All language subtitles for Puzzle_And_Dragons_Cross_038
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,913 --> 00:00:44,915
<バトルカップ。
2
00:00:44,915 --> 00:00:47,901
選ばれし者たちが
最強の龍喚士の座を求め➡
3
00:00:47,901 --> 00:00:50,403
競い合う戦い。
4
00:00:50,403 --> 00:00:53,573
試合は各クラスごとに行われる➡
5
00:00:53,573 --> 00:00:55,926
トーナメント方式だ。
6
00:00:55,926 --> 00:01:00,926
優勝者には その栄誉と
黄金のタマゴが与えられる>
7
00:01:03,600 --> 00:01:07,938
<先代 光の古老ルークスによって
禁じられた古龍戦法➡
8
00:01:07,938 --> 00:01:12,538
ソウルブレイブが 古老を受け継いだ
ジェストによって解禁された>
9
00:01:14,594 --> 00:01:18,765
<龍喚士たちは 己のソウルアーマー
モンスターとともに➡
10
00:01:18,765 --> 00:01:21,601
その山の頂を目指す。
11
00:01:21,601 --> 00:01:25,001
いざゆかん 挑戦者たちよ!>
12
00:04:12,405 --> 00:04:14,405
(エース)はぁっ!
13
00:04:20,096 --> 00:04:23,016
ぐっ…。
14
00:04:23,016 --> 00:04:25,268
うぉ~!!
15
00:04:25,268 --> 00:04:29,068
(ランス)うっ く…。
16
00:04:42,285 --> 00:04:44,285
あっ!?
17
00:04:47,907 --> 00:04:50,577
(タイガー)な 何が始まってるんだ?
18
00:04:50,577 --> 00:04:52,595
(ガーネット)わからない。
19
00:04:52,595 --> 00:04:54,595
こんなの見るの 初めてよ!
20
00:04:59,419 --> 00:05:01,421
ぐ…。
21
00:05:01,421 --> 00:05:11,398
(鼓動)
22
00:05:11,398 --> 00:05:13,416
これは!
23
00:05:13,416 --> 00:05:16,252
(咆哮)
24
00:05:16,252 --> 00:05:18,405
(鼓動)
25
00:05:18,405 --> 00:05:21,925
(ヴァハトン)もしや 今までのは…。
26
00:05:21,925 --> 00:05:25,412
そうか!
(トーリエ)なんですか? ヴァハトン様。
27
00:05:25,412 --> 00:05:28,848
ソウルアーマーは エースの力に耐えきれず➡
28
00:05:28,848 --> 00:05:31,935
あのように
なってしまっていたのじゃ。
29
00:05:31,935 --> 00:05:35,255
えっ!? ランス君に
壊されていたのではなく?
30
00:05:35,255 --> 00:05:37,240
(ダフネス)違う。
31
00:05:37,240 --> 00:05:40,927
たまドラとホルスと
ソウルブレイブの力が融合し➡
32
00:05:40,927 --> 00:05:45,248
エースの力が成長していたのだ。
33
00:05:45,248 --> 00:05:47,851
(ジェスト)フフッ。
34
00:05:47,851 --> 00:05:50,651
うわぁ~!!
35
00:05:52,605 --> 00:06:01,281
♪♪~
36
00:06:01,281 --> 00:06:03,316
(咆哮)
37
00:06:03,316 --> 00:06:38,968
♪♪~
38
00:06:38,968 --> 00:06:41,268
(咆哮)
39
00:06:43,606 --> 00:06:45,942
(タマゾー)ソウルアーマーが進化した!?
40
00:06:45,942 --> 00:06:47,942
ランス。
41
00:06:51,097 --> 00:06:53,097
かかってこいよ。
42
00:07:02,659 --> 00:07:04,659
フッフフ。
43
00:07:08,748 --> 00:07:10,783
フッ。
44
00:07:10,783 --> 00:07:14,921
あいつ…。
(デビ)ソウルアーマーを進化させたデビ!
45
00:07:14,921 --> 00:07:17,590
(メタル)姿を変えたエースのソウルアーマー。
46
00:07:17,590 --> 00:07:20,777
ここから どんな戦いを
見せてくれるのか!
47
00:07:20,777 --> 00:07:24,414
(ドニー)すんげ~!
ソウルアーマーって進化すんだな!
48
00:07:24,414 --> 00:07:26,900
(チャロ)エースの思いに
ホルスが応えたんです!
49
00:07:26,900 --> 00:07:28,935
すごいです エース!
50
00:07:28,935 --> 00:07:32,922
さすが てっぺん対決!
とんでもないことが起こるぜ!
51
00:07:32,922 --> 00:07:34,924
《この試合で➡
52
00:07:34,924 --> 00:07:37,224
どこまで強くなるのよ あいつ…》
53
00:07:39,262 --> 00:07:43,099
(ヴァハトン)ホッホッホッ。 驚いたのう。
54
00:07:43,099 --> 00:07:47,904
(エルドラ)あの子が 炎隼神ホルスへ
進化させたというの?
55
00:07:47,904 --> 00:07:50,573
ホルスの力との共鳴。
56
00:07:50,573 --> 00:07:53,910
これも たまドラの導きかもしれぬ。
57
00:07:53,910 --> 00:07:58,081
エース君… キミはどこまですごいんだ。
58
00:07:58,081 --> 00:08:01,568
ソウルブレイブによる
モンスターとの結びつき➡
59
00:08:01,568 --> 00:08:03,937
ソウルアーマーとの一体化。
60
00:08:03,937 --> 00:08:07,774
そして ここから始まる
無限の可能性!
61
00:08:07,774 --> 00:08:09,826
力が湧いてくるぜ。
62
00:08:09,826 --> 00:08:13,580
オーケー。
この勢いでランスを倒すぞ エース!
63
00:08:13,580 --> 00:08:17,100
倒す? バカ言ってんじゃないデビ。
64
00:08:17,100 --> 00:08:20,000
試してやる そいつの力を。
65
00:08:24,540 --> 00:08:26,840
ランス 先手を取った!
66
00:08:30,780 --> 00:08:33,433
ふっ ふっ!
67
00:08:33,433 --> 00:08:35,602
はっ!
68
00:08:35,602 --> 00:08:37,602
体が軽いぜ!
69
00:08:45,528 --> 00:08:48,281
攻撃力が グングン上がっていく!
70
00:08:48,281 --> 00:08:50,481
うぉ~ ふんっ!
71
00:08:52,452 --> 00:08:54,452
うっ く…。
72
00:08:57,323 --> 00:09:01,523
攻撃力は ななな なんと!
16倍だ~!
73
00:09:08,968 --> 00:09:12,021
(歓声)
74
00:09:12,021 --> 00:09:14,273
(ハル)すごいよ エース!
75
00:09:14,273 --> 00:09:18,444
ん? でも ランス様に
なんてことすんの!
76
00:09:18,444 --> 00:09:22,281
あ~ もう
どっちを応援したらいいのよ!
77
00:09:22,281 --> 00:09:24,834
(アンジーヌ)忙しい子だねぇ。
78
00:09:24,834 --> 00:09:29,922
これ 絶対 バトルカップの歴史に残る
名勝負になりますから!
79
00:09:29,922 --> 00:09:32,942
(レナ)エース 頑張って!
80
00:09:32,942 --> 00:09:41,784
(みんな)エース! エース!
81
00:09:41,784 --> 00:09:44,103
エース?
82
00:09:44,103 --> 00:09:46,289
来る!
83
00:09:46,289 --> 00:09:48,289
ふんっ!
84
00:09:50,276 --> 00:09:53,930
はぁっ!
85
00:09:53,930 --> 00:09:57,730
おおっ エースのラッシュだ!
オウカ。
86
00:10:01,104 --> 00:10:03,923
はぁっ!
87
00:10:03,923 --> 00:10:06,292
行くぞ お前たち!
88
00:10:06,292 --> 00:10:09,112
(咆哮)
89
00:10:09,112 --> 00:10:12,012
ふっ はぁっ はっ!
90
00:10:14,934 --> 00:10:16,919
(歓声)
91
00:10:16,919 --> 00:10:19,439
すさまじい連続攻撃!
92
00:10:19,439 --> 00:10:22,592
(ヘリオット)マジかよ!?
あのランスが防戦一方って!
93
00:10:22,592 --> 00:10:25,595
オウカ!
(鳴き声)
94
00:10:25,595 --> 00:10:27,613
なっ!?
95
00:10:27,613 --> 00:10:31,100
うっ! ぐ…。
96
00:10:31,100 --> 00:10:34,100
決まった~! これは痛い!
97
00:10:36,956 --> 00:10:42,095
ランス様。
(みんな)ランス様!
98
00:10:42,095 --> 00:10:46,983
ランスのヤツ 顔色一つ変わってねえ。
バケモンだ。
99
00:10:46,983 --> 00:10:50,286
さすが Aクラスの龍喚士ですね。
100
00:10:50,286 --> 00:10:54,486
互角に戦ってる。
あのソウルアーマーの力なの?
101
00:10:59,962 --> 00:11:04,262
フフッ。
おもしろくなってきたな。
102
00:11:07,854 --> 00:11:09,854
あいつ!
103
00:11:22,802 --> 00:11:25,955
((ならん!
じゃまするな!
104
00:11:25,955 --> 00:11:28,291
俺はデビに会いに行くんだ!
105
00:11:28,291 --> 00:11:30,443
ならんと言っている。
106
00:11:30,443 --> 00:11:33,463
たまドラは 認めた者の願いを➡
107
00:11:33,463 --> 00:11:36,315
叶えようとするが しかし…。
うるさい!
108
00:11:36,315 --> 00:11:38,315
うるさい!
109
00:11:40,453 --> 00:11:42,553
俺は帰るんだ。
110
00:11:44,907 --> 00:11:46,943
おおっ!?
111
00:11:46,943 --> 00:11:51,581
ジジイ お前を倒して
デビに会いに行くんだ!
112
00:11:51,581 --> 00:11:53,583
会わせるわけにはいかん!
113
00:11:53,583 --> 00:11:56,486
今のお前では
たまドラの与える力に➡
114
00:11:56,486 --> 00:11:58,521
耐えられんのじゃ!
115
00:11:58,521 --> 00:12:00,940
ミズハ!
116
00:12:00,940 --> 00:12:10,740
うぉ~!!
117
00:12:26,082 --> 00:12:28,282
ん…。
118
00:12:32,755 --> 00:12:34,740
なんで ここに?
119
00:12:34,740 --> 00:12:37,076
(吠え声)
120
00:12:37,076 --> 00:12:39,428
お前…。
121
00:12:39,428 --> 00:12:42,565
(ヴァハトン)気がついたかのう?
122
00:12:42,565 --> 00:12:47,587
大丈夫そうじゃの。
んっ?
123
00:12:47,587 --> 00:12:51,924
おお これか?
おしゃれパーマじゃよ。
124
00:12:51,924 --> 00:12:54,427
それより おやつにしようか?
125
00:12:54,427 --> 00:12:58,481
アンジーヌに おいしい水まんじゅうを
もらったんじゃ。
126
00:12:58,481 --> 00:13:00,981
はい))
127
00:13:04,804 --> 00:13:06,804
エース!
128
00:13:09,692 --> 00:13:11,978
バカが! その力➡
129
00:13:11,978 --> 00:13:14,478
お前には耐えられるものか!
130
00:13:20,953 --> 00:13:23,940
(アラーム)
131
00:13:23,940 --> 00:13:27,293
(ニュード)なんだ この反応は!?
わかりません!
132
00:13:27,293 --> 00:13:31,297
エース?
あの瞳は…。
133
00:13:31,297 --> 00:13:34,097
んっ!?
134
00:13:36,135 --> 00:13:39,789
竜人でない者が覚醒だと?
135
00:13:39,789 --> 00:13:43,676
これでこそ
バトルカップを開催した甲斐がある。
136
00:13:43,676 --> 00:13:47,296
ジェスト! おぬしは このために➡
137
00:13:47,296 --> 00:13:49,599
ソウルブレイブを解禁したのか!?
138
00:13:49,599 --> 00:13:53,119
フフッ それは結果論ですよ。
139
00:13:53,119 --> 00:13:55,988
これだけの力➡
140
00:13:55,988 --> 00:13:58,274
どこかにムリがくるはずです。
141
00:13:58,274 --> 00:14:00,276
エース君…。
142
00:14:00,276 --> 00:14:04,947
ランスもムチャをしないといいけれど…。
143
00:14:04,947 --> 00:14:06,966
見て!
144
00:14:06,966 --> 00:14:09,435
ふうっ!
145
00:14:09,435 --> 00:14:13,856
ランス様!
ぐっ!
146
00:14:13,856 --> 00:14:16,292
更に力を増してるデビ!
147
00:14:16,292 --> 00:14:19,145
おバカしか出せない バカ力デビ!
148
00:14:19,145 --> 00:14:21,345
はぁっ!
149
00:14:24,216 --> 00:14:27,136
アオヤイバ!
150
00:14:27,136 --> 00:14:29,136
ミラージュブレイド!
151
00:14:37,780 --> 00:14:39,799
ふっ!
152
00:14:39,799 --> 00:14:42,285
[マイク](メタル)うまい!
うわっ!?
153
00:14:42,285 --> 00:14:44,920
[マイク]今度はランスが連続攻撃!
154
00:14:44,920 --> 00:14:48,240
これは効いたか? エース ダウン!
155
00:14:48,240 --> 00:14:50,426
やったデビ!
156
00:14:50,426 --> 00:14:53,429
ハァ…。
157
00:14:53,429 --> 00:14:56,082
なんと 立ち上がるエース!
158
00:14:56,082 --> 00:15:00,982
バカな…。
うぉ~!
159
00:15:03,089 --> 00:15:05,089
オウカ!
160
00:15:07,743 --> 00:15:09,762
クッ…。
161
00:15:09,762 --> 00:15:12,264
まさかの展開か!?
162
00:15:12,264 --> 00:15:15,418
初出場でCクラスから
勝ち上がってきたエースが➡
163
00:15:15,418 --> 00:15:17,753
ここまでトップを走り続けてきた➡
164
00:15:17,753 --> 00:15:20,256
あのランスを圧倒しています!
165
00:15:20,256 --> 00:15:22,291
すごいです エース!
166
00:15:22,291 --> 00:15:26,078
あのランスに勝っちゃうの!?
ありえねえ!
167
00:15:26,078 --> 00:15:28,097
タマゾーさんもついてるし➡
168
00:15:28,097 --> 00:15:31,250
ひょっとすると
ひょっとすんぞ これは!
169
00:15:31,250 --> 00:15:33,436
んなわけないでしょ。
170
00:15:33,436 --> 00:15:37,423
タマゾーさん ファイト!
(ドニー/タイガー)いっちゃえ~!
171
00:15:37,423 --> 00:15:42,361
これで終わりだ! グングニール…。
じゃまデビ!
172
00:15:42,361 --> 00:15:45,081
う…。
173
00:15:45,081 --> 00:15:48,984
おまわりさん ひかれたタマ~。
174
00:15:48,984 --> 00:15:52,738
は~い。 私は
おまわりさんじゃないですよ。
175
00:15:52,738 --> 00:15:54,757
役立たず!
176
00:15:54,757 --> 00:15:58,260
ブンブン! 行くデビよ!
177
00:15:58,260 --> 00:16:00,260
負けるか~!
178
00:16:06,602 --> 00:16:08,921
エースは壊れてるぞデビ!
179
00:16:08,921 --> 00:16:11,273
このまま続ける気かデビ!
180
00:16:11,273 --> 00:16:15,611
これがエースの願いだ!
モンスターと1つになったんだ!
181
00:16:15,611 --> 00:16:19,181
クッ… 力に溺れるな!
182
00:16:19,181 --> 00:16:22,918
く… フンッ!
183
00:16:22,918 --> 00:16:25,518
はあっ!
あっ!?
184
00:16:27,590 --> 00:16:30,090
うぉ~!!
185
00:16:40,736 --> 00:16:43,236
バカが!
186
00:18:28,260 --> 00:18:30,246
(エンジン音)
187
00:18:30,246 --> 00:18:34,246
ランス様!
はぁ~!
188
00:18:36,252 --> 00:18:39,922
ランス 本気を出すつもりよ!
(ドニー/タイガー)ええっ!?
189
00:18:39,922 --> 00:18:43,259
今まで本気じゃなかったのかよ!
190
00:18:43,259 --> 00:18:46,061
《さあ 見せてくれ ランス。
191
00:18:46,061 --> 00:18:49,081
覚醒した お前を…》
192
00:18:49,081 --> 00:18:54,270
[マイク]コンボ合戦だ!
こ これはすごいぞ!
193
00:18:54,270 --> 00:18:57,740
[マイク]10 11 12 13 14 15!
194
00:18:57,740 --> 00:19:01,911
はぁ~!!
195
00:19:01,911 --> 00:19:04,430
フッ。
196
00:19:04,430 --> 00:19:06,932
うっ!
197
00:19:06,932 --> 00:19:09,932
はぁっ!
(デビ/タマゾー)あっ!?
198
00:19:15,941 --> 00:19:19,778
ぐぅっ 本気すぎんだろ!
う…。
199
00:19:19,778 --> 00:19:23,115
うわ…。
200
00:19:23,115 --> 00:19:26,936
なっ ずるいぞ! グヘッ。
おっと 危ない。
201
00:19:26,936 --> 00:19:29,922
これまでのエースの戦いと全然 違う。
202
00:19:29,922 --> 00:19:31,941
あの子は知りたいんだ。
203
00:19:31,941 --> 00:19:35,594
自分にどれだけの力が
眠っていたのか。
204
00:19:35,594 --> 00:19:38,264
エース…。
205
00:19:38,264 --> 00:19:41,800
更に上昇しています!
206
00:19:41,800 --> 00:19:46,689
あの2人…
これほどの力を秘めているとはな。
207
00:19:46,689 --> 00:19:48,724
ランス様!
208
00:19:48,724 --> 00:19:52,795
このままでは
会場がもたないデビ!
209
00:19:52,795 --> 00:19:55,314
ランス様まで…。
210
00:19:55,314 --> 00:19:58,651
コロシアムの耐久力を上回るなんて!
211
00:19:58,651 --> 00:20:02,851
龍喚士たちに
観客席を守らせるんじゃ!
212
00:20:05,758 --> 00:20:08,927
《あの時より パワーアップしてますね。
213
00:20:08,927 --> 00:20:13,432
ランス… これは期待できる》
214
00:20:13,432 --> 00:20:16,935
はぁっ!
215
00:20:16,935 --> 00:20:19,035
クリスタルオーロラドラゴン!
216
00:20:24,760 --> 00:20:26,929
ブリザードブラスト!
217
00:20:26,929 --> 00:20:29,529
(咆哮)
218
00:20:34,603 --> 00:20:37,303
うぉ~!
219
00:20:40,576 --> 00:20:42,576
そこか!
220
00:20:44,580 --> 00:20:46,582
そっちか!
221
00:20:46,582 --> 00:20:48,617
エース…。
222
00:20:48,617 --> 00:20:52,187
どこだ… ランス!
223
00:20:52,187 --> 00:20:54,687
ここだ!
あっ!?
224
00:21:06,101 --> 00:21:08,501
イヤ~!
エース!
225
00:21:10,739 --> 00:21:14,743
ぐはっ! う…。
226
00:21:14,743 --> 00:21:18,430
勝負はついたな。
パワーはともかく➡
227
00:21:18,430 --> 00:21:21,417
バトルの技術では
ランスが圧倒している。
228
00:21:21,417 --> 00:21:23,419
よく戦ったわ。
229
00:21:23,419 --> 00:21:25,888
す すぐに医療班を!
230
00:21:25,888 --> 00:21:29,591
その必要はありません。
ご覧なさい。
231
00:21:29,591 --> 00:21:32,995
何やってんのよ エース!
立ちなさいよ!
232
00:21:32,995 --> 00:21:34,997
ムチャ言わないでください!
233
00:21:34,997 --> 00:21:37,933
うわ~ やっぱ ランス つえ~。
234
00:21:37,933 --> 00:21:41,420
おい 見ろよ!
タマゾー なんか変じゃねえ?
235
00:21:41,420 --> 00:21:45,420
えっ? タマゾーさんの本気…。
236
00:21:53,432 --> 00:21:56,268
ふっ!
なにっ!?
237
00:21:56,268 --> 00:21:59,788
はぁ~!!
238
00:21:59,788 --> 00:22:04,288
エース… 戦うぞ エース!
239
00:22:07,413 --> 00:22:11,913
こいつら… はぁ~!
240
00:22:15,587 --> 00:22:19,258
あ… やりすぎデビ。
241
00:22:19,258 --> 00:22:21,927
な な なんということでしょう。
242
00:22:21,927 --> 00:22:26,598
ランスまでもが…
もう止められる者はいないのか!?
243
00:22:26,598 --> 00:22:30,936
(アラーム)
244
00:22:30,936 --> 00:22:33,038
計測不能!
245
00:22:33,038 --> 00:22:35,090
2人の力が共鳴し➡
246
00:22:35,090 --> 00:22:39,094
更に互いを高め合っている。
すばらしい!
247
00:22:39,094 --> 00:22:43,794
これ以上は危険じゃ!
やめさせねば!
248
00:22:46,168 --> 00:22:48,253
(スタージョン)僕のいない決勝なんて➡
249
00:22:48,253 --> 00:22:51,106
おもしろくも何ともないのにさ。
250
00:22:51,106 --> 00:22:53,506
んっ なんだ?
251
00:22:56,945 --> 00:23:00,015
あ…。
252
00:23:00,015 --> 00:23:03,235
あいつら おかしいんじゃないの!?
253
00:23:03,235 --> 00:23:07,035
ふんっ!
ふっ はぁっ!
うっ!
254
00:23:15,097 --> 00:23:18,767
う… ランス様!
255
00:23:18,767 --> 00:23:21,967
うぉ~!!
256
00:23:24,423 --> 00:23:27,075
デビ 俺はあいつとは違う。
257
00:23:27,075 --> 00:23:31,475
心配するな 戻れ。
ほいきたデビ!
258
00:23:34,466 --> 00:23:38,270
来い エース!
フッ はぁっ!
259
00:23:38,270 --> 00:23:40,255
《さすが ランス。
260
00:23:40,255 --> 00:23:43,091
覚醒の力をものにしている。
261
00:23:43,091 --> 00:23:45,143
だが もっとだ!
262
00:23:45,143 --> 00:23:48,843
お前には その先がある。
覚醒を超えろ!》
263
00:23:52,417 --> 00:23:55,420
ストップ! ストップ!
264
00:23:55,420 --> 00:23:58,920
ストップ!!
ふうっ!
265
00:24:01,760 --> 00:24:05,747
(ざわめき)
266
00:24:05,747 --> 00:24:07,933
ガーネット!
あっ。
267
00:24:07,933 --> 00:24:11,233
あいつらを止める! 手伝え!
わかったわ!
268
00:24:15,107 --> 00:24:19,278
いや… 俺はムリでしょ。
269
00:24:19,278 --> 00:24:21,578
これで終わりだ!
270
00:24:36,929 --> 00:24:38,931
容赦なさすぎだろ!
271
00:24:38,931 --> 00:24:42,451
いかん!
あれではエースは ひとたまりも…。
272
00:24:42,451 --> 00:24:45,437
うぉ~!!
273
00:24:45,437 --> 00:24:48,537
チッ。
(デビ)往生際が悪いデビ。
274
00:24:57,449 --> 00:24:59,785
また クロスドロップが…。
275
00:24:59,785 --> 00:25:03,985
はぁ~!!
276
00:25:09,144 --> 00:25:11,344
ふうっ!
277
00:25:13,282 --> 00:25:15,282
はぁ~!!
278
00:30:33,935 --> 00:30:35,935
今夜は!?
279
00:30:37,939 --> 00:30:41,092
海を越え はるばる
にっぽんのお母さんに➡
280
00:30:41,092 --> 00:30:43,292
会いにきたYOUたちに
密着したそうですね。
281
00:30:47,949 --> 00:30:49,985
これ 相当
おもしろいらしいんでね。
282
00:30:49,985 --> 00:30:52,037
本当に? 大丈夫かな?
いってみましょうよ。
283
00:30:52,037 --> 00:30:54,105
はい わかりました。
さあ まずはですね 今夜は➡
284
00:30:54,105 --> 00:30:59,005
関西空港からです せ~の!
『Youは何しに日本へ?』。
21684