Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,815 --> 00:00:08,752
(Episode 7)
2
00:00:10,820 --> 00:00:12,088
Thank you.
3
00:00:12,489 --> 00:00:15,158
Please thank Judge Yoo for me.
4
00:00:15,225 --> 00:00:17,027
Naturally, you should thank me.
5
00:00:17,294 --> 00:00:20,363
Why? Because I dumped my buddy to give you a ride.
6
00:00:21,264 --> 00:00:24,134
My mom sent your brother to jail.
7
00:00:24,200 --> 00:00:25,669
Why do you thank her?
8
00:00:25,669 --> 00:00:28,705
She taught me which way I should go.
9
00:00:32,609 --> 00:00:33,843
Choi Jung Joo.
10
00:00:35,512 --> 00:00:36,613
Later.
11
00:00:37,514 --> 00:00:38,915
Your mom's surgery will go well.
12
00:00:43,787 --> 00:00:45,622
May I ask you for a favor?
13
00:00:50,427 --> 00:00:52,162
Testing. 1, 2.
14
00:00:52,495 --> 00:00:55,365
Testing. Testing. 1, 2.
15
00:00:59,169 --> 00:01:01,971
Testing. I really can't do this.
16
00:01:08,578 --> 00:01:11,314
Fine. I'll do it. Fine. Give me that.
17
00:01:13,350 --> 00:01:15,852
Does my voice really sound like your brother's?
18
00:01:17,954 --> 00:01:20,190
Let me practice just once. Just once.
19
00:01:20,623 --> 00:01:22,025
It's important.
20
00:01:22,292 --> 00:01:24,394
My mom's waiting. Just do it.
21
00:01:24,494 --> 00:01:25,862
Yes, so...
22
00:01:35,605 --> 00:01:36,706
Mom.
23
00:01:38,108 --> 00:01:41,878
You know, right? You know how much I love you, right Mom?
24
00:01:41,878 --> 00:01:43,747
(You know, right? You know how much I love you, right Mom?)
25
00:01:50,353 --> 00:01:53,256
No matter what happens, please remember that.
26
00:01:54,958 --> 00:01:57,227
That I love you with all my heart.
27
00:01:58,728 --> 00:02:00,897
Hang in there through the surgery, and...
28
00:02:18,281 --> 00:02:19,582
I'm sorry.
29
00:02:25,755 --> 00:02:26,923
Thank you.
30
00:02:33,596 --> 00:02:37,133
Kyung Ho and I are close.
31
00:02:38,835 --> 00:02:44,274
Kyung Ho and I went to save Ga Young.
32
00:02:45,108 --> 00:02:46,643
You went to save her?
33
00:02:48,478 --> 00:02:52,282
We went, but Ga Young wasn't there.
34
00:02:52,282 --> 00:02:55,084
We only found her sneaker.
35
00:02:55,084 --> 00:02:57,253
Then Choi Kyung Ho didn't...
36
00:02:57,253 --> 00:02:58,788
He didn't kill her?
37
00:02:59,255 --> 00:03:03,660
Kyung Ho isn't a bad guy.
38
00:03:05,161 --> 00:03:11,768
Kyung Ho told me that he had to rescue Ga Young.
39
00:03:12,135 --> 00:03:15,138
Kyung Ho said...
40
00:03:15,371 --> 00:03:21,211
that he was going to catch the bad guy.
41
00:03:27,484 --> 00:03:32,155
1, 3, 7, 1.
42
00:03:32,689 --> 00:03:36,893
1, 3, 7, 1.
43
00:03:39,929 --> 00:03:43,967
Kyung Ho told me this.
44
00:03:44,334 --> 00:03:49,439
The license plate of the bad guy who killed Ga Young.
45
00:03:55,411 --> 00:03:57,380
Why is that sneaker...
46
00:03:59,782 --> 00:04:01,718
1371 is the license plate number?
47
00:04:13,263 --> 00:04:16,232
It's no wonder they call him the Bunker Chief.
48
00:04:16,332 --> 00:04:17,634
He keeps giving us work.
49
00:04:17,667 --> 00:04:19,936
I'm just a law student, and he gives me work too.
50
00:04:21,471 --> 00:04:22,639
Judge Lee!
51
00:04:24,774 --> 00:04:27,443
No, no! Don't touch me.
52
00:04:28,278 --> 00:04:30,613
I'm not asking you to give it to me.
53
00:04:30,713 --> 00:04:32,382
Let me hold onto it for a while.
54
00:04:33,016 --> 00:04:34,083
No.
55
00:04:34,083 --> 00:04:35,718
A little while ago,
56
00:04:35,718 --> 00:04:39,522
someone also tried to take it away from me.
57
00:04:39,789 --> 00:04:40,890
Who?
58
00:04:41,591 --> 00:04:42,692
Who was that?
59
00:04:42,725 --> 00:04:45,395
He came to my mom.
60
00:04:46,462 --> 00:04:49,632
He said he was a prosecutor.
61
00:04:54,971 --> 00:04:56,072
Hey.
62
00:04:59,075 --> 00:05:01,377
Is this the guy you saw?
63
00:05:02,278 --> 00:05:04,314
That's him. It's him.
64
00:05:05,715 --> 00:05:08,017
I won't give it to you. Never.
65
00:05:11,087 --> 00:05:12,755
Don't you want to see Kyung Ho?
66
00:05:17,126 --> 00:05:19,062
If you let me hold onto the shoe for a while,
67
00:05:20,196 --> 00:05:21,764
you'll be able to see him.
68
00:05:24,334 --> 00:05:26,135
Whatever you say won't work.
69
00:05:29,906 --> 00:05:30,907
Fancy meeting you here!
70
00:05:30,907 --> 00:05:33,009
Don't waste your time, and give up.
71
00:05:33,076 --> 00:05:35,979
To Yong Soo, that's another form of himself.
72
00:05:35,979 --> 00:05:38,481
I asked him to give it to me too because it was Se Ra's, but...
73
00:05:38,481 --> 00:05:42,952
I want to see Kyung Ho.
74
00:05:44,287 --> 00:05:45,388
What?
75
00:05:45,922 --> 00:05:49,025
Please return it to me.
76
00:05:49,726 --> 00:05:52,428
This is Ga Young's.
77
00:05:54,464 --> 00:05:56,666
Yes, I will. I'll make sure of it.
78
00:05:56,666 --> 00:05:57,767
Thank you.
79
00:05:57,767 --> 00:05:59,936
When I asked him to give it to me...
80
00:06:00,036 --> 00:06:01,371
Please do me a favor.
81
00:06:01,671 --> 00:06:03,473
- Sorry? - Please take him home.
82
00:06:03,473 --> 00:06:04,574
- Me? - Yes.
83
00:06:16,019 --> 00:06:17,754
(Defendant Jang Soon Book, murder and abandonment of a corpse)
84
00:06:24,394 --> 00:06:25,495
(Judge Sah Jung Do)
85
00:06:34,637 --> 00:06:36,072
(Defendant Choi Kyung Ho)
86
00:06:38,141 --> 00:06:39,742
(Judge Yoo Myung Hee)
87
00:07:07,403 --> 00:07:09,739
(My love, Myung Hee and my friend, Jin Myung)
88
00:07:25,421 --> 00:07:26,689
Do Han Joon.
89
00:07:28,791 --> 00:07:30,393
Why do you want this sneaker...
90
00:07:37,767 --> 00:07:38,868
Come in.
91
00:07:39,535 --> 00:07:40,870
You're still here, Judge Sah.
92
00:07:42,538 --> 00:07:43,673
Is the dinner over?
93
00:07:43,673 --> 00:07:44,807
Yes.
94
00:07:47,343 --> 00:07:49,011
It seems my favor is...
95
00:07:49,212 --> 00:07:50,947
taking up much of your time.
96
00:07:51,280 --> 00:07:52,949
I'll take that as a thank-you.
97
00:07:53,816 --> 00:07:55,685
But how can you be certain...
98
00:07:55,785 --> 00:07:58,955
that Choi Kyung Ho isn't the real murderer, Mr. Ha?
99
00:08:00,089 --> 00:08:01,190
I don't know,
100
00:08:01,457 --> 00:08:03,192
but when I see Kyung Ho,
101
00:08:03,292 --> 00:08:06,996
I feel this thing before I make my decision in my head.
102
00:08:06,996 --> 00:08:08,765
Just based on your groundless gut feeling?
103
00:08:08,831 --> 00:08:09,999
After Kyung Ho...
104
00:08:10,767 --> 00:08:12,435
got his sentencing on that day,
105
00:08:12,835 --> 00:08:14,804
he cried his heart out in the restroom.
106
00:08:15,037 --> 00:08:16,506
When I heard him cry,
107
00:08:17,473 --> 00:08:18,574
at that moment,
108
00:08:19,842 --> 00:08:21,811
I realized that he wasn't the murderer.
109
00:08:22,278 --> 00:08:24,013
When he walked out after weeping...
110
00:08:25,348 --> 00:08:27,016
Wait, then...
111
00:08:28,284 --> 00:08:29,685
You were...
112
00:08:30,787 --> 00:08:33,022
his corrections officer?
113
00:08:33,656 --> 00:08:34,757
Yes.
114
00:08:34,757 --> 00:08:37,360
Then the law school student was...
115
00:08:37,360 --> 00:08:39,629
Yes, that's probably me.
116
00:08:39,629 --> 00:08:41,430
My gosh, what a coincidence.
117
00:08:41,430 --> 00:08:43,366
This is unbelievable.
118
00:08:43,900 --> 00:08:45,368
We meet again here.
119
00:08:45,368 --> 00:08:49,138
That law school student became a great judge like yourself?
120
00:08:53,442 --> 00:08:57,013
Did Mr. Choi tell you anything regarding Kim Ga Young's sneakers?
121
00:08:57,013 --> 00:08:58,514
Kim Ga Young's sneakers?
122
00:09:01,117 --> 00:09:02,552
Go ahead. I'll need to use the restroom.
123
00:09:06,055 --> 00:09:07,156
Yes, Dad.
124
00:09:07,490 --> 00:09:09,392
Eui Hyun, what are you doing?
125
00:09:09,859 --> 00:09:10,893
Did you drink?
126
00:09:10,893 --> 00:09:13,129
Yes, I wanted to get a drink with you,
127
00:09:13,796 --> 00:09:17,266
but I thought better because you probably had to write a ruling.
128
00:09:17,266 --> 00:09:18,734
You thought wrong.
129
00:09:19,001 --> 00:09:20,636
I'd like to get drinks today.
130
00:09:21,404 --> 00:09:24,907
Why? Because Jang Soon Bok attempted suicide in your courtroom?
131
00:09:25,041 --> 00:09:26,709
I can't say no to that.
132
00:09:26,776 --> 00:09:29,712
That's not your fault. Forget about it.
133
00:09:30,446 --> 00:09:32,648
You can't do your job if you let the defendants...
134
00:09:32,648 --> 00:09:33,983
sway over you.
135
00:09:34,283 --> 00:09:37,486
It sounds like you need to forget about something.
136
00:09:38,187 --> 00:09:40,656
It sounds like you had one too many drinks.
137
00:09:40,857 --> 00:09:41,958
Did something happen?
138
00:09:42,124 --> 00:09:43,759
No, nothing happened.
139
00:09:44,393 --> 00:09:45,895
I was just thinking about my son.
140
00:09:46,495 --> 00:09:49,866
Do a good job in writing your rulings.
141
00:09:50,499 --> 00:09:53,236
You know that the rulings are the face of judges.
142
00:09:53,269 --> 00:09:54,637
Of course.
143
00:09:55,271 --> 00:09:58,040
That's the talk you gave me on the day I wrote my first ruling.
144
00:09:58,040 --> 00:10:01,110
Right. Do a good job...
145
00:10:01,644 --> 00:10:02,845
so later on,
146
00:10:03,145 --> 00:10:07,416
you won't have to look for the ruling you wrote.
147
00:10:10,119 --> 00:10:11,254
That's it.
148
00:10:23,065 --> 00:10:24,166
No way.
149
00:10:25,067 --> 00:10:26,369
That can't be possible.
150
00:10:48,991 --> 00:10:50,126
Mr. Choi Kyung Ho.
151
00:10:53,863 --> 00:10:54,864
Sit down.
152
00:10:54,864 --> 00:10:56,732
You hid behind your daddy's back back then.
153
00:10:58,000 --> 00:10:59,635
You finally came here in person.
154
00:11:03,673 --> 00:11:06,008
I didn't like Kim Joo Hyung relaying our messages.
155
00:11:06,008 --> 00:11:08,010
I'll tell you to your face now that you're here.
156
00:11:08,144 --> 00:11:09,478
No, let me go first.
157
00:11:16,886 --> 00:11:18,220
I don't recognize your warning.
158
00:11:19,989 --> 00:11:21,123
Let's break our deal.
159
00:11:22,158 --> 00:11:25,494
I don't plan on staying away from Jung Joo.
160
00:11:25,628 --> 00:11:26,762
Do Han Joon!
161
00:11:26,862 --> 00:11:28,631
I'll get going. I said what I needed to tell you.
162
00:11:30,566 --> 00:11:32,301
How dare you even think about dating my sister?
163
00:11:34,070 --> 00:11:35,371
1371.
164
00:11:35,371 --> 00:11:38,007
If Jung Joo finds out what happened in your car...
165
00:11:38,007 --> 00:11:40,476
If she finds out, she'll be horrified.
166
00:11:41,510 --> 00:11:43,279
But would it be more horrifying...
167
00:11:43,779 --> 00:11:46,782
than the fact that you didn't commit the heinous act?
168
00:11:50,119 --> 00:11:52,855
I'll kill you if you lay a finger on Jung Joo.
169
00:11:54,256 --> 00:11:55,257
Be careful.
170
00:11:55,257 --> 00:11:57,493
You might lose your life, Mr. Choi.
171
00:11:57,493 --> 00:12:00,596
You son of a dog. Do you think I'll feel threatened?
172
00:12:00,596 --> 00:12:02,765
I'm not threatening you. I'm concerned about you.
173
00:12:02,765 --> 00:12:04,400
I'm sincerely worried about you.
174
00:12:04,400 --> 00:12:06,502
You scumbag. I'm going to kill you!
175
00:12:06,535 --> 00:12:08,537
I'm going to end you, you jerk!
176
00:12:08,537 --> 00:12:10,406
Prison guard! Prison guard!
177
00:12:10,706 --> 00:12:12,375
I'm going to kill you!
178
00:12:31,494 --> 00:12:33,095
Why is the sky so clear?
179
00:12:39,402 --> 00:12:40,736
(Han Joon)
180
00:12:54,817 --> 00:12:56,018
Yes, Han Joon.
181
00:12:56,652 --> 00:12:58,888
What a surprise. You answered my first call.
182
00:12:58,888 --> 00:13:00,523
If you're touched, buy me lunch.
183
00:13:10,499 --> 00:13:12,635
- Good morning. - Good morning.
184
00:13:13,169 --> 00:13:16,138
I guess she's not having a good morning.
185
00:13:16,806 --> 00:13:18,140
Did you pull an all-nighter?
186
00:13:22,912 --> 00:13:24,013
What is it?
187
00:13:24,280 --> 00:13:25,915
What's going on? Seriously.
188
00:13:26,782 --> 00:13:29,652
She's not ignoring us because she found out that we didn't tell her...
189
00:13:29,652 --> 00:13:30,886
about the murder weapon, right?
190
00:13:30,886 --> 00:13:32,254
That's a possibility.
191
00:13:32,988 --> 00:13:34,490
Gosh, this is driving me crazy.
192
00:13:34,490 --> 00:13:36,459
Should we tell her or not?
193
00:13:36,659 --> 00:13:37,760
Let's just tell her.
194
00:13:37,793 --> 00:13:39,495
- Tell her what? - Gosh, you startled me!
195
00:13:39,662 --> 00:13:42,631
Judge Jung! I almost had a miscarriage!
196
00:13:42,631 --> 00:13:43,999
You're not even pregnant.
197
00:13:43,999 --> 00:13:46,769
You say it like miscarriages happen all the time.
198
00:13:47,069 --> 00:13:49,905
From my experience, miscarriages don't happen easily.
199
00:13:52,875 --> 00:13:54,643
It's just a figure of speech.
200
00:13:54,643 --> 00:13:57,446
Why do I feel like we might have said something wrong?
201
00:14:08,791 --> 00:14:09,959
Judge Lee.
202
00:14:11,160 --> 00:14:13,662
Actually, Ms. Hwang and I...
203
00:14:13,662 --> 00:14:16,132
found something related to the murder weapon of...
204
00:14:16,499 --> 00:14:19,401
Oh, that. I found out that it's a rare knife that...
205
00:14:19,401 --> 00:14:22,338
the Swedish royal family used, not something common in Korea.
206
00:14:23,239 --> 00:14:24,707
You knew?
207
00:14:25,040 --> 00:14:28,144
How do you think Jang Soon Bok had something that rare?
208
00:14:31,013 --> 00:14:34,316
I wish the chief would get this strong sense of suspicion.
209
00:14:34,750 --> 00:14:36,519
I'm going to go wash my face.
210
00:14:46,395 --> 00:14:51,000
Kyung Ho isn't a bad guy.
211
00:14:51,567 --> 00:14:58,240
Kyung Ho told me that he had to rescue Ga Young.
212
00:14:58,641 --> 00:14:59,775
Jung Joo!
213
00:15:02,144 --> 00:15:04,146
Why are you doing this here?
214
00:15:04,246 --> 00:15:05,881
Why are you washing your hair here?
215
00:15:06,015 --> 00:15:07,783
You wouldn't answer your cell or office phone.
216
00:15:07,783 --> 00:15:09,752
Do you know how worried I was?
217
00:15:09,919 --> 00:15:11,887
I thought you had been abducted.
218
00:15:12,288 --> 00:15:16,258
My heart is like glass now, ever since the hostage incident.
219
00:15:17,927 --> 00:15:19,662
Look at you. You'll catch a cold.
220
00:15:19,662 --> 00:15:21,230
Wait here. I'll bring you a towel.
221
00:15:27,770 --> 00:15:30,239
Hey! Where are you going like that?
222
00:15:31,674 --> 00:15:33,776
I'm going to take a look at Choi Kyung Ho's case file.
223
00:15:45,287 --> 00:15:46,622
(Crime Scene Photos)
224
00:15:58,667 --> 00:16:00,336
(Criminal Trial Case File)
225
00:16:21,056 --> 00:16:22,691
What more do you want to know?
226
00:16:22,691 --> 00:16:25,461
The house he was hiding in while running from the loan shark.
227
00:16:28,697 --> 00:16:31,267
What the... Why are you touching my hair?
228
00:16:32,434 --> 00:16:34,270
See? Being ungrateful really is a habit of yours.
229
00:16:36,372 --> 00:16:39,408
Kim Ga Young's rape and murder occurred while he was there, and...
230
00:16:39,408 --> 00:16:41,510
That house was right by Seo Gi Ho's.
231
00:16:43,045 --> 00:16:44,380
Near the Gwangdeok Reservoir.
232
00:16:45,614 --> 00:16:48,217
It's also Jang Soon Bok's house where Seo Gi Ho was murdered.
233
00:16:49,018 --> 00:16:50,119
Then...
234
00:16:50,919 --> 00:16:53,789
Seo Yong Soo, who asserts that Choi Kyung Ho is innocent...
235
00:16:53,789 --> 00:16:56,725
He may be telling the truth, but it's too soon to judge.
236
00:16:58,861 --> 00:17:01,463
May I make a copy of the case file?
237
00:17:11,907 --> 00:17:14,209
- Is it because of Do Han Joon? - What do you mean?
238
00:17:14,209 --> 00:17:16,278
The reason you're suddenly so focused on this case.
239
00:17:18,414 --> 00:17:20,316
Han Joon would never do that.
240
00:17:21,617 --> 00:17:22,785
It can't be.
241
00:17:27,156 --> 00:17:29,425
The cases are related, so I can make you a copy, but...
242
00:17:29,425 --> 00:17:31,193
I've already made a copy.
243
00:17:31,727 --> 00:17:32,861
Give me a second.
244
00:17:38,100 --> 00:17:39,268
Here you go.
245
00:17:48,510 --> 00:17:50,279
Why don't you use this...
246
00:17:57,419 --> 00:17:58,654
What is that?
247
00:18:00,656 --> 00:18:04,526
Judge Sah. That prosecutor, Mr. Do Han Joon...
248
00:18:04,893 --> 00:18:08,597
Does he and Judge Lee have a special relationship or something?
249
00:18:21,577 --> 00:18:23,412
I need to ask you something.
250
00:18:24,146 --> 00:18:26,081
Please answer truthfully.
251
00:18:26,215 --> 00:18:28,717
Why are you acting like a prosecutor?
252
00:18:29,651 --> 00:18:30,686
You're scaring me.
253
00:18:30,686 --> 00:18:32,821
Kim Ga Young, whom Choi Kyung Ho raped and murdered.
254
00:18:33,889 --> 00:18:36,692
You knew she was your cottage caretaker's daughter, right?
255
00:18:46,301 --> 00:18:47,669
What does that change?
256
00:18:47,669 --> 00:18:49,571
Because that means you may know her,
257
00:18:50,205 --> 00:18:51,874
and that you may know her well.
258
00:18:51,874 --> 00:18:53,375
Judge Sah said the same thing.
259
00:18:53,375 --> 00:18:55,978
Why is he so interested in your brother's case?
260
00:18:55,978 --> 00:18:57,746
Answer my question first.
261
00:18:58,147 --> 00:19:01,550
Why do both of you want to hear the same thing from me?
262
00:19:01,817 --> 00:19:03,452
I'm starting to get offended.
263
00:19:03,452 --> 00:19:06,054
1371. The last four digits of your cell phone number.
264
00:19:06,989 --> 00:19:09,425
It's the same as the license plate of your old car, right?
265
00:19:09,658 --> 00:19:12,861
That's right. I liked that car as much as I like you.
266
00:19:12,961 --> 00:19:14,496
Then why did you have it scrapped?
267
00:19:21,737 --> 00:19:24,773
I just lost my appetite. You eat by yourself.
268
00:19:24,940 --> 00:19:26,308
Later.
269
00:19:37,219 --> 00:19:39,755
Tell me. Why did you have it scrapped?
270
00:19:43,258 --> 00:19:47,296
Seo Yong Soo was very close to the late Kim Ga Young.
271
00:19:47,796 --> 00:19:49,398
But according to what he said,
272
00:19:49,398 --> 00:19:51,233
Kyung Ho wasn't the real killer.
273
00:19:51,667 --> 00:19:53,202
It was the owner of the car with license plate 1371?
274
00:19:55,237 --> 00:19:57,306
And that car owner is standing before you now?
275
00:19:58,574 --> 00:19:59,708
Can't you...
276
00:20:00,642 --> 00:20:03,745
just tell me, "It wasn't me"?
277
00:20:04,112 --> 00:20:05,314
Fine. It wasn't me.
278
00:20:07,115 --> 00:20:08,750
But even if I say that,
279
00:20:09,651 --> 00:20:11,019
you'll still suspect me.
280
00:20:11,653 --> 00:20:14,456
Let's say all the circumstances and evidence point to me.
281
00:20:14,456 --> 00:20:17,593
But will that overcome the evidence that Kyung Ho was the killer,
282
00:20:17,593 --> 00:20:20,195
like his DNA that was found in Ga Young's underwear?
283
00:20:20,429 --> 00:20:22,331
- Han Joon. - Please. Come on.
284
00:20:22,331 --> 00:20:24,666
I really don't want to talk about this with you.
285
00:20:24,867 --> 00:20:27,236
If you really want to know, request an official investigation.
286
00:20:28,604 --> 00:20:30,005
I'll give you a ride back to the court house.
287
00:20:36,879 --> 00:20:38,013
Jung Joo.
288
00:20:39,147 --> 00:20:40,916
Don't be careless and visit Kyung Ho.
289
00:20:41,149 --> 00:20:43,051
You sat on the judicial panel for his trial.
290
00:20:43,085 --> 00:20:45,787
Kyung Ho was a defendant in your trial.
291
00:20:47,256 --> 00:20:48,490
Don't be reckless.
292
00:20:58,634 --> 00:20:59,768
Why did you...
293
00:21:01,970 --> 00:21:03,171
scrap the car?
294
00:21:03,372 --> 00:21:04,806
You should eat.
295
00:21:05,140 --> 00:21:06,708
That was ancient history.
296
00:21:06,808 --> 00:21:08,977
Why are you asking about that now?
297
00:21:10,646 --> 00:21:12,514
This tastes good.
298
00:21:12,614 --> 00:21:15,918
Here. Honey. Try some of this.
299
00:21:16,451 --> 00:21:18,453
I don't want Han Joon riding a motorcycle anymore.
300
00:21:19,087 --> 00:21:21,356
Yesterday, Professor Han's son...
301
00:21:21,590 --> 00:21:23,926
died in a motorcycle accident.
302
00:21:23,926 --> 00:21:25,694
Didn't Professor Han have only one son?
303
00:21:25,694 --> 00:21:27,996
I want Han Joon to take public transportation...
304
00:21:28,063 --> 00:21:30,232
or drive a car instead.
305
00:21:30,699 --> 00:21:32,701
Public transportation? No.
306
00:21:33,235 --> 00:21:36,104
I said I'd buy him a nice car,
307
00:21:36,104 --> 00:21:37,773
but he keeps refusing.
308
00:21:38,340 --> 00:21:41,209
He refuses to drive a car ever since you scrapped that car.
309
00:21:41,209 --> 00:21:42,411
That punk.
310
00:21:42,844 --> 00:21:45,414
He's so obsessive once he gets into something.
311
00:21:45,414 --> 00:21:47,249
He's just like me.
312
00:21:47,883 --> 00:21:51,386
I scrapped the car because that car was bad luck.
313
00:21:51,920 --> 00:21:54,356
He got into an accident in that car, and...
314
00:21:54,456 --> 00:21:56,291
That was just a fracture.
315
00:21:57,459 --> 00:21:58,827
Motorcycles are dangerous.
316
00:21:59,161 --> 00:22:01,997
Why don't you get him to drive a car again?
317
00:22:21,917 --> 00:22:27,689
Kyung Ho and I went to save Ga Young.
318
00:22:28,423 --> 00:22:32,260
We went, but Ga Young wasn't there.
319
00:22:32,260 --> 00:22:35,097
We only found her sneaker.
320
00:22:47,843 --> 00:22:49,611
Excuse me. You were in the courtroom, right?
321
00:22:53,148 --> 00:22:54,616
May I ask you for a favor?
322
00:22:58,553 --> 00:23:04,026
(Record audio)
323
00:23:05,260 --> 00:23:06,461
Mom.
324
00:23:08,196 --> 00:23:09,297
You have to live.
325
00:23:11,199 --> 00:23:13,468
I'll be fine in prison,
326
00:23:15,170 --> 00:23:16,938
so you have to live too.
327
00:23:17,572 --> 00:23:19,241
Live, at least for Jung Joo's sake.
328
00:23:20,976 --> 00:23:22,477
(Play audio recording)
329
00:23:22,477 --> 00:23:23,645
I...
330
00:23:26,581 --> 00:23:27,749
Mom...
331
00:23:29,551 --> 00:23:31,086
I love you, Mom.
332
00:23:44,499 --> 00:23:45,734
Mom.
333
00:23:59,915 --> 00:24:01,016
Mom.
334
00:24:02,150 --> 00:24:03,452
Kyung Ho...
335
00:24:09,725 --> 00:24:10,959
Please...
336
00:24:12,694 --> 00:24:15,797
tell him that I know.
337
00:24:16,698 --> 00:24:17,866
Please.
338
00:24:42,991 --> 00:24:44,159
Yes, Chief.
339
00:24:44,392 --> 00:24:47,028
"Oh" and spacing.
340
00:24:47,195 --> 00:24:49,564
"Ji Rak". What?
341
00:24:49,564 --> 00:24:51,933
I just typed in "Oh Ji Ral". Shoot.
342
00:25:03,211 --> 00:25:05,080
I apologize for leaving early last night.
343
00:25:05,113 --> 00:25:07,415
No, don't. There's no need for it.
344
00:25:07,883 --> 00:25:09,317
I hear that...
345
00:25:10,619 --> 00:25:14,356
your rulings are well-written that the associate judges pass them...
346
00:25:14,656 --> 00:25:15,924
around to read them.
347
00:25:16,091 --> 00:25:18,727
Those well-written rulings don't just spring out from the ground.
348
00:25:18,894 --> 00:25:20,562
To achieve such standards,
349
00:25:20,562 --> 00:25:22,798
one must drink soda instead of alcohol...
350
00:25:22,798 --> 00:25:24,266
and leave dinners early.
351
00:25:24,900 --> 00:25:26,668
I'm sorry if I have upset you.
352
00:25:26,668 --> 00:25:28,937
No, no. Not at all.
353
00:25:29,304 --> 00:25:32,774
No one can compete against someone who puts his life into judgeship.
354
00:25:32,908 --> 00:25:36,111
You also managed to solve the hostage situation when you returned.
355
00:25:36,611 --> 00:25:41,416
I get that why your father can't compliment you enough.
356
00:25:41,983 --> 00:25:43,451
That's my point.
357
00:25:43,451 --> 00:25:45,253
I didn't do much.
358
00:25:45,320 --> 00:25:47,255
Judge Lee was able to see a way to handle the situation.
359
00:25:47,255 --> 00:25:48,924
She saw a way to handle it? No way.
360
00:25:48,924 --> 00:25:52,727
There's no way she did that on her own. That's ridiculous.
361
00:25:53,895 --> 00:25:55,497
Why did you want to see me?
362
00:25:58,099 --> 00:26:00,669
Your father asked me to use the express courier service,
363
00:26:00,669 --> 00:26:03,104
but he lives in the same house as you.
364
00:26:03,138 --> 00:26:05,273
These are the copies of the record your father requested.
365
00:26:07,576 --> 00:26:10,946
That's a rape and murder case I defended 10 years ago.
366
00:26:11,079 --> 00:26:12,314
The defendant's name is Choi Kyung Ho.
367
00:26:12,881 --> 00:26:16,351
There was nothing I could argue for as he willingly confessed,
368
00:26:16,651 --> 00:26:20,155
but I don't know why he'd need those documents.
369
00:26:20,956 --> 00:26:22,157
Choi Kyung Ho?
370
00:26:22,557 --> 00:26:23,658
Yes.
371
00:26:25,594 --> 00:26:27,295
Let me know if you like one.
372
00:26:29,564 --> 00:26:30,999
Is this why you called me here?
373
00:26:30,999 --> 00:26:32,400
I told you I don't like cars.
374
00:26:32,400 --> 00:26:33,969
I don't like you driving motorcycles.
375
00:26:34,603 --> 00:26:37,572
Professor Han's son died in a motorcycle accident a while ago.
376
00:26:37,572 --> 00:26:39,975
Even if I die from an accident, I don't want to drive a car.
377
00:26:39,975 --> 00:26:41,943
- Son. - Yes?
378
00:26:43,111 --> 00:26:44,512
My goodness.
379
00:26:44,846 --> 00:26:48,216
Come on. Stop talking about people dying. I'm begging you, Mom.
380
00:26:48,216 --> 00:26:51,753
You see, crazy people don't die that easily. Look at me.
381
00:26:53,622 --> 00:26:55,257
Stop it. You really do seem crazy.
382
00:26:55,757 --> 00:26:56,858
Okay.
383
00:26:57,058 --> 00:26:58,326
Do you have any food here?
384
00:26:58,326 --> 00:26:59,494
I have some fruits.
385
00:26:59,594 --> 00:27:01,162
I see fruits. I like fruits.
386
00:27:07,168 --> 00:27:08,737
What? You want me to peel it myself?
387
00:27:08,737 --> 00:27:10,872
Yes. Jung Joo was good at it.
388
00:27:10,872 --> 00:27:13,208
My gosh, I can't believe this.
389
00:27:19,180 --> 00:27:21,516
This knife is too sharp, isn't it?
390
00:27:22,450 --> 00:27:25,220
She'll definitely cut herself with this knife.
391
00:27:25,487 --> 00:27:27,155
Actually, she almost did.
392
00:27:27,589 --> 00:27:30,592
Even at this moment, you're only concerned about Jung Joo.
393
00:27:30,592 --> 00:27:32,327
I know, right?
394
00:27:32,327 --> 00:27:35,563
All I can think about is Jung Joo and you, Mom.
395
00:27:42,337 --> 00:27:43,438
This knife...
396
00:28:07,495 --> 00:28:10,665
That prosecutor must have landed a hard one on you.
397
00:28:10,966 --> 00:28:13,969
I knew it. Why did you have to get smart with him?
398
00:28:13,969 --> 00:28:17,038
You're a lowly criminal. Why did you give a warning to a prosecutor?
399
00:28:18,340 --> 00:28:22,210
Know your place. Do you think you deserve a woman in a robe?
400
00:28:22,610 --> 00:28:23,778
I mean, I can relate.
401
00:28:24,312 --> 00:28:27,749
After talking to her, I thought she was darn attractive.
402
00:28:31,353 --> 00:28:33,221
Hey, hey.
403
00:28:35,557 --> 00:28:37,659
What did the Knucklehead Prosecutor do to you?
404
00:28:37,659 --> 00:28:39,194
Now, I really want to know.
405
00:28:40,495 --> 00:28:42,497
Hey. Hey!
406
00:28:42,864 --> 00:28:44,199
Talk.
407
00:28:44,199 --> 00:28:47,168
If you tell me, I'll do something for you in exchange.
408
00:28:48,903 --> 00:28:51,806
What is it? You want me to settle? Drop your charges?
409
00:28:56,945 --> 00:28:59,581
I'll tell what he did. Then kill him for me.
410
00:29:00,915 --> 00:29:02,017
What?
411
00:29:02,684 --> 00:29:03,785
Kill him?
412
00:29:04,352 --> 00:29:05,520
Kill the Knucklehead Prosecutor?
413
00:29:05,587 --> 00:29:06,688
Yes.
414
00:29:06,955 --> 00:29:09,391
My gosh, I'm getting a headache all of a sudden now.
415
00:29:09,391 --> 00:29:12,527
Now that I have a headache, I'm not so curious anymore.
416
00:29:13,395 --> 00:29:16,031
Kill him. Kill that scumbag!
417
00:29:18,566 --> 00:29:19,701
You think I'm crazy?
418
00:29:20,168 --> 00:29:21,503
Why would I dirty my hands?
419
00:29:24,706 --> 00:29:26,808
This jerk asked me to kill someone.
420
00:29:26,808 --> 00:29:28,676
I don't do murders.
421
00:29:43,091 --> 00:29:44,192
Long time no see.
422
00:29:45,393 --> 00:29:47,662
Thank you for coming to the consultations.
423
00:29:48,897 --> 00:29:50,031
Please be seated.
424
00:29:55,870 --> 00:29:58,173
But what happened to you?
425
00:29:58,573 --> 00:30:01,276
What is it? You seem pretty shaken up.
426
00:30:01,609 --> 00:30:03,945
I just ran into some crazy jerk.
427
00:30:04,979 --> 00:30:06,815
Well, I just saw a knucklehead myself.
428
00:30:08,416 --> 00:30:09,851
I think you might know him.
429
00:30:10,318 --> 00:30:11,753
I think he has you by the collar.
430
00:30:11,920 --> 00:30:13,455
How do you know the Knucklehead Prosecutor?
431
00:30:13,455 --> 00:30:15,056
He's my son.
432
00:30:15,957 --> 00:30:19,561
All right. Shall we talk about you now, Mr. Kim?
433
00:30:20,895 --> 00:30:23,665
Then can you put in a good word to your son for me?
434
00:30:23,665 --> 00:30:25,834
If I do that, he might come after me too.
435
00:30:26,434 --> 00:30:29,037
If he obeyed his parents, he wouldn't be a knucklehead.
436
00:30:30,138 --> 00:30:32,474
If you run your mouth rashly,
437
00:30:32,607 --> 00:30:35,743
we won't be seeing each other anymore.
438
00:30:42,083 --> 00:30:43,251
How about this?
439
00:30:43,918 --> 00:30:46,521
I'll visit you time to time and let you...
440
00:30:46,621 --> 00:30:49,057
breathe a little during our consultations.
441
00:30:49,257 --> 00:30:52,594
In exchange, why don't you tell me where you got...
442
00:30:52,861 --> 00:30:54,496
the lighter and the knife?
443
00:30:55,897 --> 00:30:57,599
You don't hide your affection for your son.
444
00:30:58,299 --> 00:31:00,068
I wish I were your son too.
445
00:31:00,135 --> 00:31:01,402
Why don't you then?
446
00:31:01,402 --> 00:31:03,104
If you have the guts to call me Mom.
447
00:31:05,907 --> 00:31:07,008
What did you say?
448
00:31:10,678 --> 00:31:12,247
How are you my mother?
449
00:31:35,069 --> 00:31:37,038
I'm not your mother, Mr. Kim.
450
00:31:38,706 --> 00:31:39,908
Then...
451
00:31:40,909 --> 00:31:43,011
You can tell me about...
452
00:31:44,612 --> 00:31:45,947
your mother.
32311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.