Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
3
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
S u b t i t l e b y
GilbertKenny
4
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
IG : gilbertdaud_
5
00:00:34,500 --> 00:00:38,500
Ketika manusia mengembalikan saya ke rumah saya, tidak ada alasan untuk menjelaskannya
6
00:00:34,500 --> 00:00:38,500
Quand les humains m'ont ramené chez moi, il n'y avait aucune raison de ne pas expliquer font>
7
00:00:39,000 --> 00:00:39,700
Untuk saya
8
00:00:39,000 --> 00:00:39,700
tuangkan moi font>
9
00:00:41,300 --> 00:00:44,400
Dan dengan mengejar aku bisa menemukan hal-hal yang mengerikan
10
00:00:41,300 --> 00:00:44,400
Et avec des poursuites, je peux découvrir des choses terribles font>
11
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Aku harus memberitahunya
12
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Il faut que je les sache font>
13
00:00:47,000 --> 00:00:49,700
Beberapa orang tersenyum pada wajah cantik ini
14
00:00:47,000 --> 00:00:49,700
Quelques personnes ont souri ŕ ce visage font>
15
00:00:58,500 --> 00:01:00,200
Tapi ini penyakit lain
16
00:00:58,500 --> 00:01:00,200
Mais c'est une autre maladie font>
17
00:01:01,000 --> 00:01:02,200
Rumah berhantu
18
00:01:01,000 --> 00:01:02,200
La maison hantée font>
19
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Ini adalah rumah keluarga saya
20
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
C'est ma maison de famille font>
21
00:01:16,900 --> 00:01:19,500
} Film oleh sutradara James Wan font>
22
00:01:16,900 --> 00:01:19,500
Le film est réalisé par James Wan font>
23
00:01:22,200 --> 00:01:24,900
Sutradara film
Keluar
Pembersihan
Kunjungi font>
24
00:01:22,200 --> 00:01:24,900
Le producteur de:
keluar
Le nettoyage
font> Et
font> La visite font> font>
25
00:01:25,900 --> 00:01:28,000
Kita bisa bersembunyi tapi kita akan mati di akhir
26
00:01:25,900 --> 00:01:28,000
Nous pouvons nous cacher mais nous mourrons ŕ la fin font>
27
00:01:28,800 --> 00:01:30,200
Kita bisa menghentikan tanah itu
28
00:01:28,800 --> 00:01:30,200
Nous pouvons arręter cette terre font>
29
00:01:33,060 --> 00:01:34,400
di bulan Januari font>
30
00:01:33,060 --> 00:01:34,400
En Janvier font>
31
00:01:34,400 --> 00:01:35,750
Kita akan mengakhiri kejahatan ini
32
00:01:34,400 --> 00:01:35,750
Nous allons mettre fin ŕ cette méchantée font>
33
00:01:36,600 --> 00:01:38,250
Saya perlu menggali lebih dalam
34
00:01:36,600 --> 00:01:38,250
J'ai besoin d'aller plus profond font>
35
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Di burner
36
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Dans le brleleur font>
37
00:01:41,500 --> 00:01:43,000
Mari main
38
00:01:41,500 --> 00:01:43,000
Jouons font>
39
00:01:43,650 --> 00:01:44,700
Takut font>
40
00:01:43,650 --> 00:01:44,700
Le Peur font>
41
00:01:44,700 --> 00:01:46,700
Aku belum pernah melihat tempat ini sebelumnya
42
00:01:44,700 --> 00:01:46,700
Je n'ai jamais vu cet endroit auparavant font>
43
00:01:47,400 --> 00:01:48,350
muncul font>
44
00:01:47,400 --> 00:01:48,350
Viens font>
45
00:01:49,200 --> 00:01:50,000
saya takut
46
00:01:49,200 --> 00:01:50,000
J'ai peur font>
47
00:01:50,880 --> 00:01:52,100
Beranda font>
48
00:01:50,880 --> 00:01:52,100
A la maison font>
49
00:01:52,900 --> 00:01:54,800
Aku bisa menemukannya dan mengakhirinya
50
00:01:52,900 --> 00:01:54,800
Je peux le trouver et le terminer font>
51
00:02:04,500 --> 00:02:06,500
Saya berharap bantuan
52
00:02:04,500 --> 00:02:06,500
J'espčre avoir de l'aide font>
53
00:02:06,500 --> 00:02:08,500
Karena saya tidak ingat apapun
54
00:02:06,500 --> 00:02:08,500
Parce que je ne saya souviens de rien font>
55
00:02:09,400 --> 00:02:10,500
menjadi cerfull
56
00:02:09,400 --> 00:02:10,500
perhatian fantasi font>
57
00:02:11,500 --> 00:02:12,750
kamu akan
58
00:02:11,500 --> 00:02:12,750
Vous allez font>
59
00:02:13,000 --> 00:02:14,750
Untuk menyentuhnya
60
00:02:13,000 --> 00:02:14,750
Pour la toucher font>
61
00:02:19,500 --> 00:02:24,100
t font> d font> 16 font> Tombol terakhir font> font>
62
00:02:19,500 --> 00:02:24,100
di font> si font> dieuse
la font> derničre clé font>
63
00:02:24,100 --> 00:02:26,000
Januari font>
64
00:02:24,100 --> 00:02:26,000
Janvier font>
65
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Tunggu terjemahan saya font>
66
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Attendez ma traduction font>
67
00:02:30,305 --> 00:02:36,799
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
67
00:02:37,305 --> 00:02:43,842
Silakan dinilai subjudul ini di %url%
Bantulah pengguna lainnya untuk memilih subjudul yang terbaik9022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.