All language subtitles for My Golden Life 52 END NEXT English VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,570 --> 00:00:04,740 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,740 --> 00:00:07,680 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:35,635 --> 00:00:37,105 Dad. 4 00:00:39,575 --> 00:00:40,575 Dad. 5 00:00:44,404 --> 00:00:45,974 Dad! 6 00:01:01,925 --> 00:01:03,165 Dad. 7 00:01:06,995 --> 00:01:08,034 Dad? 8 00:01:09,965 --> 00:01:11,034 Dad? 9 00:01:34,725 --> 00:01:35,855 Dad. 10 00:01:42,365 --> 00:01:44,635 No, Dad. 11 00:01:45,534 --> 00:01:49,234 No. No. 12 00:01:49,945 --> 00:01:51,644 Dad. No. 13 00:01:51,644 --> 00:01:53,745 No. No. 14 00:01:53,745 --> 00:01:56,484 No, Dad. No. 15 00:01:56,984 --> 00:01:58,344 Dad. 16 00:02:07,655 --> 00:02:09,294 - Dad. - Dad! 17 00:02:09,294 --> 00:02:11,364 - Dad! - No. 18 00:02:11,364 --> 00:02:13,794 No, Dad. 19 00:02:16,204 --> 00:02:18,135 - Dad. - Father. 20 00:02:18,535 --> 00:02:20,005 - Dad. Dad! - Father. 21 00:02:20,234 --> 00:02:22,674 - Dad. - Father. 22 00:02:24,875 --> 00:02:26,514 Dad. 23 00:02:27,214 --> 00:02:29,044 Dad. 24 00:02:45,294 --> 00:02:46,864 (Last episode) 25 00:02:47,165 --> 00:02:49,435 Honey. 26 00:02:55,005 --> 00:02:56,674 Honey. 27 00:03:42,984 --> 00:03:44,125 Tae Soo. 28 00:03:45,024 --> 00:03:46,424 Tae Soo. 29 00:03:49,095 --> 00:03:50,565 Tae Soo. 30 00:03:52,834 --> 00:03:53,935 Tae Soo. 31 00:03:54,695 --> 00:03:56,304 Tae Soo. 32 00:04:10,484 --> 00:04:13,255 You should take Mother outside. 33 00:04:17,185 --> 00:04:19,125 Mom. Get some fresh air. 34 00:05:09,034 --> 00:05:10,704 Are you really not coming? 35 00:05:10,704 --> 00:05:12,914 Ji An will feel uncomfortable if I go. 36 00:05:13,514 --> 00:05:14,875 And I'm ashamed to go. 37 00:05:14,875 --> 00:05:17,644 Do Kyung. That's not right. 38 00:05:18,945 --> 00:05:20,055 Hey. 39 00:05:20,985 --> 00:05:22,185 Is he not coming? 40 00:05:23,685 --> 00:05:25,524 He won't because Ji An would feel uncomfortable. 41 00:05:26,055 --> 00:05:27,394 He's ashamed to come. 42 00:05:28,654 --> 00:05:30,764 He ran around in that condition... 43 00:05:30,764 --> 00:05:31,795 to save my family. 44 00:05:42,805 --> 00:05:45,305 My dad, Seo Tae Soo, 45 00:05:45,575 --> 00:05:47,545 was like the giving tree. 46 00:05:50,914 --> 00:05:51,985 Ji An. 47 00:05:54,084 --> 00:05:55,555 Father will like it. 48 00:05:56,325 --> 00:05:57,354 You made it well. 49 00:06:11,805 --> 00:06:13,005 Father... 50 00:06:14,534 --> 00:06:16,144 said he was happy. 51 00:06:17,675 --> 00:06:20,014 He left with a happy smile. 52 00:06:21,714 --> 00:06:22,844 So let's trust him... 53 00:06:24,284 --> 00:06:25,815 and let him go. 54 00:06:28,354 --> 00:06:29,425 You too, Mother. 55 00:06:40,164 --> 00:06:42,164 (My dad, Seo Tae Soo,) 56 00:06:42,164 --> 00:06:44,704 (was like the giving tree.) 57 00:07:48,365 --> 00:07:50,305 (Cheongju, a year later) 58 00:08:15,995 --> 00:08:18,524 ("How Babies Are Born") 59 00:08:18,524 --> 00:08:20,695 ("Old Tales and Riddles") 60 00:08:20,695 --> 00:08:24,604 (Books for School Staff) 61 00:08:28,635 --> 00:08:31,104 (Books for School Staff) 62 00:08:33,445 --> 00:08:35,545 Good job, Manager Seo and Mr. Lee Yun Tae. 63 00:08:35,844 --> 00:08:37,744 By the way, how did you come up with an idea... 64 00:08:37,744 --> 00:08:39,954 to help single elders in our company? 65 00:08:40,254 --> 00:08:41,884 Residents love it. 66 00:08:42,884 --> 00:08:45,854 Saving the local community... 67 00:08:45,854 --> 00:08:47,494 is our initial spirit. 68 00:08:47,895 --> 00:08:49,025 I hope our branch... 69 00:08:49,025 --> 00:08:51,165 would take care of compact house areas too. 70 00:08:51,665 --> 00:08:52,734 Shall we? 71 00:08:57,464 --> 00:09:00,474 Seul Gi, your mom is coming. She's coming. 72 00:09:00,874 --> 00:09:04,945 5, 4, 3, 2, 1. 73 00:09:04,945 --> 00:09:06,415 Mother, I'm home. 74 00:09:06,415 --> 00:09:07,915 Let me go wash my hands first. 75 00:09:10,415 --> 00:09:12,515 - I beat you today. - You're already home? 76 00:09:12,754 --> 00:09:13,984 Today was Volunteer Day. 77 00:09:13,984 --> 00:09:17,025 Mom, I'll hold Seul Gi now. Let me. 78 00:09:17,185 --> 00:09:19,555 - All right. - Go to your daddy. 79 00:09:19,555 --> 00:09:21,224 My goodness. 80 00:09:21,224 --> 00:09:23,025 - Seul Gi. Seul Gi. - Mommy is here. 81 00:09:23,025 --> 00:09:25,224 Mommy is here. My gosh. 82 00:09:25,224 --> 00:09:26,535 Good girl. 83 00:09:26,535 --> 00:09:29,364 Did you have fun with Grandma today? 84 00:09:29,604 --> 00:09:31,464 Did you have a tough day today? 85 00:09:31,464 --> 00:09:33,734 No, it's not that. I went to the pharmacy... 86 00:09:33,805 --> 00:09:35,604 to buy Seul Gi's probiotic drinks today, 87 00:09:35,704 --> 00:09:38,104 and I bought these too for Soo A. 88 00:09:38,445 --> 00:09:39,815 This is for you. 89 00:09:40,075 --> 00:09:41,575 Mother. 90 00:09:41,575 --> 00:09:43,584 You're the one doing all the hard work. 91 00:09:43,744 --> 00:09:45,244 You play with her after work. 92 00:09:45,244 --> 00:09:47,055 It's harder for you than it is for me. 93 00:09:47,055 --> 00:09:49,425 I'll have one after you. 94 00:09:51,685 --> 00:09:52,695 Here you go. 95 00:09:54,454 --> 00:09:56,165 Okay. Thank you. 96 00:09:59,535 --> 00:10:01,065 When is Ji An coming back? 97 00:10:02,165 --> 00:10:03,935 She said she's coming back as planned. 98 00:10:08,104 --> 00:10:09,645 (Helsinki, Finland) 99 00:10:09,675 --> 00:10:12,974 The aim of designing is to lure the buyers. 100 00:10:13,075 --> 00:10:15,545 Most Designs from Northern Europe... 101 00:10:15,545 --> 00:10:17,084 based on craftsmanship focus on practical values. 102 00:10:17,084 --> 00:10:19,285 But we also strive for natural designs... 103 00:10:19,285 --> 00:10:22,185 which show a touch of humanity. 104 00:10:22,484 --> 00:10:26,195 Finnish designs focus on traditional craftsmanship, 105 00:10:26,195 --> 00:10:29,724 which is based on simplicity, practicality, 106 00:10:29,724 --> 00:10:33,035 utility, and durability. 107 00:10:40,905 --> 00:10:42,035 It's busy today. 108 00:10:48,114 --> 00:10:49,515 How have you been? 109 00:10:55,884 --> 00:10:56,884 Beer? 110 00:10:57,354 --> 00:10:58,354 Okay. 111 00:11:20,114 --> 00:11:21,675 - You signed the contract? - Yes. 112 00:11:22,015 --> 00:11:25,315 I told you. I knew it was mine as soon as I saw it. 113 00:11:26,254 --> 00:11:28,984 Come on. Start the bakery after we get married. 114 00:11:28,984 --> 00:11:32,084 We'll get married when the bakery gets established. 115 00:11:32,084 --> 00:11:33,854 I knew a thing or two about businesses. 116 00:11:33,925 --> 00:11:36,025 All of them need at least a year to be established. 117 00:11:36,025 --> 00:11:38,895 Then I'll open it soon and get established soon too. 118 00:11:38,895 --> 00:11:40,695 Then we can't get married within a year. 119 00:11:42,964 --> 00:11:44,964 Can't we get married a year later? 120 00:11:45,165 --> 00:11:48,805 Can't we date longer as we work on our careers? 121 00:11:48,805 --> 00:11:49,945 What? 122 00:11:51,175 --> 00:11:52,744 I'll put the kitchen right here. 123 00:11:52,974 --> 00:11:54,645 And I'll put the display shelf here. 124 00:11:54,915 --> 00:11:56,545 No, would it be better here? 125 00:11:58,445 --> 00:12:00,055 Ji Soo, we'll be late. 126 00:12:01,315 --> 00:12:04,285 I got so distracted. Let's hurry. Let's go. 127 00:12:09,994 --> 00:12:14,295 Ji An, Queen of Carpentry, welcome back! 128 00:12:15,594 --> 00:12:17,535 She's been off the radar for too long. 129 00:12:17,535 --> 00:12:20,405 When I sent 10 texts, she replied only 1. 130 00:12:20,675 --> 00:12:22,405 She had a hard time in Korea. 131 00:12:22,474 --> 00:12:24,874 You know that she left right after the funeral. 132 00:12:25,604 --> 00:12:28,515 She told me not to mention Do Kyung or Haesung. 133 00:12:28,515 --> 00:12:29,915 Would she still want that? 134 00:12:36,925 --> 00:12:39,185 - It's me. - Ji An. 135 00:12:39,454 --> 00:12:42,195 - Did you study fashion? - Ji An. 136 00:12:42,224 --> 00:12:44,265 You changed a lot! 137 00:12:44,964 --> 00:12:48,134 I told you not to come. I'm meeting Myung Shin. 138 00:12:48,134 --> 00:12:49,964 Do you think I came here because I missed you? 139 00:12:49,964 --> 00:12:51,935 I was practicing driving. 140 00:12:52,165 --> 00:12:54,604 Look at you. You know how to drive now? 141 00:12:54,905 --> 00:12:56,604 We almost broke up while I was teaching her. 142 00:12:56,945 --> 00:12:58,204 We did break up once. 143 00:12:59,714 --> 00:13:01,175 You two have gotten closer. 144 00:13:01,474 --> 00:13:03,714 Ji Soo, lend me your phone. I must call her. 145 00:13:03,714 --> 00:13:04,744 Okay. 146 00:13:11,254 --> 00:13:14,754 Myung Shin, I'm back. 147 00:13:15,724 --> 00:13:17,065 You're back? 148 00:13:17,594 --> 00:13:18,665 What's wrong with you? 149 00:13:19,994 --> 00:13:22,065 After I broke up with Jung Soo, 150 00:13:22,234 --> 00:13:25,604 I got wet in the rain. So now, I have a cold. 151 00:13:25,765 --> 00:13:27,004 You broke up with him? 152 00:13:27,704 --> 00:13:28,974 You said you were marrying him. 153 00:13:28,974 --> 00:13:30,675 That's why you said you'll introduce him to me. 154 00:13:32,374 --> 00:13:33,474 I'm sorry. 155 00:13:34,214 --> 00:13:36,015 I wanted to go to the airport, 156 00:13:36,145 --> 00:13:37,614 but I can't move an inch. 157 00:13:38,145 --> 00:13:41,685 No, no. Get some rest. Don't talk too much. 158 00:13:43,025 --> 00:13:44,954 Yes, I'll rent a phone later. 159 00:13:45,724 --> 00:13:48,525 I'll call you from that number. Okay. 160 00:13:51,494 --> 00:13:52,964 Is your meeting canceled? 161 00:13:53,165 --> 00:13:54,795 No one is at home now. 162 00:13:55,334 --> 00:13:57,765 Mom and Ji Tae will come tomorrow afternoon. 163 00:13:57,765 --> 00:13:59,874 You said you were meeting Myung Shin, 164 00:13:59,874 --> 00:14:01,575 so I booked a meeting with an interior designer. 165 00:14:01,575 --> 00:14:04,075 Don't you worry. I have many places to go. 166 00:14:04,775 --> 00:14:05,805 Let's go, Hyuk. 167 00:14:06,775 --> 00:14:07,775 Let's go. 168 00:14:08,015 --> 00:14:09,045 - Hey. - Let me. 169 00:14:09,045 --> 00:14:10,685 - Wait for me. - Thank you. 170 00:14:36,045 --> 00:14:38,744 Hyuk, why do you look so nervous? 171 00:14:38,744 --> 00:14:40,175 Ji Soo is doing well. 172 00:14:40,175 --> 00:14:42,015 Right? I'm good, aren't I? 173 00:14:42,344 --> 00:14:43,714 Yes, you're good. 174 00:14:43,815 --> 00:14:46,254 I'm just keeping an eye on you just in case. 175 00:14:46,584 --> 00:14:49,084 Hyuk, women don't like that kind of attitude. 176 00:14:49,084 --> 00:14:51,025 She can drive better with your trust. 177 00:14:52,484 --> 00:14:54,354 I forgot that you guys were twin sisters. 178 00:14:54,925 --> 00:14:56,395 I thought you were my friend. 179 00:14:57,295 --> 00:14:59,864 Ji An, don't you think you were too mean? 180 00:14:59,964 --> 00:15:01,535 Why were you so hard to reach? 181 00:15:01,765 --> 00:15:04,165 Besides, it's been a year since you left Korea, 182 00:15:04,165 --> 00:15:05,535 but you're here for only four days? 183 00:15:05,535 --> 00:15:08,874 I meant to stay for three days after visiting Dad. 184 00:15:08,874 --> 00:15:10,905 I'm staying another day for an exhibition. 185 00:15:16,445 --> 00:15:17,515 Thank you. 186 00:15:17,515 --> 00:15:18,685 - Bye, Ji An. - Bye. 187 00:15:18,685 --> 00:15:19,754 - Be careful driving. - Okay. 188 00:15:19,754 --> 00:15:21,515 - Bye. I'll call you. - Thank you. 189 00:15:23,025 --> 00:15:24,084 - Should I drive? - No. 190 00:15:24,084 --> 00:15:25,785 - I'll drive. - Go get in the car. 191 00:15:25,785 --> 00:15:26,954 Let me drive. 192 00:15:28,094 --> 00:15:29,155 This is bad. 193 00:15:29,594 --> 00:15:33,935 The duck flies in circles 194 00:16:56,384 --> 00:16:58,545 Turn the sponge cake slightly to the side. 195 00:16:59,114 --> 00:17:01,785 That's right. Great. That works. 196 00:17:14,565 --> 00:17:16,664 You're not working. What are you doing? 197 00:17:21,805 --> 00:17:23,374 Choi... Choi Seo Hyun. 198 00:17:24,505 --> 00:17:26,444 (Block Bakery Factory) 199 00:17:26,444 --> 00:17:27,914 No need to feel intimidated. 200 00:17:27,914 --> 00:17:29,245 We are just friends. 201 00:17:30,515 --> 00:17:31,684 Are you Yoon Mi? 202 00:17:32,015 --> 00:17:33,154 Is that right? 203 00:17:34,285 --> 00:17:36,285 You're all over Ji Ho's social media account. 204 00:17:36,485 --> 00:17:39,154 Are you his friend who went to the US? 205 00:17:39,325 --> 00:17:41,124 I heard a lot about you from Ji Ho. 206 00:17:41,894 --> 00:17:44,164 What happened to you? What's up? 207 00:17:48,495 --> 00:17:49,965 All right. Try some. 208 00:18:00,215 --> 00:18:02,075 I read a post that said your bakery was good. 209 00:18:02,884 --> 00:18:03,914 It is good. 210 00:18:04,785 --> 00:18:06,854 What about you? What's going on with you? 211 00:18:07,285 --> 00:18:09,555 What happened to your prince from New World? 212 00:18:10,285 --> 00:18:13,225 I've never met such a boring man. 213 00:18:13,225 --> 00:18:15,725 It's arranged. How could he be fun? 214 00:18:15,725 --> 00:18:17,795 Hey, there's only so much boredom I can take. 215 00:18:17,825 --> 00:18:19,735 His secretary and driver... 216 00:18:19,735 --> 00:18:21,834 tagged along the whole time. 217 00:18:22,164 --> 00:18:24,065 I thought all four of us were out on the date. 218 00:18:24,065 --> 00:18:25,765 But he looked handsome in the photo. 219 00:18:27,235 --> 00:18:29,205 He is handsome indeed, 220 00:18:29,674 --> 00:18:31,604 but it's no use when he starts talking. 221 00:18:31,604 --> 00:18:32,674 So what? 222 00:18:32,815 --> 00:18:35,545 I can't live with a boring prince. 223 00:18:37,015 --> 00:18:38,084 Wait... 224 00:18:38,444 --> 00:18:39,485 Then... 225 00:18:39,684 --> 00:18:41,555 Then are you back for good? 226 00:18:41,614 --> 00:18:44,384 Yes. Now, I have no reason for me to study abroad. 227 00:18:44,985 --> 00:18:46,354 Then what will you do in Korea? 228 00:18:46,354 --> 00:18:48,495 I'll go back to Haesung and get it back. 229 00:18:53,134 --> 00:18:54,465 What... What? 230 00:18:55,164 --> 00:18:56,404 I'm going to sleep in a hotel tonight... 231 00:18:56,404 --> 00:18:57,535 and clear my thoughts. 232 00:18:57,535 --> 00:18:58,965 I'll tell them tomorrow. 233 00:19:00,104 --> 00:19:01,874 A true entrepreneur is responsible... 234 00:19:01,874 --> 00:19:04,575 for the company's growth and survival... 235 00:19:04,575 --> 00:19:06,815 while generating incomes. 236 00:19:07,745 --> 00:19:09,174 So until our next lecture, 237 00:19:09,174 --> 00:19:10,644 based on the spirit of entrepreneurship, 238 00:19:10,644 --> 00:19:12,215 each team will choose a product... 239 00:19:12,215 --> 00:19:13,785 and come up with a sales plan. 240 00:19:14,114 --> 00:19:15,215 That's it for today. 241 00:19:16,825 --> 00:19:20,194 - Give us less homework. - This is so annoying. 242 00:19:25,825 --> 00:19:27,235 - Thank you. - My pleasure. 243 00:19:27,664 --> 00:19:31,334 (School of Business) 244 00:19:33,434 --> 00:19:34,604 You're already here. 245 00:19:35,205 --> 00:19:37,144 I love watching students. 246 00:19:37,844 --> 00:19:38,944 Drink this first. 247 00:19:39,975 --> 00:19:41,144 Is this balloon flower tea? 248 00:19:41,674 --> 00:19:43,184 I told you coffee would be enough. 249 00:19:45,114 --> 00:19:47,654 A lecturer needs a healthy voice. 250 00:19:48,015 --> 00:19:49,184 It's good. 251 00:19:50,025 --> 00:19:51,025 Let's go. 252 00:20:05,434 --> 00:20:06,834 I like this one. 253 00:20:10,045 --> 00:20:12,245 Now, you know how to look at art. 254 00:20:12,245 --> 00:20:14,644 It's all because I share a hobby with my wife. 255 00:20:16,644 --> 00:20:18,144 You two look beautiful. 256 00:20:20,255 --> 00:20:23,225 My husband is so busy that I barely see him. 257 00:20:23,825 --> 00:20:25,755 Do you still like... 258 00:20:25,755 --> 00:20:27,924 bragging about your chairman husband? 259 00:20:27,924 --> 00:20:29,055 That's not it. 260 00:20:29,995 --> 00:20:31,694 Having a workaholic husband... 261 00:20:32,194 --> 00:20:33,894 isn't as good as you think. 262 00:20:34,864 --> 00:20:37,334 You running a gallery is even worse. 263 00:20:37,334 --> 00:20:38,505 It doesn't suit you. 264 00:20:38,934 --> 00:20:39,975 Jae Sung. 265 00:20:40,374 --> 00:20:42,205 What did you like about Myung Hee? 266 00:20:43,104 --> 00:20:45,904 So why did you set up your gallery before her? 267 00:20:46,444 --> 00:20:48,374 She could run one too. 268 00:20:48,914 --> 00:20:50,785 Do you think I'm going to copy what you do? 269 00:20:50,785 --> 00:20:52,315 You just want to spend time... 270 00:20:52,315 --> 00:20:54,055 with your husband. Why blame me? 271 00:20:55,584 --> 00:20:57,184 See you later in Yangpyeong. 272 00:21:06,194 --> 00:21:07,265 Are you jealous? 273 00:21:07,934 --> 00:21:09,364 Do you want to run something too? 274 00:21:11,005 --> 00:21:12,134 Not yet. 275 00:21:12,874 --> 00:21:15,104 Not working isn't so bad after all. 276 00:21:34,995 --> 00:21:37,265 - Mom. - I missed you, Ji An. 277 00:21:37,265 --> 00:21:38,924 I missed you too. 278 00:21:39,995 --> 00:21:41,535 You must be tired from coming a long way. 279 00:21:41,634 --> 00:21:43,535 It's nice to see you, Ji An. 280 00:21:45,604 --> 00:21:47,634 My dear Seul Gi. 281 00:21:48,334 --> 00:21:49,674 Don't cry. 282 00:21:49,674 --> 00:21:51,674 You are so much prettier in real life. 283 00:21:51,674 --> 00:21:52,775 Ji An! 284 00:21:52,975 --> 00:21:55,075 Ji Ho! 285 00:21:57,144 --> 00:21:59,084 You look so cool. 286 00:22:03,624 --> 00:22:05,455 Isn't Seul Gi the prettiest? 287 00:22:07,055 --> 00:22:09,364 You must've missed Korean food. Eat more. 288 00:22:09,795 --> 00:22:12,265 I really missed your food. 289 00:22:13,664 --> 00:22:16,005 Do you rest during the weekend? 290 00:22:16,104 --> 00:22:18,035 I stay here during the weekend. 291 00:22:18,035 --> 00:22:19,065 So Mom gets to rest... 292 00:22:19,065 --> 00:22:21,434 while Ji Tae and Soo A get to spend time alone. 293 00:22:21,434 --> 00:22:22,775 I told them to do that. 294 00:22:24,075 --> 00:22:27,075 Ji Soo, you volunteered, right? 295 00:22:28,045 --> 00:22:29,215 You can't believe it, can you? 296 00:22:29,215 --> 00:22:31,384 Aren't you surprised I'm with my parents? 297 00:22:32,114 --> 00:22:33,485 You wrote it in the email. 298 00:22:33,485 --> 00:22:35,485 You met them once in a while, 299 00:22:35,485 --> 00:22:36,684 and you naturally became closer. 300 00:22:37,455 --> 00:22:38,825 This bulgogi is really good. 301 00:22:39,555 --> 00:22:40,624 Ji An, 302 00:22:40,624 --> 00:22:42,995 tell us how it was in Finland. 303 00:22:44,495 --> 00:22:45,924 I took classes, worked part-time, 304 00:22:45,924 --> 00:22:46,934 did assignments, and went to bed. 305 00:22:46,934 --> 00:22:48,235 I woke up in the morning, went to school, 306 00:22:48,235 --> 00:22:49,934 worked part-time, did assignments, and slept. 307 00:22:50,705 --> 00:22:52,235 You still look much better. 308 00:22:52,934 --> 00:22:55,134 When do you get to rest then? 309 00:22:55,634 --> 00:22:56,844 Is it because it's so fun? 310 00:22:56,844 --> 00:22:58,404 I didn't feel tired at all. 311 00:22:58,775 --> 00:22:59,815 I know how that feels. 312 00:22:59,815 --> 00:23:00,914 Working at the bakery is so fun... 313 00:23:00,914 --> 00:23:02,144 that I don't feel tired. 314 00:23:02,684 --> 00:23:04,215 You've become mature. 315 00:23:05,545 --> 00:23:07,455 Let me hug Seul Gi too. 316 00:23:07,455 --> 00:23:09,854 - Okay. - Seul Gi. 317 00:23:10,255 --> 00:23:11,384 You are so pretty. 318 00:23:11,384 --> 00:23:13,525 You're adorable. 319 00:23:13,854 --> 00:23:16,295 (Product Order Request Form) 320 00:23:16,295 --> 00:23:17,725 Look. We can't... 321 00:23:17,725 --> 00:23:19,565 keep up with the orders. 322 00:23:20,364 --> 00:23:22,164 What's the point of adding production lines? 323 00:23:22,364 --> 00:23:23,535 We can't produce quality pellets... 324 00:23:23,535 --> 00:23:25,904 with the waste wood we get in Korea. 325 00:23:25,904 --> 00:23:28,535 So you said we would import wood... 326 00:23:28,674 --> 00:23:31,075 if we could make this birch wallpaper. 327 00:23:31,604 --> 00:23:34,114 But our partnership hasn't been formed yet. 328 00:23:34,914 --> 00:23:37,715 Mr. Yoo, why are you so aggressive? 329 00:23:37,844 --> 00:23:38,844 Haven't you run out of breath yet? 330 00:23:38,844 --> 00:23:40,614 Well, the money is starting to come in. 331 00:23:40,614 --> 00:23:41,854 I can't lose the momentum. 332 00:23:42,825 --> 00:23:44,684 Right. Why did you ask me to find... 333 00:23:44,684 --> 00:23:45,725 a site for a new factory? 334 00:23:46,325 --> 00:23:47,955 I am trying to take it slow. 335 00:23:47,955 --> 00:23:49,664 Let's take it step by step. 336 00:23:50,394 --> 00:23:51,394 Mr. Yoo, 337 00:23:52,065 --> 00:23:53,535 don't be greedy. 338 00:23:54,295 --> 00:23:57,205 When you take a stroll, you can look around you. 339 00:23:57,934 --> 00:23:59,634 But when you run, you can only see forward. 340 00:24:00,434 --> 00:24:02,005 Okay. 341 00:24:05,275 --> 00:24:07,844 I love my room smell. 342 00:24:08,944 --> 00:24:09,985 You told me not to... 343 00:24:09,985 --> 00:24:11,515 tell you about what's going on here. 344 00:24:11,844 --> 00:24:13,555 Weren't you curious? 345 00:24:13,854 --> 00:24:16,084 What's the point? I was in Finland. 346 00:24:17,255 --> 00:24:18,755 Do Kyung... 347 00:24:19,394 --> 00:24:21,725 resigned Haesung six months ago. 348 00:24:22,795 --> 00:24:24,295 I thought he would. 349 00:24:24,995 --> 00:24:26,934 Then is your grandfather the chairman again? 350 00:24:27,164 --> 00:24:30,035 No. He handed it over to Uncle Myung Soo. 351 00:24:31,005 --> 00:24:32,104 Uncle Myung Soo? 352 00:24:33,205 --> 00:24:35,174 Mr. Jung? 353 00:24:36,104 --> 00:24:38,444 You really didn't care, did you? 354 00:24:38,904 --> 00:24:40,614 Didn't you read the internet news? 355 00:24:43,745 --> 00:24:45,015 Check it. 356 00:24:46,555 --> 00:24:47,584 That's impossible. 357 00:24:47,584 --> 00:24:49,114 He was trying to destroy Do Kyung's family. 358 00:24:49,114 --> 00:24:50,555 Why would Do Kyung give him the chairman position? 359 00:24:51,184 --> 00:24:54,225 Do Kyung must've been really determined. 360 00:24:54,354 --> 00:24:55,624 He hired management specialists... 361 00:24:55,624 --> 00:24:57,225 to manage all the subsidiaries, 362 00:24:57,325 --> 00:24:59,225 and he made Grandfather step down from the board. 363 00:24:59,565 --> 00:25:00,965 Then he handed it to Uncle Myung Soo. 364 00:25:01,094 --> 00:25:02,334 Apparently, Uncle Myung Soo... 365 00:25:02,334 --> 00:25:03,735 had the most affection for Haesung. 366 00:25:06,174 --> 00:25:07,205 I didn't see that coming. 367 00:25:08,035 --> 00:25:10,305 Do you know what happened to Grandfather? 368 00:25:10,305 --> 00:25:12,775 He married the woman he used to live with. 369 00:25:13,815 --> 00:25:14,815 He's married? 370 00:25:21,215 --> 00:25:22,485 He suffered from the side effects... 371 00:25:22,485 --> 00:25:23,525 of cardiac infarction, 372 00:25:23,525 --> 00:25:25,684 and she took very good care of him. 373 00:25:26,394 --> 00:25:29,424 I wouldn't be this well if it weren't for her. 374 00:25:30,164 --> 00:25:31,194 Of course. 375 00:25:31,725 --> 00:25:33,565 We really appreciate her dedication. 376 00:25:35,594 --> 00:25:38,005 People around you are most important. 377 00:25:39,975 --> 00:25:43,104 By the way, when will you make Do Kyung marry? 378 00:25:46,275 --> 00:25:49,485 Father, who could force him to do something? 379 00:25:50,045 --> 00:25:51,944 He even beat you. 380 00:25:51,944 --> 00:25:53,654 But that was about the company. 381 00:25:53,654 --> 00:25:55,985 This is about my grandson and bloodline. 382 00:25:57,255 --> 00:25:59,285 Before I die, I must see him... 383 00:25:59,285 --> 00:26:01,255 getting married and having a child. 384 00:26:02,055 --> 00:26:04,065 Is it marriage now, Father? 385 00:26:04,225 --> 00:26:06,265 When you don't have an obsession, 386 00:26:06,265 --> 00:26:07,334 you should die. 387 00:26:09,834 --> 00:26:11,205 You should take care of him. 388 00:26:11,834 --> 00:26:13,975 Do Kyung sacked me... 389 00:26:13,975 --> 00:26:15,374 and trusted you. 390 00:26:15,874 --> 00:26:16,874 But I'm too busy. 391 00:26:16,874 --> 00:26:18,745 I only managed to be here after three long months. 392 00:26:20,775 --> 00:26:23,114 The problem is that he's moved out. 393 00:26:23,584 --> 00:26:25,614 Why would you let your child move out? 394 00:26:37,094 --> 00:26:39,094 Gosh, I'm hungry. 395 00:27:26,275 --> 00:27:28,975 Dad, Ji An is here. 396 00:27:30,114 --> 00:27:31,815 You didn't get to see her for a year, 397 00:27:31,815 --> 00:27:33,154 so you must've missed her the most. 398 00:27:33,854 --> 00:27:36,055 Dad, look at her style. 399 00:27:36,184 --> 00:27:38,225 She's become a hippy. 400 00:27:41,955 --> 00:27:44,025 Tell him about what you've been through. 401 00:27:44,025 --> 00:27:46,065 We came here many times, so he knows everything. 402 00:27:48,134 --> 00:27:49,194 Dad. 403 00:27:50,005 --> 00:27:53,035 Thanks to you, I am enjoying my studies. 404 00:27:54,604 --> 00:27:55,805 Because you... 405 00:27:57,104 --> 00:27:59,205 left me more money than anyone else, 406 00:27:59,844 --> 00:28:01,315 I decided to extend my studies. 407 00:28:25,834 --> 00:28:27,174 What's in this suitcase? 408 00:28:27,174 --> 00:28:28,434 What made him bring this here? 409 00:28:46,455 --> 00:28:50,525 (I leave this message for my family.) 410 00:28:57,404 --> 00:29:00,805 (Life Insurance for Seo Tae Soo) 411 00:29:03,674 --> 00:29:06,144 - Ji Tae. - Ji An. 412 00:29:07,174 --> 00:29:08,374 Dad... 413 00:29:10,184 --> 00:29:11,485 had a life insurance... 414 00:29:11,914 --> 00:29:13,815 alongside his cancer insurance. 415 00:29:15,015 --> 00:29:16,225 Ji Tae. 416 00:29:19,184 --> 00:29:20,624 Dad... 417 00:29:22,765 --> 00:29:25,025 wrote how we should use it. 418 00:29:35,275 --> 00:29:36,575 For my dear family. 419 00:29:37,674 --> 00:29:41,575 After the twins were born, I got an insurance. 420 00:29:42,344 --> 00:29:43,944 Now that I had three children, 421 00:29:44,285 --> 00:29:46,815 I was afraid what would happen to you all... 422 00:29:47,055 --> 00:29:48,755 if I ever got into an accident and died. 423 00:29:49,055 --> 00:29:50,725 Out of fear, I got this life insurance. 424 00:29:51,924 --> 00:29:53,795 It used to be a large sum back then. 425 00:29:53,795 --> 00:29:55,594 But it's not much now. 426 00:29:56,364 --> 00:29:58,094 I hope you will get to use it well, 427 00:29:58,465 --> 00:29:59,535 so I'm writing down everything here. 428 00:30:01,334 --> 00:30:03,205 20,000 dollars for cancer diagnosis... 429 00:30:03,205 --> 00:30:05,005 plus 10,000 dollars is 30,000 dollars. 430 00:30:05,465 --> 00:30:08,434 My life insurance will pay you 50,000 dollars... 431 00:30:08,434 --> 00:30:10,005 plus the special fee of 100,000 dollars. 432 00:30:10,144 --> 00:30:11,144 That's 150,000 dollars, 433 00:30:11,404 --> 00:30:13,315 so it's 180,000 dollars in total. 434 00:30:14,644 --> 00:30:17,285 First, Mi Jung will get 40,000 dollars. 435 00:30:17,715 --> 00:30:20,315 I'd like her to help Ji Tae buy a house. 436 00:30:20,684 --> 00:30:23,785 Second, Ji Tae and Soo A will get 40,000 dollars. 437 00:30:24,255 --> 00:30:25,584 They can use it however they want. 438 00:30:26,055 --> 00:30:28,354 Third, Ji An will get... 439 00:30:28,725 --> 00:30:30,765 20,000 dollars for living expenses in Finland. 440 00:30:31,065 --> 00:30:32,164 If she extends her studies, 441 00:30:32,164 --> 00:30:33,664 she will get 50,000 dollars more. 442 00:30:33,965 --> 00:30:36,334 Fourth, Ji Soo will get 10,000 dollars... 443 00:30:36,404 --> 00:30:37,434 as an allowance. 444 00:30:37,735 --> 00:30:40,174 Fifth, Ji Ho will get 10,000 dollars. 445 00:30:40,535 --> 00:30:42,205 It will go into his business. 446 00:30:46,844 --> 00:30:47,874 Dad. 447 00:31:02,965 --> 00:31:05,624 (Movie ticket) 448 00:31:05,624 --> 00:31:06,765 Dad. 449 00:31:11,535 --> 00:31:13,035 Movie ticket, 9 dollars. 450 00:31:13,035 --> 00:31:14,834 Instant soup, 2.90 dollars. 451 00:31:14,934 --> 00:31:17,775 Jeongseon to Seoul, 17.60 dollars. 452 00:31:17,775 --> 00:31:19,874 City bus 1.30 dollars. 453 00:31:20,515 --> 00:31:22,475 The total amount is 30.80 dollars. 454 00:31:23,485 --> 00:31:25,485 Don't visit Seoul too often. 455 00:31:31,354 --> 00:31:32,384 Dad. 456 00:31:54,444 --> 00:31:55,674 Seul Gi. 457 00:31:56,384 --> 00:31:57,815 It would be nice to come here... 458 00:31:57,815 --> 00:31:59,654 when you can walk, right? 459 00:32:01,184 --> 00:32:02,515 Your arms must hurt. Give her to me. 460 00:32:02,515 --> 00:32:03,725 - I'll hold her. - Here. 461 00:32:04,455 --> 00:32:06,154 My gosh. You guys are becoming... 462 00:32:06,154 --> 00:32:07,495 more and more lovey-dovey. 463 00:32:10,765 --> 00:32:14,134 I have nothing to ask of Ji Tae and Soo A. 464 00:32:14,834 --> 00:32:16,834 The fact that you met each other... 465 00:32:17,404 --> 00:32:19,134 is good enough already. 466 00:32:19,805 --> 00:32:21,535 Right. There's something I forgot to mention. 467 00:32:21,535 --> 00:32:23,075 I signed a lease contract for my bakery. 468 00:32:23,904 --> 00:32:24,975 Already? Where? 469 00:32:24,975 --> 00:32:27,414 Mother, she is so blinded by the business... 470 00:32:27,414 --> 00:32:28,674 that she keeps delaying our marriage. 471 00:32:28,674 --> 00:32:29,684 Hey. 472 00:32:29,684 --> 00:32:30,715 Ji Soo, I'm sorry... 473 00:32:31,414 --> 00:32:33,614 to leave you only a small allowance... 474 00:32:34,354 --> 00:32:36,384 since you have wealthy biological parents. 475 00:32:37,325 --> 00:32:38,354 Right. 476 00:32:38,555 --> 00:32:40,825 Let's see who runs a business better. 477 00:32:42,455 --> 00:32:43,894 Gosh, stop it. 478 00:32:43,894 --> 00:32:47,035 But Ji Soo makes bread with her own recipe. 479 00:32:48,565 --> 00:32:49,735 They are unbelievable. 480 00:32:51,334 --> 00:32:52,404 Ji Ho. 481 00:32:53,275 --> 00:32:55,404 you already saved up some money, 482 00:32:56,005 --> 00:32:58,005 and you are still young, so I'm giving you less. 483 00:32:58,174 --> 00:32:59,344 I hope you understand. 484 00:33:00,545 --> 00:33:01,815 I have no doubt... 485 00:33:02,174 --> 00:33:05,084 that you will do well on your own. 486 00:33:05,414 --> 00:33:08,184 Gosh. I am the only one spending money. 487 00:33:08,555 --> 00:33:11,485 I hope you all understand why I left more money... 488 00:33:12,084 --> 00:33:14,725 for Ji An's education. 489 00:33:17,795 --> 00:33:20,934 You're just like me. 490 00:33:22,594 --> 00:33:25,434 I know. I take after you a lot. 491 00:33:27,434 --> 00:33:29,904 Proud and hard-headed. 492 00:33:31,944 --> 00:33:32,975 Dad, 493 00:33:33,975 --> 00:33:35,475 in your next life, 494 00:33:36,315 --> 00:33:37,944 please be my dad just once more. 495 00:33:39,854 --> 00:33:41,555 Then I will... 496 00:33:42,924 --> 00:33:45,154 be a really sweet daughter to you. 497 00:33:46,624 --> 00:33:47,795 Come on. 498 00:33:48,055 --> 00:33:49,795 Your lines are wrong. 499 00:33:50,065 --> 00:33:51,225 "In your next life," 500 00:33:51,525 --> 00:33:54,134 "please be born as my daughter." 501 00:33:54,134 --> 00:33:55,134 You should've said that. 502 00:33:55,894 --> 00:33:57,005 Is that it? 503 00:33:59,104 --> 00:34:00,535 I said this, 504 00:34:01,505 --> 00:34:03,174 before my mom passed away. 505 00:34:03,975 --> 00:34:06,245 "Mom, in your next life," 506 00:34:06,515 --> 00:34:08,915 "please be born as my daughter." 507 00:34:10,384 --> 00:34:11,645 I felt too sorry to her. 508 00:34:16,984 --> 00:34:18,484 I don't want that though. 509 00:34:19,825 --> 00:34:20,955 Why not? 510 00:34:22,225 --> 00:34:24,125 I am not confident... 511 00:34:25,064 --> 00:34:27,134 that I'll love my child as much as you loved me. 512 00:34:28,234 --> 00:34:30,205 I don't know if you will be a son or a daughter, 513 00:34:30,564 --> 00:34:32,774 but I am not confident enough to love my child... 514 00:34:32,774 --> 00:34:33,835 as much as you loved me. 515 00:34:35,605 --> 00:34:37,605 I want you to continue to love me, 516 00:34:38,544 --> 00:34:41,745 and I want to be a sweet daughter. 517 00:34:44,145 --> 00:34:45,814 It's because you've never had a child. 518 00:34:46,455 --> 00:34:48,515 Once you get a child, you will love her dearly. 519 00:34:58,895 --> 00:35:01,064 - Let's go now, Mom. - Okay. 520 00:35:02,734 --> 00:35:04,305 Thank you, Ji An. 521 00:35:05,364 --> 00:35:08,274 Thank you for being born as my daughter. 522 00:35:09,645 --> 00:35:10,774 Ji Soo, 523 00:35:11,605 --> 00:35:14,415 thank you for being my daughter. 524 00:35:15,515 --> 00:35:16,944 Ji Tae, Ji Ho, 525 00:35:17,944 --> 00:35:19,085 thank you. 526 00:35:19,685 --> 00:35:21,785 I was happy... 527 00:35:22,555 --> 00:35:23,685 to live as your father. 528 00:35:25,825 --> 00:35:27,125 Lastly, 529 00:35:28,355 --> 00:35:29,464 Mi Jung, 530 00:35:31,265 --> 00:35:32,835 I loved you. 531 00:35:32,835 --> 00:35:38,634 (My dad, Seo Tae Soo,) 532 00:35:38,634 --> 00:35:44,444 (was like the giving tree.) 533 00:35:44,504 --> 00:35:46,245 Let's see whose bread is better. 534 00:35:46,245 --> 00:35:47,814 What do you know about bread? 535 00:35:47,814 --> 00:35:49,384 - Hey, that hurts. - Do you know your bread? 536 00:35:49,384 --> 00:35:50,714 - Seriously. - Ji Tae and Soo A... 537 00:35:50,714 --> 00:35:52,614 must be happy in Cheongju. 538 00:35:53,015 --> 00:35:56,185 They bought a car, and they got a raise. 539 00:35:56,455 --> 00:35:59,125 And they are very much in love. 540 00:35:59,825 --> 00:36:01,355 - It's that way, Mom. - Okay. 541 00:36:03,825 --> 00:36:06,694 Are you really okay, Mom? 542 00:36:06,694 --> 00:36:08,134 Of course I am. 543 00:36:08,134 --> 00:36:10,864 Ji Tae does all the dishes and cleaning. 544 00:36:10,864 --> 00:36:11,904 Soo A takes care of Seul Gi... 545 00:36:11,904 --> 00:36:13,004 as soon as she comes home... 546 00:36:13,075 --> 00:36:14,404 and lets me rest. 547 00:36:14,835 --> 00:36:16,745 You worry about your own health. 548 00:36:17,305 --> 00:36:18,444 I will. 549 00:36:20,114 --> 00:36:21,614 I forgot. 550 00:36:21,814 --> 00:36:24,384 I brought a frame for Dad. 551 00:36:24,484 --> 00:36:26,154 I will be right back, Mom. 552 00:36:26,685 --> 00:36:28,114 I will be right back, Ji Soo. 553 00:36:28,654 --> 00:36:35,194 (Seo Tae Soo) 554 00:36:52,975 --> 00:36:55,314 (Seo Tae Soo) 555 00:37:05,685 --> 00:37:07,395 Ji An, where are you going? 556 00:37:07,725 --> 00:37:10,165 Just drop me off at the subway station. 557 00:37:14,935 --> 00:37:16,105 Hello? 558 00:37:16,805 --> 00:37:18,705 Ji An, where are you? 559 00:37:19,064 --> 00:37:20,404 Did you go see your dad? 560 00:37:20,535 --> 00:37:22,575 I'm in the car on my way back. 561 00:37:23,145 --> 00:37:24,274 Thank goodness. 562 00:37:24,674 --> 00:37:27,714 Then please go on a blind date for me. 563 00:37:27,844 --> 00:37:29,884 I have a blind date today, 564 00:37:29,884 --> 00:37:32,344 but I reconciled with Jung Soo. 565 00:37:33,055 --> 00:37:35,714 What? You said you broke up two days ago. 566 00:37:36,455 --> 00:37:39,154 Were you planning to see someone else so soon? 567 00:37:39,325 --> 00:37:42,055 They say you need a man to forget a man. 568 00:37:42,555 --> 00:37:45,395 Ji Na set it up, so I can't cancel it. 569 00:37:45,765 --> 00:37:48,935 You want me to spend my precious time on that? 570 00:37:51,305 --> 00:37:53,774 Please go there, and just have some tea. 571 00:37:54,375 --> 00:37:56,504 Please, Ji An. Okay? 572 00:37:57,844 --> 00:37:59,515 My gosh. 573 00:38:07,915 --> 00:38:09,785 Give me his name and the address of the cafe. 574 00:38:10,085 --> 00:38:11,325 I don't know his name. 575 00:38:11,555 --> 00:38:13,355 I kept refusing it, 576 00:38:13,355 --> 00:38:16,225 so Ji Na just informed me the time and place. 577 00:38:21,535 --> 00:38:23,404 I can't believe this. 578 00:38:23,705 --> 00:38:26,075 He knows my name, so he will find you. 579 00:38:26,274 --> 00:38:27,875 I heard he's a good man. 580 00:38:33,614 --> 00:38:35,375 I will get a cup of cappuccino. 581 00:38:35,375 --> 00:38:37,314 If someone comes here for Ms. Kang Myung Shin, 582 00:38:37,314 --> 00:38:38,314 please let me know. 583 00:38:38,314 --> 00:38:39,384 Okay. 584 00:38:39,384 --> 00:38:41,355 - Ms. Kang Myung Shin? - Yes. 585 00:38:50,725 --> 00:38:51,765 I'll have cappuccino too. 586 00:39:02,035 --> 00:39:04,075 What's going on? 587 00:39:05,075 --> 00:39:06,915 I didn't know you would go on blind dates... 588 00:39:06,975 --> 00:39:08,444 using a fake name. 589 00:39:09,444 --> 00:39:10,814 I didn't mean to use a fake name. 590 00:39:10,814 --> 00:39:11,984 I'm doing my friend a favor. 591 00:39:14,754 --> 00:39:16,185 Did you set everything up with Myung Shin? 592 00:39:16,185 --> 00:39:17,225 No way. 593 00:39:17,685 --> 00:39:20,094 I never knew anyone named Kang Myung Shin. 594 00:39:23,194 --> 00:39:24,194 Then... 595 00:39:25,265 --> 00:39:28,564 are you really here for a blind date? 596 00:39:28,794 --> 00:39:30,205 I was. 597 00:39:30,435 --> 00:39:33,075 But Kang Myung Shin sent her friend instead. 598 00:39:33,904 --> 00:39:36,375 I heard she's a nice lady who's a public official. 599 00:39:36,504 --> 00:39:37,774 But it turns out she's not. 600 00:39:38,605 --> 00:39:40,015 Since I've been caught, 601 00:39:40,274 --> 00:39:42,475 I must apologize on her behalf. 602 00:39:42,475 --> 00:39:44,944 She had an emergency, so she couldn't make it. 603 00:39:45,214 --> 00:39:46,314 I guess she did. 604 00:39:46,955 --> 00:39:48,515 I'm not that bad to be rejected... 605 00:39:48,515 --> 00:39:49,754 on a blind date. 606 00:39:51,024 --> 00:39:52,024 By the way, 607 00:39:52,955 --> 00:39:55,455 why are you using honorifics to me? 608 00:39:55,524 --> 00:39:56,794 Because you're a stranger. 609 00:40:00,495 --> 00:40:01,694 I will forget you. 610 00:40:03,265 --> 00:40:06,035 But I don't want to stay in your memory either. 611 00:40:07,435 --> 00:40:09,205 So we could pass like we are complete strangers... 612 00:40:09,344 --> 00:40:11,004 even if we ran into each other... 613 00:40:12,274 --> 00:40:14,515 as we come and go while we live. 614 00:40:19,044 --> 00:40:20,814 I didn't mean this though. 615 00:40:21,455 --> 00:40:23,424 I just couldn't pass you like we're strangers. 616 00:40:24,384 --> 00:40:25,725 Let's get out then. 617 00:40:25,725 --> 00:40:26,895 We should at least finish our coffee. 618 00:40:27,125 --> 00:40:28,594 Cappuccino is my favorite. 619 00:40:31,995 --> 00:40:33,064 Okay. 620 00:40:41,335 --> 00:40:43,975 I'm CEO Choi Do Kyung of DK Echo Tech. 621 00:40:44,674 --> 00:40:46,515 I run a small company that manufactures... 622 00:40:46,515 --> 00:40:48,174 bedding pellets for pet cats. 623 00:40:49,114 --> 00:40:50,185 What... 624 00:40:51,085 --> 00:40:52,855 do you think you're doing? 625 00:40:53,114 --> 00:40:55,085 I'm introducing myself on a blind date. 626 00:40:55,884 --> 00:40:57,185 Do Kyung. 627 00:40:57,185 --> 00:40:58,924 This is a blind date even though it's a coincidence. 628 00:40:58,924 --> 00:41:01,524 It was you who asked me to act like a stranger. 629 00:41:01,995 --> 00:41:03,395 So let's just do that. 630 00:41:04,225 --> 00:41:06,064 - Do what? - A blind date. 631 00:41:06,935 --> 00:41:08,294 Are you kidding me? 632 00:41:08,294 --> 00:41:10,004 Do you not like me that much? 633 00:41:10,305 --> 00:41:12,035 Was my first impression that bad? 634 00:41:12,875 --> 00:41:14,274 We just met today. 635 00:41:16,404 --> 00:41:19,305 You can't judge a person without talking with him. 636 00:41:19,305 --> 00:41:21,314 That could be considered as violence. 637 00:41:21,314 --> 00:41:23,185 I don't think you fully understood what I meant. 638 00:41:23,384 --> 00:41:26,085 I didn't want us to start all over like strangers. 639 00:41:26,415 --> 00:41:28,614 I just wanted us to go back as strangers. 640 00:41:28,614 --> 00:41:29,685 Exactly. 641 00:41:31,024 --> 00:41:32,754 Let's just start over as strangers. 642 00:41:32,754 --> 00:41:33,825 I don't want to. 643 00:41:34,254 --> 00:41:35,355 Why not? 644 00:41:35,495 --> 00:41:37,665 I'm studying abroad in Finland now. 645 00:41:37,665 --> 00:41:39,835 I only came to Korea for four days, 646 00:41:39,835 --> 00:41:42,705 so I'm going back to Finland in two days. 647 00:41:43,935 --> 00:41:46,935 Therefore, this blind date would mean nothing. 648 00:41:46,935 --> 00:41:47,935 Why not? 649 00:41:48,705 --> 00:41:51,205 You live in Seoul, and I live in Helsinki. 650 00:41:51,404 --> 00:41:52,544 We just can't meet. 651 00:41:52,544 --> 00:41:53,544 Why can't we? 652 00:41:53,544 --> 00:41:54,915 A long-distance relationship could work. 653 00:41:57,314 --> 00:41:58,614 When did you come to Seoul? 654 00:41:58,844 --> 00:42:00,714 How many days do you have left? 655 00:42:01,455 --> 00:42:03,325 Just go out with me before you leave. 656 00:42:05,524 --> 00:42:06,924 This isn't coincidence, is it? 657 00:42:08,424 --> 00:42:10,364 I just learned one thing about your character. 658 00:42:10,794 --> 00:42:12,294 You don't trust people easily. 659 00:42:13,535 --> 00:42:14,765 Why don't you ask your friend? 660 00:42:24,674 --> 00:42:26,915 Ji An, did you meet him? 661 00:42:27,774 --> 00:42:30,114 Don't even try to fool me and be honest. 662 00:42:30,645 --> 00:42:32,114 This blind date. 663 00:42:33,015 --> 00:42:34,515 It wasn't for you, was it? 664 00:42:35,455 --> 00:42:36,825 What do you mean? 665 00:42:36,825 --> 00:42:38,455 You said you don't even know this guy's name. 666 00:42:38,455 --> 00:42:40,524 How would you go on a date without knowing his name? 667 00:42:41,424 --> 00:42:43,825 Do you think I even cared about his name? 668 00:42:43,825 --> 00:42:45,694 I broke up with Jung Soo. 669 00:42:46,535 --> 00:42:49,165 Why? Is he weird? 670 00:42:49,665 --> 00:42:51,805 I heard he's a businessman in his 30s. 671 00:42:52,364 --> 00:42:53,935 And I was told he's handsome. 672 00:42:56,245 --> 00:42:57,844 What a surprising coincidence. 673 00:43:04,044 --> 00:43:06,285 Where are you going? I'll drive you there. 674 00:43:07,185 --> 00:43:08,654 I'll take the bus instead. 675 00:43:08,884 --> 00:43:10,325 Then when are you available tomorrow? 676 00:43:12,725 --> 00:43:13,725 Do Kyung. 677 00:43:13,725 --> 00:43:15,455 I think I have the right to ask you out... 678 00:43:15,594 --> 00:43:16,594 after a blind date. 679 00:43:17,864 --> 00:43:20,794 Do you even think it's possible? 680 00:43:23,634 --> 00:43:25,035 You haven't moved on yet. 681 00:43:26,274 --> 00:43:28,904 You're not over the past nor me. 682 00:43:31,575 --> 00:43:32,674 Weren't you upset? 683 00:43:33,614 --> 00:43:34,915 I was very upset. 684 00:43:36,444 --> 00:43:38,444 I was upset at myself for being so stupid. 685 00:43:39,415 --> 00:43:41,415 And you suffered because of a fool like me. 686 00:43:42,484 --> 00:43:43,825 Were you not upset at all? 687 00:43:43,825 --> 00:43:45,555 I never thought I suffered because of you. 688 00:43:46,754 --> 00:43:49,625 And I'm over you. 689 00:43:49,625 --> 00:43:51,524 I've been fine for the past year. 690 00:43:52,064 --> 00:43:55,734 Why would I start over with you again? 691 00:43:55,734 --> 00:43:57,935 Is there a reason we shouldn't start over? 692 00:43:59,165 --> 00:44:00,605 If you're over me, that's better. 693 00:44:01,035 --> 00:44:02,844 Then we can really start a new relationship. 694 00:44:04,105 --> 00:44:05,875 Like complete strangers. 695 00:44:07,075 --> 00:44:08,515 Like two people who haven't met before. 696 00:44:10,085 --> 00:44:12,085 But why are you talking roughly to me? 697 00:44:15,455 --> 00:44:17,285 Once I go back to Finland, 698 00:44:17,285 --> 00:44:18,955 I won't come back for another year. 699 00:44:18,955 --> 00:44:20,694 I'll continue my study there. 700 00:44:20,955 --> 00:44:22,355 Then let's meet each other until you go and see... 701 00:44:22,694 --> 00:44:24,825 if the long-distance relationship will work. 702 00:44:26,294 --> 00:44:28,734 I'm going back in two days. 703 00:44:28,734 --> 00:44:30,504 Then I'll see you at least two more times. 704 00:44:33,835 --> 00:44:35,504 This reminds me of the old days. 705 00:44:35,875 --> 00:44:36,904 I've heard this before. 706 00:44:36,904 --> 00:44:38,975 Just forget about that jerk. 707 00:44:42,415 --> 00:44:44,685 Just think about it, and give me a call. 708 00:44:45,114 --> 00:44:47,754 No, I won't even consider it. 709 00:44:47,955 --> 00:44:49,785 I refuse to go on a date with you. 710 00:45:10,475 --> 00:45:11,475 Who is this? 711 00:45:13,015 --> 00:45:14,245 Hello? 712 00:45:14,245 --> 00:45:15,274 Is it you, Ji An? 713 00:45:15,575 --> 00:45:16,714 Yes, who is this? 714 00:45:16,714 --> 00:45:19,044 I'm Do Kyung's mother. 715 00:45:23,825 --> 00:45:25,455 Well, hello. How have you been? 716 00:45:26,694 --> 00:45:29,024 But how did you know my phone number? 717 00:45:32,024 --> 00:45:33,634 I got it from Ji Soo. 718 00:45:36,605 --> 00:45:39,234 But why are you calling me? 719 00:45:40,674 --> 00:45:42,605 I wanted to meet you. 720 00:45:46,314 --> 00:45:47,844 I don't want to. 721 00:45:49,544 --> 00:45:50,585 What? 722 00:45:50,585 --> 00:45:52,245 I have no reason to meet you, 723 00:45:52,245 --> 00:45:53,984 and I don't want to see you. 724 00:45:54,214 --> 00:45:55,614 On top of that, I'm too busy. 725 00:45:56,055 --> 00:45:57,355 I'm hanging up then. 726 00:45:59,355 --> 00:46:00,455 My goodness. 727 00:46:02,694 --> 00:46:03,725 What did she say? 728 00:46:06,094 --> 00:46:08,134 She said she doesn't want to see me. 729 00:46:29,855 --> 00:46:30,924 Ji Soo. 730 00:46:30,924 --> 00:46:33,694 Does Ji An still hate me that much? 731 00:46:34,694 --> 00:46:37,125 I called her, but she doesn't want to see me. 732 00:46:37,194 --> 00:46:38,964 She turned me down cold. 733 00:46:40,665 --> 00:46:42,705 Why would she want to meet you? 734 00:46:43,935 --> 00:46:46,274 But I'm an elder to her. 735 00:46:46,634 --> 00:46:48,535 She should know I wanted to see her to say sorry. 736 00:46:49,605 --> 00:46:52,344 I told you not to call her in the first place. 737 00:46:53,844 --> 00:46:56,544 Ma'am, Seo Hyun is home. 738 00:46:57,444 --> 00:46:58,614 Seo Hyun? 739 00:47:12,165 --> 00:47:13,194 Seo Hyun. 740 00:47:18,705 --> 00:47:20,205 Just tell me what you mean. 741 00:47:20,205 --> 00:47:22,075 You came back to Korea for good? 742 00:47:22,904 --> 00:47:25,404 I heard the son of New World liked you. 743 00:47:25,404 --> 00:47:28,245 Gosh, I don't like him. Just thinking about him... 744 00:47:28,245 --> 00:47:30,384 makes me feel sick by his stupidity. 745 00:47:31,245 --> 00:47:32,344 Seo Hyun. 746 00:47:32,884 --> 00:47:34,984 I'm sorry that I came back without your permission. 747 00:47:34,984 --> 00:47:36,085 But Father, 748 00:47:36,085 --> 00:47:38,154 you told me to think about how I want to live... 749 00:47:38,154 --> 00:47:40,524 and what to do in the future last year. 750 00:47:40,794 --> 00:47:42,225 I did. 751 00:47:42,395 --> 00:47:44,524 Did you find what you want to do? 752 00:47:45,094 --> 00:47:47,335 Ji Soo, I want to learn hotel management. 753 00:47:48,094 --> 00:47:49,464 "Hotel management"? 754 00:47:49,935 --> 00:47:51,205 You studied English literature... 755 00:47:51,205 --> 00:47:52,935 after graduating from the college of music. 756 00:47:53,734 --> 00:47:56,605 Last semester, I attended a hotel management class, 757 00:47:56,605 --> 00:47:58,004 and I found it interesting. 758 00:47:58,004 --> 00:48:00,915 While traveling abroad, I've seen many hotels, 759 00:48:00,915 --> 00:48:02,015 so I'm familiar with that. 760 00:48:02,575 --> 00:48:04,185 I want to start as an employee at Hotel MJ. 761 00:48:05,015 --> 00:48:06,154 Just like you did, Mother. 762 00:48:06,884 --> 00:48:08,085 I heard you started... 763 00:48:08,085 --> 00:48:10,285 as an employee at Haesung Apparel. 764 00:48:17,364 --> 00:48:20,335 I guess we need some time to think about this. 765 00:48:20,895 --> 00:48:22,194 Give us some time to think. 766 00:48:30,245 --> 00:48:32,274 How was the date with him? 767 00:48:34,214 --> 00:48:35,575 Are you sure you didn't know about it? 768 00:48:36,015 --> 00:48:38,515 Hey. If I knew it was Choi Do Kyung, 769 00:48:38,515 --> 00:48:40,114 I wouldn't have sent you there. 770 00:48:40,114 --> 00:48:42,314 I know how you felt when you left. 771 00:48:44,024 --> 00:48:45,154 Right. 772 00:48:46,754 --> 00:48:48,594 So how did you feel? 773 00:48:50,524 --> 00:48:51,765 I was glad to see him again. 774 00:48:52,995 --> 00:48:54,094 You were glad to see him again? 775 00:48:54,835 --> 00:48:57,605 It was good to see him being well. 776 00:48:59,535 --> 00:49:01,205 If it really was a coincidence, 777 00:49:01,475 --> 00:49:03,075 he's being weird. 778 00:49:03,575 --> 00:49:05,705 He was on a blind date, and he wants to do what? 779 00:49:07,174 --> 00:49:08,614 Did he say he wants to start over? 780 00:49:09,114 --> 00:49:10,844 As if we're strangers. 781 00:49:11,114 --> 00:49:12,614 As if we just met. 782 00:49:13,915 --> 00:49:14,984 My goodness. 783 00:49:15,314 --> 00:49:17,654 He isn't over you yet. 784 00:49:18,225 --> 00:49:19,654 So what did you say? 785 00:49:20,955 --> 00:49:22,194 What do you think? 786 00:49:22,725 --> 00:49:24,765 I return to Finland in two days. 787 00:49:25,265 --> 00:49:27,835 Would you consider it if you were going to stay? 788 00:49:28,464 --> 00:49:29,634 No. 789 00:49:32,064 --> 00:49:33,535 Seeing him again... 790 00:49:34,205 --> 00:49:35,475 was still painful. 791 00:49:46,114 --> 00:49:47,754 Ji Soo, your bread... 792 00:49:48,214 --> 00:49:49,484 is really tasty. 793 00:49:50,325 --> 00:49:51,754 I could eat it every day. 794 00:49:52,355 --> 00:49:53,395 Really? 795 00:49:54,395 --> 00:49:57,325 Seo Hyun, pack up, and come home for good. 796 00:49:58,064 --> 00:49:59,535 Can I really do that? 797 00:49:59,535 --> 00:50:01,435 That's great, Seo Hyun. 798 00:50:02,165 --> 00:50:04,634 However, you must apply to work at Hotel MJ... 799 00:50:04,634 --> 00:50:06,335 at the end of the year. 800 00:50:07,205 --> 00:50:09,274 I have to apply for the job? 801 00:50:10,344 --> 00:50:13,645 Do Kyung changed the rules before quitting Haesung. 802 00:50:14,015 --> 00:50:16,085 There are no tricks or favors. 803 00:50:16,614 --> 00:50:19,114 I won't make you do what you don't want to. 804 00:50:19,114 --> 00:50:21,585 But you can't just waste your time. 805 00:50:23,154 --> 00:50:24,384 What will you do? 806 00:50:29,194 --> 00:50:30,794 I'll prepare for the job application. 807 00:50:42,035 --> 00:50:45,075 It's best if you visit us to discuss the deal. 808 00:50:46,375 --> 00:50:48,344 Yes. Of course. 809 00:50:48,915 --> 00:50:51,944 It wasn't proved enough by a slight bit. 810 00:50:53,285 --> 00:50:55,515 Increase the proving temperature and time... 811 00:50:55,515 --> 00:50:57,855 by 10 percent each, and try again. 812 00:50:58,384 --> 00:50:59,825 - Yes, sir. - Okay. 813 00:51:01,024 --> 00:51:04,094 Tell me the temperature and time you went for, 814 00:51:04,265 --> 00:51:05,725 and I could coach you even better. 815 00:51:05,725 --> 00:51:08,594 I can't do that. That's my trade secret. 816 00:51:08,594 --> 00:51:10,835 My gosh, you didn't fall for it. 817 00:51:11,335 --> 00:51:14,504 I'm not saying it isn't good. Don't get upset. 818 00:51:14,504 --> 00:51:17,875 - I don't make bad bread. - What? 819 00:51:17,875 --> 00:51:20,415 Nam Goo, the kids are waiting. Let's go. 820 00:51:20,814 --> 00:51:23,515 We regularly donate bread to an orphanage. 821 00:51:23,714 --> 00:51:25,745 - We'll take these too. - Sure. 822 00:51:25,984 --> 00:51:29,085 Ji Soo, give us whatever's left after the opening. 823 00:51:29,314 --> 00:51:30,325 Okay. 824 00:51:32,125 --> 00:51:34,395 Thank you. Come again. 825 00:51:34,395 --> 00:51:36,325 Thank you. Enjoy the bread. 826 00:51:36,325 --> 00:51:38,895 - Okay. - I'll pack them for you. 827 00:51:40,694 --> 00:51:41,995 Ji An. 828 00:51:41,995 --> 00:51:43,835 - Hello. - Just a moment. 829 00:51:46,274 --> 00:51:48,475 Not bad. There are a lot of customers. 830 00:51:49,004 --> 00:51:51,245 My store ranked third... 831 00:51:51,245 --> 00:51:52,305 in terms of sales. 832 00:51:52,375 --> 00:51:53,544 Really? 833 00:51:53,745 --> 00:51:55,844 They credit me with the franchise idea, 834 00:51:56,415 --> 00:51:57,944 so I get a better rate. 835 00:51:58,814 --> 00:52:01,754 My baby brother will get rich in no time. 836 00:52:02,154 --> 00:52:03,225 Ji An. 837 00:52:03,225 --> 00:52:06,325 I make everything as if it's for Mom and Dad... 838 00:52:09,964 --> 00:52:11,464 I meant our parents. 839 00:52:12,125 --> 00:52:13,995 I tell myself that hundreds of times... 840 00:52:13,995 --> 00:52:15,794 as I bake and sell. 841 00:52:16,105 --> 00:52:17,335 Do you? 842 00:52:17,765 --> 00:52:19,535 Good for you, Ji Ho. 843 00:52:22,774 --> 00:52:24,805 Hi. You're a bit late today. 844 00:52:24,805 --> 00:52:25,805 I am. 845 00:52:28,314 --> 00:52:30,015 Oh, you don't know him. 846 00:52:30,015 --> 00:52:32,044 He buys bread before work every morning. 847 00:52:32,214 --> 00:52:33,254 He's a regular here. 848 00:52:37,254 --> 00:52:39,285 Mr. Seo, do you have mine ready? 849 00:52:39,285 --> 00:52:40,555 Of course I do. 850 00:52:43,125 --> 00:52:44,825 Here you go. 851 00:52:48,964 --> 00:52:50,864 Sign this, please. Here. 852 00:52:51,105 --> 00:52:52,835 DK Eco Tech. 853 00:52:55,174 --> 00:52:56,774 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 854 00:53:11,625 --> 00:53:14,094 Why do you buy bread here? 855 00:53:14,094 --> 00:53:15,325 Your factory's far away. 856 00:53:15,325 --> 00:53:16,665 I live nearby. 857 00:53:17,594 --> 00:53:18,694 You don't live... 858 00:53:20,464 --> 00:53:21,935 with your family? 859 00:53:21,935 --> 00:53:23,305 Of course I do. 860 00:53:23,305 --> 00:53:25,805 I'm too old to live with my parents. 861 00:53:25,805 --> 00:53:26,975 I moved out long ago. 862 00:53:29,205 --> 00:53:30,475 I see. 863 00:53:30,705 --> 00:53:33,544 I guess this is a coincidence. 864 00:53:34,674 --> 00:53:36,544 Stop playing blind date. 865 00:53:36,544 --> 00:53:39,285 I first met you yesterday on that blind date. 866 00:53:39,515 --> 00:53:42,585 You refused to see me again, 867 00:53:42,785 --> 00:53:46,325 but since we met, will you see my factory? 868 00:53:47,625 --> 00:53:48,895 Your factory? 869 00:53:48,895 --> 00:53:51,564 I want to show you what I do. 870 00:53:51,964 --> 00:53:53,864 You know nothing about me. 871 00:53:56,165 --> 00:53:58,064 Grant me a second date. 872 00:54:00,335 --> 00:54:03,875 Okay. I am curious about your factory. 873 00:54:13,754 --> 00:54:15,185 Hello, sir. 874 00:54:15,685 --> 00:54:16,855 Mr. Yoo. 875 00:54:17,855 --> 00:54:18,855 Say hello. 876 00:54:21,024 --> 00:54:23,964 Seo Ji An. I met her yesterday on a blind date. 877 00:54:24,395 --> 00:54:25,424 Ji An. 878 00:54:25,964 --> 00:54:27,634 He's Vice President Yoo Gwan Woo. 879 00:54:31,004 --> 00:54:33,634 Nice to meet you. I'm Yoo Gwan Woo. 880 00:54:34,875 --> 00:54:36,274 Then I guess I should say, 881 00:54:36,605 --> 00:54:39,415 "It's nice to meet you, I'm Seo Ji An." 882 00:54:40,774 --> 00:54:42,844 I started this company a year ago, 883 00:54:42,844 --> 00:54:44,645 but something came up, 884 00:54:44,645 --> 00:54:46,015 so I left him in charge. 885 00:54:47,355 --> 00:54:48,455 Sorry. 886 00:54:48,754 --> 00:54:51,085 I only did as he said. 887 00:54:51,355 --> 00:54:52,555 I knew that. 888 00:54:53,825 --> 00:54:57,694 I sorted it out six months ago and worked hard, 889 00:54:57,694 --> 00:54:59,895 and our sales doubled. 890 00:55:01,435 --> 00:55:03,205 You should expand your factory. 891 00:55:03,464 --> 00:55:05,335 So you know about this field. 892 00:55:05,935 --> 00:55:08,674 We're preparing something else that's wood-related. 893 00:55:08,674 --> 00:55:11,444 After that, we plan to move to larger premises. 894 00:55:20,984 --> 00:55:23,055 Now, I showed you what I do. 895 00:55:23,855 --> 00:55:25,685 Let's go where you were going to go. 896 00:55:27,294 --> 00:55:28,855 Where I was going to go? 897 00:55:29,094 --> 00:55:30,225 You wouldn't... 898 00:55:30,964 --> 00:55:32,835 waste your time napping. 899 00:55:37,205 --> 00:55:39,504 Spend the rest of the day with me. 900 00:55:43,605 --> 00:55:44,705 Why not? 901 00:55:58,024 --> 00:55:59,694 So you like wood carvings. 902 00:56:00,895 --> 00:56:02,055 Yes. 903 00:56:02,524 --> 00:56:05,625 My greatest treasure is a wooden lamp. 904 00:56:10,904 --> 00:56:12,734 It was made by my first love. 905 00:56:14,205 --> 00:56:15,975 Isn't that an exaggeration? 906 00:56:15,975 --> 00:56:17,605 A first love at that age? 907 00:56:20,814 --> 00:56:22,884 She was my first serious love. 908 00:56:24,285 --> 00:56:26,384 She changed me a lot... 909 00:56:27,355 --> 00:56:30,685 and opened my eyes to see the world... 910 00:56:31,254 --> 00:56:32,694 in a different point of view. 911 00:56:45,364 --> 00:56:46,975 You're a smooth talker. 912 00:56:47,774 --> 00:56:49,944 The woman would've been touched if she heard. 913 00:56:51,975 --> 00:56:53,114 That alone... 914 00:56:54,075 --> 00:56:55,375 isn't good enough for her. 915 00:56:59,384 --> 00:57:00,984 She likes wood. 916 00:57:02,214 --> 00:57:03,254 That's why... 917 00:57:04,725 --> 00:57:06,225 I grew to like it too. 918 00:57:29,174 --> 00:57:30,844 What do you want from me? 919 00:57:31,544 --> 00:57:32,855 For us to start over. 920 00:57:35,984 --> 00:57:37,254 Can't we forget our past... 921 00:57:38,154 --> 00:57:40,694 and start again as if we met just yesterday? 922 00:57:41,955 --> 00:57:43,225 Can't you... 923 00:57:44,094 --> 00:57:45,665 give me a chance? 924 00:57:45,794 --> 00:57:47,035 What for? 925 00:57:48,364 --> 00:57:51,665 What can I do with someone I tried so hard to forget? 926 00:57:52,404 --> 00:57:54,375 What good will come from starting over? 927 00:57:54,404 --> 00:57:56,205 I'm not done studying. 928 00:57:56,205 --> 00:57:58,274 Meeting often isn't needed to stay in love. 929 00:57:59,975 --> 00:58:01,145 There you go again. 930 00:58:02,044 --> 00:58:05,314 I refused, but you're doing what you want. 931 00:58:06,555 --> 00:58:07,814 It's different this time. 932 00:58:08,685 --> 00:58:09,825 How so? 933 00:58:11,955 --> 00:58:14,024 I'm doing as your dad said. 934 00:58:16,995 --> 00:58:18,094 What? 935 00:58:18,694 --> 00:58:20,564 I have your dad's permission. 936 00:58:22,765 --> 00:58:24,035 I feel so sorry. 937 00:58:26,174 --> 00:58:27,734 I feel so sorry to Ji An. 938 00:58:30,174 --> 00:58:31,844 I broke her heart. 939 00:58:34,844 --> 00:58:36,114 I'm so sorry. 940 00:58:40,285 --> 00:58:41,415 Get up now. 941 00:58:41,415 --> 00:58:44,825 Stand up so we can talk. Get up. Come on now. 942 00:58:46,995 --> 00:58:48,424 That's when I knew... 943 00:58:49,464 --> 00:58:51,825 how selfish my love had been. 944 00:58:53,535 --> 00:58:54,794 I had been a coward. 945 00:58:55,895 --> 00:58:56,964 Yes. 946 00:58:57,864 --> 00:59:00,274 Ji An wouldn't have wanted you. 947 00:59:01,705 --> 00:59:03,774 I should've broken off from my family... 948 00:59:04,444 --> 00:59:06,314 to approach Ji An. 949 00:59:07,575 --> 00:59:08,814 But instead... 950 00:59:10,245 --> 00:59:11,915 I left Haesung... 951 00:59:12,714 --> 00:59:14,254 as a place to return to... 952 00:59:15,384 --> 00:59:16,924 if I couldn't win her over. 953 00:59:18,524 --> 00:59:19,895 All the things... 954 00:59:20,524 --> 00:59:22,225 that would've caused her... 955 00:59:22,225 --> 00:59:25,364 I bet you knew all that deep inside. 956 00:59:27,594 --> 00:59:28,634 Yes. 957 00:59:30,464 --> 00:59:33,035 I thought I just had to win her over. 958 00:59:35,634 --> 00:59:36,745 You did... 959 00:59:38,344 --> 00:59:39,745 everything you could... 960 00:59:41,674 --> 00:59:44,444 for our family despite your condition. 961 00:59:46,214 --> 00:59:47,254 But I... 962 00:59:49,085 --> 00:59:51,654 only hurt Ji An beyond reconciliation. 963 00:59:54,154 --> 00:59:55,825 That breaks my heart, 964 00:59:57,964 --> 00:59:59,535 but I can't do anything. 965 01:00:01,634 --> 01:00:02,904 I'm so sorry. 966 01:00:04,564 --> 01:00:05,805 But I didn't help you... 967 01:00:06,674 --> 01:00:10,274 to make up for Ji Soo or my tainted past. 968 01:00:12,475 --> 01:00:15,844 I wanted Ji An to be able to... 969 01:00:15,844 --> 01:00:17,114 stand proudly before you. 970 01:00:17,944 --> 01:00:19,015 What... 971 01:00:20,714 --> 01:00:22,285 do you mean? 972 01:00:27,024 --> 01:00:29,794 I did it because I could see... 973 01:00:29,794 --> 01:00:31,064 she deeply cared about you. 974 01:00:32,625 --> 01:00:33,864 After I die, 975 01:00:34,364 --> 01:00:36,364 and when she had no father to lean on, 976 01:00:36,864 --> 01:00:38,904 I was afraid she'd be insulted again. 977 01:00:39,835 --> 01:00:42,375 If I made up for what my wife and I did, 978 01:00:42,375 --> 01:00:44,274 Ji An can stand tall. 979 01:00:46,274 --> 01:00:47,314 Mr. Seo. 980 01:00:47,814 --> 01:00:48,814 No. 981 01:00:49,444 --> 01:00:51,884 Ji An had found out that I got slapped, 982 01:00:51,884 --> 01:00:54,585 threatened, and went on my knees. 983 01:00:54,614 --> 01:00:57,524 Now, you are in Ji An's debt. 984 01:00:59,895 --> 01:01:00,924 Right. 985 01:01:01,594 --> 01:01:04,765 Then make up for it. 986 01:01:07,265 --> 01:01:10,734 I'm still against you dating Ji An now. 987 01:01:10,864 --> 01:01:13,075 She must be against it for the same reason. 988 01:01:13,575 --> 01:01:16,745 But a broken heart can only be healed... 989 01:01:16,745 --> 01:01:19,105 by the person who broke it. 990 01:01:20,015 --> 01:01:23,044 You hurt her, so you should heal her. 991 01:01:24,685 --> 01:01:26,785 But she is leaving to Finland. 992 01:01:28,455 --> 01:01:30,125 She won't even see me. 993 01:01:31,484 --> 01:01:33,495 - How could I... - You should wait. 994 01:01:36,794 --> 01:01:38,694 - What? - Why rush? 995 01:01:39,495 --> 01:01:40,765 You said you're sorry. 996 01:01:41,634 --> 01:01:44,464 Show her that you're sincere. 997 01:01:45,835 --> 01:01:47,674 A scab on a big cut... 998 01:01:47,674 --> 01:01:49,975 takes a long time to fall off. 999 01:01:51,174 --> 01:01:52,814 You got to her... 1000 01:01:52,814 --> 01:01:54,575 when she tried so hard to stay away. 1001 01:01:55,075 --> 01:01:56,114 Now, 1002 01:01:56,544 --> 01:01:58,384 you're being irresponsible by whining... 1003 01:01:58,384 --> 01:02:00,855 just because she rejected you. 1004 01:02:01,814 --> 01:02:03,325 Were you sincere? 1005 01:02:03,955 --> 01:02:05,685 Did you want to marry her? 1006 01:02:06,254 --> 01:02:07,825 If you meant that, 1007 01:02:07,995 --> 01:02:09,725 you can wait forever. 1008 01:02:14,134 --> 01:02:15,134 You're smiling. 1009 01:02:16,364 --> 01:02:17,535 Yes, smile. 1010 01:02:18,435 --> 01:02:21,674 Smile and wait until Ji An comes around. 1011 01:02:21,674 --> 01:02:23,044 If you can. 1012 01:02:25,004 --> 01:02:26,145 I can do it. 1013 01:02:29,785 --> 01:02:30,785 Either way, 1014 01:02:31,714 --> 01:02:34,785 Ji An owes your family nothing now. 1015 01:02:35,654 --> 01:02:37,955 She's your equal now. 1016 01:02:46,094 --> 01:02:47,495 You met... 1017 01:02:48,464 --> 01:02:49,805 my dad? 1018 01:02:50,105 --> 01:02:51,464 I had to... 1019 01:02:52,234 --> 01:02:54,404 thank him in person apart from our issues. 1020 01:02:56,404 --> 01:02:58,004 I wanted to apologize too. 1021 01:03:00,314 --> 01:03:02,575 He didn't say anything. 1022 01:03:03,444 --> 01:03:04,984 So I waited for you, 1023 01:03:06,384 --> 01:03:08,055 and I can wait longer now. 1024 01:03:10,085 --> 01:03:12,555 You did what you wanted for a year in Finland. 1025 01:03:14,524 --> 01:03:15,955 Keep doing that. 1026 01:03:17,064 --> 01:03:18,895 I'll keep waiting while doing my job. 1027 01:03:19,835 --> 01:03:20,864 Before, 1028 01:03:21,964 --> 01:03:23,864 I approached you for myself. 1029 01:03:25,035 --> 01:03:26,035 Now, 1030 01:03:27,375 --> 01:03:28,504 I'll approach you... 1031 01:03:29,444 --> 01:03:30,805 for you. 1032 01:03:33,544 --> 01:03:34,844 What if... 1033 01:03:35,614 --> 01:03:37,645 I still think you're being selfish? 1034 01:03:39,285 --> 01:03:40,785 You'll come back in a year. 1035 01:03:41,355 --> 01:03:42,785 There's no pressure. 1036 01:03:47,024 --> 01:03:48,654 I'd like to take you home, 1037 01:03:49,024 --> 01:03:50,225 but I have a meeting. 1038 01:03:51,364 --> 01:03:52,364 Shall I get you a taxi? 1039 01:03:53,495 --> 01:03:54,564 No. 1040 01:03:55,495 --> 01:03:57,335 I'd like to take you to the airport tomorrow. 1041 01:03:57,935 --> 01:03:58,964 Can I do that? 1042 01:04:04,075 --> 01:04:05,745 If we're meant to be, 1043 01:04:05,904 --> 01:04:07,944 we'll meet when I return. 1044 01:04:08,674 --> 01:04:11,614 Let's see if you still like me then. 1045 01:04:13,254 --> 01:04:14,555 If we do meet again, 1046 01:04:15,455 --> 01:04:16,955 can we start over? 1047 01:04:18,855 --> 01:04:19,924 I don't know. 1048 01:04:22,225 --> 01:04:24,225 If I'm up for it then, 1049 01:04:25,325 --> 01:04:26,435 maybe. 1050 01:04:27,134 --> 01:04:28,134 Deal. 1051 01:04:30,805 --> 01:04:32,004 I have to go now. 1052 01:04:32,705 --> 01:04:35,205 A businessman can't be late. 1053 01:05:18,745 --> 01:05:20,484 That's because you aren't a mom. 1054 01:05:21,285 --> 01:05:23,884 Have a kid and you can't love them enough. 1055 01:05:25,455 --> 01:05:28,524 Do you mean I should get married? 1056 01:05:29,294 --> 01:05:30,464 Of course. 1057 01:05:31,064 --> 01:05:33,864 If you meet someone like the air. 1058 01:05:35,435 --> 01:05:36,864 Like the air? 1059 01:05:37,734 --> 01:05:39,375 Someone I can't live without? 1060 01:05:40,404 --> 01:05:41,705 No. 1061 01:05:42,035 --> 01:05:45,205 Someone you can breathe freely around. 1062 01:05:45,205 --> 01:05:46,515 Someone you need. 1063 01:05:47,075 --> 01:05:49,245 If you're like air to that person too, 1064 01:05:49,245 --> 01:05:50,384 you should get married. 1065 01:05:52,685 --> 01:05:53,714 That's hard. 1066 01:05:54,384 --> 01:05:56,085 Can I meet such a person? 1067 01:05:57,924 --> 01:05:59,055 Ji An. 1068 01:06:00,125 --> 01:06:03,464 Give yourself one more chance. 1069 01:06:08,194 --> 01:06:11,935 One day, when you come back to see me, 1070 01:06:12,734 --> 01:06:15,705 if you think of him and not me, 1071 01:06:16,105 --> 01:06:17,575 don't do what you'll regret. 1072 01:06:18,605 --> 01:06:20,745 Don't ignore your feelings... 1073 01:06:20,915 --> 01:06:23,785 because of what hurt our family. 1074 01:06:24,384 --> 01:06:26,154 You are most important. 1075 01:06:27,455 --> 01:06:28,455 Dad. 1076 01:06:30,754 --> 01:06:32,555 Even if I were to live, 1077 01:06:32,995 --> 01:06:34,524 I wouldn't want that. 1078 01:06:34,995 --> 01:06:36,364 For my sake, 1079 01:06:36,495 --> 01:06:39,564 never lie or deceive yourself. 1080 01:06:41,665 --> 01:06:44,205 I told you it's over. 1081 01:06:44,634 --> 01:06:45,935 I'm sick of him. 1082 01:06:49,075 --> 01:06:52,605 Okay. If you can forget about him, do that. 1083 01:06:53,515 --> 01:06:56,384 But don't force yourself to... 1084 01:06:56,745 --> 01:06:58,515 for me or our family. 1085 01:06:59,384 --> 01:07:00,415 Kids... 1086 01:07:01,055 --> 01:07:02,984 are allowed to be selfish. 1087 01:07:14,694 --> 01:07:15,964 - Thank you. - Okay. 1088 01:07:53,435 --> 01:07:56,344 No, Dad... 1089 01:07:58,805 --> 01:08:01,915 Dad, no. 1090 01:08:02,245 --> 01:08:04,645 No. No. 1091 01:08:17,394 --> 01:08:20,035 That's why I feel like he died in a hurry. 1092 01:08:20,095 --> 01:08:21,934 It's driving me crazy. 1093 01:08:38,545 --> 01:08:42,684 (Yeongdam Funeral Home) 1094 01:08:52,264 --> 01:08:53,364 Wait. 1095 01:08:59,635 --> 01:09:00,705 Well... 1096 01:09:02,234 --> 01:09:03,245 Are you... 1097 01:09:10,715 --> 01:09:12,285 (Kang Myung Shin) 1098 01:09:14,014 --> 01:09:15,085 Hello. 1099 01:09:15,514 --> 01:09:17,524 Ji An's at the airport right now. 1100 01:09:17,524 --> 01:09:19,054 She's going to Lane Gallery. 1101 01:09:41,274 --> 01:09:42,444 Nice to see you, 1102 01:09:43,085 --> 01:09:44,114 Ji An. 1103 01:11:37,194 --> 01:11:39,635 An. Take the order from Table Three. 1104 01:11:39,635 --> 01:11:40,934 Oh, okay. 1105 01:12:14,694 --> 01:12:15,934 Hello, Seo Ji An. 1106 01:12:16,804 --> 01:12:17,804 We met again. 1107 01:12:18,604 --> 01:12:19,875 How... 1108 01:12:20,835 --> 01:12:22,274 did you get here? 1109 01:12:23,005 --> 01:12:24,045 I'm on a business trip. 1110 01:12:24,575 --> 01:12:26,415 I needed Finnish birch. 1111 01:12:28,444 --> 01:12:31,345 I'm celebrating alone after work. 1112 01:12:33,885 --> 01:12:34,984 Was that why... 1113 01:12:37,724 --> 01:12:39,224 I think I'll come here often. 1114 01:12:40,125 --> 01:12:41,194 Isn't this worth trying... 1115 01:12:42,054 --> 01:12:43,524 a long-distance relationship? 1116 01:13:09,724 --> 01:13:10,984 Would you like to order? 1117 01:13:12,625 --> 01:13:14,455 What's good... 1118 01:13:15,325 --> 01:13:16,764 if I'm going to wait until you're off? 1119 01:13:19,024 --> 01:13:20,694 A glass of beer will do. 74949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.