27,600 --> 01:21:29,125
How's it coming, Roy?
1172
01:21:29,320 --> 01:21:31,368
It's harder than it looks!
1173
01:21:42,760 --> 01:21:44,569
Killing you never
gets old, Nicky.
1174
01:21:46,000 --> 01:21:47,047
Any time now!
1175
01:21:47,280 --> 01:21:48,725
I hear you!
1176
01:21:51,480 --> 01:21:53,369
Come on, Roy!
1177
01:21:53,920 --> 01:21:55,570
Do some cowboy stuff!
1178
01:22:15,280 --> 01:22:16,520
Please!
1179
01:22:16,680 --> 01:22:17,681
Roy!
1180
01:22:25,320 --> 01:22:26,446
There it is.
1181
01:22:31,560 --> 01:22:32,561
No.
1182
01:22:50,920 --> 01:22:52,251
Well, partner.
1183
01:22:54,720 --> 01:22:56,609
I have a new partner.
1184
01:23:53,240 --> 01:23:54,810
I missed you.
1185
01:23:56,960 --> 01:23:59,167
I missed you so much.
1186
01:24:03,800 --> 01:24:06,121
I'm sorry. I'm so sorry.
1187
01:24:06,280 --> 01:24:09,124
It's okay,
you're back with me now.
1188
01:24:10,480 --> 01:24:12,084
That's all I wanted.
1189
01:24:13,480 --> 01:24:15,050
But not like this.
1190
01:24:17,320 --> 01:24:21,325
Julia,
you gotta live your life,
1191
01:24:22,800 --> 01:24:23,926
without me.
1192
01:24:26,480 --> 01:24:28,642
I don't want to say goodbye.
1193
01:24:30,720 --> 01:24:32,484
You can't stay here.
1194
01:24:34,600 --> 01:24:36,443
It's okay.
1195
01:24:39,240 --> 01:24:40,287
Go.
1196
01:24:41,760 --> 01:24:43,410
I will always love you.
1197
01:24:46,640 --> 01:24:47,641
Goodbye.
1198
01:25:08,360 --> 01:25:09,850
She's gonna be okay.
1199
01:25:09,920 --> 01:25:10,921
Thank you.
1200
01:25:11,040 --> 01:25:12,724
You owe me for that.
1201
01:25:18,160 --> 01:25:19,241
Let's settle up.
1202
01:25:19,320 --> 01:25:20,446
Sure.
1203
01:25:20,520 --> 01:25:22,807
I would like to be allowed
to design my own medal.
1204
01:25:22,880 --> 01:25:23,881
Not so fast.
1205
01:25:24,200 --> 01:25:25,850
The Eternals went ahead and had
1206
01:25:25,960 --> 01:25:27,530
your disciplinary
hearing without you.
1207
01:25:27,920 --> 01:25:29,684
While we were
saving the world?
1208
01:25:29,760 --> 01:25:33,003
Nick, as a new recruit, you've
been let off with a warning.
1209
01:25:33,080 --> 01:25:34,366
Reasonable.
1210
01:25:34,560 --> 01:25:36,403
Roy, as punishment...
"Punishment"?
1211
01:25:36,680 --> 01:25:39,809
Yes. Fifty-three more years
have been added to your term.
1212
01:25:39,880 --> 01:25:41,006
Fifty-three years?
1213
01:25:41,120 --> 01:25:42,281
That's a lot.
1214
01:25:42,360 --> 01:25:45,330
This is
honky-tonk bullshit.
1215
01:25:45,400 --> 01:25:48,370
You just like having me
around, don't you, Mildred?
1216
01:25:57,520 --> 01:25:58,726
My hat.
1217
01:26:01,800 --> 01:26:03,245
You went off and found it?
1218
01:26:07,920 --> 01:26:10,924
I guess I could've bought
you flowers once or twice.
1219
01:26:18,480 --> 01:26:19,925
I like violets.
1220
01:26:30,280 --> 01:26:32,487
She "billy goat-ed" me.
1221
01:26:32,560 --> 01:26:34,688
It's something
we used to do.
1222
01:26:37,080 --> 01:26:40,641
Why she covers up them ankles
with them damn white boots
1223
01:26:41,120 --> 01:26:42,531
I'll never understand.
1224
01:26:42,600 --> 01:26:44,204
Fifty-three more years, huh?
1225
01:26:44,280 --> 01:26:47,568
Well, I still got
some things to work on.
1226
01:26:47,680 --> 01:26:50,126
Hell, this is the third time
I've been extended.
1227
01:26:50,680 --> 01:26:53,331
Oh, say, I got you something.
1228
01:26:54,800 --> 01:26:55,801
What's this?
1229
01:26:56,280 --> 01:26:58,726
I knew you weren't happy
with Grandpa Chen,
1230
01:26:58,800 --> 01:27:02,646
so I pulled a few strings,
got you some new ID.
1231
01:27:04,480 --> 01:27:07,609
Thank you. Thank you, Roy.
I mean that.
1232
01:27:08,200 --> 01:27:09,326
This is great.
1233
01:27:10,800 --> 01:27:12,450
Oh, you gotta be
shitting me.
1234
01:27:12,680 --> 01:27:15,843
I did what I could.
Inventory is what it is.
1235
01:27:16,120 --> 01:27:18,407
You thought this was an improvement?
86757