All language subtitles for My.Golden.Life.E52.END.180311.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,820 --> 00:00:37,290 Dad. 2 00:00:39,750 --> 00:00:40,759 Dad. 3 00:00:44,589 --> 00:00:46,159 Dad! 4 00:01:02,110 --> 00:01:03,339 Dad. 5 00:01:07,180 --> 00:01:08,220 Dad? 6 00:01:10,150 --> 00:01:11,219 Dad? 7 00:01:34,910 --> 00:01:36,040 Dad. 8 00:01:42,550 --> 00:01:44,820 No, Dad. 9 00:01:45,719 --> 00:01:49,419 No. No. 10 00:01:50,119 --> 00:01:51,830 Dad. No. 11 00:01:51,830 --> 00:01:53,930 No. No. 12 00:01:53,930 --> 00:01:56,660 No, Dad. No. 13 00:01:57,169 --> 00:01:58,529 Dad. 14 00:02:07,839 --> 00:02:09,479 - Dad. - Dad! 15 00:02:09,479 --> 00:02:11,550 - Dad! - No. 16 00:02:11,550 --> 00:02:13,979 No, Dad. 17 00:02:16,379 --> 00:02:18,319 - Dad. - Father. 18 00:02:18,719 --> 00:02:20,189 - Dad. Dad! - Father. 19 00:02:20,420 --> 00:02:22,860 - Dad. - Father. 20 00:02:25,059 --> 00:02:26,689 Dad. 21 00:02:27,400 --> 00:02:29,230 Dad. 22 00:02:45,580 --> 00:02:47,150 (Last episode) 23 00:02:47,349 --> 00:02:49,619 Honey. 24 00:02:55,189 --> 00:02:56,860 Honey. 25 00:03:43,170 --> 00:03:44,309 Tae Soo. 26 00:03:45,210 --> 00:03:46,610 Tae Soo. 27 00:03:49,279 --> 00:03:50,749 Tae Soo. 28 00:03:53,010 --> 00:03:54,119 Tae Soo. 29 00:03:54,879 --> 00:03:56,480 Tae Soo. 30 00:04:10,670 --> 00:04:13,430 You should take Mother outside. 31 00:04:17,369 --> 00:04:19,309 Mom. Get some fresh air. 32 00:05:09,219 --> 00:05:10,890 Are you really not coming? 33 00:05:10,890 --> 00:05:13,089 Ji An will feel uncomfortable if I go. 34 00:05:13,690 --> 00:05:15,060 And I'm ashamed to go. 35 00:05:15,060 --> 00:05:17,830 Do Kyung. That's not right. 36 00:05:19,130 --> 00:05:20,229 Hey. 37 00:05:21,169 --> 00:05:22,370 Is he not coming? 38 00:05:23,870 --> 00:05:25,710 He won't because Ji An would feel uncomfortable. 39 00:05:26,239 --> 00:05:27,580 He's ashamed to come. 40 00:05:28,839 --> 00:05:30,950 He ran around in that condition... 41 00:05:30,950 --> 00:05:31,979 to save my family. 42 00:05:42,989 --> 00:05:45,489 My dad, Seo Tae Soo, 43 00:05:45,760 --> 00:05:47,729 was like the giving tree. 44 00:05:51,099 --> 00:05:52,169 Ji An. 45 00:05:54,270 --> 00:05:55,739 Father will like it. 46 00:05:56,500 --> 00:05:57,539 You made it well. 47 00:06:11,989 --> 00:06:13,190 Father... 48 00:06:14,719 --> 00:06:16,320 said he was happy. 49 00:06:17,859 --> 00:06:20,190 He left with a happy smile. 50 00:06:21,900 --> 00:06:23,029 So let's trust him... 51 00:06:24,469 --> 00:06:26,000 and let him go. 52 00:06:28,539 --> 00:06:29,599 You too, Mother. 53 00:06:40,349 --> 00:06:42,349 (My dad, Seo Tae Soo,) 54 00:06:42,349 --> 00:06:44,890 (was like the giving tree.) 55 00:07:48,549 --> 00:07:50,479 (Cheongju, a year later) 56 00:08:16,179 --> 00:08:18,710 ("How Babies Are Born") 57 00:08:18,710 --> 00:08:20,880 ("Old Tales and Riddles") 58 00:08:20,880 --> 00:08:24,789 (Books for School Staff) 59 00:08:28,820 --> 00:08:31,289 (Books for School Staff) 60 00:08:33,630 --> 00:08:35,729 Good job, Manager Seo and Mr. Lee Yun Tae. 61 00:08:36,029 --> 00:08:37,929 By the way, how did you come up with an idea... 62 00:08:37,929 --> 00:08:40,130 to help single elders in our company? 63 00:08:40,429 --> 00:08:42,069 Residents love it. 64 00:08:43,069 --> 00:08:46,039 Saving the local community... 65 00:08:46,039 --> 00:08:47,679 is our initial spirit. 66 00:08:48,079 --> 00:08:49,209 I hope our branch... 67 00:08:49,209 --> 00:08:51,350 would take care of compact house areas too. 68 00:08:51,850 --> 00:08:52,909 Shall we? 69 00:08:57,650 --> 00:09:00,659 Seul Gi, your mom is coming. She's coming. 70 00:09:01,059 --> 00:09:05,130 5, 4, 3, 2, 1. 71 00:09:05,130 --> 00:09:06,590 Mother, I'm home. 72 00:09:06,590 --> 00:09:08,100 Let me go wash my hands first. 73 00:09:10,600 --> 00:09:12,699 - I beat you today. - You're already home? 74 00:09:12,929 --> 00:09:14,169 Today was Volunteer Day. 75 00:09:14,169 --> 00:09:17,209 Mom, I'll hold Seul Gi now. Let me. 76 00:09:17,370 --> 00:09:19,740 - All right. - Go to your daddy. 77 00:09:19,740 --> 00:09:21,409 My goodness. 78 00:09:21,409 --> 00:09:23,209 - Seul Gi. Seul Gi. - Mommy is here. 79 00:09:23,209 --> 00:09:25,409 Mommy is here. My gosh. 80 00:09:25,409 --> 00:09:26,709 Good girl. 81 00:09:26,709 --> 00:09:29,549 Did you have fun with Grandma today? 82 00:09:29,779 --> 00:09:31,650 Did you have a tough day today? 83 00:09:31,650 --> 00:09:33,919 No, it's not that. I went to the pharmacy... 84 00:09:33,990 --> 00:09:35,789 to buy Seul Gi's probiotic drinks today, 85 00:09:35,890 --> 00:09:38,289 and I bought these too for Soo A. 86 00:09:38,630 --> 00:09:39,990 This is for you. 87 00:09:40,260 --> 00:09:41,760 Mother. 88 00:09:41,760 --> 00:09:43,760 You're the one doing all the hard work. 89 00:09:43,929 --> 00:09:45,429 You play with her after work. 90 00:09:45,429 --> 00:09:47,240 It's harder for you than it is for me. 91 00:09:47,240 --> 00:09:49,600 I'll have one after you. 92 00:09:51,870 --> 00:09:52,870 Here you go. 93 00:09:54,640 --> 00:09:56,340 Okay. Thank you. 94 00:09:59,709 --> 00:10:01,250 When is Ji An coming back? 95 00:10:02,350 --> 00:10:04,120 She said she's coming back as planned. 96 00:10:08,289 --> 00:10:09,819 (Helsinki, Finland) 97 00:10:09,860 --> 00:10:13,159 The aim of designing is to lure the buyers. 98 00:10:13,260 --> 00:10:15,730 Most Designs from Northern Europe... 99 00:10:15,730 --> 00:10:17,270 based on craftsmanship focus on practical values. 100 00:10:17,270 --> 00:10:19,470 But we also strive for natural designs... 101 00:10:19,470 --> 00:10:22,370 which show a touch of humanity. 102 00:10:22,669 --> 00:10:26,370 Finnish designs focus on traditional craftsmanship, 103 00:10:26,370 --> 00:10:29,909 which is based on simplicity, practicality, 104 00:10:29,909 --> 00:10:33,209 utility, and durability. 105 00:10:41,090 --> 00:10:42,220 It's busy today. 106 00:10:48,299 --> 00:10:49,699 How have you been? 107 00:10:56,069 --> 00:10:57,069 Beer? 108 00:10:57,539 --> 00:10:58,539 Okay. 109 00:11:20,289 --> 00:11:21,860 - You signed the contract? - Yes. 110 00:11:22,199 --> 00:11:25,500 I told you. I knew it was mine as soon as I saw it. 111 00:11:26,429 --> 00:11:29,169 Come on. Start the bakery after we get married. 112 00:11:29,169 --> 00:11:32,270 We'll get married when the bakery gets established. 113 00:11:32,270 --> 00:11:34,039 I knew a thing or two about businesses. 114 00:11:34,110 --> 00:11:36,209 All of them need at least a year to be established. 115 00:11:36,209 --> 00:11:39,079 Then I'll open it soon and get established soon too. 116 00:11:39,079 --> 00:11:40,880 Then we can't get married within a year. 117 00:11:43,150 --> 00:11:45,150 Can't we get married a year later? 118 00:11:45,350 --> 00:11:48,990 Can't we date longer as we work on our careers? 119 00:11:48,990 --> 00:11:50,120 What? 120 00:11:51,360 --> 00:11:52,929 I'll put the kitchen right here. 121 00:11:53,159 --> 00:11:54,829 And I'll put the display shelf here. 122 00:11:55,100 --> 00:11:56,730 No, would it be better here? 123 00:11:58,630 --> 00:12:00,230 Ji Soo, we'll be late. 124 00:12:01,500 --> 00:12:04,470 I got so distracted. Let's hurry. Let's go. 125 00:12:10,179 --> 00:12:14,480 Ji An, Queen of Carpentry, welcome back! 126 00:12:15,779 --> 00:12:17,720 She's been off the radar for too long. 127 00:12:17,720 --> 00:12:20,590 When I sent 10 texts, she replied only 1. 128 00:12:20,860 --> 00:12:22,590 She had a hard time in Korea. 129 00:12:22,659 --> 00:12:25,059 You know that she left right after the funeral. 130 00:12:25,789 --> 00:12:28,699 She told me not to mention Do Kyung or Haesung. 131 00:12:28,699 --> 00:12:30,100 Would she still want that? 132 00:12:37,100 --> 00:12:39,370 - It's me. - Ji An. 133 00:12:39,640 --> 00:12:42,380 - Did you study fashion? - Ji An. 134 00:12:42,409 --> 00:12:44,449 You changed a lot! 135 00:12:45,150 --> 00:12:48,319 I told you not to come. I'm meeting Myung Shin. 136 00:12:48,319 --> 00:12:50,150 Do you think I came here because I missed you? 137 00:12:50,150 --> 00:12:52,120 I was practicing driving. 138 00:12:52,350 --> 00:12:54,789 Look at you. You know how to drive now? 139 00:12:55,090 --> 00:12:56,789 We almost broke up while I was teaching her. 140 00:12:57,120 --> 00:12:58,390 We did break up once. 141 00:12:59,890 --> 00:13:01,360 You two have gotten closer. 142 00:13:01,659 --> 00:13:03,900 Ji Soo, lend me your phone. I must call her. 143 00:13:03,900 --> 00:13:04,929 Okay. 144 00:13:11,439 --> 00:13:14,939 Myung Shin, I'm back. 145 00:13:15,909 --> 00:13:17,250 You're back? 146 00:13:17,779 --> 00:13:18,850 What's wrong with you? 147 00:13:20,179 --> 00:13:22,250 After I broke up with Jung Soo, 148 00:13:22,419 --> 00:13:25,789 I got wet in the rain. So now, I have a cold. 149 00:13:25,949 --> 00:13:27,189 You broke up with him? 150 00:13:27,890 --> 00:13:29,159 You said you were marrying him. 151 00:13:29,159 --> 00:13:30,860 That's why you said you'll introduce him to me. 152 00:13:32,559 --> 00:13:33,659 I'm sorry. 153 00:13:34,400 --> 00:13:36,199 I wanted to go to the airport, 154 00:13:36,329 --> 00:13:37,799 but I can't move an inch. 155 00:13:38,329 --> 00:13:41,870 No, no. Get some rest. Don't talk too much. 156 00:13:43,199 --> 00:13:45,140 Yes, I'll rent a phone later. 157 00:13:45,909 --> 00:13:48,709 I'll call you from that number. Okay. 158 00:13:51,679 --> 00:13:53,150 Is your meeting canceled? 159 00:13:53,350 --> 00:13:54,980 No one is at home now. 160 00:13:55,520 --> 00:13:57,949 Mom and Ji Tae will come tomorrow afternoon. 161 00:13:57,949 --> 00:14:00,049 You said you were meeting Myung Shin, 162 00:14:00,049 --> 00:14:01,760 so I booked a meeting with an interior designer. 163 00:14:01,760 --> 00:14:04,260 Don't you worry. I have many places to go. 164 00:14:04,959 --> 00:14:05,990 Let's go, Hyuk. 165 00:14:06,959 --> 00:14:07,959 Let's go. 166 00:14:08,199 --> 00:14:09,230 - Hey. - Let me. 167 00:14:09,230 --> 00:14:10,870 - Wait for me. - Thank you. 168 00:14:36,220 --> 00:14:38,929 Hyuk, why do you look so nervous? 169 00:14:38,929 --> 00:14:40,360 Ji Soo is doing well. 170 00:14:40,360 --> 00:14:42,199 Right? I'm good, aren't I? 171 00:14:42,529 --> 00:14:43,900 Yes, you're good. 172 00:14:44,000 --> 00:14:46,429 I'm just keeping an eye on you just in case. 173 00:14:46,770 --> 00:14:49,270 Hyuk, women don't like that kind of attitude. 174 00:14:49,270 --> 00:14:51,209 She can drive better with your trust. 175 00:14:52,669 --> 00:14:54,539 I forgot that you guys were twin sisters. 176 00:14:55,110 --> 00:14:56,579 I thought you were my friend. 177 00:14:57,480 --> 00:15:00,049 Ji An, don't you think you were too mean? 178 00:15:00,150 --> 00:15:01,720 Why were you so hard to reach? 179 00:15:01,949 --> 00:15:04,350 Besides, it's been a year since you left Korea, 180 00:15:04,350 --> 00:15:05,720 but you're here for only four days? 181 00:15:05,720 --> 00:15:09,059 I meant to stay for three days after visiting Dad. 182 00:15:09,059 --> 00:15:11,090 I'm staying another day for an exhibition. 183 00:15:16,630 --> 00:15:17,699 Thank you. 184 00:15:17,699 --> 00:15:18,870 - Bye, Ji An. - Bye. 185 00:15:18,870 --> 00:15:19,929 - Be careful driving. - Okay. 186 00:15:19,929 --> 00:15:21,699 - Bye. I'll call you. - Thank you. 187 00:15:23,199 --> 00:15:24,270 - Should I drive? - No. 188 00:15:24,270 --> 00:15:25,970 - I'll drive. - Go get in the car. 189 00:15:25,970 --> 00:15:27,140 Let me drive. 190 00:15:28,279 --> 00:15:29,340 This is bad. 191 00:15:29,779 --> 00:15:34,120 The duck flies in circles 192 00:16:56,559 --> 00:16:58,730 Turn the sponge cake slightly to the side. 193 00:16:59,299 --> 00:17:01,970 That's right. Great. That works. 194 00:17:14,749 --> 00:17:16,850 You're not working. What are you doing? 195 00:17:21,989 --> 00:17:23,560 Choi... Choi Seo Hyun. 196 00:17:24,689 --> 00:17:26,630 (Block Bakery Factory) 197 00:17:26,630 --> 00:17:28,100 No need to feel intimidated. 198 00:17:28,100 --> 00:17:29,429 We are just friends. 199 00:17:30,699 --> 00:17:31,870 Are you Yoon Mi? 200 00:17:32,199 --> 00:17:33,330 Is that right? 201 00:17:34,469 --> 00:17:36,469 You're all over Ji Ho's social media account. 202 00:17:36,669 --> 00:17:39,340 Are you his friend who went to the US? 203 00:17:39,509 --> 00:17:41,310 I heard a lot about you from Ji Ho. 204 00:17:42,080 --> 00:17:44,350 What happened to you? What's up? 205 00:17:48,679 --> 00:17:50,150 All right. Try some. 206 00:18:00,390 --> 00:18:02,259 I read a post that said your bakery was good. 207 00:18:03,060 --> 00:18:04,100 It is good. 208 00:18:04,969 --> 00:18:07,030 What about you? What's going on with you? 209 00:18:07,469 --> 00:18:09,739 What happened to your prince from New World? 210 00:18:10,469 --> 00:18:13,409 I've never met such a boring man. 211 00:18:13,409 --> 00:18:15,909 It's arranged. How could he be fun? 212 00:18:15,909 --> 00:18:17,979 Hey, there's only so much boredom I can take. 213 00:18:18,009 --> 00:18:19,909 His secretary and driver... 214 00:18:19,909 --> 00:18:22,019 tagged along the whole time. 215 00:18:22,350 --> 00:18:24,249 I thought all four of us were out on the date. 216 00:18:24,249 --> 00:18:25,949 But he looked handsome in the photo. 217 00:18:27,419 --> 00:18:29,390 He is handsome indeed, 218 00:18:29,860 --> 00:18:31,790 but it's no use when he starts talking. 219 00:18:31,790 --> 00:18:32,860 So what? 220 00:18:32,989 --> 00:18:35,729 I can't live with a boring prince. 221 00:18:37,199 --> 00:18:38,269 Wait... 222 00:18:38,630 --> 00:18:39,669 Then... 223 00:18:39,870 --> 00:18:41,739 Then are you back for good? 224 00:18:41,800 --> 00:18:44,570 Yes. Now, I have no reason for me to study abroad. 225 00:18:45,169 --> 00:18:46,540 Then what will you do in Korea? 226 00:18:46,540 --> 00:18:48,679 I'll go back to Haesung and get it back. 227 00:18:53,310 --> 00:18:54,650 What... What? 228 00:18:55,350 --> 00:18:56,580 I'm going to sleep in a hotel tonight... 229 00:18:56,580 --> 00:18:57,719 and clear my thoughts. 230 00:18:57,719 --> 00:18:59,150 I'll tell them tomorrow. 231 00:19:00,290 --> 00:19:02,060 A true entrepreneur is responsible... 232 00:19:02,060 --> 00:19:04,759 for the company's growth and survival... 233 00:19:04,759 --> 00:19:06,989 while generating incomes. 234 00:19:07,929 --> 00:19:09,360 So until our next lecture, 235 00:19:09,360 --> 00:19:10,830 based on the spirit of entrepreneurship, 236 00:19:10,830 --> 00:19:12,400 each team will choose a product... 237 00:19:12,400 --> 00:19:13,969 and come up with a sales plan. 238 00:19:14,300 --> 00:19:15,400 That's it for today. 239 00:19:16,999 --> 00:19:20,370 - Give us less homework. - This is so annoying. 240 00:19:26,009 --> 00:19:27,419 - Thank you. - My pleasure. 241 00:19:27,850 --> 00:19:31,519 (School of Business) 242 00:19:33,620 --> 00:19:34,790 You're already here. 243 00:19:35,390 --> 00:19:37,330 I love watching students. 244 00:19:38,030 --> 00:19:39,130 Drink this first. 245 00:19:40,159 --> 00:19:41,330 Is this balloon flower tea? 246 00:19:41,860 --> 00:19:43,360 I told you coffee would be enough. 247 00:19:45,300 --> 00:19:47,840 A lecturer needs a healthy voice. 248 00:19:48,199 --> 00:19:49,370 It's good. 249 00:19:50,199 --> 00:19:51,209 Let's go. 250 00:20:05,620 --> 00:20:07,019 I like this one. 251 00:20:10,219 --> 00:20:12,429 Now, you know how to look at art. 252 00:20:12,429 --> 00:20:14,830 It's all because I share a hobby with my wife. 253 00:20:16,830 --> 00:20:18,330 You two look beautiful. 254 00:20:20,429 --> 00:20:23,400 My husband is so busy that I barely see him. 255 00:20:24,009 --> 00:20:25,939 Do you still like... 256 00:20:25,939 --> 00:20:28,110 bragging about your chairman husband? 257 00:20:28,110 --> 00:20:29,239 That's not it. 258 00:20:30,179 --> 00:20:31,880 Having a workaholic husband... 259 00:20:32,380 --> 00:20:34,080 isn't as good as you think. 260 00:20:35,050 --> 00:20:37,519 You running a gallery is even worse. 261 00:20:37,519 --> 00:20:38,689 It doesn't suit you. 262 00:20:39,120 --> 00:20:40,150 Jae Sung. 263 00:20:40,560 --> 00:20:42,390 What did you like about Myung Hee? 264 00:20:43,290 --> 00:20:46,090 So why did you set up your gallery before her? 265 00:20:46,630 --> 00:20:48,560 She could run one too. 266 00:20:49,100 --> 00:20:50,969 Do you think I'm going to copy what you do? 267 00:20:50,969 --> 00:20:52,499 You just want to spend time... 268 00:20:52,499 --> 00:20:54,239 with your husband. Why blame me? 269 00:20:55,769 --> 00:20:57,370 See you later in Yangpyeong. 270 00:21:06,380 --> 00:21:07,449 Are you jealous? 271 00:21:08,120 --> 00:21:09,550 Do you want to run something too? 272 00:21:11,189 --> 00:21:12,320 Not yet. 273 00:21:13,050 --> 00:21:15,290 Not working isn't so bad after all. 274 00:21:35,179 --> 00:21:37,449 - Mom. - I missed you, Ji An. 275 00:21:37,449 --> 00:21:39,110 I missed you too. 276 00:21:40,179 --> 00:21:41,719 You must be tired from coming a long way. 277 00:21:41,820 --> 00:21:43,719 It's nice to see you, Ji An. 278 00:21:45,790 --> 00:21:47,820 My dear Seul Gi. 279 00:21:48,519 --> 00:21:49,860 Don't cry. 280 00:21:49,860 --> 00:21:51,860 You are so much prettier in real life. 281 00:21:51,860 --> 00:21:52,959 Ji An! 282 00:21:53,159 --> 00:21:55,259 Ji Ho! 283 00:21:57,330 --> 00:21:59,269 You look so cool. 284 00:22:03,800 --> 00:22:05,640 Isn't Seul Gi the prettiest? 285 00:22:07,239 --> 00:22:09,540 You must've missed Korean food. Eat more. 286 00:22:09,979 --> 00:22:12,449 I really missed your food. 287 00:22:13,850 --> 00:22:16,179 Do you rest during the weekend? 288 00:22:16,280 --> 00:22:18,219 I stay here during the weekend. 289 00:22:18,219 --> 00:22:19,249 So Mom gets to rest... 290 00:22:19,249 --> 00:22:21,620 while Ji Tae and Soo A get to spend time alone. 291 00:22:21,620 --> 00:22:22,959 I told them to do that. 292 00:22:24,259 --> 00:22:27,259 Ji Soo, you volunteered, right? 293 00:22:28,229 --> 00:22:29,400 You can't believe it, can you? 294 00:22:29,400 --> 00:22:31,570 Aren't you surprised I'm with my parents? 295 00:22:32,300 --> 00:22:33,669 You wrote it in the email. 296 00:22:33,669 --> 00:22:35,669 You met them once in a while, 297 00:22:35,669 --> 00:22:36,870 and you naturally became closer. 298 00:22:37,640 --> 00:22:39,009 This bulgogi is really good. 299 00:22:39,739 --> 00:22:40,810 Ji An, 300 00:22:40,810 --> 00:22:43,179 tell us how it was in Finland. 301 00:22:44,679 --> 00:22:46,110 I took classes, worked part-time, 302 00:22:46,110 --> 00:22:47,110 did assignments, and went to bed. 303 00:22:47,110 --> 00:22:48,419 I woke up in the morning, went to school, 304 00:22:48,419 --> 00:22:50,120 worked part-time, did assignments, and slept. 305 00:22:50,890 --> 00:22:52,419 You still look much better. 306 00:22:53,120 --> 00:22:55,320 When do you get to rest then? 307 00:22:55,820 --> 00:22:57,019 Is it because it's so fun? 308 00:22:57,019 --> 00:22:58,590 I didn't feel tired at all. 309 00:22:58,959 --> 00:22:59,989 I know how that feels. 310 00:22:59,989 --> 00:23:01,100 Working at the bakery is so fun... 311 00:23:01,100 --> 00:23:02,330 that I don't feel tired. 312 00:23:02,860 --> 00:23:04,400 You've become mature. 313 00:23:05,729 --> 00:23:07,640 Let me hug Seul Gi too. 314 00:23:07,640 --> 00:23:10,040 - Okay. - Seul Gi. 315 00:23:10,439 --> 00:23:11,570 You are so pretty. 316 00:23:11,570 --> 00:23:13,709 You're adorable. 317 00:23:14,040 --> 00:23:16,479 (Product Order Request Form) 318 00:23:16,479 --> 00:23:17,909 Look. We can't... 319 00:23:17,909 --> 00:23:19,749 keep up with the orders. 320 00:23:20,550 --> 00:23:22,350 What's the point of adding production lines? 321 00:23:22,550 --> 00:23:23,719 We can't produce quality pellets... 322 00:23:23,719 --> 00:23:26,090 with the waste wood we get in Korea. 323 00:23:26,090 --> 00:23:28,719 So you said we would import wood... 324 00:23:28,860 --> 00:23:31,259 if we could make this birch wallpaper. 325 00:23:31,790 --> 00:23:34,300 But our partnership hasn't been formed yet. 326 00:23:35,100 --> 00:23:37,900 Mr. Yoo, why are you so aggressive? 327 00:23:38,030 --> 00:23:39,030 Haven't you run out of breath yet? 328 00:23:39,030 --> 00:23:40,800 Well, the money is starting to come in. 329 00:23:40,800 --> 00:23:42,040 I can't lose the momentum. 330 00:23:42,999 --> 00:23:44,870 Right. Why did you ask me to find... 331 00:23:44,870 --> 00:23:45,909 a site for a new factory? 332 00:23:46,509 --> 00:23:48,140 I am trying to take it slow. 333 00:23:48,140 --> 00:23:49,840 Let's take it step by step. 334 00:23:50,580 --> 00:23:51,580 Mr. Yoo, 335 00:23:52,249 --> 00:23:53,709 don't be greedy. 336 00:23:54,479 --> 00:23:57,390 When you take a stroll, you can look around you. 337 00:23:58,120 --> 00:23:59,820 But when you run, you can only see forward. 338 00:24:00,620 --> 00:24:02,189 Okay. 339 00:24:05,459 --> 00:24:08,030 I love my room smell. 340 00:24:09,130 --> 00:24:10,159 You told me not to... 341 00:24:10,159 --> 00:24:11,699 tell you about what's going on here. 342 00:24:12,030 --> 00:24:13,729 Weren't you curious? 343 00:24:14,040 --> 00:24:16,269 What's the point? I was in Finland. 344 00:24:17,439 --> 00:24:18,939 Do Kyung... 345 00:24:19,570 --> 00:24:21,909 resigned Haesung six months ago. 346 00:24:22,979 --> 00:24:24,479 I thought he would. 347 00:24:25,179 --> 00:24:27,110 Then is your grandfather the chairman again? 348 00:24:27,350 --> 00:24:30,219 No. He handed it over to Uncle Myung Soo. 349 00:24:31,189 --> 00:24:32,290 Uncle Myung Soo? 350 00:24:33,390 --> 00:24:35,360 Mr. Jung? 351 00:24:36,290 --> 00:24:38,630 You really didn't care, did you? 352 00:24:39,090 --> 00:24:40,800 Didn't you read the internet news? 353 00:24:43,929 --> 00:24:45,199 Check it. 354 00:24:46,729 --> 00:24:47,769 That's impossible. 355 00:24:47,769 --> 00:24:49,300 He was trying to destroy Do Kyung's family. 356 00:24:49,300 --> 00:24:50,739 Why would Do Kyung give him the chairman position? 357 00:24:51,370 --> 00:24:54,409 Do Kyung must've been really determined. 358 00:24:54,540 --> 00:24:55,810 He hired management specialists... 359 00:24:55,810 --> 00:24:57,409 to manage all the subsidiaries, 360 00:24:57,509 --> 00:24:59,409 and he made Grandfather step down from the board. 361 00:24:59,749 --> 00:25:01,150 Then he handed it to Uncle Myung Soo. 362 00:25:01,280 --> 00:25:02,519 Apparently, Uncle Myung Soo... 363 00:25:02,519 --> 00:25:03,919 had the most affection for Haesung. 364 00:25:06,350 --> 00:25:07,390 I didn't see that coming. 365 00:25:08,219 --> 00:25:10,489 Do you know what happened to Grandfather? 366 00:25:10,489 --> 00:25:12,959 He married the woman he used to live with. 367 00:25:13,999 --> 00:25:14,999 He's married? 368 00:25:21,400 --> 00:25:22,669 He suffered from the side effects... 369 00:25:22,669 --> 00:25:23,699 of cardiac infarction, 370 00:25:23,699 --> 00:25:25,870 and she took very good care of him. 371 00:25:26,570 --> 00:25:29,610 I wouldn't be this well if it weren't for her. 372 00:25:30,340 --> 00:25:31,380 Of course. 373 00:25:31,909 --> 00:25:33,749 We really appreciate her dedication. 374 00:25:35,780 --> 00:25:38,189 People around you are most important. 375 00:25:40,150 --> 00:25:43,290 By the way, when will you make Do Kyung marry? 376 00:25:46,459 --> 00:25:49,659 Father, who could force him to do something? 377 00:25:50,229 --> 00:25:52,130 He even beat you. 378 00:25:52,130 --> 00:25:53,840 But that was about the company. 379 00:25:53,840 --> 00:25:56,169 This is about my grandson and bloodline. 380 00:25:57,439 --> 00:25:59,469 Before I die, I must see him... 381 00:25:59,469 --> 00:26:01,439 getting married and having a child. 382 00:26:02,239 --> 00:26:04,249 Is it marriage now, Father? 383 00:26:04,409 --> 00:26:06,449 When you don't have an obsession, 384 00:26:06,449 --> 00:26:07,519 you should die. 385 00:26:10,019 --> 00:26:11,390 You should take care of him. 386 00:26:12,019 --> 00:26:14,159 Do Kyung sacked me... 387 00:26:14,159 --> 00:26:15,560 and trusted you. 388 00:26:16,060 --> 00:26:17,060 But I'm too busy. 389 00:26:17,060 --> 00:26:18,929 I only managed to be here after three long months. 390 00:26:20,959 --> 00:26:23,300 The problem is that he's moved out. 391 00:26:23,759 --> 00:26:25,800 Why would you let your child move out? 392 00:26:37,280 --> 00:26:39,280 Gosh, I'm hungry. 393 00:27:26,459 --> 00:27:29,159 Dad, Ji An is here. 394 00:27:30,300 --> 00:27:31,999 You didn't get to see her for a year, 395 00:27:31,999 --> 00:27:33,330 so you must've missed her the most. 396 00:27:34,040 --> 00:27:36,239 Dad, look at her style. 397 00:27:36,370 --> 00:27:38,409 She's become a hippy. 398 00:27:42,140 --> 00:27:44,209 Tell him about what you've been through. 399 00:27:44,209 --> 00:27:46,249 We came here many times, so he knows everything. 400 00:27:48,320 --> 00:27:49,380 Dad. 401 00:27:50,179 --> 00:27:53,219 Thanks to you, I am enjoying my studies. 402 00:27:54,790 --> 00:27:55,989 Because you... 403 00:27:57,290 --> 00:27:59,390 left me more money than anyone else, 404 00:28:00,030 --> 00:28:01,499 I decided to extend my studies. 405 00:28:26,019 --> 00:28:27,360 What's in this suitcase? 406 00:28:27,360 --> 00:28:28,620 What made him bring this here? 407 00:28:46,640 --> 00:28:50,709 (I leave this message for my family.) 408 00:28:57,590 --> 00:29:00,989 (Life Insurance for Seo Tae Soo) 409 00:29:03,860 --> 00:29:06,330 - Ji Tae. - Ji An. 410 00:29:07,360 --> 00:29:08,560 Dad... 411 00:29:10,360 --> 00:29:11,669 had a life insurance... 412 00:29:12,100 --> 00:29:13,999 alongside his cancer insurance. 413 00:29:15,199 --> 00:29:16,400 Ji Tae. 414 00:29:19,370 --> 00:29:20,810 Dad... 415 00:29:22,939 --> 00:29:25,209 wrote how we should use it. 416 00:29:35,459 --> 00:29:36,759 For my dear family. 417 00:29:37,860 --> 00:29:41,759 After the twins were born, I got an insurance. 418 00:29:42,530 --> 00:29:44,130 Now that I had three children, 419 00:29:44,469 --> 00:29:46,999 I was afraid what would happen to you all... 420 00:29:47,239 --> 00:29:48,939 if I ever got into an accident and died. 421 00:29:49,239 --> 00:29:50,909 Out of fear, I got this life insurance. 422 00:29:52,110 --> 00:29:53,979 It used to be a large sum back then. 423 00:29:53,979 --> 00:29:55,780 But it's not much now. 424 00:29:56,540 --> 00:29:58,280 I hope you will get to use it well, 425 00:29:58,650 --> 00:29:59,709 so I'm writing down everything here. 426 00:30:01,519 --> 00:30:03,380 20,000 dollars for cancer diagnosis... 427 00:30:03,380 --> 00:30:05,189 plus 10,000 dollars is 30,000 dollars. 428 00:30:05,650 --> 00:30:08,620 My life insurance will pay you 50,000 dollars... 429 00:30:08,620 --> 00:30:10,189 plus the special fee of 100,000 dollars. 430 00:30:10,320 --> 00:30:11,330 That's 150,000 dollars, 431 00:30:11,590 --> 00:30:13,489 so it's 180,000 dollars in total. 432 00:30:14,830 --> 00:30:17,469 First, Mi Jung will get 40,000 dollars. 433 00:30:17,900 --> 00:30:20,499 I'd like her to help Ji Tae buy a house. 434 00:30:20,870 --> 00:30:23,969 Second, Ji Tae and Soo A will get 40,000 dollars. 435 00:30:24,439 --> 00:30:25,769 They can use it however they want. 436 00:30:26,239 --> 00:30:28,540 Third, Ji An will get... 437 00:30:28,909 --> 00:30:30,949 20,000 dollars for living expenses in Finland. 438 00:30:31,249 --> 00:30:32,350 If she extends her studies, 439 00:30:32,350 --> 00:30:33,850 she will get 50,000 dollars more. 440 00:30:34,150 --> 00:30:36,519 Fourth, Ji Soo will get 10,000 dollars... 441 00:30:36,580 --> 00:30:37,620 as an allowance. 442 00:30:37,919 --> 00:30:40,350 Fifth, Ji Ho will get 10,000 dollars. 443 00:30:40,719 --> 00:30:42,390 It will go into his business. 444 00:30:47,030 --> 00:30:48,060 Dad. 445 00:31:03,140 --> 00:31:05,810 (Movie ticket) 446 00:31:05,810 --> 00:31:06,949 Dad. 447 00:31:11,719 --> 00:31:13,219 Movie ticket, 9 dollars. 448 00:31:13,219 --> 00:31:15,019 Instant soup, 2.90 dollars. 449 00:31:15,120 --> 00:31:17,959 Jeongseon to Seoul, 17.60 dollars. 450 00:31:17,959 --> 00:31:20,060 City bus 1.30 dollars. 451 00:31:20,699 --> 00:31:22,659 The total amount is 30.80 dollars. 452 00:31:23,659 --> 00:31:25,669 Don't visit Seoul too often. 453 00:31:31,540 --> 00:31:32,570 Dad. 454 00:31:40,594 --> 00:31:45,594 [Kocowa Ver] E52 My Golden Life "" -= Ruo Xi =- 455 00:31:54,630 --> 00:31:55,860 Seul Gi. 456 00:31:56,560 --> 00:31:57,999 It would be nice to come here... 457 00:31:57,999 --> 00:31:59,830 when you can walk, right? 458 00:32:01,370 --> 00:32:02,699 Your arms must hurt. Give her to me. 459 00:32:02,699 --> 00:32:03,909 - I'll hold her. - Here. 460 00:32:04,640 --> 00:32:06,340 My gosh. You guys are becoming... 461 00:32:06,340 --> 00:32:07,679 more and more lovey-dovey. 462 00:32:10,949 --> 00:32:14,320 I have nothing to ask of Ji Tae and Soo A. 463 00:32:15,019 --> 00:32:17,019 The fact that you met each other... 464 00:32:17,590 --> 00:32:19,320 is good enough already. 465 00:32:19,989 --> 00:32:21,719 Right. There's something I forgot to mention. 466 00:32:21,719 --> 00:32:23,259 I signed a lease contract for my bakery. 467 00:32:24,090 --> 00:32:25,159 Already? Where? 468 00:32:25,159 --> 00:32:27,600 Mother, she is so blinded by the business... 469 00:32:27,600 --> 00:32:28,860 that she keeps delaying our marriage. 470 00:32:28,860 --> 00:32:29,860 Hey. 471 00:32:29,860 --> 00:32:30,900 Ji Soo, I'm sorry... 472 00:32:31,600 --> 00:32:33,800 to leave you only a small allowance... 473 00:32:34,540 --> 00:32:36,570 since you have wealthy biological parents. 474 00:32:37,509 --> 00:32:38,540 Right. 475 00:32:38,739 --> 00:32:41,009 Let's see who runs a business better. 476 00:32:42,640 --> 00:32:44,080 Gosh, stop it. 477 00:32:44,080 --> 00:32:47,219 But Ji Soo makes bread with her own recipe. 478 00:32:48,749 --> 00:32:49,919 They are unbelievable. 479 00:32:51,519 --> 00:32:52,590 Ji Ho. 480 00:32:53,449 --> 00:32:55,590 you already saved up some money, 481 00:32:56,189 --> 00:32:58,189 and you are still young, so I'm giving you less. 482 00:32:58,360 --> 00:32:59,530 I hope you understand. 483 00:33:00,729 --> 00:33:01,999 I have no doubt... 484 00:33:02,360 --> 00:33:05,269 that you will do well on your own. 485 00:33:05,600 --> 00:33:08,370 Gosh. I am the only one spending money. 486 00:33:08,739 --> 00:33:11,669 I hope you all understand why I left more money... 487 00:33:12,269 --> 00:33:14,909 for Ji An's education. 488 00:33:17,979 --> 00:33:21,120 You're just like me. 489 00:33:22,780 --> 00:33:25,620 I know. I take after you a lot. 490 00:33:27,620 --> 00:33:30,090 Proud and hard-headed. 491 00:33:32,130 --> 00:33:33,159 Dad, 492 00:33:34,159 --> 00:33:35,659 in your next life, 493 00:33:36,499 --> 00:33:38,130 please be my dad just once more. 494 00:33:40,030 --> 00:33:41,739 Then I will... 495 00:33:43,100 --> 00:33:45,340 be a really sweet daughter to you. 496 00:33:46,810 --> 00:33:47,979 Come on. 497 00:33:48,239 --> 00:33:49,979 Your lines are wrong. 498 00:33:50,239 --> 00:33:51,409 "In your next life," 499 00:33:51,709 --> 00:33:54,320 "please be born as my daughter." 500 00:33:54,320 --> 00:33:55,320 You should've said that. 501 00:33:56,080 --> 00:33:57,189 Is that it? 502 00:33:59,290 --> 00:34:00,719 I said this, 503 00:34:01,689 --> 00:34:03,360 before my mom passed away. 504 00:34:04,159 --> 00:34:06,429 "Mom, in your next life," 505 00:34:06,689 --> 00:34:09,100 "please be born as my daughter." 506 00:34:10,570 --> 00:34:11,830 I felt too sorry to her. 507 00:34:17,169 --> 00:34:18,669 I don't want that though. 508 00:34:20,010 --> 00:34:21,139 Why not? 509 00:34:22,410 --> 00:34:24,309 I am not confident... 510 00:34:25,249 --> 00:34:27,320 that I'll love my child as much as you loved me. 511 00:34:28,419 --> 00:34:30,380 I don't know if you will be a son or a daughter, 512 00:34:30,749 --> 00:34:32,950 but I am not confident enough to love my child... 513 00:34:32,950 --> 00:34:34,019 as much as you loved me. 514 00:34:35,789 --> 00:34:37,789 I want you to continue to love me, 515 00:34:38,729 --> 00:34:41,930 and I want to be a sweet daughter. 516 00:34:44,329 --> 00:34:45,999 It's because you've never had a child. 517 00:34:46,630 --> 00:34:48,700 Once you get a child, you will love her dearly. 518 00:34:59,079 --> 00:35:01,249 - Let's go now, Mom. - Okay. 519 00:35:02,919 --> 00:35:04,490 Thank you, Ji An. 520 00:35:05,550 --> 00:35:08,459 Thank you for being born as my daughter. 521 00:35:09,820 --> 00:35:10,959 Ji Soo, 522 00:35:11,789 --> 00:35:14,599 thank you for being my daughter. 523 00:35:15,700 --> 00:35:17,130 Ji Tae, Ji Ho, 524 00:35:18,130 --> 00:35:19,269 thank you. 525 00:35:19,869 --> 00:35:21,970 I was happy... 526 00:35:22,740 --> 00:35:23,869 to live as your father. 527 00:35:26,010 --> 00:35:27,309 Lastly, 528 00:35:28,539 --> 00:35:29,639 Mi Jung, 529 00:35:31,450 --> 00:35:33,010 I loved you. 530 00:35:33,010 --> 00:35:38,820 (My dad, Seo Tae Soo,) 531 00:35:38,820 --> 00:35:44,630 (was like the giving tree.) 532 00:35:44,689 --> 00:35:46,430 Let's see whose bread is better. 533 00:35:46,430 --> 00:35:47,999 What do you know about bread? 534 00:35:47,999 --> 00:35:49,559 - Hey, that hurts. - Do you know your bread? 535 00:35:49,559 --> 00:35:50,900 - Seriously. - Ji Tae and Soo A... 536 00:35:50,900 --> 00:35:52,800 must be happy in Cheongju. 537 00:35:53,200 --> 00:35:56,369 They bought a car, and they got a raise. 538 00:35:56,639 --> 00:35:59,309 And they are very much in love. 539 00:36:00,010 --> 00:36:01,539 - It's that way, Mom. - Okay. 540 00:36:04,010 --> 00:36:06,880 Are you really okay, Mom? 541 00:36:06,880 --> 00:36:08,320 Of course I am. 542 00:36:08,320 --> 00:36:11,050 Ji Tae does all the dishes and cleaning. 543 00:36:11,050 --> 00:36:12,090 Soo A takes care of Seul Gi... 544 00:36:12,090 --> 00:36:13,189 as soon as she comes home... 545 00:36:13,249 --> 00:36:14,590 and lets me rest. 546 00:36:15,019 --> 00:36:16,919 You worry about your own health. 547 00:36:17,490 --> 00:36:18,630 I will. 548 00:36:20,289 --> 00:36:21,800 I forgot. 549 00:36:21,999 --> 00:36:24,570 I brought a frame for Dad. 550 00:36:24,669 --> 00:36:26,329 I will be right back, Mom. 551 00:36:26,869 --> 00:36:28,300 I will be right back, Ji Soo. 552 00:36:28,840 --> 00:36:35,380 (Seo Tae Soo) 553 00:36:53,160 --> 00:36:55,499 (Seo Tae Soo) 554 00:37:05,869 --> 00:37:07,579 Ji An, where are you going? 555 00:37:07,910 --> 00:37:10,340 Just drop me off at the subway station. 556 00:37:15,119 --> 00:37:16,280 Hello? 557 00:37:16,979 --> 00:37:18,889 Ji An, where are you? 558 00:37:19,249 --> 00:37:20,590 Did you go see your dad? 559 00:37:20,720 --> 00:37:22,760 I'm in the car on my way back. 560 00:37:23,320 --> 00:37:24,459 Thank goodness. 561 00:37:24,860 --> 00:37:27,900 Then please go on a blind date for me. 562 00:37:28,030 --> 00:37:30,059 I have a blind date today, 563 00:37:30,059 --> 00:37:32,530 but I reconciled with Jung Soo. 564 00:37:33,229 --> 00:37:35,900 What? You said you broke up two days ago. 565 00:37:36,639 --> 00:37:39,340 Were you planning to see someone else so soon? 566 00:37:39,510 --> 00:37:42,240 They say you need a man to forget a man. 567 00:37:42,740 --> 00:37:45,579 Ji Na set it up, so I can't cancel it. 568 00:37:45,950 --> 00:37:49,119 You want me to spend my precious time on that? 569 00:37:51,490 --> 00:37:53,959 Please go there, and just have some tea. 570 00:37:54,559 --> 00:37:56,689 Please, Ji An. Okay? 571 00:37:58,030 --> 00:37:59,689 My gosh. 572 00:38:08,099 --> 00:38:09,970 Give me his name and the address of the cafe. 573 00:38:10,269 --> 00:38:11,510 I don't know his name. 574 00:38:11,740 --> 00:38:13,539 I kept refusing it, 575 00:38:13,539 --> 00:38:16,410 so Ji Na just informed me the time and place. 576 00:38:21,720 --> 00:38:23,579 I can't believe this. 577 00:38:23,889 --> 00:38:26,249 He knows my name, so he will find you. 578 00:38:26,450 --> 00:38:28,059 I heard he's a good man. 579 00:38:33,789 --> 00:38:35,559 I will get a cup of cappuccino. 580 00:38:35,559 --> 00:38:37,499 If someone comes here for Ms. Kang Myung Shin, 581 00:38:37,499 --> 00:38:38,499 please let me know. 582 00:38:38,499 --> 00:38:39,570 Okay. 583 00:38:39,570 --> 00:38:41,539 - Ms. Kang Myung Shin? - Yes. 584 00:38:50,910 --> 00:38:51,950 I'll have cappuccino too. 585 00:39:02,220 --> 00:39:04,260 What's going on? 586 00:39:05,260 --> 00:39:07,090 I didn't know you would go on blind dates... 587 00:39:07,160 --> 00:39:08,630 using a fake name. 588 00:39:09,630 --> 00:39:10,999 I didn't mean to use a fake name. 589 00:39:10,999 --> 00:39:12,169 I'm doing my friend a favor. 590 00:39:14,939 --> 00:39:16,369 Did you set everything up with Myung Shin? 591 00:39:16,369 --> 00:39:17,410 No way. 592 00:39:17,869 --> 00:39:20,269 I never knew anyone named Kang Myung Shin. 593 00:39:23,380 --> 00:39:24,380 Then... 594 00:39:25,450 --> 00:39:28,749 are you really here for a blind date? 595 00:39:28,979 --> 00:39:30,380 I was. 596 00:39:30,619 --> 00:39:33,249 But Kang Myung Shin sent her friend instead. 597 00:39:34,090 --> 00:39:36,559 I heard she's a nice lady who's a public official. 598 00:39:36,689 --> 00:39:37,959 But it turns out she's not. 599 00:39:38,789 --> 00:39:40,189 Since I've been caught, 600 00:39:40,459 --> 00:39:42,660 I must apologize on her behalf. 601 00:39:42,660 --> 00:39:45,130 She had an emergency, so she couldn't make it. 602 00:39:45,400 --> 00:39:46,499 I guess she did. 603 00:39:47,130 --> 00:39:48,700 I'm not that bad to be rejected... 604 00:39:48,700 --> 00:39:49,939 on a blind date. 605 00:39:51,209 --> 00:39:52,209 By the way, 606 00:39:53,139 --> 00:39:55,639 why are you using honorifics to me? 607 00:39:55,709 --> 00:39:56,979 Because you're a stranger. 608 00:40:00,680 --> 00:40:01,880 I will forget you. 609 00:40:03,450 --> 00:40:06,220 But I don't want to stay in your memory either. 610 00:40:07,619 --> 00:40:09,389 So we could pass like we are complete strangers... 611 00:40:09,519 --> 00:40:11,189 even if we ran into each other... 612 00:40:12,459 --> 00:40:14,700 as we come and go while we live. 613 00:40:19,229 --> 00:40:20,999 I didn't mean this though. 614 00:40:21,639 --> 00:40:23,599 I just couldn't pass you like we're strangers. 615 00:40:24,570 --> 00:40:25,910 Let's get out then. 616 00:40:25,910 --> 00:40:27,070 We should at least finish our coffee. 617 00:40:27,309 --> 00:40:28,780 Cappuccino is my favorite. 618 00:40:32,180 --> 00:40:33,249 Okay. 619 00:40:41,519 --> 00:40:44,160 I'm CEO Choi Do Kyung of DK Echo Tech. 620 00:40:44,860 --> 00:40:46,689 I run a small company that manufactures... 621 00:40:46,689 --> 00:40:48,360 bedding pellets for pet cats. 622 00:40:49,300 --> 00:40:50,360 What... 623 00:40:51,269 --> 00:40:53,030 do you think you're doing? 624 00:40:53,300 --> 00:40:55,269 I'm introducing myself on a blind date. 625 00:40:56,070 --> 00:40:57,369 Do Kyung. 626 00:40:57,369 --> 00:40:59,110 This is a blind date even though it's a coincidence. 627 00:40:59,110 --> 00:41:01,709 It was you who asked me to act like a stranger. 628 00:41:02,180 --> 00:41:03,579 So let's just do that. 629 00:41:04,410 --> 00:41:06,249 - Do what? - A blind date. 630 00:41:07,110 --> 00:41:08,479 Are you kidding me? 631 00:41:08,479 --> 00:41:10,180 Do you not like me that much? 632 00:41:10,479 --> 00:41:12,220 Was my first impression that bad? 633 00:41:13,050 --> 00:41:14,459 We just met today. 634 00:41:16,590 --> 00:41:19,490 You can't judge a person without talking with him. 635 00:41:19,490 --> 00:41:21,499 That could be considered as violence. 636 00:41:21,499 --> 00:41:23,360 I don't think you fully understood what I meant. 637 00:41:23,559 --> 00:41:26,269 I didn't want us to start all over like strangers. 638 00:41:26,599 --> 00:41:28,800 I just wanted us to go back as strangers. 639 00:41:28,800 --> 00:41:29,869 Exactly. 640 00:41:31,209 --> 00:41:32,939 Let's just start over as strangers. 641 00:41:32,939 --> 00:41:34,010 I don't want to. 642 00:41:34,439 --> 00:41:35,539 Why not? 643 00:41:35,680 --> 00:41:37,849 I'm studying abroad in Finland now. 644 00:41:37,849 --> 00:41:40,010 I only came to Korea for four days, 645 00:41:40,010 --> 00:41:42,880 so I'm going back to Finland in two days. 646 00:41:44,119 --> 00:41:47,119 Therefore, this blind date would mean nothing. 647 00:41:47,119 --> 00:41:48,119 Why not? 648 00:41:48,889 --> 00:41:51,389 You live in Seoul, and I live in Helsinki. 649 00:41:51,590 --> 00:41:52,729 We just can't meet. 650 00:41:52,729 --> 00:41:53,729 Why can't we? 651 00:41:53,729 --> 00:41:55,099 A long-distance relationship could work. 652 00:41:57,499 --> 00:41:58,800 When did you come to Seoul? 653 00:41:59,030 --> 00:42:00,900 How many days do you have left? 654 00:42:01,639 --> 00:42:03,499 Just go out with me before you leave. 655 00:42:05,709 --> 00:42:07,110 This isn't coincidence, is it? 656 00:42:08,610 --> 00:42:10,550 I just learned one thing about your character. 657 00:42:10,979 --> 00:42:12,479 You don't trust people easily. 658 00:42:13,709 --> 00:42:14,950 Why don't you ask your friend? 659 00:42:24,860 --> 00:42:27,090 Ji An, did you meet him? 660 00:42:27,959 --> 00:42:30,300 Don't even try to fool me and be honest. 661 00:42:30,829 --> 00:42:32,300 This blind date. 662 00:42:33,200 --> 00:42:34,700 It wasn't for you, was it? 663 00:42:35,639 --> 00:42:36,999 What do you mean? 664 00:42:36,999 --> 00:42:38,639 You said you don't even know this guy's name. 665 00:42:38,639 --> 00:42:40,709 How would you go on a date without knowing his name? 666 00:42:41,610 --> 00:42:44,010 Do you think I even cared about his name? 667 00:42:44,010 --> 00:42:45,880 I broke up with Jung Soo. 668 00:42:46,709 --> 00:42:49,349 Why? Is he weird? 669 00:42:49,849 --> 00:42:51,990 I heard he's a businessman in his 30s. 670 00:42:52,550 --> 00:42:54,119 And I was told he's handsome. 671 00:42:56,419 --> 00:42:58,030 What a surprising coincidence. 672 00:43:04,229 --> 00:43:06,470 Where are you going? I'll drive you there. 673 00:43:07,369 --> 00:43:08,840 I'll take the bus instead. 674 00:43:09,070 --> 00:43:10,510 Then when are you available tomorrow? 675 00:43:12,910 --> 00:43:13,910 Do Kyung. 676 00:43:13,910 --> 00:43:15,639 I think I have the right to ask you out... 677 00:43:15,780 --> 00:43:16,780 after a blind date. 678 00:43:18,050 --> 00:43:20,979 Do you even think it's possible? 679 00:43:23,820 --> 00:43:25,220 You haven't moved on yet. 680 00:43:26,450 --> 00:43:29,090 You're not over the past nor me. 681 00:43:31,760 --> 00:43:32,860 Weren't you upset? 682 00:43:33,789 --> 00:43:35,099 I was very upset. 683 00:43:36,630 --> 00:43:38,630 I was upset at myself for being so stupid. 684 00:43:39,599 --> 00:43:41,599 And you suffered because of a fool like me. 685 00:43:42,669 --> 00:43:44,010 Were you not upset at all? 686 00:43:44,010 --> 00:43:45,740 I never thought I suffered because of you. 687 00:43:46,939 --> 00:43:49,809 And I'm over you. 688 00:43:49,809 --> 00:43:51,709 I've been fine for the past year. 689 00:43:52,249 --> 00:43:55,919 Why would I start over with you again? 690 00:43:55,919 --> 00:43:58,119 Is there a reason we shouldn't start over? 691 00:43:59,349 --> 00:44:00,789 If you're over me, that's better. 692 00:44:01,220 --> 00:44:03,019 Then we can really start a new relationship. 693 00:44:04,289 --> 00:44:06,059 Like complete strangers. 694 00:44:07,260 --> 00:44:08,700 Like two people who haven't met before. 695 00:44:10,260 --> 00:44:12,269 But why are you talking roughly to me? 696 00:44:15,639 --> 00:44:17,470 Once I go back to Finland, 697 00:44:17,470 --> 00:44:19,139 I won't come back for another year. 698 00:44:19,139 --> 00:44:20,880 I'll continue my study there. 699 00:44:21,139 --> 00:44:22,539 Then let's meet each other until you go and see... 700 00:44:22,880 --> 00:44:25,010 if the long-distance relationship will work. 701 00:44:26,479 --> 00:44:28,919 I'm going back in two days. 702 00:44:28,919 --> 00:44:30,689 Then I'll see you at least two more times. 703 00:44:34,019 --> 00:44:35,689 This reminds me of the old days. 704 00:44:36,059 --> 00:44:37,090 I've heard this before. 705 00:44:37,090 --> 00:44:39,160 Just forget about that jerk. 706 00:44:42,599 --> 00:44:44,869 Just think about it, and give me a call. 707 00:44:45,300 --> 00:44:47,939 No, I won't even consider it. 708 00:44:48,139 --> 00:44:49,970 I refuse to go on a date with you. 709 00:45:10,660 --> 00:45:11,660 Who is this? 710 00:45:13,189 --> 00:45:14,430 Hello? 711 00:45:14,430 --> 00:45:15,459 Is it you, Ji An? 712 00:45:15,760 --> 00:45:16,900 Yes, who is this? 713 00:45:16,900 --> 00:45:19,229 I'm Do Kyung's mother. 714 00:45:24,010 --> 00:45:25,639 Well, hello. How have you been? 715 00:45:26,869 --> 00:45:29,209 But how did you know my phone number? 716 00:45:32,209 --> 00:45:33,809 I got it from Ji Soo. 717 00:45:36,780 --> 00:45:39,419 But why are you calling me? 718 00:45:40,860 --> 00:45:42,789 I wanted to meet you. 719 00:45:46,490 --> 00:45:48,030 I don't want to. 720 00:45:49,729 --> 00:45:50,769 What? 721 00:45:50,769 --> 00:45:52,430 I have no reason to meet you, 722 00:45:52,430 --> 00:45:54,169 and I don't want to see you. 723 00:45:54,400 --> 00:45:55,800 On top of that, I'm too busy. 724 00:45:56,240 --> 00:45:57,539 I'm hanging up then. 725 00:45:59,539 --> 00:46:00,639 My goodness. 726 00:46:02,880 --> 00:46:03,910 What did she say? 727 00:46:06,280 --> 00:46:08,320 She said she doesn't want to see me. 728 00:46:30,039 --> 00:46:31,110 Ji Soo. 729 00:46:31,110 --> 00:46:33,880 Does Ji An still hate me that much? 730 00:46:34,880 --> 00:46:37,309 I called her, but she doesn't want to see me. 731 00:46:37,380 --> 00:46:39,150 She turned me down cold. 732 00:46:40,849 --> 00:46:42,880 Why would she want to meet you? 733 00:46:44,119 --> 00:46:46,450 But I'm an elder to her. 734 00:46:46,820 --> 00:46:48,720 She should know I wanted to see her to say sorry. 735 00:46:49,789 --> 00:46:52,530 I told you not to call her in the first place. 736 00:46:54,030 --> 00:46:56,729 Ma'am, Seo Hyun is home. 737 00:46:57,630 --> 00:46:58,800 Seo Hyun? 738 00:47:12,349 --> 00:47:13,380 Seo Hyun. 739 00:47:18,889 --> 00:47:20,389 Just tell me what you mean. 740 00:47:20,389 --> 00:47:22,260 You came back to Korea for good? 741 00:47:23,090 --> 00:47:25,590 I heard the son of New World liked you. 742 00:47:25,590 --> 00:47:28,430 Gosh, I don't like him. Just thinking about him... 743 00:47:28,430 --> 00:47:30,570 makes me feel sick by his stupidity. 744 00:47:31,430 --> 00:47:32,530 Seo Hyun. 745 00:47:33,070 --> 00:47:35,169 I'm sorry that I came back without your permission. 746 00:47:35,169 --> 00:47:36,269 But Father, 747 00:47:36,269 --> 00:47:38,340 you told me to think about how I want to live... 748 00:47:38,340 --> 00:47:40,709 and what to do in the future last year. 749 00:47:40,979 --> 00:47:42,410 I did. 750 00:47:42,579 --> 00:47:44,709 Did you find what you want to do? 751 00:47:45,280 --> 00:47:47,519 Ji Soo, I want to learn hotel management. 752 00:47:48,280 --> 00:47:49,650 "Hotel management"? 753 00:47:50,119 --> 00:47:51,389 You studied English literature... 754 00:47:51,389 --> 00:47:53,119 after graduating from the college of music. 755 00:47:53,919 --> 00:47:56,789 Last semester, I attended a hotel management class, 756 00:47:56,789 --> 00:47:58,189 and I found it interesting. 757 00:47:58,189 --> 00:48:01,099 While traveling abroad, I've seen many hotels, 758 00:48:01,099 --> 00:48:02,200 so I'm familiar with that. 759 00:48:02,760 --> 00:48:04,369 I want to start as an employee at Hotel MJ. 760 00:48:05,200 --> 00:48:06,329 Just like you did, Mother. 761 00:48:07,070 --> 00:48:08,269 I heard you started... 762 00:48:08,269 --> 00:48:10,470 as an employee at Haesung Apparel. 763 00:48:17,550 --> 00:48:20,519 I guess we need some time to think about this. 764 00:48:21,079 --> 00:48:22,380 Give us some time to think. 765 00:48:30,419 --> 00:48:32,459 How was the date with him? 766 00:48:34,400 --> 00:48:35,760 Are you sure you didn't know about it? 767 00:48:36,200 --> 00:48:38,700 Hey. If I knew it was Choi Do Kyung, 768 00:48:38,700 --> 00:48:40,300 I wouldn't have sent you there. 769 00:48:40,300 --> 00:48:42,499 I know how you felt when you left. 770 00:48:44,209 --> 00:48:45,340 Right. 771 00:48:46,939 --> 00:48:48,780 So how did you feel? 772 00:48:50,709 --> 00:48:51,950 I was glad to see him again. 773 00:48:53,180 --> 00:48:54,280 You were glad to see him again? 774 00:48:55,019 --> 00:48:57,789 It was good to see him being well. 775 00:48:59,720 --> 00:49:01,389 If it really was a coincidence, 776 00:49:01,660 --> 00:49:03,260 he's being weird. 777 00:49:03,760 --> 00:49:05,889 He was on a blind date, and he wants to do what? 778 00:49:07,360 --> 00:49:08,800 Did he say he wants to start over? 779 00:49:09,300 --> 00:49:11,030 As if we're strangers. 780 00:49:11,300 --> 00:49:12,800 As if we just met. 781 00:49:14,099 --> 00:49:15,169 My goodness. 782 00:49:15,499 --> 00:49:17,840 He isn't over you yet. 783 00:49:18,410 --> 00:49:19,840 So what did you say? 784 00:49:21,139 --> 00:49:22,380 What do you think? 785 00:49:22,910 --> 00:49:24,950 I return to Finland in two days. 786 00:49:25,450 --> 00:49:28,019 Would you consider it if you were going to stay? 787 00:49:28,650 --> 00:49:29,820 No. 788 00:49:32,249 --> 00:49:33,720 Seeing him again... 789 00:49:34,389 --> 00:49:35,660 was still painful. 790 00:49:46,300 --> 00:49:47,939 Ji Soo, your bread... 791 00:49:48,400 --> 00:49:49,669 is really tasty. 792 00:49:50,510 --> 00:49:51,939 I could eat it every day. 793 00:49:52,539 --> 00:49:53,570 Really? 794 00:49:54,579 --> 00:49:57,510 Seo Hyun, pack up, and come home for good. 795 00:49:58,249 --> 00:49:59,709 Can I really do that? 796 00:49:59,709 --> 00:50:01,619 That's great, Seo Hyun. 797 00:50:02,349 --> 00:50:04,820 However, you must apply to work at Hotel MJ... 798 00:50:04,820 --> 00:50:06,519 at the end of the year. 799 00:50:07,389 --> 00:50:09,459 I have to apply for the job? 800 00:50:10,530 --> 00:50:13,829 Do Kyung changed the rules before quitting Haesung. 801 00:50:14,200 --> 00:50:16,260 There are no tricks or favors. 802 00:50:16,800 --> 00:50:19,300 I won't make you do what you don't want to. 803 00:50:19,300 --> 00:50:21,769 But you can't just waste your time. 804 00:50:23,340 --> 00:50:24,570 What will you do? 805 00:50:29,380 --> 00:50:30,979 I'll prepare for the job application. 806 00:50:42,220 --> 00:50:45,260 It's best if you visit us to discuss the deal. 807 00:50:46,559 --> 00:50:48,530 Yes. Of course. 808 00:50:49,099 --> 00:50:52,130 It wasn't proved enough by a slight bit. 809 00:50:53,470 --> 00:50:55,700 Increase the proving temperature and time... 810 00:50:55,700 --> 00:50:58,039 by 10 percent each, and try again. 811 00:50:58,570 --> 00:51:00,010 - Yes, sir. - Okay. 812 00:51:01,209 --> 00:51:04,280 Tell me the temperature and time you went for, 813 00:51:04,450 --> 00:51:05,910 and I could coach you even better. 814 00:51:05,910 --> 00:51:08,780 I can't do that. That's my trade secret. 815 00:51:08,780 --> 00:51:11,019 My gosh, you didn't fall for it. 816 00:51:11,519 --> 00:51:14,689 I'm not saying it isn't good. Don't get upset. 817 00:51:14,689 --> 00:51:18,059 - I don't make bad bread. - What? 818 00:51:18,059 --> 00:51:20,599 Nam Goo, the kids are waiting. Let's go. 819 00:51:20,999 --> 00:51:23,700 We regularly donate bread to an orphanage. 820 00:51:23,900 --> 00:51:25,930 - We'll take these too. - Sure. 821 00:51:26,169 --> 00:51:29,269 Ji Soo, give us whatever's left after the opening. 822 00:51:29,499 --> 00:51:30,510 Okay. 823 00:51:32,309 --> 00:51:34,579 Thank you. Come again. 824 00:51:34,579 --> 00:51:36,510 Thank you. Enjoy the bread. 825 00:51:36,510 --> 00:51:39,079 - Okay. - I'll pack them for you. 826 00:51:40,880 --> 00:51:42,180 Ji An. 827 00:51:42,180 --> 00:51:44,019 - Hello. - Just a moment. 828 00:51:46,450 --> 00:51:48,660 Not bad. There are a lot of customers. 829 00:51:49,189 --> 00:51:51,430 My store ranked third... 830 00:51:51,430 --> 00:51:52,490 in terms of sales. 831 00:51:52,559 --> 00:51:53,729 Really? 832 00:51:53,930 --> 00:51:56,030 They credit me with the franchise idea, 833 00:51:56,599 --> 00:51:58,130 so I get a better rate. 834 00:51:58,999 --> 00:52:01,939 My baby brother will get rich in no time. 835 00:52:02,340 --> 00:52:03,400 Ji An. 836 00:52:03,400 --> 00:52:06,510 I make everything as if it's for Mom and Dad... 837 00:52:10,139 --> 00:52:11,650 I meant our parents. 838 00:52:12,309 --> 00:52:14,180 I tell myself that hundreds of times... 839 00:52:14,180 --> 00:52:15,979 as I bake and sell. 840 00:52:16,280 --> 00:52:17,519 Do you? 841 00:52:17,950 --> 00:52:19,720 Good for you, Ji Ho. 842 00:52:22,959 --> 00:52:24,990 Hi. You're a bit late today. 843 00:52:24,990 --> 00:52:25,990 I am. 844 00:52:28,499 --> 00:52:30,200 Oh, you don't know him. 845 00:52:30,200 --> 00:52:32,229 He buys bread before work every morning. 846 00:52:32,400 --> 00:52:33,430 He's a regular here. 847 00:52:37,439 --> 00:52:39,470 Mr. Seo, do you have mine ready? 848 00:52:39,470 --> 00:52:40,740 Of course I do. 849 00:52:43,309 --> 00:52:45,010 Here you go. 850 00:52:49,150 --> 00:52:51,050 Sign this, please. Here. 851 00:52:51,289 --> 00:52:53,019 DK Eco Tech. 852 00:52:55,360 --> 00:52:56,959 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 853 00:53:11,809 --> 00:53:14,280 Why do you buy bread here? 854 00:53:14,280 --> 00:53:15,510 Your factory's far away. 855 00:53:15,510 --> 00:53:16,840 I live nearby. 856 00:53:17,780 --> 00:53:18,880 You don't live... 857 00:53:20,650 --> 00:53:22,119 with your family? 858 00:53:22,119 --> 00:53:23,479 Of course I do. 859 00:53:23,479 --> 00:53:25,990 I'm too old to live with my parents. 860 00:53:25,990 --> 00:53:27,150 I moved out long ago. 861 00:53:29,389 --> 00:53:30,660 I see. 862 00:53:30,889 --> 00:53:33,729 I guess this is a coincidence. 863 00:53:34,860 --> 00:53:36,729 Stop playing blind date. 864 00:53:36,729 --> 00:53:39,470 I first met you yesterday on that blind date. 865 00:53:39,700 --> 00:53:42,769 You refused to see me again, 866 00:53:42,970 --> 00:53:46,510 but since we met, will you see my factory? 867 00:53:47,809 --> 00:53:49,079 Your factory? 868 00:53:49,079 --> 00:53:51,749 I want to show you what I do. 869 00:53:52,150 --> 00:53:54,050 You know nothing about me. 870 00:53:56,349 --> 00:53:58,249 Grant me a second date. 871 00:54:00,519 --> 00:54:04,059 Okay. I am curious about your factory. 872 00:54:13,939 --> 00:54:15,369 Hello, sir. 873 00:54:15,869 --> 00:54:17,039 Mr. Yoo. 874 00:54:18,039 --> 00:54:19,039 Say hello. 875 00:54:21,209 --> 00:54:24,150 Seo Ji An. I met her yesterday on a blind date. 876 00:54:24,579 --> 00:54:25,610 Ji An. 877 00:54:26,150 --> 00:54:27,820 He's Vice President Yoo Gwan Woo. 878 00:54:31,189 --> 00:54:33,820 Nice to meet you. I'm Yoo Gwan Woo. 879 00:54:35,059 --> 00:54:36,459 Then I guess I should say, 880 00:54:36,789 --> 00:54:39,590 "It's nice to meet you, I'm Seo Ji An." 881 00:54:40,959 --> 00:54:43,030 I started this company a year ago, 882 00:54:43,030 --> 00:54:44,829 but something came up, 883 00:54:44,829 --> 00:54:46,200 so I left him in charge. 884 00:54:47,539 --> 00:54:48,639 Sorry. 885 00:54:48,939 --> 00:54:51,269 I only did as he said. 886 00:54:51,539 --> 00:54:52,740 I knew that. 887 00:54:54,010 --> 00:54:57,880 I sorted it out six months ago and worked hard, 888 00:54:57,880 --> 00:55:00,079 and our sales doubled. 889 00:55:01,619 --> 00:55:03,380 You should expand your factory. 890 00:55:03,650 --> 00:55:05,519 So you know about this field. 891 00:55:06,119 --> 00:55:08,860 We're preparing something else that's wood-related. 892 00:55:08,860 --> 00:55:11,630 After that, we plan to move to larger premises. 893 00:55:21,169 --> 00:55:23,240 Now, I showed you what I do. 894 00:55:24,039 --> 00:55:25,869 Let's go where you were going to go. 895 00:55:27,479 --> 00:55:29,039 Where I was going to go? 896 00:55:29,280 --> 00:55:30,410 You wouldn't... 897 00:55:31,150 --> 00:55:33,010 waste your time napping. 898 00:55:37,389 --> 00:55:39,689 Spend the rest of the day with me. 899 00:55:43,789 --> 00:55:44,889 Why not? 900 00:55:58,209 --> 00:55:59,869 So you like wood carvings. 901 00:56:01,079 --> 00:56:02,240 Yes. 902 00:56:02,709 --> 00:56:05,809 My greatest treasure is a wooden lamp. 903 00:56:11,090 --> 00:56:12,919 It was made by my first love. 904 00:56:14,389 --> 00:56:16,160 Isn't that an exaggeration? 905 00:56:16,160 --> 00:56:17,789 A first love at that age? 906 00:56:20,999 --> 00:56:23,059 She was my first serious love. 907 00:56:24,470 --> 00:56:26,570 She changed me a lot... 908 00:56:27,539 --> 00:56:30,869 and opened my eyes to see the world... 909 00:56:31,439 --> 00:56:32,869 in a different point of view. 910 00:56:45,550 --> 00:56:47,150 You're a smooth talker. 911 00:56:47,959 --> 00:56:50,119 The woman would've been touched if she heard. 912 00:56:52,160 --> 00:56:53,289 That alone... 913 00:56:54,260 --> 00:56:55,559 isn't good enough for her. 914 00:56:59,570 --> 00:57:01,169 She likes wood. 915 00:57:02,400 --> 00:57:03,439 That's why... 916 00:57:04,910 --> 00:57:06,410 I grew to like it too. 917 00:57:29,360 --> 00:57:31,030 What do you want from me? 918 00:57:31,729 --> 00:57:33,030 For us to start over. 919 00:57:36,169 --> 00:57:37,439 Can't we forget our past... 920 00:57:38,340 --> 00:57:40,880 and start again as if we met just yesterday? 921 00:57:42,139 --> 00:57:43,410 Can't you... 922 00:57:44,280 --> 00:57:45,849 give me a chance? 923 00:57:45,979 --> 00:57:47,220 What for? 924 00:57:48,550 --> 00:57:51,849 What can I do with someone I tried so hard to forget? 925 00:57:52,590 --> 00:57:54,559 What good will come from starting over? 926 00:57:54,590 --> 00:57:56,389 I'm not done studying. 927 00:57:56,389 --> 00:57:58,459 Meeting often isn't needed to stay in love. 928 00:58:00,160 --> 00:58:01,329 There you go again. 929 00:58:02,229 --> 00:58:05,499 I refused, but you're doing what you want. 930 00:58:06,729 --> 00:58:07,999 It's different this time. 931 00:58:08,869 --> 00:58:09,999 How so? 932 00:58:12,139 --> 00:58:14,209 I'm doing as your dad said. 933 00:58:17,180 --> 00:58:18,280 What? 934 00:58:18,880 --> 00:58:20,749 I have your dad's permission. 935 00:58:22,950 --> 00:58:24,220 I feel so sorry. 936 00:58:26,349 --> 00:58:27,919 I feel so sorry to Ji An. 937 00:58:30,360 --> 00:58:32,030 I broke her heart. 938 00:58:35,030 --> 00:58:36,300 I'm so sorry. 939 00:58:40,470 --> 00:58:41,599 Get up now. 940 00:58:41,599 --> 00:58:45,010 Stand up so we can talk. Get up. Come on now. 941 00:58:47,180 --> 00:58:48,610 That's when I knew... 942 00:58:49,639 --> 00:58:52,010 how selfish my love had been. 943 00:58:53,709 --> 00:58:54,979 I had been a coward. 944 00:58:56,079 --> 00:58:57,150 Yes. 945 00:58:58,050 --> 00:59:00,450 Ji An wouldn't have wanted you. 946 00:59:01,889 --> 00:59:03,959 I should've broken off from my family... 947 00:59:04,630 --> 00:59:06,490 to approach Ji An. 948 00:59:07,760 --> 00:59:08,999 But instead... 949 00:59:10,430 --> 00:59:12,099 I left Haesung... 950 00:59:12,900 --> 00:59:14,439 as a place to return to... 951 00:59:15,570 --> 00:59:17,099 if I couldn't win her over. 952 00:59:18,709 --> 00:59:20,070 All the things... 953 00:59:20,709 --> 00:59:22,410 that would've caused her... 954 00:59:22,410 --> 00:59:25,550 I bet you knew all that deep inside. 955 00:59:27,780 --> 00:59:28,820 Yes. 956 00:59:30,650 --> 00:59:33,220 I thought I just had to win her over. 957 00:59:35,820 --> 00:59:36,919 You did... 958 00:59:38,530 --> 00:59:39,930 everything you could... 959 00:59:41,860 --> 00:59:44,630 for our family despite your condition. 960 00:59:46,400 --> 00:59:47,439 But I... 961 00:59:49,269 --> 00:59:51,840 only hurt Ji An beyond reconciliation. 962 00:59:54,340 --> 00:59:56,010 That breaks my heart, 963 00:59:58,150 --> 00:59:59,709 but I can't do anything. 964 01:00:01,820 --> 01:00:03,079 I'm so sorry. 965 01:00:04,749 --> 01:00:05,990 But I didn't help you... 966 01:00:06,849 --> 01:00:10,459 to make up for Ji Soo or my tainted past. 967 01:00:12,660 --> 01:00:16,030 I wanted Ji An to be able to... 968 01:00:16,030 --> 01:00:17,300 stand proudly before you. 969 01:00:18,130 --> 01:00:19,200 What... 970 01:00:20,900 --> 01:00:22,470 do you mean? 971 01:00:27,209 --> 01:00:29,979 I did it because I could see... 972 01:00:29,979 --> 01:00:31,249 she deeply cared about you. 973 01:00:32,809 --> 01:00:34,050 After I die, 974 01:00:34,550 --> 01:00:36,550 and when she had no father to lean on, 975 01:00:37,050 --> 01:00:39,090 I was afraid she'd be insulted again. 976 01:00:40,019 --> 01:00:42,559 If I made up for what my wife and I did, 977 01:00:42,559 --> 01:00:44,459 Ji An can stand tall. 978 01:00:46,459 --> 01:00:47,499 Mr. Seo. 979 01:00:47,999 --> 01:00:48,999 No. 980 01:00:49,630 --> 01:00:52,070 Ji An had found out that I got slapped, 981 01:00:52,070 --> 01:00:54,769 threatened, and went on my knees. 982 01:00:54,800 --> 01:00:57,709 Now, you are in Ji An's debt. 983 01:01:00,070 --> 01:01:01,110 Right. 984 01:01:01,780 --> 01:01:04,950 Then make up for it. 985 01:01:07,450 --> 01:01:10,919 I'm still against you dating Ji An now. 986 01:01:11,050 --> 01:01:13,249 She must be against it for the same reason. 987 01:01:13,749 --> 01:01:16,919 But a broken heart can only be healed... 988 01:01:16,919 --> 01:01:19,289 by the person who broke it. 989 01:01:20,189 --> 01:01:23,229 You hurt her, so you should heal her. 990 01:01:24,869 --> 01:01:26,970 But she is leaving to Finland. 991 01:01:28,639 --> 01:01:30,300 She won't even see me. 992 01:01:31,669 --> 01:01:33,669 - How could I... - You should wait. 993 01:01:36,979 --> 01:01:38,880 - What? - Why rush? 994 01:01:39,680 --> 01:01:40,950 You said you're sorry. 995 01:01:41,820 --> 01:01:44,650 Show her that you're sincere. 996 01:01:46,019 --> 01:01:47,860 A scab on a big cut... 997 01:01:47,860 --> 01:01:50,160 takes a long time to fall off. 998 01:01:51,360 --> 01:01:52,990 You got to her... 999 01:01:52,990 --> 01:01:54,760 when she tried so hard to stay away. 1000 01:01:55,260 --> 01:01:56,300 Now, 1001 01:01:56,729 --> 01:01:58,570 you're being irresponsible by whining... 1002 01:01:58,570 --> 01:02:01,039 just because she rejected you. 1003 01:02:01,999 --> 01:02:03,499 Were you sincere? 1004 01:02:04,139 --> 01:02:05,869 Did you want to marry her? 1005 01:02:06,439 --> 01:02:08,010 If you meant that, 1006 01:02:08,180 --> 01:02:09,910 you can wait forever. 1007 01:02:14,320 --> 01:02:15,320 You're smiling. 1008 01:02:16,550 --> 01:02:17,720 Yes, smile. 1009 01:02:18,619 --> 01:02:21,860 Smile and wait until Ji An comes around. 1010 01:02:21,860 --> 01:02:23,220 If you can. 1011 01:02:25,189 --> 01:02:26,329 I can do it. 1012 01:02:29,959 --> 01:02:30,970 Either way, 1013 01:02:31,900 --> 01:02:34,970 Ji An owes your family nothing now. 1014 01:02:35,840 --> 01:02:38,139 She's your equal now. 1015 01:02:46,280 --> 01:02:47,680 You met... 1016 01:02:48,650 --> 01:02:49,979 my dad? 1017 01:02:50,280 --> 01:02:51,650 I had to... 1018 01:02:52,419 --> 01:02:54,590 thank him in person apart from our issues. 1019 01:02:56,590 --> 01:02:58,189 I wanted to apologize too. 1020 01:03:00,499 --> 01:03:02,760 He didn't say anything. 1021 01:03:03,630 --> 01:03:05,169 So I waited for you, 1022 01:03:06,570 --> 01:03:08,240 and I can wait longer now. 1023 01:03:10,269 --> 01:03:12,740 You did what you wanted for a year in Finland. 1024 01:03:14,709 --> 01:03:16,139 Keep doing that. 1025 01:03:17,249 --> 01:03:19,079 I'll keep waiting while doing my job. 1026 01:03:20,010 --> 01:03:21,050 Before, 1027 01:03:22,150 --> 01:03:24,050 I approached you for myself. 1028 01:03:25,220 --> 01:03:26,220 Now, 1029 01:03:27,559 --> 01:03:28,689 I'll approach you... 1030 01:03:29,619 --> 01:03:30,990 for you. 1031 01:03:33,729 --> 01:03:35,030 What if... 1032 01:03:35,800 --> 01:03:37,829 I still think you're being selfish? 1033 01:03:39,470 --> 01:03:40,970 You'll come back in a year. 1034 01:03:41,539 --> 01:03:42,970 There's no pressure. 1035 01:03:47,209 --> 01:03:48,840 I'd like to take you home, 1036 01:03:49,209 --> 01:03:50,410 but I have a meeting. 1037 01:03:51,550 --> 01:03:52,550 Shall I get you a taxi? 1038 01:03:53,680 --> 01:03:54,749 No. 1039 01:03:55,680 --> 01:03:57,519 I'd like to take you to the airport tomorrow. 1040 01:03:58,119 --> 01:03:59,150 Can I do that? 1041 01:04:04,260 --> 01:04:05,930 If we're meant to be, 1042 01:04:06,090 --> 01:04:08,130 we'll meet when I return. 1043 01:04:08,860 --> 01:04:11,800 Let's see if you still like me then. 1044 01:04:13,430 --> 01:04:14,740 If we do meet again, 1045 01:04:15,639 --> 01:04:17,139 can we start over? 1046 01:04:19,039 --> 01:04:20,110 I don't know. 1047 01:04:22,410 --> 01:04:24,410 If I'm up for it then, 1048 01:04:25,510 --> 01:04:26,610 maybe. 1049 01:04:27,320 --> 01:04:28,320 Deal. 1050 01:04:30,990 --> 01:04:32,189 I have to go now. 1051 01:04:32,889 --> 01:04:35,389 A businessman can't be late. 1052 01:05:18,930 --> 01:05:20,669 That's because you aren't a mom. 1053 01:05:21,470 --> 01:05:24,070 Have a kid and you can't love them enough. 1054 01:05:25,639 --> 01:05:28,709 Do you mean I should get married? 1055 01:05:29,479 --> 01:05:30,650 Of course. 1056 01:05:31,249 --> 01:05:34,050 If you meet someone like the air. 1057 01:05:35,619 --> 01:05:37,050 Like the air? 1058 01:05:37,919 --> 01:05:39,550 Someone I can't live without? 1059 01:05:40,590 --> 01:05:41,889 No. 1060 01:05:42,220 --> 01:05:45,389 Someone you can breathe freely around. 1061 01:05:45,389 --> 01:05:46,689 Someone you need. 1062 01:05:47,260 --> 01:05:49,430 If you're like air to that person too, 1063 01:05:49,430 --> 01:05:50,570 you should get married. 1064 01:05:52,869 --> 01:05:53,900 That's hard. 1065 01:05:54,570 --> 01:05:56,269 Can I meet such a person? 1066 01:05:58,110 --> 01:05:59,240 Ji An. 1067 01:06:00,309 --> 01:06:03,639 Give yourself one more chance. 1068 01:06:08,380 --> 01:06:12,119 One day, when you come back to see me, 1069 01:06:12,919 --> 01:06:15,889 if you think of him and not me, 1070 01:06:16,289 --> 01:06:17,760 don't do what you'll regret. 1071 01:06:18,789 --> 01:06:20,930 Don't ignore your feelings... 1072 01:06:21,099 --> 01:06:23,970 because of what hurt our family. 1073 01:06:24,570 --> 01:06:26,329 You are most important. 1074 01:06:27,639 --> 01:06:28,639 Dad. 1075 01:06:30,939 --> 01:06:32,740 Even if I were to live, 1076 01:06:33,169 --> 01:06:34,709 I wouldn't want that. 1077 01:06:35,180 --> 01:06:36,539 For my sake, 1078 01:06:36,680 --> 01:06:39,749 never lie or deceive yourself. 1079 01:06:41,849 --> 01:06:44,389 I told you it's over. 1080 01:06:44,820 --> 01:06:46,119 I'm sick of him. 1081 01:06:49,260 --> 01:06:52,789 Okay. If you can forget about him, do that. 1082 01:06:53,689 --> 01:06:56,559 But don't force yourself to... 1083 01:06:56,930 --> 01:06:58,700 for me or our family. 1084 01:06:59,570 --> 01:07:00,599 Kids... 1085 01:07:01,240 --> 01:07:03,169 are allowed to be selfish. 1086 01:07:14,880 --> 01:07:16,150 - Thank you. - Okay. 1087 01:07:53,619 --> 01:07:56,519 No, Dad... 1088 01:07:58,990 --> 01:08:02,099 Dad, no. 1089 01:08:02,430 --> 01:08:04,829 No. No. 1090 01:08:17,579 --> 01:08:20,209 That's why I feel like he died in a hurry. 1091 01:08:20,280 --> 01:08:22,119 It's driving me crazy. 1092 01:08:38,729 --> 01:08:42,870 (Yeongdam Funeral Home) 1093 01:08:52,450 --> 01:08:53,549 Wait. 1094 01:08:59,820 --> 01:09:00,889 Well... 1095 01:09:02,420 --> 01:09:03,420 Are you... 1096 01:09:10,900 --> 01:09:12,469 (Kang Myung Shin) 1097 01:09:14,200 --> 01:09:15,269 Hello. 1098 01:09:15,700 --> 01:09:17,710 Ji An's at the airport right now. 1099 01:09:17,710 --> 01:09:19,240 She's going to Lane Gallery. 1100 01:09:41,460 --> 01:09:42,629 Nice to see you, 1101 01:09:43,259 --> 01:09:44,299 Ji An. 1102 01:11:37,379 --> 01:11:39,809 An. Take the order from Table Three. 1103 01:11:39,809 --> 01:11:41,120 Oh, okay. 1104 01:12:14,879 --> 01:12:16,120 Hello, Seo Ji An. 1105 01:12:16,979 --> 01:12:17,990 We met again. 1106 01:12:18,790 --> 01:12:20,049 How... 1107 01:12:21,019 --> 01:12:22,460 did you get here? 1108 01:12:23,189 --> 01:12:24,229 I'm on a business trip. 1109 01:12:24,759 --> 01:12:26,589 I needed Finnish birch. 1110 01:12:28,629 --> 01:12:31,530 I'm celebrating alone after work. 1111 01:12:34,070 --> 01:12:35,170 Was that why... 1112 01:12:37,910 --> 01:12:39,410 I think I'll come here often. 1113 01:12:40,309 --> 01:12:41,379 Isn't this worth trying... 1114 01:12:42,240 --> 01:12:43,710 a long-distance relationship? 1115 01:13:09,900 --> 01:13:11,170 Would you like to order? 1116 01:13:12,809 --> 01:13:14,639 What's good... 1117 01:13:15,509 --> 01:13:16,939 if I'm going to wait until you're off? 1118 01:13:19,210 --> 01:13:20,879 A glass of beer will do. 75507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.