Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:56,250 --> 00:00:57,500
[woman exclaiming]
3
00:00:59,125 --> 00:01:01,125
[speaking German]
4
00:01:14,916 --> 00:01:15,916
[yells]
5
00:01:21,833 --> 00:01:24,708
[woman] There is
major internal tissue damage.
6
00:01:25,791 --> 00:01:29,791
I'm not promising we can repair it,
but if we don't try,
7
00:01:29,875 --> 00:01:33,541
Leo will never be able to talk.
8
00:01:33,625 --> 00:01:36,125
Your son deserves that we do our best.
9
00:01:36,208 --> 00:01:40,250
I understand you have your own beliefs,
10
00:01:40,333 --> 00:01:44,708
but sometimes the good Lord does
his best work through human hands.
11
00:01:45,458 --> 00:01:46,958
[continues indistinctly]
12
00:01:48,291 --> 00:01:49,291
[Leo's mother] No.
13
00:01:50,333 --> 00:01:52,708
[in German] Come, my child, help me.
14
00:01:54,291 --> 00:01:56,000
He'll be fine.
15
00:01:56,083 --> 00:01:58,166
We just need to get him home.
16
00:01:58,916 --> 00:02:00,958
God will heal Leo.
17
00:02:48,875 --> 00:02:50,083
[panting]
18
00:02:59,375 --> 00:03:01,500
[classical music playing]
19
00:03:33,583 --> 00:03:35,083
[exhales slowly]
20
00:03:41,541 --> 00:03:42,791
[inhales sharply]
21
00:03:46,750 --> 00:03:50,458
[woman on PA] ...you are not just
a customer, you are part of the machine.
22
00:03:53,125 --> 00:03:54,125
[exhales]
23
00:04:11,958 --> 00:04:13,291
[man shouting faintly]
24
00:04:13,375 --> 00:04:14,666
[drone humming]
25
00:05:19,625 --> 00:05:22,666
[man on PA] If you see acts of graffiti
being committed,
26
00:05:22,750 --> 00:05:25,125
please notify the authorities.
27
00:05:25,208 --> 00:05:30,000
All American military personnel
must have valid passes.
28
00:05:30,083 --> 00:05:31,708
[Naadirah] Leo!
29
00:05:31,791 --> 00:05:33,708
[man on PA speaking German]
30
00:05:52,541 --> 00:05:53,416
Hi!
31
00:05:53,500 --> 00:05:54,583
[laughs]
32
00:05:56,375 --> 00:05:57,666
I'm so sorry.
33
00:05:58,416 --> 00:05:59,500
I'm late.
34
00:06:00,916 --> 00:06:02,000
So sorry.
35
00:06:05,041 --> 00:06:06,125
Yeah, let's go.
36
00:06:07,833 --> 00:06:10,000
Leo, I got something for you.
37
00:06:14,083 --> 00:06:15,458
Well, you have to wait.
38
00:06:16,625 --> 00:06:18,625
Come on. I'm starving.
39
00:06:33,166 --> 00:06:36,541
[automated voice] Please watch your heads.
FlyMeal coming through.
40
00:06:37,291 --> 00:06:39,666
You really don't mind eating this again?
41
00:06:41,625 --> 00:06:42,745
It's comfort food, you know?
42
00:06:47,291 --> 00:06:48,416
Here. [clears throat]
43
00:07:02,916 --> 00:07:05,416
Don't get me wrong.
I really love your very...
44
00:07:06,375 --> 00:07:08,458
peculiar way of living, but...
45
00:07:10,416 --> 00:07:12,500
it would make things
so much easier.
46
00:07:20,875 --> 00:07:23,083
It's the oldest, simplest phone
I could find.
47
00:07:23,166 --> 00:07:24,166
[phone chimes]
48
00:07:24,208 --> 00:07:26,625
Wow! [laughs]
49
00:07:27,708 --> 00:07:30,708
So that's where you...
Wait, let me show it to you.
50
00:07:32,333 --> 00:07:33,708
[phone chimes]
51
00:07:33,791 --> 00:07:37,416
So... Okay,
that's how you turn it on, and...
52
00:07:45,166 --> 00:07:46,833
[Naadirah laughs]
53
00:07:57,416 --> 00:07:58,416
[chuckles] What?
54
00:07:59,416 --> 00:08:01,916
Leo, stop hiding.
55
00:08:02,750 --> 00:08:04,250
You are so beautiful.
56
00:08:04,333 --> 00:08:05,958
Da stargo tora.
57
00:08:07,458 --> 00:08:09,250
The black of my eyes.
58
00:08:09,333 --> 00:08:11,875
Da stargo tora.
59
00:08:13,416 --> 00:08:15,916
Means "the thing
that makes me feel beautiful."
60
00:08:31,708 --> 00:08:33,000
[upbeat music playing]
61
00:08:39,708 --> 00:08:40,916
- Hi!
- Hi.
62
00:08:48,666 --> 00:08:49,666
[all cheering]
63
00:08:56,333 --> 00:08:57,333
One more?
64
00:09:27,458 --> 00:09:30,666
That's a real sexy hood ornament
you got dancing up there tonight.
65
00:09:36,166 --> 00:09:37,208
Upstairs.
66
00:09:50,625 --> 00:09:52,125
I need two more of those.
67
00:10:03,166 --> 00:10:05,041
That's my favorite so far.
68
00:10:06,791 --> 00:10:08,291
But it's too easy.
69
00:10:09,000 --> 00:10:10,208
Make me a sea horse.
70
00:10:23,041 --> 00:10:25,625
- [Rob] Here you are, mate. Here she comes.
- Come on, love.
71
00:10:25,708 --> 00:10:27,791
- Thank you.
- Thank you very much.
72
00:10:27,875 --> 00:10:28,875
Ladies.
73
00:10:29,541 --> 00:10:31,708
[Rob] Here, love.
My man's got a question for you.
74
00:10:31,791 --> 00:10:34,625
I'm wondering
if the top matches the bottom.
75
00:10:36,083 --> 00:10:37,291
[Rob] Isn't he charming?
76
00:10:37,375 --> 00:10:39,458
- Just take that.
- [Luba] Hey, Naadirah.
77
00:10:40,166 --> 00:10:43,166
- Hey, pretty girl.
- [Luba] Naadirah, let's go take a break.
78
00:10:44,416 --> 00:10:45,416
Come on.
79
00:10:45,541 --> 00:10:47,125
- She loves it.
- Loves it.
80
00:10:47,958 --> 00:10:49,791
So, did Nicky talk to you?
81
00:10:50,375 --> 00:10:53,000
- Yeah.
- How much money you have saved so far?
82
00:10:54,208 --> 00:10:56,791
- Not enough.
- And why isn't he helping?
83
00:10:56,875 --> 00:11:00,208
He doesn't know.
Luba, get off the car.
84
00:11:00,291 --> 00:11:01,666
What? He doesn't know?
85
00:11:01,750 --> 00:11:05,541
Wow! Mute and dumb. What a catch.
86
00:11:05,625 --> 00:11:09,458
You haven't brought him over.
I hope it's got nothing to do with me.
87
00:11:09,541 --> 00:11:10,416
Luba.
88
00:11:10,500 --> 00:11:14,083
You can put a sock on the door handle
so I know not to come in.
89
00:11:14,166 --> 00:11:17,291
Or wait till I'm asleep.
I know he'll be quiet.
90
00:11:17,375 --> 00:11:18,375
Stop.
91
00:11:19,666 --> 00:11:21,708
Why the hell can't he talk anyway?
92
00:11:23,541 --> 00:11:24,958
It's complicated.
93
00:11:25,041 --> 00:11:26,333
It's his mother's fault.
94
00:11:26,416 --> 00:11:29,916
He needs surgery.
It's against her beliefs.
95
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
If my mom tried to stop me talking,
I would fuck her up.
96
00:11:33,083 --> 00:11:34,603
- And she's in a wheelchair.
- [laughs]
97
00:11:39,041 --> 00:11:40,458
He doesn't need words.
98
00:11:41,250 --> 00:11:42,333
He's kind.
99
00:11:43,416 --> 00:11:44,708
Why wouldn't I love him?
100
00:11:47,041 --> 00:11:48,041
Love?
101
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
Yeah.
102
00:11:54,208 --> 00:11:55,583
I didn't do that?
103
00:11:55,791 --> 00:11:58,458
- [clicks tongue] Aw, Luba...
- No.
104
00:12:00,416 --> 00:12:04,250
- I'm gonna go back inside.
- Wait, wait. So who did Nicky suggest?
105
00:12:04,333 --> 00:12:05,333
Oswald.
106
00:12:05,916 --> 00:12:09,083
It doesn't matter how close
you rub up against Grace, Luba,
107
00:12:09,750 --> 00:12:11,833
you will never be as beautiful as her.
108
00:12:11,916 --> 00:12:12,916
[Luba groans]
109
00:12:13,625 --> 00:12:15,166
- Get off my car.
- Okay.
110
00:12:15,666 --> 00:12:18,291
- Back to work. Let's go.
- Fine.
111
00:12:23,458 --> 00:12:26,458
Blue is my favorite lollipop color.
I just lick 'em like...
112
00:12:26,541 --> 00:12:27,875
You know what I think?
113
00:12:27,958 --> 00:12:30,125
Maybe I didn't offer enough money.
114
00:12:30,208 --> 00:12:32,767
- Get your hands off me.
- This goes easier if you don't fight...
115
00:12:32,791 --> 00:12:35,083
- Get your hands off me.
- Who do you think... Hey!
116
00:12:35,166 --> 00:12:37,125
What you doing? Hey! Rob! Rob!
117
00:12:39,458 --> 00:12:41,708
- What you doing? Hey!
- It's all right. Leave him be.
118
00:12:42,666 --> 00:12:44,875
- I didn't know she was your woman.
- Leave him be.
119
00:12:44,958 --> 00:12:46,416
Get your hands off him!
120
00:12:47,583 --> 00:12:49,708
- You all right?
- Yeah, he took my money, man.
121
00:12:49,791 --> 00:12:51,392
- Fucking thief.
- [Rob] Never put your hands on me.
122
00:12:51,416 --> 00:12:53,250
- This is expensive shit.
- It's not worth it.
123
00:12:53,625 --> 00:12:55,375
Leo. Leo.
124
00:12:56,166 --> 00:12:57,166
Leo!
125
00:12:57,583 --> 00:12:59,541
I can't lose this job.
126
00:13:01,500 --> 00:13:04,041
[Toby] Yeah, listen to your bitch, Leo.
127
00:13:04,125 --> 00:13:05,500
[Leo breathing heavily]
128
00:13:09,416 --> 00:13:11,208
[Rob] Yeah, go on.
Keep walking, lanky prick.
129
00:13:11,291 --> 00:13:12,583
[Toby] Yeah, get out, man.
130
00:13:14,625 --> 00:13:15,625
Fucker.
131
00:13:18,166 --> 00:13:20,125
[overlapping chatter]
132
00:13:20,208 --> 00:13:21,375
[Toby] Hey, don't push me!
133
00:13:21,458 --> 00:13:23,500
[automated voice] Welcome.
Please take your seats
134
00:13:23,583 --> 00:13:25,208
and fasten your seat belts.
135
00:13:25,291 --> 00:13:27,000
[Toby] Yeah? That's what your mom liked.
136
00:13:34,916 --> 00:13:37,208
[chiming]
137
00:13:39,916 --> 00:13:40,916
Hello?
138
00:13:43,208 --> 00:13:44,208
Oh, yeah.
139
00:13:49,291 --> 00:13:51,291
All right. All right. Getting it.
140
00:13:53,541 --> 00:13:54,541
Thank you.
141
00:14:00,208 --> 00:14:02,875
Hey, lover boy. Let's go.
142
00:14:14,583 --> 00:14:17,208
[Maksim] I built my dream here,
piece by piece.
143
00:14:18,541 --> 00:14:22,375
My car, my club, my security.
144
00:14:25,916 --> 00:14:26,958
Not easy.
145
00:14:32,416 --> 00:14:36,625
If you interfere with what I have made...
146
00:14:41,541 --> 00:14:42,875
One warning.
147
00:14:44,041 --> 00:14:45,416
One.
148
00:14:47,541 --> 00:14:50,208
I don't want to see you in here again.
149
00:14:58,625 --> 00:15:00,625
[static on record player]
150
00:15:06,416 --> 00:15:08,458
[muffled indistinct chatter]
151
00:15:19,250 --> 00:15:20,250
[static stops]
152
00:15:21,166 --> 00:15:23,166
[muffled chatter continues]
153
00:15:46,958 --> 00:15:47,958
[sighs]
154
00:15:50,708 --> 00:15:52,333
Something happened tonight.
155
00:15:56,208 --> 00:15:57,958
No. No, I'm not hurt.
156
00:15:59,958 --> 00:16:00,958
But I...
157
00:16:05,875 --> 00:16:07,625
I need to tell you something.
158
00:16:09,583 --> 00:16:11,041
Someone I...
159
00:16:12,416 --> 00:16:14,500
I need to tell you about someone.
160
00:16:24,166 --> 00:16:26,958
But no! No, I'm not leaving you, but I...
161
00:16:28,125 --> 00:16:30,916
I have to tell you something about me.
162
00:16:33,625 --> 00:16:36,708
God, Leo. The last thing
I want to do is leave you.
163
00:17:42,000 --> 00:17:44,333
What are you always doodling in there?
164
00:17:50,458 --> 00:17:51,750
A bed?
165
00:17:53,750 --> 00:17:55,000
A bed for us?
166
00:18:03,291 --> 00:18:04,750
[train rumbling]
167
00:18:11,208 --> 00:18:12,583
Leo, where are we going?
168
00:18:15,541 --> 00:18:17,333
It's freezing cold.
169
00:18:23,166 --> 00:18:25,000
Leo, do you have a car?
170
00:18:56,083 --> 00:18:57,166
[thunder crashing]
171
00:19:19,500 --> 00:19:21,916
It's like it's from a fairy tale.
172
00:19:36,208 --> 00:19:38,083
I don't deserve you, Leo.
173
00:19:43,333 --> 00:19:44,333
I love you.
174
00:19:45,666 --> 00:19:47,291
I love you so much.
175
00:19:48,916 --> 00:19:50,291
I always will.
176
00:19:52,250 --> 00:19:54,458
But you don't know me.
177
00:21:03,250 --> 00:21:05,833
[Duck] Maybe if she saw Josie more,
she'd get off your back.
178
00:21:05,916 --> 00:21:07,375
You're down here half the time.
179
00:21:07,458 --> 00:21:08,976
[Cactus] She's my daughter.
She stays with me.
180
00:21:09,000 --> 00:21:10,250
[Duck] What does Josie want?
181
00:21:10,333 --> 00:21:11,375
Hold on.
182
00:21:12,541 --> 00:21:13,833
I can't see shit.
183
00:21:13,916 --> 00:21:17,000
You know what? We're gonna have to cut
these pants right off.
184
00:21:17,083 --> 00:21:19,333
[Cactus] She's a kid.
She does what she's told.
185
00:21:19,416 --> 00:21:21,000
Her mom can kiss my Yankee ass.
186
00:21:21,083 --> 00:21:22,666
[Duck] I'm trying to save this leg.
187
00:21:24,708 --> 00:21:27,291
[Cactus] I'll make it up to Josie
when we get back to New York.
188
00:21:28,541 --> 00:21:30,541
Oh, what fun panties.
189
00:21:30,625 --> 00:21:33,916
- [Duck] Club camo?
- [Cactus] And they work with the garters.
190
00:21:35,416 --> 00:21:37,750
[Duck] What do you have in here?
Are you throwing this out?
191
00:21:37,833 --> 00:21:39,041
[Cactus] Junk. Leave it.
192
00:21:40,000 --> 00:21:41,458
You know, I can see the shell,
193
00:21:41,541 --> 00:21:42,791
- I just can't...
- [man groans]
194
00:21:42,875 --> 00:21:44,475
- [Cactus] Yeah, yeah...
- [Duck] Easy...
195
00:21:44,500 --> 00:21:46,125
I know. It hurts all over.
196
00:21:46,208 --> 00:21:47,750
[Cactus] Put weight on it.
197
00:21:49,208 --> 00:21:50,875
- [man groans]
- [Cactus chuckles]
198
00:21:51,833 --> 00:21:55,458
That, my myopic friend, is a .38.
199
00:21:55,541 --> 00:21:58,333
[Duck] My, my. So it is.
You got eyes like a hawk.
200
00:21:58,916 --> 00:22:01,708
Leave those baby blues to me.
I'll recycle them.
201
00:22:04,250 --> 00:22:05,250
Checkmate.
202
00:22:07,375 --> 00:22:09,695
- [Cactus] Want to chuck some rock later?
- [Duck] Sure do.
203
00:22:10,416 --> 00:22:11,458
Is good?
204
00:22:12,375 --> 00:22:16,458
- [Cactus] He was shot five times?
- Gunther... [speaking German]
205
00:22:20,291 --> 00:22:22,000
- Da. Five.
- Yeah.
206
00:22:22,083 --> 00:22:24,125
Well, then... is good.
207
00:22:24,208 --> 00:22:26,916
Old slim here's gonna be ready
to rob and roll before you know it.
208
00:22:27,000 --> 00:22:28,250
Go on, close him up.
209
00:22:28,916 --> 00:22:31,291
[Duck] An honor and a pleasure, my friend.
210
00:22:33,375 --> 00:22:36,541
- Is this guy family or one of your goons?
- Not family.
211
00:22:37,083 --> 00:22:39,166
No. Make the stitches big.
212
00:22:41,250 --> 00:22:45,000
[Akim] No one in my family
is stupid enough to get shot five times.
213
00:22:45,083 --> 00:22:46,250
[Cactus] Yeah?
214
00:22:47,250 --> 00:22:49,375
Tell him to get
the fuck out of the way the next time,
215
00:22:49,458 --> 00:22:52,750
because I don't plan on sticking around
to help him sort out his social life.
216
00:22:52,833 --> 00:22:54,583
So, you leave soon?
217
00:22:56,166 --> 00:22:58,500
I don't know, Akim. Do I?
218
00:22:59,500 --> 00:23:02,750
Boss says two days. Three at most.
219
00:23:02,833 --> 00:23:04,458
[Duck] That sounds like an excuse, babe.
220
00:23:04,541 --> 00:23:06,541
It does, right?
I mean, that's an awful lot.
221
00:23:06,625 --> 00:23:08,375
Still, it's gotta be nice, right?
222
00:23:08,458 --> 00:23:11,375
Having a surgeon on call?
All private and such?
223
00:23:11,458 --> 00:23:12,916
[chuckles]
224
00:23:13,750 --> 00:23:16,541
Well, that is me. Miller time.
225
00:23:18,250 --> 00:23:22,000
How about you, Akim? Want a little drink?
Black Russian, maybe?
226
00:23:22,083 --> 00:23:26,666
[laughs] If he say
he get you out of country, he get.
227
00:23:26,750 --> 00:23:28,166
It's delicate.
228
00:23:28,250 --> 00:23:30,750
Maksim has to be careful, yes?
229
00:23:30,833 --> 00:23:33,208
He doesn't want trouble
from military police.
230
00:23:33,916 --> 00:23:36,041
- You are a-hole.
- [laughs]
231
00:23:37,375 --> 00:23:41,083
AWOL. Yeah.
See, I'm AWOL. You're a-hole.
232
00:23:42,666 --> 00:23:46,541
Expensive to make
American soldier disappear.
233
00:23:46,625 --> 00:23:48,541
Especially now. Lots of work.
234
00:23:49,000 --> 00:23:52,958
But he likes you, Cactus. Relax.
Is not going to be problem.
235
00:23:53,041 --> 00:23:57,291
Oh, goody. 'Cause the sooner I am out of
this shit stain of a country, the better.
236
00:23:57,375 --> 00:23:59,958
If you hate Germany so much,
why are you here?
237
00:24:00,833 --> 00:24:03,875
He joined a fraternity. Wanna-be-a-papa.
238
00:24:06,041 --> 00:24:07,500
Don't be a fuckin' AWOL.
239
00:24:10,583 --> 00:24:11,583
Bag.
240
00:24:11,666 --> 00:24:15,083
- [upbeat country song playing]
- ♪ Take my hand, darling ♪
241
00:24:15,166 --> 00:24:16,625
♪ Treat you right ♪
242
00:24:18,583 --> 00:24:23,333
♪ Just give it a chance, baby
Let's dance tonight ♪
243
00:24:24,083 --> 00:24:25,750
♪ Gonna make it all right ♪
244
00:24:35,708 --> 00:24:37,958
[automated voice speaking German]
245
00:24:50,333 --> 00:24:51,333
[speaks German]
246
00:24:57,250 --> 00:25:00,170
[woman on TV] We're trying to keep this
as relaxed as possible, Mr. Bell.
247
00:25:00,250 --> 00:25:03,291
You can be seated, you can stand.
It really doesn't matter.
248
00:25:03,833 --> 00:25:09,166
[Sam coughs] Um... I'll sit. I'll stand.
I mean, I'll sit.
249
00:25:09,250 --> 00:25:10,333
[man 1] Do something, man.
250
00:25:10,416 --> 00:25:13,833
- [Sam] My name is Sam Bell.
- [man 2] So is mine! So is mine, pal!
251
00:25:13,916 --> 00:25:15,583
- [man 3] Hey, come on!
- [woman] Order!
252
00:25:15,666 --> 00:25:16,892
- [man 3] Come on!
- [man 2] It's my name too.
253
00:25:16,916 --> 00:25:17,750
- [woman] Order!
- [man 2] Yeah.
254
00:25:17,833 --> 00:25:18,916
[in German] Are you strict?
255
00:25:20,125 --> 00:25:21,375
Amish.
256
00:25:22,500 --> 00:25:24,333
You turned away from the TV.
257
00:25:28,541 --> 00:25:29,625
You're a strict one.
258
00:25:33,916 --> 00:25:36,791
We've all got vices, my friend.
259
00:25:37,375 --> 00:25:39,916
- [man in English on TV] Shut up!
- [woman] I understand...
260
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
[in German] I watch
too much of this shit anyway.
261
00:25:43,666 --> 00:25:44,666
[door chimes]
262
00:26:04,958 --> 00:26:05,958
Hey.
263
00:26:07,666 --> 00:26:08,791
Hey!
264
00:26:10,708 --> 00:26:12,500
What does a guy have to do
to get service?
265
00:26:12,583 --> 00:26:14,083
There's no table service.
266
00:26:16,125 --> 00:26:17,416
Are you serious?
267
00:26:18,000 --> 00:26:21,833
- There's no table service. You order here.
- It's like three fuckin' feet.
268
00:26:35,541 --> 00:26:36,708
[exhales]
269
00:26:36,791 --> 00:26:38,416
[panting]
270
00:26:40,291 --> 00:26:41,291
Such a...
271
00:26:42,375 --> 00:26:43,958
[panting] Man. All right.
272
00:26:44,291 --> 00:26:48,000
Okay. All right. Okay. Okay.
I'm gonna be all right.
273
00:26:51,291 --> 00:26:53,083
I would... Hold on.
274
00:27:00,000 --> 00:27:01,583
Could I get a cappuccino?
275
00:27:04,291 --> 00:27:06,250
[speaking German]
276
00:27:06,333 --> 00:27:09,291
Just give me a bonca
fucka-fookin'-fuckin' coffee, would you?
277
00:27:14,166 --> 00:27:15,708
You work at Dreams, right?
278
00:27:19,291 --> 00:27:22,166
I heard you got in a fight
the other night with some limeys.
279
00:27:22,416 --> 00:27:26,750
Now, I'm not the kind of guy
to get between a man and his grudge,
280
00:27:26,833 --> 00:27:29,041
but don't do that again.
281
00:27:30,791 --> 00:27:32,583
I'd really appreciate it.
282
00:27:32,666 --> 00:27:34,333
I need those assholes.
283
00:27:35,500 --> 00:27:36,916
At least for another week.
284
00:27:48,500 --> 00:27:51,666
[laughs] Hey! Mine's bigger than that.
285
00:27:59,041 --> 00:28:00,333
Did you spit in this?
286
00:28:00,958 --> 00:28:02,000
[upbeat music playing]
287
00:28:19,625 --> 00:28:21,666
Hey, dummy. What'd you do with Naadirah?
288
00:28:22,791 --> 00:28:23,791
Where is she?
289
00:28:31,833 --> 00:28:33,166
Leo, this is Nicky.
290
00:28:33,875 --> 00:28:35,791
He runs Maksim's business
across the street.
291
00:28:36,875 --> 00:28:39,583
He drinks free, all right?
What are you having, Nicky?
292
00:28:39,875 --> 00:28:41,291
Two shots, single malt.
293
00:28:41,916 --> 00:28:44,333
Send that and a Stoli up to the office.
294
00:28:54,166 --> 00:28:56,333
[Rob] Two vodkas
on the rocks, please, mate?
295
00:28:58,541 --> 00:29:00,875
- Chop, chop.
- [Toby] Come on, boy.
296
00:29:02,000 --> 00:29:06,041
No hard feelings about last night.
These things happen, all right?
297
00:29:07,083 --> 00:29:08,958
Oh yeah, one more thing, mate.
298
00:29:09,541 --> 00:29:12,375
Where's that little blue-haired waitress
from yesterday? Hmm?
299
00:29:12,875 --> 00:29:14,916
'Cause I'd like to give her
an apology as well.
300
00:29:15,000 --> 00:29:18,166
I'd like to give her a very big apology.
301
00:29:18,250 --> 00:29:19,250
[laughs, grunts]
302
00:29:22,208 --> 00:29:23,208
[Toby] Come here!
303
00:29:24,333 --> 00:29:26,125
[waitress] Hey, stop!
304
00:29:26,583 --> 00:29:27,625
[waitress yelps]
305
00:29:29,250 --> 00:29:30,250
[yells]
306
00:29:32,375 --> 00:29:34,666
[Maksim] Leo, you're fired.
307
00:29:49,458 --> 00:29:50,458
[phone beeps]
308
00:29:59,666 --> 00:30:01,125
[inhales deeply]
309
00:31:18,875 --> 00:31:21,250
[Cactus] Cocksucking commie assholes.
310
00:31:21,333 --> 00:31:22,875
[laughs]
311
00:31:24,083 --> 00:31:25,541
It's a good likeness, babe.
312
00:31:26,875 --> 00:31:28,208
You know who drew that?
313
00:31:28,291 --> 00:31:32,083
That fucking barman
who beat up my ticket out of here.
314
00:31:32,833 --> 00:31:34,291
God! This place...
315
00:31:34,833 --> 00:31:36,958
No wonder the Krauts
keep invading other countries.
316
00:31:37,916 --> 00:31:41,541
If I knew I was stuck here
for the rest of time,
317
00:31:42,000 --> 00:31:44,666
I would be blitzkrieging my ass
through France too.
318
00:31:45,333 --> 00:31:47,708
You'll make it back to the States.
It's gonna be great.
319
00:31:49,916 --> 00:31:53,791
Uh-oh... Someone's awake.
320
00:31:54,583 --> 00:31:56,791
Come here.
Say hi to your Uncle Duck.
321
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
[grunts]
322
00:32:00,000 --> 00:32:02,708
What are you doing awake? Oh.
323
00:32:03,291 --> 00:32:06,916
Oh, man. What a beautiful babe.
You sure she's yours?
324
00:32:07,000 --> 00:32:08,750
[Kanwal] She says she can't sleep.
325
00:32:10,708 --> 00:32:12,958
No? Did you have a nightmare?
326
00:32:17,000 --> 00:32:20,208
- You want some water, honey?
- No, I'm gonna stick with beer.
327
00:32:21,125 --> 00:32:26,666
- Bill, I need to take off.
- Okay. Here, take a cab.
328
00:32:28,250 --> 00:32:30,375
You need any help with her again,
call me.
329
00:32:30,458 --> 00:32:32,750
- Thank you.
- Bye, Josie. See you soon.
330
00:32:35,333 --> 00:32:37,666
Hey, you did great tonight.
Thanks, Kanwal.
331
00:32:38,041 --> 00:32:39,041
Bye.
332
00:32:39,625 --> 00:32:40,625
Bye.
333
00:32:41,791 --> 00:32:43,791
[chuckles]
334
00:32:43,875 --> 00:32:46,375
- She work at the club?
- She works at the parlor.
335
00:32:46,458 --> 00:32:48,250
- Oh.
- [Cactus] Sweet kid.
336
00:32:49,958 --> 00:32:52,000
What do you say we take you upstairs?
337
00:32:52,708 --> 00:32:54,875
I'll read you a story.
Come on. I'll tuck you in.
338
00:33:05,458 --> 00:33:07,833
By the way, what happened downstairs...
339
00:33:08,541 --> 00:33:11,250
The little word game, "Wanna-be-a-papa"?
340
00:33:11,333 --> 00:33:14,375
Don't do that again. I'll hurt you.
341
00:33:14,458 --> 00:33:15,958
I was just playing, babe.
342
00:33:17,000 --> 00:33:20,250
Hmm. And don't shtup our babysitter.
343
00:33:21,625 --> 00:33:23,208
That'd be weird, right?
344
00:33:28,708 --> 00:33:29,708
[whirs softly]
345
00:33:53,791 --> 00:33:56,250
[automated voice] Volkea Reward credits
are still available
346
00:33:56,333 --> 00:34:00,041
for customers reporting the whereabouts
of US service personnel
347
00:34:00,125 --> 00:34:01,875
absent without leave.
348
00:34:01,958 --> 00:34:04,500
Don't be shy. Screw that guy.
349
00:34:46,541 --> 00:34:47,583
[door buzzes]
350
00:34:55,666 --> 00:34:57,466
[woman on speaker in German]
What do you want?
351
00:34:59,458 --> 00:35:00,875
What do you want?
352
00:35:07,958 --> 00:35:09,333
Don't know her.
353
00:35:09,583 --> 00:35:11,333
You've got the wrong place.
354
00:35:17,375 --> 00:35:20,375
[door buzzing]
355
00:35:26,833 --> 00:35:28,375
[in German] Follow me, love.
356
00:36:15,875 --> 00:36:16,750
[in English] You?
357
00:36:16,833 --> 00:36:18,513
Get out.
You're going to get me in trouble.
358
00:36:22,666 --> 00:36:24,708
[scoffs, sighs]
359
00:36:24,791 --> 00:36:29,458
If you haven't found her, it's probably
because she's finally dumped you,
360
00:36:29,541 --> 00:36:31,000
you useless shit.
361
00:36:34,916 --> 00:36:35,916
Or...
362
00:36:37,333 --> 00:36:38,333
or...
363
00:36:40,666 --> 00:36:43,875
maybe you're here for me.
364
00:36:47,833 --> 00:36:50,208
Yeah. That's right.
365
00:36:51,583 --> 00:36:56,166
Oh, what? What? Are you judging me now?
You fucking tech-tard!
366
00:36:56,625 --> 00:36:59,375
- [Akim] Hey, Luba!
- Do you think your girlfriend's a saint?
367
00:36:59,458 --> 00:37:01,298
You think your girlfriend's a saint,
don't you?
368
00:37:01,375 --> 00:37:06,375
- Trust me. Trust me. Naadirah has secrets.
- [knocking and shouting at door]
369
00:37:10,166 --> 00:37:12,166
You all right, Luba?
370
00:37:12,250 --> 00:37:15,083
I touch his dick
and he jumps like a spooked dog.
371
00:37:15,166 --> 00:37:16,166
[speaking German]
372
00:37:17,291 --> 00:37:18,291
[Akim] Gunther.
373
00:37:19,291 --> 00:37:20,500
Let me help you.
374
00:37:51,458 --> 00:37:53,375
[Naadirah on ringtone] Da stargo tora.
375
00:37:54,250 --> 00:37:55,958
Da stargo tora.
376
00:37:57,125 --> 00:37:58,666
Da stargo tora.
377
00:38:07,250 --> 00:38:08,458
[gunshots echoing]
378
00:38:17,041 --> 00:38:19,083
All these people are here for IDs?
379
00:38:19,166 --> 00:38:22,875
No, mate. The whole thing's organic.
Different crews in on different days.
380
00:38:22,958 --> 00:38:26,708
You know, chop shops, data miners,
arms dealers, cybernetics.
381
00:38:27,458 --> 00:38:30,416
If you want it, someone in here
can supply it. Probably me.
382
00:38:30,500 --> 00:38:32,083
The cops don't shut you down?
383
00:38:32,166 --> 00:38:35,458
Nah, we migrate.
Try not to overstay our welcome, you know?
384
00:38:39,125 --> 00:38:40,583
I do not believe this shit.
385
00:38:46,000 --> 00:38:48,958
[Toby] Rob! Rob! That motherfucker...
386
00:38:49,416 --> 00:38:51,875
Hey! Jesus.
387
00:38:56,125 --> 00:38:57,125
Come on.
388
00:39:11,125 --> 00:39:14,833
[Rob] Oi! No trouble from you, son.
Not today.
389
00:39:16,041 --> 00:39:17,875
You lost, mate? Hmm?
390
00:39:20,250 --> 00:39:21,125
[scoffs]
391
00:39:21,208 --> 00:39:22,666
I'm not interested in her, Leo.
392
00:39:22,750 --> 00:39:24,101
We saw enough of her at the club.
Didn't we?
393
00:39:24,125 --> 00:39:25,208
Yeah, we did.
394
00:39:25,541 --> 00:39:26,541
Ah!
395
00:39:30,166 --> 00:39:32,000
Take a hint and fuck off.
396
00:39:34,625 --> 00:39:35,666
[Toby] You heard the man.
397
00:39:36,333 --> 00:39:38,541
Now look, I'm not trying to be
disrespectful. Am I, Rob?
398
00:39:38,625 --> 00:39:39,958
[Rob] No, you're not stupid.
399
00:39:41,291 --> 00:39:44,750
[Toby] What's a class bird like
your missus doing with a Joey like you?
400
00:39:46,541 --> 00:39:51,500
I mean, look at you.
Mute, broke, bullshit fashion sense.
401
00:40:24,875 --> 00:40:27,291
[Toby] Hey, are you even listening to me?
402
00:40:29,916 --> 00:40:31,375
Fuck me, he's weird.
403
00:40:34,458 --> 00:40:36,458
["Broken Mouth Blues" playing]
404
00:40:40,333 --> 00:40:44,291
♪ I got my eyes on your charm
While you hold that threat to my throat ♪
405
00:40:44,791 --> 00:40:48,666
♪ Looking at all the corners in the room
Trying to find an angle that will work ♪
406
00:40:48,750 --> 00:40:51,166
♪ Gonna take somebody else ♪
407
00:40:52,875 --> 00:40:54,625
♪ To get me to come back to you ♪
408
00:40:57,583 --> 00:41:00,166
♪ Gonna take somebody else ♪
409
00:41:01,583 --> 00:41:03,416
♪ To do all the things you do ♪
410
00:41:03,500 --> 00:41:04,833
Oh!
411
00:41:04,916 --> 00:41:08,166
Oh, the duck flies. Oh, he flies.
412
00:41:08,250 --> 00:41:11,583
- Yeah, yeah, yeah, sit down.
- Yeah, ball's loaded, babe.
413
00:41:12,666 --> 00:41:13,666
Yeah.
414
00:41:14,041 --> 00:41:16,291
So, you and Josie all plugged
into the system now?
415
00:41:16,375 --> 00:41:17,458
I think so.
416
00:41:19,583 --> 00:41:21,875
- You know that bartender from the club?
- Yeah.
417
00:41:23,083 --> 00:41:24,666
He crashed the session.
418
00:41:24,750 --> 00:41:27,250
- Are you serious?
- I got Josie out of there.
419
00:41:27,333 --> 00:41:28,500
Something's going on.
420
00:41:28,583 --> 00:41:30,416
I don't know why you
don't use my passport.
421
00:41:31,083 --> 00:41:32,791
You know, do your fingertips,
422
00:41:32,875 --> 00:41:34,916
retina implant,
you gotta bleach your hair,
423
00:41:35,000 --> 00:41:36,958
and then you gotta shave
the lady tickler off.
424
00:41:37,041 --> 00:41:38,333
I'd rather kill myself.
425
00:41:39,666 --> 00:41:42,291
I understand.
It's hard to be this good-looking.
426
00:41:43,375 --> 00:41:44,791
It's a responsibility.
427
00:41:44,875 --> 00:41:45,916
Yeah, that's it.
428
00:41:47,541 --> 00:41:48,458
[chuckles]
429
00:41:48,541 --> 00:41:50,822
Are you gonna stick around here
for the rest of your life?
430
00:41:51,250 --> 00:41:54,875
Why not? Plenty of work, good perks.
431
00:41:54,958 --> 00:41:56,958
Make better implants than anybody else.
432
00:41:57,375 --> 00:41:58,833
I don't mind being the big fish.
433
00:42:00,083 --> 00:42:03,166
Besides, my life's a lot less complicated
than yours, babe.
434
00:42:04,291 --> 00:42:05,833
As long as I've got enough to eat,
435
00:42:06,833 --> 00:42:09,750
some cash to splash,
and some cooch to smooch...
436
00:42:09,833 --> 00:42:11,458
[blows kiss] I am...
437
00:42:14,666 --> 00:42:16,333
Ooh! ...a happy man.
438
00:42:17,375 --> 00:42:18,541
I should turn pro.
439
00:42:18,625 --> 00:42:19,750
[girls laughing]
440
00:42:21,416 --> 00:42:22,583
Oh.
441
00:42:22,666 --> 00:42:23,916
Oh, look at that.
442
00:42:25,083 --> 00:42:26,291
School girls, babe.
443
00:42:27,625 --> 00:42:29,958
Itty-bitty titties
and smooth little pussies.
444
00:42:30,833 --> 00:42:31,833
Wow.
445
00:42:32,500 --> 00:42:35,000
- Then they grow up.
- Take your fucking shot.
446
00:42:35,083 --> 00:42:36,166
I'll tell you something,
447
00:42:36,250 --> 00:42:38,041
it's not gonna be long
before you're fighting
448
00:42:38,125 --> 00:42:41,416
all them young studs off that
cutie-pie little daughter of yours.
449
00:42:41,500 --> 00:42:42,375
Ow! Fuck!
450
00:42:42,458 --> 00:42:45,291
Don't do that.
Don't talk about my daughter.
451
00:42:46,916 --> 00:42:48,041
Get off me, man.
452
00:42:49,166 --> 00:42:51,375
Just fucking playing around, man.
453
00:42:51,458 --> 00:42:53,958
You need to maintain
a sense of humor, babe.
454
00:42:55,625 --> 00:42:57,625
Ah, fuck!
455
00:42:58,208 --> 00:43:01,541
Why don't you just build yourself
a new hand, big fish?
456
00:43:05,583 --> 00:43:06,750
Let me see it.
457
00:43:07,916 --> 00:43:09,166
Come on, let me see it.
458
00:43:13,291 --> 00:43:14,666
Hold this against it.
459
00:43:15,791 --> 00:43:17,416
All right, I'll take your shot.
460
00:43:37,916 --> 00:43:40,791
[groans] So close.
461
00:43:42,791 --> 00:43:45,000
[Oswald on speaker] This is Oswald.
I'm busy.
462
00:43:45,083 --> 00:43:47,000
Please leave packages downstairs.
463
00:43:58,208 --> 00:43:59,250
Who the hell are you?
464
00:44:02,000 --> 00:44:03,666
Hey! Hey!
465
00:44:04,833 --> 00:44:07,416
You can't come barging
into a man's home uninvited.
466
00:44:08,375 --> 00:44:09,791
I could be entertaining.
467
00:44:10,916 --> 00:44:12,208
This is my place.
468
00:44:12,291 --> 00:44:13,291
What's your name?
469
00:44:16,958 --> 00:44:19,041
That's... that's none of your business.
470
00:44:20,750 --> 00:44:22,541
Don't worry about that.
471
00:44:23,875 --> 00:44:26,708
Oi! Dickhead, that's private!
472
00:44:29,375 --> 00:44:30,458
You speak English?
473
00:44:31,791 --> 00:44:33,125
You speak Deutsch?
474
00:44:34,166 --> 00:44:35,958
[speaking German]
475
00:44:36,041 --> 00:44:37,041
Oh, shit.
476
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Deutsch.
477
00:44:42,958 --> 00:44:45,041
- Oh...
- [automated voice] Ah...
478
00:44:46,208 --> 00:44:49,666
- You work for Nicky Simsek?
- [automated voice speaking German]
479
00:44:50,500 --> 00:44:53,000
- This is ridiculous.
- [automated voice continues]
480
00:44:53,083 --> 00:44:55,916
- Wait there. Hold on.
- [automated voice continues]
481
00:45:04,500 --> 00:45:07,250
If Nicky wants to keep
this little sideline of his running,
482
00:45:07,333 --> 00:45:09,375
he needs to get a better class of whore.
483
00:45:09,666 --> 00:45:12,041
Fat Max wasn't even that fat.
484
00:45:12,125 --> 00:45:15,541
And he should shower next time,
between clients.
485
00:45:18,791 --> 00:45:20,041
You're here for Naadirah.
486
00:45:21,750 --> 00:45:23,000
I already paid her.
487
00:45:23,666 --> 00:45:26,250
If Nicky didn't get his money,
his problem is with her, not me.
488
00:45:27,500 --> 00:45:28,875
But you can tell Nicky,
489
00:45:29,583 --> 00:45:33,000
if he wants to do business with me,
he can do it in person,
490
00:45:33,750 --> 00:45:35,390
not through that thieving whore Naadirah.
491
00:45:36,958 --> 00:45:37,833
[yelps]
492
00:45:37,916 --> 00:45:40,250
Okay. Okay. All right.
You wanna earn a bit?
493
00:45:40,333 --> 00:45:41,583
Yeah, we can go on the bed.
494
00:45:43,416 --> 00:45:44,875
- [robots moaning]
- [groaning]
495
00:46:06,708 --> 00:46:10,125
You tell Nicky, you can come next time!
496
00:46:11,583 --> 00:46:12,583
[sighs]
497
00:46:23,833 --> 00:46:27,041
[Oswald] If Nicky didn't get his money,
then his problem's with her, not me.
498
00:46:27,125 --> 00:46:28,041
[Rhonna] This is Nicky.
499
00:46:28,125 --> 00:46:30,291
He runs Maksim's business
across the street.
500
00:46:31,333 --> 00:46:33,250
[Naadirah on ringtone] Da stargo tora.
501
00:46:34,166 --> 00:46:36,083
Da stargo tora.
502
00:46:36,708 --> 00:46:38,458
Da stargo tora.
503
00:46:44,750 --> 00:46:46,375
[Duck] How old are you, sweetheart?
504
00:46:46,458 --> 00:46:47,875
[Kanwal] How old do you think I am?
505
00:46:49,375 --> 00:46:54,416
I don't know. My eyes might be playing
tricks on me, but I say 17, maybe?
506
00:46:54,500 --> 00:46:57,458
- You don't think I could be 16?
- Oh?
507
00:46:57,541 --> 00:46:59,708
Kanwal, we don't need
that kind of trouble.
508
00:47:01,166 --> 00:47:03,208
- [Kanwal] I'm 21.
- [woman] Twenty-two next week.
509
00:47:03,291 --> 00:47:06,166
Why are you fucking this up for me?
You hate money or something?
510
00:47:07,375 --> 00:47:09,791
Kanwal, how would you like
to make me feel 16 again?
511
00:47:09,875 --> 00:47:12,708
[both laugh]
512
00:47:13,541 --> 00:47:14,541
Move your butt here.
513
00:47:15,833 --> 00:47:18,083
- Are you really a doctor?
- Yes, I am.
514
00:47:18,750 --> 00:47:19,833
Don't look at me like that.
515
00:47:20,833 --> 00:47:21,833
Carpe culus.
516
00:47:23,875 --> 00:47:24,750
Is Tanya around?
517
00:47:24,833 --> 00:47:26,916
I thought Kanwal was watching Josie.
518
00:47:27,000 --> 00:47:29,416
Yeah, well, Prince Charming there
just stole my babysitter.
519
00:47:30,500 --> 00:47:31,583
Tanya!
520
00:47:37,375 --> 00:47:38,250
Hey, Cactus.
521
00:47:38,333 --> 00:47:41,375
Hey. Can you do me a favor?
Watch Josie for a while?
522
00:47:41,458 --> 00:47:42,458
Sure.
523
00:47:42,708 --> 00:47:45,250
How are you, sweetie? That looks nice.
524
00:47:45,333 --> 00:47:46,791
Need a babysitter again, Bill?
525
00:47:46,875 --> 00:47:48,083
[Tanya] 'Course. It'll be fun.
526
00:47:48,166 --> 00:47:49,886
[Cactus] What the fuck's
on your face, Luba?
527
00:47:51,416 --> 00:47:52,833
You want some dinner, angel?
528
00:47:53,541 --> 00:47:55,041
[Cactus] Daddy's gotta go. Oh!
529
00:47:56,083 --> 00:47:57,083
No soda.
530
00:48:02,375 --> 00:48:03,666
[door lock buzzing]
531
00:48:09,833 --> 00:48:11,833
- [Robert] Hey, Bill.
- [siren sounds]
532
00:48:11,916 --> 00:48:12,916
[sighs]
533
00:48:15,208 --> 00:48:16,375
[Cactus] Sergeant.
534
00:48:18,416 --> 00:48:21,958
You know, I've always wondered
what goes on in this place.
535
00:48:23,041 --> 00:48:27,166
I see a lot of guys going in tense
and coming out smiling.
536
00:48:27,250 --> 00:48:30,291
Not everyone enjoys their job
as much as you, Robert.
537
00:48:30,916 --> 00:48:32,833
Some of us need help to relax.
538
00:48:34,708 --> 00:48:36,125
Not so much you, though.
539
00:48:37,833 --> 00:48:39,125
You're always tense.
540
00:48:40,416 --> 00:48:43,958
Think I might
like to check it out sometime.
541
00:48:44,916 --> 00:48:47,416
- Have a look around.
- Any red-blooded male should.
542
00:48:48,041 --> 00:48:51,083
Thing is, Uncle Sam's
a cheap son of a bitch
543
00:48:51,166 --> 00:48:54,000
and I gotta send most of my money
back home to Sally and the kids.
544
00:48:54,083 --> 00:48:55,333
You know the drill.
545
00:48:56,708 --> 00:48:58,083
Well, hell, Robert,
546
00:48:58,625 --> 00:49:01,750
let me have a word with the ladies inside
and get you fixed up.
547
00:49:01,833 --> 00:49:04,291
Hey, you do like the ladies?
548
00:49:04,375 --> 00:49:07,458
Oh, I'm a straight shooter, Bill.
You can bank on that.
549
00:49:10,500 --> 00:49:11,708
You're a brother.
550
00:49:13,416 --> 00:49:15,541
And being as we're bros,
551
00:49:15,625 --> 00:49:19,125
I think it's only fair I tell you
that somebody out there
552
00:49:19,208 --> 00:49:22,083
is sure keen to see you
get picked up by us.
553
00:49:22,541 --> 00:49:23,833
Your ex-wife.
554
00:49:25,916 --> 00:49:26,916
Yeah.
555
00:49:27,666 --> 00:49:29,875
Willing to pay real money.
556
00:49:31,250 --> 00:49:32,875
Good thing we're so close, then, huh?
557
00:49:36,708 --> 00:49:38,416
[Robert] Take it easy, Cactus.
558
00:49:51,583 --> 00:49:53,708
[speaking German]
559
00:50:24,583 --> 00:50:28,125
[man in German] Hey!
Tell Maksim his car is ready.
560
00:50:29,416 --> 00:50:30,958
[engine starting]
561
00:50:37,041 --> 00:50:38,416
[engine revving]
562
00:50:56,000 --> 00:50:58,416
- [siren blaring]
- [automated voice] Halt! Halt!
563
00:50:59,666 --> 00:51:01,208
[siren continues]
564
00:51:02,541 --> 00:51:05,333
- [car horn blaring]
- [man shouting in German]
565
00:51:16,583 --> 00:51:18,583
[man yells]
566
00:51:40,958 --> 00:51:42,291
[man shouting in German]
567
00:52:27,791 --> 00:52:29,101
[Nicky in English] I've been to America.
568
00:52:29,125 --> 00:52:31,625
I didn't like it,
but many of you do, so...
569
00:52:34,708 --> 00:52:35,788
[in German] Can I help you?
570
00:52:37,791 --> 00:52:39,416
[in English] Don't worry, he'll move on.
571
00:52:48,125 --> 00:52:49,205
[woman] How freaky is that?
572
00:52:50,083 --> 00:52:53,208
We have a beachside restaurant
on the fifth floor.
573
00:52:54,500 --> 00:52:57,541
Hey! What is this?
Fucking art class? Hmm?
574
00:53:04,041 --> 00:53:06,791
- [Nicky] What the fuck...
- [Tanya] Nicky, language.
575
00:53:06,875 --> 00:53:08,375
Okay, take the kid out of here.
576
00:53:09,000 --> 00:53:10,833
- I'm still hungry.
- [Nicky] Please, Makiko,
577
00:53:10,916 --> 00:53:13,375
- take the kid out of here.
- Come on. Let's go.
578
00:53:36,125 --> 00:53:38,000
See that syndicate over there?
579
00:53:38,083 --> 00:53:40,916
They work with my boss,
so all I got to do is call them over
580
00:53:41,000 --> 00:53:44,291
and they'll cook your nutsack faster
than this fine piece of fillet.
581
00:53:44,375 --> 00:53:45,375
Do you understand?
582
00:53:49,208 --> 00:53:50,833
[in German] Doesn't work for me.
583
00:53:51,833 --> 00:53:53,708
You're a bit of a perv, aren't you?
584
00:53:54,708 --> 00:53:56,958
I'm sure we can find someone
at the massage parlor
585
00:53:57,041 --> 00:53:58,541
to cater to your kink.
586
00:53:58,625 --> 00:53:59,750
[bangs on table]
587
00:54:00,875 --> 00:54:02,791
I said, she doesn't work for me.
588
00:54:05,750 --> 00:54:07,208
Wait. I know you.
589
00:54:07,666 --> 00:54:09,226
[in English] I know you.
You're the barman.
590
00:54:09,250 --> 00:54:12,416
Dude, I wouldn't tell your crazy ass
anything if my life depended on it.
591
00:54:12,500 --> 00:54:14,083
Who the fuck is this?
592
00:54:14,166 --> 00:54:16,086
What are you doing
searching for all these girls?
593
00:54:16,958 --> 00:54:19,416
Are they related to you?
Are you stalking them?
594
00:54:19,500 --> 00:54:21,708
I think you need to leave. Now.
595
00:54:24,000 --> 00:54:25,458
[in German] Come on, guys.
596
00:54:25,541 --> 00:54:29,666
Would you escort this bartender
back to his bottles?
597
00:54:29,750 --> 00:54:31,625
They must be getting lonely by now.
598
00:54:56,875 --> 00:54:58,791
[in English] Whoa! Whoa! Whoa!
599
00:54:58,875 --> 00:55:00,625
[speaking German]
600
00:55:31,083 --> 00:55:33,000
[automated voice speaking German]
601
00:55:39,750 --> 00:55:41,208
[engine revving]
602
00:55:43,000 --> 00:55:44,083
[gears grinding]
603
00:56:21,791 --> 00:56:23,333
What did you have in mind?
604
00:56:25,125 --> 00:56:26,500
Yeah, we could do that.
605
00:56:28,041 --> 00:56:30,333
[laughing] Yeah.
606
00:56:31,041 --> 00:56:32,041
Yeah.
607
00:56:32,208 --> 00:56:34,458
I know. I know. I know. I know.
Yeah, I gotta go.
608
00:56:36,208 --> 00:56:37,208
What the...
609
00:56:38,958 --> 00:56:41,041
I'm so... I'm sorry.
Who is this gorgeous girl?
610
00:56:41,875 --> 00:56:45,125
I seem to remember
a really sad little girl coming in here.
611
00:56:45,208 --> 00:56:46,750
A sad girl with one leg, but...
612
00:56:47,500 --> 00:56:49,125
Are you sure it's the same girl?
613
00:56:49,916 --> 00:56:52,625
Um... play Wayne.
614
00:56:52,708 --> 00:56:54,708
[upbeat jazz music playing]
615
00:56:59,250 --> 00:57:02,500
Fit's perfect.
I just wanna record her gait for analysis.
616
00:57:02,583 --> 00:57:03,583
[woman] Of course.
617
00:57:05,791 --> 00:57:08,083
[Duck] Take a look. Beautiful.
618
00:57:13,166 --> 00:57:14,541
You are moving on that thing.
619
00:57:17,500 --> 00:57:21,166
You're a pro. Here.
We'll get you up on this treadmill
620
00:57:21,250 --> 00:57:24,666
and Uncle Duck is gonna record
this beautiful moment forever.
621
00:57:24,750 --> 00:57:27,291
Careful now. Keep your back straight.
622
00:57:27,375 --> 00:57:30,083
- Thank you so much, Dr. Teddington.
- Please. My pleasure.
623
00:57:42,250 --> 00:57:44,125
A nice straight back for me.
624
00:57:44,416 --> 00:57:45,541
There you go.
625
00:57:47,166 --> 00:57:48,333
Just walk normally.
626
00:57:51,833 --> 00:57:53,291
That's it.
627
00:57:54,041 --> 00:57:56,333
That's it. Yes.
628
00:57:58,083 --> 00:57:59,208
Yes, indeed.
629
00:58:12,958 --> 00:58:14,291
[inhales deeply]
630
00:58:55,375 --> 00:58:57,455
[man in German] Yes,
I would like to order something.
631
00:58:57,791 --> 00:59:00,000
Make it the pork with sauerkraut
632
00:59:00,083 --> 00:59:01,166
and a beer.
633
00:59:02,083 --> 00:59:05,791
No, track my phone. I'm out and about.
634
00:59:11,333 --> 00:59:13,333
[video game beeping]
635
00:59:18,791 --> 00:59:20,434
[automated voice in English]
Welcome to Dig-Ins.
636
00:59:20,458 --> 00:59:22,250
What can I do for you tonight?
637
00:59:26,208 --> 00:59:29,333
Great. I just need you
to tell me your phone number.
638
00:59:33,208 --> 00:59:35,166
[man in German]
I forget my phone number too.
639
00:59:37,208 --> 00:59:40,500
I need my mental power for chick digits.
[laughs]
640
00:59:49,583 --> 00:59:51,726
[automated voice in English]
Please tell me your phone number.
641
00:59:51,750 --> 00:59:53,710
[in German] You have to
speak your number into it.
642
00:59:56,833 --> 00:59:58,750
You have to speak your number into it.
643
01:00:02,541 --> 01:00:04,000
That's messed up.
644
01:00:04,083 --> 01:00:05,500
You can't talk at all?
645
01:00:07,583 --> 01:00:08,791
[sighs]
646
01:00:08,875 --> 01:00:09,875
Okay.
647
01:00:10,958 --> 01:00:11,958
Let's see.
648
01:00:12,875 --> 01:00:16,333
72 32 89 11
649
01:00:17,083 --> 01:00:20,166
60 44 67.
650
01:00:22,041 --> 01:00:23,309
You can't send food to this number.
651
01:00:23,333 --> 01:00:26,583
[automated voice in English] Please enable
tracking for this phone number.
652
01:00:29,291 --> 01:00:32,333
[man in German] You can wait here
or have it droned to your apartment.
653
01:00:51,583 --> 01:00:52,666
[chimes]
654
01:01:09,500 --> 01:01:11,166
[in English] Do you want a drink?
655
01:01:21,583 --> 01:01:24,250
- What did you do to Nicky?
- [classical music playing]
656
01:01:24,333 --> 01:01:27,000
He said he needed to find Naadirah.
657
01:01:27,083 --> 01:01:28,083
[laughs]
658
01:01:28,125 --> 01:01:30,250
I've never seen him so scared.
659
01:01:31,250 --> 01:01:32,250
And...
660
01:01:33,750 --> 01:01:35,333
I mean, you did that.
661
01:01:36,250 --> 01:01:39,250
It's... it's pretty impressive.
662
01:01:40,875 --> 01:01:46,125
I thought you and Naadirah were trying
to pull some disappearing act
663
01:01:46,208 --> 01:01:47,916
to get away from me.
664
01:01:52,416 --> 01:01:54,041
You really are looking for her.
665
01:01:56,000 --> 01:01:57,000
Aren't you?
666
01:02:11,583 --> 01:02:13,083
What, you like these?
667
01:02:13,833 --> 01:02:16,250
Don't worry, they come off.
You can borrow them.
668
01:02:28,083 --> 01:02:29,083
Yeah.
669
01:02:30,875 --> 01:02:31,875
Yeah.
670
01:02:32,291 --> 01:02:34,833
Love is fucking crazy, man.
671
01:02:38,250 --> 01:02:42,041
She needed money,
and I told her I would get it because...
672
01:02:43,000 --> 01:02:45,541
I hate myself enough to do that for her.
673
01:02:45,625 --> 01:02:46,625
Would you?
674
01:02:48,291 --> 01:02:51,791
Do you really love her that much?
Would you do anything for her?
675
01:02:53,375 --> 01:02:54,375
Anything?
676
01:02:59,625 --> 01:03:01,291
If she's not with me,
677
01:03:02,375 --> 01:03:04,791
why would she be with you?
What are you?
678
01:03:05,750 --> 01:03:07,083
You're nothing.
679
01:03:08,416 --> 01:03:09,958
She's gone.
680
01:03:10,375 --> 01:03:13,541
She took the money that I made for her
681
01:03:14,041 --> 01:03:15,083
and she left!
682
01:03:19,333 --> 01:03:20,333
And now...
683
01:03:25,375 --> 01:03:27,083
Now Maksim knows what I did.
684
01:03:29,083 --> 01:03:30,500
[sighs]
685
01:03:30,583 --> 01:03:32,166
Fuck, I need to get out of here.
686
01:03:34,625 --> 01:03:36,666
Do you want help in finding Naadirah?
687
01:03:39,083 --> 01:03:43,208
I know you're not that big on technology,
but do you know what this is?
688
01:03:50,333 --> 01:03:51,958
I shouldn't be here.
689
01:03:52,041 --> 01:03:53,833
I need to tell you something.
690
01:03:56,791 --> 01:04:00,333
There's something you need
to know about me.
691
01:04:00,416 --> 01:04:01,708
I shouldn't be here.
692
01:04:03,000 --> 01:04:04,291
I'm leaving you.
693
01:04:04,375 --> 01:04:06,416
I shouldn't be here!
694
01:04:10,375 --> 01:04:13,333
I need to call you, you know?
I need to be able to reach you.
695
01:04:15,791 --> 01:04:16,666
[automated voice] Naadirah.
696
01:04:16,750 --> 01:04:19,750
Here's your FlyMeal. Bon appétit!
697
01:04:48,833 --> 01:04:50,750
[Naadirah on ringtone] Da stargo tora.
698
01:04:51,958 --> 01:04:53,291
Da stargo tora.
699
01:04:54,208 --> 01:04:55,666
Da stargo tora.
700
01:05:04,125 --> 01:05:06,041
[woman on speaker] Naadirah.
Naadirah!
701
01:05:06,125 --> 01:05:09,583
Naadirah! Naadirah? Naadirah?
702
01:05:38,708 --> 01:05:40,625
[automated voice] Please quietly state
703
01:05:40,708 --> 01:05:43,041
the name of the publication
you're looking for.
704
01:06:31,125 --> 01:06:33,250
[woman] Just take my coat...
705
01:06:34,250 --> 01:06:36,250
Here. Let me move that for you.
706
01:06:36,833 --> 01:06:40,375
Oh, you're an American, are you? Lovely.
707
01:06:40,916 --> 01:06:41,916
Now...
708
01:06:42,500 --> 01:06:44,250
glasses, purse...
709
01:06:45,166 --> 01:06:47,916
Would you be a dear
and watch my things for a minute
710
01:06:48,000 --> 01:06:49,958
while I go and get my biscuit?
711
01:06:51,250 --> 01:06:52,958
It's called a fucking cookie!
712
01:06:53,041 --> 01:06:54,458
Oh! Hello.
713
01:06:55,750 --> 01:06:57,030
Did you bring your mom with you?
714
01:06:58,083 --> 01:06:59,791
No, that's the new girl at the parlor.
715
01:06:59,875 --> 01:07:01,875
I thought she'd make
a nice change of pace for you.
716
01:07:03,083 --> 01:07:04,208
Is that for me?
717
01:07:05,083 --> 01:07:06,458
Maksim called.
718
01:07:07,083 --> 01:07:08,083
What's he want?
719
01:07:09,791 --> 01:07:12,000
He wants us to put the squeeze
on Nicky Simsek.
720
01:07:15,041 --> 01:07:16,166
Nicky?
721
01:07:16,666 --> 01:07:17,767
That's heavy. He's a bad boy.
722
01:07:17,791 --> 01:07:19,583
But I thought he was team Maksim.
What gives?
723
01:07:20,541 --> 01:07:23,416
Asshole wants to find out
what Nicky's been doing behind his back.
724
01:07:23,500 --> 01:07:26,833
And you watch. I'm not gonna make
a goddamn mark from this thing.
725
01:07:29,166 --> 01:07:30,208
What did Nicky do?
726
01:07:30,750 --> 01:07:32,500
Oh... [stammers] The fuck knows.
727
01:07:33,208 --> 01:07:34,208
I...
728
01:07:34,250 --> 01:07:36,416
Besides, Maksim's being
all rapey about it.
729
01:07:36,500 --> 01:07:39,375
"Do this to his ass.
Do this to his ass. Do that..."
730
01:07:39,458 --> 01:07:40,583
When did torture get so gay?
731
01:07:41,291 --> 01:07:44,875
Jesus. You know, I've had training.
Years have gone into these hands.
732
01:07:44,958 --> 01:07:48,333
Now, I'm wasting it
on this Spanish Inquisition bullshit.
733
01:07:52,083 --> 01:07:53,958
That mute bartender was with Nicky.
734
01:07:54,541 --> 01:07:56,583
They were probably just making
very small talk.
735
01:07:56,666 --> 01:07:58,958
- That's funny.
- [chuckles]
736
01:07:59,041 --> 01:08:01,708
You know, I think that freak
is looking for Naadi.
737
01:08:01,958 --> 01:08:03,250
Good luck with that.
738
01:08:04,625 --> 01:08:05,625
What do you mean?
739
01:08:07,750 --> 01:08:09,083
Nothing. Just...
740
01:08:09,833 --> 01:08:12,458
I hope he finds her,
so everyone can mellow the fuck out.
741
01:08:12,541 --> 01:08:14,416
- What do you wanna do about Nicky?
- Well...
742
01:08:16,583 --> 01:08:18,666
I say, we just slice the guy
a new fucking Jap's eye
743
01:08:18,750 --> 01:08:20,017
and see what the son of a bitch
has to say.
744
01:08:20,041 --> 01:08:23,333
Hold on just a second. Lady,
why don't you stare at your fucking tea,
745
01:08:23,416 --> 01:08:25,833
because the next time
you give me that stink eye,
746
01:08:25,916 --> 01:08:28,458
I'm gonna take that cup
and ram it so far up your snatch,
747
01:08:28,541 --> 01:08:30,166
it'll look like you grew a third ear.
748
01:08:31,458 --> 01:08:32,791
That way.
749
01:08:32,875 --> 01:08:36,166
Jesus. People are so fucking rude.
750
01:08:41,541 --> 01:08:43,791
You sure you want our help with this?
751
01:08:43,875 --> 01:08:47,083
You seem to be doing a fine job
beating the shit out of him without us.
752
01:08:47,750 --> 01:08:50,458
- You want him on the table, babe?
- Yeah. Put a sheet on it first.
753
01:08:52,750 --> 01:08:54,125
[Duck] Thank you very much.
754
01:08:54,708 --> 01:08:55,708
[Maksim] Cactus!
755
01:08:55,791 --> 01:08:56,791
How are you?
756
01:08:58,500 --> 01:09:00,250
Maksim. Where are my fucking IDs?
757
01:09:00,333 --> 01:09:01,333
Tomorrow.
758
01:09:03,833 --> 01:09:05,333
What is it? German Valentine's Day?
759
01:09:05,416 --> 01:09:08,000
For your daughter.
It's Trippies Sugar Bombs.
760
01:09:08,083 --> 01:09:10,000
Come on. I know how much you miss home.
761
01:09:10,083 --> 01:09:11,083
Trippies!
762
01:09:11,958 --> 01:09:14,375
I feel bad.
I didn't bring anything for you.
763
01:09:18,125 --> 01:09:19,708
[Maksim] So, this is where you work?
764
01:09:20,125 --> 01:09:21,458
Not much, but it's home.
765
01:09:22,916 --> 01:09:25,041
- Who's this?
- This is Duck.
766
01:09:25,125 --> 01:09:26,250
We used to sleep together.
767
01:09:27,083 --> 01:09:28,833
[Duck] Don't give him
the wrong impression.
768
01:09:28,916 --> 01:09:32,708
We were in Kabul together.
Did a tour of duty. Shared a bunk.
769
01:09:32,791 --> 01:09:34,333
Where we touched penises.
770
01:09:34,916 --> 01:09:38,791
- Duck, how are you, my friend?
- Nice to finally meet you.
771
01:09:38,875 --> 01:09:41,833
- Do you need papers too?
- Oh, no. No, sir.
772
01:09:41,916 --> 01:09:44,583
No, I served all my time. [chuckles]
773
01:09:45,166 --> 01:09:46,208
How are you?
774
01:09:48,208 --> 01:09:50,708
This fucking mother-sucker...
775
01:09:51,666 --> 01:09:56,000
Nicky has been sending girls out
on personal business.
776
01:09:56,625 --> 01:10:00,458
I want to know what the deal is
Nicky has with this crazy bartender.
777
01:10:01,291 --> 01:10:03,833
This kind of thing hurts my reputation.
778
01:10:06,166 --> 01:10:09,291
You know what, Maksim?
I don't care how many discos you own,
779
01:10:09,375 --> 01:10:11,791
- you're still a dirty communist to me.
- Hey!
780
01:10:11,875 --> 01:10:13,333
[scoffs]
781
01:10:15,625 --> 01:10:17,125
You are a bitter man, Bill.
782
01:10:18,750 --> 01:10:21,833
Like the world owes you
something so much better.
783
01:10:22,583 --> 01:10:24,125
But you live pretty good life.
784
01:10:25,416 --> 01:10:30,666
You have a beautiful daughter,
a nice house, women, friends.
785
01:10:33,291 --> 01:10:35,000
I pay you good money.
786
01:10:38,541 --> 01:10:40,750
You are living the dream. Trust me.
787
01:10:44,916 --> 01:10:47,000
Be a little more courteous, Cactus.
788
01:10:49,458 --> 01:10:51,083
I make your life possible.
789
01:10:51,833 --> 01:10:53,625
[Duck] Don't take it personally, boss.
790
01:10:53,708 --> 01:10:56,041
Cactus has been a dick
to everybody lately.
791
01:11:06,166 --> 01:11:07,500
Then take it out on this asshole.
792
01:11:07,583 --> 01:11:09,166
[grunts]
793
01:11:11,375 --> 01:11:14,541
[Maksim] Duck, do whatever you have to.
794
01:11:14,625 --> 01:11:17,208
Whatever Nicky says,
record and give to Gunther.
795
01:11:17,291 --> 01:11:18,291
He'll stay with you.
796
01:11:19,375 --> 01:11:20,375
It's your money.
797
01:11:22,125 --> 01:11:25,666
And, Maksim,
I want those fucking IDs in the system.
798
01:11:26,166 --> 01:11:29,333
Passports,
new birth certificate for Josie.
799
01:11:29,416 --> 01:11:31,791
Certified data in the fucking net.
800
01:11:31,875 --> 01:11:34,250
No problem. No problem.
801
01:11:39,500 --> 01:11:40,750
[imitates Maksim] "No problem."
802
01:11:41,416 --> 01:11:42,541
"No problem."
803
01:11:44,000 --> 01:11:45,458
"No problem."
804
01:11:46,291 --> 01:11:49,208
[in normal voice]
Think I'm giving that poison to Josie?
805
01:11:50,166 --> 01:11:52,375
They're called Sugar Bombs,
for fuck's sake.
806
01:11:53,166 --> 01:11:54,166
What an asshole.
807
01:11:55,708 --> 01:11:58,125
[Duck] This is all
just about finding Naadirah.
808
01:11:58,208 --> 01:12:00,166
We know why the Mouth
was hassling this guy.
809
01:12:00,250 --> 01:12:01,875
He's not gonna tell us anything new.
810
01:12:02,833 --> 01:12:05,333
Maksim needs to hear
what he needs to hear.
811
01:12:05,416 --> 01:12:08,541
He's got some cockamamie story
in his head? Let's give him just that.
812
01:12:08,625 --> 01:12:12,000
Well, that's kinda harsh on slick here,
you know?
813
01:12:12,666 --> 01:12:14,791
Maybe give him a shot. Take the edge off?
814
01:12:16,708 --> 01:12:17,708
[Cactus] No.
815
01:12:18,500 --> 01:12:22,000
Not with the book club over there.
It's gotta sound real.
816
01:12:24,583 --> 01:12:25,583
Well...
817
01:12:26,000 --> 01:12:29,333
- [Nicky whimpers] I haven't done anything.
- It's been a blast, Nicky.
818
01:12:31,458 --> 01:12:33,708
You are one unlucky son of a bitch.
819
01:12:34,333 --> 01:12:37,041
My daddy always did say,
"Girls are nothing but trouble."
820
01:12:37,125 --> 01:12:38,541
[screaming loudly]
821
01:13:33,791 --> 01:13:34,875
Ducky boy!
822
01:13:38,000 --> 01:13:39,333
Hey, Duck, where you at?
823
01:14:01,916 --> 01:14:03,000
[taps keypad]
824
01:14:46,375 --> 01:14:47,500
Hey.
825
01:14:48,083 --> 01:14:49,333
When did you get here?
826
01:14:50,125 --> 01:14:51,583
"Itty-bitty titties," huh?
827
01:14:52,750 --> 01:14:54,500
Jesus Christ. Are you high?
828
01:14:54,583 --> 01:14:56,750
Stay the fuck away from my daughter.
829
01:14:57,708 --> 01:14:59,000
Don't talk to her.
830
01:14:59,083 --> 01:15:01,625
Don't touch her. Don't even look at her.
831
01:15:01,708 --> 01:15:04,625
As far as you're concerned,
she doesn't exist. Got it?
832
01:15:04,708 --> 01:15:05,708
What the fuck, Bill?
833
01:15:08,125 --> 01:15:10,750
I know what you are,
you sick son of a bitch.
834
01:15:11,416 --> 01:15:14,000
And I got a good idea
what was going on in Kabul too.
835
01:15:14,083 --> 01:15:18,125
- What the fuck are you talking about?
- I saw your cameras.
836
01:15:22,166 --> 01:15:24,000
Oh, come on, man.
837
01:15:25,583 --> 01:15:29,250
The fucking cameras are for patients.
I use them for work.
838
01:15:30,541 --> 01:15:32,166
How long has it been going on?
839
01:15:33,166 --> 01:15:34,250
I...
840
01:15:34,625 --> 01:15:36,291
I just installed them.
841
01:15:37,541 --> 01:15:39,000
I haven't even recorded anybody.
842
01:15:43,708 --> 01:15:46,458
Don't lie to me.
I just saw a little girl...
843
01:15:46,541 --> 01:15:47,583
Ow!
844
01:15:47,666 --> 01:15:50,708
...naked on your screen.
You gonna lie to me now?
845
01:15:52,041 --> 01:15:55,916
I... I was... I was just messing around.
846
01:15:56,666 --> 01:15:57,958
Like, as a game...
847
01:15:58,875 --> 01:16:00,750
"A game"? No.
848
01:16:01,750 --> 01:16:04,583
Basketball's a game.
Tiddlywinks is a game.
849
01:16:04,666 --> 01:16:07,375
Bowling is a fucking game, Donald!
850
01:16:07,958 --> 01:16:09,958
- Well...
- This is gonna stop, right now.
851
01:16:10,041 --> 01:16:12,101
The minute you're thinking,
while you're thinking of something?
852
01:16:12,125 --> 01:16:13,125
You're thinking of it.
853
01:16:13,208 --> 01:16:16,000
But the second you do something,
that is a world of pain, my friend.
854
01:16:16,083 --> 01:16:17,083
I know. I...
855
01:16:17,166 --> 01:16:21,291
- No, you don't. Clearly, you don't know.
- [groans]
856
01:16:23,541 --> 01:16:26,833
Here's what's gonna happen.
You are done treating kids.
857
01:16:27,708 --> 01:16:29,708
There are plenty of other doctors
that can do it.
858
01:16:29,791 --> 01:16:33,333
No child is going to step foot
in this fucking room ever again.
859
01:16:33,416 --> 01:16:34,416
Okay.
860
01:16:35,041 --> 01:16:36,375
You wanna know what else?
861
01:16:37,791 --> 01:16:38,791
Now I know.
862
01:16:43,166 --> 01:16:44,458
What does that mean?
863
01:16:44,541 --> 01:16:46,500
Means it ain't a secret anymore.
864
01:16:47,875 --> 01:16:49,208
The second that you do something,
865
01:16:49,625 --> 01:16:54,250
or the second that I think that you're
even thinking about doing something,
866
01:16:54,333 --> 01:16:57,208
I am going to break your fucking arms.
867
01:16:59,000 --> 01:17:02,458
From your shoulders
all the way down to your fingernails.
868
01:17:02,541 --> 01:17:04,541
- Jesus, Bill.
- Got it?
869
01:17:05,125 --> 01:17:06,000
What the...
870
01:17:06,083 --> 01:17:07,416
- Got it?
- Yes, I...
871
01:17:08,083 --> 01:17:10,541
- Got it?
- Yes. I... I... Yes.
872
01:17:11,791 --> 01:17:14,916
I will. I will try.
873
01:17:15,500 --> 01:17:18,291
[groans] Fuck.
874
01:17:18,958 --> 01:17:20,833
[stammers] Don't. I'll do it.
875
01:17:21,125 --> 01:17:24,333
I'll stop. I promise. I promise I'll stop.
876
01:17:25,666 --> 01:17:26,541
I promise.
877
01:17:26,625 --> 01:17:29,166
[stammering] And I'm sorry.
878
01:17:32,416 --> 01:17:33,416
I'm sorry.
879
01:17:34,291 --> 01:17:35,291
Come here.
880
01:17:35,916 --> 01:17:37,875
Fuck. I love you, brother.
881
01:17:39,041 --> 01:17:40,708
All right? I won't let anything happen.
882
01:17:40,791 --> 01:17:41,833
Yeah.
883
01:17:51,375 --> 01:17:52,875
Talk to me, Maksim.
884
01:17:54,208 --> 01:17:55,458
Mmm-hmm.
885
01:17:57,500 --> 01:17:58,625
Yeah.
886
01:18:00,791 --> 01:18:02,583
Yeah. Yeah, yeah.
887
01:18:03,916 --> 01:18:04,916
Huh?
888
01:18:05,791 --> 01:18:07,625
Tell me when and I'll pick 'em up.
889
01:18:08,250 --> 01:18:09,250
All right.
890
01:18:10,250 --> 01:18:11,958
Yeah, thanks, Maksim. Thank you.
891
01:18:18,083 --> 01:18:19,250
I got my papers.
892
01:18:20,833 --> 01:18:23,583
Josie's, mine.
893
01:18:23,666 --> 01:18:24,791
Everything.
894
01:18:24,875 --> 01:18:26,708
Well, that's great.
895
01:18:27,833 --> 01:18:28,833
Yeah.
896
01:18:29,666 --> 01:18:30,666
It's great.
897
01:18:31,708 --> 01:18:35,375
[both chuckle]
898
01:18:35,458 --> 01:18:36,791
We're gonna celebrate.
899
01:18:37,750 --> 01:18:41,375
Grab your shit. We're going to the mall.
900
01:18:41,458 --> 01:18:44,125
- [laughing]
- ["Dig That Crazy Santa Claus" playing]
901
01:18:44,208 --> 01:18:45,958
♪ With his red suit on ♪
902
01:18:47,000 --> 01:18:48,166
Fuck you!
903
01:18:49,083 --> 01:18:51,250
♪ Oh man, oh man, he's really gone ♪
904
01:18:51,625 --> 01:18:54,166
♪ Dig that crazy Santa Claus ♪
905
01:18:54,250 --> 01:18:55,916
♪ With his bag of toys ♪
906
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
DOCTOR ON CALL
907
01:19:00,750 --> 01:19:03,375
[Cactus] Oh, my God! I'm so homesick.
908
01:19:03,458 --> 01:19:05,333
Oh, I'm gonna have a burger, baby.
909
01:19:05,416 --> 01:19:08,500
A real fucking hamburger
with real fucking red meat.
910
01:19:13,250 --> 01:19:14,541
[indistinct chatter]
911
01:19:50,166 --> 01:19:51,166
[lock rattles]
912
01:20:01,625 --> 01:20:02,625
[woman crying]
913
01:20:03,916 --> 01:20:07,250
[Naadirah on speaker] Stop hiding.
You are so beautiful.
914
01:20:07,333 --> 01:20:09,875
[sobbing] Leo?
915
01:20:10,916 --> 01:20:12,166
Leo.
916
01:20:24,000 --> 01:20:25,000
Leo.
917
01:20:27,791 --> 01:20:31,458
Leo, Naadirah. Leo, Naadirah.
918
01:20:39,666 --> 01:20:40,791
[exclaims]
919
01:20:40,875 --> 01:20:45,458
[speaking Pashto]
920
01:20:49,416 --> 01:20:50,958
[continues speaking Pashto]
921
01:21:04,875 --> 01:21:07,041
There's someone I need to tell you about.
922
01:21:12,833 --> 01:21:14,833
[woman speaking Pashto]
923
01:21:17,916 --> 01:21:19,916
Cactus. Cactus.
924
01:21:20,000 --> 01:21:21,916
[continues speaking Pashto]
925
01:21:25,708 --> 01:21:26,875
Cactus. Cactus.
926
01:21:59,375 --> 01:22:01,166
[Naadirah] Leo, where are we going?
927
01:22:03,791 --> 01:22:05,125
It's freezing cold.
928
01:22:31,500 --> 01:22:33,000
[kettle whistling]
929
01:22:59,583 --> 01:23:01,583
[indistinct moaning]
930
01:23:03,708 --> 01:23:05,708
[moaning continues]
931
01:23:36,750 --> 01:23:38,583
[gun firing]
932
01:23:43,500 --> 01:23:45,666
[fanfare playing]
933
01:23:51,791 --> 01:23:54,291
Judy, Judy, Judy! More beer!
934
01:23:54,708 --> 01:23:55,875
[Duck] I got 'em.
935
01:23:56,458 --> 01:23:57,500
Stand down, Judy.
936
01:24:03,458 --> 01:24:04,625
There you go, darling.
937
01:24:05,625 --> 01:24:06,625
[Cactus] Thank you.
938
01:24:13,583 --> 01:24:14,750
I got a plan.
939
01:24:15,625 --> 01:24:16,666
Lay it on me.
940
01:24:16,750 --> 01:24:18,125
I wanna give you the house.
941
01:24:19,416 --> 01:24:20,458
Cactus, no.
942
01:24:20,541 --> 01:24:22,291
The house, man. It's yours.
943
01:24:22,375 --> 01:24:23,208
Cactus...
944
01:24:23,291 --> 01:24:25,250
It's perfect. Look...
945
01:24:25,333 --> 01:24:29,041
Get rid of the surgery.
Get rid of that whole kids cyberwear deal.
946
01:24:29,125 --> 01:24:30,541
Ah, yeah, all right.
947
01:24:30,625 --> 01:24:32,416
Give yourself a little perspective
on things.
948
01:24:32,500 --> 01:24:35,916
- Hey, I have to make money, babe.
- Exactly, from Maksim.
949
01:24:36,416 --> 01:24:40,208
- That fucking Russian prick? No way.
- He needs a surgeon and I'm gone.
950
01:24:40,291 --> 01:24:42,458
He's met you.
He knows that I trust you.
951
01:24:42,541 --> 01:24:44,875
Come on, man.
It's pulling rounds and sewing tears.
952
01:24:44,958 --> 01:24:46,916
- You could do it in your sleep.
- I don't know.
953
01:24:47,000 --> 01:24:49,625
You'll be doing the same amount of work,
but getting paid double.
954
01:24:49,708 --> 01:24:52,958
Look, you sell the clinic?
You got it made in the shade, buddy.
955
01:24:54,541 --> 01:24:56,291
I can't believe you're really going, babe.
956
01:24:58,333 --> 01:24:59,458
End of an era.
957
01:24:59,541 --> 01:25:00,541
Fuckin' A.
958
01:25:01,416 --> 01:25:02,750
To you, my friend.
959
01:25:06,208 --> 01:25:07,958
You, sir, I love.
960
01:25:11,875 --> 01:25:13,666
- The band in the sand.
- Band in the sand.
961
01:25:21,708 --> 01:25:22,750
Fuck it.
962
01:25:24,916 --> 01:25:26,000
Let's get laid.
963
01:25:27,666 --> 01:25:28,666
My treat.
964
01:25:31,583 --> 01:25:34,875
We gotta stop and get Josie first.
Kanwal wants to take off early.
965
01:25:34,958 --> 01:25:35,958
Uh-huh.
966
01:25:36,833 --> 01:25:37,833
Hey, Cactus...
967
01:25:39,208 --> 01:25:40,791
I wanna thank you for everything.
968
01:25:40,875 --> 01:25:42,958
Oh, shut up. Have a peanut.
969
01:25:43,041 --> 01:25:44,083
No, hey...
970
01:25:46,416 --> 01:25:47,416
Thank you.
971
01:25:47,916 --> 01:25:49,625
I'm serious, man. Thank you.
972
01:25:51,875 --> 01:25:53,250
Gonna miss you.
973
01:25:56,583 --> 01:25:58,208
I'm gonna miss you too, babe.
974
01:25:59,041 --> 01:26:00,291
[both chuckle]
975
01:26:00,666 --> 01:26:03,416
Hey, I'm sorry
I've been such a dick lately.
976
01:26:03,500 --> 01:26:04,916
I've had a lot on my mind.
977
01:26:05,000 --> 01:26:06,750
Hey, listen.
978
01:26:07,500 --> 01:26:09,083
I gotta tell you something too.
979
01:26:09,958 --> 01:26:12,250
I'm kind of fucking
with that mute bartender.
980
01:26:13,083 --> 01:26:14,083
Leo.
981
01:26:14,166 --> 01:26:17,208
Just, you know, like, on the phone.
[laughs]
982
01:26:17,291 --> 01:26:19,291
- Why would you do that?
- [man exclaims in German]
983
01:26:19,375 --> 01:26:21,708
Like you said,
you were kind of being a dick.
984
01:26:22,458 --> 01:26:24,041
He could've fucked everything up.
985
01:26:24,666 --> 01:26:25,833
Hey, relax.
986
01:26:26,541 --> 01:26:27,916
He's a goof.
987
01:26:28,583 --> 01:26:29,708
Asshole.
988
01:26:29,791 --> 01:26:32,833
Hey! Hey! Excuse me, please.
989
01:26:34,291 --> 01:26:36,125
- Who is this?
- [Cactus chuckles]
990
01:26:36,708 --> 01:26:38,250
She's a jealous little Nazi.
991
01:26:38,333 --> 01:26:39,708
[both laugh]
992
01:26:43,875 --> 01:26:44,750
Hey, hey, stop!
993
01:26:44,833 --> 01:26:48,583
You're just not our type, okay?
God, what is wrong with her?
994
01:26:48,666 --> 01:26:49,875
Penis envy.
995
01:26:49,958 --> 01:26:51,583
You must pay, sir.
996
01:26:55,625 --> 01:26:57,875
What, did they have a half day
at school today?
997
01:26:58,625 --> 01:27:00,458
Huh? Who says I should pay for this?
998
01:27:01,041 --> 01:27:02,583
You? You says?
999
01:27:02,666 --> 01:27:03,708
Is that it?
1000
01:27:04,500 --> 01:27:07,041
I'm talking to you,
not your faggot friends.
1001
01:27:07,708 --> 01:27:09,041
I've got a better idea.
1002
01:27:09,125 --> 01:27:11,833
How about I just eat all of them?
1003
01:27:11,916 --> 01:27:15,083
And that way, there's no fucking evidence.
Hmm?
1004
01:27:15,958 --> 01:27:17,916
You are under arrest.
1005
01:27:18,000 --> 01:27:21,916
[laughs] Okay, why don't you grow a foot
and come back and talk to me man-to-man?
1006
01:27:22,625 --> 01:27:23,785
Hey! Hey, hey, hey, hey, hey!
1007
01:27:26,500 --> 01:27:29,125
You mean business?
How's this for business?
1008
01:27:30,083 --> 01:27:31,163
Fifty cents worth of candy?
1009
01:27:31,208 --> 01:27:34,291
How about I pop out your pupil
and put the change in the socket?
1010
01:27:34,916 --> 01:27:37,250
[Duck] Cactus, don't fuck up
your last night in Berlin.
1011
01:27:42,125 --> 01:27:44,458
Cactus, come on. Come on.
1012
01:27:44,541 --> 01:27:47,291
- [grunts]
- That's for fucking with my shit.
1013
01:27:47,375 --> 01:27:49,250
[whimpers] Please. [speaks German]
1014
01:27:49,333 --> 01:27:51,000
Please. Please.
1015
01:27:51,958 --> 01:27:53,416
There you go.
1016
01:27:53,500 --> 01:27:56,708
It's a little word,
but it makes such a difference.
1017
01:27:56,791 --> 01:27:57,875
[laughs]
1018
01:28:32,666 --> 01:28:33,791
[inhales deeply]
1019
01:28:54,500 --> 01:28:56,791
It's a crime to be so selfish
1020
01:28:56,875 --> 01:28:58,958
when there's so much of me
to go round, right?
1021
01:28:59,500 --> 01:29:01,041
What's happened to your lip?
1022
01:29:01,958 --> 01:29:05,666
Oh, um... I tripped. Such a klutz.
1023
01:29:06,875 --> 01:29:08,875
Have you ever played seesaw?
1024
01:29:08,958 --> 01:29:10,309
- You don't know seesaw?
- [Kanwal] No.
1025
01:29:10,333 --> 01:29:12,083
[Duck] They have seesaws here, right?
1026
01:29:12,500 --> 01:29:13,375
Yeah.
1027
01:29:13,458 --> 01:29:15,791
[Duck] Never taken Josie to a park
all this time in Berlin?
1028
01:29:16,083 --> 01:29:18,541
I'm gonna teach you girls everything.
I'm gonna teach you...
1029
01:29:18,625 --> 01:29:20,875
kick the can, monkey in the middle.
1030
01:29:20,958 --> 01:29:22,625
- Oh, I'd love to.
- Yeah?
1031
01:29:22,708 --> 01:29:24,416
Teach you four square? Ever played?
1032
01:29:24,500 --> 01:29:25,500
- Let's go.
- No.
1033
01:29:25,583 --> 01:29:28,208
If we play four square,
we might need some more rubbers.
1034
01:29:28,291 --> 01:29:29,416
Come on. Let's go.
1035
01:29:32,833 --> 01:29:33,833
You okay?
1036
01:29:34,750 --> 01:29:37,708
Yeah, yeah. Fucking fantastisch.
1037
01:30:00,333 --> 01:30:02,250
Maksim, talk to me.
1038
01:30:05,791 --> 01:30:07,875
All right, I'm gonna be there
in 15 minutes.
1039
01:30:08,291 --> 01:30:10,458
[sighs] Do you think you could...
1040
01:30:10,541 --> 01:30:11,875
[woman] Josie? Hmm.
1041
01:30:12,583 --> 01:30:14,375
Sure, she can stay.
She's no trouble.
1042
01:30:16,791 --> 01:30:19,666
[Duck] That's it, baby girl.
You want more?
1043
01:30:23,375 --> 01:30:26,458
You know what? It's all right.
I'm gonna take her with me.
1044
01:30:27,791 --> 01:30:31,458
Hey, wanna go for a ride with Daddy? Yeah?
1045
01:30:35,000 --> 01:30:36,041
Bye-bye.
1046
01:30:36,125 --> 01:30:37,583
[speaking German]
1047
01:30:42,208 --> 01:30:44,291
[in German] Hey, isn't that Maksim's car?
1048
01:30:44,375 --> 01:30:45,833
What? I can't believe it.
1049
01:30:45,916 --> 01:30:47,666
[both continue speaking German]
1050
01:30:54,375 --> 01:30:55,375
[man exclaims]
1051
01:30:57,291 --> 01:30:59,083
[both yelling and grunting]
1052
01:31:15,500 --> 01:31:17,208
[man exclaiming in German]
1053
01:31:19,875 --> 01:31:21,458
[man yells in German]
1054
01:31:21,541 --> 01:31:22,625
[grunts]
1055
01:31:32,333 --> 01:31:33,500
[exclaims]
1056
01:32:05,166 --> 01:32:07,166
[pop music playing on headphones]
1057
01:32:45,083 --> 01:32:46,083
Leo?
1058
01:33:21,083 --> 01:33:22,500
[speaking German]
1059
01:33:32,083 --> 01:33:33,583
Jesus Christ.
1060
01:33:35,875 --> 01:33:36,875
What the hell?
1061
01:33:40,791 --> 01:33:43,250
It's all right. Don't move.
Don't move, it's okay.
1062
01:33:44,250 --> 01:33:47,750
Are you in some kind of turf war
or something? What the hell happened?
1063
01:33:47,833 --> 01:33:50,875
[softly] Barman. The barman...
1064
01:33:52,083 --> 01:33:53,416
He's looking for you.
1065
01:33:54,916 --> 01:33:56,666
He has your address.
1066
01:34:00,708 --> 01:34:01,958
Where are the documents?
1067
01:34:03,041 --> 01:34:05,541
Where the fuck are my IDs, Maksim?
1068
01:34:05,625 --> 01:34:06,750
He took them.
1069
01:34:07,833 --> 01:34:08,916
Took them.
1070
01:34:20,500 --> 01:34:26,000
[man on TV] Yeah,
I'll give her a surprise. A big surprise.
1071
01:34:26,083 --> 01:34:27,125
[roar on TV]
1072
01:34:27,208 --> 01:34:28,791
Got your seat belt on, sweetie?
1073
01:34:29,583 --> 01:34:31,166
[man on TV] What's going on in here?
1074
01:35:18,041 --> 01:35:18,875
[Cactus] Duck!
1075
01:35:18,958 --> 01:35:22,333
You hear me? He's got my papers
and he's got my address.
1076
01:35:22,416 --> 01:35:24,916
- I'm dropping Josie at the... Move!
- [car honking]
1077
01:35:25,666 --> 01:35:28,266
I'm dropping Josie at the parlor
and then I'm home. Meet me there.
1078
01:35:28,875 --> 01:35:30,392
[automated voice]
If you have any information
1079
01:35:30,416 --> 01:35:33,416
on American military personnel
absent without leave,
1080
01:35:33,500 --> 01:35:35,916
please notify MPs in your district.
1081
01:35:59,500 --> 01:36:01,041
[heavy breathing]
1082
01:36:14,291 --> 01:36:15,291
Shh.
1083
01:36:26,083 --> 01:36:27,416
[Nicky grunting]
1084
01:36:37,791 --> 01:36:39,125
[breathing heavily]
1085
01:36:43,458 --> 01:36:45,125
[whispers] Wait here. I'll be right back.
1086
01:36:45,500 --> 01:36:46,500
[blows kiss]
1087
01:37:39,500 --> 01:37:41,500
[muffled breathing]
1088
01:37:41,583 --> 01:37:44,750
You think I'm gonna let you take
my daughter away from me? Huh?
1089
01:37:45,291 --> 01:37:46,500
That's insane.
1090
01:37:47,166 --> 01:37:50,125
You're crazy. You're a crazy
fucking bitch, you know that?
1091
01:37:52,458 --> 01:37:53,625
She's family.
1092
01:37:54,333 --> 01:37:55,666
She's my blood.
1093
01:37:57,958 --> 01:38:00,083
I'll kill you before I let that happen.
1094
01:38:02,041 --> 01:38:03,041
You're evil!
1095
01:38:05,833 --> 01:38:07,166
You are evil!
1096
01:38:15,166 --> 01:38:16,583
[muffled breathing]
1097
01:38:17,375 --> 01:38:20,041
You need time to get
your mind right, Naadi.
1098
01:38:21,083 --> 01:38:22,083
That's it.
1099
01:38:22,166 --> 01:38:23,916
[muffled breathing continues]
1100
01:38:25,041 --> 01:38:26,458
You need a lot of time.
1101
01:38:29,750 --> 01:38:31,333
[choking]
1102
01:38:42,375 --> 01:38:43,458
[loud banging]
1103
01:38:47,791 --> 01:38:49,083
[Cactus] Jesus, Nicky,
1104
01:38:49,916 --> 01:38:51,458
these stairs are gonna kill ya.
1105
01:39:08,958 --> 01:39:10,208
Here.
1106
01:39:11,666 --> 01:39:12,666
Go ahead.
1107
01:39:14,208 --> 01:39:15,208
Open it.
1108
01:39:23,291 --> 01:39:24,458
[lock clangs]
1109
01:39:36,833 --> 01:39:37,916
Did you make this?
1110
01:39:38,958 --> 01:39:40,666
This is some quality work.
1111
01:39:42,416 --> 01:39:43,875
I like the dolphins.
1112
01:39:51,000 --> 01:39:52,916
Hey, can you make me some bookshelves?
1113
01:39:56,208 --> 01:39:58,375
I take your silence as a "no."
1114
01:40:00,958 --> 01:40:01,958
[Leo gasps]
1115
01:40:32,500 --> 01:40:35,041
Where do you think you're going,
you big, dumb son of a bitch?
1116
01:40:47,333 --> 01:40:50,666
You gonna give me some trouble, big boy?
1117
01:40:50,750 --> 01:40:51,750
Huh?
1118
01:40:52,958 --> 01:40:56,750
Or are you gonna channel
that famous Amish Gelassenheit serenity?
1119
01:40:56,833 --> 01:40:57,833
[laughs]
1120
01:41:03,416 --> 01:41:05,916
[sighs] Jeez.
1121
01:41:06,500 --> 01:41:09,500
What the fuck did she ever see
in a fruitcake like you?
1122
01:41:15,583 --> 01:41:16,791
Fuck you.
1123
01:41:18,375 --> 01:41:20,125
Fucking mute freak.
1124
01:41:24,166 --> 01:41:25,250
[gurgling]
1125
01:42:02,375 --> 01:42:03,375
[sniffles]
1126
01:42:18,875 --> 01:42:20,250
[inaudible]
1127
01:43:22,708 --> 01:43:24,541
Lose your keys, Cactus?
1128
01:43:43,625 --> 01:43:44,625
Shit.
1129
01:43:46,833 --> 01:43:49,875
Oh, fuck, man. Oh.
1130
01:43:53,583 --> 01:43:55,416
- [gurgling]
- [Duck stammers]
1131
01:43:58,250 --> 01:44:00,500
- [gurgling]
- Oh, that's bad, babe.
1132
01:44:01,416 --> 01:44:03,166
[gurgling continues]
1133
01:44:03,250 --> 01:44:06,416
I don't think there's anything
I can do here. Maybe I can...
1134
01:44:06,500 --> 01:44:10,416
Maybe if I got you back to my place
or maybe a hospital, where I...
1135
01:44:13,625 --> 01:44:15,541
Is that what... You want a hospital?
1136
01:44:18,333 --> 01:44:20,291
Oh, I don't think so, babe. I...
1137
01:44:21,291 --> 01:44:24,875
They'll talk. They'll say something.
They'll call the police.
1138
01:44:26,791 --> 01:44:28,875
No, you don't want that, babe.
1139
01:44:38,833 --> 01:44:41,250
[Naadirah on speaker] Leo, stop hiding.
1140
01:44:41,875 --> 01:44:43,208
You are so beautiful.
1141
01:44:43,291 --> 01:44:47,083
Da stargo tora. The black of my eyes.
1142
01:45:07,375 --> 01:45:09,375
[gurgling continues]
1143
01:45:14,791 --> 01:45:16,833
Why'd you have to kill Naad, babe?
1144
01:45:18,500 --> 01:45:19,500
You had it made.
1145
01:45:21,708 --> 01:45:23,125
All this over a broad?
1146
01:45:24,125 --> 01:45:25,625
You're smarter than that.
1147
01:45:32,375 --> 01:45:34,750
I always knew your temper
was gonna get you into trouble.
1148
01:45:43,708 --> 01:45:45,666
You should have been nicer to me, Bill.
1149
01:45:48,625 --> 01:45:50,041
[gurgling continues]
1150
01:46:23,333 --> 01:46:24,500
[gurgling]
1151
01:46:46,666 --> 01:46:48,416
[Duck] There you two lovebirds are.
1152
01:46:52,958 --> 01:46:55,833
- You and I need to have a talk.
- [grunts]
1153
01:47:23,458 --> 01:47:25,083
[electricity crackling]
1154
01:47:30,625 --> 01:47:33,458
You know who had a great voice?
My grandpa.
1155
01:47:33,541 --> 01:47:36,916
Smoked three packs a day.
Had to have his voice box removed.
1156
01:47:37,625 --> 01:47:40,125
When you start out,
you're gonna sound something like that.
1157
01:47:55,958 --> 01:47:58,625
- [machine squawking]
- [chuckles]
1158
01:48:00,625 --> 01:48:03,458
Big fella like you is gonna need
a deeper voice than that, right?
1159
01:48:03,541 --> 01:48:05,000
[squawking deepens]
1160
01:48:09,291 --> 01:48:10,291
Yeah.
1161
01:48:12,125 --> 01:48:14,000
[indistinct chatter on TV]
1162
01:48:15,833 --> 01:48:17,708
[Duck] She's watching cartoons.
1163
01:48:24,166 --> 01:48:25,166
Kids, right?
1164
01:48:25,250 --> 01:48:26,291
[chuckles]
1165
01:48:29,416 --> 01:48:31,000
You killed that little girl's dad.
1166
01:48:32,375 --> 01:48:33,375
Hmm?
1167
01:48:35,583 --> 01:48:36,958
You did that.
1168
01:48:37,041 --> 01:48:38,125
Not me. You.
1169
01:48:40,291 --> 01:48:41,875
You should apologize.
1170
01:48:48,166 --> 01:48:50,083
[Leo's automated voice] Stop the pain.
1171
01:48:50,166 --> 01:48:54,333
I'm so sorry I killed your buddy Cactus.
1172
01:48:54,416 --> 01:48:55,708
Yeah, well, you should be sorry.
1173
01:48:57,291 --> 01:48:58,541
Say you're sorry.
1174
01:49:02,791 --> 01:49:04,041
Fucking say it!
1175
01:49:12,666 --> 01:49:13,833
There.
1176
01:49:16,583 --> 01:49:18,583
- [muffled gasping]
- [machine whirring]
1177
01:49:21,250 --> 01:49:22,250
[gags]
1178
01:49:32,291 --> 01:49:33,708
- Now, say it.
- [gasps]
1179
01:49:36,125 --> 01:49:37,125
[Duck] Say it.
1180
01:49:41,708 --> 01:49:42,708
I got an idea.
1181
01:49:44,750 --> 01:49:46,416
I'm gonna show you something.
1182
01:49:51,458 --> 01:49:53,458
[Duck] ...then dip into France,
we can go anywhere.
1183
01:49:53,500 --> 01:49:56,791
We can go to Florence,
we can go to London, go to Cannes...
1184
01:49:57,708 --> 01:49:59,666
see all the movie stars.
1185
01:49:59,750 --> 01:50:03,791
Let's just say we can have a lot of fun,
baby. A lot of fun.
1186
01:50:06,750 --> 01:50:10,083
Morning, sir. Was wondering
when you might be joining us.
1187
01:50:11,875 --> 01:50:12,875
You look beat.
1188
01:50:13,458 --> 01:50:14,458
[chuckles]
1189
01:50:15,291 --> 01:50:18,625
Oh, uh, Josie, this is Leo.
Leo, this is Josie.
1190
01:50:18,708 --> 01:50:22,541
The young lady and I were just discussing
the splendors of the Cote d'Azur.
1191
01:50:22,625 --> 01:50:25,416
You have any tales
you'd like to regale us with?
1192
01:50:25,500 --> 01:50:27,666
Stories of the French high life?
1193
01:50:31,666 --> 01:50:32,666
Nothing?
1194
01:50:34,500 --> 01:50:36,041
Josie, how about you?
1195
01:50:38,166 --> 01:50:39,166
Nothing?
1196
01:50:39,875 --> 01:50:40,875
Huh.
1197
01:50:44,833 --> 01:50:46,113
You may have your father's eyes,
1198
01:50:46,166 --> 01:50:48,208
but you do not have
his knack for conversation.
1199
01:50:48,875 --> 01:50:51,666
It's supposed to be fun.
You're supposed to be having fun.
1200
01:51:09,500 --> 01:51:13,083
[automated voice] Hi, Bill.
Your battery is at 37%.
1201
01:51:14,916 --> 01:51:15,916
Anything?
1202
01:51:18,166 --> 01:51:19,541
Go ahead, say something.
1203
01:51:21,083 --> 01:51:22,375
Did all that work.
1204
01:52:19,458 --> 01:52:20,458
[Duck laughs]
1205
01:52:46,500 --> 01:52:48,583
All right, you stay in the car, darling.
1206
01:52:50,458 --> 01:52:52,166
Uncle Duck's gotta drop Leo off.
1207
01:52:52,916 --> 01:52:54,250
[groans]
1208
01:53:06,458 --> 01:53:07,708
[panting]
1209
01:53:14,208 --> 01:53:15,458
You recognize this place?
1210
01:53:17,750 --> 01:53:18,750
No?
1211
01:53:21,541 --> 01:53:24,541
Your photo of Naadirah...
1212
01:53:25,916 --> 01:53:26,916
I took it...
1213
01:53:28,333 --> 01:53:29,333
here.
1214
01:53:33,500 --> 01:53:35,517
Bill and I used to come up here
with Naadi in the summer
1215
01:53:35,541 --> 01:53:37,208
with her friends, back in the day.
1216
01:53:39,625 --> 01:53:41,208
She was a real hottie back then.
1217
01:53:42,666 --> 01:53:44,458
Before she got all fucking knocked up.
1218
01:53:54,708 --> 01:53:55,708
You see that?
1219
01:53:57,375 --> 01:53:59,291
Ain't that the sweetest thing?
1220
01:54:00,625 --> 01:54:04,916
It's funny, you know, because now...
they're together forever because of you.
1221
01:54:06,208 --> 01:54:07,208
You did that.
1222
01:54:08,625 --> 01:54:09,708
Fucking you!
1223
01:54:14,375 --> 01:54:15,791
Well, I tried, Bill!
1224
01:54:17,916 --> 01:54:19,875
Fucking goon's got a heart of stone.
1225
01:54:36,541 --> 01:54:37,625
Looks high.
1226
01:54:42,291 --> 01:54:43,166
Shit!
1227
01:54:43,250 --> 01:54:47,541
I chopped your girlfriend's tits off
and I wore them as fucking earmuffs!
1228
01:54:52,083 --> 01:54:53,125
Fucking say it.
1229
01:54:59,458 --> 01:55:02,375
You fucking say it. You fucking say it!
1230
01:55:03,958 --> 01:55:04,958
You fucking say it.
1231
01:55:06,166 --> 01:55:09,250
"I'm sorry, Duck.
I'm sorry about your friend."
1232
01:55:09,333 --> 01:55:12,000
- [Leo inhales deeply]
- "I'm sorry that I did that to him."
1233
01:55:12,083 --> 01:55:14,083
[grunts, gasps]
1234
01:55:14,791 --> 01:55:18,541
Get the fuck off of me!
Get the fuck off!
1235
01:55:25,541 --> 01:55:27,541
[muffled grunting]
1236
01:55:32,375 --> 01:55:34,375
[muffled grunting]
1237
01:56:21,708 --> 01:56:22,750
[gasping]
1238
01:56:28,250 --> 01:56:29,250
[Josie] Leo!
1239
01:56:30,583 --> 01:56:31,583
Leo!
1240
01:56:33,125 --> 01:56:35,125
Leo, are you okay?
1241
01:56:54,166 --> 01:56:55,166
[distorted] No!
1242
01:56:55,708 --> 01:56:57,291
Josie, get back!
1243
01:57:02,083 --> 01:57:03,333
It's dangerous!
1244
01:57:10,791 --> 01:57:12,083
It's dangerous.
1245
01:57:38,500 --> 01:57:40,166
You sound funny.
1246
01:57:45,666 --> 01:57:46,833
[distorted] So do you.
1247
01:57:51,708 --> 01:57:54,833
I'll take you to your grandmother.
She misses you.
1248
01:58:52,250 --> 01:58:54,250
[piano music playing]
1248
01:58:55,305 --> 01:59:01,462
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
89162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.