All language subtitles for R.I.P.D..2013.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,840 --> 00:00:36,320 You think you've had a bad day at work? 2 00:00:37,200 --> 00:00:38,406 I think I got you beat. 3 00:00:43,120 --> 00:00:44,167 That's not me. 4 00:00:46,920 --> 00:00:48,410 Nope, that's my partner. 5 00:00:58,400 --> 00:00:59,447 Suck it! 6 00:01:00,360 --> 00:01:01,600 There I am. 7 00:01:01,680 --> 00:01:04,160 Three or four days ago, I didn't know this world existed. 8 00:01:07,680 --> 00:01:09,444 But three or four days ago, 9 00:01:09,520 --> 00:01:11,648 I wasn't in the Rest In Peace Department. 10 00:02:04,840 --> 00:02:06,490 Boo! 11 00:02:08,880 --> 00:02:10,723 I heard you coming a mile away. 12 00:02:11,400 --> 00:02:14,131 Look at this, French girl gets the drop on Boston's finest. 13 00:02:14,680 --> 00:02:16,170 You got the drop on me, huh? Mmm-hmm. 14 00:02:16,320 --> 00:02:17,924 But I feel like a genius right now. 15 00:02:18,040 --> 00:02:19,690 I couldn't have planned this better. 16 00:02:19,840 --> 00:02:22,241 Well, genius, there is an orange tree in the backyard. 17 00:02:22,560 --> 00:02:24,244 How did that get there? 18 00:02:27,240 --> 00:02:29,402 Oh, yeah, there is an orange tree in the backyard. 19 00:02:29,560 --> 00:02:30,766 How weird. 20 00:02:31,400 --> 00:02:32,526 Hmm. 21 00:02:33,520 --> 00:02:34,931 I don't know how it got here. 22 00:02:35,080 --> 00:02:36,411 Me neither. 23 00:02:36,560 --> 00:02:38,244 You know it's a symbol of prosperity, don't you? 24 00:02:38,400 --> 00:02:39,606 No, I've never heard that. 25 00:02:39,760 --> 00:02:41,000 His,yeah. Ask anyone in Florida. 26 00:02:41,080 --> 00:02:42,320 No, you're crazy. 27 00:02:42,400 --> 00:02:44,448 This tree is never gonna make it through the winter. 28 00:02:45,240 --> 00:02:47,322 We might not make it through the winter 29 00:02:47,400 --> 00:02:49,721 in this freezing little house! 30 00:02:49,800 --> 00:02:52,451 I love our freezing little house. 31 00:02:52,560 --> 00:02:53,721 You do, do you? 32 00:02:53,800 --> 00:02:55,928 Mmm-hmm. Yeah? 33 00:02:56,600 --> 00:02:58,284 But don't you want more? 34 00:02:58,680 --> 00:02:59,841 You're always worried about money. 35 00:03:00,000 --> 00:03:01,604 Don't you want a real house? A car? 36 00:03:01,840 --> 00:03:04,525 I don't worry about money, you do. 37 00:03:04,680 --> 00:03:06,921 I have everything I need right here. 38 00:03:07,120 --> 00:03:09,566 My husband, with me. 39 00:03:11,200 --> 00:03:12,964 Well, you'll always have that. 40 00:03:22,280 --> 00:03:23,281 I gotta go to work. 41 00:03:23,440 --> 00:03:25,124 I'll tell you when you can go to work. 42 00:03:25,280 --> 00:03:27,328 Oh, really? Mmm-hmm. 43 00:03:33,960 --> 00:03:35,928 Hey! 44 00:03:36,640 --> 00:03:39,041 Watch that ankle. I love you, baby. 45 00:03:42,320 --> 00:03:43,401 Bye. Love you. 46 00:04:00,040 --> 00:04:02,088 Got my picture in a trophy case, I see. 47 00:04:02,160 --> 00:04:04,049 Look at that. Already immortalized. 48 00:04:04,200 --> 00:04:07,249 Right place, right time. What can I say? 49 00:04:07,400 --> 00:04:09,084 Hey, Bobby. Hey. 50 00:04:09,800 --> 00:04:12,406 Murph! Jesus, get a robe or something. 51 00:04:12,600 --> 00:04:14,523 You're asking too much of that towel. 52 00:04:15,640 --> 00:04:17,927 Morning, partner. Morning. 53 00:04:18,320 --> 00:04:19,845 Hey, guys. 54 00:04:20,000 --> 00:04:21,604 Love to have you at the union meeting Monday. - Oh! 55 00:04:21,760 --> 00:04:23,205 No, no! Sweet Jesus, Murphy. 56 00:04:23,360 --> 00:04:25,328 I will shoot that thing. 57 00:04:25,480 --> 00:04:26,561 That's pretty devastating. 58 00:04:26,720 --> 00:04:29,166 It's gonna be a while before I get that image out. 59 00:04:29,960 --> 00:04:32,167 Hey, what did you do with yours? 60 00:04:34,440 --> 00:04:36,044 I buried it. Really? 61 00:04:36,560 --> 00:04:39,166 I thought you were joking about that. But it's not the worst idea. 62 00:04:39,240 --> 00:04:41,527 It's gold, you bury it. Right? 63 00:04:44,280 --> 00:04:45,770 Listen, Bobby. 64 00:04:46,520 --> 00:04:47,521 I'm out. 65 00:04:48,080 --> 00:04:50,082 You're out? 66 00:04:50,280 --> 00:04:51,281 Look. 67 00:04:52,640 --> 00:04:53,880 Nothing has to change for you. 68 00:04:54,040 --> 00:04:56,691 You do whatever you want, but I'm putting mine in evidence. It's done. 69 00:04:56,920 --> 00:04:59,651 Nicky, I said I would move it for us. 70 00:04:59,720 --> 00:05:00,960 I'll take care of everything. 71 00:05:01,080 --> 00:05:02,320 That's not what I'm talking about, Bobby. 72 00:05:02,400 --> 00:05:05,290 I'm talking about the way she looked at me this morning, 73 00:05:05,360 --> 00:05:06,361 I knew. 74 00:05:06,440 --> 00:05:09,967 Look, we went in there to make a drug bust, which we did. 75 00:05:10,080 --> 00:05:12,128 We didn't expect this gold to fall into our laps. 76 00:05:12,200 --> 00:05:14,043 We weren't looking for it, but it happened. 77 00:05:14,520 --> 00:05:17,729 The way I see it, you do it for Julia. 78 00:05:17,800 --> 00:05:20,041 For your future together. It's simple. 79 00:05:20,120 --> 00:05:22,361 No, she's happy. I'm not gonna risk that. 80 00:05:24,360 --> 00:05:26,044 I'm sorry, buddy. 81 00:05:30,680 --> 00:05:31,727 You're right. 82 00:05:33,080 --> 00:05:35,208 I hate it when you're right. 83 00:05:36,240 --> 00:05:38,049 We gotta turn the whole thing in. 84 00:05:38,880 --> 00:05:40,882 There goes the speedboat. 85 00:05:41,040 --> 00:05:42,166 Look. 86 00:05:42,840 --> 00:05:44,888 You don't have to worry, I'm not wagging my finger at you. 87 00:05:44,960 --> 00:05:46,166 You do whatever you want to do. 88 00:05:46,280 --> 00:05:48,408 No, it's bothering me, too. 89 00:05:49,200 --> 00:05:50,804 So, let's grow old and poor together. 90 00:05:50,880 --> 00:05:53,451 Listen up, we got Garza. We got an address. 91 00:05:53,920 --> 00:05:56,127 Wait, you got Garza? You got actual eyes on him? 92 00:05:56,200 --> 00:05:57,850 An informant gave up his whole meth operation. 93 00:05:57,960 --> 00:05:59,291 He's there, we got him. 94 00:05:59,720 --> 00:06:01,961 Okay, we're in business, partner. 95 00:06:02,040 --> 00:06:04,088 Get another picture in the trophy case. 96 00:06:10,320 --> 00:06:13,005 You know how long we've been waiting for Garza to slip up. 97 00:06:13,080 --> 00:06:15,970 This guy's a meth dealer, a cop killer. He's got 30 guys with him. 98 00:06:16,040 --> 00:06:17,166 He's not gonna go easy. 99 00:06:17,240 --> 00:06:19,891 Now, stand by for inspiring, 100 00:06:19,960 --> 00:06:22,042 motivating words from Detective Bobby Hayes. 101 00:06:22,120 --> 00:06:23,884 How about we don't get shot today? 102 00:06:24,240 --> 00:06:26,368 That's great advice. You're a good cop. 103 00:06:26,440 --> 00:06:28,886 Detective Hayes advises we should avoid getting shot. 104 00:06:28,960 --> 00:06:31,440 And also, everybody should put their charm bracelets on now. 105 00:06:31,520 --> 00:06:33,329 Hey, that's my grandmother's 106 00:06:33,400 --> 00:06:35,084 Saint Christopher medal, jackass. 107 00:06:35,160 --> 00:06:36,241 It's adorable. 108 00:06:36,320 --> 00:06:37,606 I wear it for protection. 109 00:06:38,000 --> 00:06:40,048 It's for protection? Well, this stops bullets. 110 00:06:40,120 --> 00:06:42,248 Yours stops you from getting dates. 111 00:07:02,560 --> 00:07:03,561 Let's go! 112 00:07:04,440 --> 00:07:06,363 Move it! Move it! Let's go! 113 00:07:18,040 --> 00:07:19,883 On my lead. Let's put them on their heels. 114 00:07:20,000 --> 00:07:22,526 Hey. Be safe, will you? 115 00:07:36,040 --> 00:07:37,201 Knock, knock. 116 00:07:41,560 --> 00:07:42,846 Police officer! 117 00:07:55,960 --> 00:07:57,530 Take the stuff out of here. 118 00:07:57,680 --> 00:07:59,603 Bag the stuff! Bag the stuff! 119 00:08:08,960 --> 00:08:10,325 I see Garza. 120 00:08:32,560 --> 00:08:33,800 He's on the catwalk! 121 00:08:48,520 --> 00:08:51,285 Damn it! Garza's out the south window. 122 00:08:53,120 --> 00:08:54,121 Jesus! 123 00:08:54,200 --> 00:08:55,929 Whoa. That was close. What the hell are you doing? 124 00:08:56,000 --> 00:08:57,047 You almost got me. 125 00:08:57,920 --> 00:08:59,046 But, 126 00:08:59,760 --> 00:09:01,603 I can't let you turn that gold in. 127 00:09:02,440 --> 00:09:03,566 What? 128 00:09:15,000 --> 00:09:16,923 My husband, with me. 129 00:11:31,200 --> 00:11:32,645 Tough day. 130 00:11:34,600 --> 00:11:36,523 It's normal to be a little tongue-tied at first. 131 00:11:36,680 --> 00:11:39,968 I want you to know that I'm here to help you. 132 00:11:40,440 --> 00:11:43,125 I've sat in that chair. 133 00:11:43,280 --> 00:11:45,328 So take your time. 134 00:11:45,680 --> 00:11:46,841 Ease into it. 135 00:11:47,640 --> 00:11:49,051 Ease into what? 136 00:11:50,480 --> 00:11:53,563 Come on, genius. I know you can get there. 137 00:11:57,960 --> 00:11:59,121 This is a joke. 138 00:12:00,000 --> 00:12:02,128 Hilarious. Ha-ha-ha. 139 00:12:03,960 --> 00:12:05,121 I'm dead? 140 00:12:05,480 --> 00:12:07,084 Let's be honest, being a dirty cop 141 00:12:07,160 --> 00:12:09,606 is one of the higher shot-in-the-face-percentage jobs. 142 00:12:10,680 --> 00:12:11,806 That's not who I am. 143 00:12:11,880 --> 00:12:13,928 Really, pretty boy? 144 00:12:14,000 --> 00:12:17,402 How did it feel as you were headed towards Judgment? 145 00:12:17,480 --> 00:12:18,527 Comfortable? 146 00:12:19,000 --> 00:12:20,445 Feel like you were bound for glory? 147 00:12:20,520 --> 00:12:22,966 Or were you a little worried that you were going down? 148 00:12:25,200 --> 00:12:26,486 I thought so. 149 00:12:27,320 --> 00:12:28,685 You're lucky, Nick. 150 00:12:29,080 --> 00:12:32,766 You have skills that we want. So we're giving you a choice. 151 00:12:32,840 --> 00:12:35,889 You can take your chances with Judgment, 152 00:12:36,720 --> 00:12:37,721 or, 153 00:12:40,000 --> 00:12:42,002 you can join the R.l.P.D. 154 00:12:44,440 --> 00:12:45,441 The R.l.P.D? 155 00:12:45,520 --> 00:12:47,329 Rest In Peace Department. 156 00:12:47,880 --> 00:12:49,962 I get it. It's cute. 157 00:12:51,840 --> 00:12:53,001 Simply put 158 00:12:53,360 --> 00:12:57,331 we find dead people that have managed to escape Judgment. 159 00:12:58,720 --> 00:13:02,486 We ship them off back down to where they belong. 160 00:13:02,560 --> 00:13:04,449 The tour is 100 years. 161 00:13:04,520 --> 00:13:07,444 If you say yes, we'll send you back down to Boston, your home turf. 162 00:13:07,520 --> 00:13:08,851 I'll do it. 163 00:13:09,720 --> 00:13:12,200 That's not gonna work. 164 00:13:12,360 --> 00:13:13,725 What's not gonna work? I said I'm in. 165 00:13:13,880 --> 00:13:16,451 I know what you're thinking. You got rooked, you want your old life back. 166 00:13:16,520 --> 00:13:17,521 You want Julia. 167 00:13:17,680 --> 00:13:21,810 No. You asked me to help you, and I'm here to help. 168 00:13:22,400 --> 00:13:24,926 You really don't think I can read you? 169 00:13:28,240 --> 00:13:31,562 I know everything there is to know about you. 170 00:13:32,240 --> 00:13:34,527 Don't squander this opportunity, Nick. 171 00:13:34,600 --> 00:13:36,762 I know for a fact you can use a good 172 00:13:36,920 --> 00:13:39,082 recommendation on Judgment Day, okay? 173 00:13:39,960 --> 00:13:42,361 I think you're smelling what I'm selling. 174 00:13:44,160 --> 00:13:45,321 Any more questions? 175 00:13:48,240 --> 00:13:49,571 What's with the Steely Dan? 176 00:13:51,880 --> 00:13:55,362 No idea. It's always playing. 177 00:13:55,480 --> 00:13:58,006 It seems to relax people. 178 00:14:02,360 --> 00:14:03,805 Let's do this. Yes, let's. 179 00:14:05,720 --> 00:14:07,051 This Will tickle a bit. 180 00:14:12,600 --> 00:14:13,647 What the... 181 00:14:28,080 --> 00:14:30,401 Clench 'em and get over here. 182 00:14:44,160 --> 00:14:45,730 Hey, are you my lawyer? 183 00:14:51,800 --> 00:14:53,040 Settle down! 184 00:14:53,920 --> 00:14:56,651 This is holding. We call them "Deados." 185 00:14:58,720 --> 00:15:01,166 Until they pop, they look like regular people, 186 00:15:01,320 --> 00:15:04,244 so no one except us knows they're monsters inside. 187 00:15:05,480 --> 00:15:06,811 You see, if you slip through the cracks 188 00:15:06,880 --> 00:15:08,166 and stay on Earth after you die, 189 00:15:08,240 --> 00:15:09,571 your soul rots. 190 00:15:09,640 --> 00:15:11,483 If they rot, the world rots. 191 00:15:11,560 --> 00:15:15,326 Global warming, black plague, bad cell reception, get it? 192 00:15:15,480 --> 00:15:16,686 Without the R.l.P.D., 193 00:15:16,760 --> 00:15:18,091 the world would have been overrun 194 00:15:18,160 --> 00:15:20,845 by these dead people some time in 1954. 195 00:15:20,920 --> 00:15:22,968 How is staying an option? 196 00:15:24,000 --> 00:15:25,923 A hundred-and-fifty-thousand people die every day. 197 00:15:26,000 --> 00:15:28,970 This system wasn't designed to handle that kind of volume. 198 00:15:30,600 --> 00:15:32,762 Welcome to the big league. 199 00:15:32,920 --> 00:15:34,922 R.l.P.D. Boston. 200 00:15:43,280 --> 00:15:47,330 Before you are the greatest law officers who ever lived and died. 201 00:15:47,400 --> 00:15:49,767 We're the third biggest precinct in the force. 202 00:15:50,600 --> 00:15:51,761 What's the first? 203 00:15:51,840 --> 00:15:53,251 Boca. 204 00:15:53,320 --> 00:15:56,085 R.I.P.D. Scottsdale does a lot of volume, too. 205 00:15:56,160 --> 00:15:58,686 Trust me, chest hair is making a big comeback. 206 00:15:58,840 --> 00:16:00,729 I'm telling you, chicks dig it. 207 00:16:02,800 --> 00:16:05,167 It's a lot to take in on your first day dead. 208 00:16:05,360 --> 00:16:08,648 But don't worry, your partner will explain it all to you. 209 00:16:12,720 --> 00:16:15,166 No! Get your hands off me! 210 00:16:15,960 --> 00:16:18,088 I said, get your hands 211 00:16:18,240 --> 00:16:19,685 off 212 00:16:20,400 --> 00:16:22,687 me! 213 00:16:33,920 --> 00:16:35,081 Come on, Roy. 214 00:16:35,200 --> 00:16:36,247 Oh, you come on. 215 00:16:36,400 --> 00:16:38,687 Just because I'm the only one willing to lethal-up. 216 00:16:38,840 --> 00:16:39,887 Oh, Jesus. 217 00:16:40,160 --> 00:16:42,322 No, you Jesus! 218 00:16:43,240 --> 00:16:44,969 Roy! What? 219 00:16:46,000 --> 00:16:47,604 He was going for the door. 220 00:16:48,880 --> 00:16:51,770 I'll plant a gun on him if it makes you feel any better. 221 00:16:51,920 --> 00:16:54,764 Would you like to take this up with Eternal Affairs? 222 00:16:55,600 --> 00:16:59,605 We both know what this is about, don't we, honey pot? 223 00:16:59,800 --> 00:17:00,926 Not the time, Roy. 224 00:17:01,240 --> 00:17:04,767 Why not have it out now? I'm comfortable. 225 00:17:07,240 --> 00:17:10,164 Roy, meet your new partner, Nick Walker. 226 00:17:12,280 --> 00:17:15,807 We've been over this before. I'm a one-man operation. 227 00:17:15,960 --> 00:17:17,121 Not a choice, Roy. 228 00:17:31,080 --> 00:17:33,481 No. You gotta earn that. 229 00:17:35,120 --> 00:17:37,248 Come on, rookie. 230 00:17:37,640 --> 00:17:39,642 Grab your huevos. 231 00:17:40,560 --> 00:17:43,484 Please follow all posted regulations. 232 00:17:43,880 --> 00:17:47,362 Department hygiene regulations are for your benefit. 233 00:17:50,760 --> 00:17:53,286 Tuck on in. Don't be shy. 234 00:17:56,440 --> 00:17:57,805 Goin' for a ride. 235 00:18:05,840 --> 00:18:07,922 You ever think about hiding this place a little better? 236 00:18:08,000 --> 00:18:11,083 When was the last time you got a VCR repaired? 237 00:18:12,800 --> 00:18:13,847 Point taken. 238 00:18:21,840 --> 00:18:23,444 That's right, you're back. 239 00:18:23,600 --> 00:18:26,331 Don't wet your pants over it. Come on. 240 00:18:26,440 --> 00:18:28,363 Don't wanna be late. Proctor likes to 241 00:18:28,520 --> 00:18:30,443 start you off with some closure. 242 00:18:35,960 --> 00:18:37,325 Get in! 243 00:18:59,200 --> 00:19:01,726 Disappointing turnout, huh? 244 00:19:03,240 --> 00:19:05,083 Expected more. 245 00:19:08,840 --> 00:19:10,683 We got a lot to talk about, 246 00:19:10,840 --> 00:19:13,366 but for now, I'm just gonna step back, 247 00:19:13,520 --> 00:19:15,648 let you soak it in for a minute. 248 00:19:20,760 --> 00:19:22,569 This moment is not about me. 249 00:19:22,720 --> 00:19:24,722 This is about you 250 00:19:25,360 --> 00:19:26,122 letting go. 251 00:19:26,200 --> 00:19:27,611 Thank you for letting me soak it in. 252 00:19:43,160 --> 00:19:45,288 I'll wait for you. All right. 253 00:19:45,960 --> 00:19:48,122 Do you know what my funeral was? 254 00:19:48,600 --> 00:19:51,843 Watching a bunch of coyotes pick my carcass clean 255 00:19:51,960 --> 00:19:54,281 and drag my bones off into a cave. 256 00:19:56,760 --> 00:19:59,240 A freaking cave, hoss. 257 00:20:03,800 --> 00:20:04,961 Here it comes. 258 00:20:06,600 --> 00:20:08,329 Be careful, now! 259 00:20:21,680 --> 00:20:23,648 Julia? Julia! 260 00:20:25,680 --> 00:20:29,048 I'm here. I don't know how, but I'm here. 261 00:20:30,600 --> 00:20:32,170 I'm sorry, I don't know you. 262 00:20:33,160 --> 00:20:34,241 Can we just talk? Can we just... 263 00:20:34,360 --> 00:20:35,486 Please don't touch me. ...go somewhere? 264 00:20:35,640 --> 00:20:36,926 Julia? Hey, Julia! 265 00:20:40,480 --> 00:20:42,608 What's your problem, huh? 266 00:20:43,600 --> 00:20:45,090 You piece of shit. 267 00:20:45,200 --> 00:20:46,725 Get out of here. Just relax. 268 00:20:49,320 --> 00:20:51,368 Get back on the meds, buddy. 269 00:20:51,640 --> 00:20:54,041 Get him out of here! Get him out of here! 270 00:20:55,840 --> 00:20:56,841 Let me go! 271 00:21:03,720 --> 00:21:05,324 That went well. 272 00:21:06,200 --> 00:21:07,645 I tried to do something nice for you. 273 00:21:07,720 --> 00:21:09,131 What just happened? 274 00:21:09,560 --> 00:21:11,130 How could she not know it was me? 275 00:21:11,200 --> 00:21:15,285 To them, you don't look like you, you don't sound like you. 276 00:21:15,360 --> 00:21:18,728 If you try to tell 'em who you are, it comes out all garbled up. 277 00:21:18,800 --> 00:21:20,609 The universe, in its ultimate wisdom, 278 00:21:20,720 --> 00:21:22,563 will not let you reveal yourself. 279 00:21:22,760 --> 00:21:24,364 It's smarter than us. 280 00:21:24,880 --> 00:21:26,211 That's sick. 281 00:21:26,760 --> 00:21:30,128 Consider it the universe's witness protection program. 282 00:21:30,200 --> 00:21:31,247 So, what do I look like? 283 00:21:31,320 --> 00:21:32,321 Here. 284 00:21:33,400 --> 00:21:35,368 These are your IDs. 285 00:21:37,400 --> 00:21:41,121 Some federal. A lot of utilities. Whatever gets us access. 286 00:21:42,560 --> 00:21:45,404 Really? An old Chinese guy? 287 00:21:46,760 --> 00:21:47,921 What about you? 288 00:21:52,520 --> 00:21:53,760 Well, I guess you win, Roy. 289 00:22:27,600 --> 00:22:30,444 Let me bring you up to speed with what's on my plate. 290 00:22:32,760 --> 00:22:34,842 When you ride with me, you ride with the best. 291 00:22:36,320 --> 00:22:39,210 The pace is lightning, expectations high. 292 00:22:39,280 --> 00:22:41,726 Things are gonna come at you fast, they're gonna come hot, 293 00:22:41,800 --> 00:22:42,881 and they're gonna come wet. 294 00:22:43,560 --> 00:22:44,561 Wet? 295 00:22:47,920 --> 00:22:49,160 Learn to drive, bimbo! 296 00:22:49,240 --> 00:22:51,447 You've done this before? Driving? 297 00:22:52,160 --> 00:22:56,324 You're gonna get your feet wet with a standard pickup. 298 00:22:56,440 --> 00:22:59,922 Find the suspect and then test him. 299 00:23:00,000 --> 00:23:02,002 See if he's a Deado. 300 00:23:03,640 --> 00:23:04,846 And then... 301 00:23:05,440 --> 00:23:08,569 Look at the ankles on that girl. 302 00:23:08,640 --> 00:23:11,041 That's what you're into, ankles? That's what does it for you? 303 00:23:11,160 --> 00:23:13,686 In my day, women, they dressed very conservatively. 304 00:23:14,480 --> 00:23:16,244 Mmm. That makes you way less creepy. 305 00:23:17,520 --> 00:23:19,966 When exactly was your day? 306 00:23:20,040 --> 00:23:22,202 1800s, buddy. 307 00:23:22,280 --> 00:23:24,760 I'm what we used to call a "lawman." 308 00:23:25,280 --> 00:23:27,760 Marshal Roicephus Pulsipher. 309 00:23:28,160 --> 00:23:29,161 "Roicephus"? 310 00:23:29,320 --> 00:23:31,607 It was considered a very sexy name at the time. 311 00:23:31,760 --> 00:23:33,410 It sounds like an STD. 312 00:23:38,200 --> 00:23:40,851 Would you care to drive? 313 00:23:41,480 --> 00:23:43,482 I didn't get a peek at your wife's ankles. 314 00:23:43,720 --> 00:23:45,449 Not one more word about her. 315 00:23:47,000 --> 00:23:48,411 Listen, rook. 316 00:23:49,000 --> 00:23:53,164 You better work on getting a little distance, because you two are over. 317 00:23:53,320 --> 00:23:55,129 You just worry about yourself, partner. 318 00:23:55,200 --> 00:23:56,281 Whoa. 319 00:23:56,360 --> 00:23:58,408 You ain't my partner, rook. 320 00:23:58,560 --> 00:24:01,086 You're just the ass in the other seat until I say contrary. 321 00:24:01,200 --> 00:24:03,089 I had a partner. 322 00:24:03,360 --> 00:24:05,408 Greatest man I ever knew. 323 00:24:05,560 --> 00:24:07,244 Right up until he shot me in the back. 324 00:24:07,360 --> 00:24:09,089 That's what "partner" will get you. 325 00:24:09,160 --> 00:24:10,889 Tell me about it. How do you think I got here? 326 00:24:11,200 --> 00:24:13,487 You got shot with a modern bullet. 327 00:24:13,680 --> 00:24:16,490 I would've loved a modern bullet. Sanitary, at least. 328 00:24:16,680 --> 00:24:19,684 That's exactly how it felt as it passed through my face. 329 00:24:19,760 --> 00:24:20,807 Sanitary. 330 00:24:21,560 --> 00:24:24,769 The term "partner" died when I did. 331 00:24:25,200 --> 00:24:26,201 You got it, Roicephus. 332 00:24:26,400 --> 00:24:28,368 "Roicephus." Roicephus. 333 00:24:28,520 --> 00:24:29,601 Just call me "Roy." 334 00:24:29,680 --> 00:24:31,170 I was gonna do that. 335 00:24:31,360 --> 00:24:33,328 Or "Cephus." 336 00:24:33,840 --> 00:24:35,330 Now, listen up. 337 00:24:36,600 --> 00:24:38,841 This is tactical, rook. 338 00:24:39,920 --> 00:24:41,524 Tactical? A bag of Indian food? 339 00:24:41,600 --> 00:24:45,889 Yeah. I got a tip on a possible Deado in this building. 340 00:24:46,040 --> 00:24:47,405 Now, listen and learn. 341 00:24:47,720 --> 00:24:51,566 Deados put off a bad dead mojo. 342 00:24:52,240 --> 00:24:54,368 Infect everything with their soul stank. 343 00:24:54,920 --> 00:24:57,048 Infect everything for the worse. 344 00:24:57,200 --> 00:24:58,929 People and things. 345 00:25:02,400 --> 00:25:05,722 There you go. Broken shit is a dead giveaway. 346 00:25:13,040 --> 00:25:14,246 Ah. 347 00:25:18,320 --> 00:25:19,810 Soul killers. 348 00:25:20,280 --> 00:25:24,285 Hit a Deado in the head with one of these, and it's got to be the head... 349 00:25:24,440 --> 00:25:26,761 Personally, I find the face most gratifying. 350 00:25:26,960 --> 00:25:28,883 ...he's erased from the cosmos. 351 00:25:29,320 --> 00:25:30,924 Won't hurt live ones, will hurt us. 352 00:25:31,000 --> 00:25:32,764 So, you be extra careful where you point that thing. 353 00:25:32,840 --> 00:25:34,763 I'm pretty solid on gun safety. 354 00:25:35,000 --> 00:25:37,924 I saw that ankle piece you're strapping. 355 00:25:38,480 --> 00:25:40,881 Live-world gun don't do diddly-squat here. 356 00:25:40,960 --> 00:25:43,804 You can keep your eyes off my ankles, thank you. 357 00:25:52,320 --> 00:25:54,482 Watch me sniff this out. 358 00:26:00,960 --> 00:26:02,689 Even more promising. 359 00:26:24,760 --> 00:26:26,922 It's always the quiet one. 360 00:26:27,080 --> 00:26:29,162 You ready? You pumped? 361 00:26:29,800 --> 00:26:32,371 I need you all here. Get your snowman on, get frosty. 362 00:26:33,120 --> 00:26:34,849 Alert, icy-hot. 363 00:26:35,000 --> 00:26:37,287 Is this you trying to sound like a cop? 364 00:26:37,440 --> 00:26:39,204 Because it throws up a lot of red flags for me. 365 00:26:39,680 --> 00:26:42,206 You gotta learn the lingo, hombrito. 366 00:26:43,200 --> 00:26:46,090 I'm frosty. Don't worry about it. 367 00:26:46,640 --> 00:26:49,211 Senior officer gets to knock, rook. 368 00:26:49,360 --> 00:26:50,964 I've got 15 years on the force. 369 00:26:51,080 --> 00:26:52,684 Knock off the "rookie" bullshit. 370 00:26:52,880 --> 00:26:54,882 Oh, you've done this before? 371 00:26:55,040 --> 00:26:58,169 You know what's waiting for you behind the door? 372 00:26:59,040 --> 00:27:02,328 You can take your 15 years, you can flush it down the toilet, 373 00:27:02,480 --> 00:27:04,608 because this ain't that. 374 00:27:04,680 --> 00:27:07,047 I knock, you do the cards. 375 00:27:21,400 --> 00:27:23,050 Stanley Nawicki. 376 00:27:23,800 --> 00:27:25,290 We're with the Department of Health. 377 00:27:27,040 --> 00:27:28,087 Is there a problem? 378 00:27:28,160 --> 00:27:29,571 Well, Mr. Nawicki, 379 00:27:29,720 --> 00:27:32,724 we suspect that you might be dead. 380 00:27:33,520 --> 00:27:35,761 Is this really necessary? 381 00:27:35,880 --> 00:27:37,041 No offense, but you sound kind of crazy. 382 00:27:37,120 --> 00:27:38,246 None taken. 383 00:27:38,760 --> 00:27:41,161 Just a routine test and we'll be out of your hair. 384 00:27:41,320 --> 00:27:43,084 I am not dead. 385 00:27:43,560 --> 00:27:46,211 I mean, that's... Check my pulse, go ahead! 386 00:27:46,360 --> 00:27:48,010 Rook, first question. 387 00:27:51,320 --> 00:27:53,084 "It's late on Ash Wednesday. 388 00:27:53,240 --> 00:27:56,244 "An Asian teenager in a slammed-out Acura 389 00:27:56,400 --> 00:27:59,404 "offers you a plate of chicken vindaloo. 390 00:28:00,280 --> 00:28:01,406 "Do you accept?" 391 00:28:04,040 --> 00:28:05,451 How am I supposed to answer that? 392 00:28:05,600 --> 00:28:07,011 You tell me. 393 00:28:11,760 --> 00:28:13,524 Okay, the answer is no. 394 00:28:13,960 --> 00:28:16,088 What's the problem? Is it the teenager? 395 00:28:16,160 --> 00:28:18,083 The ash? 396 00:28:18,960 --> 00:28:20,962 Is it the Japanese performance sedan? 397 00:28:22,600 --> 00:28:23,681 Maybe it's the Indian food. 398 00:28:23,800 --> 00:28:24,881 What? 399 00:28:25,040 --> 00:28:27,008 Maybe you hate lnjuns. 400 00:28:27,520 --> 00:28:29,090 No. That's... 401 00:28:29,280 --> 00:28:30,281 Card. 402 00:28:31,760 --> 00:28:34,650 "The teenager is Armenian. The day is Rosh Hashanah. 403 00:28:34,720 --> 00:28:37,564 "The dish is saag paneer." 404 00:28:38,640 --> 00:28:40,051 Uh... 405 00:28:40,120 --> 00:28:41,121 I don't want it. 406 00:28:41,240 --> 00:28:42,321 Why not? 407 00:28:43,040 --> 00:28:45,646 Too spicy? Too mushy? 408 00:28:48,280 --> 00:28:49,406 You... 409 00:28:49,480 --> 00:28:52,086 You can't eat during an interview. I don't want... 410 00:28:52,200 --> 00:28:53,690 You don't what? 411 00:28:53,840 --> 00:28:55,171 Card! 412 00:28:56,080 --> 00:28:58,651 "The car is a lime-green Scion. The season is the solstice. 413 00:28:58,720 --> 00:29:01,166 "The dish is chicken tikka masala." 414 00:29:01,680 --> 00:29:02,920 - No. - Yes. 415 00:29:03,000 --> 00:29:04,161 No. Yes, it is! 416 00:29:04,240 --> 00:29:07,005 The dish is chicken tikka! The dish is chicken tikka! 417 00:29:10,920 --> 00:29:12,922 Oh, yeah, that's a Deado. 418 00:29:13,360 --> 00:29:14,805 Big old mouth coming in. 419 00:29:16,320 --> 00:29:17,685 Feller was a snitch in life. 420 00:29:18,080 --> 00:29:20,447 See, Nick? Like that. Metaphorical. 421 00:29:22,040 --> 00:29:25,328 For some reason, Indian food seems to do the trick. 422 00:29:25,480 --> 00:29:26,527 Maybe it's the cumin. 423 00:29:28,040 --> 00:29:29,769 You can bag this one. My treat. 424 00:29:29,840 --> 00:29:32,411 No. I'm not going near that. 425 00:29:32,480 --> 00:29:34,847 Where's that 15 years now, frosty? 426 00:29:36,000 --> 00:29:40,483 You gotta get comfortable with the visuals and the smell profile. 427 00:29:41,440 --> 00:29:43,204 All right. Go on! 428 00:29:43,280 --> 00:29:44,884 Spread 'em. Come on, let's go. 429 00:29:44,960 --> 00:29:46,564 Hurry up, let's get this over with. 430 00:29:47,760 --> 00:29:50,127 Once they pop, they know it's over. 431 00:29:50,200 --> 00:29:51,201 Right, pal? 432 00:29:51,280 --> 00:29:53,362 Put all your hands behind your back. 433 00:29:58,840 --> 00:30:00,285 Stupid space cuffs. 434 00:30:07,640 --> 00:30:08,687 Hey! 435 00:30:09,600 --> 00:30:10,601 No! 436 00:30:15,400 --> 00:30:16,401 You want it? 437 00:30:17,960 --> 00:30:19,121 Ah! 438 00:30:19,200 --> 00:30:20,804 You got it! 439 00:30:23,120 --> 00:30:24,884 Nick! Grab him! 440 00:30:25,120 --> 00:30:27,088 Get the rest of him! 441 00:30:27,360 --> 00:30:28,407 Contain! 442 00:30:38,080 --> 00:30:39,081 Holy shit. 443 00:30:52,600 --> 00:30:54,284 Giddyup, pony! 444 00:30:54,440 --> 00:30:55,487 Whoa! No, no! 445 00:31:00,480 --> 00:31:02,050 Relax your body! 446 00:31:02,200 --> 00:31:03,406 What? 447 00:31:03,640 --> 00:31:05,210 Relax body! 448 00:31:16,720 --> 00:31:18,768 Give me a reason. 449 00:31:18,920 --> 00:31:20,365 Doesn't have to be a good one. 450 00:31:20,720 --> 00:31:22,404 Actually, doesn't even have to make sense. 451 00:31:22,960 --> 00:31:25,122 Fun, right? 452 00:31:25,200 --> 00:31:26,850 You might have noticed we're pretty durable. 453 00:31:27,000 --> 00:31:28,525 It still hurts. 454 00:31:28,680 --> 00:31:30,603 That's why rook's the bottom. 455 00:31:30,760 --> 00:31:32,444 Bottom. 456 00:31:34,480 --> 00:31:35,527 Bottom! 457 00:31:42,720 --> 00:31:44,051 Okay. 458 00:31:44,120 --> 00:31:46,600 I guess that's emotionally understandable. 459 00:31:59,160 --> 00:32:01,731 You're really gonna rummage through that? 460 00:32:16,920 --> 00:32:19,446 Brief after-action report. 461 00:32:19,800 --> 00:32:23,282 Now, you were below average in the room, 462 00:32:23,800 --> 00:32:28,601 but you did respond well to my steering during the airborne portion. 463 00:32:28,680 --> 00:32:31,843 Your internal organs provided me a very soft landing. 464 00:32:32,000 --> 00:32:34,924 You have a very impressive crumple zone. 465 00:32:35,080 --> 00:32:36,969 With the exception of letting yourself 466 00:32:37,080 --> 00:32:38,969 get attached directly to the beastie... 467 00:32:39,040 --> 00:32:40,041 Stop talking. 468 00:32:40,120 --> 00:32:42,521 ...you were solid. C-plus. 469 00:32:42,680 --> 00:32:44,091 Stop talking. 470 00:32:44,240 --> 00:32:46,004 Just doing my job. Stop it. Stop talking! 471 00:32:46,160 --> 00:32:47,286 You're the one who's talking. 472 00:32:47,480 --> 00:32:49,403 You ran your mouth at my funeral. 473 00:32:49,600 --> 00:32:51,648 You ran your mouth when you pushed me out of a building, 474 00:32:51,800 --> 00:32:53,211 and used my body as a cushion. 475 00:32:53,360 --> 00:32:55,601 You've run your mouth non-stop since the minute we met! 476 00:32:55,760 --> 00:32:57,046 I think I know what's going on here. 477 00:32:57,240 --> 00:33:00,642 No,no,no!Shut up! You shut up and let me deal. 478 00:33:01,600 --> 00:33:04,001 All right, you deal. Deal with the upchuck. 479 00:33:04,520 --> 00:33:08,286 Come to think of it, with all this tantrumery, 480 00:33:08,440 --> 00:33:10,841 I'm beginning to think that I might have been a little too generous 481 00:33:10,920 --> 00:33:12,684 with the "plus" on that C. 482 00:33:12,880 --> 00:33:15,042 I might just have to lower your grade. 483 00:33:16,640 --> 00:33:17,641 Relax body. 484 00:33:22,640 --> 00:33:24,768 My hat! 485 00:33:26,760 --> 00:33:27,886 My hat! 486 00:33:28,560 --> 00:33:30,130 My hat! 487 00:33:36,000 --> 00:33:37,650 New grade. F! 488 00:33:38,640 --> 00:33:40,449 The bus, I can forgive. 489 00:33:40,600 --> 00:33:43,524 My hat? I can't even talk about that now. 490 00:33:43,680 --> 00:33:46,081 Let's go, go, go! Time is a factor. Let's go. 491 00:33:46,240 --> 00:33:48,481 What the hell is this? A fire drill? 492 00:33:48,640 --> 00:33:49,880 I never seen it this busy. 493 00:33:49,960 --> 00:33:52,440 Seems like every Deado moved to Boston last week. 494 00:33:52,520 --> 00:33:54,363 What did I say? Get back out there. 495 00:33:54,440 --> 00:33:57,284 No breaks for anyone until this surge is under control. 496 00:33:57,440 --> 00:33:59,204 If I didn't need you back on the streets... 497 00:33:59,280 --> 00:34:01,044 What? You'd have my ass? 498 00:34:01,120 --> 00:34:02,201 Don't be a cliché. 499 00:34:02,280 --> 00:34:04,123 You let him get out the window. Aren't you better than that? 500 00:34:04,200 --> 00:34:06,965 You're the one who put me with training wheels, here. 501 00:34:07,040 --> 00:34:08,883 But go on, make a show. Be the boss. 502 00:34:08,960 --> 00:34:11,531 You still have a hard time with the "boss" part, don't you? 503 00:34:11,600 --> 00:34:13,489 You played the game, got what you wanted. 504 00:34:14,080 --> 00:34:15,605 I don't play the game. 505 00:34:16,320 --> 00:34:18,607 And my ass is mine and mine alone! 506 00:34:18,760 --> 00:34:20,569 Eagerly noted! 507 00:34:20,640 --> 00:34:22,608 Come on. It's flat, anyway. 508 00:34:28,400 --> 00:34:31,563 Roy, Nawicki was trying awfully hard to protect this gold. 509 00:34:31,640 --> 00:34:33,483 Don't you think we should try to figure out what it is? 510 00:34:33,560 --> 00:34:34,686 Trust me, it's nothing. 511 00:34:34,800 --> 00:34:37,007 Ninety-nine percent of these things are just 512 00:34:37,160 --> 00:34:39,401 fundraising items for various religions. 513 00:34:39,480 --> 00:34:40,845 Just crap. 514 00:34:42,080 --> 00:34:43,366 What about the one percent? 515 00:34:43,840 --> 00:34:45,763 That's why we lock them up in here. 516 00:34:45,840 --> 00:34:47,604 Bag it, tag it and bury it deep. 517 00:34:47,680 --> 00:34:49,205 Is that all of it? That's it. 518 00:34:49,280 --> 00:34:50,805 Sign here, please. 519 00:35:17,360 --> 00:35:18,361 Roy, listen. 520 00:35:18,440 --> 00:35:19,441 What? 521 00:35:19,520 --> 00:35:21,329 Nawicki cared an awful lot about that gold. 522 00:35:21,400 --> 00:35:22,526 Yeah. 523 00:35:22,640 --> 00:35:25,086 He was trying to hide it from us. Why? 524 00:35:25,160 --> 00:35:27,401 So, now you're all gung-ho, huh? 525 00:35:28,560 --> 00:35:30,688 I'm thinking we should follow up. 526 00:35:30,760 --> 00:35:33,240 Let me guess. Genius has a plan. 527 00:35:33,360 --> 00:35:35,806 Genius wants to get out on the street and work this. 528 00:35:35,880 --> 00:35:37,120 I think that you can help me with that. 529 00:35:37,200 --> 00:35:40,124 You know why? Because every great cop that I've ever known 530 00:35:40,240 --> 00:35:41,651 has their own informant. 531 00:35:41,720 --> 00:35:43,085 Big Roy... 532 00:35:43,880 --> 00:35:45,882 Big Roy, he's gotta have one. 533 00:35:50,520 --> 00:35:52,727 You want an informant? 534 00:35:52,800 --> 00:35:55,087 Big Roy's got the best informant. 535 00:35:58,920 --> 00:36:03,562 Now batting for the Red Sox, number 34, David Ortiz. 536 00:36:03,760 --> 00:36:06,604 Elliot. He's a pain-in-the-ass Deado. 537 00:36:06,880 --> 00:36:09,645 All he cares about is the Sox. 538 00:36:09,720 --> 00:36:13,281 So, I let him stick around in exchange for information. 539 00:36:14,680 --> 00:36:15,761 Here. 540 00:36:17,720 --> 00:36:21,088 You're in mourning. You got a hole to fill. 541 00:36:23,440 --> 00:36:25,204 You know, I can't taste anything. 542 00:36:25,280 --> 00:36:27,442 Of course not, you're dead. 543 00:36:27,520 --> 00:36:30,126 R.I.P.D. don't eat, we don't sleep. 544 00:36:30,200 --> 00:36:32,771 You're here to kick Deado ass, that's about it. 545 00:36:32,840 --> 00:36:34,444 Then why would you eat this? 546 00:36:34,520 --> 00:36:36,409 I enjoy the mouth feel. 547 00:36:43,520 --> 00:36:45,124 How's it going, Elliot? 548 00:36:45,840 --> 00:36:46,887 We're up. 549 00:36:46,960 --> 00:36:49,645 But they're hitting like crap. We'll blow it. 550 00:36:49,800 --> 00:36:51,723 Knock yourself out. 551 00:36:52,280 --> 00:36:53,566 Hello, Elliot. 552 00:36:53,640 --> 00:36:55,961 One of your buddies was willing to get erased for this. 553 00:36:56,480 --> 00:36:58,369 Why? 554 00:36:59,440 --> 00:37:00,646 Rook. 555 00:37:04,960 --> 00:37:06,405 That belongs in evidence. 556 00:37:06,480 --> 00:37:08,209 I thought you were some kind of rebel, Roy. 557 00:37:08,760 --> 00:37:10,603 I fought for the North. 558 00:37:12,120 --> 00:37:14,487 Would you mind terribly if I got back to my investigation? 559 00:37:14,640 --> 00:37:16,369 Go continue your investigation. 560 00:37:22,000 --> 00:37:23,206 Tell me what this is, Elliot. 561 00:37:23,520 --> 00:37:25,522 That looks like a big hunk of gold. 562 00:37:25,600 --> 00:37:27,090 Uh-huh. That's not gonna cut it. Try again. 563 00:37:29,120 --> 00:37:31,646 Hey! Hey! Get your hands off me! 564 00:37:32,160 --> 00:37:33,924 You behave yourself now, Elliot. 565 00:37:34,000 --> 00:37:37,163 Because of me, you're sitting there all cozy and not lying in a pine box. 566 00:37:38,120 --> 00:37:41,488 Not walking the desert, trying to get your femur back from a coyote. 567 00:37:41,840 --> 00:37:43,490 You cops are all the same. 568 00:37:43,560 --> 00:37:45,642 Always obsessing about how you bit it. 569 00:37:45,840 --> 00:37:47,888 How was your funeral, newbie? 570 00:37:47,960 --> 00:37:53,126 Did you cry when they gave your wife that nice folded-up flag? 571 00:37:55,720 --> 00:37:56,801 Hey. 572 00:37:56,960 --> 00:37:58,041 That's fun, right? 573 00:37:58,200 --> 00:38:00,248 I think we both know there's no Red Sox on the other side, 574 00:38:00,320 --> 00:38:01,526 so why don't you cooperate? 575 00:38:02,880 --> 00:38:05,486 I apologize for my poor attitude. 576 00:38:06,840 --> 00:38:08,808 May I take a closer look, sir? 577 00:38:08,880 --> 00:38:10,086 You may. 578 00:38:16,360 --> 00:38:19,489 Look, I'm sorry to disappoint, but this is crap. 579 00:38:20,160 --> 00:38:23,528 Look, Deados, they're sentimental. 580 00:38:23,600 --> 00:38:26,649 A lot of them believe in this talismanic junk. 581 00:38:26,720 --> 00:38:30,406 If it was something else, there'd be some chatter out there. 582 00:38:31,040 --> 00:38:32,326 I would know. 583 00:38:32,400 --> 00:38:34,209 All right, we're done here. 584 00:38:35,240 --> 00:38:37,083 These hats are crap. 585 00:38:37,560 --> 00:38:39,005 Keep your ears open for me. 586 00:38:39,120 --> 00:38:40,531 Yes, sir. 587 00:38:50,440 --> 00:38:52,283 You gave him the gold? 588 00:38:52,360 --> 00:38:55,170 Did you see him squirm? We got him. 589 00:38:55,240 --> 00:38:57,049 "Got him"? What do you mean, "we got him"? 590 00:38:57,120 --> 00:38:58,281 What did we get? 591 00:38:58,360 --> 00:39:00,328 Tell you what he got, he got the gold! 592 00:39:00,440 --> 00:39:02,124 Which you gave him! 593 00:39:02,720 --> 00:39:04,085 What the hell is the matter with you? 594 00:39:04,920 --> 00:39:06,763 I'm pissed about my hat. 595 00:39:09,920 --> 00:39:12,605 Well, then. Looky, looky. 596 00:39:14,440 --> 00:39:16,841 I'm gonna treat you to a little modern law enforcement. 597 00:39:16,920 --> 00:39:19,048 This is called "giving the dog a bone." 598 00:39:19,120 --> 00:39:20,167 Bones? 599 00:39:30,800 --> 00:39:32,086 What's he doing? 600 00:39:34,800 --> 00:39:35,801 Okay, that's weird, 601 00:39:35,880 --> 00:39:38,247 because that looks exactly like your ex-partner. 602 00:39:38,320 --> 00:39:39,810 The one who shot you dead. 603 00:39:45,960 --> 00:39:50,648 Okay, I'm interested. Color me interested. 604 00:39:53,280 --> 00:39:55,282 This must be chafing you, huh? 605 00:39:58,800 --> 00:40:00,882 First, the guy smoked you like a knockwurst, 606 00:40:01,000 --> 00:40:02,923 and now he's got guys just handing him gold. 607 00:40:03,000 --> 00:40:04,206 Let me think, just let me think. 608 00:40:04,320 --> 00:40:08,120 What's there to think about? The man's just schooling you left and right. 609 00:40:08,640 --> 00:40:09,926 Your own partner. 610 00:40:24,840 --> 00:40:27,161 And the trifecta. 611 00:40:27,840 --> 00:40:29,285 Sleeping with your wife. 612 00:40:29,680 --> 00:40:32,081 Because this is your house, isn't it? 613 00:40:33,080 --> 00:40:35,401 Total humiliation. 614 00:40:35,720 --> 00:40:38,530 It's just a pants-down spanking in the supermarket. 615 00:40:41,880 --> 00:40:43,962 He's not sleeping with Julia. 616 00:40:44,520 --> 00:40:45,760 Want to bet? 617 00:40:45,880 --> 00:40:47,291 Yeah, let's. 618 00:40:47,360 --> 00:40:49,806 Winner shoots the loser in the face as many times as he wants. 619 00:40:50,080 --> 00:40:53,209 I'm not 100 percent confident with my read. 620 00:40:55,720 --> 00:40:58,371 Some cannolis from Mike's. 621 00:40:59,040 --> 00:41:00,565 I was thinking how Nick used to 622 00:41:00,720 --> 00:41:02,210 make us stop and get them for you. 623 00:41:03,960 --> 00:41:06,804 Thank you. Thank you, Bobby. 624 00:41:08,720 --> 00:41:11,564 Hey, Julia, did Nick seem all right to you? 625 00:41:12,880 --> 00:41:15,929 I mean, was he concerned about anything? 626 00:41:17,400 --> 00:41:18,640 No. 627 00:41:18,800 --> 00:41:21,121 Okay. Okay. 628 00:41:23,080 --> 00:41:24,411 Why? 629 00:41:24,480 --> 00:41:27,404 I'm sorry I got to do this now. 630 00:41:28,240 --> 00:41:29,924 Nick said he buried something. 631 00:41:32,160 --> 00:41:36,324 If he's not sleeping with her, it's kind of funny he's here, isn't it? 632 00:41:37,400 --> 00:41:39,243 Unless you guys have a pact where he 633 00:41:39,360 --> 00:41:41,169 scrubs the porn off your laptop for you. 634 00:41:41,240 --> 00:41:42,287 I get that. 635 00:41:43,760 --> 00:41:45,569 Classy, actually. 636 00:41:50,440 --> 00:41:52,841 He gave this to me. He knew I wanted it. 637 00:41:52,920 --> 00:41:56,686 What are you saying, that he just did this to hide something under it? 638 00:41:56,760 --> 00:41:57,886 I don't know. 639 00:41:58,160 --> 00:42:00,242 But I've got to take a look. 640 00:42:12,800 --> 00:42:14,290 I was hoping I was wrong. 641 00:42:22,320 --> 00:42:23,810 Really? He stole this? 642 00:42:24,400 --> 00:42:25,526 Oh, God, I feel sick. 643 00:42:25,960 --> 00:42:29,885 You crooked son of a bitch. When were you gonna tell me about this? 644 00:42:30,440 --> 00:42:32,249 Put the gun down. Shut up. 645 00:42:32,440 --> 00:42:34,442 Just get it away from me. I don't want to see it. 646 00:42:34,520 --> 00:42:36,648 Don't worry. Don't worry about a thing. 647 00:42:37,640 --> 00:42:39,165 He was my best friend. 648 00:42:40,760 --> 00:42:42,967 I don't even know who he was. 649 00:42:50,120 --> 00:42:51,724 Get off of me or I'll break your legs. 650 00:42:52,000 --> 00:42:53,126 Explanation, now! 651 00:42:55,840 --> 00:42:58,764 We took something from a bunch of shit-rats 652 00:42:58,840 --> 00:43:01,047 who would have turned it into guns or drugs or who knows what. 653 00:43:01,120 --> 00:43:03,248 It was a victimless crime. End of story. 654 00:43:03,320 --> 00:43:04,810 Why would the Deados want it? 655 00:43:04,880 --> 00:43:07,963 You think Hayes and I knew about this Deado shit? 656 00:43:08,040 --> 00:43:10,566 It was just money to me. I was trying to make our life better. 657 00:43:10,720 --> 00:43:13,849 Well, you did a good job of that, didn't you? 658 00:43:14,200 --> 00:43:16,521 Why don't you go try the Chinaman thing again? 659 00:43:16,600 --> 00:43:18,090 Explain it to her. That went well. 660 00:43:21,680 --> 00:43:22,841 Try it again if it makes you... 661 00:43:24,840 --> 00:43:26,365 Gold's getting away. 662 00:44:07,160 --> 00:44:08,446 Come on, tighten up. 663 00:44:08,520 --> 00:44:10,807 My wife sees me as a piece of shit. 664 00:44:10,880 --> 00:44:14,009 Actually, she sees you as an old Chinese guy. 665 00:44:14,640 --> 00:44:17,007 And by the way, Grandpa Chen's a pretty solid look. 666 00:44:17,080 --> 00:44:18,491 Helps with stakeouts. 667 00:44:22,400 --> 00:44:24,687 The only thing that I ever cared about is what she thought of me. 668 00:44:24,760 --> 00:44:26,888 That's all that matters. The only thing. 669 00:44:27,840 --> 00:44:29,330 What she thinks, that's who I am. 670 00:44:29,400 --> 00:44:31,926 And I blew that. Destroyed it. 671 00:44:33,200 --> 00:44:34,531 Boo-hoe. 672 00:44:34,600 --> 00:44:35,681 Excuse me? 673 00:44:35,760 --> 00:44:37,364 You heard me. Boo-de-hoo. 674 00:44:42,400 --> 00:44:44,721 You might be the worst person I've ever met. 675 00:44:45,200 --> 00:44:48,204 Sadly, you do not get to tell her how you did it all for her. 676 00:44:48,880 --> 00:44:51,167 And where exactly do you think your tragedy ranks 677 00:44:51,240 --> 00:44:53,368 on the scales of cosmic injustice? 678 00:44:53,440 --> 00:44:55,329 Pakistan-earthquake level? 679 00:44:55,960 --> 00:44:57,769 Killing Fields level? For me, it was pretty big. 680 00:44:57,880 --> 00:45:01,362 You think you're the only one who was cut down in his prime? 681 00:45:01,440 --> 00:45:03,488 You don't think I felt unresolved 682 00:45:03,560 --> 00:45:05,767 as my face was being devoured by a buzzard? 683 00:45:06,040 --> 00:45:07,087 Oh, Christ. 684 00:45:07,240 --> 00:45:10,084 You are just gonna have to learn to sit on your regret and pain 685 00:45:10,280 --> 00:45:12,965 until it turns into a dull, persistent ache. 686 00:45:13,120 --> 00:45:15,885 The way I do it. The way a man does it. 687 00:45:25,120 --> 00:45:26,770 I do music videos. 688 00:45:27,760 --> 00:45:29,888 Home phone number's on the back. 689 00:45:30,080 --> 00:45:31,491 Excuse me? 690 00:45:33,480 --> 00:45:36,370 I'm not a piece of meat put on this earth for your gratification. 691 00:45:36,440 --> 00:45:37,441 I'm a woman. 692 00:45:37,520 --> 00:45:41,161 Respect me, or I will castrate you like a three-year-old steer. 693 00:45:46,000 --> 00:45:47,570 Look sharp. We got something. 694 00:46:02,160 --> 00:46:04,049 Oh, yeah, that's a Deado. 695 00:46:04,240 --> 00:46:06,208 That has got to be Hayes' fence. 696 00:46:23,200 --> 00:46:25,009 We stay on the gold. I got this. 697 00:46:25,720 --> 00:46:27,131 Hold up. Daddy's on point. 698 00:46:27,200 --> 00:46:28,281 No thanks, I've seen you in action. 699 00:46:28,360 --> 00:46:29,771 You questioning my methods? 700 00:46:29,840 --> 00:46:31,365 You don't have a method. 701 00:46:41,760 --> 00:46:43,444 Excuse me, sir. A quick word? 702 00:46:45,760 --> 00:46:47,046 Freezer. 703 00:46:50,240 --> 00:46:51,287 Allow me. 704 00:46:53,000 --> 00:46:54,411 My bad. 705 00:46:59,360 --> 00:47:00,441 Let me guess. 706 00:47:00,720 --> 00:47:02,404 R.l.P.D., huh? 707 00:47:04,920 --> 00:47:06,763 Great looks, man! 708 00:47:06,920 --> 00:47:09,241 You, with your Panda Express over there. 709 00:47:09,400 --> 00:47:11,243 Easy with the racial. 710 00:47:11,400 --> 00:47:12,765 And you, with your... 711 00:47:12,920 --> 00:47:13,967 Watch it! 712 00:47:14,120 --> 00:47:16,043 ...magnificent breasts. 713 00:47:17,080 --> 00:47:20,084 Hey, sideburns, tell us about the gold. 714 00:47:21,440 --> 00:47:23,841 Look, we're all friends here. 715 00:47:25,440 --> 00:47:26,930 Let's help each other out. 716 00:47:27,080 --> 00:47:30,323 You don't want to get popped,and I don't want to pop you. 717 00:47:30,480 --> 00:47:32,164 Oh, you don't? No. 718 00:47:32,240 --> 00:47:34,447 So you're just gonna give us that case, you're gonna start talking, 719 00:47:34,520 --> 00:47:36,090 and then you get to keep roaming around 720 00:47:36,200 --> 00:47:37,770 with your bitchin' ginger sideburns. 721 00:47:43,000 --> 00:47:44,411 You know what? 722 00:47:46,960 --> 00:47:48,644 I'm sick of hiding. 723 00:47:53,120 --> 00:47:55,282 Whoo! 724 00:47:56,800 --> 00:47:59,724 Thank you. Thank you very much. 725 00:48:03,760 --> 00:48:05,285 That's better! 726 00:48:07,640 --> 00:48:11,611 Hell, yeah. Let's do this! 727 00:48:15,920 --> 00:48:17,445 Contain! 728 00:48:19,200 --> 00:48:20,565 Contain! 729 00:48:23,160 --> 00:48:24,366 Didn't contain! 730 00:48:33,520 --> 00:48:34,885 Suck it. 731 00:48:40,600 --> 00:48:42,728 Oh! Straight butt! 732 00:48:43,680 --> 00:48:45,011 Come on! 733 00:48:46,120 --> 00:48:47,565 It's rodeo time. 734 00:48:47,720 --> 00:48:49,370 Pappy's got some roping to do! 735 00:48:53,200 --> 00:48:55,202 How about a little help? 736 00:49:14,200 --> 00:49:15,361 Okay. 737 00:49:15,520 --> 00:49:17,443 Are you okay? Somebody call 911! 738 00:49:17,520 --> 00:49:19,648 I'm okay. Nothing to see. 739 00:49:19,720 --> 00:49:21,165 Got to go! 740 00:49:21,400 --> 00:49:22,561 Hey! 741 00:49:36,560 --> 00:49:38,483 The head! Aim for the head! 742 00:49:48,760 --> 00:49:50,603 Still here, you son of a bitch! 743 00:49:59,840 --> 00:50:00,841 Ow! My ass! 744 00:50:01,040 --> 00:50:02,883 What is that? 745 00:50:14,400 --> 00:50:15,481 Whoo-hoo! 746 00:50:15,560 --> 00:50:16,641 Coming through! 747 00:50:18,520 --> 00:50:20,124 Excuse me, pardon me. Yeehaw! 748 00:50:47,520 --> 00:50:48,806 Here I come! 749 00:50:49,800 --> 00:50:50,926 Yeah. 750 00:50:54,160 --> 00:50:55,685 Relax body. 751 00:51:24,840 --> 00:51:26,524 Whoo-hoo! 752 00:51:42,440 --> 00:51:43,566 Rook! 753 00:51:45,440 --> 00:51:46,441 Over here! 754 00:51:47,040 --> 00:51:48,849 If it's not too much trouble. 755 00:51:58,200 --> 00:51:59,361 Thank you very much. 756 00:52:01,520 --> 00:52:03,966 I've never seen one like that before. 757 00:52:04,040 --> 00:52:05,041 Never! 758 00:52:05,120 --> 00:52:06,849 Never before has this happened! 759 00:52:06,920 --> 00:52:09,810 Congratulations, guys, on your unprecedented cock-up! 760 00:52:09,880 --> 00:52:10,847 All right! 761 00:52:10,920 --> 00:52:14,163 You let an exposed Deado loose on the streets in the middle of the day. 762 00:52:14,240 --> 00:52:16,481 You were supposed to contain. That is your most basic job. 763 00:52:16,600 --> 00:52:18,682 There was no containing that thing. And you failed spectacularly to contain. 764 00:52:18,760 --> 00:52:20,649 He's right, sweetie pie. It was different. 765 00:52:20,720 --> 00:52:21,801 We have evidence. 766 00:52:21,880 --> 00:52:25,248 You don't investigate, you don't get creative. You do as you're told. 767 00:52:25,320 --> 00:52:26,810 When you don't, this happens. 768 00:52:26,880 --> 00:52:27,881 It was terrifying. 769 00:52:27,960 --> 00:52:31,646 Whatever rampaged through the streets of Boston today was not human. 770 00:52:32,280 --> 00:52:35,329 Now look where we are. You get to deal with them. 771 00:52:35,400 --> 00:52:37,641 Who in this endless stream of freaks is "them"? 772 00:52:37,720 --> 00:52:39,961 Eternal Affairs. The hammer's dropping. 773 00:53:02,840 --> 00:53:04,205 Well? 774 00:53:04,960 --> 00:53:07,008 They're pissed. Justifiably. 775 00:53:07,120 --> 00:53:09,930 However, apparently, you stumbled upon something important. 776 00:53:10,160 --> 00:53:12,561 Don't act so surprised, honey pot. 777 00:53:13,520 --> 00:53:16,683 The gold that officers Pulsipher and Walker brought in 778 00:53:16,760 --> 00:53:19,047 are part of an incredibly dangerous artifact 779 00:53:19,120 --> 00:53:21,282 known as the Staff of Jericho. 780 00:53:25,680 --> 00:53:27,011 Oh, crap. 781 00:53:30,320 --> 00:53:33,403 Maybe feather it in for the new guy a little bit? 782 00:53:33,520 --> 00:53:37,491 Remember the tunnel we pulled you out of when you died? 783 00:53:37,560 --> 00:53:41,042 That's the only way to get to the afterlife. It's a one-way street. 784 00:53:41,120 --> 00:53:44,567 This artifact, if built, reverses the tunnel. 785 00:53:44,640 --> 00:53:46,324 The dead rain down on the earth. 786 00:53:46,440 --> 00:53:48,044 That's it for the living world. 787 00:53:48,160 --> 00:53:49,571 Yeah, massive destruction. 788 00:53:49,640 --> 00:53:53,008 We broke it to pieces 3,000 years ago. Now it's back. 789 00:53:53,160 --> 00:53:55,845 Until we get the rest of the gold, we're on red alert. 790 00:53:56,040 --> 00:53:58,725 Also, apparently, you need "the blood of thine enemy." 791 00:53:58,920 --> 00:54:00,160 There are more diagrams. 792 00:54:00,240 --> 00:54:01,321 Why? 793 00:54:01,840 --> 00:54:04,446 Why would someone make something like that? 794 00:54:04,520 --> 00:54:05,851 Come on! 795 00:54:06,320 --> 00:54:10,006 Here I am, willing the streets into order, 796 00:54:10,080 --> 00:54:13,163 making headway, year after dominant year! 797 00:54:13,240 --> 00:54:15,242 And now, everything I've done is being threatened 798 00:54:15,320 --> 00:54:18,085 because of some ancient totem forged for kicks 799 00:54:18,160 --> 00:54:20,686 by some asshole 5,000 years ago? 800 00:54:20,760 --> 00:54:25,004 Why even try? I mean, how am I supposed to do it? 801 00:54:26,360 --> 00:54:28,761 Look at you. So proud of yourself. 802 00:54:29,720 --> 00:54:32,200 "I got an important tube." 803 00:54:37,080 --> 00:54:38,366 What? 804 00:54:39,680 --> 00:54:40,920 Well, what is it? 805 00:54:44,880 --> 00:54:46,450 Actually, 806 00:54:46,600 --> 00:54:48,762 it looks like you two don't need to 807 00:54:48,880 --> 00:54:51,042 concern yourselves with the red alert. 808 00:54:51,200 --> 00:54:53,043 It brings me no pleasure 809 00:54:53,560 --> 00:54:56,848 to inform you that because of your recent epic failure, 810 00:54:56,920 --> 00:54:58,888 you've both been suspended, you're off the case. 811 00:54:59,280 --> 00:55:00,645 Whoa, whoa, whoa. What? 812 00:55:00,720 --> 00:55:02,404 Hold on a sec, we are the case. 813 00:55:02,520 --> 00:55:04,170 We're the ones who brought it in! 814 00:55:04,400 --> 00:55:05,970 The feeling is that luck was involved. 815 00:55:06,040 --> 00:55:07,610 There'll be a formal hearing tomorrow, 816 00:55:07,720 --> 00:55:09,370 after which you'll most likely be erased. 817 00:55:09,600 --> 00:55:10,647 "Erased"? 818 00:55:12,880 --> 00:55:15,884 So in this moment of crisis, they're gonna suspend 819 00:55:16,000 --> 00:55:18,651 and then erase their best officer? 820 00:55:19,240 --> 00:55:20,765 And this other guy? 821 00:55:21,240 --> 00:55:22,765 Better officers are taking over. 822 00:55:22,960 --> 00:55:24,371 No such thing. Name one. 823 00:55:24,560 --> 00:55:25,971 Jacobson, DuBow. 824 00:55:26,120 --> 00:55:27,167 Waterson. Come on. 825 00:55:27,240 --> 00:55:28,207 Carson. 826 00:55:28,280 --> 00:55:29,770 Jackson. He's pretty good. 827 00:55:29,920 --> 00:55:31,649 That guy who works at the taco cart. 828 00:55:31,800 --> 00:55:33,211 Shall I go on? Okay, okay! 829 00:55:33,280 --> 00:55:35,123 Tomorrow is my last day? 830 00:55:35,280 --> 00:55:37,089 Most likely. 831 00:55:37,400 --> 00:55:38,606 I'm sorry. 832 00:55:39,920 --> 00:55:41,445 Well, shit. 833 00:55:42,320 --> 00:55:43,526 Miss Proctor, it's been a delight. 834 00:55:43,600 --> 00:55:45,602 Roy, thank you very much for your mentorship. 835 00:55:45,680 --> 00:55:46,966 I'm sure it meant a lot to you. 836 00:55:47,040 --> 00:55:49,850 I got somewhere more important to be. 837 00:56:25,360 --> 00:56:26,521 Who are you? 838 00:56:32,200 --> 00:56:33,884 Why are you following me? 839 00:56:36,520 --> 00:56:38,124 Stay away from me. 840 00:56:47,360 --> 00:56:49,442 I haven't left you. 841 00:56:55,000 --> 00:56:56,411 It's me. 842 00:57:03,080 --> 00:57:04,320 No. 843 00:57:12,600 --> 00:57:13,681 So. 844 00:57:15,840 --> 00:57:19,128 Congratulations. You finally did it. 845 00:57:19,200 --> 00:57:20,247 You get what you wanted? 846 00:57:21,600 --> 00:57:24,046 I might get erased tomorrow. What do you think I'm gonna do? 847 00:57:24,400 --> 00:57:27,370 You're freaking her out, if you haven't noticed. 848 00:57:28,520 --> 00:57:31,171 I'm not from a time of sensitivities and emotionalism. 849 00:57:31,440 --> 00:57:34,808 And yes, in my day, I bought my love by the hour. 850 00:57:34,880 --> 00:57:37,531 But I do know that what you're doing is not helping. 851 00:57:38,400 --> 00:57:41,882 It's called haunting, hoss. You're causing her pain. 852 00:57:42,600 --> 00:57:44,967 Why do you think we're here? 853 00:57:45,040 --> 00:57:47,281 Why we do what we do? 854 00:57:47,400 --> 00:57:50,085 It's so that Julia can have a world to live in. 855 00:57:50,600 --> 00:57:52,648 And, yeah, that means without you. 856 00:57:53,400 --> 00:57:57,849 She needs to survive you. Meet someone new, maybe have a family. 857 00:57:58,560 --> 00:58:01,086 Because you are not coming back. 858 00:58:01,920 --> 00:58:03,160 Even 859 00:58:03,400 --> 00:58:05,050 The job is all you have now. 860 00:58:05,120 --> 00:58:07,726 Well, we don't have the job anymore. 861 00:58:08,720 --> 00:58:10,324 Nick. 862 00:58:10,480 --> 00:58:12,562 Resolve your crap. Do like me. 863 00:58:12,640 --> 00:58:13,482 Like you? 864 00:58:13,560 --> 00:58:15,369 Yes, emulate my peace. 865 00:58:15,440 --> 00:58:17,568 Your Zen-like calm? 866 00:58:17,680 --> 00:58:20,490 It's taken me a very long time to achieve this state. 867 00:58:20,600 --> 00:58:22,841 You could get there, too, but for your weakness. 868 00:58:22,920 --> 00:58:24,160 You know what? I've had it. 869 00:58:24,240 --> 00:58:27,767 I can't listen to one more self-righteous chestnut out of your mouth. 870 00:58:28,440 --> 00:58:31,523 I don't want to live in your weird past with you. 871 00:58:31,600 --> 00:58:34,001 Speaking of which, those coyotes... 872 00:58:34,280 --> 00:58:35,281 You be careful now. 873 00:58:35,360 --> 00:58:38,011 Those coyotes who ate your bones and crapped out your face? 874 00:58:38,080 --> 00:58:41,368 In that story, the coyotes are the heroes. 875 00:58:41,440 --> 00:58:42,487 Hey. 876 00:58:42,560 --> 00:58:44,722 You may think the Old West was all shits and giggles, 877 00:58:44,800 --> 00:58:47,087 and sarsaparilla and two-cent whores. 878 00:58:47,160 --> 00:58:48,321 It wasn't! 879 00:58:48,400 --> 00:58:50,687 It was smelly, it was violent. 880 00:58:50,760 --> 00:58:53,525 It was ridden with dysentery and no-account lnjuns. 881 00:58:53,600 --> 00:58:57,571 I've had a lot of anger to get past, okay? 882 00:58:58,000 --> 00:58:59,286 And you... 883 00:58:59,800 --> 00:59:02,041 You, Nick, are bringing a lot of shit out 884 00:59:02,120 --> 00:59:05,841 that I've been suppressing for a very long time! 885 00:59:11,960 --> 00:59:13,769 One of them coyotes, 886 00:59:14,440 --> 00:59:16,090 he made love to my skull. 887 00:59:17,600 --> 00:59:20,285 Do you know what that practice is commonly called? 888 00:59:21,320 --> 00:59:22,481 I do. 889 00:59:23,600 --> 00:59:26,080 And I certainly hope he got both eyes, Roy. 890 00:59:33,160 --> 00:59:38,166 Words, like daggers stab our heart 891 00:59:38,720 --> 00:59:40,609 Boys 892 00:59:41,480 --> 00:59:45,485 Gotta be the better man 893 00:59:45,880 --> 00:59:47,041 The song is called Better Man. 894 00:59:47,200 --> 00:59:48,725 Yeah, I got that. 895 00:59:48,880 --> 00:59:53,010 People, they can break your heart 896 00:59:53,680 --> 00:59:55,489 Boys 897 00:59:56,480 --> 01:00:00,246 Like no coyote ever can 898 01:00:01,520 --> 01:00:03,488 Maybe I took things a little too far. 899 01:00:05,680 --> 01:00:07,205 Maybe? 900 01:00:09,080 --> 01:00:10,525 I'm sorry. 901 01:00:13,880 --> 01:00:16,360 You ought to take up an instrument, Nick. 902 01:00:16,880 --> 01:00:18,928 It might be a tuneful way for you 903 01:00:19,040 --> 01:00:21,122 to spend what may be your last moments. 904 01:00:25,520 --> 01:00:27,841 You were right about the job, Roy. 905 01:00:29,160 --> 01:00:30,525 We gotta get back out there. 906 01:00:30,840 --> 01:00:33,411 "Sus-pen-dato." 907 01:00:33,680 --> 01:00:35,887 If they want me back, they're gonna have to beg. 908 01:00:36,040 --> 01:00:38,168 I'm not gonna take this lying down. You? 909 01:00:39,400 --> 01:00:40,890 Are you gonna sit there and mope? 910 01:00:41,040 --> 01:00:44,089 Or do you want to help me stop an apocalypse? 911 01:00:45,240 --> 01:00:47,322 When you put it that way, hell, 912 01:00:47,440 --> 01:00:49,568 you kind of paint me into a corner. 913 01:00:49,720 --> 01:00:51,404 I know Hayes is sitting on some of that gold. 914 01:00:51,560 --> 01:00:53,528 There's no way he's just a bagman. 915 01:00:53,760 --> 01:00:55,888 Let me ask you something. 916 01:00:56,120 --> 01:00:58,122 Did he like Indian food? 917 01:00:58,280 --> 01:01:00,123 He was not a fan. 918 01:01:00,560 --> 01:01:01,641 But something's bugging me. 919 01:01:01,760 --> 01:01:05,367 I rode with this guy for five years, I never noticed any kind of 920 01:01:05,760 --> 01:01:07,250 "soul stank." 921 01:01:07,640 --> 01:01:11,770 I heard talk of a rare kind of artifact that could mask it. 922 01:01:12,240 --> 01:01:14,447 Like a spiritual deodorant. 923 01:01:14,760 --> 01:01:17,445 It would be something he carried with him all the time. 924 01:01:18,320 --> 01:01:20,448 Like Grandma's Saint Christopher medal. 925 01:01:20,600 --> 01:01:21,806 That'd do her. 926 01:01:26,040 --> 01:01:27,769 Let's go pop the son of a bitch. 927 01:01:48,480 --> 01:01:49,811 Do you know what to do? 928 01:01:49,960 --> 01:01:52,645 Oh, yeah. I've been waiting a long time for this. 929 01:01:52,800 --> 01:01:54,564 You've been waiting a long time? 930 01:01:54,640 --> 01:01:57,086 Do you know how many years Deados have been trying to pull this off? 931 01:01:57,160 --> 01:01:58,400 Three thousand. 932 01:01:58,480 --> 01:02:02,121 Not one of those jag-offs could get all that gold together, 933 01:02:02,320 --> 01:02:03,765 until me. 934 01:02:05,480 --> 01:02:07,801 R.l.P.D. is not gonna know what hit them. 935 01:02:08,600 --> 01:02:10,682 Now, go find yourself some trouble. 936 01:02:10,960 --> 01:02:12,530 My pleasure. 937 01:02:24,960 --> 01:02:26,007 BOBBY". Hey, Julia. 938 01:02:26,080 --> 01:02:27,889 Hey. I need to talk to you. 939 01:02:27,960 --> 01:02:29,883 Something really strange happened to me. 940 01:02:31,000 --> 01:02:32,081 What's going on? 941 01:02:32,160 --> 01:02:33,685 I was at the track last night, 942 01:02:33,760 --> 01:02:35,922 and do you remember that guy at the funeral? 943 01:02:36,080 --> 01:02:37,241 The little Chinese guy? 944 01:02:37,840 --> 01:02:38,921 The one who was yelling? 945 01:02:39,000 --> 01:02:40,729 Slow down, slow down. Take a deep breath. 946 01:02:40,800 --> 01:02:42,404 I don't know. Somehow, I feel like 947 01:02:42,480 --> 01:02:44,801 it's Nick who's trying to talk to me. 948 01:02:47,080 --> 01:02:48,320 Okay. 949 01:02:49,040 --> 01:02:50,724 I know it sounds crazy. 950 01:02:50,840 --> 01:02:53,002 I know you miss him. I miss him, too. 951 01:02:54,360 --> 01:02:56,124 I don't think you should be alone right now. 952 01:02:56,600 --> 01:02:58,364 I'm gonna come pick you up, and I'm gonna take you to lunch 953 01:02:58,440 --> 01:03:00,920 and we could talk about everything. 954 01:03:01,280 --> 01:03:02,645 All right? 955 01:03:05,360 --> 01:03:06,521 Okay. 956 01:03:07,640 --> 01:03:08,971 All right. Thank you for this. 957 01:03:09,280 --> 01:03:11,760 Absolutely. I'll see you later. 958 01:03:29,880 --> 01:03:31,450 Take the front. I'll go around back. 959 01:03:31,520 --> 01:03:33,045 Works for me. 960 01:03:49,640 --> 01:03:50,721 Bobby Hayes? 961 01:03:51,560 --> 01:03:52,641 Yeah? 962 01:03:52,720 --> 01:03:54,768 I need to ask you a few questions 963 01:03:54,920 --> 01:03:57,002 involving a tandoori clay oven. 964 01:03:57,160 --> 01:03:59,640 Sweetheart, you can ask me anything you want. 965 01:04:09,680 --> 01:04:11,091 Make yourself comfortable. 966 01:04:16,440 --> 01:04:18,761 How about a little drinky-poo? 967 01:04:19,440 --> 01:04:21,966 Sure. I'll wet my beak. 968 01:04:22,120 --> 01:04:23,451 Coming right up. 969 01:04:32,240 --> 01:04:34,242 Are you looking for this? 970 01:04:34,800 --> 01:04:36,450 Nice moves, 971 01:04:36,560 --> 01:04:37,607 Nick. 972 01:04:39,280 --> 01:04:41,282 Hey, tough look to pull off. 973 01:04:42,200 --> 01:04:44,407 I'm getting used to it. 974 01:04:44,800 --> 01:04:46,040 You know, it was just business. 975 01:04:46,160 --> 01:04:47,446 Make a move, please. 976 01:04:47,520 --> 01:04:48,521 Easy, Nick. 977 01:04:50,640 --> 01:04:52,563 "It's late on Ash Wednesday." 978 01:04:52,640 --> 01:04:54,563 We can skip that part, Roy. 979 01:04:56,160 --> 01:04:57,650 Take off the Saint Christopher's medal. 980 01:04:58,320 --> 01:04:59,401 Now. 981 01:05:00,400 --> 01:05:01,481 Okay. 982 01:05:34,200 --> 01:05:35,531 Powerful stank. 983 01:05:36,840 --> 01:05:38,365 Where's the gold, dead man? 984 01:05:38,680 --> 01:05:39,681 Check the water heater. 985 01:05:40,520 --> 01:05:41,851 Freaking super cop, here. 986 01:05:48,320 --> 01:05:50,129 All right, saddle up. 987 01:05:53,000 --> 01:05:54,729 We're gonna ride you in. 988 01:05:56,240 --> 01:05:57,287 I know it's wrong, 989 01:05:57,360 --> 01:06:01,126 but the whole cowboy-talk thing, it's kind of working for me. 990 01:06:06,680 --> 01:06:08,444 What do you got to smile about? 991 01:06:23,200 --> 01:06:25,123 Hey, how do you like working with this guy? 992 01:06:25,200 --> 01:06:26,725 He hangs on a little tight to stuff, huh? 993 01:06:27,160 --> 01:06:29,481 What we got together is none of your damn business. 994 01:06:29,560 --> 01:06:31,164 Where's the rest of the gold, Hayes? 995 01:06:31,240 --> 01:06:33,607 See what I mean? He won't let it die. 996 01:06:35,360 --> 01:06:37,124 Hey, Nick, remember when I got shot? 997 01:06:37,200 --> 01:06:39,487 I got that medal, and you couldn't believe I pulled through? 998 01:06:39,760 --> 01:06:41,205 Wild guess, you didn't pull through? 999 01:06:41,280 --> 01:06:43,089 Get killed by some junkie and go to hell 1000 01:06:43,160 --> 01:06:45,003 because l took a little on the side to pay for lap dances? 1001 01:06:45,080 --> 01:06:46,844 No. I don't think so. 1002 01:06:46,920 --> 01:06:49,685 Who gets to make that call? I don't accept it. 1003 01:06:49,760 --> 01:06:50,841 Hey, let me ask you something. 1004 01:06:50,920 --> 01:06:53,161 What do you think eternal punishment is gonna be like, Hayes? 1005 01:06:53,600 --> 01:06:56,331 Hell can kiss my ass. 1006 01:06:56,400 --> 01:06:57,731 I'm staying right here. 1007 01:06:59,000 --> 01:07:00,729 "Lap dancing." 1008 01:07:02,760 --> 01:07:05,684 That's a nice look you got. That's nice, with the face and the hair. 1009 01:07:05,760 --> 01:07:07,171 All right, sit down. 1010 01:07:13,960 --> 01:07:15,689 Hey. You might want to book that gold 1011 01:07:15,840 --> 01:07:17,604 before your partner gets his hands on it. 1012 01:07:17,720 --> 01:07:18,801 What's this? 1013 01:07:18,960 --> 01:07:20,200 That's personal. 1014 01:07:20,280 --> 01:07:21,884 Then it gets booked, 1015 01:07:22,280 --> 01:07:25,568 along with this gold that I brought in. 1016 01:07:26,400 --> 01:07:30,962 That's right, doll face. Despite my chicken-shit suspension. 1017 01:07:31,120 --> 01:07:33,487 I'm available for a tutorial-type thing, 1018 01:07:33,600 --> 01:07:35,887 if you or the guys want a few tips. 1019 01:07:35,960 --> 01:07:38,725 Maybe get yourselves up near my level. 1020 01:07:38,800 --> 01:07:40,484 Why did I have to love you? 1021 01:07:40,560 --> 01:07:42,050 We had a beautiful moment in time. 1022 01:07:42,160 --> 01:07:43,650 Catastrophic mistake. 1023 01:07:43,720 --> 01:07:46,485 Run it down, but you felt what you felt. 1024 01:07:47,160 --> 01:07:48,286 Take a seat. 1025 01:07:48,640 --> 01:07:49,801 This is good, it's gonna help me 1026 01:07:49,880 --> 01:07:51,450 get over the shot-in-the-face thing. 1027 01:07:55,480 --> 01:07:59,326 Whatever is waiting for you on the other side is gonna be bad. 1028 01:07:59,480 --> 01:08:00,925 Don't worry, it's only forever. 1029 01:08:08,040 --> 01:08:09,610 Stash this gold with the rest of it. 1030 01:08:09,680 --> 01:08:10,966 And here. 1031 01:08:11,520 --> 01:08:14,091 Hey, we just booked something just like this. 1032 01:08:14,160 --> 01:08:16,003 It's in the basket over there. 1033 01:08:19,520 --> 01:08:21,761 You're gonna need to fill out another form. 1034 01:08:21,840 --> 01:08:25,606 I'd love to. I've got nothing else better to do. 1035 01:08:31,520 --> 01:08:33,807 There's one decent thing about being a Deado, right? 1036 01:08:33,920 --> 01:08:35,081 Mmm-hmm. 1037 01:08:35,160 --> 01:08:37,640 We can't hear certain frequencies so well. 1038 01:08:42,880 --> 01:08:43,881 Roy! 1039 01:09:02,040 --> 01:09:03,087 Come on, Nicky. 1040 01:09:03,200 --> 01:09:04,725 You thought I'd let you bring me here 1041 01:09:04,880 --> 01:09:06,484 if I didn't want to be here all along? 1042 01:09:06,560 --> 01:09:07,891 Isn't this thing sweet? 1043 01:09:07,960 --> 01:09:10,327 It freezes you guys up, does nothing to us. 1044 01:09:10,400 --> 01:09:12,482 They got one of these artifacts for everything. 1045 01:09:13,760 --> 01:09:16,240 Yeah, yeah, yeah! 1046 01:09:16,320 --> 01:09:18,721 Go, go, go! Come on! 1047 01:09:19,200 --> 01:09:21,806 Get the gold. Take everything! 1048 01:09:24,320 --> 01:09:25,481 It's all there? 1049 01:09:25,560 --> 01:09:26,686 Uh-huh. 1050 01:09:27,040 --> 01:09:28,041 Catch! 1051 01:09:28,120 --> 01:09:30,088 Fill up all these hands. Come on! 1052 01:09:32,600 --> 01:09:34,364 Let's go! Let's go! 1053 01:09:46,280 --> 01:09:47,520 What's up? 1054 01:09:49,280 --> 01:09:50,611 Peace. 1055 01:09:58,920 --> 01:10:00,126 Flush it. 1056 01:10:02,280 --> 01:10:03,770 No! The gold! 1057 01:10:08,800 --> 01:10:10,131 Here, boss. 1058 01:10:10,440 --> 01:10:11,487 I got it all. 1059 01:10:11,760 --> 01:10:13,171 I'm on it. 1060 01:10:13,920 --> 01:10:15,684 Daddy's got gold! 1061 01:10:15,760 --> 01:10:18,240 Let's build it, boys! 1062 01:11:02,680 --> 01:11:04,284 Yeah! 1063 01:11:04,560 --> 01:11:05,891 Oh, yeah! 1064 01:11:13,440 --> 01:11:15,283 Damn it! It's jammed up. 1065 01:11:23,520 --> 01:11:26,364 Just like Main Street, Dodge City. 1066 01:11:26,880 --> 01:11:28,564 Them dudes, 1067 01:11:28,680 --> 01:11:30,842 they picked the wrong venue to make a stand. 1068 01:11:35,200 --> 01:11:37,168 I invented this shit. 1069 01:11:43,120 --> 01:11:44,121 Hot! 1070 01:11:55,480 --> 01:11:58,484 I fixed it! Yeah! Phew! 1071 01:12:06,080 --> 01:12:07,411 Go time! 1072 01:12:13,240 --> 01:12:16,323 Let's learn you a few things about Old West fighting. 1073 01:12:16,480 --> 01:12:17,686 First, 1074 01:12:19,040 --> 01:12:21,088 only a novice hides in a church steeple. 1075 01:12:21,160 --> 01:12:23,322 It's the first place I'm gonna look. 1076 01:12:23,440 --> 01:12:25,681 Second place, hotel window, every time. 1077 01:12:27,200 --> 01:12:28,281 Hmm. 1078 01:12:29,440 --> 01:12:31,761 I guess there's only one novice in their crew. 1079 01:12:34,760 --> 01:12:36,967 Sometimes, the window guy is on the roof. 1080 01:12:55,720 --> 01:12:57,802 I haven't seen that before. 1081 01:12:58,040 --> 01:13:00,930 Must be the massive destruction Proctor was talking about. 1082 01:13:01,560 --> 01:13:02,846 Saddle up! 1083 01:13:05,960 --> 01:13:06,961 Hey, Julia. 1084 01:13:07,320 --> 01:13:09,049 Hayes sent us to give you a lift. 1085 01:13:10,120 --> 01:13:11,963 Guys, I can still drive. 1086 01:13:12,040 --> 01:13:13,451 It's pretty hairy out there. 1087 01:13:13,800 --> 01:13:15,723 He's just worried about you. 1088 01:13:26,280 --> 01:13:27,930 Close it up. 1089 01:13:28,000 --> 01:13:29,923 All right. Lock it up. 1090 01:13:30,000 --> 01:13:32,526 Nobody gets through to the Commonwealth building. 1091 01:13:32,600 --> 01:13:34,090 Nobody! 1092 01:13:53,800 --> 01:13:56,087 Looks like the big one is right over the Commonwealth building. 1093 01:13:56,200 --> 01:13:57,281 That's where he'll be headed. 1094 01:13:57,360 --> 01:13:58,725 Yeah. Good read. 1095 01:13:59,680 --> 01:14:01,409 You're agreeing with me? That's weird. 1096 01:14:01,840 --> 01:14:03,683 Yeah. Feels strange. 1097 01:14:05,320 --> 01:14:06,685 Kind of tingly. 1098 01:14:15,520 --> 01:14:17,249 Deados on wheels. 1099 01:14:17,320 --> 01:14:18,446 That's disappointing. 1100 01:14:18,520 --> 01:14:20,284 I was hoping to get a little break here. 1101 01:14:42,240 --> 01:14:43,730 Make it go away, Nick! 1102 01:14:59,160 --> 01:15:00,400 I got it. 1103 01:15:06,320 --> 01:15:07,685 Holy shit! 1104 01:15:32,560 --> 01:15:35,166 That actually scared the shit out of me. 1105 01:15:35,240 --> 01:15:36,366 Get the gold up top. 1106 01:15:36,440 --> 01:15:38,920 I gotta wait for the final piece. 1107 01:15:51,600 --> 01:15:52,567 Hey. Are you okay? 1108 01:15:52,640 --> 01:15:53,641 What the hell is going on? 1109 01:15:53,720 --> 01:15:55,882 Lots going on. I'm glad you're here with me. 1110 01:15:55,960 --> 01:15:57,166 We need to get inside. 1111 01:15:57,400 --> 01:15:59,243 Listen. There's something I should tell you. 1112 01:15:59,320 --> 01:16:00,810 It's something I've been hiding. 1113 01:16:00,880 --> 01:16:02,166 Bobby, I think it can wait. 1114 01:16:02,240 --> 01:16:04,004 And it might seem a little weird. 1115 01:16:04,120 --> 01:16:06,726 But I think you should just try to keep an open mind, 1116 01:16:06,800 --> 01:16:09,167 and not judge right away, okay? 1117 01:16:20,600 --> 01:16:21,761 Oh-ho! 1118 01:16:22,360 --> 01:16:23,441 Eh? 1119 01:16:26,240 --> 01:16:29,403 Skycam 4 is on the scene with continuing coverage. 1120 01:16:29,520 --> 01:16:31,363 We are looking down on the Commonwealth building 1121 01:16:31,480 --> 01:16:34,086 which is swarming with, there's really no other way to say this, 1122 01:16:34,160 --> 01:16:35,207 monsters. 1123 01:16:35,280 --> 01:16:37,203 I urge everyone to stay inside until this situation... 1124 01:16:37,320 --> 01:16:38,481 Dave! 1125 01:16:44,360 --> 01:16:45,521 Wicked. 1126 01:16:48,320 --> 01:16:49,810 Looks like they built a barricade. 1127 01:16:55,200 --> 01:16:56,645 And there's Fat Elvis. 1128 01:16:57,360 --> 01:16:58,885 Hit him in the jiggly. 1129 01:17:06,240 --> 01:17:08,402 Whoa! 1130 01:17:08,480 --> 01:17:10,369 Hi! Whoa! 1131 01:17:16,560 --> 01:17:17,561 (GROANS) 1132 01:17:17,640 --> 01:17:18,766 Not 'oath.! 1133 01:17:20,760 --> 01:17:21,761 My door! 1134 01:17:22,880 --> 01:17:23,881 Can't shake me! 1135 01:17:24,560 --> 01:17:26,449 Still here, dicks! 1136 01:17:27,400 --> 01:17:28,481 Oh. 1137 01:17:31,360 --> 01:17:32,486 Relax body. 1138 01:17:37,160 --> 01:17:38,207 Death. 1139 01:17:42,840 --> 01:17:45,047 I hope they have an elevator. 1140 01:17:49,960 --> 01:17:51,246 Oh, shit. 1141 01:17:57,240 --> 01:18:00,687 Reverse the tunnel, the dead come pouring back. 1142 01:18:00,760 --> 01:18:02,569 We stay here forever. 1143 01:18:03,800 --> 01:18:05,643 Kind of a high-five moment. 1144 01:18:06,720 --> 01:18:10,486 All we gotta do is fire up this bad boy. 1145 01:18:20,360 --> 01:18:21,441 Yeah! 1146 01:18:22,240 --> 01:18:23,287 Okay. 1147 01:18:24,960 --> 01:18:27,804 This is where it gets a little uncomfortable. 1148 01:18:27,960 --> 01:18:30,964 There's no great way to say this, so I'll just say it. 1149 01:18:31,040 --> 01:18:33,964 These ancient things, they often involve an element of, 1150 01:18:34,040 --> 01:18:35,690 I don't want to say "human sacrifice," 1151 01:18:35,760 --> 01:18:36,886 but human sacrifice. 1152 01:18:36,960 --> 01:18:39,122 I'll jump before you can even touch me. 1153 01:18:39,920 --> 01:18:42,207 Julia, come on. Be cool. 1154 01:18:42,800 --> 01:18:45,610 This is an honor. I'm trusting you with the heavy shit. 1155 01:18:55,000 --> 01:18:56,126 Julia! 1156 01:18:56,480 --> 01:18:58,369 Oh-ho! Just in time. 1157 01:18:58,560 --> 01:18:59,891 Bobby! Don't! 1158 01:19:04,840 --> 01:19:06,001 No! 1159 01:19:44,440 --> 01:19:45,646 Move! 1160 01:19:54,400 --> 01:19:55,481 Nice shot. 1161 01:19:57,720 --> 01:20:00,200 I'm gonna go get Julia. You take care of the Staff. 1162 01:20:00,800 --> 01:20:02,723 That golden pecker is coming down. 1163 01:20:04,080 --> 01:20:05,127 You frosty? 1164 01:20:05,840 --> 01:20:07,569 Icy hot, partner. 1165 01:20:53,040 --> 01:20:54,201 What now, Nick? 1166 01:21:02,640 --> 01:21:04,563 You know, it didn't have to be Julia, 1167 01:21:04,640 --> 01:21:07,405 but I just couldn't resist bringing it full circle. 1168 01:21:07,480 --> 01:21:09,801 Come on. It's good, right? 1169 01:21:19,960 --> 01:21:21,041 Ow! 1170 01:21:23,200 --> 01:21:24,565 Get over here! 1171 01:21:27,600 --> 01:21:29,125 How's it coming, Roy? 1172 01:21:29,320 --> 01:21:31,368 It's harder than it looks! 1173 01:21:42,760 --> 01:21:44,569 Killing you never gets old, Nicky. 1174 01:21:46,000 --> 01:21:47,047 Any time now! 1175 01:21:47,280 --> 01:21:48,725 I hear you! 1176 01:21:51,480 --> 01:21:53,369 Come on, Roy! 1177 01:21:53,920 --> 01:21:55,570 Do some cowboy stuff! 1178 01:22:15,280 --> 01:22:16,520 Please! 1179 01:22:16,680 --> 01:22:17,681 Roy! 1180 01:22:25,320 --> 01:22:26,446 There it is. 1181 01:22:31,560 --> 01:22:32,561 No. 1182 01:22:50,920 --> 01:22:52,251 Well, partner. 1183 01:22:54,720 --> 01:22:56,609 I have a new partner. 1184 01:23:53,240 --> 01:23:54,810 I missed you. 1185 01:23:56,960 --> 01:23:59,167 I missed you so much. 1186 01:24:03,800 --> 01:24:06,121 I'm sorry. I'm so sorry. 1187 01:24:06,280 --> 01:24:09,124 It's okay, you're back with me now. 1188 01:24:10,480 --> 01:24:12,084 That's all I wanted. 1189 01:24:13,480 --> 01:24:15,050 But not like this. 1190 01:24:17,320 --> 01:24:21,325 Julia, you gotta live your life, 1191 01:24:22,800 --> 01:24:23,926 without me. 1192 01:24:26,480 --> 01:24:28,642 I don't want to say goodbye. 1193 01:24:30,720 --> 01:24:32,484 You can't stay here. 1194 01:24:34,600 --> 01:24:36,443 It's okay. 1195 01:24:39,240 --> 01:24:40,287 Go. 1196 01:24:41,760 --> 01:24:43,410 I will always love you. 1197 01:24:46,640 --> 01:24:47,641 Goodbye. 1198 01:25:08,360 --> 01:25:09,850 She's gonna be okay. 1199 01:25:09,920 --> 01:25:10,921 Thank you. 1200 01:25:11,040 --> 01:25:12,724 You owe me for that. 1201 01:25:18,160 --> 01:25:19,241 Let's settle up. 1202 01:25:19,320 --> 01:25:20,446 Sure. 1203 01:25:20,520 --> 01:25:22,807 I would like to be allowed to design my own medal. 1204 01:25:22,880 --> 01:25:23,881 Not so fast. 1205 01:25:24,200 --> 01:25:25,850 The Eternals went ahead and had 1206 01:25:25,960 --> 01:25:27,530 your disciplinary hearing without you. 1207 01:25:27,920 --> 01:25:29,684 While we were saving the world? 1208 01:25:29,760 --> 01:25:33,003 Nick, as a new recruit, you've been let off with a warning. 1209 01:25:33,080 --> 01:25:34,366 Reasonable. 1210 01:25:34,560 --> 01:25:36,403 Roy, as punishment... "Punishment"? 1211 01:25:36,680 --> 01:25:39,809 Yes. Fifty-three more years have been added to your term. 1212 01:25:39,880 --> 01:25:41,006 Fifty-three years? 1213 01:25:41,120 --> 01:25:42,281 That's a lot. 1214 01:25:42,360 --> 01:25:45,330 This is honky-tonk bullshit. 1215 01:25:45,400 --> 01:25:48,370 You just like having me around, don't you, Mildred? 1216 01:25:57,520 --> 01:25:58,726 My hat. 1217 01:26:01,800 --> 01:26:03,245 You went off and found it? 1218 01:26:07,920 --> 01:26:10,924 I guess I could've bought you flowers once or twice. 1219 01:26:18,480 --> 01:26:19,925 I like violets. 1220 01:26:30,280 --> 01:26:32,487 She "billy goat-ed" me. 1221 01:26:32,560 --> 01:26:34,688 It's something we used to do. 1222 01:26:37,080 --> 01:26:40,641 Why she covers up them ankles with them damn white boots 1223 01:26:41,120 --> 01:26:42,531 I'll never understand. 1224 01:26:42,600 --> 01:26:44,204 Fifty-three more years, huh? 1225 01:26:44,280 --> 01:26:47,568 Well, I still got some things to work on. 1226 01:26:47,680 --> 01:26:50,126 Hell, this is the third time I've been extended. 1227 01:26:50,680 --> 01:26:53,331 Oh, say, I got you something. 1228 01:26:54,800 --> 01:26:55,801 What's this? 1229 01:26:56,280 --> 01:26:58,726 I knew you weren't happy with Grandpa Chen, 1230 01:26:58,800 --> 01:27:02,646 so I pulled a few strings, got you some new ID. 1231 01:27:04,480 --> 01:27:07,609 Thank you. Thank you, Roy. I mean that. 1232 01:27:08,200 --> 01:27:09,326 This is great. 1233 01:27:10,800 --> 01:27:12,450 Oh, you gotta be shitting me. 1234 01:27:12,680 --> 01:27:15,843 I did what I could. Inventory is what it is. 1235 01:27:16,120 --> 01:27:18,407 You thought this was an improvement? 86757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.