All language subtitles for My Golden Life 52 NEXT END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,170 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,170 --> 00:00:07,110 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:35,865 --> 00:00:37,335 Dad. 4 00:00:39,805 --> 00:00:40,805 Dad. 5 00:00:44,634 --> 00:00:46,204 Dad! 6 00:01:02,155 --> 00:01:03,395 Dad. 7 00:01:07,225 --> 00:01:08,264 Dad? 8 00:01:10,195 --> 00:01:11,264 Dad? 9 00:01:34,955 --> 00:01:36,085 Dad. 10 00:01:42,595 --> 00:01:44,865 No, Dad. 11 00:01:45,764 --> 00:01:49,464 No. No. 12 00:01:50,175 --> 00:01:51,874 Dad. No. 13 00:01:51,874 --> 00:01:53,975 No. No. 14 00:01:53,975 --> 00:01:56,714 No, Dad. No. 15 00:01:57,214 --> 00:01:58,574 Dad. 16 00:02:07,885 --> 00:02:09,524 - Dad. - Dad! 17 00:02:09,524 --> 00:02:11,594 - Dad! - No. 18 00:02:11,594 --> 00:02:14,024 No, Dad. 19 00:02:16,434 --> 00:02:18,365 - Dad. - Father. 20 00:02:18,765 --> 00:02:20,235 - Dad. Dad! - Father. 21 00:02:20,464 --> 00:02:22,904 - Dad. - Father. 22 00:02:25,105 --> 00:02:26,744 Dad. 23 00:02:27,444 --> 00:02:29,274 Dad. 24 00:02:34,198 --> 00:02:39,198 {\an1}Subtitle ripped and resynced by redixion 25 00:02:45,524 --> 00:02:47,094 (Last episode) 26 00:02:47,395 --> 00:02:49,665 Honey. 27 00:02:55,235 --> 00:02:56,904 Honey. 28 00:03:43,214 --> 00:03:44,355 Tae Soo. 29 00:03:45,254 --> 00:03:46,654 Tae Soo. 30 00:03:49,325 --> 00:03:50,795 Tae Soo. 31 00:03:53,064 --> 00:03:54,165 Tae Soo. 32 00:03:54,925 --> 00:03:56,534 Tae Soo. 33 00:04:10,714 --> 00:04:13,485 You should take Mother outside. 34 00:04:17,415 --> 00:04:19,355 Mom. Get some fresh air. 35 00:05:09,264 --> 00:05:10,934 Are you really not coming? 36 00:05:10,934 --> 00:05:13,144 Ji An will feel uncomfortable if I go. 37 00:05:13,744 --> 00:05:15,105 And I'm ashamed to go. 38 00:05:15,105 --> 00:05:17,874 Do Kyung. That's not right. 39 00:05:19,175 --> 00:05:20,285 Hey. 40 00:05:21,215 --> 00:05:22,415 Is he not coming? 41 00:05:23,915 --> 00:05:25,754 He won't because Ji An would feel uncomfortable. 42 00:05:26,285 --> 00:05:27,624 He's ashamed to come. 43 00:05:28,884 --> 00:05:30,994 He ran around in that condition... 44 00:05:30,994 --> 00:05:32,025 to save my family. 45 00:05:43,035 --> 00:05:45,535 My dad, Seo Tae Soo, 46 00:05:45,805 --> 00:05:47,775 was like the giving tree. 47 00:05:51,144 --> 00:05:52,215 Ji An. 48 00:05:54,314 --> 00:05:55,785 Father will like it. 49 00:05:56,555 --> 00:05:57,584 You made it well. 50 00:06:12,035 --> 00:06:13,235 Father... 51 00:06:14,764 --> 00:06:16,374 said he was happy. 52 00:06:17,905 --> 00:06:20,244 He left with a happy smile. 53 00:06:21,944 --> 00:06:23,074 So let's trust him... 54 00:06:24,514 --> 00:06:26,045 and let him go. 55 00:06:28,584 --> 00:06:29,655 You too, Mother. 56 00:06:40,394 --> 00:06:42,394 (My dad, Seo Tae Soo,) 57 00:06:42,394 --> 00:06:44,934 (was like the giving tree.) 58 00:07:48,595 --> 00:07:50,535 (Cheongju, a year later) 59 00:08:16,225 --> 00:08:18,754 ("How Babies Are Born") 60 00:08:18,754 --> 00:08:20,925 ("Old Tales and Riddles") 61 00:08:20,925 --> 00:08:24,834 (Books for School Staff) 62 00:08:28,865 --> 00:08:31,334 (Books for School Staff) 63 00:08:33,675 --> 00:08:35,775 Good job, Manager Seo and Mr. Lee Yun Tae. 64 00:08:36,074 --> 00:08:37,974 By the way, how did you come up with an idea... 65 00:08:37,974 --> 00:08:40,184 to help single elders in our company? 66 00:08:40,484 --> 00:08:42,114 Residents love it. 67 00:08:43,114 --> 00:08:46,084 Saving the local community... 68 00:08:46,084 --> 00:08:47,724 is our initial spirit. 69 00:08:48,125 --> 00:08:49,255 I hope our branch... 70 00:08:49,255 --> 00:08:51,395 would take care of compact house areas too. 71 00:08:51,895 --> 00:08:52,964 Shall we? 72 00:08:57,694 --> 00:09:00,704 Seul Gi, your mom is coming. She's coming. 73 00:09:01,104 --> 00:09:05,175 5, 4, 3, 2, 1. 74 00:09:05,175 --> 00:09:06,645 Mother, I'm home. 75 00:09:06,645 --> 00:09:08,145 Let me go wash my hands first. 76 00:09:10,645 --> 00:09:12,745 - I beat you today. - You're already home? 77 00:09:12,984 --> 00:09:14,214 Today was Volunteer Day. 78 00:09:14,214 --> 00:09:17,255 Mom, I'll hold Seul Gi now. Let me. 79 00:09:17,415 --> 00:09:19,785 - All right. - Go to your daddy. 80 00:09:19,785 --> 00:09:21,454 My goodness. 81 00:09:21,454 --> 00:09:23,255 - Seul Gi. Seul Gi. - Mommy is here. 82 00:09:23,255 --> 00:09:25,454 Mommy is here. My gosh. 83 00:09:25,454 --> 00:09:26,765 Good girl. 84 00:09:26,765 --> 00:09:29,594 Did you have fun with Grandma today? 85 00:09:29,834 --> 00:09:31,694 Did you have a tough day today? 86 00:09:31,694 --> 00:09:33,964 No, it's not that. I went to the pharmacy... 87 00:09:34,035 --> 00:09:35,834 to buy Seul Gi's probiotic drinks today, 88 00:09:35,934 --> 00:09:38,334 and I bought these too for Soo A. 89 00:09:38,675 --> 00:09:40,045 This is for you. 90 00:09:40,305 --> 00:09:41,805 Mother. 91 00:09:41,805 --> 00:09:43,814 You're the one doing all the hard work. 92 00:09:43,974 --> 00:09:45,474 You play with her after work. 93 00:09:45,474 --> 00:09:47,285 It's harder for you than it is for me. 94 00:09:47,285 --> 00:09:49,655 I'll have one after you. 95 00:09:51,915 --> 00:09:52,925 Here you go. 96 00:09:54,684 --> 00:09:56,395 Okay. Thank you. 97 00:09:59,765 --> 00:10:01,295 When is Ji An coming back? 98 00:10:02,395 --> 00:10:04,165 She said she's coming back as planned. 99 00:10:08,334 --> 00:10:09,875 (Helsinki, Finland) 100 00:10:09,905 --> 00:10:13,204 The aim of designing is to lure the buyers. 101 00:10:13,305 --> 00:10:15,775 Most Designs from Northern Europe... 102 00:10:15,775 --> 00:10:17,314 based on craftsmanship focus on practical values. 103 00:10:17,314 --> 00:10:19,515 But we also strive for natural designs... 104 00:10:19,515 --> 00:10:22,415 which show a touch of humanity. 105 00:10:22,714 --> 00:10:26,425 Finnish designs focus on traditional craftsmanship, 106 00:10:26,425 --> 00:10:29,954 which is based on simplicity, practicality, 107 00:10:29,954 --> 00:10:33,265 utility, and durability. 108 00:10:41,135 --> 00:10:42,265 It's busy today. 109 00:10:48,344 --> 00:10:49,745 How have you been? 110 00:10:56,114 --> 00:10:57,114 Beer? 111 00:10:57,584 --> 00:10:58,584 Okay. 112 00:11:20,344 --> 00:11:21,905 - You signed the contract? - Yes. 113 00:11:22,245 --> 00:11:25,545 I told you. I knew it was mine as soon as I saw it. 114 00:11:26,484 --> 00:11:29,214 Come on. Start the bakery after we get married. 115 00:11:29,214 --> 00:11:32,314 We'll get married when the bakery gets established. 116 00:11:32,314 --> 00:11:34,084 I knew a thing or two about businesses. 117 00:11:34,155 --> 00:11:36,255 All of them need at least a year to be established. 118 00:11:36,255 --> 00:11:39,125 Then I'll open it soon and get established soon too. 119 00:11:39,125 --> 00:11:40,925 Then we can't get married within a year. 120 00:11:43,194 --> 00:11:45,194 Can't we get married a year later? 121 00:11:45,395 --> 00:11:49,035 Can't we date longer as we work on our careers? 122 00:11:49,035 --> 00:11:50,175 What? 123 00:11:51,405 --> 00:11:52,974 I'll put the kitchen right here. 124 00:11:53,204 --> 00:11:54,875 And I'll put the display shelf here. 125 00:11:55,145 --> 00:11:56,775 No, would it be better here? 126 00:11:58,675 --> 00:12:00,285 Ji Soo, we'll be late. 127 00:12:01,545 --> 00:12:04,515 I got so distracted. Let's hurry. Let's go. 128 00:12:10,224 --> 00:12:14,525 Ji An, Queen of Carpentry, welcome back! 129 00:12:15,824 --> 00:12:17,765 She's been off the radar for too long. 130 00:12:17,765 --> 00:12:20,635 When I sent 10 texts, she replied only 1. 131 00:12:20,905 --> 00:12:22,635 She had a hard time in Korea. 132 00:12:22,704 --> 00:12:25,104 You know that she left right after the funeral. 133 00:12:25,834 --> 00:12:28,745 She told me not to mention Do Kyung or Haesung. 134 00:12:28,745 --> 00:12:30,145 Would she still want that? 135 00:12:37,155 --> 00:12:39,415 - It's me. - Ji An. 136 00:12:39,684 --> 00:12:42,425 - Did you study fashion? - Ji An. 137 00:12:42,454 --> 00:12:44,495 You changed a lot! 138 00:12:45,194 --> 00:12:48,364 I told you not to come. I'm meeting Myung Shin. 139 00:12:48,364 --> 00:12:50,194 Do you think I came here because I missed you? 140 00:12:50,194 --> 00:12:52,165 I was practicing driving. 141 00:12:52,395 --> 00:12:54,834 Look at you. You know how to drive now? 142 00:12:55,135 --> 00:12:56,834 We almost broke up while I was teaching her. 143 00:12:57,175 --> 00:12:58,434 We did break up once. 144 00:12:59,944 --> 00:13:01,405 You two have gotten closer. 145 00:13:01,704 --> 00:13:03,944 Ji Soo, lend me your phone. I must call her. 146 00:13:03,944 --> 00:13:04,974 Okay. 147 00:13:11,484 --> 00:13:14,984 Myung Shin, I'm back. 148 00:13:15,954 --> 00:13:17,295 You're back? 149 00:13:17,824 --> 00:13:18,895 What's wrong with you? 150 00:13:20,224 --> 00:13:22,295 After I broke up with Jung Soo, 151 00:13:22,464 --> 00:13:25,834 I got wet in the rain. So now, I have a cold. 152 00:13:25,995 --> 00:13:27,234 You broke up with him? 153 00:13:27,934 --> 00:13:29,204 You said you were marrying him. 154 00:13:29,204 --> 00:13:30,905 That's why you said you'll introduce him to me. 155 00:13:32,604 --> 00:13:33,704 I'm sorry. 156 00:13:34,444 --> 00:13:36,245 I wanted to go to the airport, 157 00:13:36,375 --> 00:13:37,844 but I can't move an inch. 158 00:13:38,375 --> 00:13:41,915 No, no. Get some rest. Don't talk too much. 159 00:13:43,255 --> 00:13:45,184 Yes, I'll rent a phone later. 160 00:13:45,954 --> 00:13:48,755 I'll call you from that number. Okay. 161 00:13:51,724 --> 00:13:53,194 Is your meeting canceled? 162 00:13:53,395 --> 00:13:55,025 No one is at home now. 163 00:13:55,564 --> 00:13:57,995 Mom and Ji Tae will come tomorrow afternoon. 164 00:13:57,995 --> 00:14:00,104 You said you were meeting Myung Shin, 165 00:14:00,104 --> 00:14:01,805 so I booked a meeting with an interior designer. 166 00:14:01,805 --> 00:14:04,305 Don't you worry. I have many places to go. 167 00:14:05,005 --> 00:14:06,035 Let's go, Hyuk. 168 00:14:07,005 --> 00:14:08,005 Let's go. 169 00:14:08,245 --> 00:14:09,275 - Hey. - Let me. 170 00:14:09,275 --> 00:14:10,915 - Wait for me. - Thank you. 171 00:14:36,275 --> 00:14:38,974 Hyuk, why do you look so nervous? 172 00:14:38,974 --> 00:14:40,405 Ji Soo is doing well. 173 00:14:40,405 --> 00:14:42,245 Right? I'm good, aren't I? 174 00:14:42,574 --> 00:14:43,944 Yes, you're good. 175 00:14:44,045 --> 00:14:46,484 I'm just keeping an eye on you just in case. 176 00:14:46,814 --> 00:14:49,314 Hyuk, women don't like that kind of attitude. 177 00:14:49,314 --> 00:14:51,255 She can drive better with your trust. 178 00:14:52,714 --> 00:14:54,584 I forgot that you guys were twin sisters. 179 00:14:55,155 --> 00:14:56,625 I thought you were my friend. 180 00:14:57,525 --> 00:15:00,094 Ji An, don't you think you were too mean? 181 00:15:00,194 --> 00:15:01,765 Why were you so hard to reach? 182 00:15:01,995 --> 00:15:04,395 Besides, it's been a year since you left Korea, 183 00:15:04,395 --> 00:15:05,765 but you're here for only four days? 184 00:15:05,765 --> 00:15:09,104 I meant to stay for three days after visiting Dad. 185 00:15:09,104 --> 00:15:11,135 I'm staying another day for an exhibition. 186 00:15:16,675 --> 00:15:17,745 Thank you. 187 00:15:17,745 --> 00:15:18,915 - Bye, Ji An. - Bye. 188 00:15:18,915 --> 00:15:19,984 - Be careful driving. - Okay. 189 00:15:19,984 --> 00:15:21,745 - Bye. I'll call you. - Thank you. 190 00:15:23,255 --> 00:15:24,314 - Should I drive? - No. 191 00:15:24,314 --> 00:15:26,015 - I'll drive. - Go get in the car. 192 00:15:26,015 --> 00:15:27,184 Let me drive. 193 00:15:28,324 --> 00:15:29,385 This is bad. 194 00:15:29,824 --> 00:15:34,165 The duck flies in circles 195 00:16:56,614 --> 00:16:58,775 Turn the sponge cake slightly to the side. 196 00:16:59,344 --> 00:17:02,015 That's right. Great. That works. 197 00:17:14,795 --> 00:17:16,894 You're not working. What are you doing? 198 00:17:22,035 --> 00:17:23,604 Choi... Choi Seo Hyun. 199 00:17:24,735 --> 00:17:26,674 (Block Bakery Factory) 200 00:17:26,674 --> 00:17:28,144 No need to feel intimidated. 201 00:17:28,144 --> 00:17:29,475 We are just friends. 202 00:17:30,745 --> 00:17:31,914 Are you Yoon Mi? 203 00:17:32,245 --> 00:17:33,384 Is that right? 204 00:17:34,515 --> 00:17:36,515 You're all over Ji Ho's social media account. 205 00:17:36,715 --> 00:17:39,384 Are you his friend who went to the US? 206 00:17:39,555 --> 00:17:41,354 I heard a lot about you from Ji Ho. 207 00:17:42,124 --> 00:17:44,394 What happened to you? What's up? 208 00:17:48,725 --> 00:17:50,195 All right. Try some. 209 00:18:00,445 --> 00:18:02,305 I read a post that said your bakery was good. 210 00:18:03,114 --> 00:18:04,144 It is good. 211 00:18:05,015 --> 00:18:07,084 What about you? What's going on with you? 212 00:18:07,515 --> 00:18:09,785 What happened to your prince from New World? 213 00:18:10,515 --> 00:18:13,455 I've never met such a boring man. 214 00:18:13,455 --> 00:18:15,955 It's arranged. How could he be fun? 215 00:18:15,955 --> 00:18:18,025 Hey, there's only so much boredom I can take. 216 00:18:18,055 --> 00:18:19,965 His secretary and driver... 217 00:18:19,965 --> 00:18:22,064 tagged along the whole time. 218 00:18:22,394 --> 00:18:24,295 I thought all four of us were out on the date. 219 00:18:24,295 --> 00:18:25,995 But he looked handsome in the photo. 220 00:18:27,465 --> 00:18:29,435 He is handsome indeed, 221 00:18:29,904 --> 00:18:31,834 but it's no use when he starts talking. 222 00:18:31,834 --> 00:18:32,904 So what? 223 00:18:33,045 --> 00:18:35,775 I can't live with a boring prince. 224 00:18:37,245 --> 00:18:38,314 Wait... 225 00:18:38,674 --> 00:18:39,715 Then... 226 00:18:39,914 --> 00:18:41,785 Then are you back for good? 227 00:18:41,844 --> 00:18:44,614 Yes. Now, I have no reason for me to study abroad. 228 00:18:45,215 --> 00:18:46,584 Then what will you do in Korea? 229 00:18:46,584 --> 00:18:48,725 I'll go back to Haesung and get it back. 230 00:18:53,364 --> 00:18:54,695 What... What? 231 00:18:55,394 --> 00:18:56,634 I'm going to sleep in a hotel tonight... 232 00:18:56,634 --> 00:18:57,765 and clear my thoughts. 233 00:18:57,765 --> 00:18:59,195 I'll tell them tomorrow. 234 00:19:00,334 --> 00:19:02,104 A true entrepreneur is responsible... 235 00:19:02,104 --> 00:19:04,805 for the company's growth and survival... 236 00:19:04,805 --> 00:19:07,045 while generating incomes. 237 00:19:07,975 --> 00:19:09,404 So until our next lecture, 238 00:19:09,404 --> 00:19:10,874 based on the spirit of entrepreneurship, 239 00:19:10,874 --> 00:19:12,445 each team will choose a product... 240 00:19:12,445 --> 00:19:14,015 and come up with a sales plan. 241 00:19:14,344 --> 00:19:15,445 That's it for today. 242 00:19:17,055 --> 00:19:20,424 - Give us less homework. - This is so annoying. 243 00:19:26,055 --> 00:19:27,465 - Thank you. - My pleasure. 244 00:19:27,894 --> 00:19:31,564 (School of Business) 245 00:19:33,664 --> 00:19:34,834 You're already here. 246 00:19:35,435 --> 00:19:37,374 I love watching students. 247 00:19:38,074 --> 00:19:39,174 Drink this first. 248 00:19:40,205 --> 00:19:41,374 Is this balloon flower tea? 249 00:19:41,904 --> 00:19:43,414 I told you coffee would be enough. 250 00:19:45,344 --> 00:19:47,884 A lecturer needs a healthy voice. 251 00:19:48,245 --> 00:19:49,414 It's good. 252 00:19:50,255 --> 00:19:51,255 Let's go. 253 00:20:05,664 --> 00:20:07,064 I like this one. 254 00:20:10,275 --> 00:20:12,475 Now, you know how to look at art. 255 00:20:12,475 --> 00:20:14,874 It's all because I share a hobby with my wife. 256 00:20:16,874 --> 00:20:18,374 You two look beautiful. 257 00:20:20,485 --> 00:20:23,455 My husband is so busy that I barely see him. 258 00:20:24,055 --> 00:20:25,985 Do you still like... 259 00:20:25,985 --> 00:20:28,154 bragging about your chairman husband? 260 00:20:28,154 --> 00:20:29,285 That's not it. 261 00:20:30,225 --> 00:20:31,924 Having a workaholic husband... 262 00:20:32,424 --> 00:20:34,124 isn't as good as you think. 263 00:20:35,094 --> 00:20:37,564 You running a gallery is even worse. 264 00:20:37,564 --> 00:20:38,735 It doesn't suit you. 265 00:20:39,164 --> 00:20:40,205 Jae Sung. 266 00:20:40,604 --> 00:20:42,435 What did you like about Myung Hee? 267 00:20:43,334 --> 00:20:46,134 So why did you set up your gallery before her? 268 00:20:46,674 --> 00:20:48,604 She could run one too. 269 00:20:49,144 --> 00:20:51,015 Do you think I'm going to copy what you do? 270 00:20:51,015 --> 00:20:52,545 You just want to spend time... 271 00:20:52,545 --> 00:20:54,285 with your husband. Why blame me? 272 00:20:55,814 --> 00:20:57,414 See you later in Yangpyeong. 273 00:21:06,424 --> 00:21:07,495 Are you jealous? 274 00:21:08,164 --> 00:21:09,594 Do you want to run something too? 275 00:21:11,235 --> 00:21:12,364 Not yet. 276 00:21:13,104 --> 00:21:15,334 Not working isn't so bad after all. 277 00:21:35,225 --> 00:21:37,495 - Mom. - I missed you, Ji An. 278 00:21:37,495 --> 00:21:39,154 I missed you too. 279 00:21:40,225 --> 00:21:41,765 You must be tired from coming a long way. 280 00:21:41,864 --> 00:21:43,765 It's nice to see you, Ji An. 281 00:21:45,834 --> 00:21:47,864 My dear Seul Gi. 282 00:21:48,564 --> 00:21:49,904 Don't cry. 283 00:21:49,904 --> 00:21:51,904 You are so much prettier in real life. 284 00:21:51,904 --> 00:21:53,005 Ji An! 285 00:21:53,205 --> 00:21:55,305 Ji Ho! 286 00:21:57,374 --> 00:21:59,314 You look so cool. 287 00:22:03,854 --> 00:22:05,685 Isn't Seul Gi the prettiest? 288 00:22:07,285 --> 00:22:09,594 You must've missed Korean food. Eat more. 289 00:22:10,025 --> 00:22:12,495 I really missed your food. 290 00:22:13,894 --> 00:22:16,235 Do you rest during the weekend? 291 00:22:16,334 --> 00:22:18,265 I stay here during the weekend. 292 00:22:18,265 --> 00:22:19,295 So Mom gets to rest... 293 00:22:19,295 --> 00:22:21,664 while Ji Tae and Soo A get to spend time alone. 294 00:22:21,664 --> 00:22:23,005 I told them to do that. 295 00:22:24,305 --> 00:22:27,305 Ji Soo, you volunteered, right? 296 00:22:28,275 --> 00:22:29,445 You can't believe it, can you? 297 00:22:29,445 --> 00:22:31,614 Aren't you surprised I'm with my parents? 298 00:22:32,344 --> 00:22:33,715 You wrote it in the email. 299 00:22:33,715 --> 00:22:35,715 You met them once in a while, 300 00:22:35,715 --> 00:22:36,914 and you naturally became closer. 301 00:22:37,685 --> 00:22:39,055 This bulgogi is really good. 302 00:22:39,785 --> 00:22:40,854 Ji An, 303 00:22:40,854 --> 00:22:43,225 tell us how it was in Finland. 304 00:22:44,725 --> 00:22:46,154 I took classes, worked part-time, 305 00:22:46,154 --> 00:22:47,164 did assignments, and went to bed. 306 00:22:47,164 --> 00:22:48,465 I woke up in the morning, went to school, 307 00:22:48,465 --> 00:22:50,164 worked part-time, did assignments, and slept. 308 00:22:50,935 --> 00:22:52,465 You still look much better. 309 00:22:53,164 --> 00:22:55,364 When do you get to rest then? 310 00:22:55,864 --> 00:22:57,074 Is it because it's so fun? 311 00:22:57,074 --> 00:22:58,634 I didn't feel tired at all. 312 00:22:59,005 --> 00:23:00,045 I know how that feels. 313 00:23:00,045 --> 00:23:01,144 Working at the bakery is so fun... 314 00:23:01,144 --> 00:23:02,374 that I don't feel tired. 315 00:23:02,914 --> 00:23:04,445 You've become mature. 316 00:23:05,775 --> 00:23:07,685 Let me hug Seul Gi too. 317 00:23:07,685 --> 00:23:10,084 - Okay. - Seul Gi. 318 00:23:10,485 --> 00:23:11,614 You are so pretty. 319 00:23:11,614 --> 00:23:13,755 You're adorable. 320 00:23:14,084 --> 00:23:16,525 (Product Order Request Form) 321 00:23:16,525 --> 00:23:17,955 Look. We can't... 322 00:23:17,955 --> 00:23:19,795 keep up with the orders. 323 00:23:20,594 --> 00:23:22,394 What's the point of adding production lines? 324 00:23:22,594 --> 00:23:23,765 We can't produce quality pellets... 325 00:23:23,765 --> 00:23:26,134 with the waste wood we get in Korea. 326 00:23:26,134 --> 00:23:28,765 So you said we would import wood... 327 00:23:28,904 --> 00:23:31,305 if we could make this birch wallpaper. 328 00:23:31,834 --> 00:23:34,344 But our partnership hasn't been formed yet. 329 00:23:35,144 --> 00:23:37,945 Mr. Yoo, why are you so aggressive? 330 00:23:38,074 --> 00:23:39,074 Haven't you run out of breath yet? 331 00:23:39,074 --> 00:23:40,844 Well, the money is starting to come in. 332 00:23:40,844 --> 00:23:42,084 I can't lose the momentum. 333 00:23:43,055 --> 00:23:44,914 Right. Why did you ask me to find... 334 00:23:44,914 --> 00:23:45,955 a site for a new factory? 335 00:23:46,555 --> 00:23:48,185 I am trying to take it slow. 336 00:23:48,185 --> 00:23:49,894 Let's take it step by step. 337 00:23:50,624 --> 00:23:51,624 Mr. Yoo, 338 00:23:52,295 --> 00:23:53,765 don't be greedy. 339 00:23:54,525 --> 00:23:57,435 When you take a stroll, you can look around you. 340 00:23:58,164 --> 00:23:59,864 But when you run, you can only see forward. 341 00:24:00,664 --> 00:24:02,235 Okay. 342 00:24:05,505 --> 00:24:08,074 I love my room smell. 343 00:24:09,174 --> 00:24:10,215 You told me not to... 344 00:24:10,215 --> 00:24:11,745 tell you about what's going on here. 345 00:24:12,074 --> 00:24:13,785 Weren't you curious? 346 00:24:14,084 --> 00:24:16,314 What's the point? I was in Finland. 347 00:24:17,485 --> 00:24:18,985 Do Kyung... 348 00:24:19,624 --> 00:24:21,955 resigned Haesung six months ago. 349 00:24:23,025 --> 00:24:24,525 I thought he would. 350 00:24:25,225 --> 00:24:27,164 Then is your grandfather the chairman again? 351 00:24:27,394 --> 00:24:30,265 No. He handed it over to Uncle Myung Soo. 352 00:24:31,235 --> 00:24:32,334 Uncle Myung Soo? 353 00:24:33,435 --> 00:24:35,404 Mr. Jung? 354 00:24:36,334 --> 00:24:38,674 You really didn't care, did you? 355 00:24:39,134 --> 00:24:40,844 Didn't you read the internet news? 356 00:24:43,975 --> 00:24:45,245 Check it. 357 00:24:46,785 --> 00:24:47,814 That's impossible. 358 00:24:47,814 --> 00:24:49,344 He was trying to destroy Do Kyung's family. 359 00:24:49,344 --> 00:24:50,785 Why would Do Kyung give him the chairman position? 360 00:24:51,414 --> 00:24:54,455 Do Kyung must've been really determined. 361 00:24:54,584 --> 00:24:55,854 He hired management specialists... 362 00:24:55,854 --> 00:24:57,455 to manage all the subsidiaries, 363 00:24:57,555 --> 00:24:59,455 and he made Grandfather step down from the board. 364 00:24:59,795 --> 00:25:01,195 Then he handed it to Uncle Myung Soo. 365 00:25:01,324 --> 00:25:02,564 Apparently, Uncle Myung Soo... 366 00:25:02,564 --> 00:25:03,965 had the most affection for Haesung. 367 00:25:06,404 --> 00:25:07,435 I didn't see that coming. 368 00:25:08,265 --> 00:25:10,535 Do you know what happened to Grandfather? 369 00:25:10,535 --> 00:25:13,005 He married the woman he used to live with. 370 00:25:14,045 --> 00:25:15,045 He's married? 371 00:25:21,445 --> 00:25:22,715 He suffered from the side effects... 372 00:25:22,715 --> 00:25:23,755 of cardiac infarction, 373 00:25:23,755 --> 00:25:25,914 and she took very good care of him. 374 00:25:26,624 --> 00:25:29,654 I wouldn't be this well if it weren't for her. 375 00:25:30,394 --> 00:25:31,424 Of course. 376 00:25:31,955 --> 00:25:33,795 We really appreciate her dedication. 377 00:25:35,824 --> 00:25:38,235 People around you are most important. 378 00:25:40,205 --> 00:25:43,334 By the way, when will you make Do Kyung marry? 379 00:25:46,505 --> 00:25:49,715 Father, who could force him to do something? 380 00:25:50,275 --> 00:25:52,174 He even beat you. 381 00:25:52,174 --> 00:25:53,884 But that was about the company. 382 00:25:53,884 --> 00:25:56,215 This is about my grandson and bloodline. 383 00:25:57,485 --> 00:25:59,515 Before I die, I must see him... 384 00:25:59,515 --> 00:26:01,485 getting married and having a child. 385 00:26:02,285 --> 00:26:04,295 Is it marriage now, Father? 386 00:26:04,455 --> 00:26:06,495 When you don't have an obsession, 387 00:26:06,495 --> 00:26:07,564 you should die. 388 00:26:10,064 --> 00:26:11,435 You should take care of him. 389 00:26:12,064 --> 00:26:14,205 Do Kyung sacked me... 390 00:26:14,205 --> 00:26:15,604 and trusted you. 391 00:26:16,104 --> 00:26:17,104 But I'm too busy. 392 00:26:17,104 --> 00:26:18,975 I only managed to be here after three long months. 393 00:26:21,005 --> 00:26:23,344 The problem is that he's moved out. 394 00:26:23,814 --> 00:26:25,844 Why would you let your child move out? 395 00:26:37,324 --> 00:26:39,324 Gosh, I'm hungry. 396 00:27:26,505 --> 00:27:29,205 Dad, Ji An is here. 397 00:27:30,344 --> 00:27:32,045 You didn't get to see her for a year, 398 00:27:32,045 --> 00:27:33,384 so you must've missed her the most. 399 00:27:34,084 --> 00:27:36,285 Dad, look at her style. 400 00:27:36,414 --> 00:27:38,455 She's become a hippy. 401 00:27:42,185 --> 00:27:44,255 Tell him about what you've been through. 402 00:27:44,255 --> 00:27:46,295 We came here many times, so he knows everything. 403 00:27:48,364 --> 00:27:49,424 Dad. 404 00:27:50,235 --> 00:27:53,265 Thanks to you, I am enjoying my studies. 405 00:27:54,834 --> 00:27:56,035 Because you... 406 00:27:57,334 --> 00:27:59,435 left me more money than anyone else, 407 00:28:00,074 --> 00:28:01,545 I decided to extend my studies. 408 00:28:26,064 --> 00:28:27,404 What's in this suitcase? 409 00:28:27,404 --> 00:28:28,664 What made him bring this here? 410 00:28:46,685 --> 00:28:50,755 (I leave this message for my family.) 411 00:28:57,634 --> 00:29:01,035 (Life Insurance for Seo Tae Soo) 412 00:29:03,904 --> 00:29:06,374 - Ji Tae. - Ji An. 413 00:29:07,404 --> 00:29:08,604 Dad... 414 00:29:10,414 --> 00:29:11,715 had a life insurance... 415 00:29:12,144 --> 00:29:14,045 alongside his cancer insurance. 416 00:29:15,245 --> 00:29:16,455 Ji Tae. 417 00:29:19,414 --> 00:29:20,854 Dad... 418 00:29:22,995 --> 00:29:25,255 wrote how we should use it. 419 00:29:35,505 --> 00:29:36,805 For my dear family. 420 00:29:37,904 --> 00:29:41,805 After the twins were born, I got an insurance. 421 00:29:42,574 --> 00:29:44,174 Now that I had three children, 422 00:29:44,515 --> 00:29:47,045 I was afraid what would happen to you all... 423 00:29:47,285 --> 00:29:48,985 if I ever got into an accident and died. 424 00:29:49,285 --> 00:29:50,955 Out of fear, I got this life insurance. 425 00:29:52,154 --> 00:29:54,025 It used to be a large sum back then. 426 00:29:54,025 --> 00:29:55,824 But it's not much now. 427 00:29:56,594 --> 00:29:58,324 I hope you will get to use it well, 428 00:29:58,695 --> 00:29:59,765 so I'm writing down everything here. 429 00:30:01,564 --> 00:30:03,435 20,000 dollars for cancer diagnosis... 430 00:30:03,435 --> 00:30:05,235 plus 10,000 dollars is 30,000 dollars. 431 00:30:05,695 --> 00:30:08,664 My life insurance will pay you 50,000 dollars... 432 00:30:08,664 --> 00:30:10,235 plus the special fee of 100,000 dollars. 433 00:30:10,374 --> 00:30:11,374 That's 150,000 dollars, 434 00:30:11,634 --> 00:30:13,545 so it's 180,000 dollars in total. 435 00:30:14,874 --> 00:30:17,515 First, Mi Jung will get 40,000 dollars. 436 00:30:17,945 --> 00:30:20,545 I'd like her to help Ji Tae buy a house. 437 00:30:20,914 --> 00:30:24,015 Second, Ji Tae and Soo A will get 40,000 dollars. 438 00:30:24,485 --> 00:30:25,814 They can use it however they want. 439 00:30:26,285 --> 00:30:28,584 Third, Ji An will get... 440 00:30:28,955 --> 00:30:30,995 20,000 dollars for living expenses in Finland. 441 00:30:31,295 --> 00:30:32,394 If she extends her studies, 442 00:30:32,394 --> 00:30:33,894 she will get 50,000 dollars more. 443 00:30:34,195 --> 00:30:36,564 Fourth, Ji Soo will get 10,000 dollars... 444 00:30:36,634 --> 00:30:37,664 as an allowance. 445 00:30:37,965 --> 00:30:40,404 Fifth, Ji Ho will get 10,000 dollars. 446 00:30:40,765 --> 00:30:42,435 It will go into his business. 447 00:30:47,074 --> 00:30:48,104 Dad. 448 00:31:03,195 --> 00:31:05,854 (Movie ticket) 449 00:31:05,854 --> 00:31:06,995 Dad. 450 00:31:11,765 --> 00:31:13,265 Movie ticket, 9 dollars. 451 00:31:13,265 --> 00:31:15,064 Instant soup, 2.90 dollars. 452 00:31:15,164 --> 00:31:18,005 Jeongseon to Seoul, 17.60 dollars. 453 00:31:18,005 --> 00:31:20,104 City bus 1.30 dollars. 454 00:31:20,745 --> 00:31:22,705 The total amount is 30.80 dollars. 455 00:31:23,715 --> 00:31:25,715 Don't visit Seoul too often. 456 00:31:31,584 --> 00:31:32,614 Dad. 457 00:31:54,674 --> 00:31:55,904 Seul Gi. 458 00:31:56,614 --> 00:31:58,045 It would be nice to come here... 459 00:31:58,045 --> 00:31:59,884 when you can walk, right? 460 00:32:01,414 --> 00:32:02,745 Your arms must hurt. Give her to me. 461 00:32:02,745 --> 00:32:03,955 - I'll hold her. - Here. 462 00:32:04,685 --> 00:32:06,384 My gosh. You guys are becoming... 463 00:32:06,384 --> 00:32:07,725 more and more lovey-dovey. 464 00:32:10,995 --> 00:32:14,364 I have nothing to ask of Ji Tae and Soo A. 465 00:32:15,064 --> 00:32:17,064 The fact that you met each other... 466 00:32:17,634 --> 00:32:19,364 is good enough already. 467 00:32:20,035 --> 00:32:21,765 Right. There's something I forgot to mention. 468 00:32:21,765 --> 00:32:23,305 I signed a lease contract for my bakery. 469 00:32:24,134 --> 00:32:25,205 Already? Where? 470 00:32:25,205 --> 00:32:27,644 Mother, she is so blinded by the business... 471 00:32:27,644 --> 00:32:28,904 that she keeps delaying our marriage. 472 00:32:28,904 --> 00:32:29,914 Hey. 473 00:32:29,914 --> 00:32:30,945 Ji Soo, I'm sorry... 474 00:32:31,644 --> 00:32:33,844 to leave you only a small allowance... 475 00:32:34,584 --> 00:32:36,614 since you have wealthy biological parents. 476 00:32:37,555 --> 00:32:38,584 Right. 477 00:32:38,785 --> 00:32:41,055 Let's see who runs a business better. 478 00:32:42,685 --> 00:32:44,124 Gosh, stop it. 479 00:32:44,124 --> 00:32:47,265 But Ji Soo makes bread with her own recipe. 480 00:32:48,795 --> 00:32:49,965 They are unbelievable. 481 00:32:51,564 --> 00:32:52,634 Ji Ho. 482 00:32:53,505 --> 00:32:55,634 you already saved up some money, 483 00:32:56,235 --> 00:32:58,235 and you are still young, so I'm giving you less. 484 00:32:58,404 --> 00:32:59,574 I hope you understand. 485 00:33:00,775 --> 00:33:02,045 I have no doubt... 486 00:33:02,404 --> 00:33:05,314 that you will do well on your own. 487 00:33:05,644 --> 00:33:08,414 Gosh. I am the only one spending money. 488 00:33:08,785 --> 00:33:11,715 I hope you all understand why I left more money... 489 00:33:12,314 --> 00:33:14,955 for Ji An's education. 490 00:33:18,025 --> 00:33:21,164 You're just like me. 491 00:33:22,824 --> 00:33:25,664 I know. I take after you a lot. 492 00:33:27,664 --> 00:33:30,134 Proud and hard-headed. 493 00:33:32,174 --> 00:33:33,205 Dad, 494 00:33:34,205 --> 00:33:35,705 in your next life, 495 00:33:36,545 --> 00:33:38,174 please be my dad just once more. 496 00:33:40,084 --> 00:33:41,785 Then I will... 497 00:33:43,154 --> 00:33:45,384 be a really sweet daughter to you. 498 00:33:46,854 --> 00:33:48,025 Come on. 499 00:33:48,285 --> 00:33:50,025 Your lines are wrong. 500 00:33:50,295 --> 00:33:51,455 "In your next life," 501 00:33:51,755 --> 00:33:54,364 "please be born as my daughter." 502 00:33:54,364 --> 00:33:55,364 You should've said that. 503 00:33:56,124 --> 00:33:57,235 Is that it? 504 00:33:59,334 --> 00:34:00,765 I said this, 505 00:34:01,735 --> 00:34:03,404 before my mom passed away. 506 00:34:04,205 --> 00:34:06,475 "Mom, in your next life," 507 00:34:06,745 --> 00:34:09,145 "please be born as my daughter." 508 00:34:10,614 --> 00:34:11,875 I felt too sorry to her. 509 00:34:17,214 --> 00:34:18,714 I don't want that though. 510 00:34:20,055 --> 00:34:21,185 Why not? 511 00:34:22,455 --> 00:34:24,355 I am not confident... 512 00:34:25,294 --> 00:34:27,364 that I'll love my child as much as you loved me. 513 00:34:28,464 --> 00:34:30,435 I don't know if you will be a son or a daughter, 514 00:34:30,794 --> 00:34:33,004 but I am not confident enough to love my child... 515 00:34:33,004 --> 00:34:34,065 as much as you loved me. 516 00:34:35,835 --> 00:34:37,835 I want you to continue to love me, 517 00:34:38,774 --> 00:34:41,975 and I want to be a sweet daughter. 518 00:34:44,375 --> 00:34:46,044 It's because you've never had a child. 519 00:34:46,685 --> 00:34:48,745 Once you get a child, you will love her dearly. 520 00:34:59,125 --> 00:35:01,294 - Let's go now, Mom. - Okay. 521 00:35:02,964 --> 00:35:04,535 Thank you, Ji An. 522 00:35:05,594 --> 00:35:08,504 Thank you for being born as my daughter. 523 00:35:09,875 --> 00:35:11,004 Ji Soo, 524 00:35:11,835 --> 00:35:14,645 thank you for being my daughter. 525 00:35:15,745 --> 00:35:17,174 Ji Tae, Ji Ho, 526 00:35:18,174 --> 00:35:19,315 thank you. 527 00:35:19,915 --> 00:35:22,015 I was happy... 528 00:35:22,785 --> 00:35:23,915 to live as your father. 529 00:35:26,055 --> 00:35:27,355 Lastly, 530 00:35:28,585 --> 00:35:29,694 Mi Jung, 531 00:35:31,495 --> 00:35:33,065 I loved you. 532 00:35:33,065 --> 00:35:38,864 (My dad, Seo Tae Soo,) 533 00:35:38,864 --> 00:35:44,674 (was like the giving tree.) 534 00:35:44,734 --> 00:35:46,475 Let's see whose bread is better. 535 00:35:46,475 --> 00:35:48,044 What do you know about bread? 536 00:35:48,044 --> 00:35:49,614 - Hey, that hurts. - Do you know your bread? 537 00:35:49,614 --> 00:35:50,944 - Seriously. - Ji Tae and Soo A... 538 00:35:50,944 --> 00:35:52,844 must be happy in Cheongju. 539 00:35:53,245 --> 00:35:56,415 They bought a car, and they got a raise. 540 00:35:56,685 --> 00:35:59,355 And they are very much in love. 541 00:36:00,055 --> 00:36:01,585 - It's that way, Mom. - Okay. 542 00:36:04,055 --> 00:36:06,924 Are you really okay, Mom? 543 00:36:06,924 --> 00:36:08,364 Of course I am. 544 00:36:08,364 --> 00:36:11,094 Ji Tae does all the dishes and cleaning. 545 00:36:11,094 --> 00:36:12,134 Soo A takes care of Seul Gi... 546 00:36:12,134 --> 00:36:13,234 as soon as she comes home... 547 00:36:13,305 --> 00:36:14,634 and lets me rest. 548 00:36:15,065 --> 00:36:16,975 You worry about your own health. 549 00:36:17,535 --> 00:36:18,674 I will. 550 00:36:20,344 --> 00:36:21,844 I forgot. 551 00:36:22,044 --> 00:36:24,614 I brought a frame for Dad. 552 00:36:24,714 --> 00:36:26,384 I will be right back, Mom. 553 00:36:26,915 --> 00:36:28,344 I will be right back, Ji Soo. 554 00:36:28,884 --> 00:36:35,424 (Seo Tae Soo) 555 00:36:53,205 --> 00:36:55,544 (Seo Tae Soo) 556 00:37:05,915 --> 00:37:07,625 Ji An, where are you going? 557 00:37:07,955 --> 00:37:10,395 Just drop me off at the subway station. 558 00:37:15,165 --> 00:37:16,335 Hello? 559 00:37:17,035 --> 00:37:18,935 Ji An, where are you? 560 00:37:19,294 --> 00:37:20,634 Did you go see your dad? 561 00:37:20,765 --> 00:37:22,805 I'm in the car on my way back. 562 00:37:23,375 --> 00:37:24,504 Thank goodness. 563 00:37:24,904 --> 00:37:27,944 Then please go on a blind date for me. 564 00:37:28,074 --> 00:37:30,114 I have a blind date today, 565 00:37:30,114 --> 00:37:32,574 but I reconciled with Jung Soo. 566 00:37:33,285 --> 00:37:35,944 What? You said you broke up two days ago. 567 00:37:36,685 --> 00:37:39,384 Were you planning to see someone else so soon? 568 00:37:39,555 --> 00:37:42,285 They say you need a man to forget a man. 569 00:37:42,785 --> 00:37:45,625 Ji Na set it up, so I can't cancel it. 570 00:37:45,995 --> 00:37:49,165 You want me to spend my precious time on that? 571 00:37:51,535 --> 00:37:54,004 Please go there, and just have some tea. 572 00:37:54,605 --> 00:37:56,734 Please, Ji An. Okay? 573 00:37:58,074 --> 00:37:59,745 My gosh. 574 00:38:08,145 --> 00:38:10,015 Give me his name and the address of the cafe. 575 00:38:10,315 --> 00:38:11,555 I don't know his name. 576 00:38:11,785 --> 00:38:13,585 I kept refusing it, 577 00:38:13,585 --> 00:38:16,455 so Ji Na just informed me the time and place. 578 00:38:21,765 --> 00:38:23,634 I can't believe this. 579 00:38:23,935 --> 00:38:26,305 He knows my name, so he will find you. 580 00:38:26,504 --> 00:38:28,105 I heard he's a good man. 581 00:38:33,844 --> 00:38:35,605 I will get a cup of cappuccino. 582 00:38:35,605 --> 00:38:37,544 If someone comes here for Ms. Kang Myung Shin, 583 00:38:37,544 --> 00:38:38,544 please let me know. 584 00:38:38,544 --> 00:38:39,614 Okay. 585 00:38:39,614 --> 00:38:41,585 - Ms. Kang Myung Shin? - Yes. 586 00:38:50,955 --> 00:38:51,995 I'll have cappuccino too. 587 00:39:02,265 --> 00:39:04,305 What's going on? 588 00:39:05,305 --> 00:39:07,145 I didn't know you would go on blind dates... 589 00:39:07,205 --> 00:39:08,674 using a fake name. 590 00:39:09,674 --> 00:39:11,044 I didn't mean to use a fake name. 591 00:39:11,044 --> 00:39:12,214 I'm doing my friend a favor. 592 00:39:14,984 --> 00:39:16,415 Did you set everything up with Myung Shin? 593 00:39:16,415 --> 00:39:17,455 No way. 594 00:39:17,915 --> 00:39:20,324 I never knew anyone named Kang Myung Shin. 595 00:39:23,424 --> 00:39:24,424 Then... 596 00:39:25,495 --> 00:39:28,794 are you really here for a blind date? 597 00:39:29,024 --> 00:39:30,435 I was. 598 00:39:30,665 --> 00:39:33,305 But Kang Myung Shin sent her friend instead. 599 00:39:34,134 --> 00:39:36,605 I heard she's a nice lady who's a public official. 600 00:39:36,734 --> 00:39:38,004 But it turns out she's not. 601 00:39:38,835 --> 00:39:40,245 Since I've been caught, 602 00:39:40,504 --> 00:39:42,705 I must apologize on her behalf. 603 00:39:42,705 --> 00:39:45,174 She had an emergency, so she couldn't make it. 604 00:39:45,444 --> 00:39:46,544 I guess she did. 605 00:39:47,185 --> 00:39:48,745 I'm not that bad to be rejected... 606 00:39:48,745 --> 00:39:49,984 on a blind date. 607 00:39:51,254 --> 00:39:52,254 By the way, 608 00:39:53,185 --> 00:39:55,685 why are you using honorifics to me? 609 00:39:55,754 --> 00:39:57,024 Because you're a stranger. 610 00:40:00,725 --> 00:40:01,924 I will forget you. 611 00:40:03,495 --> 00:40:06,265 But I don't want to stay in your memory either. 612 00:40:07,665 --> 00:40:09,435 So we could pass like we are complete strangers... 613 00:40:09,574 --> 00:40:11,234 even if we ran into each other... 614 00:40:12,504 --> 00:40:14,745 as we come and go while we live. 615 00:40:19,274 --> 00:40:21,044 I didn't mean this though. 616 00:40:21,685 --> 00:40:23,654 I just couldn't pass you like we're strangers. 617 00:40:24,614 --> 00:40:25,955 Let's get out then. 618 00:40:25,955 --> 00:40:27,125 We should at least finish our coffee. 619 00:40:27,355 --> 00:40:28,824 Cappuccino is my favorite. 620 00:40:32,225 --> 00:40:33,294 Okay. 621 00:40:41,565 --> 00:40:44,205 I'm CEO Choi Do Kyung of DK Echo Tech. 622 00:40:44,904 --> 00:40:46,745 I run a small company that manufactures... 623 00:40:46,745 --> 00:40:48,404 bedding pellets for pet cats. 624 00:40:49,344 --> 00:40:50,415 What... 625 00:40:51,315 --> 00:40:53,085 do you think you're doing? 626 00:40:53,344 --> 00:40:55,315 I'm introducing myself on a blind date. 627 00:40:56,114 --> 00:40:57,415 Do Kyung. 628 00:40:57,415 --> 00:40:59,154 This is a blind date even though it's a coincidence. 629 00:40:59,154 --> 00:41:01,754 It was you who asked me to act like a stranger. 630 00:41:02,225 --> 00:41:03,625 So let's just do that. 631 00:41:04,455 --> 00:41:06,294 - Do what? - A blind date. 632 00:41:07,165 --> 00:41:08,524 Are you kidding me? 633 00:41:08,524 --> 00:41:10,234 Do you not like me that much? 634 00:41:10,535 --> 00:41:12,265 Was my first impression that bad? 635 00:41:13,105 --> 00:41:14,504 We just met today. 636 00:41:16,634 --> 00:41:19,535 You can't judge a person without talking with him. 637 00:41:19,535 --> 00:41:21,544 That could be considered as violence. 638 00:41:21,544 --> 00:41:23,415 I don't think you fully understood what I meant. 639 00:41:23,614 --> 00:41:26,315 I didn't want us to start all over like strangers. 640 00:41:26,645 --> 00:41:28,844 I just wanted us to go back as strangers. 641 00:41:28,844 --> 00:41:29,915 Exactly. 642 00:41:31,254 --> 00:41:32,984 Let's just start over as strangers. 643 00:41:32,984 --> 00:41:34,055 I don't want to. 644 00:41:34,484 --> 00:41:35,585 Why not? 645 00:41:35,725 --> 00:41:37,895 I'm studying abroad in Finland now. 646 00:41:37,895 --> 00:41:40,065 I only came to Korea for four days, 647 00:41:40,065 --> 00:41:42,935 so I'm going back to Finland in two days. 648 00:41:44,165 --> 00:41:47,165 Therefore, this blind date would mean nothing. 649 00:41:47,165 --> 00:41:48,165 Why not? 650 00:41:48,935 --> 00:41:51,435 You live in Seoul, and I live in Helsinki. 651 00:41:51,634 --> 00:41:52,774 We just can't meet. 652 00:41:52,774 --> 00:41:53,774 Why can't we? 653 00:41:53,774 --> 00:41:55,145 A long-distance relationship could work. 654 00:41:57,544 --> 00:41:58,844 When did you come to Seoul? 655 00:41:59,074 --> 00:42:00,944 How many days do you have left? 656 00:42:01,685 --> 00:42:03,555 Just go out with me before you leave. 657 00:42:05,754 --> 00:42:07,154 This isn't coincidence, is it? 658 00:42:08,654 --> 00:42:10,594 I just learned one thing about your character. 659 00:42:11,024 --> 00:42:12,524 You don't trust people easily. 660 00:42:13,765 --> 00:42:14,995 Why don't you ask your friend? 661 00:42:24,904 --> 00:42:27,145 Ji An, did you meet him? 662 00:42:28,004 --> 00:42:30,344 Don't even try to fool me and be honest. 663 00:42:30,875 --> 00:42:32,344 This blind date. 664 00:42:33,245 --> 00:42:34,745 It wasn't for you, was it? 665 00:42:35,685 --> 00:42:37,055 What do you mean? 666 00:42:37,055 --> 00:42:38,685 You said you don't even know this guy's name. 667 00:42:38,685 --> 00:42:40,754 How would you go on a date without knowing his name? 668 00:42:41,654 --> 00:42:44,055 Do you think I even cared about his name? 669 00:42:44,055 --> 00:42:45,924 I broke up with Jung Soo. 670 00:42:46,765 --> 00:42:49,395 Why? Is he weird? 671 00:42:49,895 --> 00:42:52,035 I heard he's a businessman in his 30s. 672 00:42:52,594 --> 00:42:54,165 And I was told he's handsome. 673 00:42:56,475 --> 00:42:58,074 What a surprising coincidence. 674 00:43:04,274 --> 00:43:06,515 Where are you going? I'll drive you there. 675 00:43:07,415 --> 00:43:08,884 I'll take the bus instead. 676 00:43:09,114 --> 00:43:10,555 Then when are you available tomorrow? 677 00:43:12,955 --> 00:43:13,955 Do Kyung. 678 00:43:13,955 --> 00:43:15,685 I think I have the right to ask you out... 679 00:43:15,824 --> 00:43:16,824 after a blind date. 680 00:43:18,094 --> 00:43:21,024 Do you even think it's possible? 681 00:43:23,864 --> 00:43:25,265 You haven't moved on yet. 682 00:43:26,504 --> 00:43:29,134 You're not over the past nor me. 683 00:43:31,805 --> 00:43:32,904 Weren't you upset? 684 00:43:33,844 --> 00:43:35,145 I was very upset. 685 00:43:36,674 --> 00:43:38,674 I was upset at myself for being so stupid. 686 00:43:39,645 --> 00:43:41,645 And you suffered because of a fool like me. 687 00:43:42,714 --> 00:43:44,055 Were you not upset at all? 688 00:43:44,055 --> 00:43:45,785 I never thought I suffered because of you. 689 00:43:46,984 --> 00:43:49,855 And I'm over you. 690 00:43:49,855 --> 00:43:51,754 I've been fine for the past year. 691 00:43:52,294 --> 00:43:55,964 Why would I start over with you again? 692 00:43:55,964 --> 00:43:58,165 Is there a reason we shouldn't start over? 693 00:43:59,395 --> 00:44:00,835 If you're over me, that's better. 694 00:44:01,265 --> 00:44:03,074 Then we can really start a new relationship. 695 00:44:04,335 --> 00:44:06,105 Like complete strangers. 696 00:44:07,305 --> 00:44:08,745 Like two people who haven't met before. 697 00:44:10,315 --> 00:44:12,315 But why are you talking roughly to me? 698 00:44:15,685 --> 00:44:17,515 Once I go back to Finland, 699 00:44:17,515 --> 00:44:19,185 I won't come back for another year. 700 00:44:19,185 --> 00:44:20,924 I'll continue my study there. 701 00:44:21,185 --> 00:44:22,585 Then let's meet each other until you go and see... 702 00:44:22,924 --> 00:44:25,055 if the long-distance relationship will work. 703 00:44:26,524 --> 00:44:28,964 I'm going back in two days. 704 00:44:28,964 --> 00:44:30,734 Then I'll see you at least two more times. 705 00:44:34,065 --> 00:44:35,734 This reminds me of the old days. 706 00:44:36,105 --> 00:44:37,134 I've heard this before. 707 00:44:37,134 --> 00:44:39,205 Just forget about that jerk. 708 00:44:42,645 --> 00:44:44,915 Just think about it, and give me a call. 709 00:44:45,344 --> 00:44:47,984 No, I won't even consider it. 710 00:44:48,185 --> 00:44:50,015 I refuse to go on a date with you. 711 00:45:10,705 --> 00:45:11,705 Who is this? 712 00:45:13,245 --> 00:45:14,475 Hello? 713 00:45:14,475 --> 00:45:15,504 Is it you, Ji An? 714 00:45:15,805 --> 00:45:16,944 Yes, who is this? 715 00:45:16,944 --> 00:45:19,274 I'm Do Kyung's mother. 716 00:45:24,055 --> 00:45:25,685 Well, hello. How have you been? 717 00:45:26,924 --> 00:45:29,254 But how did you know my phone number? 718 00:45:32,254 --> 00:45:33,864 I got it from Ji Soo. 719 00:45:36,835 --> 00:45:39,464 But why are you calling me? 720 00:45:40,904 --> 00:45:42,835 I wanted to meet you. 721 00:45:46,544 --> 00:45:48,074 I don't want to. 722 00:45:49,774 --> 00:45:50,815 What? 723 00:45:50,815 --> 00:45:52,475 I have no reason to meet you, 724 00:45:52,475 --> 00:45:54,214 and I don't want to see you. 725 00:45:54,444 --> 00:45:55,844 On top of that, I'm too busy. 726 00:45:56,285 --> 00:45:57,585 I'm hanging up then. 727 00:45:59,585 --> 00:46:00,685 My goodness. 728 00:46:02,924 --> 00:46:03,955 What did she say? 729 00:46:06,324 --> 00:46:08,364 She said she doesn't want to see me. 730 00:46:30,085 --> 00:46:31,154 Ji Soo. 731 00:46:31,154 --> 00:46:33,924 Does Ji An still hate me that much? 732 00:46:34,924 --> 00:46:37,355 I called her, but she doesn't want to see me. 733 00:46:37,424 --> 00:46:39,194 She turned me down cold. 734 00:46:40,895 --> 00:46:42,935 Why would she want to meet you? 735 00:46:44,165 --> 00:46:46,504 But I'm an elder to her. 736 00:46:46,864 --> 00:46:48,765 She should know I wanted to see her to say sorry. 737 00:46:49,835 --> 00:46:52,574 I told you not to call her in the first place. 738 00:46:54,074 --> 00:46:56,774 Ma'am, Seo Hyun is home. 739 00:46:57,674 --> 00:46:58,844 Seo Hyun? 740 00:47:12,395 --> 00:47:13,424 Seo Hyun. 741 00:47:18,935 --> 00:47:20,435 Just tell me what you mean. 742 00:47:20,435 --> 00:47:22,305 You came back to Korea for good? 743 00:47:23,134 --> 00:47:25,634 I heard the son of New World liked you. 744 00:47:25,634 --> 00:47:28,475 Gosh, I don't like him. Just thinking about him... 745 00:47:28,475 --> 00:47:30,614 makes me feel sick by his stupidity. 746 00:47:31,475 --> 00:47:32,574 Seo Hyun. 747 00:47:33,114 --> 00:47:35,214 I'm sorry that I came back without your permission. 748 00:47:35,214 --> 00:47:36,315 But Father, 749 00:47:36,315 --> 00:47:38,384 you told me to think about how I want to live... 750 00:47:38,384 --> 00:47:40,754 and what to do in the future last year. 751 00:47:41,024 --> 00:47:42,455 I did. 752 00:47:42,625 --> 00:47:44,754 Did you find what you want to do? 753 00:47:45,324 --> 00:47:47,565 Ji Soo, I want to learn hotel management. 754 00:47:48,324 --> 00:47:49,694 "Hotel management"? 755 00:47:50,165 --> 00:47:51,435 You studied English literature... 756 00:47:51,435 --> 00:47:53,165 after graduating from the college of music. 757 00:47:53,964 --> 00:47:56,835 Last semester, I attended a hotel management class, 758 00:47:56,835 --> 00:47:58,234 and I found it interesting. 759 00:47:58,234 --> 00:48:01,145 While traveling abroad, I've seen many hotels, 760 00:48:01,145 --> 00:48:02,245 so I'm familiar with that. 761 00:48:02,805 --> 00:48:04,415 I want to start as an employee at Hotel MJ. 762 00:48:05,245 --> 00:48:06,384 Just like you did, Mother. 763 00:48:07,114 --> 00:48:08,315 I heard you started... 764 00:48:08,315 --> 00:48:10,515 as an employee at Haesung Apparel. 765 00:48:17,594 --> 00:48:20,565 I guess we need some time to think about this. 766 00:48:21,125 --> 00:48:22,424 Give us some time to think. 767 00:48:30,475 --> 00:48:32,504 How was the date with him? 768 00:48:34,444 --> 00:48:35,805 Are you sure you didn't know about it? 769 00:48:36,245 --> 00:48:38,745 Hey. If I knew it was Choi Do Kyung, 770 00:48:38,745 --> 00:48:40,344 I wouldn't have sent you there. 771 00:48:40,344 --> 00:48:42,544 I know how you felt when you left. 772 00:48:44,254 --> 00:48:45,384 Right. 773 00:48:46,984 --> 00:48:48,824 So how did you feel? 774 00:48:50,754 --> 00:48:51,995 I was glad to see him again. 775 00:48:53,225 --> 00:48:54,324 You were glad to see him again? 776 00:48:55,065 --> 00:48:57,835 It was good to see him being well. 777 00:48:59,765 --> 00:49:01,435 If it really was a coincidence, 778 00:49:01,705 --> 00:49:03,305 he's being weird. 779 00:49:03,805 --> 00:49:05,935 He was on a blind date, and he wants to do what? 780 00:49:07,404 --> 00:49:08,844 Did he say he wants to start over? 781 00:49:09,344 --> 00:49:11,074 As if we're strangers. 782 00:49:11,344 --> 00:49:12,844 As if we just met. 783 00:49:14,145 --> 00:49:15,214 My goodness. 784 00:49:15,544 --> 00:49:17,884 He isn't over you yet. 785 00:49:18,455 --> 00:49:19,884 So what did you say? 786 00:49:21,185 --> 00:49:22,424 What do you think? 787 00:49:22,955 --> 00:49:24,995 I return to Finland in two days. 788 00:49:25,495 --> 00:49:28,065 Would you consider it if you were going to stay? 789 00:49:28,694 --> 00:49:29,864 No. 790 00:49:32,294 --> 00:49:33,765 Seeing him again... 791 00:49:34,435 --> 00:49:35,705 was still painful. 792 00:49:46,344 --> 00:49:47,984 Ji Soo, your bread... 793 00:49:48,444 --> 00:49:49,714 is really tasty. 794 00:49:50,555 --> 00:49:51,984 I could eat it every day. 795 00:49:52,585 --> 00:49:53,625 Really? 796 00:49:54,625 --> 00:49:57,555 Seo Hyun, pack up, and come home for good. 797 00:49:58,294 --> 00:49:59,765 Can I really do that? 798 00:49:59,765 --> 00:50:01,665 That's great, Seo Hyun. 799 00:50:02,395 --> 00:50:04,864 However, you must apply to work at Hotel MJ... 800 00:50:04,864 --> 00:50:06,565 at the end of the year. 801 00:50:07,435 --> 00:50:09,504 I have to apply for the job? 802 00:50:10,574 --> 00:50:13,875 Do Kyung changed the rules before quitting Haesung. 803 00:50:14,245 --> 00:50:16,315 There are no tricks or favors. 804 00:50:16,844 --> 00:50:19,344 I won't make you do what you don't want to. 805 00:50:19,344 --> 00:50:21,815 But you can't just waste your time. 806 00:50:23,384 --> 00:50:24,614 What will you do? 807 00:50:29,424 --> 00:50:31,024 I'll prepare for the job application. 808 00:50:42,265 --> 00:50:45,305 It's best if you visit us to discuss the deal. 809 00:50:46,605 --> 00:50:48,574 Yes. Of course. 810 00:50:49,145 --> 00:50:52,174 It wasn't proved enough by a slight bit. 811 00:50:53,515 --> 00:50:55,745 Increase the proving temperature and time... 812 00:50:55,745 --> 00:50:58,085 by 10 percent each, and try again. 813 00:50:58,614 --> 00:51:00,055 - Yes, sir. - Okay. 814 00:51:01,254 --> 00:51:04,324 Tell me the temperature and time you went for, 815 00:51:04,495 --> 00:51:05,955 and I could coach you even better. 816 00:51:05,955 --> 00:51:08,824 I can't do that. That's my trade secret. 817 00:51:08,824 --> 00:51:11,065 My gosh, you didn't fall for it. 818 00:51:11,565 --> 00:51:14,734 I'm not saying it isn't good. Don't get upset. 819 00:51:14,734 --> 00:51:18,105 - I don't make bad bread. - What? 820 00:51:18,105 --> 00:51:20,645 Nam Goo, the kids are waiting. Let's go. 821 00:51:21,044 --> 00:51:23,745 We regularly donate bread to an orphanage. 822 00:51:23,944 --> 00:51:25,975 - We'll take these too. - Sure. 823 00:51:26,214 --> 00:51:29,315 Ji Soo, give us whatever's left after the opening. 824 00:51:29,544 --> 00:51:30,555 Okay. 825 00:51:32,355 --> 00:51:34,625 Thank you. Come again. 826 00:51:34,625 --> 00:51:36,555 Thank you. Enjoy the bread. 827 00:51:36,555 --> 00:51:39,125 - Okay. - I'll pack them for you. 828 00:51:40,924 --> 00:51:42,225 Ji An. 829 00:51:42,225 --> 00:51:44,065 - Hello. - Just a moment. 830 00:51:46,504 --> 00:51:48,705 Not bad. There are a lot of customers. 831 00:51:49,234 --> 00:51:51,475 My store ranked third... 832 00:51:51,475 --> 00:51:52,535 in terms of sales. 833 00:51:52,605 --> 00:51:53,774 Really? 834 00:51:53,975 --> 00:51:56,074 They credit me with the franchise idea, 835 00:51:56,645 --> 00:51:58,174 so I get a better rate. 836 00:51:59,044 --> 00:52:01,984 My baby brother will get rich in no time. 837 00:52:02,384 --> 00:52:03,455 Ji An. 838 00:52:03,455 --> 00:52:06,555 I make everything as if it's for Mom and Dad... 839 00:52:10,194 --> 00:52:11,694 I meant our parents. 840 00:52:12,355 --> 00:52:14,225 I tell myself that hundreds of times... 841 00:52:14,225 --> 00:52:16,024 as I bake and sell. 842 00:52:16,335 --> 00:52:17,565 Do you? 843 00:52:17,995 --> 00:52:19,765 Good for you, Ji Ho. 844 00:52:23,004 --> 00:52:25,035 Hi. You're a bit late today. 845 00:52:25,035 --> 00:52:26,035 I am. 846 00:52:28,544 --> 00:52:30,245 Oh, you don't know him. 847 00:52:30,245 --> 00:52:32,274 He buys bread before work every morning. 848 00:52:32,444 --> 00:52:33,484 He's a regular here. 849 00:52:37,484 --> 00:52:39,515 Mr. Seo, do you have mine ready? 850 00:52:39,515 --> 00:52:40,785 Of course I do. 851 00:52:43,355 --> 00:52:45,055 Here you go. 852 00:52:49,194 --> 00:52:51,094 Sign this, please. Here. 853 00:52:51,335 --> 00:52:53,065 DK Eco Tech. 854 00:52:55,404 --> 00:52:57,004 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 855 00:53:11,855 --> 00:53:14,324 Why do you buy bread here? 856 00:53:14,324 --> 00:53:15,555 Your factory's far away. 857 00:53:15,555 --> 00:53:16,895 I live nearby. 858 00:53:17,824 --> 00:53:18,924 You don't live... 859 00:53:20,694 --> 00:53:22,165 with your family? 860 00:53:22,165 --> 00:53:23,535 Of course I do. 861 00:53:23,535 --> 00:53:26,035 I'm too old to live with my parents. 862 00:53:26,035 --> 00:53:27,205 I moved out long ago. 863 00:53:29,435 --> 00:53:30,705 I see. 864 00:53:30,935 --> 00:53:33,774 I guess this is a coincidence. 865 00:53:34,904 --> 00:53:36,774 Stop playing blind date. 866 00:53:36,774 --> 00:53:39,515 I first met you yesterday on that blind date. 867 00:53:39,745 --> 00:53:42,815 You refused to see me again, 868 00:53:43,015 --> 00:53:46,555 but since we met, will you see my factory? 869 00:53:47,855 --> 00:53:49,125 Your factory? 870 00:53:49,125 --> 00:53:51,794 I want to show you what I do. 871 00:53:52,194 --> 00:53:54,094 You know nothing about me. 872 00:53:56,395 --> 00:53:58,294 Grant me a second date. 873 00:54:00,565 --> 00:54:04,105 Okay. I am curious about your factory. 874 00:54:13,984 --> 00:54:15,415 Hello, sir. 875 00:54:15,915 --> 00:54:17,085 Mr. Yoo. 876 00:54:18,085 --> 00:54:19,085 Say hello. 877 00:54:21,254 --> 00:54:24,194 Seo Ji An. I met her yesterday on a blind date. 878 00:54:24,625 --> 00:54:25,654 Ji An. 879 00:54:26,194 --> 00:54:27,864 He's Vice President Yoo Gwan Woo. 880 00:54:31,234 --> 00:54:33,864 Nice to meet you. I'm Yoo Gwan Woo. 881 00:54:35,105 --> 00:54:36,504 Then I guess I should say, 882 00:54:36,835 --> 00:54:39,645 "It's nice to meet you, I'm Seo Ji An." 883 00:54:41,004 --> 00:54:43,074 I started this company a year ago, 884 00:54:43,074 --> 00:54:44,875 but something came up, 885 00:54:44,875 --> 00:54:46,245 so I left him in charge. 886 00:54:47,585 --> 00:54:48,685 Sorry. 887 00:54:48,984 --> 00:54:51,315 I only did as he said. 888 00:54:51,585 --> 00:54:52,785 I knew that. 889 00:54:54,055 --> 00:54:57,924 I sorted it out six months ago and worked hard, 890 00:54:57,924 --> 00:55:00,125 and our sales doubled. 891 00:55:01,665 --> 00:55:03,435 You should expand your factory. 892 00:55:03,694 --> 00:55:05,565 So you know about this field. 893 00:55:06,165 --> 00:55:08,904 We're preparing something else that's wood-related. 894 00:55:08,904 --> 00:55:11,674 After that, we plan to move to larger premises. 895 00:55:21,214 --> 00:55:23,285 Now, I showed you what I do. 896 00:55:24,085 --> 00:55:25,915 Let's go where you were going to go. 897 00:55:27,524 --> 00:55:29,085 Where I was going to go? 898 00:55:29,324 --> 00:55:30,455 You wouldn't... 899 00:55:31,194 --> 00:55:33,065 waste your time napping. 900 00:55:37,435 --> 00:55:39,734 Spend the rest of the day with me. 901 00:55:43,835 --> 00:55:44,935 Why not? 902 00:55:58,254 --> 00:55:59,924 So you like wood carvings. 903 00:56:01,125 --> 00:56:02,285 Yes. 904 00:56:02,754 --> 00:56:05,855 My greatest treasure is a wooden lamp. 905 00:56:11,134 --> 00:56:12,964 It was made by my first love. 906 00:56:14,435 --> 00:56:16,205 Isn't that an exaggeration? 907 00:56:16,205 --> 00:56:17,835 A first love at that age? 908 00:56:21,044 --> 00:56:23,114 She was my first serious love. 909 00:56:24,515 --> 00:56:26,614 She changed me a lot... 910 00:56:27,585 --> 00:56:30,915 and opened my eyes to see the world... 911 00:56:31,484 --> 00:56:32,924 in a different point of view. 912 00:56:45,594 --> 00:56:47,205 You're a smooth talker. 913 00:56:48,004 --> 00:56:50,174 The woman would've been touched if she heard. 914 00:56:52,205 --> 00:56:53,344 That alone... 915 00:56:54,305 --> 00:56:55,605 isn't good enough for her. 916 00:56:59,614 --> 00:57:01,214 She likes wood. 917 00:57:02,444 --> 00:57:03,484 That's why... 918 00:57:04,955 --> 00:57:06,455 I grew to like it too. 919 00:57:29,404 --> 00:57:31,074 What do you want from me? 920 00:57:31,774 --> 00:57:33,085 For us to start over. 921 00:57:36,214 --> 00:57:37,484 Can't we forget our past... 922 00:57:38,384 --> 00:57:40,924 and start again as if we met just yesterday? 923 00:57:42,185 --> 00:57:43,455 Can't you... 924 00:57:44,324 --> 00:57:45,895 give me a chance? 925 00:57:46,024 --> 00:57:47,265 What for? 926 00:57:48,594 --> 00:57:51,895 What can I do with someone I tried so hard to forget? 927 00:57:52,634 --> 00:57:54,605 What good will come from starting over? 928 00:57:54,634 --> 00:57:56,435 I'm not done studying. 929 00:57:56,435 --> 00:57:58,504 Meeting often isn't needed to stay in love. 930 00:58:00,205 --> 00:58:01,375 There you go again. 931 00:58:02,274 --> 00:58:05,544 I refused, but you're doing what you want. 932 00:58:06,785 --> 00:58:08,044 It's different this time. 933 00:58:08,915 --> 00:58:10,055 How so? 934 00:58:12,185 --> 00:58:14,254 I'm doing as your dad said. 935 00:58:17,225 --> 00:58:18,324 What? 936 00:58:18,924 --> 00:58:20,794 I have your dad's permission. 937 00:58:22,995 --> 00:58:24,265 I feel so sorry. 938 00:58:26,404 --> 00:58:27,964 I feel so sorry to Ji An. 939 00:58:30,404 --> 00:58:32,074 I broke her heart. 940 00:58:35,074 --> 00:58:36,344 I'm so sorry. 941 00:58:40,515 --> 00:58:41,645 Get up now. 942 00:58:41,645 --> 00:58:45,055 Stand up so we can talk. Get up. Come on now. 943 00:58:47,225 --> 00:58:48,654 That's when I knew... 944 00:58:49,694 --> 00:58:52,055 how selfish my love had been. 945 00:58:53,765 --> 00:58:55,024 I had been a coward. 946 00:58:56,125 --> 00:58:57,194 Yes. 947 00:58:58,094 --> 00:59:00,504 Ji An wouldn't have wanted you. 948 00:59:01,935 --> 00:59:04,004 I should've broken off from my family... 949 00:59:04,674 --> 00:59:06,544 to approach Ji An. 950 00:59:07,805 --> 00:59:09,044 But instead... 951 00:59:10,475 --> 00:59:12,145 I left Haesung... 952 00:59:12,944 --> 00:59:14,484 as a place to return to... 953 00:59:15,614 --> 00:59:17,154 if I couldn't win her over. 954 00:59:18,754 --> 00:59:20,125 All the things... 955 00:59:20,754 --> 00:59:22,455 that would've caused her... 956 00:59:22,455 --> 00:59:25,594 I bet you knew all that deep inside. 957 00:59:27,824 --> 00:59:28,864 Yes. 958 00:59:30,694 --> 00:59:33,265 I thought I just had to win her over. 959 00:59:35,864 --> 00:59:36,975 You did... 960 00:59:38,574 --> 00:59:39,975 everything you could... 961 00:59:41,904 --> 00:59:44,674 for our family despite your condition. 962 00:59:46,444 --> 00:59:47,484 But I... 963 00:59:49,315 --> 00:59:51,884 only hurt Ji An beyond reconciliation. 964 00:59:54,384 --> 00:59:56,055 That breaks my heart, 965 00:59:58,194 --> 00:59:59,765 but I can't do anything. 966 01:00:01,864 --> 01:00:03,134 I'm so sorry. 967 01:00:04,794 --> 01:00:06,035 But I didn't help you... 968 01:00:06,904 --> 01:00:10,504 to make up for Ji Soo or my tainted past. 969 01:00:12,705 --> 01:00:16,074 I wanted Ji An to be able to... 970 01:00:16,074 --> 01:00:17,344 stand proudly before you. 971 01:00:18,174 --> 01:00:19,245 What... 972 01:00:20,944 --> 01:00:22,515 do you mean? 973 01:00:27,254 --> 01:00:30,024 I did it because I could see... 974 01:00:30,024 --> 01:00:31,294 she deeply cared about you. 975 01:00:32,855 --> 01:00:34,094 After I die, 976 01:00:34,594 --> 01:00:36,594 and when she had no father to lean on, 977 01:00:37,094 --> 01:00:39,134 I was afraid she'd be insulted again. 978 01:00:40,065 --> 01:00:42,605 If I made up for what my wife and I did, 979 01:00:42,605 --> 01:00:44,504 Ji An can stand tall. 980 01:00:46,504 --> 01:00:47,544 Mr. Seo. 981 01:00:48,044 --> 01:00:49,044 No. 982 01:00:49,674 --> 01:00:52,114 Ji An had found out that I got slapped, 983 01:00:52,114 --> 01:00:54,815 threatened, and went on my knees. 984 01:00:54,844 --> 01:00:57,754 Now, you are in Ji An's debt. 985 01:01:00,125 --> 01:01:01,154 Right. 986 01:01:01,824 --> 01:01:04,995 Then make up for it. 987 01:01:07,495 --> 01:01:10,964 I'm still against you dating Ji An now. 988 01:01:11,094 --> 01:01:13,305 She must be against it for the same reason. 989 01:01:13,805 --> 01:01:16,975 But a broken heart can only be healed... 990 01:01:16,975 --> 01:01:19,335 by the person who broke it. 991 01:01:20,245 --> 01:01:23,274 You hurt her, so you should heal her. 992 01:01:24,915 --> 01:01:27,015 But she is leaving to Finland. 993 01:01:28,685 --> 01:01:30,355 She won't even see me. 994 01:01:31,714 --> 01:01:33,725 - How could I... - You should wait. 995 01:01:37,024 --> 01:01:38,924 - What? - Why rush? 996 01:01:39,725 --> 01:01:40,995 You said you're sorry. 997 01:01:41,864 --> 01:01:44,694 Show her that you're sincere. 998 01:01:46,065 --> 01:01:47,904 A scab on a big cut... 999 01:01:47,904 --> 01:01:50,205 takes a long time to fall off. 1000 01:01:51,404 --> 01:01:53,044 You got to her... 1001 01:01:53,044 --> 01:01:54,805 when she tried so hard to stay away. 1002 01:01:55,305 --> 01:01:56,344 Now, 1003 01:01:56,774 --> 01:01:58,614 you're being irresponsible by whining... 1004 01:01:58,614 --> 01:02:01,085 just because she rejected you. 1005 01:02:02,044 --> 01:02:03,555 Were you sincere? 1006 01:02:04,185 --> 01:02:05,915 Did you want to marry her? 1007 01:02:06,484 --> 01:02:08,055 If you meant that, 1008 01:02:08,225 --> 01:02:09,955 you can wait forever. 1009 01:02:14,364 --> 01:02:15,364 You're smiling. 1010 01:02:16,594 --> 01:02:17,765 Yes, smile. 1011 01:02:18,665 --> 01:02:21,904 Smile and wait until Ji An comes around. 1012 01:02:21,904 --> 01:02:23,274 If you can. 1013 01:02:25,234 --> 01:02:26,375 I can do it. 1014 01:02:30,015 --> 01:02:31,015 Either way, 1015 01:02:31,944 --> 01:02:35,015 Ji An owes your family nothing now. 1016 01:02:35,884 --> 01:02:38,185 She's your equal now. 1017 01:02:46,324 --> 01:02:47,725 You met... 1018 01:02:48,694 --> 01:02:50,035 my dad? 1019 01:02:50,335 --> 01:02:51,694 I had to... 1020 01:02:52,464 --> 01:02:54,634 thank him in person apart from our issues. 1021 01:02:56,634 --> 01:02:58,234 I wanted to apologize too. 1022 01:03:00,544 --> 01:03:02,805 He didn't say anything. 1023 01:03:03,674 --> 01:03:05,214 So I waited for you, 1024 01:03:06,614 --> 01:03:08,285 and I can wait longer now. 1025 01:03:10,315 --> 01:03:12,785 You did what you wanted for a year in Finland. 1026 01:03:14,754 --> 01:03:16,185 Keep doing that. 1027 01:03:17,294 --> 01:03:19,125 I'll keep waiting while doing my job. 1028 01:03:20,065 --> 01:03:21,094 Before, 1029 01:03:22,194 --> 01:03:24,094 I approached you for myself. 1030 01:03:25,265 --> 01:03:26,265 Now, 1031 01:03:27,605 --> 01:03:28,734 I'll approach you... 1032 01:03:29,674 --> 01:03:31,035 for you. 1033 01:03:33,774 --> 01:03:35,074 What if... 1034 01:03:35,844 --> 01:03:37,875 I still think you're being selfish? 1035 01:03:39,515 --> 01:03:41,015 You'll come back in a year. 1036 01:03:41,585 --> 01:03:43,015 There's no pressure. 1037 01:03:47,254 --> 01:03:48,884 I'd like to take you home, 1038 01:03:49,254 --> 01:03:50,455 but I have a meeting. 1039 01:03:51,594 --> 01:03:52,594 Shall I get you a taxi? 1040 01:03:53,725 --> 01:03:54,794 No. 1041 01:03:55,725 --> 01:03:57,565 I'd like to take you to the airport tomorrow. 1042 01:03:58,165 --> 01:03:59,194 Can I do that? 1043 01:04:04,305 --> 01:04:05,975 If we're meant to be, 1044 01:04:06,134 --> 01:04:08,174 we'll meet when I return. 1045 01:04:08,904 --> 01:04:11,844 Let's see if you still like me then. 1046 01:04:13,484 --> 01:04:14,785 If we do meet again, 1047 01:04:15,685 --> 01:04:17,185 can we start over? 1048 01:04:19,085 --> 01:04:20,154 I don't know. 1049 01:04:22,455 --> 01:04:24,455 If I'm up for it then, 1050 01:04:25,555 --> 01:04:26,665 maybe. 1051 01:04:27,364 --> 01:04:28,364 Deal. 1052 01:04:31,035 --> 01:04:32,234 I have to go now. 1053 01:04:32,935 --> 01:04:35,435 A businessman can't be late. 1054 01:05:18,975 --> 01:05:20,714 That's because you aren't a mom. 1055 01:05:21,515 --> 01:05:24,114 Have a kid and you can't love them enough. 1056 01:05:25,685 --> 01:05:28,754 Do you mean I should get married? 1057 01:05:29,524 --> 01:05:30,694 Of course. 1058 01:05:31,294 --> 01:05:34,094 If you meet someone like the air. 1059 01:05:35,665 --> 01:05:37,094 Like the air? 1060 01:05:37,964 --> 01:05:39,605 Someone I can't live without? 1061 01:05:40,634 --> 01:05:41,935 No. 1062 01:05:42,265 --> 01:05:45,435 Someone you can breathe freely around. 1063 01:05:45,435 --> 01:05:46,745 Someone you need. 1064 01:05:47,305 --> 01:05:49,475 If you're like air to that person too, 1065 01:05:49,475 --> 01:05:50,614 you should get married. 1066 01:05:52,915 --> 01:05:53,944 That's hard. 1067 01:05:54,614 --> 01:05:56,315 Can I meet such a person? 1068 01:05:58,154 --> 01:05:59,285 Ji An. 1069 01:06:00,355 --> 01:06:03,694 Give yourself one more chance. 1070 01:06:08,424 --> 01:06:12,165 One day, when you come back to see me, 1071 01:06:12,964 --> 01:06:15,935 if you think of him and not me, 1072 01:06:16,335 --> 01:06:17,805 don't do what you'll regret. 1073 01:06:18,835 --> 01:06:20,975 Don't ignore your feelings... 1074 01:06:21,145 --> 01:06:24,015 because of what hurt our family. 1075 01:06:24,614 --> 01:06:26,384 You are most important. 1076 01:06:27,685 --> 01:06:28,685 Dad. 1077 01:06:30,984 --> 01:06:32,785 Even if I were to live, 1078 01:06:33,225 --> 01:06:34,754 I wouldn't want that. 1079 01:06:35,225 --> 01:06:36,594 For my sake, 1080 01:06:36,725 --> 01:06:39,794 never lie or deceive yourself. 1081 01:06:41,895 --> 01:06:44,435 I told you it's over. 1082 01:06:44,864 --> 01:06:46,165 I'm sick of him. 1083 01:06:49,305 --> 01:06:52,835 Okay. If you can forget about him, do that. 1084 01:06:53,745 --> 01:06:56,614 But don't force yourself to... 1085 01:06:56,975 --> 01:06:58,745 for me or our family. 1086 01:06:59,614 --> 01:07:00,645 Kids... 1087 01:07:01,285 --> 01:07:03,214 are allowed to be selfish. 1088 01:07:14,924 --> 01:07:16,194 - Thank you. - Okay. 1089 01:07:53,665 --> 01:07:56,574 No, Dad... 1090 01:07:59,035 --> 01:08:02,145 Dad, no. 1091 01:08:02,475 --> 01:08:04,875 No. No. 1092 01:08:17,624 --> 01:08:20,265 That's why I feel like he died in a hurry. 1093 01:08:20,325 --> 01:08:22,164 It's driving me crazy. 1094 01:08:38,775 --> 01:08:42,914 (Yeongdam Funeral Home) 1095 01:08:52,494 --> 01:08:53,594 Wait. 1096 01:08:59,865 --> 01:09:00,935 Well... 1097 01:09:02,464 --> 01:09:03,475 Are you... 1098 01:09:10,945 --> 01:09:12,515 (Kang Myung Shin) 1099 01:09:14,244 --> 01:09:15,315 Hello. 1100 01:09:15,744 --> 01:09:17,754 Ji An's at the airport right now. 1101 01:09:17,754 --> 01:09:19,284 She's going to Lane Gallery. 1102 01:09:41,504 --> 01:09:42,674 Nice to see you, 1103 01:09:43,315 --> 01:09:44,344 Ji An. 1104 01:10:44,368 --> 01:10:49,368 {\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion 1105 01:11:37,424 --> 01:11:39,865 An. Take the order from Table Three. 1106 01:11:39,865 --> 01:11:41,164 Oh, okay. 1107 01:12:14,924 --> 01:12:16,164 Hello, Seo Ji An. 1108 01:12:17,034 --> 01:12:18,034 We met again. 1109 01:12:18,834 --> 01:12:20,105 How... 1110 01:12:21,065 --> 01:12:22,504 did you get here? 1111 01:12:23,235 --> 01:12:24,275 I'm on a business trip. 1112 01:12:24,805 --> 01:12:26,645 I needed Finnish birch. 1113 01:12:28,674 --> 01:12:31,575 I'm celebrating alone after work. 1114 01:12:34,115 --> 01:12:35,214 Was that why... 1115 01:12:37,954 --> 01:12:39,454 I think I'll come here often. 1116 01:12:40,355 --> 01:12:41,424 Isn't this worth trying... 1117 01:12:42,284 --> 01:12:43,754 a long-distance relationship? 1118 01:13:09,954 --> 01:13:11,214 Would you like to order? 1119 01:13:12,855 --> 01:13:14,685 What's good... 1120 01:13:15,555 --> 01:13:16,994 if I'm going to wait until you're off? 1121 01:13:19,254 --> 01:13:20,924 A glass of beer will do. 75211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.