All language subtitles for My.Golden.Life.E52.END.180311.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,170 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,170 --> 00:00:07,110 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:35,820 --> 00:00:37,290 Dad. 4 00:00:39,760 --> 00:00:40,760 Dad. 5 00:00:44,589 --> 00:00:46,159 Dad! 6 00:01:02,110 --> 00:01:03,350 Dad. 7 00:01:07,180 --> 00:01:08,219 Dad? 8 00:01:10,150 --> 00:01:11,219 Dad? 9 00:01:34,910 --> 00:01:36,040 Dad. 10 00:01:42,550 --> 00:01:44,820 No, Dad. 11 00:01:45,719 --> 00:01:49,419 No. No. 12 00:01:50,130 --> 00:01:51,829 Dad. No. 13 00:01:51,829 --> 00:01:53,930 No. No. 14 00:01:53,930 --> 00:01:56,669 No, Dad. No. 15 00:01:57,169 --> 00:01:58,529 Dad. 16 00:02:07,840 --> 00:02:09,479 - Dad. - Dad! 17 00:02:09,479 --> 00:02:11,549 - Dad! - No. 18 00:02:11,549 --> 00:02:13,979 No, Dad. 19 00:02:16,389 --> 00:02:18,320 - Dad. - Father. 20 00:02:18,720 --> 00:02:20,190 - Dad. Dad! - Father. 21 00:02:20,419 --> 00:02:22,859 - Dad. - Father. 22 00:02:25,060 --> 00:02:26,699 Dad. 23 00:02:27,399 --> 00:02:29,229 Dad. 24 00:02:45,579 --> 00:02:47,149 (Last episode) 25 00:02:47,350 --> 00:02:49,620 Honey. 26 00:02:55,190 --> 00:02:56,859 Honey. 27 00:03:43,169 --> 00:03:44,310 Tae Soo. 28 00:03:45,209 --> 00:03:46,609 Tae Soo. 29 00:03:49,280 --> 00:03:50,750 Tae Soo. 30 00:03:53,019 --> 00:03:54,120 Tae Soo. 31 00:03:54,880 --> 00:03:56,489 Tae Soo. 32 00:04:10,669 --> 00:04:13,440 You should take Mother outside. 33 00:04:17,370 --> 00:04:19,310 Mom. Get some fresh air. 34 00:05:09,219 --> 00:05:10,889 Are you really not coming? 35 00:05:10,889 --> 00:05:13,099 Ji An will feel uncomfortable if I go. 36 00:05:13,699 --> 00:05:15,060 And I'm ashamed to go. 37 00:05:15,060 --> 00:05:17,829 Do Kyung. That's not right. 38 00:05:19,130 --> 00:05:20,240 Hey. 39 00:05:21,170 --> 00:05:22,370 Is he not coming? 40 00:05:23,870 --> 00:05:25,709 He won't because Ji An would feel uncomfortable. 41 00:05:26,240 --> 00:05:27,579 He's ashamed to come. 42 00:05:28,839 --> 00:05:30,949 He ran around in that condition... 43 00:05:30,949 --> 00:05:31,980 to save my family. 44 00:05:42,990 --> 00:05:45,490 My dad, Seo Tae Soo, 45 00:05:45,760 --> 00:05:47,730 was like the giving tree. 46 00:05:51,099 --> 00:05:52,170 Ji An. 47 00:05:54,269 --> 00:05:55,740 Father will like it. 48 00:05:56,510 --> 00:05:57,539 You made it well. 49 00:06:11,990 --> 00:06:13,190 Father... 50 00:06:14,719 --> 00:06:16,329 said he was happy. 51 00:06:17,860 --> 00:06:20,199 He left with a happy smile. 52 00:06:21,899 --> 00:06:23,029 So let's trust him... 53 00:06:24,469 --> 00:06:26,000 and let him go. 54 00:06:28,539 --> 00:06:29,610 You too, Mother. 55 00:06:40,349 --> 00:06:42,349 (My dad, Seo Tae Soo,) 56 00:06:42,349 --> 00:06:44,889 (was like the giving tree.) 57 00:07:48,550 --> 00:07:50,490 (Cheongju, a year later) 58 00:08:16,180 --> 00:08:18,709 ("How Babies Are Born") 59 00:08:18,709 --> 00:08:20,880 ("Old Tales and Riddles") 60 00:08:20,880 --> 00:08:24,789 (Books for School Staff) 61 00:08:28,820 --> 00:08:31,289 (Books for School Staff) 62 00:08:33,630 --> 00:08:35,730 Good job, Manager Seo and Mr. Lee Yun Tae. 63 00:08:36,029 --> 00:08:37,929 By the way, how did you come up with an idea... 64 00:08:37,929 --> 00:08:40,139 to help single elders in our company? 65 00:08:40,439 --> 00:08:42,069 Residents love it. 66 00:08:43,069 --> 00:08:46,039 Saving the local community... 67 00:08:46,039 --> 00:08:47,679 is our initial spirit. 68 00:08:48,080 --> 00:08:49,210 I hope our branch... 69 00:08:49,210 --> 00:08:51,350 would take care of compact house areas too. 70 00:08:51,850 --> 00:08:52,919 Shall we? 71 00:08:57,649 --> 00:09:00,659 Seul Gi, your mom is coming. She's coming. 72 00:09:01,059 --> 00:09:05,130 5, 4, 3, 2, 1. 73 00:09:05,130 --> 00:09:06,600 Mother, I'm home. 74 00:09:06,600 --> 00:09:08,100 Let me go wash my hands first. 75 00:09:10,600 --> 00:09:12,700 - I beat you today. - You're already home? 76 00:09:12,939 --> 00:09:14,169 Today was Volunteer Day. 77 00:09:14,169 --> 00:09:17,210 Mom, I'll hold Seul Gi now. Let me. 78 00:09:17,370 --> 00:09:19,740 - All right. - Go to your daddy. 79 00:09:19,740 --> 00:09:21,409 My goodness. 80 00:09:21,409 --> 00:09:23,210 - Seul Gi. Seul Gi. - Mommy is here. 81 00:09:23,210 --> 00:09:25,409 Mommy is here. My gosh. 82 00:09:25,409 --> 00:09:26,720 Good girl. 83 00:09:26,720 --> 00:09:29,549 Did you have fun with Grandma today? 84 00:09:29,789 --> 00:09:31,649 Did you have a tough day today? 85 00:09:31,649 --> 00:09:33,919 No, it's not that. I went to the pharmacy... 86 00:09:33,990 --> 00:09:35,789 to buy Seul Gi's probiotic drinks today, 87 00:09:35,889 --> 00:09:38,289 and I bought these too for Soo A. 88 00:09:38,630 --> 00:09:40,000 This is for you. 89 00:09:40,260 --> 00:09:41,760 Mother. 90 00:09:41,760 --> 00:09:43,769 You're the one doing all the hard work. 91 00:09:43,929 --> 00:09:45,429 You play with her after work. 92 00:09:45,429 --> 00:09:47,240 It's harder for you than it is for me. 93 00:09:47,240 --> 00:09:49,610 I'll have one after you. 94 00:09:51,870 --> 00:09:52,880 Here you go. 95 00:09:54,639 --> 00:09:56,350 Okay. Thank you. 96 00:09:59,720 --> 00:10:01,250 When is Ji An coming back? 97 00:10:02,350 --> 00:10:04,120 She said she's coming back as planned. 98 00:10:08,289 --> 00:10:09,830 (Helsinki, Finland) 99 00:10:09,860 --> 00:10:13,159 The aim of designing is to lure the buyers. 100 00:10:13,260 --> 00:10:15,730 Most Designs from Northern Europe... 101 00:10:15,730 --> 00:10:17,269 based on craftsmanship focus on practical values. 102 00:10:17,269 --> 00:10:19,470 But we also strive for natural designs... 103 00:10:19,470 --> 00:10:22,370 which show a touch of humanity. 104 00:10:22,669 --> 00:10:26,380 Finnish designs focus on traditional craftsmanship, 105 00:10:26,380 --> 00:10:29,909 which is based on simplicity, practicality, 106 00:10:29,909 --> 00:10:33,220 utility, and durability. 107 00:10:41,090 --> 00:10:42,220 It's busy today. 108 00:10:48,299 --> 00:10:49,700 How have you been? 109 00:10:56,069 --> 00:10:57,069 Beer? 110 00:10:57,539 --> 00:10:58,539 Okay. 111 00:11:20,299 --> 00:11:21,860 - You signed the contract? - Yes. 112 00:11:22,200 --> 00:11:25,500 I told you. I knew it was mine as soon as I saw it. 113 00:11:26,439 --> 00:11:29,169 Come on. Start the bakery after we get married. 114 00:11:29,169 --> 00:11:32,269 We'll get married when the bakery gets established. 115 00:11:32,269 --> 00:11:34,039 I knew a thing or two about businesses. 116 00:11:34,110 --> 00:11:36,210 All of them need at least a year to be established. 117 00:11:36,210 --> 00:11:39,080 Then I'll open it soon and get established soon too. 118 00:11:39,080 --> 00:11:40,880 Then we can't get married within a year. 119 00:11:43,149 --> 00:11:45,149 Can't we get married a year later? 120 00:11:45,350 --> 00:11:48,990 Can't we date longer as we work on our careers? 121 00:11:48,990 --> 00:11:50,130 What? 122 00:11:51,360 --> 00:11:52,929 I'll put the kitchen right here. 123 00:11:53,159 --> 00:11:54,830 And I'll put the display shelf here. 124 00:11:55,100 --> 00:11:56,730 No, would it be better here? 125 00:11:58,630 --> 00:12:00,240 Ji Soo, we'll be late. 126 00:12:01,500 --> 00:12:04,470 I got so distracted. Let's hurry. Let's go. 127 00:12:10,179 --> 00:12:14,480 Ji An, Queen of Carpentry, welcome back! 128 00:12:15,779 --> 00:12:17,720 She's been off the radar for too long. 129 00:12:17,720 --> 00:12:20,590 When I sent 10 texts, she replied only 1. 130 00:12:20,860 --> 00:12:22,590 She had a hard time in Korea. 131 00:12:22,659 --> 00:12:25,059 You know that she left right after the funeral. 132 00:12:25,789 --> 00:12:28,700 She told me not to mention Do Kyung or Haesung. 133 00:12:28,700 --> 00:12:30,100 Would she still want that? 134 00:12:37,110 --> 00:12:39,370 - It's me. - Ji An. 135 00:12:39,639 --> 00:12:42,380 - Did you study fashion? - Ji An. 136 00:12:42,409 --> 00:12:44,450 You changed a lot! 137 00:12:45,149 --> 00:12:48,319 I told you not to come. I'm meeting Myung Shin. 138 00:12:48,319 --> 00:12:50,149 Do you think I came here because I missed you? 139 00:12:50,149 --> 00:12:52,120 I was practicing driving. 140 00:12:52,350 --> 00:12:54,789 Look at you. You know how to drive now? 141 00:12:55,090 --> 00:12:56,789 We almost broke up while I was teaching her. 142 00:12:57,130 --> 00:12:58,389 We did break up once. 143 00:12:59,899 --> 00:13:01,360 You two have gotten closer. 144 00:13:01,659 --> 00:13:03,899 Ji Soo, lend me your phone. I must call her. 145 00:13:03,899 --> 00:13:04,929 Okay. 146 00:13:11,439 --> 00:13:14,939 Myung Shin, I'm back. 147 00:13:15,909 --> 00:13:17,250 You're back? 148 00:13:17,779 --> 00:13:18,850 What's wrong with you? 149 00:13:20,179 --> 00:13:22,250 After I broke up with Jung Soo, 150 00:13:22,419 --> 00:13:25,789 I got wet in the rain. So now, I have a cold. 151 00:13:25,950 --> 00:13:27,189 You broke up with him? 152 00:13:27,889 --> 00:13:29,159 You said you were marrying him. 153 00:13:29,159 --> 00:13:30,860 That's why you said you'll introduce him to me. 154 00:13:32,559 --> 00:13:33,659 I'm sorry. 155 00:13:34,399 --> 00:13:36,200 I wanted to go to the airport, 156 00:13:36,330 --> 00:13:37,799 but I can't move an inch. 157 00:13:38,330 --> 00:13:41,870 No, no. Get some rest. Don't talk too much. 158 00:13:43,210 --> 00:13:45,139 Yes, I'll rent a phone later. 159 00:13:45,909 --> 00:13:48,710 I'll call you from that number. Okay. 160 00:13:51,679 --> 00:13:53,149 Is your meeting canceled? 161 00:13:53,350 --> 00:13:54,980 No one is at home now. 162 00:13:55,519 --> 00:13:57,950 Mom and Ji Tae will come tomorrow afternoon. 163 00:13:57,950 --> 00:14:00,059 You said you were meeting Myung Shin, 164 00:14:00,059 --> 00:14:01,760 so I booked a meeting with an interior designer. 165 00:14:01,760 --> 00:14:04,260 Don't you worry. I have many places to go. 166 00:14:04,960 --> 00:14:05,990 Let's go, Hyuk. 167 00:14:06,960 --> 00:14:07,960 Let's go. 168 00:14:08,200 --> 00:14:09,230 - Hey. - Let me. 169 00:14:09,230 --> 00:14:10,870 - Wait for me. - Thank you. 170 00:14:36,230 --> 00:14:38,929 Hyuk, why do you look so nervous? 171 00:14:38,929 --> 00:14:40,360 Ji Soo is doing well. 172 00:14:40,360 --> 00:14:42,200 Right? I'm good, aren't I? 173 00:14:42,529 --> 00:14:43,899 Yes, you're good. 174 00:14:44,000 --> 00:14:46,439 I'm just keeping an eye on you just in case. 175 00:14:46,769 --> 00:14:49,269 Hyuk, women don't like that kind of attitude. 176 00:14:49,269 --> 00:14:51,210 She can drive better with your trust. 177 00:14:52,669 --> 00:14:54,539 I forgot that you guys were twin sisters. 178 00:14:55,110 --> 00:14:56,580 I thought you were my friend. 179 00:14:57,480 --> 00:15:00,049 Ji An, don't you think you were too mean? 180 00:15:00,149 --> 00:15:01,720 Why were you so hard to reach? 181 00:15:01,950 --> 00:15:04,350 Besides, it's been a year since you left Korea, 182 00:15:04,350 --> 00:15:05,720 but you're here for only four days? 183 00:15:05,720 --> 00:15:09,059 I meant to stay for three days after visiting Dad. 184 00:15:09,059 --> 00:15:11,090 I'm staying another day for an exhibition. 185 00:15:16,630 --> 00:15:17,700 Thank you. 186 00:15:17,700 --> 00:15:18,870 - Bye, Ji An. - Bye. 187 00:15:18,870 --> 00:15:19,939 - Be careful driving. - Okay. 188 00:15:19,939 --> 00:15:21,700 - Bye. I'll call you. - Thank you. 189 00:15:23,210 --> 00:15:24,269 - Should I drive? - No. 190 00:15:24,269 --> 00:15:25,970 - I'll drive. - Go get in the car. 191 00:15:25,970 --> 00:15:27,139 Let me drive. 192 00:15:28,279 --> 00:15:29,340 This is bad. 193 00:15:29,779 --> 00:15:34,120 The duck flies in circles 194 00:16:56,569 --> 00:16:58,730 Turn the sponge cake slightly to the side. 195 00:16:59,299 --> 00:17:01,970 That's right. Great. That works. 196 00:17:14,750 --> 00:17:16,849 You're not working. What are you doing? 197 00:17:21,990 --> 00:17:23,559 Choi... Choi Seo Hyun. 198 00:17:24,690 --> 00:17:26,629 (Block Bakery Factory) 199 00:17:26,629 --> 00:17:28,099 No need to feel intimidated. 200 00:17:28,099 --> 00:17:29,430 We are just friends. 201 00:17:30,700 --> 00:17:31,869 Are you Yoon Mi? 202 00:17:32,200 --> 00:17:33,339 Is that right? 203 00:17:34,470 --> 00:17:36,470 You're all over Ji Ho's social media account. 204 00:17:36,670 --> 00:17:39,339 Are you his friend who went to the US? 205 00:17:39,510 --> 00:17:41,309 I heard a lot about you from Ji Ho. 206 00:17:42,079 --> 00:17:44,349 What happened to you? What's up? 207 00:17:48,680 --> 00:17:50,150 All right. Try some. 208 00:18:00,400 --> 00:18:02,260 I read a post that said your bakery was good. 209 00:18:03,069 --> 00:18:04,099 It is good. 210 00:18:04,970 --> 00:18:07,039 What about you? What's going on with you? 211 00:18:07,470 --> 00:18:09,740 What happened to your prince from New World? 212 00:18:10,470 --> 00:18:13,410 I've never met such a boring man. 213 00:18:13,410 --> 00:18:15,910 It's arranged. How could he be fun? 214 00:18:15,910 --> 00:18:17,980 Hey, there's only so much boredom I can take. 215 00:18:18,010 --> 00:18:19,920 His secretary and driver... 216 00:18:19,920 --> 00:18:22,019 tagged along the whole time. 217 00:18:22,349 --> 00:18:24,250 I thought all four of us were out on the date. 218 00:18:24,250 --> 00:18:25,950 But he looked handsome in the photo. 219 00:18:27,420 --> 00:18:29,390 He is handsome indeed, 220 00:18:29,859 --> 00:18:31,789 but it's no use when he starts talking. 221 00:18:31,789 --> 00:18:32,859 So what? 222 00:18:33,000 --> 00:18:35,730 I can't live with a boring prince. 223 00:18:37,200 --> 00:18:38,269 Wait... 224 00:18:38,629 --> 00:18:39,670 Then... 225 00:18:39,869 --> 00:18:41,740 Then are you back for good? 226 00:18:41,799 --> 00:18:44,569 Yes. Now, I have no reason for me to study abroad. 227 00:18:45,170 --> 00:18:46,539 Then what will you do in Korea? 228 00:18:46,539 --> 00:18:48,680 I'll go back to Haesung and get it back. 229 00:18:53,319 --> 00:18:54,650 What... What? 230 00:18:55,349 --> 00:18:56,589 I'm going to sleep in a hotel tonight... 231 00:18:56,589 --> 00:18:57,720 and clear my thoughts. 232 00:18:57,720 --> 00:18:59,150 I'll tell them tomorrow. 233 00:19:00,289 --> 00:19:02,059 A true entrepreneur is responsible... 234 00:19:02,059 --> 00:19:04,760 for the company's growth and survival... 235 00:19:04,760 --> 00:19:07,000 while generating incomes. 236 00:19:07,930 --> 00:19:09,359 So until our next lecture, 237 00:19:09,359 --> 00:19:10,829 based on the spirit of entrepreneurship, 238 00:19:10,829 --> 00:19:12,400 each team will choose a product... 239 00:19:12,400 --> 00:19:13,970 and come up with a sales plan. 240 00:19:14,299 --> 00:19:15,400 That's it for today. 241 00:19:17,010 --> 00:19:20,379 - Give us less homework. - This is so annoying. 242 00:19:26,010 --> 00:19:27,420 - Thank you. - My pleasure. 243 00:19:27,849 --> 00:19:31,519 (School of Business) 244 00:19:33,619 --> 00:19:34,789 You're already here. 245 00:19:35,390 --> 00:19:37,329 I love watching students. 246 00:19:38,029 --> 00:19:39,129 Drink this first. 247 00:19:40,160 --> 00:19:41,329 Is this balloon flower tea? 248 00:19:41,859 --> 00:19:43,369 I told you coffee would be enough. 249 00:19:45,299 --> 00:19:47,839 A lecturer needs a healthy voice. 250 00:19:48,200 --> 00:19:49,369 It's good. 251 00:19:50,210 --> 00:19:51,210 Let's go. 252 00:20:05,619 --> 00:20:07,019 I like this one. 253 00:20:10,230 --> 00:20:12,430 Now, you know how to look at art. 254 00:20:12,430 --> 00:20:14,829 It's all because I share a hobby with my wife. 255 00:20:16,829 --> 00:20:18,329 You two look beautiful. 256 00:20:20,440 --> 00:20:23,410 My husband is so busy that I barely see him. 257 00:20:24,010 --> 00:20:25,940 Do you still like... 258 00:20:25,940 --> 00:20:28,109 bragging about your chairman husband? 259 00:20:28,109 --> 00:20:29,240 That's not it. 260 00:20:30,180 --> 00:20:31,879 Having a workaholic husband... 261 00:20:32,379 --> 00:20:34,079 isn't as good as you think. 262 00:20:35,049 --> 00:20:37,519 You running a gallery is even worse. 263 00:20:37,519 --> 00:20:38,690 It doesn't suit you. 264 00:20:39,119 --> 00:20:40,160 Jae Sung. 265 00:20:40,559 --> 00:20:42,390 What did you like about Myung Hee? 266 00:20:43,289 --> 00:20:46,089 So why did you set up your gallery before her? 267 00:20:46,629 --> 00:20:48,559 She could run one too. 268 00:20:49,099 --> 00:20:50,970 Do you think I'm going to copy what you do? 269 00:20:50,970 --> 00:20:52,500 You just want to spend time... 270 00:20:52,500 --> 00:20:54,240 with your husband. Why blame me? 271 00:20:55,769 --> 00:20:57,369 See you later in Yangpyeong. 272 00:21:06,379 --> 00:21:07,450 Are you jealous? 273 00:21:08,119 --> 00:21:09,549 Do you want to run something too? 274 00:21:11,190 --> 00:21:12,319 Not yet. 275 00:21:13,059 --> 00:21:15,289 Not working isn't so bad after all. 276 00:21:35,180 --> 00:21:37,450 - Mom. - I missed you, Ji An. 277 00:21:37,450 --> 00:21:39,109 I missed you too. 278 00:21:40,180 --> 00:21:41,720 You must be tired from coming a long way. 279 00:21:41,819 --> 00:21:43,720 It's nice to see you, Ji An. 280 00:21:45,789 --> 00:21:47,819 My dear Seul Gi. 281 00:21:48,519 --> 00:21:49,859 Don't cry. 282 00:21:49,859 --> 00:21:51,859 You are so much prettier in real life. 283 00:21:51,859 --> 00:21:52,960 Ji An! 284 00:21:53,160 --> 00:21:55,260 Ji Ho! 285 00:21:57,329 --> 00:21:59,269 You look so cool. 286 00:22:03,809 --> 00:22:05,640 Isn't Seul Gi the prettiest? 287 00:22:07,240 --> 00:22:09,549 You must've missed Korean food. Eat more. 288 00:22:09,980 --> 00:22:12,450 I really missed your food. 289 00:22:13,849 --> 00:22:16,190 Do you rest during the weekend? 290 00:22:16,289 --> 00:22:18,220 I stay here during the weekend. 291 00:22:18,220 --> 00:22:19,250 So Mom gets to rest... 292 00:22:19,250 --> 00:22:21,619 while Ji Tae and Soo A get to spend time alone. 293 00:22:21,619 --> 00:22:22,960 I told them to do that. 294 00:22:24,260 --> 00:22:27,260 Ji Soo, you volunteered, right? 295 00:22:28,230 --> 00:22:29,400 You can't believe it, can you? 296 00:22:29,400 --> 00:22:31,569 Aren't you surprised I'm with my parents? 297 00:22:32,299 --> 00:22:33,670 You wrote it in the email. 298 00:22:33,670 --> 00:22:35,670 You met them once in a while, 299 00:22:35,670 --> 00:22:36,869 and you naturally became closer. 300 00:22:37,640 --> 00:22:39,010 This bulgogi is really good. 301 00:22:39,740 --> 00:22:40,809 Ji An, 302 00:22:40,809 --> 00:22:43,180 tell us how it was in Finland. 303 00:22:44,680 --> 00:22:46,109 I took classes, worked part-time, 304 00:22:46,109 --> 00:22:47,119 did assignments, and went to bed. 305 00:22:47,119 --> 00:22:48,420 I woke up in the morning, went to school, 306 00:22:48,420 --> 00:22:50,119 worked part-time, did assignments, and slept. 307 00:22:50,890 --> 00:22:52,420 You still look much better. 308 00:22:53,119 --> 00:22:55,319 When do you get to rest then? 309 00:22:55,819 --> 00:22:57,029 Is it because it's so fun? 310 00:22:57,029 --> 00:22:58,589 I didn't feel tired at all. 311 00:22:58,960 --> 00:23:00,000 I know how that feels. 312 00:23:00,000 --> 00:23:01,099 Working at the bakery is so fun... 313 00:23:01,099 --> 00:23:02,329 that I don't feel tired. 314 00:23:02,869 --> 00:23:04,400 You've become mature. 315 00:23:05,730 --> 00:23:07,640 Let me hug Seul Gi too. 316 00:23:07,640 --> 00:23:10,039 - Okay. - Seul Gi. 317 00:23:10,440 --> 00:23:11,569 You are so pretty. 318 00:23:11,569 --> 00:23:13,710 You're adorable. 319 00:23:14,039 --> 00:23:16,480 (Product Order Request Form) 320 00:23:16,480 --> 00:23:17,910 Look. We can't... 321 00:23:17,910 --> 00:23:19,750 keep up with the orders. 322 00:23:20,549 --> 00:23:22,349 What's the point of adding production lines? 323 00:23:22,549 --> 00:23:23,720 We can't produce quality pellets... 324 00:23:23,720 --> 00:23:26,089 with the waste wood we get in Korea. 325 00:23:26,089 --> 00:23:28,720 So you said we would import wood... 326 00:23:28,859 --> 00:23:31,260 if we could make this birch wallpaper. 327 00:23:31,789 --> 00:23:34,299 But our partnership hasn't been formed yet. 328 00:23:35,099 --> 00:23:37,900 Mr. Yoo, why are you so aggressive? 329 00:23:38,029 --> 00:23:39,029 Haven't you run out of breath yet? 330 00:23:39,029 --> 00:23:40,799 Well, the money is starting to come in. 331 00:23:40,799 --> 00:23:42,039 I can't lose the momentum. 332 00:23:43,010 --> 00:23:44,869 Right. Why did you ask me to find... 333 00:23:44,869 --> 00:23:45,910 a site for a new factory? 334 00:23:46,510 --> 00:23:48,140 I am trying to take it slow. 335 00:23:48,140 --> 00:23:49,849 Let's take it step by step. 336 00:23:50,579 --> 00:23:51,579 Mr. Yoo, 337 00:23:52,250 --> 00:23:53,720 don't be greedy. 338 00:23:54,480 --> 00:23:57,390 When you take a stroll, you can look around you. 339 00:23:58,119 --> 00:23:59,819 But when you run, you can only see forward. 340 00:24:00,619 --> 00:24:02,190 Okay. 341 00:24:05,460 --> 00:24:08,029 I love my room smell. 342 00:24:09,129 --> 00:24:10,170 You told me not to... 343 00:24:10,170 --> 00:24:11,700 tell you about what's going on here. 344 00:24:12,029 --> 00:24:13,740 Weren't you curious? 345 00:24:14,039 --> 00:24:16,269 What's the point? I was in Finland. 346 00:24:17,440 --> 00:24:18,940 Do Kyung... 347 00:24:19,579 --> 00:24:21,910 resigned Haesung six months ago. 348 00:24:22,980 --> 00:24:24,480 I thought he would. 349 00:24:25,180 --> 00:24:27,119 Then is your grandfather the chairman again? 350 00:24:27,349 --> 00:24:30,220 No. He handed it over to Uncle Myung Soo. 351 00:24:31,190 --> 00:24:32,289 Uncle Myung Soo? 352 00:24:33,390 --> 00:24:35,359 Mr. Jung? 353 00:24:36,289 --> 00:24:38,629 You really didn't care, did you? 354 00:24:39,089 --> 00:24:40,799 Didn't you read the internet news? 355 00:24:43,930 --> 00:24:45,200 Check it. 356 00:24:46,740 --> 00:24:47,769 That's impossible. 357 00:24:47,769 --> 00:24:49,299 He was trying to destroy Do Kyung's family. 358 00:24:49,299 --> 00:24:50,740 Why would Do Kyung give him the chairman position? 359 00:24:51,369 --> 00:24:54,410 Do Kyung must've been really determined. 360 00:24:54,539 --> 00:24:55,809 He hired management specialists... 361 00:24:55,809 --> 00:24:57,410 to manage all the subsidiaries, 362 00:24:57,510 --> 00:24:59,410 and he made Grandfather step down from the board. 363 00:24:59,750 --> 00:25:01,150 Then he handed it to Uncle Myung Soo. 364 00:25:01,279 --> 00:25:02,519 Apparently, Uncle Myung Soo... 365 00:25:02,519 --> 00:25:03,920 had the most affection for Haesung. 366 00:25:06,359 --> 00:25:07,390 I didn't see that coming. 367 00:25:08,220 --> 00:25:10,490 Do you know what happened to Grandfather? 368 00:25:10,490 --> 00:25:12,960 He married the woman he used to live with. 369 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 He's married? 370 00:25:21,400 --> 00:25:22,670 He suffered from the side effects... 371 00:25:22,670 --> 00:25:23,710 of cardiac infarction, 372 00:25:23,710 --> 00:25:25,869 and she took very good care of him. 373 00:25:26,579 --> 00:25:29,609 I wouldn't be this well if it weren't for her. 374 00:25:30,349 --> 00:25:31,379 Of course. 375 00:25:31,910 --> 00:25:33,750 We really appreciate her dedication. 376 00:25:35,779 --> 00:25:38,190 People around you are most important. 377 00:25:40,160 --> 00:25:43,289 By the way, when will you make Do Kyung marry? 378 00:25:46,460 --> 00:25:49,670 Father, who could force him to do something? 379 00:25:50,230 --> 00:25:52,129 He even beat you. 380 00:25:52,129 --> 00:25:53,839 But that was about the company. 381 00:25:53,839 --> 00:25:56,170 This is about my grandson and bloodline. 382 00:25:57,440 --> 00:25:59,470 Before I die, I must see him... 383 00:25:59,470 --> 00:26:01,440 getting married and having a child. 384 00:26:02,240 --> 00:26:04,250 Is it marriage now, Father? 385 00:26:04,410 --> 00:26:06,450 When you don't have an obsession, 386 00:26:06,450 --> 00:26:07,519 you should die. 387 00:26:10,019 --> 00:26:11,390 You should take care of him. 388 00:26:12,019 --> 00:26:14,160 Do Kyung sacked me... 389 00:26:14,160 --> 00:26:15,559 and trusted you. 390 00:26:16,059 --> 00:26:17,059 But I'm too busy. 391 00:26:17,059 --> 00:26:18,930 I only managed to be here after three long months. 392 00:26:20,960 --> 00:26:23,299 The problem is that he's moved out. 393 00:26:23,769 --> 00:26:25,799 Why would you let your child move out? 394 00:26:37,279 --> 00:26:39,279 Gosh, I'm hungry. 395 00:27:26,460 --> 00:27:29,160 Dad, Ji An is here. 396 00:27:30,299 --> 00:27:32,000 You didn't get to see her for a year, 397 00:27:32,000 --> 00:27:33,339 so you must've missed her the most. 398 00:27:34,039 --> 00:27:36,240 Dad, look at her style. 399 00:27:36,369 --> 00:27:38,410 She's become a hippy. 400 00:27:42,140 --> 00:27:44,210 Tell him about what you've been through. 401 00:27:44,210 --> 00:27:46,250 We came here many times, so he knows everything. 402 00:27:48,319 --> 00:27:49,379 Dad. 403 00:27:50,190 --> 00:27:53,220 Thanks to you, I am enjoying my studies. 404 00:27:54,789 --> 00:27:55,990 Because you... 405 00:27:57,289 --> 00:27:59,390 left me more money than anyone else, 406 00:28:00,029 --> 00:28:01,500 I decided to extend my studies. 407 00:28:26,019 --> 00:28:27,359 What's in this suitcase? 408 00:28:27,359 --> 00:28:28,619 What made him bring this here? 409 00:28:46,640 --> 00:28:50,710 (I leave this message for my family.) 410 00:28:57,589 --> 00:29:00,990 (Life Insurance for Seo Tae Soo) 411 00:29:03,859 --> 00:29:06,329 - Ji Tae. - Ji An. 412 00:29:07,359 --> 00:29:08,559 Dad... 413 00:29:10,369 --> 00:29:11,670 had a life insurance... 414 00:29:12,099 --> 00:29:14,000 alongside his cancer insurance. 415 00:29:15,200 --> 00:29:16,410 Ji Tae. 416 00:29:19,369 --> 00:29:20,809 Dad... 417 00:29:22,950 --> 00:29:25,210 wrote how we should use it. 418 00:29:35,460 --> 00:29:36,760 For my dear family. 419 00:29:37,859 --> 00:29:41,760 After the twins were born, I got an insurance. 420 00:29:42,529 --> 00:29:44,129 Now that I had three children, 421 00:29:44,470 --> 00:29:47,000 I was afraid what would happen to you all... 422 00:29:47,240 --> 00:29:48,940 if I ever got into an accident and died. 423 00:29:49,240 --> 00:29:50,910 Out of fear, I got this life insurance. 424 00:29:52,109 --> 00:29:53,980 It used to be a large sum back then. 425 00:29:53,980 --> 00:29:55,779 But it's not much now. 426 00:29:56,549 --> 00:29:58,279 I hope you will get to use it well, 427 00:29:58,650 --> 00:29:59,720 so I'm writing down everything here. 428 00:30:01,519 --> 00:30:03,390 20,000 dollars for cancer diagnosis... 429 00:30:03,390 --> 00:30:05,190 plus 10,000 dollars is 30,000 dollars. 430 00:30:05,650 --> 00:30:08,619 My life insurance will pay you 50,000 dollars... 431 00:30:08,619 --> 00:30:10,190 plus the special fee of 100,000 dollars. 432 00:30:10,329 --> 00:30:11,329 That's 150,000 dollars, 433 00:30:11,589 --> 00:30:13,500 so it's 180,000 dollars in total. 434 00:30:14,829 --> 00:30:17,470 First, Mi Jung will get 40,000 dollars. 435 00:30:17,900 --> 00:30:20,500 I'd like her to help Ji Tae buy a house. 436 00:30:20,869 --> 00:30:23,970 Second, Ji Tae and Soo A will get 40,000 dollars. 437 00:30:24,440 --> 00:30:25,769 They can use it however they want. 438 00:30:26,240 --> 00:30:28,539 Third, Ji An will get... 439 00:30:28,910 --> 00:30:30,950 20,000 dollars for living expenses in Finland. 440 00:30:31,250 --> 00:30:32,349 If she extends her studies, 441 00:30:32,349 --> 00:30:33,849 she will get 50,000 dollars more. 442 00:30:34,150 --> 00:30:36,519 Fourth, Ji Soo will get 10,000 dollars... 443 00:30:36,589 --> 00:30:37,619 as an allowance. 444 00:30:37,920 --> 00:30:40,359 Fifth, Ji Ho will get 10,000 dollars. 445 00:30:40,720 --> 00:30:42,390 It will go into his business. 446 00:30:47,029 --> 00:30:48,059 Dad. 447 00:31:03,150 --> 00:31:05,809 (Movie ticket) 448 00:31:05,809 --> 00:31:06,950 Dad. 449 00:31:11,720 --> 00:31:13,220 Movie ticket, 9 dollars. 450 00:31:13,220 --> 00:31:15,019 Instant soup, 2.90 dollars. 451 00:31:15,119 --> 00:31:17,960 Jeongseon to Seoul, 17.60 dollars. 452 00:31:17,960 --> 00:31:20,059 City bus 1.30 dollars. 453 00:31:20,700 --> 00:31:22,660 The total amount is 30.80 dollars. 454 00:31:23,670 --> 00:31:25,670 Don't visit Seoul too often. 455 00:31:31,539 --> 00:31:32,569 Dad. 456 00:31:40,593 --> 00:31:45,593 [VIU Ver] E52 My Golden Life "Give Yourself One More Chance" -= Ruo Xi =- 457 00:31:54,629 --> 00:31:55,859 Seul Gi. 458 00:31:56,569 --> 00:31:58,000 It would be nice to come here... 459 00:31:58,000 --> 00:31:59,839 when you can walk, right? 460 00:32:01,369 --> 00:32:02,700 Your arms must hurt. Give her to me. 461 00:32:02,700 --> 00:32:03,910 - I'll hold her. - Here. 462 00:32:04,640 --> 00:32:06,339 My gosh. You guys are becoming... 463 00:32:06,339 --> 00:32:07,680 more and more lovey-dovey. 464 00:32:10,950 --> 00:32:14,319 I have nothing to ask of Ji Tae and Soo A. 465 00:32:15,019 --> 00:32:17,019 The fact that you met each other... 466 00:32:17,589 --> 00:32:19,319 is good enough already. 467 00:32:19,990 --> 00:32:21,720 Right. There's something I forgot to mention. 468 00:32:21,720 --> 00:32:23,260 I signed a lease contract for my bakery. 469 00:32:24,089 --> 00:32:25,160 Already? Where? 470 00:32:25,160 --> 00:32:27,599 Mother, she is so blinded by the business... 471 00:32:27,599 --> 00:32:28,859 that she keeps delaying our marriage. 472 00:32:28,859 --> 00:32:29,869 Hey. 473 00:32:29,869 --> 00:32:30,900 Ji Soo, I'm sorry... 474 00:32:31,599 --> 00:32:33,799 to leave you only a small allowance... 475 00:32:34,539 --> 00:32:36,569 since you have wealthy biological parents. 476 00:32:37,510 --> 00:32:38,539 Right. 477 00:32:38,740 --> 00:32:41,010 Let's see who runs a business better. 478 00:32:42,640 --> 00:32:44,079 Gosh, stop it. 479 00:32:44,079 --> 00:32:47,220 But Ji Soo makes bread with her own recipe. 480 00:32:48,750 --> 00:32:49,920 They are unbelievable. 481 00:32:51,519 --> 00:32:52,589 Ji Ho. 482 00:32:53,460 --> 00:32:55,589 you already saved up some money, 483 00:32:56,190 --> 00:32:58,190 and you are still young, so I'm giving you less. 484 00:32:58,359 --> 00:32:59,529 I hope you understand. 485 00:33:00,730 --> 00:33:02,000 I have no doubt... 486 00:33:02,359 --> 00:33:05,269 that you will do well on your own. 487 00:33:05,599 --> 00:33:08,369 Gosh. I am the only one spending money. 488 00:33:08,740 --> 00:33:11,670 I hope you all understand why I left more money... 489 00:33:12,269 --> 00:33:14,910 for Ji An's education. 490 00:33:17,980 --> 00:33:21,119 You're just like me. 491 00:33:22,779 --> 00:33:25,619 I know. I take after you a lot. 492 00:33:27,619 --> 00:33:30,089 Proud and hard-headed. 493 00:33:32,129 --> 00:33:33,160 Dad, 494 00:33:34,160 --> 00:33:35,660 in your next life, 495 00:33:36,500 --> 00:33:38,129 please be my dad just once more. 496 00:33:40,039 --> 00:33:41,740 Then I will... 497 00:33:43,109 --> 00:33:45,339 be a really sweet daughter to you. 498 00:33:46,809 --> 00:33:47,980 Come on. 499 00:33:48,240 --> 00:33:49,980 Your lines are wrong. 500 00:33:50,250 --> 00:33:51,410 "In your next life," 501 00:33:51,710 --> 00:33:54,319 "please be born as my daughter." 502 00:33:54,319 --> 00:33:55,319 You should've said that. 503 00:33:56,079 --> 00:33:57,190 Is that it? 504 00:33:59,289 --> 00:34:00,720 I said this, 505 00:34:01,690 --> 00:34:03,359 before my mom passed away. 506 00:34:04,160 --> 00:34:06,430 "Mom, in your next life," 507 00:34:06,700 --> 00:34:09,100 "please be born as my daughter." 508 00:34:10,569 --> 00:34:11,830 I felt too sorry to her. 509 00:34:17,169 --> 00:34:18,669 I don't want that though. 510 00:34:20,010 --> 00:34:21,140 Why not? 511 00:34:22,410 --> 00:34:24,310 I am not confident... 512 00:34:25,249 --> 00:34:27,319 that I'll love my child as much as you loved me. 513 00:34:28,419 --> 00:34:30,390 I don't know if you will be a son or a daughter, 514 00:34:30,749 --> 00:34:32,959 but I am not confident enough to love my child... 515 00:34:32,959 --> 00:34:34,020 as much as you loved me. 516 00:34:35,790 --> 00:34:37,790 I want you to continue to love me, 517 00:34:38,729 --> 00:34:41,930 and I want to be a sweet daughter. 518 00:34:44,330 --> 00:34:45,999 It's because you've never had a child. 519 00:34:46,640 --> 00:34:48,700 Once you get a child, you will love her dearly. 520 00:34:59,080 --> 00:35:01,249 - Let's go now, Mom. - Okay. 521 00:35:02,919 --> 00:35:04,490 Thank you, Ji An. 522 00:35:05,549 --> 00:35:08,459 Thank you for being born as my daughter. 523 00:35:09,830 --> 00:35:10,959 Ji Soo, 524 00:35:11,790 --> 00:35:14,600 thank you for being my daughter. 525 00:35:15,700 --> 00:35:17,129 Ji Tae, Ji Ho, 526 00:35:18,129 --> 00:35:19,270 thank you. 527 00:35:19,870 --> 00:35:21,970 I was happy... 528 00:35:22,740 --> 00:35:23,870 to live as your father. 529 00:35:26,010 --> 00:35:27,310 Lastly, 530 00:35:28,540 --> 00:35:29,649 Mi Jung, 531 00:35:31,450 --> 00:35:33,020 I loved you. 532 00:35:33,020 --> 00:35:38,819 (My dad, Seo Tae Soo,) 533 00:35:38,819 --> 00:35:44,629 (was like the giving tree.) 534 00:35:44,689 --> 00:35:46,430 Let's see whose bread is better. 535 00:35:46,430 --> 00:35:47,999 What do you know about bread? 536 00:35:47,999 --> 00:35:49,569 - Hey, that hurts. - Do you know your bread? 537 00:35:49,569 --> 00:35:50,899 - Seriously. - Ji Tae and Soo A... 538 00:35:50,899 --> 00:35:52,799 must be happy in Cheongju. 539 00:35:53,200 --> 00:35:56,370 They bought a car, and they got a raise. 540 00:35:56,640 --> 00:35:59,310 And they are very much in love. 541 00:36:00,010 --> 00:36:01,540 - It's that way, Mom. - Okay. 542 00:36:04,010 --> 00:36:06,879 Are you really okay, Mom? 543 00:36:06,879 --> 00:36:08,319 Of course I am. 544 00:36:08,319 --> 00:36:11,049 Ji Tae does all the dishes and cleaning. 545 00:36:11,049 --> 00:36:12,089 Soo A takes care of Seul Gi... 546 00:36:12,089 --> 00:36:13,189 as soon as she comes home... 547 00:36:13,260 --> 00:36:14,589 and lets me rest. 548 00:36:15,020 --> 00:36:16,930 You worry about your own health. 549 00:36:17,490 --> 00:36:18,629 I will. 550 00:36:20,299 --> 00:36:21,799 I forgot. 551 00:36:21,999 --> 00:36:24,569 I brought a frame for Dad. 552 00:36:24,669 --> 00:36:26,339 I will be right back, Mom. 553 00:36:26,870 --> 00:36:28,299 I will be right back, Ji Soo. 554 00:36:28,839 --> 00:36:35,379 (Seo Tae Soo) 555 00:36:53,160 --> 00:36:55,499 (Seo Tae Soo) 556 00:37:05,870 --> 00:37:07,580 Ji An, where are you going? 557 00:37:07,910 --> 00:37:10,350 Just drop me off at the subway station. 558 00:37:15,120 --> 00:37:16,290 Hello? 559 00:37:16,990 --> 00:37:18,890 Ji An, where are you? 560 00:37:19,249 --> 00:37:20,589 Did you go see your dad? 561 00:37:20,720 --> 00:37:22,760 I'm in the car on my way back. 562 00:37:23,330 --> 00:37:24,459 Thank goodness. 563 00:37:24,859 --> 00:37:27,899 Then please go on a blind date for me. 564 00:37:28,029 --> 00:37:30,069 I have a blind date today, 565 00:37:30,069 --> 00:37:32,529 but I reconciled with Jung Soo. 566 00:37:33,240 --> 00:37:35,899 What? You said you broke up two days ago. 567 00:37:36,640 --> 00:37:39,339 Were you planning to see someone else so soon? 568 00:37:39,510 --> 00:37:42,240 They say you need a man to forget a man. 569 00:37:42,740 --> 00:37:45,580 Ji Na set it up, so I can't cancel it. 570 00:37:45,950 --> 00:37:49,120 You want me to spend my precious time on that? 571 00:37:51,490 --> 00:37:53,959 Please go there, and just have some tea. 572 00:37:54,560 --> 00:37:56,689 Please, Ji An. Okay? 573 00:37:58,029 --> 00:37:59,700 My gosh. 574 00:38:08,100 --> 00:38:09,970 Give me his name and the address of the cafe. 575 00:38:10,270 --> 00:38:11,510 I don't know his name. 576 00:38:11,740 --> 00:38:13,540 I kept refusing it, 577 00:38:13,540 --> 00:38:16,410 so Ji Na just informed me the time and place. 578 00:38:21,720 --> 00:38:23,589 I can't believe this. 579 00:38:23,890 --> 00:38:26,260 He knows my name, so he will find you. 580 00:38:26,459 --> 00:38:28,060 I heard he's a good man. 581 00:38:33,799 --> 00:38:35,560 I will get a cup of cappuccino. 582 00:38:35,560 --> 00:38:37,499 If someone comes here for Ms. Kang Myung Shin, 583 00:38:37,499 --> 00:38:38,499 please let me know. 584 00:38:38,499 --> 00:38:39,569 Okay. 585 00:38:39,569 --> 00:38:41,540 - Ms. Kang Myung Shin? - Yes. 586 00:38:50,910 --> 00:38:51,950 I'll have cappuccino too. 587 00:39:02,220 --> 00:39:04,260 What's going on? 588 00:39:05,260 --> 00:39:07,100 I didn't know you would go on blind dates... 589 00:39:07,160 --> 00:39:08,629 using a fake name. 590 00:39:09,629 --> 00:39:10,999 I didn't mean to use a fake name. 591 00:39:10,999 --> 00:39:12,169 I'm doing my friend a favor. 592 00:39:14,939 --> 00:39:16,370 Did you set everything up with Myung Shin? 593 00:39:16,370 --> 00:39:17,410 No way. 594 00:39:17,870 --> 00:39:20,279 I never knew anyone named Kang Myung Shin. 595 00:39:23,379 --> 00:39:24,379 Then... 596 00:39:25,450 --> 00:39:28,749 are you really here for a blind date? 597 00:39:28,979 --> 00:39:30,390 I was. 598 00:39:30,620 --> 00:39:33,260 But Kang Myung Shin sent her friend instead. 599 00:39:34,089 --> 00:39:36,560 I heard she's a nice lady who's a public official. 600 00:39:36,689 --> 00:39:37,959 But it turns out she's not. 601 00:39:38,790 --> 00:39:40,200 Since I've been caught, 602 00:39:40,459 --> 00:39:42,660 I must apologize on her behalf. 603 00:39:42,660 --> 00:39:45,129 She had an emergency, so she couldn't make it. 604 00:39:45,399 --> 00:39:46,499 I guess she did. 605 00:39:47,140 --> 00:39:48,700 I'm not that bad to be rejected... 606 00:39:48,700 --> 00:39:49,939 on a blind date. 607 00:39:51,209 --> 00:39:52,209 By the way, 608 00:39:53,140 --> 00:39:55,640 why are you using honorifics to me? 609 00:39:55,709 --> 00:39:56,979 Because you're a stranger. 610 00:40:00,680 --> 00:40:01,879 I will forget you. 611 00:40:03,450 --> 00:40:06,220 But I don't want to stay in your memory either. 612 00:40:07,620 --> 00:40:09,390 So we could pass like we are complete strangers... 613 00:40:09,529 --> 00:40:11,189 even if we ran into each other... 614 00:40:12,459 --> 00:40:14,700 as we come and go while we live. 615 00:40:19,229 --> 00:40:20,999 I didn't mean this though. 616 00:40:21,640 --> 00:40:23,609 I just couldn't pass you like we're strangers. 617 00:40:24,569 --> 00:40:25,910 Let's get out then. 618 00:40:25,910 --> 00:40:27,080 We should at least finish our coffee. 619 00:40:27,310 --> 00:40:28,779 Cappuccino is my favorite. 620 00:40:32,180 --> 00:40:33,249 Okay. 621 00:40:41,520 --> 00:40:44,160 I'm CEO Choi Do Kyung of DK Echo Tech. 622 00:40:44,859 --> 00:40:46,700 I run a small company that manufactures... 623 00:40:46,700 --> 00:40:48,359 bedding pellets for pet cats. 624 00:40:49,299 --> 00:40:50,370 What... 625 00:40:51,270 --> 00:40:53,040 do you think you're doing? 626 00:40:53,299 --> 00:40:55,270 I'm introducing myself on a blind date. 627 00:40:56,069 --> 00:40:57,370 Do Kyung. 628 00:40:57,370 --> 00:40:59,109 This is a blind date even though it's a coincidence. 629 00:40:59,109 --> 00:41:01,709 It was you who asked me to act like a stranger. 630 00:41:02,180 --> 00:41:03,580 So let's just do that. 631 00:41:04,410 --> 00:41:06,249 - Do what? - A blind date. 632 00:41:07,120 --> 00:41:08,479 Are you kidding me? 633 00:41:08,479 --> 00:41:10,189 Do you not like me that much? 634 00:41:10,490 --> 00:41:12,220 Was my first impression that bad? 635 00:41:13,060 --> 00:41:14,459 We just met today. 636 00:41:16,589 --> 00:41:19,490 You can't judge a person without talking with him. 637 00:41:19,490 --> 00:41:21,499 That could be considered as violence. 638 00:41:21,499 --> 00:41:23,370 I don't think you fully understood what I meant. 639 00:41:23,569 --> 00:41:26,270 I didn't want us to start all over like strangers. 640 00:41:26,600 --> 00:41:28,799 I just wanted us to go back as strangers. 641 00:41:28,799 --> 00:41:29,870 Exactly. 642 00:41:31,209 --> 00:41:32,939 Let's just start over as strangers. 643 00:41:32,939 --> 00:41:34,010 I don't want to. 644 00:41:34,439 --> 00:41:35,540 Why not? 645 00:41:35,680 --> 00:41:37,850 I'm studying abroad in Finland now. 646 00:41:37,850 --> 00:41:40,020 I only came to Korea for four days, 647 00:41:40,020 --> 00:41:42,890 so I'm going back to Finland in two days. 648 00:41:44,120 --> 00:41:47,120 Therefore, this blind date would mean nothing. 649 00:41:47,120 --> 00:41:48,120 Why not? 650 00:41:48,890 --> 00:41:51,390 You live in Seoul, and I live in Helsinki. 651 00:41:51,589 --> 00:41:52,729 We just can't meet. 652 00:41:52,729 --> 00:41:53,729 Why can't we? 653 00:41:53,729 --> 00:41:55,100 A long-distance relationship could work. 654 00:41:57,499 --> 00:41:58,799 When did you come to Seoul? 655 00:41:59,029 --> 00:42:00,899 How many days do you have left? 656 00:42:01,640 --> 00:42:03,510 Just go out with me before you leave. 657 00:42:05,709 --> 00:42:07,109 This isn't coincidence, is it? 658 00:42:08,609 --> 00:42:10,549 I just learned one thing about your character. 659 00:42:10,979 --> 00:42:12,479 You don't trust people easily. 660 00:42:13,720 --> 00:42:14,950 Why don't you ask your friend? 661 00:42:24,859 --> 00:42:27,100 Ji An, did you meet him? 662 00:42:27,959 --> 00:42:30,299 Don't even try to fool me and be honest. 663 00:42:30,830 --> 00:42:32,299 This blind date. 664 00:42:33,200 --> 00:42:34,700 It wasn't for you, was it? 665 00:42:35,640 --> 00:42:37,010 What do you mean? 666 00:42:37,010 --> 00:42:38,640 You said you don't even know this guy's name. 667 00:42:38,640 --> 00:42:40,709 How would you go on a date without knowing his name? 668 00:42:41,609 --> 00:42:44,010 Do you think I even cared about his name? 669 00:42:44,010 --> 00:42:45,879 I broke up with Jung Soo. 670 00:42:46,720 --> 00:42:49,350 Why? Is he weird? 671 00:42:49,850 --> 00:42:51,990 I heard he's a businessman in his 30s. 672 00:42:52,549 --> 00:42:54,120 And I was told he's handsome. 673 00:42:56,430 --> 00:42:58,029 What a surprising coincidence. 674 00:43:04,229 --> 00:43:06,470 Where are you going? I'll drive you there. 675 00:43:07,370 --> 00:43:08,839 I'll take the bus instead. 676 00:43:09,069 --> 00:43:10,510 Then when are you available tomorrow? 677 00:43:12,910 --> 00:43:13,910 Do Kyung. 678 00:43:13,910 --> 00:43:15,640 I think I have the right to ask you out... 679 00:43:15,779 --> 00:43:16,779 after a blind date. 680 00:43:18,049 --> 00:43:20,979 Do you even think it's possible? 681 00:43:23,819 --> 00:43:25,220 You haven't moved on yet. 682 00:43:26,459 --> 00:43:29,089 You're not over the past nor me. 683 00:43:31,760 --> 00:43:32,859 Weren't you upset? 684 00:43:33,799 --> 00:43:35,100 I was very upset. 685 00:43:36,629 --> 00:43:38,629 I was upset at myself for being so stupid. 686 00:43:39,600 --> 00:43:41,600 And you suffered because of a fool like me. 687 00:43:42,669 --> 00:43:44,010 Were you not upset at all? 688 00:43:44,010 --> 00:43:45,740 I never thought I suffered because of you. 689 00:43:46,939 --> 00:43:49,810 And I'm over you. 690 00:43:49,810 --> 00:43:51,709 I've been fine for the past year. 691 00:43:52,249 --> 00:43:55,919 Why would I start over with you again? 692 00:43:55,919 --> 00:43:58,120 Is there a reason we shouldn't start over? 693 00:43:59,350 --> 00:44:00,790 If you're over me, that's better. 694 00:44:01,220 --> 00:44:03,029 Then we can really start a new relationship. 695 00:44:04,290 --> 00:44:06,060 Like complete strangers. 696 00:44:07,260 --> 00:44:08,700 Like two people who haven't met before. 697 00:44:10,270 --> 00:44:12,270 But why are you talking roughly to me? 698 00:44:15,640 --> 00:44:17,470 Once I go back to Finland, 699 00:44:17,470 --> 00:44:19,140 I won't come back for another year. 700 00:44:19,140 --> 00:44:20,879 I'll continue my study there. 701 00:44:21,140 --> 00:44:22,540 Then let's meet each other until you go and see... 702 00:44:22,879 --> 00:44:25,010 if the long-distance relationship will work. 703 00:44:26,479 --> 00:44:28,919 I'm going back in two days. 704 00:44:28,919 --> 00:44:30,689 Then I'll see you at least two more times. 705 00:44:34,020 --> 00:44:35,689 This reminds me of the old days. 706 00:44:36,060 --> 00:44:37,089 I've heard this before. 707 00:44:37,089 --> 00:44:39,160 Just forget about that jerk. 708 00:44:42,600 --> 00:44:44,870 Just think about it, and give me a call. 709 00:44:45,299 --> 00:44:47,939 No, I won't even consider it. 710 00:44:48,140 --> 00:44:49,970 I refuse to go on a date with you. 711 00:45:10,660 --> 00:45:11,660 Who is this? 712 00:45:13,200 --> 00:45:14,430 Hello? 713 00:45:14,430 --> 00:45:15,459 Is it you, Ji An? 714 00:45:15,760 --> 00:45:16,899 Yes, who is this? 715 00:45:16,899 --> 00:45:19,229 I'm Do Kyung's mother. 716 00:45:24,010 --> 00:45:25,640 Well, hello. How have you been? 717 00:45:26,879 --> 00:45:29,209 But how did you know my phone number? 718 00:45:32,209 --> 00:45:33,819 I got it from Ji Soo. 719 00:45:36,790 --> 00:45:39,419 But why are you calling me? 720 00:45:40,859 --> 00:45:42,790 I wanted to meet you. 721 00:45:46,499 --> 00:45:48,029 I don't want to. 722 00:45:49,729 --> 00:45:50,770 What? 723 00:45:50,770 --> 00:45:52,430 I have no reason to meet you, 724 00:45:52,430 --> 00:45:54,169 and I don't want to see you. 725 00:45:54,399 --> 00:45:55,799 On top of that, I'm too busy. 726 00:45:56,240 --> 00:45:57,540 I'm hanging up then. 727 00:45:59,540 --> 00:46:00,640 My goodness. 728 00:46:02,879 --> 00:46:03,910 What did she say? 729 00:46:06,279 --> 00:46:08,319 She said she doesn't want to see me. 730 00:46:30,040 --> 00:46:31,109 Ji Soo. 731 00:46:31,109 --> 00:46:33,879 Does Ji An still hate me that much? 732 00:46:34,879 --> 00:46:37,310 I called her, but she doesn't want to see me. 733 00:46:37,379 --> 00:46:39,149 She turned me down cold. 734 00:46:40,850 --> 00:46:42,890 Why would she want to meet you? 735 00:46:44,120 --> 00:46:46,459 But I'm an elder to her. 736 00:46:46,819 --> 00:46:48,720 She should know I wanted to see her to say sorry. 737 00:46:49,790 --> 00:46:52,529 I told you not to call her in the first place. 738 00:46:54,029 --> 00:46:56,729 Ma'am, Seo Hyun is home. 739 00:46:57,629 --> 00:46:58,799 Seo Hyun? 740 00:47:12,350 --> 00:47:13,379 Seo Hyun. 741 00:47:18,890 --> 00:47:20,390 Just tell me what you mean. 742 00:47:20,390 --> 00:47:22,260 You came back to Korea for good? 743 00:47:23,089 --> 00:47:25,589 I heard the son of New World liked you. 744 00:47:25,589 --> 00:47:28,430 Gosh, I don't like him. Just thinking about him... 745 00:47:28,430 --> 00:47:30,569 makes me feel sick by his stupidity. 746 00:47:31,430 --> 00:47:32,529 Seo Hyun. 747 00:47:33,069 --> 00:47:35,169 I'm sorry that I came back without your permission. 748 00:47:35,169 --> 00:47:36,270 But Father, 749 00:47:36,270 --> 00:47:38,339 you told me to think about how I want to live... 750 00:47:38,339 --> 00:47:40,709 and what to do in the future last year. 751 00:47:40,979 --> 00:47:42,410 I did. 752 00:47:42,580 --> 00:47:44,709 Did you find what you want to do? 753 00:47:45,279 --> 00:47:47,520 Ji Soo, I want to learn hotel management. 754 00:47:48,279 --> 00:47:49,649 "Hotel management"? 755 00:47:50,120 --> 00:47:51,390 You studied English literature... 756 00:47:51,390 --> 00:47:53,120 after graduating from the college of music. 757 00:47:53,919 --> 00:47:56,790 Last semester, I attended a hotel management class, 758 00:47:56,790 --> 00:47:58,189 and I found it interesting. 759 00:47:58,189 --> 00:48:01,100 While traveling abroad, I've seen many hotels, 760 00:48:01,100 --> 00:48:02,200 so I'm familiar with that. 761 00:48:02,760 --> 00:48:04,370 I want to start as an employee at Hotel MJ. 762 00:48:05,200 --> 00:48:06,339 Just like you did, Mother. 763 00:48:07,069 --> 00:48:08,270 I heard you started... 764 00:48:08,270 --> 00:48:10,470 as an employee at Haesung Apparel. 765 00:48:17,549 --> 00:48:20,520 I guess we need some time to think about this. 766 00:48:21,080 --> 00:48:22,379 Give us some time to think. 767 00:48:30,430 --> 00:48:32,459 How was the date with him? 768 00:48:34,399 --> 00:48:35,760 Are you sure you didn't know about it? 769 00:48:36,200 --> 00:48:38,700 Hey. If I knew it was Choi Do Kyung, 770 00:48:38,700 --> 00:48:40,299 I wouldn't have sent you there. 771 00:48:40,299 --> 00:48:42,499 I know how you felt when you left. 772 00:48:44,209 --> 00:48:45,339 Right. 773 00:48:46,939 --> 00:48:48,779 So how did you feel? 774 00:48:50,709 --> 00:48:51,950 I was glad to see him again. 775 00:48:53,180 --> 00:48:54,279 You were glad to see him again? 776 00:48:55,020 --> 00:48:57,790 It was good to see him being well. 777 00:48:59,720 --> 00:49:01,390 If it really was a coincidence, 778 00:49:01,660 --> 00:49:03,260 he's being weird. 779 00:49:03,760 --> 00:49:05,890 He was on a blind date, and he wants to do what? 780 00:49:07,359 --> 00:49:08,799 Did he say he wants to start over? 781 00:49:09,299 --> 00:49:11,029 As if we're strangers. 782 00:49:11,299 --> 00:49:12,799 As if we just met. 783 00:49:14,100 --> 00:49:15,169 My goodness. 784 00:49:15,499 --> 00:49:17,839 He isn't over you yet. 785 00:49:18,410 --> 00:49:19,839 So what did you say? 786 00:49:21,140 --> 00:49:22,379 What do you think? 787 00:49:22,910 --> 00:49:24,950 I return to Finland in two days. 788 00:49:25,450 --> 00:49:28,020 Would you consider it if you were going to stay? 789 00:49:28,649 --> 00:49:29,819 No. 790 00:49:32,249 --> 00:49:33,720 Seeing him again... 791 00:49:34,390 --> 00:49:35,660 was still painful. 792 00:49:46,299 --> 00:49:47,939 Ji Soo, your bread... 793 00:49:48,399 --> 00:49:49,669 is really tasty. 794 00:49:50,510 --> 00:49:51,939 I could eat it every day. 795 00:49:52,540 --> 00:49:53,580 Really? 796 00:49:54,580 --> 00:49:57,510 Seo Hyun, pack up, and come home for good. 797 00:49:58,249 --> 00:49:59,720 Can I really do that? 798 00:49:59,720 --> 00:50:01,620 That's great, Seo Hyun. 799 00:50:02,350 --> 00:50:04,819 However, you must apply to work at Hotel MJ... 800 00:50:04,819 --> 00:50:06,520 at the end of the year. 801 00:50:07,390 --> 00:50:09,459 I have to apply for the job? 802 00:50:10,529 --> 00:50:13,830 Do Kyung changed the rules before quitting Haesung. 803 00:50:14,200 --> 00:50:16,270 There are no tricks or favors. 804 00:50:16,799 --> 00:50:19,299 I won't make you do what you don't want to. 805 00:50:19,299 --> 00:50:21,770 But you can't just waste your time. 806 00:50:23,339 --> 00:50:24,569 What will you do? 807 00:50:29,379 --> 00:50:30,979 I'll prepare for the job application. 808 00:50:42,220 --> 00:50:45,260 It's best if you visit us to discuss the deal. 809 00:50:46,560 --> 00:50:48,529 Yes. Of course. 810 00:50:49,100 --> 00:50:52,129 It wasn't proved enough by a slight bit. 811 00:50:53,470 --> 00:50:55,700 Increase the proving temperature and time... 812 00:50:55,700 --> 00:50:58,040 by 10 percent each, and try again. 813 00:50:58,569 --> 00:51:00,010 - Yes, sir. - Okay. 814 00:51:01,209 --> 00:51:04,279 Tell me the temperature and time you went for, 815 00:51:04,450 --> 00:51:05,910 and I could coach you even better. 816 00:51:05,910 --> 00:51:08,779 I can't do that. That's my trade secret. 817 00:51:08,779 --> 00:51:11,020 My gosh, you didn't fall for it. 818 00:51:11,520 --> 00:51:14,689 I'm not saying it isn't good. Don't get upset. 819 00:51:14,689 --> 00:51:18,060 - I don't make bad bread. - What? 820 00:51:18,060 --> 00:51:20,600 Nam Goo, the kids are waiting. Let's go. 821 00:51:20,999 --> 00:51:23,700 We regularly donate bread to an orphanage. 822 00:51:23,899 --> 00:51:25,930 - We'll take these too. - Sure. 823 00:51:26,169 --> 00:51:29,270 Ji Soo, give us whatever's left after the opening. 824 00:51:29,499 --> 00:51:30,510 Okay. 825 00:51:32,310 --> 00:51:34,580 Thank you. Come again. 826 00:51:34,580 --> 00:51:36,510 Thank you. Enjoy the bread. 827 00:51:36,510 --> 00:51:39,080 - Okay. - I'll pack them for you. 828 00:51:40,879 --> 00:51:42,180 Ji An. 829 00:51:42,180 --> 00:51:44,020 - Hello. - Just a moment. 830 00:51:46,459 --> 00:51:48,660 Not bad. There are a lot of customers. 831 00:51:49,189 --> 00:51:51,430 My store ranked third... 832 00:51:51,430 --> 00:51:52,490 in terms of sales. 833 00:51:52,560 --> 00:51:53,729 Really? 834 00:51:53,930 --> 00:51:56,029 They credit me with the franchise idea, 835 00:51:56,600 --> 00:51:58,129 so I get a better rate. 836 00:51:58,999 --> 00:52:01,939 My baby brother will get rich in no time. 837 00:52:02,339 --> 00:52:03,410 Ji An. 838 00:52:03,410 --> 00:52:06,510 I make everything as if it's for Mom and Dad... 839 00:52:10,149 --> 00:52:11,649 I meant our parents. 840 00:52:12,310 --> 00:52:14,180 I tell myself that hundreds of times... 841 00:52:14,180 --> 00:52:15,979 as I bake and sell. 842 00:52:16,290 --> 00:52:17,520 Do you? 843 00:52:17,950 --> 00:52:19,720 Good for you, Ji Ho. 844 00:52:22,959 --> 00:52:24,990 Hi. You're a bit late today. 845 00:52:24,990 --> 00:52:25,990 I am. 846 00:52:28,499 --> 00:52:30,200 Oh, you don't know him. 847 00:52:30,200 --> 00:52:32,229 He buys bread before work every morning. 848 00:52:32,399 --> 00:52:33,439 He's a regular here. 849 00:52:37,439 --> 00:52:39,470 Mr. Seo, do you have mine ready? 850 00:52:39,470 --> 00:52:40,740 Of course I do. 851 00:52:43,310 --> 00:52:45,010 Here you go. 852 00:52:49,149 --> 00:52:51,049 Sign this, please. Here. 853 00:52:51,290 --> 00:52:53,020 DK Eco Tech. 854 00:52:55,359 --> 00:52:56,959 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 855 00:53:11,810 --> 00:53:14,279 Why do you buy bread here? 856 00:53:14,279 --> 00:53:15,510 Your factory's far away. 857 00:53:15,510 --> 00:53:16,850 I live nearby. 858 00:53:17,779 --> 00:53:18,879 You don't live... 859 00:53:20,649 --> 00:53:22,120 with your family? 860 00:53:22,120 --> 00:53:23,490 Of course I do. 861 00:53:23,490 --> 00:53:25,990 I'm too old to live with my parents. 862 00:53:25,990 --> 00:53:27,160 I moved out long ago. 863 00:53:29,390 --> 00:53:30,660 I see. 864 00:53:30,890 --> 00:53:33,729 I guess this is a coincidence. 865 00:53:34,859 --> 00:53:36,729 Stop playing blind date. 866 00:53:36,729 --> 00:53:39,470 I first met you yesterday on that blind date. 867 00:53:39,700 --> 00:53:42,770 You refused to see me again, 868 00:53:42,970 --> 00:53:46,510 but since we met, will you see my factory? 869 00:53:47,810 --> 00:53:49,080 Your factory? 870 00:53:49,080 --> 00:53:51,749 I want to show you what I do. 871 00:53:52,149 --> 00:53:54,049 You know nothing about me. 872 00:53:56,350 --> 00:53:58,249 Grant me a second date. 873 00:54:00,520 --> 00:54:04,060 Okay. I am curious about your factory. 874 00:54:13,939 --> 00:54:15,370 Hello, sir. 875 00:54:15,870 --> 00:54:17,040 Mr. Yoo. 876 00:54:18,040 --> 00:54:19,040 Say hello. 877 00:54:21,209 --> 00:54:24,149 Seo Ji An. I met her yesterday on a blind date. 878 00:54:24,580 --> 00:54:25,609 Ji An. 879 00:54:26,149 --> 00:54:27,819 He's Vice President Yoo Gwan Woo. 880 00:54:31,189 --> 00:54:33,819 Nice to meet you. I'm Yoo Gwan Woo. 881 00:54:35,060 --> 00:54:36,459 Then I guess I should say, 882 00:54:36,790 --> 00:54:39,600 "It's nice to meet you, I'm Seo Ji An." 883 00:54:40,959 --> 00:54:43,029 I started this company a year ago, 884 00:54:43,029 --> 00:54:44,830 but something came up, 885 00:54:44,830 --> 00:54:46,200 so I left him in charge. 886 00:54:47,540 --> 00:54:48,640 Sorry. 887 00:54:48,939 --> 00:54:51,270 I only did as he said. 888 00:54:51,540 --> 00:54:52,740 I knew that. 889 00:54:54,010 --> 00:54:57,879 I sorted it out six months ago and worked hard, 890 00:54:57,879 --> 00:55:00,080 and our sales doubled. 891 00:55:01,620 --> 00:55:03,390 You should expand your factory. 892 00:55:03,649 --> 00:55:05,520 So you know about this field. 893 00:55:06,120 --> 00:55:08,859 We're preparing something else that's wood-related. 894 00:55:08,859 --> 00:55:11,629 After that, we plan to move to larger premises. 895 00:55:21,169 --> 00:55:23,240 Now, I showed you what I do. 896 00:55:24,040 --> 00:55:25,870 Let's go where you were going to go. 897 00:55:27,479 --> 00:55:29,040 Where I was going to go? 898 00:55:29,279 --> 00:55:30,410 You wouldn't... 899 00:55:31,149 --> 00:55:33,020 waste your time napping. 900 00:55:37,390 --> 00:55:39,689 Spend the rest of the day with me. 901 00:55:43,790 --> 00:55:44,890 Why not? 902 00:55:58,209 --> 00:55:59,879 So you like wood carvings. 903 00:56:01,080 --> 00:56:02,240 Yes. 904 00:56:02,709 --> 00:56:05,810 My greatest treasure is a wooden lamp. 905 00:56:11,089 --> 00:56:12,919 It was made by my first love. 906 00:56:14,390 --> 00:56:16,160 Isn't that an exaggeration? 907 00:56:16,160 --> 00:56:17,790 A first love at that age? 908 00:56:20,999 --> 00:56:23,069 She was my first serious love. 909 00:56:24,470 --> 00:56:26,569 She changed me a lot... 910 00:56:27,540 --> 00:56:30,870 and opened my eyes to see the world... 911 00:56:31,439 --> 00:56:32,879 in a different point of view. 912 00:56:45,549 --> 00:56:47,160 You're a smooth talker. 913 00:56:47,959 --> 00:56:50,129 The woman would've been touched if she heard. 914 00:56:52,160 --> 00:56:53,299 That alone... 915 00:56:54,260 --> 00:56:55,560 isn't good enough for her. 916 00:56:59,569 --> 00:57:01,169 She likes wood. 917 00:57:02,399 --> 00:57:03,439 That's why... 918 00:57:04,910 --> 00:57:06,410 I grew to like it too. 919 00:57:29,359 --> 00:57:31,029 What do you want from me? 920 00:57:31,729 --> 00:57:33,040 For us to start over. 921 00:57:36,169 --> 00:57:37,439 Can't we forget our past... 922 00:57:38,339 --> 00:57:40,879 and start again as if we met just yesterday? 923 00:57:42,140 --> 00:57:43,410 Can't you... 924 00:57:44,279 --> 00:57:45,850 give me a chance? 925 00:57:45,979 --> 00:57:47,220 What for? 926 00:57:48,549 --> 00:57:51,850 What can I do with someone I tried so hard to forget? 927 00:57:52,589 --> 00:57:54,560 What good will come from starting over? 928 00:57:54,589 --> 00:57:56,390 I'm not done studying. 929 00:57:56,390 --> 00:57:58,459 Meeting often isn't needed to stay in love. 930 00:58:00,160 --> 00:58:01,330 There you go again. 931 00:58:02,229 --> 00:58:05,499 I refused, but you're doing what you want. 932 00:58:06,740 --> 00:58:07,999 It's different this time. 933 00:58:08,870 --> 00:58:10,010 How so? 934 00:58:12,140 --> 00:58:14,209 I'm doing as your dad said. 935 00:58:17,180 --> 00:58:18,279 What? 936 00:58:18,879 --> 00:58:20,749 I have your dad's permission. 937 00:58:22,950 --> 00:58:24,220 I feel so sorry. 938 00:58:26,359 --> 00:58:27,919 I feel so sorry to Ji An. 939 00:58:30,359 --> 00:58:32,029 I broke her heart. 940 00:58:35,029 --> 00:58:36,299 I'm so sorry. 941 00:58:40,470 --> 00:58:41,600 Get up now. 942 00:58:41,600 --> 00:58:45,010 Stand up so we can talk. Get up. Come on now. 943 00:58:47,180 --> 00:58:48,609 That's when I knew... 944 00:58:49,649 --> 00:58:52,010 how selfish my love had been. 945 00:58:53,720 --> 00:58:54,979 I had been a coward. 946 00:58:56,080 --> 00:58:57,149 Yes. 947 00:58:58,049 --> 00:59:00,459 Ji An wouldn't have wanted you. 948 00:59:01,890 --> 00:59:03,959 I should've broken off from my family... 949 00:59:04,629 --> 00:59:06,499 to approach Ji An. 950 00:59:07,760 --> 00:59:08,999 But instead... 951 00:59:10,430 --> 00:59:12,100 I left Haesung... 952 00:59:12,899 --> 00:59:14,439 as a place to return to... 953 00:59:15,569 --> 00:59:17,109 if I couldn't win her over. 954 00:59:18,709 --> 00:59:20,080 All the things... 955 00:59:20,709 --> 00:59:22,410 that would've caused her... 956 00:59:22,410 --> 00:59:25,549 I bet you knew all that deep inside. 957 00:59:27,779 --> 00:59:28,819 Yes. 958 00:59:30,649 --> 00:59:33,220 I thought I just had to win her over. 959 00:59:35,819 --> 00:59:36,930 You did... 960 00:59:38,529 --> 00:59:39,930 everything you could... 961 00:59:41,859 --> 00:59:44,629 for our family despite your condition. 962 00:59:46,399 --> 00:59:47,439 But I... 963 00:59:49,270 --> 00:59:51,839 only hurt Ji An beyond reconciliation. 964 00:59:54,339 --> 00:59:56,010 That breaks my heart, 965 00:59:58,149 --> 00:59:59,720 but I can't do anything. 966 01:00:01,819 --> 01:00:03,089 I'm so sorry. 967 01:00:04,749 --> 01:00:05,990 But I didn't help you... 968 01:00:06,859 --> 01:00:10,459 to make up for Ji Soo or my tainted past. 969 01:00:12,660 --> 01:00:16,029 I wanted Ji An to be able to... 970 01:00:16,029 --> 01:00:17,299 stand proudly before you. 971 01:00:18,129 --> 01:00:19,200 What... 972 01:00:20,899 --> 01:00:22,470 do you mean? 973 01:00:27,209 --> 01:00:29,979 I did it because I could see... 974 01:00:29,979 --> 01:00:31,249 she deeply cared about you. 975 01:00:32,810 --> 01:00:34,049 After I die, 976 01:00:34,549 --> 01:00:36,549 and when she had no father to lean on, 977 01:00:37,049 --> 01:00:39,089 I was afraid she'd be insulted again. 978 01:00:40,020 --> 01:00:42,560 If I made up for what my wife and I did, 979 01:00:42,560 --> 01:00:44,459 Ji An can stand tall. 980 01:00:46,459 --> 01:00:47,499 Mr. Seo. 981 01:00:47,999 --> 01:00:48,999 No. 982 01:00:49,629 --> 01:00:52,069 Ji An had found out that I got slapped, 983 01:00:52,069 --> 01:00:54,770 threatened, and went on my knees. 984 01:00:54,799 --> 01:00:57,709 Now, you are in Ji An's debt. 985 01:01:00,080 --> 01:01:01,109 Right. 986 01:01:01,779 --> 01:01:04,950 Then make up for it. 987 01:01:07,450 --> 01:01:10,919 I'm still against you dating Ji An now. 988 01:01:11,049 --> 01:01:13,260 She must be against it for the same reason. 989 01:01:13,760 --> 01:01:16,930 But a broken heart can only be healed... 990 01:01:16,930 --> 01:01:19,290 by the person who broke it. 991 01:01:20,200 --> 01:01:23,229 You hurt her, so you should heal her. 992 01:01:24,870 --> 01:01:26,970 But she is leaving to Finland. 993 01:01:28,640 --> 01:01:30,310 She won't even see me. 994 01:01:31,669 --> 01:01:33,680 - How could I... - You should wait. 995 01:01:36,979 --> 01:01:38,879 - What? - Why rush? 996 01:01:39,680 --> 01:01:40,950 You said you're sorry. 997 01:01:41,819 --> 01:01:44,649 Show her that you're sincere. 998 01:01:46,020 --> 01:01:47,859 A scab on a big cut... 999 01:01:47,859 --> 01:01:50,160 takes a long time to fall off. 1000 01:01:51,359 --> 01:01:52,999 You got to her... 1001 01:01:52,999 --> 01:01:54,760 when she tried so hard to stay away. 1002 01:01:55,260 --> 01:01:56,299 Now, 1003 01:01:56,729 --> 01:01:58,569 you're being irresponsible by whining... 1004 01:01:58,569 --> 01:02:01,040 just because she rejected you. 1005 01:02:01,999 --> 01:02:03,510 Were you sincere? 1006 01:02:04,140 --> 01:02:05,870 Did you want to marry her? 1007 01:02:06,439 --> 01:02:08,010 If you meant that, 1008 01:02:08,180 --> 01:02:09,910 you can wait forever. 1009 01:02:14,319 --> 01:02:15,319 You're smiling. 1010 01:02:16,549 --> 01:02:17,720 Yes, smile. 1011 01:02:18,620 --> 01:02:21,859 Smile and wait until Ji An comes around. 1012 01:02:21,859 --> 01:02:23,229 If you can. 1013 01:02:25,189 --> 01:02:26,330 I can do it. 1014 01:02:29,970 --> 01:02:30,970 Either way, 1015 01:02:31,899 --> 01:02:34,970 Ji An owes your family nothing now. 1016 01:02:35,839 --> 01:02:38,140 She's your equal now. 1017 01:02:46,279 --> 01:02:47,680 You met... 1018 01:02:48,649 --> 01:02:49,990 my dad? 1019 01:02:50,290 --> 01:02:51,649 I had to... 1020 01:02:52,419 --> 01:02:54,589 thank him in person apart from our issues. 1021 01:02:56,589 --> 01:02:58,189 I wanted to apologize too. 1022 01:03:00,499 --> 01:03:02,760 He didn't say anything. 1023 01:03:03,629 --> 01:03:05,169 So I waited for you, 1024 01:03:06,569 --> 01:03:08,240 and I can wait longer now. 1025 01:03:10,270 --> 01:03:12,740 You did what you wanted for a year in Finland. 1026 01:03:14,709 --> 01:03:16,140 Keep doing that. 1027 01:03:17,249 --> 01:03:19,080 I'll keep waiting while doing my job. 1028 01:03:20,020 --> 01:03:21,049 Before, 1029 01:03:22,149 --> 01:03:24,049 I approached you for myself. 1030 01:03:25,220 --> 01:03:26,220 Now, 1031 01:03:27,560 --> 01:03:28,689 I'll approach you... 1032 01:03:29,629 --> 01:03:30,990 for you. 1033 01:03:33,729 --> 01:03:35,029 What if... 1034 01:03:35,799 --> 01:03:37,830 I still think you're being selfish? 1035 01:03:39,470 --> 01:03:40,970 You'll come back in a year. 1036 01:03:41,540 --> 01:03:42,970 There's no pressure. 1037 01:03:47,209 --> 01:03:48,839 I'd like to take you home, 1038 01:03:49,209 --> 01:03:50,410 but I have a meeting. 1039 01:03:51,549 --> 01:03:52,549 Shall I get you a taxi? 1040 01:03:53,680 --> 01:03:54,749 No. 1041 01:03:55,680 --> 01:03:57,520 I'd like to take you to the airport tomorrow. 1042 01:03:58,120 --> 01:03:59,149 Can I do that? 1043 01:04:04,260 --> 01:04:05,930 If we're meant to be, 1044 01:04:06,089 --> 01:04:08,129 we'll meet when I return. 1045 01:04:08,859 --> 01:04:11,799 Let's see if you still like me then. 1046 01:04:13,439 --> 01:04:14,740 If we do meet again, 1047 01:04:15,640 --> 01:04:17,140 can we start over? 1048 01:04:19,040 --> 01:04:20,109 I don't know. 1049 01:04:22,410 --> 01:04:24,410 If I'm up for it then, 1050 01:04:25,510 --> 01:04:26,620 maybe. 1051 01:04:27,319 --> 01:04:28,319 Deal. 1052 01:04:30,990 --> 01:04:32,189 I have to go now. 1053 01:04:32,890 --> 01:04:35,390 A businessman can't be late. 1054 01:05:18,930 --> 01:05:20,669 That's because you aren't a mom. 1055 01:05:21,470 --> 01:05:24,069 Have a kid and you can't love them enough. 1056 01:05:25,640 --> 01:05:28,709 Do you mean I should get married? 1057 01:05:29,479 --> 01:05:30,649 Of course. 1058 01:05:31,249 --> 01:05:34,049 If you meet someone like the air. 1059 01:05:35,620 --> 01:05:37,049 Like the air? 1060 01:05:37,919 --> 01:05:39,560 Someone I can't live without? 1061 01:05:40,589 --> 01:05:41,890 No. 1062 01:05:42,220 --> 01:05:45,390 Someone you can breathe freely around. 1063 01:05:45,390 --> 01:05:46,700 Someone you need. 1064 01:05:47,260 --> 01:05:49,430 If you're like air to that person too, 1065 01:05:49,430 --> 01:05:50,569 you should get married. 1066 01:05:52,870 --> 01:05:53,899 That's hard. 1067 01:05:54,569 --> 01:05:56,270 Can I meet such a person? 1068 01:05:58,109 --> 01:05:59,240 Ji An. 1069 01:06:00,310 --> 01:06:03,649 Give yourself one more chance. 1070 01:06:08,379 --> 01:06:12,120 One day, when you come back to see me, 1071 01:06:12,919 --> 01:06:15,890 if you think of him and not me, 1072 01:06:16,290 --> 01:06:17,760 don't do what you'll regret. 1073 01:06:18,790 --> 01:06:20,930 Don't ignore your feelings... 1074 01:06:21,100 --> 01:06:23,970 because of what hurt our family. 1075 01:06:24,569 --> 01:06:26,339 You are most important. 1076 01:06:27,640 --> 01:06:28,640 Dad. 1077 01:06:30,939 --> 01:06:32,740 Even if I were to live, 1078 01:06:33,180 --> 01:06:34,709 I wouldn't want that. 1079 01:06:35,180 --> 01:06:36,549 For my sake, 1080 01:06:36,680 --> 01:06:39,749 never lie or deceive yourself. 1081 01:06:41,850 --> 01:06:44,390 I told you it's over. 1082 01:06:44,819 --> 01:06:46,120 I'm sick of him. 1083 01:06:49,260 --> 01:06:52,790 Okay. If you can forget about him, do that. 1084 01:06:53,700 --> 01:06:56,569 But don't force yourself to... 1085 01:06:56,930 --> 01:06:58,700 for me or our family. 1086 01:06:59,569 --> 01:07:00,600 Kids... 1087 01:07:01,240 --> 01:07:03,169 are allowed to be selfish. 1088 01:07:14,879 --> 01:07:16,149 - Thank you. - Okay. 1089 01:07:53,620 --> 01:07:56,529 No, Dad... 1090 01:07:58,990 --> 01:08:02,100 Dad, no. 1091 01:08:02,430 --> 01:08:04,830 No. No. 1092 01:08:17,579 --> 01:08:20,220 That's why I feel like he died in a hurry. 1093 01:08:20,280 --> 01:08:22,119 It's driving me crazy. 1094 01:08:38,730 --> 01:08:42,869 (Yeongdam Funeral Home) 1095 01:08:52,449 --> 01:08:53,549 Wait. 1096 01:08:59,820 --> 01:09:00,890 Well... 1097 01:09:02,419 --> 01:09:03,430 Are you... 1098 01:09:10,900 --> 01:09:12,470 (Kang Myung Shin) 1099 01:09:14,199 --> 01:09:15,270 Hello. 1100 01:09:15,699 --> 01:09:17,709 Ji An's at the airport right now. 1101 01:09:17,709 --> 01:09:19,239 She's going to Lane Gallery. 1102 01:09:41,459 --> 01:09:42,629 Nice to see you, 1103 01:09:43,270 --> 01:09:44,299 Ji An. 1104 01:11:37,379 --> 01:11:39,820 An. Take the order from Table Three. 1105 01:11:39,820 --> 01:11:41,119 Oh, okay. 1106 01:12:14,879 --> 01:12:16,119 Hello, Seo Ji An. 1107 01:12:16,989 --> 01:12:17,989 We met again. 1108 01:12:18,789 --> 01:12:20,060 How... 1109 01:12:21,020 --> 01:12:22,459 did you get here? 1110 01:12:23,190 --> 01:12:24,230 I'm on a business trip. 1111 01:12:24,760 --> 01:12:26,600 I needed Finnish birch. 1112 01:12:28,629 --> 01:12:31,530 I'm celebrating alone after work. 1113 01:12:34,070 --> 01:12:35,169 Was that why... 1114 01:12:37,909 --> 01:12:39,409 I think I'll come here often. 1115 01:12:40,310 --> 01:12:41,379 Isn't this worth trying... 1116 01:12:42,239 --> 01:12:43,709 a long-distance relationship? 1117 01:13:09,909 --> 01:13:11,169 Would you like to order? 1118 01:13:12,810 --> 01:13:14,640 What's good... 1119 01:13:15,510 --> 01:13:16,949 if I'm going to wait until you're off? 1120 01:13:19,209 --> 01:13:20,879 A glass of beer will do. 75122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.