All language subtitles for Mulan II 2004 BluRay 1080p DD5.1 H265-d3g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:23,399 --> 00:00:27,944 FIRST ANCESTOR: O Savior of China, 3 00:00:29,905 --> 00:00:34,867 you have ennobled the House of Fa. 4 00:00:35,911 --> 00:00:41,082 In gratitude, we honor you. 5 00:00:41,166 --> 00:00:46,462 All veneration to you, O mighty. . . 6 00:00:46,672 --> 00:00:48,589 MUSHU: Say it. Say my name. 7 00:00:48,674 --> 00:00:50,383 FIRST ANCESTOR: Mushu. 8 00:00:51,969 --> 00:00:53,928 Now, that's what I'm talking about. 9 00:00:54,012 --> 00:00:56,556 Hey, how you doing up there, man? Thanks for the intro. 10 00:00:56,640 --> 00:00:57,724 (GROANS) 11 00:00:57,808 --> 00:01:02,311 And now I think I'd like to visit my beloved pedestal. 12 00:01:04,481 --> 00:01:07,191 Let's get it over with. 13 00:01:07,776 --> 00:01:09,861 (ANCESTORS GRUMBLING) 14 00:01:11,447 --> 00:01:14,866 Ceremonial robe of honor. 15 00:01:15,409 --> 00:01:18,327 Ooh, if Mulan could see me now. 16 00:01:25,461 --> 00:01:26,878 (LAUGHS) 17 00:01:28,464 --> 00:01:29,505 (SIGHS) 18 00:01:29,673 --> 00:01:34,552 Mulan saves China one time, and now he thinks he's the emperor. 19 00:01:36,180 --> 00:01:40,016 MUSHU: I'm climbing a stairway to heaven. 20 00:01:41,143 --> 00:01:43,561 Whoo. Top floor. 21 00:01:43,645 --> 00:01:46,355 Pedestals, perks and props. 22 00:01:46,440 --> 00:01:48,357 Ceremonial bath of honor. 23 00:01:50,527 --> 00:01:52,069 (BOTH GRUNT) 24 00:01:52,321 --> 00:01:55,615 Ooh, yeah. Y'all better take a deep breath now, 25 00:01:55,699 --> 00:02:00,995 because I ain't leaving my pedestal for the next thousand years. 26 00:02:01,246 --> 00:02:02,622 (ANCESTORS SIGH) 27 00:02:02,706 --> 00:02:05,082 Let the whirlpool begin. 28 00:02:09,004 --> 00:02:10,505 Oh, yeah. 29 00:03:14,152 --> 00:03:16,863 (HUMMING) 30 00:03:17,114 --> 00:03:22,410 According to this chart, I put the coins here. Mm-hm. 31 00:03:23,453 --> 00:03:25,288 Relax, child. 32 00:03:25,372 --> 00:03:30,126 The spirits tell me Shang will arrive and propose to Mulan before the sun sets. 33 00:03:30,502 --> 00:03:33,170 There's still time to get in on the pool. 34 00:03:34,089 --> 00:03:35,298 Mother. 35 00:03:35,382 --> 00:03:39,719 Gambling is like playing mah-jongg with blank tiles. 36 00:03:40,137 --> 00:03:42,513 No one really wins. 37 00:03:47,394 --> 00:03:50,563 I'm enriched by your presence, my son. 38 00:03:50,814 --> 00:03:54,525 -FA LI: Hmm? -I, uh, think I'll go pray. 39 00:03:56,069 --> 00:03:57,570 (KNOCKING ON DOOR) 40 00:03:59,197 --> 00:04:01,032 FA LI: Hello, Sha-Ron. 41 00:04:01,116 --> 00:04:04,702 -Is Fa Mulan here? -Why, she's out in the field. 42 00:04:04,786 --> 00:04:08,080 Ha, ha. Yeah, doing her chores. 43 00:04:08,498 --> 00:04:11,500 Oh. I'll go help her. 44 00:04:11,960 --> 00:04:13,294 Ah, thank you. 45 00:04:15,339 --> 00:04:16,339 (SIGHS) 46 00:04:16,506 --> 00:04:18,758 The children all love Mulan. 47 00:04:18,842 --> 00:04:20,426 And why not? 48 00:04:20,510 --> 00:04:23,346 She's strong, she's brave, she's beautiful. 49 00:04:23,513 --> 00:04:24,639 (LAUGHS) 50 00:04:24,765 --> 00:04:27,934 She's a chip off the old block. 51 00:04:29,019 --> 00:04:31,312 (GRUNTING) 52 00:04:31,563 --> 00:04:33,522 Hi-ya! 53 00:04:33,649 --> 00:04:35,775 (CRI-KEE CHIRPS) 54 00:04:36,985 --> 00:04:38,152 (GRUNTS) 55 00:04:44,952 --> 00:04:47,954 Hi-ya! 56 00:04:48,038 --> 00:04:49,455 GIRLS: Hi-ya! 57 00:04:50,374 --> 00:04:51,916 -Whoa! -Hiya. 58 00:04:52,042 --> 00:04:53,084 (BARKING) 59 00:04:53,210 --> 00:04:55,628 It's okay, Little Brother. What's going on here? 60 00:04:55,712 --> 00:04:57,880 We wanna be like you, Fa Mulan. 61 00:04:57,965 --> 00:05:00,049 Ya! Ya! Hi-ya! 62 00:05:00,258 --> 00:05:02,176 (GIRLS AND MULAN GIGGLE) 63 00:05:02,302 --> 00:05:04,261 But I'm still learning myself. 64 00:05:04,346 --> 00:05:06,722 -Please? -GIRLS: Teach us, Mulan. 65 00:05:06,807 --> 00:05:10,059 -Show us. -Okay. I guess I can show a few moves. 66 00:05:10,143 --> 00:05:12,812 Mulan's gonna teach us how to kick butt. 67 00:05:13,021 --> 00:05:14,605 (GIRLS CHEERING) 68 00:05:14,773 --> 00:05:15,898 (MULAN LAUGHS) 69 00:05:16,066 --> 00:05:18,985 Whoa, hold it. Calm down. 70 00:05:19,069 --> 00:05:21,153 That's lesson number two. 71 00:05:21,238 --> 00:05:24,991 The first and most important lesson is to be gentle 72 00:05:25,075 --> 00:05:27,660 at the same time we're being tough. 73 00:05:27,744 --> 00:05:29,829 How can you be tough and gentle? 74 00:05:29,913 --> 00:05:32,331 Yeah, I wanna be tough. Ha! 75 00:05:32,499 --> 00:05:33,541 GIRLS: Yeah ! 76 00:05:33,625 --> 00:05:36,585 I know it does sound a little funny, huh? 77 00:05:36,753 --> 00:05:40,631 But the world is full of opposites, and so are you. 78 00:05:40,966 --> 00:05:44,552 To be a good warrior, you must bring it all into balance. 79 00:05:46,388 --> 00:05:49,098 Hmm. Let's see if this helps. 80 00:05:49,182 --> 00:05:52,685 Earth, sky, day, night. 81 00:05:52,936 --> 00:05:54,812 Sound and silence. 82 00:05:54,980 --> 00:05:56,856 -Dark and light. -Ha-ha-ha. 83 00:05:56,940 --> 00:05:59,316 (SINGING) One alone is not enough 84 00:05:59,943 --> 00:06:01,485 You need both together 85 00:06:01,570 --> 00:06:02,611 BOTH: Aah ! Hmm. 86 00:06:02,696 --> 00:06:07,616 Winter, summer Moon and Sun 87 00:06:09,453 --> 00:06:11,120 Lesson number one 88 00:06:11,496 --> 00:06:13,205 GIRLS: Wow. 89 00:06:14,583 --> 00:06:15,875 (SINGING) Like a rock Ha! Ha! 90 00:06:15,959 --> 00:06:17,960 You must be hard Ha! Ha! 91 00:06:18,295 --> 00:06:19,628 Like an oak Mah! 92 00:06:19,713 --> 00:06:22,006 You must stand firm Ha! Ha! 93 00:06:22,090 --> 00:06:23,466 Cut quick 94 00:06:23,550 --> 00:06:24,675 Like my blade 95 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 GIRLS: Huh ! 96 00:06:25,844 --> 00:06:27,386 Think fast Ha! Ha! 97 00:06:27,471 --> 00:06:30,264 Unafraid 98 00:06:30,390 --> 00:06:31,432 (CHIRPS) 99 00:06:31,516 --> 00:06:32,892 GIRLS: (SINGING) Like a rock Ha! Ha! 100 00:06:32,976 --> 00:06:35,352 I must be hard Ha! Ha! 101 00:06:35,437 --> 00:06:36,687 Like an oak Mah! 102 00:06:36,772 --> 00:06:38,981 I must stand firm Ha! Ha! 103 00:06:39,066 --> 00:06:40,649 Cut quick 104 00:06:40,734 --> 00:06:42,568 Like my blade 105 00:06:42,652 --> 00:06:44,403 Think fast Ha! Ha! 106 00:06:44,488 --> 00:06:46,197 Unafraid 107 00:06:46,281 --> 00:06:47,281 (CHUCKLES) 108 00:06:47,365 --> 00:06:48,991 Okay, Mulan, I'm ready. 109 00:06:49,159 --> 00:06:51,619 Uh-huh. But you're still out of balance. 110 00:06:51,703 --> 00:06:53,412 You're only halfway there. 111 00:06:53,497 --> 00:06:57,416 (SINGING) Like a cloud You are soft 112 00:06:57,501 --> 00:07:01,337 Like bamboo You bend in the wind 113 00:07:01,421 --> 00:07:05,591 Creeping sIow You're at peace because you know 114 00:07:06,384 --> 00:07:09,470 lt's okay to be afraid 115 00:07:09,554 --> 00:07:10,971 (CHIRPS) 116 00:07:11,181 --> 00:07:15,059 GIRLS: (SINGING) Like a cloud I am soft 117 00:07:15,143 --> 00:07:18,771 Like bamboo I bend in the wind 118 00:07:18,855 --> 00:07:23,359 Creeping sIow l'm at peace because l know 119 00:07:23,693 --> 00:07:27,530 lt's okay to be afraid 120 00:07:27,781 --> 00:07:28,864 (BARKING) 121 00:07:28,990 --> 00:07:31,659 MULAN: One alone is not enough GIRLS: One alone is not enough 122 00:07:31,743 --> 00:07:36,288 MULAN: You need both together GIRLS: You need both together 123 00:07:36,373 --> 00:07:38,374 MULAN: Winter, summer Moon and sun 124 00:07:38,458 --> 00:07:40,376 GIRLS: Winter, summer Moon and sun 125 00:07:40,460 --> 00:07:42,586 Winter, summer Moon and sun 126 00:07:42,671 --> 00:07:45,047 MULAN AND GIRLS: Lesson number one 127 00:07:45,507 --> 00:07:46,549 (GIGGLES) 128 00:07:46,633 --> 00:07:48,759 -Like a cIoud -Like a rock, ha! Ha! 129 00:07:48,844 --> 00:07:50,469 -I am soft -l must be hard, ha! Ha! 130 00:07:50,554 --> 00:07:52,138 -Like bamboo -Like an oak, mah! 131 00:07:52,222 --> 00:07:53,973 -I bend in the wind -I must stand firm 132 00:07:54,057 --> 00:07:55,307 MULAN: You can fly 133 00:07:55,392 --> 00:07:58,644 -l'm at peace because l know -Cut quick Iike my bIade 134 00:07:58,728 --> 00:08:00,563 -Think fast -lt's okay to be afraid 135 00:08:00,647 --> 00:08:02,648 Unafraid 136 00:08:02,732 --> 00:08:05,568 MULAN: You have begun GIRLS: Lesson number one 137 00:08:05,652 --> 00:08:07,862 Lesson number one Lesson number one 138 00:08:07,946 --> 00:08:11,073 Lesson number one 139 00:08:13,451 --> 00:08:14,618 (NEIGHING) 140 00:08:15,078 --> 00:08:16,328 Aah, it's General Shang. 141 00:08:16,413 --> 00:08:18,664 -General Shang. -It's Shang. 142 00:08:18,748 --> 00:08:21,584 GIRL: Look, it's General Shang. 143 00:08:22,878 --> 00:08:24,336 (LAUGHS) 144 00:08:24,421 --> 00:08:26,547 Hello, little warriors. 145 00:08:26,798 --> 00:08:28,465 (GIRLS GIGGLING) 146 00:08:28,550 --> 00:08:30,593 -The new uniform suits you, General. -Oh, the uniform. Yes. 147 00:08:33,638 --> 00:08:34,680 (CLEARS THROAT) 148 00:08:34,764 --> 00:08:38,017 -Now I just have to live up to it. -Of course you will. 149 00:08:38,101 --> 00:08:41,478 -You're very brave. -Oh, right. Brave. 150 00:08:41,563 --> 00:08:46,650 Yes, well, ahem, Mulan, I haven't known you for very long, 151 00:08:46,735 --> 00:08:49,528 but I feel that doesn't matter so much when a man is in. . . 152 00:08:52,115 --> 00:08:53,616 When a man is in. . . 153 00:08:53,950 --> 00:08:54,992 (GIGGLING) 154 00:08:56,703 --> 00:08:58,746 Is there someplace private we can talk? 155 00:08:58,830 --> 00:09:00,581 We can go to my house. 156 00:09:01,833 --> 00:09:05,794 Ha, ha. Okay, everybody, time to be like the river and flow home. 157 00:09:05,879 --> 00:09:07,546 GIRL 1 : Oh, okay. GIRL 2: Oh, no. 158 00:09:07,631 --> 00:09:08,797 GIRL 3: Bye, Shang. 159 00:09:08,882 --> 00:09:11,091 GIRL 4: Bye, Shang. Bye, Mulan. GIRL 5: See you. 160 00:09:14,179 --> 00:09:16,013 -Could you take care of this for me? -Aah ! 161 00:09:16,223 --> 00:09:17,890 (SQUEALS) 162 00:09:18,642 --> 00:09:20,184 (GIGGLES) 163 00:09:20,810 --> 00:09:22,686 You know, you're never gonna get that back. 164 00:09:22,854 --> 00:09:24,730 (SHANG CHUCKLES) 165 00:09:34,324 --> 00:09:35,991 (MULAN YELLS) 166 00:09:36,159 --> 00:09:37,826 (BOTH LAUGH) 167 00:09:37,994 --> 00:09:40,496 Ha, ha. She said yes. 168 00:09:40,914 --> 00:09:42,122 (SIGHS) 169 00:09:42,249 --> 00:09:47,962 When one's heart is overfilled with joy, some may spill from the eyes. 170 00:09:48,046 --> 00:09:50,130 You can say that again. 171 00:09:50,215 --> 00:09:53,008 I win the pot. Ha-ha-ha. 172 00:09:53,301 --> 00:09:56,929 Actually, you bet he would propose before sundown. 173 00:09:57,013 --> 00:10:00,099 I bet he would propose before noon. 174 00:10:00,183 --> 00:10:02,768 But, uh, you don't gamble. 175 00:10:02,852 --> 00:10:05,688 Betting against my mother is not a gamble. 176 00:10:05,772 --> 00:10:07,189 It's an investment. 177 00:10:07,524 --> 00:10:08,983 (GROANS) 178 00:10:09,150 --> 00:10:10,651 (SOBBING) 179 00:10:10,944 --> 00:10:13,320 Oh, what a happy, happy day. 180 00:10:13,405 --> 00:10:15,656 My little baby's getting married. 181 00:10:16,074 --> 00:10:18,617 -Shh. Mushu, someone will hear you. -I can't help it. 182 00:10:18,702 --> 00:10:20,786 You know dragons are very emotional. 183 00:10:20,954 --> 00:10:24,915 Oh, it seems like just last month you and I were saving China. 184 00:10:25,000 --> 00:10:27,751 -It was last month. -How time flies. 185 00:10:27,836 --> 00:10:30,296 You know, baby, this must be a magical moment for you. 186 00:10:30,380 --> 00:10:32,256 It's not every day I get engaged. 187 00:10:32,340 --> 00:10:34,300 No, I meant telling me you're engaged. 188 00:10:34,384 --> 00:10:35,384 (CHIRPS) 189 00:10:35,468 --> 00:10:38,178 After all, I'm the guy that gave you and Pretty Boy the hookup. 190 00:10:38,263 --> 00:10:40,723 Am I a guardian or am I a guardian? 191 00:10:42,017 --> 00:10:44,435 Ha, ha. Oh, you're more than that, Mushu. 192 00:10:44,519 --> 00:10:46,603 You're my most trusted friend. 193 00:10:47,314 --> 00:10:49,106 Oh, that did it. (SNIFFLES) 194 00:10:49,316 --> 00:10:50,941 Are you crying again? 195 00:10:51,026 --> 00:10:53,193 No, I just got some exfoliating cream in my eye. 196 00:10:53,278 --> 00:10:55,279 Of course I'm crying, girl. What you think? 197 00:10:55,655 --> 00:10:58,198 Oh, Mulan. I'm just so happy for me. 198 00:10:58,325 --> 00:11:00,284 Heh. You? Uh. . . Hmm? 199 00:11:00,744 --> 00:11:03,746 This wedding business is a big status boost for me. 200 00:11:03,830 --> 00:11:05,622 When those ancestors look up the career ladder, 201 00:11:05,707 --> 00:11:08,000 all they gonna see is my behind. 202 00:11:08,084 --> 00:11:11,378 So glad my getting married is helping you out, Mushu. 203 00:11:11,546 --> 00:11:13,297 All right, I get you, Miss Missy. 204 00:11:13,381 --> 00:11:14,923 But, you know, I'm thinking about you too. 205 00:11:15,008 --> 00:11:16,967 In fact, I'm gonna plan your wedding. 206 00:11:17,052 --> 00:11:19,762 First, I gotta work me up a theme. You know, theme is everything. 207 00:11:19,846 --> 00:11:23,140 How about Rainbow of Memories, huh? 208 00:11:23,808 --> 00:11:25,184 No, that's too junior prom. 209 00:11:25,268 --> 00:11:28,062 I've got it. The theme is Think Pink. 210 00:11:28,146 --> 00:11:30,689 You know, pink is the new red, girl. It's simple, it says it. 211 00:11:30,774 --> 00:11:33,025 -Now, watch my smoke. -MULAN: Ha, ha. 212 00:11:33,109 --> 00:11:34,610 Cri-Kee, to the fabric store. 213 00:11:34,819 --> 00:11:35,944 (CRI-KEE CHIRPS) 214 00:11:36,029 --> 00:11:37,988 -Ha, ha. -Mulan? 215 00:11:38,073 --> 00:11:41,700 Seems your grandma invited someone to help us celebrate the engagement. 216 00:11:41,785 --> 00:11:43,827 Really? Who? 217 00:11:44,621 --> 00:11:45,788 China. 218 00:11:45,872 --> 00:11:49,291 CROWD: Congratulations! 219 00:11:49,501 --> 00:11:51,001 (CROWD CHEERING) 220 00:11:51,127 --> 00:11:52,961 Isn't it wonderful? 221 00:11:53,046 --> 00:11:55,214 Sorry, it's sort of slapdash. 222 00:11:55,298 --> 00:11:56,965 It took us by surprise, you know? 223 00:11:57,133 --> 00:11:58,175 (BOTH CHUCKLE) 224 00:11:58,259 --> 00:12:00,761 Make way for the happy couple. 225 00:12:01,137 --> 00:12:02,763 (GONG RINGS) 226 00:12:03,932 --> 00:12:06,058 Now, this is a battlefield. 227 00:12:06,142 --> 00:12:07,893 What's our strategy, General? 228 00:12:07,977 --> 00:12:10,479 Divide and conquer. 229 00:12:10,730 --> 00:12:11,814 (BOTH LAUGH) 230 00:12:12,607 --> 00:12:15,526 All right, all right, all right, dead people, we've got work to do, 231 00:12:15,610 --> 00:12:18,237 -so let's move with purpose. -(ANCESTORS GRUMBLING) 232 00:12:18,321 --> 00:12:20,364 I've got an important announcement to make. 233 00:12:20,448 --> 00:12:24,743 Hold on to your ectoplasm, now. Mulan's getting married. 234 00:12:25,245 --> 00:12:27,538 (CHEERING) 235 00:12:29,749 --> 00:12:32,835 All right, all right, all right, simmer down. I know just how you feel. 236 00:12:32,919 --> 00:12:35,462 But time is wasting, people, so let's move, move, move. 237 00:12:35,547 --> 00:12:37,423 The theme is pink. 238 00:12:37,507 --> 00:12:39,633 I wanna see pink flowers, pink ribbons, pink bows. 239 00:12:39,717 --> 00:12:41,969 I'm not talking about salmon. Don't show me no blush. 240 00:12:42,053 --> 00:12:44,847 I mean, pink as a freshly slapped newborn's behind. 241 00:12:44,931 --> 00:12:47,724 -How about a pink slip? -Excuse me? 242 00:12:47,809 --> 00:12:50,394 -Don't nobody wanna see your drawers. -Huh? 243 00:12:50,478 --> 00:12:52,771 Actually, she meant this. 244 00:12:54,065 --> 00:12:56,608 Hey, this looks like a for-real pink slip. 245 00:12:56,693 --> 00:12:59,570 You know, like a "you're fired" pink slip. 246 00:12:59,654 --> 00:13:01,655 -Oh, it is. -Say what? 247 00:13:01,781 --> 00:13:04,199 -Ow. -The pink slip is for you. 248 00:13:04,701 --> 00:13:07,453 -Aah ! -It is written, once a woman marries, 249 00:13:07,537 --> 00:13:11,832 her husband's ancestors take over the duty of guardianship. Ha, ha. 250 00:13:11,916 --> 00:13:15,919 Oh, no, your scroll must have a typo. That can't be. 251 00:13:16,421 --> 00:13:19,965 -Oh, but it is. You're out of a job. -Out of a pedestal. 252 00:13:20,049 --> 00:13:22,176 And out of our hair, fool. 253 00:13:22,260 --> 00:13:23,343 (GRUNTS) 254 00:13:23,428 --> 00:13:26,096 Oh, no, no, no. I ain't going out like this. 255 00:13:26,181 --> 00:13:29,141 It took me 500 years to get this pedestal back, 256 00:13:29,225 --> 00:13:30,976 and I ain't about to give it up. 257 00:13:31,060 --> 00:13:33,979 Hear me, you lazy lounge lizard. 258 00:13:34,063 --> 00:13:38,025 The moment Fa Mulan is married, you've got your old job back. 259 00:13:38,568 --> 00:13:40,402 Remember gong duty? 260 00:13:40,945 --> 00:13:43,489 Perhaps this will ring a bell. 261 00:13:44,824 --> 00:13:46,909 (ANCESTORS LAUGHING) 262 00:13:51,664 --> 00:13:59,588 Mushu's on his way out 263 00:13:59,672 --> 00:14:01,548 Mushu's on his way out Mushu's on his way out 264 00:14:01,633 --> 00:14:02,674 (SIGHS) 265 00:14:02,759 --> 00:14:04,676 What am I gonna do? 266 00:14:05,762 --> 00:14:07,846 Mushu's on his way out 267 00:14:16,147 --> 00:14:17,272 (LAUGHS) 268 00:14:17,357 --> 00:14:20,817 -So tell me, will it be a big wedding? -Absolutely. 269 00:14:20,902 --> 00:14:22,778 Oh, no. Absolutely not. 270 00:14:23,655 --> 00:14:26,114 -WOMAN: Children? -As many as possible. 271 00:14:26,241 --> 00:14:28,116 -Maybe one or two. -CHILDREN: Ha, ha. 272 00:14:28,535 --> 00:14:30,410 SHANG: We'll think about it. MULAN: Right away. 273 00:14:30,495 --> 00:14:32,412 -Blue. Mild. -Pink. Spicy. 274 00:14:32,497 --> 00:14:33,872 -Yes. -No. 275 00:14:33,957 --> 00:14:35,791 Oh, dear. Did you hear that? 276 00:14:35,875 --> 00:14:38,794 Not exactly a harmonious couple, are they? 277 00:14:38,878 --> 00:14:40,170 What should we do? 278 00:14:40,255 --> 00:14:43,257 Perhaps we should give our gift to the children now. 279 00:14:43,341 --> 00:14:44,591 (GATES BANG OPEN) 280 00:14:45,468 --> 00:14:46,718 (CROWD GASPS) 281 00:14:47,470 --> 00:14:50,973 General Shang, Fa Mulan. Orders from His Majesty the Emperor. 282 00:14:51,057 --> 00:14:52,683 -Is there trouble? -EMISSARY: Yes, sir. 283 00:14:52,767 --> 00:14:54,726 Report to the Imperial Palace. 284 00:14:56,145 --> 00:14:57,479 We'll leave at once. 285 00:14:58,815 --> 00:15:01,608 This must be pretty important for the Emperor to want both of us. 286 00:15:01,693 --> 00:15:03,819 He knows a winning team when he sees one. 287 00:15:03,903 --> 00:15:06,113 Pfft! Since when are they the winning team? 288 00:15:06,197 --> 00:15:08,991 The ink ain't even dry on my pink slip and I'm being replaced. 289 00:15:09,284 --> 00:15:11,743 (CHIRPING) 290 00:15:11,869 --> 00:15:14,371 Yeah, I know, you're right. 291 00:15:14,455 --> 00:15:16,582 How could I have been so selfish? 292 00:15:16,666 --> 00:15:19,001 Look at them. Those two clearly got it going on. 293 00:15:19,085 --> 00:15:20,502 Cri-Kee, I've made a decision. 294 00:15:20,587 --> 00:15:22,838 I gotta kiss my pedestal goodbye, 295 00:15:22,922 --> 00:15:25,132 because my girl's happiness comes first. 296 00:15:25,341 --> 00:15:26,925 (CHIRPS) 297 00:15:27,093 --> 00:15:28,135 (FOOTSTEPS APPROACHING) 298 00:15:29,721 --> 00:15:31,138 Ba-ba. Ma-ma. 299 00:15:31,222 --> 00:15:33,849 We were just admiring the Mudan tree. 300 00:15:33,933 --> 00:15:35,559 It's so lovely this year. 301 00:15:35,643 --> 00:15:38,604 The blossoms reach for the sunlight above, 302 00:15:38,688 --> 00:15:43,442 yet unseen, the roots reach for the rainwater below. 303 00:15:43,526 --> 00:15:46,403 Sun and rain, so different. 304 00:15:46,487 --> 00:15:52,451 Yet only by working together do they create harmony and life. 305 00:15:52,535 --> 00:15:56,121 I know, Ba-ba. The lesson of yin and yang. 306 00:15:56,205 --> 00:15:59,833 And to help you remember that lesson. . . 307 00:15:59,917 --> 00:16:02,419 Father, Mother. Your necklaces. 308 00:16:02,503 --> 00:16:06,173 Not ours. Our great-great-grandparents. 309 00:16:06,257 --> 00:16:08,675 FA ZHOU: And now, yours. 310 00:16:10,011 --> 00:16:11,553 Thank you, sir. 311 00:16:12,221 --> 00:16:13,764 Oh, they're so beautiful. 312 00:16:14,057 --> 00:16:18,268 But you'll be surprised how heavily they can weigh. 313 00:16:18,353 --> 00:16:21,688 To share the burden, you must work together. 314 00:16:21,773 --> 00:16:24,483 Like the sun and rain. 315 00:16:25,902 --> 00:16:26,985 Wait a minute. 316 00:16:27,070 --> 00:16:29,529 Old man Fa Zhou got a point now. 317 00:16:29,614 --> 00:16:33,325 Mulan and Shang are as different as sun and rain. 318 00:16:33,618 --> 00:16:35,619 And when the infatuation wears off, 319 00:16:35,703 --> 00:16:37,996 their tree of life's gonna wind up with root rot. 320 00:16:38,081 --> 00:16:39,122 (CHIRPS) 321 00:16:39,207 --> 00:16:42,376 Oh, yeah, sure she seems happy. That's the real tragedy here. 322 00:16:42,460 --> 00:16:44,753 The girl don't even realize how miserable she is. 323 00:16:44,837 --> 00:16:45,837 (CHIRPS) 324 00:16:45,922 --> 00:16:48,256 That's why I gotta nip this thing in the bud. 325 00:16:48,716 --> 00:16:50,092 (CRI-KEE CHIRPING) 326 00:16:50,176 --> 00:16:52,052 This is not about my pedestal. 327 00:16:52,136 --> 00:16:55,430 This is about Mulan making the biggest mistake of my. . . 328 00:16:55,723 --> 00:16:58,016 Uh, I mean, her life. 329 00:16:58,101 --> 00:16:59,101 (CHIRPING) 330 00:16:59,185 --> 00:17:01,728 Man, how could I have been so selfish? 331 00:17:01,813 --> 00:17:03,939 Mulan's a girl worth fighting for. 332 00:17:04,023 --> 00:17:07,651 And after all, I am the girl's guardian. 333 00:17:07,735 --> 00:17:10,445 Cri-Kee, I'm gonna break them up. 334 00:17:11,364 --> 00:17:13,240 (CHIRPS) 335 00:17:13,449 --> 00:17:15,617 Oh. So I guess that means you're on board. 336 00:17:20,665 --> 00:17:23,500 Uh, Mulan, could you smooth out the ride a little bit? 337 00:17:23,584 --> 00:17:25,335 Oh, I'm getting horsesick. 338 00:17:26,129 --> 00:17:27,921 Mushu. What are you doing here? 339 00:17:28,005 --> 00:17:30,215 Hey, whither thou go, I goest, girl. 340 00:17:30,299 --> 00:17:32,843 Remember, teamwork isn't about ego, it's about we go. 341 00:17:32,969 --> 00:17:33,927 (CHIRPS) 342 00:17:34,011 --> 00:17:36,304 Cri-Kee. What are you doing here? 343 00:17:36,514 --> 00:17:38,348 -(LAUGHS) -(CHIRPS) 344 00:17:38,474 --> 00:17:40,642 Protect Mulan from me? I'm her guardian. 345 00:17:40,810 --> 00:17:42,936 -(CHIRPS) -Yeah, yeah, her lucky cricket. 346 00:17:43,020 --> 00:17:44,896 You're lucky I don't break out the bug spray. 347 00:17:55,825 --> 00:17:57,242 THE EMPEROR: As we stand here, 348 00:17:57,326 --> 00:18:00,454 Mongol forces are moving closer to our border. 349 00:18:00,538 --> 00:18:03,373 The threat of attack is growing every day. 350 00:18:03,458 --> 00:18:07,252 As it is, our army is hopelessly outnumbered. 351 00:18:07,336 --> 00:18:08,336 Your Majesty, 352 00:18:08,421 --> 00:18:10,797 let me lead my forces in a preemptive strike. 353 00:18:10,882 --> 00:18:13,550 Each of my warriors will fight like 1 0 Mongols. 354 00:18:13,634 --> 00:18:14,760 No, General. 355 00:18:14,844 --> 00:18:18,680 I plan to defeat this enemy without the use of force. 356 00:18:19,015 --> 00:18:24,936 Instead, we will forge a union so strong, the Mongol hordes won't dare attack. 357 00:18:25,396 --> 00:18:28,648 An alliance with the kingdom of Qui Gong. 358 00:18:28,858 --> 00:18:32,486 We will become united through marriage. 359 00:18:32,695 --> 00:18:36,114 You will escort three princesses to Qui Gong. 360 00:18:36,199 --> 00:18:39,117 There, they will marry Lord Chin's sons. . . 361 00:18:39,202 --> 00:18:41,745 -What? -And seal this critical alliance. 362 00:18:41,829 --> 00:18:43,163 Yes, Your Majesty. 363 00:18:43,247 --> 00:18:46,082 My advisors tell me the charts are clear. 364 00:18:46,167 --> 00:18:49,377 If this wedding does not take place in three days, 365 00:18:49,462 --> 00:18:52,255 the alliance will crumble and the Mongols will destroy us. 366 00:18:53,049 --> 00:18:56,259 Mark my words, General, three days. 367 00:18:56,344 --> 00:18:57,928 Not a moment more, Your Majesty. 368 00:18:59,305 --> 00:19:02,766 I know that face, Fa Mulan. What troubles you? 369 00:19:02,850 --> 00:19:05,477 Your Majesty, an arranged marriage? 370 00:19:08,397 --> 00:19:10,148 Rest assured, child, 371 00:19:10,233 --> 00:19:14,069 my daughters know exactly what they are doing. 372 00:19:14,153 --> 00:19:15,487 Your daughters? 373 00:19:15,571 --> 00:19:18,990 They consider it an honor to marry in the cause of peace. 374 00:19:19,075 --> 00:19:22,202 Your Majesty, I, uh. . . 375 00:19:22,286 --> 00:19:24,746 THE EMPEROR: Apology accepted. 376 00:19:24,831 --> 00:19:27,666 General, how many troops do you estimate you will need 377 00:19:27,750 --> 00:19:29,251 to accomplish this mission? 378 00:19:29,836 --> 00:19:31,461 -Three. -Three companies? 379 00:19:31,546 --> 00:19:34,548 -Three men. -You surprise me, General. 380 00:19:34,632 --> 00:19:36,049 These are my children. 381 00:19:36,133 --> 00:19:39,052 This mission does not call for force, but finesse. 382 00:19:39,136 --> 00:19:41,304 We must become one with the countryside. 383 00:19:41,389 --> 00:19:43,598 As Emperor, I trust you. 384 00:19:43,683 --> 00:19:44,850 As a father, 385 00:19:44,934 --> 00:19:49,062 I implore you to choose your three soldiers wisely. 386 00:19:49,146 --> 00:19:51,481 I know just the men. Fearless. 387 00:19:51,607 --> 00:19:53,567 -Loyal. -And disciplined. 388 00:19:53,651 --> 00:19:57,028 China's most honorable and noble soldiers. 389 00:19:57,822 --> 00:19:59,531 THE MATCHMAKER: And stay out! 390 00:19:59,782 --> 00:20:01,449 (ALL GRUNT) 391 00:20:01,576 --> 00:20:04,160 I've found wives for hundreds of men. 392 00:20:04,245 --> 00:20:06,705 But the Golden Dragon of Unity himself 393 00:20:06,789 --> 00:20:09,541 couldn't make love matches for you three. 394 00:20:09,834 --> 00:20:13,420 Come back when you get personalities. 395 00:20:13,796 --> 00:20:17,132 Well, that's a fine way to treat China's greatest. . . 396 00:20:17,258 --> 00:20:19,968 Ow! Heroes. 397 00:20:20,595 --> 00:20:21,636 What's her problem? 398 00:20:21,721 --> 00:20:25,432 All I asked for was a girl who would worship the dirt I walk on. 399 00:20:25,516 --> 00:20:28,184 I simply asked for someone who would cook for me 400 00:20:28,269 --> 00:20:29,895 morning, noon and night. 401 00:20:29,979 --> 00:20:32,314 And I just wanted a girl who likes to laugh. 402 00:20:32,398 --> 00:20:34,608 And thinks I'm a god. 403 00:20:34,692 --> 00:20:36,943 Perhaps we weren't specific enough. 404 00:20:37,028 --> 00:20:39,446 Aw, forget that dragon lady. 405 00:20:39,530 --> 00:20:42,908 The only ones who can find girls worthy of us is us. 406 00:20:42,992 --> 00:20:44,034 Yeah. 407 00:20:44,118 --> 00:20:48,496 (SINGING) Well, l don't need her To be all smug and snooty 408 00:20:48,748 --> 00:20:52,417 (SINGING) l got a plaque right here That says l kicked Hun booty 409 00:20:53,502 --> 00:20:55,921 (SINGING) We have everything We dreamed we'd find 410 00:20:56,005 --> 00:20:57,923 When we came back from war 411 00:20:58,007 --> 00:20:59,758 ALL: Yeah, everything but 412 00:21:01,928 --> 00:21:04,846 A girl worth fighting for 413 00:21:05,014 --> 00:21:06,389 Hey, suck in your gut. 414 00:21:06,474 --> 00:21:08,642 ALL: There's a girl worth fighting for 415 00:21:08,726 --> 00:21:11,394 LING: And I think she wants us to come over. 416 00:21:11,729 --> 00:21:14,606 (SINGING) My girl will laugh at all my jokes 417 00:21:14,690 --> 00:21:16,274 But tell it to me straight 418 00:21:16,359 --> 00:21:18,735 She'II rub my head when I get sick 419 00:21:18,819 --> 00:21:21,529 And let me pick off of her plate 420 00:21:21,822 --> 00:21:26,159 CHIEN-PO: lf Ling can find a girl Who likes his chopstick nose trick 421 00:21:26,243 --> 00:21:29,120 Oh, he reaIIy better just propose quick 422 00:21:29,664 --> 00:21:31,039 (SOLDIERS GRUNT) 423 00:21:31,165 --> 00:21:35,502 Well, l have to say Based on today l'm cranky 424 00:21:35,586 --> 00:21:37,754 l'll just spend my life with you two 425 00:21:37,838 --> 00:21:40,340 Pass the hanky 426 00:21:40,424 --> 00:21:42,634 And there's no one there To steal my chair 427 00:21:42,718 --> 00:21:45,303 And twirI around the fIoor 428 00:21:45,388 --> 00:21:48,682 SOLDIERS: Wish that l had A girl worth fighting for 429 00:21:48,766 --> 00:21:49,808 (MEN GROAN) 430 00:21:49,892 --> 00:21:52,435 I wouId be true To a girl worth fighting 431 00:21:52,520 --> 00:21:54,604 I'd make fondue For a girl worth fighting 432 00:21:54,689 --> 00:21:57,315 l'd even kiss you For a girl worth fighting 433 00:21:57,608 --> 00:21:59,275 (SOLDIERS GRUNT) 434 00:21:59,402 --> 00:22:01,319 SOLDIERS: For 435 00:22:01,737 --> 00:22:04,280 Mulan. General Shang. 436 00:22:04,407 --> 00:22:08,201 Ha-ha-ha. If you three aren't too busy disturbing the peace, 437 00:22:08,285 --> 00:22:10,453 I need you to join Mulan and me on a mission. 438 00:22:10,538 --> 00:22:12,622 -To save China? -Naturally. 439 00:22:12,707 --> 00:22:17,794 I'll be leaving behind a few broken hearts, but count me in. 440 00:22:17,878 --> 00:22:21,047 -Sign me up. -When do we start, General? 441 00:22:21,132 --> 00:22:22,424 Tonight. 442 00:23:11,974 --> 00:23:13,683 Huh? 443 00:23:32,912 --> 00:23:34,788 (SIGHS) 444 00:23:36,957 --> 00:23:38,708 We're about to depart, Your Highnesses. 445 00:23:38,793 --> 00:23:41,878 You have my word we will arrive swiftly and safely. 446 00:23:41,962 --> 00:23:44,172 TING TING: My sisters and I thank you, General Shang. 447 00:23:45,466 --> 00:23:47,926 Permit me to introduce Fa Mulan. 448 00:23:48,010 --> 00:23:50,720 MEI: It is a privilege to meet the hero of China. 449 00:23:50,805 --> 00:23:53,056 I leave you in her capable hands. 450 00:23:53,140 --> 00:23:54,265 Stand ready. 451 00:23:54,350 --> 00:23:57,977 -You might need these. It's a little chilly. -Thank you, Fa Mulan. 452 00:23:58,062 --> 00:23:59,562 You're welcome, Your Highness. 453 00:23:59,647 --> 00:24:03,691 -So, you're getting married? -MEI: Oh, yes. 454 00:24:04,360 --> 00:24:07,278 -To princes in Qui Gong. -TING TING: That's right. 455 00:24:07,363 --> 00:24:09,656 Well, they must be handsome. 456 00:24:09,740 --> 00:24:12,075 SU: We don't know. We've never met them. 457 00:24:12,159 --> 00:24:13,535 Really? 458 00:24:13,619 --> 00:24:17,080 So you have no idea what they're like at all. 459 00:24:17,164 --> 00:24:18,873 TING TING: It's all right, Fa Mulan. 460 00:24:18,958 --> 00:24:21,334 It's our honor to serve the Emperor. 461 00:24:21,418 --> 00:24:22,836 MEI: And the Middle Kingdom. 462 00:24:22,920 --> 00:24:25,046 SU: The whole thing is so exciting. 463 00:24:25,131 --> 00:24:27,298 We're very happy, really. 464 00:24:28,050 --> 00:24:31,261 Well, I'm glad to hear that. I'm not sure I could go through with some. . . 465 00:24:31,345 --> 00:24:33,221 SHANG: Mulan, prepare to move out. 466 00:24:34,223 --> 00:24:35,682 Um, time to get going. 467 00:24:37,810 --> 00:24:39,644 (PRINCESSES SIGH) 468 00:24:40,312 --> 00:24:41,563 SHANG: Move out. 469 00:24:47,236 --> 00:24:48,695 (SIGHS) 470 00:24:53,492 --> 00:24:56,494 If we get to the Honshu pass by midday tomorrow. . . 471 00:24:56,579 --> 00:24:58,955 We'll have just enough time to make it to Qui Gong. 472 00:24:59,039 --> 00:25:01,416 Yeah, just enough time to stop Mulan 473 00:25:01,500 --> 00:25:03,001 from making the biggest mistake of my. . . 474 00:25:03,085 --> 00:25:05,420 Uh, I mean, uh, her life. 475 00:25:22,021 --> 00:25:23,479 (HORSE NEIGHS) 476 00:25:31,947 --> 00:25:33,781 (MULAN SIGHS) 477 00:25:33,866 --> 00:25:35,366 What's the face? 478 00:25:35,451 --> 00:25:37,327 -What face? -That face. 479 00:25:37,411 --> 00:25:40,371 There's no face. This is my face, that's all. 480 00:25:40,456 --> 00:25:43,291 You know I know you better than that, Mulan. 481 00:25:43,542 --> 00:25:44,709 -What's wrong? -(MULAN SIGHS) 482 00:25:45,294 --> 00:25:48,755 -I realize our duty is to the mission. . . -But. . . 483 00:25:48,839 --> 00:25:52,217 But I have another duty. To my heart. 484 00:25:52,301 --> 00:25:55,428 Oh, Mulan, your only duty is to the Emperor. 485 00:25:55,512 --> 00:25:57,931 But, Shang, an arranged marriage? 486 00:25:58,015 --> 00:26:01,351 I know, but not everyone can be as lucky as we are. 487 00:26:01,435 --> 00:26:03,728 In an ideal world, everyone would marry for love. 488 00:26:03,812 --> 00:26:04,854 (SIGHS) 489 00:26:04,939 --> 00:26:06,314 But the world isn't perfect. 490 00:26:07,399 --> 00:26:09,442 I'm just glad my world is. 491 00:26:09,818 --> 00:26:11,110 Hmm. 492 00:26:14,365 --> 00:26:16,491 "My world." Talk about selfish. 493 00:26:16,575 --> 00:26:19,369 You know, you don't hear me bragging about how it's my world, 494 00:26:19,453 --> 00:26:20,912 even though it pretty much is. 495 00:26:20,996 --> 00:26:22,038 I'm telling you, Cri-Kee, 496 00:26:22,122 --> 00:26:25,166 the sooner I bust them apart, the better things will be for Mulan. 497 00:26:26,043 --> 00:26:30,546 And so I said, you just broke my best set of China. 498 00:26:30,756 --> 00:26:31,965 (LAUGHS) 499 00:26:32,091 --> 00:26:33,549 China. Get it? 500 00:26:33,634 --> 00:26:36,469 Did you see the way she looked at me? 501 00:26:36,553 --> 00:26:37,887 You mean with disgust? 502 00:26:38,138 --> 00:26:39,180 (LING AND CHIEN-PO LAUGH) 503 00:26:39,306 --> 00:26:40,640 No. 504 00:26:40,724 --> 00:26:45,353 Our eyes met and we shared a cosmic moment. 505 00:26:46,188 --> 00:26:49,107 Oh ! Just like when I look at potted pig's knuckles. 506 00:26:49,191 --> 00:26:50,191 (LAUGHS) 507 00:26:50,276 --> 00:26:52,151 It's love, I tell you. 508 00:26:52,236 --> 00:26:53,945 Love. 509 00:26:54,029 --> 00:26:55,697 Love, shmove. 510 00:26:55,781 --> 00:26:58,116 It doesn't matter, we're on a mission. 511 00:26:58,200 --> 00:27:00,660 No fraternizing with the princesses. 512 00:27:00,744 --> 00:27:03,830 Engaged-to-be-married princesses. 513 00:27:04,164 --> 00:27:05,665 Oh, yeah. 514 00:27:14,466 --> 00:27:15,717 Wow. 515 00:27:15,801 --> 00:27:19,178 China is so big. Isn't it beautiful, Mei? 516 00:27:19,888 --> 00:27:21,055 Mei? 517 00:27:21,181 --> 00:27:24,392 Oh ! Yes, beautiful. 518 00:27:24,727 --> 00:27:27,145 Did you see the way he looked at me? 519 00:27:27,229 --> 00:27:29,063 Who, the gorilla with the bad eye? 520 00:27:29,148 --> 00:27:33,234 Gorilla? He's more like a big cuddly panda bear. 521 00:27:33,319 --> 00:27:36,904 -But you didn't even talk to him. -A true romantic can tell. 522 00:27:37,364 --> 00:27:40,992 He may be coarse on the outside, but on the inside. . . 523 00:27:41,076 --> 00:27:43,828 -He's gross? -I mean, under that. 524 00:27:44,121 --> 00:27:45,496 He smells? 525 00:27:45,581 --> 00:27:48,041 -Ow! -I can see past my nose. 526 00:27:48,125 --> 00:27:54,422 Deep down, deep, deep down, way down, there's something. 527 00:27:54,715 --> 00:27:57,633 Oh, ha, ha. Ting Ting, I think she's in love. 528 00:27:57,718 --> 00:27:59,761 Oh, no. There will be none of that. 529 00:27:59,845 --> 00:28:02,847 Remember, Mei, you are to be married in three days. 530 00:28:02,931 --> 00:28:04,432 You gave your solemn oath. 531 00:28:06,602 --> 00:28:07,935 You're right. 532 00:28:13,108 --> 00:28:14,567 SHANG: Whoa. 533 00:28:15,194 --> 00:28:17,445 We're stopping to water the horses, Your Highnesses. 534 00:28:17,529 --> 00:28:19,155 Maybe you'd like to stretch your legs? 535 00:28:19,239 --> 00:28:21,824 Are the, uh, guard fellows out there? 536 00:28:22,117 --> 00:28:24,369 Oh, yes. You're perfectly safe. 537 00:28:24,620 --> 00:28:26,996 I think a leg stretch would be very nice. 538 00:28:28,916 --> 00:28:30,041 (GIGGLES) 539 00:28:31,752 --> 00:28:34,128 (HUMMING) 540 00:28:35,214 --> 00:28:36,214 Oops. 541 00:28:37,716 --> 00:28:38,716 Huh? 542 00:28:38,801 --> 00:28:40,551 Thank you for helping me with my slipper. 543 00:28:40,636 --> 00:28:42,804 -Ow! -May I know your name? 544 00:28:43,722 --> 00:28:47,058 Uh. . . Now. Dow. Cow. Bao? 545 00:28:47,142 --> 00:28:48,726 No, you must eat. 546 00:28:48,811 --> 00:28:51,938 It must be exhausting guarding us day and night. 547 00:28:52,022 --> 00:28:56,275 Oh, no. Well, yes, but I'm strong, and marching. 548 00:28:56,360 --> 00:29:00,488 Yes, I suppose all that training does make it second nature. Ha, ha. 549 00:29:01,240 --> 00:29:05,243 But I think, uh, you, a princess, with royal. . . 550 00:29:05,327 --> 00:29:06,911 Oh, I could never. . . 551 00:29:06,995 --> 00:29:08,955 But it is our duty, and our honor. 552 00:29:09,039 --> 00:29:11,165 Although it can be a burden. 553 00:29:11,333 --> 00:29:13,918 Oh, I've said too much. 554 00:29:14,002 --> 00:29:16,379 You are very easy to talk to, Yao. 555 00:29:16,922 --> 00:29:19,382 Permit me to echo your praise, Your Highness. 556 00:29:19,466 --> 00:29:23,928 I find your presence engaging and your conversation sparkling. 557 00:29:24,012 --> 00:29:25,430 Thank you. 558 00:29:31,061 --> 00:29:33,146 (GRUNTING) 559 00:29:34,565 --> 00:29:35,857 (GASPS) 560 00:29:38,360 --> 00:29:39,735 (SU GIGGLES) 561 00:29:41,697 --> 00:29:45,741 -Humph. -Well, hello there. I am Ling. 562 00:29:45,826 --> 00:29:48,578 I am Princess Ting Ting. 563 00:29:48,662 --> 00:29:52,415 Well, if you ever need me, just give me a ting-a-ling. 564 00:29:52,624 --> 00:29:54,208 (LAUGHING) 565 00:29:54,543 --> 00:29:55,960 Oh, come on, Your Highness. 566 00:29:56,044 --> 00:29:58,463 You don't wanna let your guard down. 567 00:29:58,547 --> 00:30:00,798 Get it? Guard? Down? 568 00:30:00,883 --> 00:30:02,175 Thank you. Ha-ha-ha. 569 00:30:02,259 --> 00:30:03,384 (TING TING MOANS) 570 00:30:03,469 --> 00:30:06,012 You know, I've got some blue blood myself. 571 00:30:06,096 --> 00:30:08,055 Many have called me a royal pain. 572 00:30:08,724 --> 00:30:10,016 Thank you. 573 00:30:10,434 --> 00:30:12,310 -TING TING: Ugh. -You've been a great crowd. 574 00:30:13,353 --> 00:30:14,604 (SIGHS) 575 00:30:15,355 --> 00:30:18,357 Ha, ha. Ting Ting, look, isn't this fruit lovely? 576 00:30:18,442 --> 00:30:21,777 Chien-Po got it for me. He's so sweet. 577 00:30:21,862 --> 00:30:24,155 Just get your pomegranates in the carriage. 578 00:30:24,364 --> 00:30:25,656 (SU CHUCKLES) 579 00:30:36,668 --> 00:30:38,461 Fa Mulan? 580 00:30:38,545 --> 00:30:41,255 Your Highness. Is anything wrong? 581 00:30:41,340 --> 00:30:44,133 No, no, not at all. 582 00:30:44,468 --> 00:30:46,552 Are you sure? 583 00:30:46,678 --> 00:30:48,054 Uh. . . 584 00:30:48,180 --> 00:30:51,098 I just wanted to compliment you. 585 00:30:51,183 --> 00:30:54,435 You were so brave to take your father's place in the army. 586 00:30:54,728 --> 00:30:57,230 Oh, well, thank you. 587 00:30:57,481 --> 00:30:59,524 Your duty was to stay home, 588 00:30:59,608 --> 00:31:02,693 but your heart told you to break the rules. 589 00:31:02,778 --> 00:31:05,446 How did you decide between duty and heart? 590 00:31:05,656 --> 00:31:06,906 (GRUNTS) 591 00:31:08,325 --> 00:31:10,743 Well, it wasn't easy. 592 00:31:10,827 --> 00:31:15,164 But, uh, by following my feelings, I wound up doing the right thing. 593 00:31:15,249 --> 00:31:18,626 I guess I learned that my duty is to my heart. 594 00:31:19,336 --> 00:31:22,630 "My duty is to my heart." 595 00:31:22,839 --> 00:31:26,801 Yes, that makes sense. That's marvelous. 596 00:31:26,885 --> 00:31:29,303 Thank you, Fa Mulan. Thank you. 597 00:31:29,680 --> 00:31:32,848 You're welcome, I guess. 598 00:31:33,016 --> 00:31:35,142 SHANG: Let's get back on the road. 599 00:31:36,603 --> 00:31:37,770 Aha. 600 00:31:37,938 --> 00:31:41,357 That's my cue to put Operation Shang into action. 601 00:31:41,441 --> 00:31:46,320 Pretty Boy's gonna look so bad, it will send Mulan running for the hills. 602 00:31:48,073 --> 00:31:51,200 This is gonna be delicious. 603 00:31:52,494 --> 00:31:53,619 Ah. 604 00:31:55,163 --> 00:31:58,040 SHANG: Hmm. Mm-mm-mm. 605 00:31:58,125 --> 00:31:59,625 Watch this. 606 00:32:00,043 --> 00:32:01,168 (GRUNTS) 607 00:32:01,253 --> 00:32:02,878 Hey. What? 608 00:32:03,130 --> 00:32:04,547 (GROANS) 609 00:32:04,756 --> 00:32:07,258 (GRUNTING) 610 00:32:07,593 --> 00:32:08,884 Hey. 611 00:32:08,969 --> 00:32:10,803 -Good catch, Shang. -Ha-ha-ha. 612 00:32:11,096 --> 00:32:12,221 (GROWLS) 613 00:32:12,389 --> 00:32:13,431 Ah ! 614 00:32:13,599 --> 00:32:15,057 (CHUCKLES) 615 00:32:20,063 --> 00:32:21,689 Oh ! 616 00:32:25,319 --> 00:32:26,444 (MULAN CHUCKLES) 617 00:32:26,653 --> 00:32:27,695 (MUTTERING INDISTINCTLY) 618 00:32:27,863 --> 00:32:29,864 -(HORSE WHINNIES) -(MUSHU CHUCKLES NERVOUSLY) 619 00:32:31,283 --> 00:32:33,075 (GROANS) 620 00:32:34,578 --> 00:32:37,496 Oh. Shang? Oh. 621 00:32:37,581 --> 00:32:38,623 (BOTH CHUCKLE) 622 00:32:38,832 --> 00:32:40,082 (GROWLS) 623 00:32:40,167 --> 00:32:41,292 (GRUNTS) 624 00:32:41,460 --> 00:32:42,501 (GASPS) 625 00:32:42,669 --> 00:32:43,711 (HORSE NEIGHS) 626 00:32:44,296 --> 00:32:45,379 (SHANG SCREAMING) 627 00:32:45,589 --> 00:32:47,089 (BEAR GROWLS) 628 00:32:47,299 --> 00:32:49,216 (SHANG SCREAMING) 629 00:32:51,970 --> 00:32:53,554 Oh ! 630 00:32:54,723 --> 00:32:56,098 Oh. 631 00:32:56,975 --> 00:32:58,392 Ah ! 632 00:32:59,561 --> 00:33:01,103 Hey. 633 00:33:01,271 --> 00:33:03,856 Mm, ha, ha. Tasty. 634 00:33:04,149 --> 00:33:05,399 (GROWLS AND GASPS) 635 00:33:05,567 --> 00:33:06,692 (HORSE NEIGHS) 636 00:33:06,860 --> 00:33:08,861 (MUSHU GRUNTING) 637 00:33:09,029 --> 00:33:10,488 (GROANS) 638 00:33:12,908 --> 00:33:15,993 Ugh. I try and I try. 639 00:33:16,078 --> 00:33:19,163 I put my heart and soul into busting them up. 640 00:33:19,247 --> 00:33:21,123 And what do I have to show for it? 641 00:33:21,333 --> 00:33:23,084 (LAUGHS) 642 00:33:23,168 --> 00:33:25,503 A cricket laughs in my face. 643 00:33:25,754 --> 00:33:29,256 Oh, I just can't do it anymore. 644 00:33:29,466 --> 00:33:35,137 Oh, great ancestors, I throw myself at your mercy. 645 00:33:35,222 --> 00:33:37,181 My pedestal is all but a distant memory. 646 00:33:37,265 --> 00:33:38,307 (CHIRPS) 647 00:33:38,392 --> 00:33:40,351 Great Spirits, take me now. 648 00:33:40,769 --> 00:33:42,478 (MUSHU SCREAMS) 649 00:33:45,190 --> 00:33:46,816 (PRINCESSES SCREAMING) 650 00:33:48,276 --> 00:33:49,819 (SOLDIERS GASP) 651 00:33:50,028 --> 00:33:51,320 (MUSHU GRUNTING) 652 00:33:51,446 --> 00:33:52,530 Hold on, ladies. 653 00:33:52,614 --> 00:33:55,616 Help! We'll save you. 654 00:33:55,701 --> 00:33:57,702 Look out, a cliff! 655 00:33:57,786 --> 00:33:58,994 SHANG: They're headed for the cliff. 656 00:33:59,079 --> 00:34:00,621 Come on. 657 00:34:01,707 --> 00:34:03,624 MULAN: Hyah. Hyah. 658 00:34:03,792 --> 00:34:06,127 -Time to go, ladies. -Ting Ting, over here. 659 00:34:06,211 --> 00:34:07,962 -Go. -MEI: Aah ! 660 00:34:08,046 --> 00:34:09,714 -TING TING: You're next. -No, no, no. 661 00:34:09,798 --> 00:34:11,257 -YAO: Alley-oop. -Take my arm. 662 00:34:11,466 --> 00:34:12,508 (TING TING GRUNTS) 663 00:34:12,676 --> 00:34:14,343 -SHANG: Ling. -Ting Ting's stuck. 664 00:34:16,012 --> 00:34:17,638 Mulan, the rope. 665 00:34:18,682 --> 00:34:20,474 Hyah. 666 00:34:22,686 --> 00:34:24,895 (ALL SCREAM) 667 00:34:25,021 --> 00:34:26,522 YAO: Hang on. 668 00:34:27,441 --> 00:34:29,275 (ALL SCREAM) 669 00:34:36,074 --> 00:34:38,159 (ALL GASP) 670 00:34:38,243 --> 00:34:39,910 (COUGHING) 671 00:34:41,830 --> 00:34:45,750 -Is everyone all right? -Mei, I'll save you. 672 00:34:45,834 --> 00:34:47,960 I saved the food. 673 00:34:48,044 --> 00:34:50,171 And I saved you. 674 00:34:50,338 --> 00:34:52,381 -Aah ! -Mulan. 675 00:34:53,341 --> 00:34:55,009 (COUGHS) 676 00:34:55,135 --> 00:34:58,012 -What happened? -I don't know, I wasn't near the carriage. 677 00:34:58,096 --> 00:35:00,389 Yao, Ling. Save the supplies. 678 00:35:00,474 --> 00:35:03,893 Keep paddling. Oh, look how great you're doing. 679 00:35:03,977 --> 00:35:06,687 -Who's the big boy? -Thank you. 680 00:35:07,189 --> 00:35:09,190 (CRI-KEE CHIRPING) 681 00:35:09,274 --> 00:35:10,608 My fault? 682 00:35:11,109 --> 00:35:12,151 (CHIRPS) 683 00:35:12,235 --> 00:35:13,652 This wasn't my plan. 684 00:35:13,737 --> 00:35:18,365 Wagon's busted, cold and miserable, everything's ruined. 685 00:35:18,992 --> 00:35:20,284 Or maybe not. 686 00:35:20,368 --> 00:35:23,329 Old Shang's steaming like a fresh pork bun. 687 00:35:23,580 --> 00:35:24,622 (CHUCKLES) 688 00:35:24,706 --> 00:35:27,958 I bet he and Mulan are two nasty words away 689 00:35:28,043 --> 00:35:30,085 from an all-out feud. 690 00:35:30,170 --> 00:35:34,131 Oh, Cri-Kee, things are brightening up after all. 691 00:35:43,141 --> 00:35:44,183 (MUSHU SIGHS) 692 00:35:44,351 --> 00:35:46,060 (CHIRPS) 693 00:35:46,228 --> 00:35:47,269 (FOOTSTEPS APPROACHING) 694 00:35:48,688 --> 00:35:52,399 -MULAN: I've seen happier princesses. -That's the least of our problems. 695 00:35:52,692 --> 00:35:53,859 (GRUNTS) 696 00:35:53,944 --> 00:35:56,237 There's a mountain pass between here and Qui Gong. 697 00:35:57,072 --> 00:35:59,949 It takes us through bandit country, but it's the only way. 698 00:36:00,033 --> 00:36:02,576 Why not just follow the river? 699 00:36:02,661 --> 00:36:06,455 -Because the river is not on the map. -It's bound to go past a town. 700 00:36:06,540 --> 00:36:08,666 And where there's a town, there's a road. 701 00:36:08,750 --> 00:36:10,376 There's no town on the map. 702 00:36:10,460 --> 00:36:14,296 Well, then maybe we should just forget the map and wing it. 703 00:36:14,381 --> 00:36:16,966 We can't "wing it." We need a new plan. 704 00:36:17,050 --> 00:36:19,510 We have three days. What if we get lost? 705 00:36:19,594 --> 00:36:22,179 Then we pull over and ask directions. 706 00:36:22,264 --> 00:36:25,933 We don't need to pull over and ask directions. We have a map. 707 00:36:26,017 --> 00:36:28,102 What is it with men and asking directions? 708 00:36:28,186 --> 00:36:30,062 What is it with women and maps? 709 00:36:30,146 --> 00:36:31,856 Oh, you're saying women can't read maps? 710 00:36:31,940 --> 00:36:33,899 I'm saying that women will ask directions, 711 00:36:33,984 --> 00:36:35,276 but they won't follow directions. 712 00:36:35,360 --> 00:36:37,027 Men follow directions, so they don't need. . . 713 00:36:37,112 --> 00:36:39,405 YAO: General, I. . . Oh. 714 00:36:40,740 --> 00:36:42,783 Am I interrupting? 715 00:36:43,243 --> 00:36:45,744 -What is it, Yao? -Scout report. 716 00:36:45,829 --> 00:36:48,873 I've found a village and a path to it through the forest. 717 00:36:48,957 --> 00:36:51,083 (IN UNISON) A forest path? 718 00:36:51,167 --> 00:36:53,377 -Great. Show us. -Ha, ha. 719 00:36:53,628 --> 00:36:56,297 YAO: See? If it were a snake, it would have bit you. 720 00:36:56,381 --> 00:36:59,133 There's bound to be a road down there that will lead us to Qui Gong. 721 00:36:59,217 --> 00:37:01,635 -Good work, Yao. -Thank you, sir. 722 00:37:08,602 --> 00:37:10,311 Shang, I'm sorry. 723 00:37:10,395 --> 00:37:12,354 You're in charge of the mission. 724 00:37:12,439 --> 00:37:14,189 No, I'm the one who's sorry. 725 00:37:14,274 --> 00:37:16,525 A good leader is open to new ideas. 726 00:37:16,610 --> 00:37:17,902 -Forgive me? -Hmm. 727 00:37:17,986 --> 00:37:19,653 There's nothing to forgive. 728 00:37:19,779 --> 00:37:20,821 BOTH: Mm. 729 00:37:21,948 --> 00:37:23,073 BOTH: Oh. 730 00:37:23,241 --> 00:37:24,825 (BOTH LAUGH) 731 00:37:29,080 --> 00:37:33,042 Um, I'd better go. I've got the first watch, General. 732 00:37:33,126 --> 00:37:34,376 But. . . 733 00:37:36,338 --> 00:37:38,505 (CHIRPING) 734 00:37:38,590 --> 00:37:40,382 Are you bugging? Look at her go. 735 00:37:40,467 --> 00:37:41,967 She can't wait to get away from him. 736 00:37:42,427 --> 00:37:43,636 (CHIRPING) 737 00:37:43,720 --> 00:37:47,097 That's no smile, that's a mask of pain. 738 00:37:47,515 --> 00:37:48,599 (CHIRPS) 739 00:37:48,683 --> 00:37:53,395 Yeah, well, that was just phase one of my new 1 8-phase master plan. 740 00:37:53,480 --> 00:37:56,106 Now, just watch phase two when I get up close 741 00:37:56,191 --> 00:37:57,316 (CHIRPS) 742 00:37:57,400 --> 00:37:59,568 and personal. 743 00:38:11,498 --> 00:38:12,581 (GRUNTS) 744 00:38:13,124 --> 00:38:14,541 (SIGHS) 745 00:38:14,709 --> 00:38:18,462 Excuse me, Your Highness, I found your fan. 746 00:38:18,546 --> 00:38:21,256 It just needed a little drying out. 747 00:38:21,383 --> 00:38:23,634 Oh, thank you, Ling. 748 00:38:23,718 --> 00:38:28,138 Normally, I would say I'm your biggest fan, 749 00:38:28,223 --> 00:38:31,725 but, uh, ugh, I'll just go away now. 750 00:38:31,935 --> 00:38:33,268 Again. 751 00:38:33,561 --> 00:38:34,561 (GRUNTS) 752 00:38:34,729 --> 00:38:36,855 -Sorry. -SU: Hee-hee-hee. 753 00:38:36,940 --> 00:38:38,816 I'll replace that. Oh ! 754 00:38:39,109 --> 00:38:40,401 (MUTTERING) 755 00:38:40,527 --> 00:38:43,404 Of course she doesn't like you. You're just such a ding-a-ling. 756 00:38:43,613 --> 00:38:45,072 (SU GIGGLES) 757 00:38:45,198 --> 00:38:47,074 He likes you. 758 00:38:47,158 --> 00:38:49,076 It would seem so. 759 00:38:49,160 --> 00:38:51,412 And you like him. 760 00:38:51,746 --> 00:38:56,583 Well, I appreciate that he's a good soldier. 761 00:38:58,169 --> 00:38:59,878 How can you do that? 762 00:38:59,963 --> 00:39:01,922 How can you look right at someone, 763 00:39:02,007 --> 00:39:04,925 realize you share a special connection, and then just. . . 764 00:39:05,010 --> 00:39:07,678 I know where my duty lies, Mei. 765 00:39:07,762 --> 00:39:09,263 Do you? 766 00:39:09,556 --> 00:39:11,015 (GASPS) 767 00:39:20,567 --> 00:39:22,109 (SIGHS) 768 00:39:26,656 --> 00:39:31,035 "And so, my dear father, I cannot complete this mission. 769 00:39:31,119 --> 00:39:35,914 "I have come to realize that my duty is to my heart." 770 00:39:36,291 --> 00:39:38,125 TING TING: What are you doing? 771 00:39:39,711 --> 00:39:44,173 -SU: (GASPS) She's running away. -Mei, what are you thinking? 772 00:39:44,257 --> 00:39:45,966 I can't complete this mission. 773 00:39:46,301 --> 00:39:47,551 I know that now. 774 00:39:47,635 --> 00:39:50,179 Why, because Yao has given you his heart? 775 00:39:50,263 --> 00:39:52,723 No, it's not about his heart. 776 00:39:53,141 --> 00:39:54,725 It's about mine. 777 00:39:54,809 --> 00:39:56,935 Mei, we've discussed this. 778 00:39:57,395 --> 00:40:00,814 A princess must make every sacrifice for her country. 779 00:40:01,191 --> 00:40:02,858 It's our duty. 780 00:40:03,109 --> 00:40:05,027 (CRYING) 781 00:40:05,111 --> 00:40:07,863 (SINGING) The life of a princess 782 00:40:09,282 --> 00:40:12,493 From her birth is weII-defined 783 00:40:13,828 --> 00:40:17,331 She must humbIy serve her country 784 00:40:18,249 --> 00:40:21,752 Play the part she's been assigned 785 00:40:22,629 --> 00:40:26,840 She guards the hopes of her peopIe 786 00:40:27,175 --> 00:40:31,220 Weak and mighty, rich and poor 787 00:40:32,180 --> 00:40:34,264 Who couId ever ask for more? 788 00:40:34,349 --> 00:40:36,433 (SINGING) Who could ever ask for 789 00:40:36,518 --> 00:40:38,769 Who couId ever ask for 790 00:40:38,853 --> 00:40:40,771 (IN UNISON) More? 791 00:40:41,189 --> 00:40:42,314 (GRUNTS) 792 00:40:42,440 --> 00:40:45,192 (SINGING) l wanna be like other girls 793 00:40:45,276 --> 00:40:48,153 CIimb up a tree Iike other girIs can 794 00:40:48,238 --> 00:40:55,077 (IN UNISON) Just to be free like other girls get to be 795 00:40:55,870 --> 00:40:57,412 Mei. Su. 796 00:40:57,497 --> 00:40:58,956 To sIouch when I sit 797 00:40:59,040 --> 00:41:00,249 To eat a whoIe cake 798 00:41:00,333 --> 00:41:01,792 Feel the sun on my feet 799 00:41:01,876 --> 00:41:03,335 -Get dirty -Act silly 800 00:41:03,419 --> 00:41:05,629 (IN UNISON) Be anything l want to be 801 00:41:05,713 --> 00:41:07,714 -Dance around -ln my underwear 802 00:41:07,799 --> 00:41:09,007 (TING TING GASPS) 803 00:41:09,175 --> 00:41:10,592 BOTH: To run really fast 804 00:41:10,677 --> 00:41:12,052 To get rid of this fan 805 00:41:12,137 --> 00:41:14,138 -To eat a whoIe cake -Get crazy 806 00:41:14,222 --> 00:41:15,639 -With frosting -No escorts 807 00:41:15,723 --> 00:41:17,015 -No manners -No nursemaids 808 00:41:17,100 --> 00:41:19,852 (IN UNISON) No worries, no hands folded perfect 809 00:41:19,936 --> 00:41:22,104 Like holding a lily 810 00:41:22,188 --> 00:41:24,356 No pinchy shoes? 811 00:41:24,732 --> 00:41:25,983 (BOTH LAUGHING) 812 00:41:26,067 --> 00:41:28,819 ALL: l wanna be like other girls 813 00:41:28,903 --> 00:41:31,905 Scrape up my knee Iike other girIs can 814 00:41:31,990 --> 00:41:37,035 Just to be free Like other girls 815 00:41:37,120 --> 00:41:40,581 Get to be 816 00:41:41,374 --> 00:41:42,791 To speak for myself 817 00:41:42,876 --> 00:41:44,042 To sing way off key 818 00:41:44,127 --> 00:41:45,502 ALL: Marry someone l've met 819 00:41:45,587 --> 00:41:47,087 Who Ioves me for me 820 00:41:47,172 --> 00:41:49,882 No escorts, no manners No nursemaids, no worries 821 00:41:49,966 --> 00:41:51,967 ALL: No hands folded perfect 822 00:41:52,051 --> 00:41:54,219 Like holding a lily 823 00:41:54,304 --> 00:41:58,182 No pinchy shoes 824 00:41:58,266 --> 00:42:00,934 l wanna be like other girls 825 00:42:01,102 --> 00:42:03,979 CIimb up a tree Iike other girIs can 826 00:42:04,063 --> 00:42:10,485 Just to be free like other girls 827 00:42:10,612 --> 00:42:16,950 Get to be 828 00:42:17,493 --> 00:42:18,493 (ALL LAUGHING) 829 00:42:19,954 --> 00:42:21,496 Huh. 830 00:42:27,754 --> 00:42:29,588 (SHANG SNORING) 831 00:42:29,714 --> 00:42:32,090 MUSHU: She defied you. 832 00:42:32,175 --> 00:42:34,551 She insulted you. 833 00:42:34,636 --> 00:42:37,221 -Man, she laughed at your map. -My map. 834 00:42:37,305 --> 00:42:39,389 And if she's laughing to your face, 835 00:42:39,474 --> 00:42:42,768 imagine what she's saying behind your back. 836 00:42:42,852 --> 00:42:45,103 Back. Oh, oh. 837 00:42:45,188 --> 00:42:46,438 She's a loose cannon. 838 00:42:46,522 --> 00:42:48,815 -She's out of control. -She's out of control. 839 00:42:48,900 --> 00:42:50,984 I mean, who's in charge here? You? 840 00:42:51,069 --> 00:42:54,238 -SHANG: I'm in charge, I'm in charge. -Or Mulan? Mulan. 841 00:42:54,530 --> 00:42:56,573 -Mulan. -SHANG: Mulan. 842 00:42:56,658 --> 00:42:58,242 Mulan ! Huh? 843 00:43:00,078 --> 00:43:01,161 Oh. 844 00:43:01,329 --> 00:43:02,788 (YAWNS) 845 00:43:04,082 --> 00:43:05,123 (CLEARS THROAT) 846 00:43:05,208 --> 00:43:07,376 General Shang? Ahem. That's not it. 847 00:43:07,460 --> 00:43:08,835 (IN HIGH VOICE) General Shang? 848 00:43:08,920 --> 00:43:10,671 Hello, it's me, Mulan. 849 00:43:10,755 --> 00:43:12,214 General Shang. (CLEARS THROAT) 850 00:43:12,298 --> 00:43:13,423 (COUGHS) 851 00:43:13,508 --> 00:43:16,260 (AS MULAN) Shang, Shang, Shang. 852 00:43:16,344 --> 00:43:17,386 (IN NORMAL VOICE) Ooh, I got it. 853 00:43:21,057 --> 00:43:22,266 (AS MULAN) General Shang? 854 00:43:22,350 --> 00:43:25,686 General Hardhead, that's what they should call him. 855 00:43:25,812 --> 00:43:29,523 -Everything's got to have a strategy. -Mulan? 856 00:43:29,607 --> 00:43:32,442 MUSHU: (AS MULAN) The man won't brush his teeth without a backup plan. 857 00:43:32,527 --> 00:43:34,653 -What? Huh? -MUSHU: (AS MULAN) I blame myself. 858 00:43:34,737 --> 00:43:36,613 I fell for those broad shoulders. 859 00:43:36,698 --> 00:43:39,408 I didn't realize there wasn't much sitting on top of them. 860 00:43:39,701 --> 00:43:41,368 (GASPS) 861 00:43:41,953 --> 00:43:44,079 Oh, except for that garlic breath. 862 00:43:44,706 --> 00:43:47,165 (IN NORMAL VOICE) Ooh, whee, that boy can peel paint. Oops. 863 00:43:47,917 --> 00:43:49,293 (GASPS) 864 00:43:49,877 --> 00:43:52,045 That's enough. Where is she? 865 00:43:54,007 --> 00:43:55,340 (CHUCKLES) 866 00:43:55,425 --> 00:43:57,050 I am good. 867 00:43:57,135 --> 00:43:59,469 -Mulan. -Why, hello, general. 868 00:43:59,554 --> 00:44:01,096 Out on night maneuvers? 869 00:44:01,180 --> 00:44:03,390 General Hardhead? Brushing my teeth? 870 00:44:04,434 --> 00:44:08,687 -Um, is something wrong? -I heard you, Mulan. Every word. 871 00:44:09,480 --> 00:44:11,356 Every word of what? 872 00:44:11,441 --> 00:44:14,359 Don't play coy. I saw you outside my tent. 873 00:44:14,444 --> 00:44:16,903 What? I haven't left my post. 874 00:44:16,988 --> 00:44:20,324 And I suppose you weren't gossiping about me with the princesses? 875 00:44:20,408 --> 00:44:23,160 Shang, did that dip in the river get you waterlogged? 876 00:44:23,244 --> 00:44:26,246 And why are you talking with your hand over your mouth? 877 00:44:26,331 --> 00:44:29,124 I wouldn't want to peel your paint. 878 00:44:31,627 --> 00:44:33,211 Changing of the guard. 879 00:44:33,296 --> 00:44:35,672 And next time, don't leave your post. 880 00:44:36,924 --> 00:44:38,091 -Humph. -What's with him? 881 00:44:38,176 --> 00:44:39,718 (GRUNTS) 882 00:44:40,595 --> 00:44:42,179 What's with her? 883 00:44:42,263 --> 00:44:44,056 Who am I talking to? 884 00:44:44,599 --> 00:44:47,309 Ugh. How could he not believe me? 885 00:44:47,602 --> 00:44:48,602 (CHIRPING) 886 00:44:48,728 --> 00:44:50,020 I don't know, girlfriend. 887 00:44:50,104 --> 00:44:55,359 But I do know this. Without trust, there can be no relationship. 888 00:44:55,818 --> 00:44:57,694 And that man don't trust you. 889 00:44:57,779 --> 00:44:59,488 Maybe he was just confused. 890 00:44:59,572 --> 00:45:02,115 Please. First, you fussed about the arranged marriage. 891 00:45:02,200 --> 00:45:03,825 Then you fought about which way to Qui Gong. 892 00:45:03,910 --> 00:45:06,661 Now, y'all feuding over nothing. It seems pretty clear to me. 893 00:45:06,746 --> 00:45:07,913 You're right. 894 00:45:07,997 --> 00:45:09,039 (SIGHS) 895 00:45:09,123 --> 00:45:11,875 -Mushu, I don't know what to do. -Oh, I do. It's simple. 896 00:45:11,959 --> 00:45:14,795 Drop that boy like a hot pot sticker. Kick him to the curb. 897 00:45:14,879 --> 00:45:17,047 Burn his letters and dance around the fire yelling, 898 00:45:17,131 --> 00:45:19,674 "Happy days are here again." 899 00:45:19,759 --> 00:45:20,926 You know, you have a point. 900 00:45:21,010 --> 00:45:24,221 If this is the real Li Shang, I don't like what I'm seeing. 901 00:45:31,187 --> 00:45:32,687 I hope the tea is still warm. 902 00:45:39,654 --> 00:45:41,113 (WHISPERING INDISTINCTLY) 903 00:45:42,073 --> 00:45:44,574 -After you. -No, after you. 904 00:45:44,659 --> 00:45:46,535 -No, after you. -After you. 905 00:45:46,619 --> 00:45:48,412 YAO: I said, after you. 906 00:45:48,746 --> 00:45:50,622 (ALL GRUNTING) 907 00:45:55,545 --> 00:45:56,920 (PRINCESSES GASP) 908 00:45:57,296 --> 00:45:58,422 You, I'm gonna. . . 909 00:45:58,506 --> 00:45:59,840 -MEI: Yao. -Huh? 910 00:46:00,508 --> 00:46:02,634 Is everything all right? 911 00:46:03,094 --> 00:46:04,177 No. 912 00:46:04,679 --> 00:46:06,221 I mean, yes. 913 00:46:06,305 --> 00:46:10,142 You see, Chien-Po here has always had a dream. 914 00:46:10,226 --> 00:46:12,018 -A dream? -A dream? 915 00:46:12,103 --> 00:46:14,521 -A dream. -But I don't. . . 916 00:46:15,022 --> 00:46:17,399 Oh, that dream. 917 00:46:17,483 --> 00:46:21,445 A dream of seeing a small village in the middle of nowhere 918 00:46:21,529 --> 00:46:23,196 by the moonlight. 919 00:46:23,489 --> 00:46:24,614 How can we help? 920 00:46:24,699 --> 00:46:29,536 Well, if Your Highnesses would consent to come with us to the village, 921 00:46:29,620 --> 00:46:34,291 we could still guard you, and Chien-Po could have his dream. 922 00:46:34,375 --> 00:46:37,752 My one chance to be like other guys. 923 00:46:37,837 --> 00:46:39,171 -Can we? Can we? -Can we, please? 924 00:46:39,255 --> 00:46:41,590 MEI: Oh, please, come on. SU: Oh, Ting Ting, please. 925 00:46:41,674 --> 00:46:42,841 Sounds like fun. 926 00:46:42,925 --> 00:46:44,384 MEI AND SU: Hurray! Hurray! 927 00:46:44,719 --> 00:46:45,760 Shh. 928 00:46:45,928 --> 00:46:47,137 -Oh, we're sorry. -Ha, ha. 929 00:46:47,221 --> 00:46:48,722 We're off. 930 00:46:49,724 --> 00:46:51,933 -I never noticed we were so different. -Huh? 931 00:46:52,393 --> 00:46:54,269 MULAN: It's like I don't even know him. 932 00:46:54,562 --> 00:46:56,771 Well, what do you know about that? 933 00:46:56,856 --> 00:47:01,776 I mean, I know he's by the book, but doesn't the man ever bend a rule? 934 00:47:01,861 --> 00:47:04,070 And, uh, speaking of bending rules. . . 935 00:47:04,155 --> 00:47:07,741 You know, relationships are easy when everything runs nice and smooth. 936 00:47:07,825 --> 00:47:09,326 -Oh, but. . . -Mulan. 937 00:47:09,410 --> 00:47:12,579 -Nice and smooth just ran out of camp. -What? 938 00:47:12,663 --> 00:47:15,373 Did you know that almonds, rice and milk are part of a complete breakfast? 939 00:47:15,458 --> 00:47:16,458 Mushu. 940 00:47:16,542 --> 00:47:19,085 I'm just trying to tell you the princesses went AWOL, that's all. 941 00:47:19,170 --> 00:47:22,088 -Where are the guards? Oh ! -Uh, showing them the way. 942 00:47:22,173 --> 00:47:23,673 -They're together? -Mm-hm. 943 00:47:24,217 --> 00:47:26,718 -"Together" together? -Don't you understand Chinese? 944 00:47:27,053 --> 00:47:28,595 (GRUNTS) 945 00:47:30,765 --> 00:47:32,682 Hey, what about old Shang-hai? 946 00:47:32,767 --> 00:47:35,185 I think I better handle this one on my own. 947 00:47:35,269 --> 00:47:37,729 Shang's on a short fuse as it is. 948 00:47:37,813 --> 00:47:40,065 Just make sure nothing wakes him up. 949 00:47:40,316 --> 00:47:42,067 (CHUCKLES) 950 00:47:42,151 --> 00:47:44,361 You can count on me. 951 00:47:50,076 --> 00:47:51,576 (SNORING) 952 00:47:51,744 --> 00:47:53,036 (GROWLS) 953 00:47:53,246 --> 00:47:54,621 (CHUCKLES) 954 00:47:54,830 --> 00:47:56,915 (CHIRPING) 955 00:47:59,335 --> 00:48:00,794 (SCREAMS) 956 00:48:02,129 --> 00:48:03,838 Where are the guards? 957 00:48:04,215 --> 00:48:05,632 The princesses. 958 00:48:06,801 --> 00:48:08,510 (GRUNTS) 959 00:48:10,596 --> 00:48:12,055 Huh? 960 00:48:14,850 --> 00:48:16,643 "My duty is to my heart"? 961 00:48:16,894 --> 00:48:17,936 (GROANS) 962 00:48:21,065 --> 00:48:22,899 Mulan. 963 00:48:25,486 --> 00:48:26,611 (NEIGHS) 964 00:48:28,531 --> 00:48:29,739 Get your ticket, cricket. 965 00:48:29,824 --> 00:48:31,366 The show's about to begin. 966 00:48:31,659 --> 00:48:32,701 (CHIRPS) 967 00:48:32,868 --> 00:48:34,160 Ow. Oh. 968 00:48:35,580 --> 00:48:37,664 (BAND PLAYING UPBEAT MUSIC) 969 00:48:41,586 --> 00:48:47,048 (CROWD GASPS) 970 00:48:51,178 --> 00:48:54,848 Wow. Look at all the food. 971 00:48:55,308 --> 00:48:56,558 (SNIFFING) Mm. 972 00:48:57,518 --> 00:48:59,936 We just got in some excellent ginger. 973 00:49:00,271 --> 00:49:01,313 (SNIFFS) 974 00:49:01,439 --> 00:49:02,564 Oh, ginger. 975 00:49:02,648 --> 00:49:05,108 That goes very well with dumplings. 976 00:49:05,192 --> 00:49:06,943 Did you say dumplings? 977 00:49:07,194 --> 00:49:08,236 (LAUGHS) 978 00:49:08,362 --> 00:49:10,322 -Mm. -How about some fresh ginseng? 979 00:49:10,406 --> 00:49:13,199 That makes a wonderful accompaniment to soy beans. 980 00:49:13,284 --> 00:49:16,161 One order of soy beans. 981 00:49:16,787 --> 00:49:18,788 Mm. 982 00:49:18,956 --> 00:49:20,373 MAN: Hi-ya. SHI RONGKAI: Unh. 983 00:49:20,583 --> 00:49:21,666 -CROWD: Oh ! -Ooh. 984 00:49:22,293 --> 00:49:24,294 MAN 1 : He's done. MAN 2: You're done. 985 00:49:24,837 --> 00:49:25,795 Oh, my. 986 00:49:25,880 --> 00:49:30,383 Who will be next to challenge the undefeated Shi Rongkai? 987 00:49:30,843 --> 00:49:32,510 Oh. 988 00:49:33,304 --> 00:49:35,263 -Step aside. -MEI: Aah ! Yao. 989 00:49:35,556 --> 00:49:37,557 -Oh, no. -MAN: You'll be killed, little man. 990 00:49:37,683 --> 00:49:39,309 (SHI RONGKAI GRUNTS) 991 00:49:39,393 --> 00:49:41,519 MEI: Aah ! SHI RONGKAI: Hee-hee-hee. 992 00:49:41,687 --> 00:49:43,271 (YAO GRUNTS) 993 00:49:43,356 --> 00:49:44,314 (CROWD CHEERING) 994 00:49:44,398 --> 00:49:46,441 So where does he go? 995 00:49:47,026 --> 00:49:48,652 (SHI RONGKAI SCREAMS) 996 00:49:48,736 --> 00:49:49,736 (GASPS) 997 00:49:49,820 --> 00:49:52,030 Yao, you're my hero. 998 00:49:52,114 --> 00:49:53,740 MAN: Little, like a little gorilla. 999 00:49:53,824 --> 00:49:54,866 (CROWD CHEERING) 1000 00:49:57,119 --> 00:49:58,703 BARKER: Pick a prize, any prize. 1001 00:49:58,788 --> 00:49:59,829 (MEI SIGHS) 1002 00:49:59,955 --> 00:50:02,290 BARKER: Which one do you want, sir? 1003 00:50:04,001 --> 00:50:05,377 Give me that one. 1004 00:50:07,296 --> 00:50:08,838 (LAUGHS) 1005 00:50:12,760 --> 00:50:15,387 LING: Ha-ha-ha, okay, okay. 1006 00:50:15,471 --> 00:50:17,472 Okay, okay, how about this one? 1007 00:50:17,556 --> 00:50:21,476 What does Attila say when he walks through the door? 1008 00:50:22,061 --> 00:50:24,688 (AS ATTILA) Hun, I'm home. 1009 00:50:24,897 --> 00:50:26,981 (LAUGHING) 1010 00:50:27,149 --> 00:50:29,484 (TING TING GROANING) 1011 00:50:29,694 --> 00:50:30,860 (SIGHS) 1012 00:50:30,945 --> 00:50:32,487 (IN NORMAL VOICE) I give up. 1013 00:50:32,571 --> 00:50:34,948 I guess I'm not as funny as I think. 1014 00:50:37,034 --> 00:50:38,451 (LING YELLS) 1015 00:50:40,454 --> 00:50:41,496 (SIGHS) 1016 00:50:42,331 --> 00:50:43,373 (LAUGHING) 1017 00:50:43,541 --> 00:50:45,583 (SNORTING) 1018 00:50:45,793 --> 00:50:47,252 Huh? 1019 00:50:47,378 --> 00:50:51,881 -What a cute laugh. -TING TING: Oh, no. I hate my laugh. 1020 00:50:51,966 --> 00:50:53,883 What? It's adorable. 1021 00:50:53,968 --> 00:50:56,886 I thought you didn't have a sense of humor. 1022 00:50:56,971 --> 00:50:58,596 No sense of humor? 1023 00:51:01,225 --> 00:51:03,601 (LAUGHING) 1024 00:51:03,811 --> 00:51:05,270 (TING TING SNORTING) 1025 00:51:05,438 --> 00:51:07,522 (BOTH LAUGHING) 1026 00:51:19,744 --> 00:51:21,619 (MEI SIGHS) 1027 00:51:22,913 --> 00:51:25,415 MEI: It's so beautiful. 1028 00:51:25,499 --> 00:51:27,292 -Yeah. -LING: Ha, ha. 1029 00:51:28,002 --> 00:51:30,295 TING TING: It's the same moon we see from the palace. 1030 00:51:30,379 --> 00:51:34,841 No, this one is entirely different. 1031 00:51:35,593 --> 00:51:36,718 You're right. 1032 00:51:36,802 --> 00:51:38,845 MULAN: I know I've never seen anything like it. 1033 00:51:38,929 --> 00:51:40,221 ALL: Aah ! Mulan. 1034 00:51:40,306 --> 00:51:42,307 -I'm listening. -We. . . 1035 00:51:42,516 --> 00:51:44,768 -That is. . . -Uh, all of us. . . 1036 00:51:45,644 --> 00:51:49,063 -Oh, boy. -Fa Mulan, it's love. 1037 00:51:49,148 --> 00:51:51,065 Yao and myself, Chien-Po and Su. . . 1038 00:51:51,150 --> 00:51:52,859 And myself and Lingy Bear. 1039 00:51:52,943 --> 00:51:54,360 I mean, Ling. 1040 00:51:55,196 --> 00:51:57,238 (WOMEN YELLING) 1041 00:51:57,448 --> 00:51:58,490 CHIEN-PO: Hurray. 1042 00:51:58,657 --> 00:52:00,617 Group hug. 1043 00:52:00,701 --> 00:52:01,785 CHIEN-PO: Hmm. 1044 00:52:01,869 --> 00:52:04,662 -Oh, I'm so happy for all of you. -SU: Heh-heh-heh. 1045 00:52:04,747 --> 00:52:05,789 (HORSE NEIGHING) 1046 00:52:05,956 --> 00:52:06,998 (ALL GASP) 1047 00:52:07,875 --> 00:52:09,375 General Shang. 1048 00:52:10,419 --> 00:52:12,796 -General Shang. -Oh, boy. 1049 00:52:13,255 --> 00:52:14,506 (MEI GROANS) 1050 00:52:14,632 --> 00:52:17,634 Excuse me, excuse me, excuse me. 1051 00:52:17,718 --> 00:52:19,886 Don't worry. I'll handle this. 1052 00:52:20,554 --> 00:52:22,889 I'm so sorry to break up your little party. 1053 00:52:23,224 --> 00:52:25,225 Ooh, this is gonna be good. 1054 00:52:25,309 --> 00:52:27,352 MULAN: Shang, before you jump to conclusions, 1055 00:52:27,436 --> 00:52:28,937 let me explain the situation. 1056 00:52:29,021 --> 00:52:31,314 -Fine. Why don't we start with this? -MEI: Aah ! 1057 00:52:31,398 --> 00:52:33,650 -That's mine. -All yours? 1058 00:52:33,734 --> 00:52:34,984 Or did you have help? 1059 00:52:35,069 --> 00:52:38,363 "And so, my dear father, I cannot complete this mission. 1060 00:52:38,447 --> 00:52:41,741 "I have come to realize that my duty is to my heart." 1061 00:52:41,826 --> 00:52:44,828 -Now, who does that sound like? -Mei never meant to send that letter. 1062 00:52:44,912 --> 00:52:47,872 Your Highnesses, you swore a vow to be married in Qui Gong. 1063 00:52:47,957 --> 00:52:50,959 If your father saw you now breaking that vow, 1064 00:52:51,043 --> 00:52:52,252 what would he say? 1065 00:52:52,586 --> 00:52:54,128 (PRINCESSES SIGH) 1066 00:52:54,255 --> 00:52:56,840 You three are to escort Their Highnesses 1067 00:52:56,924 --> 00:52:58,591 back to their tents immediately. 1068 00:52:58,676 --> 00:53:01,177 You are to guard them. You are not to enter their tents. 1069 00:53:01,262 --> 00:53:02,762 You are not to speak to them. 1070 00:53:02,847 --> 00:53:06,391 Not a word, ever. Am I understood? 1071 00:53:06,475 --> 00:53:07,767 SOLDIERS: Yes, sir. 1072 00:53:11,605 --> 00:53:13,189 (ALL SIGH) 1073 00:53:22,199 --> 00:53:24,784 Shang, the problem isn't as bad as it seems. 1074 00:53:24,869 --> 00:53:27,328 -The problem, Mulan, is you. -What? 1075 00:53:27,413 --> 00:53:29,914 You place your own feelings above everything. 1076 00:53:29,999 --> 00:53:33,167 Duty, obligation, tradition, it all means nothing to you. 1077 00:53:33,252 --> 00:53:35,044 It means everything to me. 1078 00:53:35,129 --> 00:53:37,630 My heart tells me my duty, and I follow it. 1079 00:53:37,756 --> 00:53:38,798 (GROANS) 1080 00:53:39,008 --> 00:53:40,675 You're a brilliant warrior, Shang. 1081 00:53:40,759 --> 00:53:42,010 (SHANG SIGHS) 1082 00:53:42,845 --> 00:53:47,849 You're brave, you're loyal, but you don't trust your heart. 1083 00:53:49,184 --> 00:53:51,519 Sometimes I wonder if you even have one. 1084 00:53:51,645 --> 00:53:52,854 (GASPS) 1085 00:53:52,938 --> 00:53:55,899 This assignment has made it clear. 1086 00:53:55,983 --> 00:53:58,484 We are very different people. 1087 00:53:59,653 --> 00:54:01,237 Maybe too different. 1088 00:54:02,197 --> 00:54:03,364 Fine. 1089 00:54:06,118 --> 00:54:07,827 We have a mission to complete. 1090 00:54:10,873 --> 00:54:12,165 Fine. 1091 00:54:12,416 --> 00:54:14,125 (THUNDER RUMBLING) 1092 00:54:36,523 --> 00:54:38,066 (YAWNS) 1093 00:54:38,192 --> 00:54:40,360 Isn't it a great day? 1094 00:54:57,503 --> 00:55:00,088 I see Pretty Boy isn't talking to you. 1095 00:55:00,172 --> 00:55:02,340 And you're not talking to Pretty Boy. 1096 00:55:03,258 --> 00:55:05,134 Well, you know you can always talk to me. 1097 00:55:08,555 --> 00:55:12,100 Huh. Well, just wait till she realizes what I've done for her. 1098 00:55:12,184 --> 00:55:14,185 Will that frown turn upside down. 1099 00:55:14,436 --> 00:55:16,562 (CHIRPING) 1100 00:55:16,689 --> 00:55:18,272 Snapdragon? Huh. 1101 00:55:18,357 --> 00:55:20,400 Just for that, I'm not talking to you. 1102 00:55:22,277 --> 00:55:23,736 (CHIRPS) 1103 00:55:24,405 --> 00:55:27,615 We're so sorry for what we've done, Fa Mulan. 1104 00:55:27,700 --> 00:55:30,326 You inspired us to follow our hearts. 1105 00:55:30,411 --> 00:55:33,413 And we repay you by ruining your relationship. 1106 00:55:33,497 --> 00:55:37,250 No, you just opened my eyes to how broken it was. 1107 00:55:37,584 --> 00:55:39,210 I'm indebted to you, Mei. 1108 00:55:51,765 --> 00:55:54,350 Keep a sharp eye. This is bandit country. 1109 00:55:59,565 --> 00:56:00,606 (GASPS) 1110 00:56:00,733 --> 00:56:05,153 I sure wish we could talk to the princesses, Yao. 1111 00:56:05,237 --> 00:56:07,780 -What? You know we can't. -Heh. 1112 00:56:09,283 --> 00:56:14,287 Oh, yes, Ling, I also wish we could talk to them. 1113 00:56:14,371 --> 00:56:17,540 But as you know, orders is orders. 1114 00:56:17,624 --> 00:56:24,005 Yes, but if I could talk to them, do you know what I would say? 1115 00:56:24,089 --> 00:56:28,593 No, Ling. What would you say if only you could? 1116 00:56:28,677 --> 00:56:32,722 I'd tell Ting Ting that she's the prettiest, funniest, 1117 00:56:32,806 --> 00:56:35,933 most extraordinary girl I've ever met. 1118 00:56:36,560 --> 00:56:38,561 I would tell Princess Su 1119 00:56:38,645 --> 00:56:44,108 that she is like fresh ginger on the rice bowl of my life. 1120 00:56:44,526 --> 00:56:45,610 (CHUCKLES) 1121 00:56:45,736 --> 00:56:51,574 And I would tell Mei that she's one right babe. 1122 00:56:52,409 --> 00:56:53,451 (CHUCKLES) 1123 00:57:05,339 --> 00:57:08,508 Mulan, what do you say to a little pick-me-up? 1124 00:57:09,009 --> 00:57:12,428 MULAN: My father said differences can make you stronger. 1125 00:57:13,055 --> 00:57:16,182 He didn't realize that Shang and I are just too different. 1126 00:57:16,600 --> 00:57:19,894 Well, you know you always got me. 1127 00:57:20,145 --> 00:57:22,522 The old team, right? 1128 00:57:22,898 --> 00:57:26,484 Oh. You're always looking out for me, Mushu. 1129 00:57:26,568 --> 00:57:29,403 Ha, ha, well, just doing the best I can. 1130 00:57:29,488 --> 00:57:32,782 Really, I just don't know what I'd do without you. 1131 00:57:33,325 --> 00:57:35,660 You're the best friend I've ever had. 1132 00:57:35,953 --> 00:57:37,620 (GROANING) 1133 00:57:40,040 --> 00:57:41,082 (SCREAMS) 1134 00:57:41,166 --> 00:57:42,708 Oh, I can't stand it no more. 1135 00:57:42,793 --> 00:57:46,420 The only thing wrong with you and Shang is me. 1136 00:57:46,505 --> 00:57:48,881 I'm the one that got between you. 1137 00:57:48,966 --> 00:57:50,883 What are you talking about? 1138 00:57:50,968 --> 00:57:53,344 It's not like you made the carriage go into the river. 1139 00:57:53,428 --> 00:57:54,846 Now, that was an accident. 1140 00:57:54,930 --> 00:57:57,348 Following several attempts at on purpose. 1141 00:57:57,432 --> 00:58:01,060 And it wasn't you outside Shang's tent. 1142 00:58:01,937 --> 00:58:03,354 Heh-heh-heh. You know how I gab. 1143 00:58:03,438 --> 00:58:05,857 And you woke him up after I left? 1144 00:58:05,941 --> 00:58:08,067 It wasn't easy neither. That man can sleep. 1145 00:58:08,152 --> 00:58:11,487 -Mushu, what did you do? -Well, I was banging pots and pans. 1146 00:58:11,572 --> 00:58:14,115 No. What did you do? 1147 00:58:14,199 --> 00:58:16,951 You was getting married. Everything was gonna change. 1148 00:58:17,035 --> 00:58:19,745 I was gonna lose you. And my pedestal. 1149 00:58:19,830 --> 00:58:22,999 You mean, you got between Shang and me so you could keep your job? 1150 00:58:23,083 --> 00:58:24,625 I'm sorry. 1151 00:58:24,710 --> 00:58:27,420 What you did was unforgivable. 1152 00:58:27,504 --> 00:58:30,506 But you and Shang are so different. 1153 00:58:30,591 --> 00:58:34,343 Wait a second. Not as different as I thought. 1154 00:58:34,761 --> 00:58:38,598 Oh, all those problems, they weren't us. They were you. 1155 00:58:38,807 --> 00:58:40,099 (SIGHS) 1156 00:58:40,267 --> 00:58:42,476 Oh, I've got to talk to Shang, tell him I love him. 1157 00:58:43,395 --> 00:58:45,938 Mulan, I'll make it up to you. I promise. 1158 00:58:46,023 --> 00:58:48,107 Forget it. You've helped enough. 1159 00:58:48,650 --> 00:58:50,943 Shang. Shang. 1160 00:58:52,029 --> 00:58:53,863 -It's an ambush. -YAO: Bandits. 1161 00:58:53,947 --> 00:58:55,781 SHANG: Close ranks. Save the princesses. 1162 00:58:56,241 --> 00:58:57,575 (GRUNTS) 1163 00:58:57,743 --> 00:58:59,493 -MEI: Run, run. -You two, get the gold. 1164 00:58:59,578 --> 00:59:01,621 -BANDIT 1 : Come on. -You two, come with me. 1165 00:59:01,997 --> 00:59:03,164 BANDIT 2: I got them. 1166 00:59:03,248 --> 00:59:04,790 Shang, I've got your back. 1167 00:59:05,125 --> 00:59:07,001 (GRUNTING) 1168 00:59:08,670 --> 00:59:10,630 YAO: Take my hand. MEI: Unh. 1169 00:59:13,926 --> 00:59:16,552 -MEI: Help! -The princesses. 1170 00:59:16,970 --> 00:59:20,348 -How dare you touch me? -It won't budge. 1171 00:59:20,432 --> 00:59:21,599 BANDIT 3: Then take the whole package. 1172 00:59:21,683 --> 00:59:22,725 MEI: No. 1173 00:59:22,809 --> 00:59:24,393 YAO: Get your hands off her. 1174 00:59:24,645 --> 00:59:26,103 (SU AND TING TING GASP) 1175 00:59:28,774 --> 00:59:30,983 MEI: Help! 1176 00:59:31,068 --> 00:59:32,401 -SU: No! -Mei. 1177 00:59:32,486 --> 00:59:34,237 Yao! 1178 00:59:34,613 --> 00:59:36,364 Hold them off. Let's go. 1179 00:59:40,327 --> 00:59:41,702 MEI: Help me. 1180 00:59:41,828 --> 00:59:43,120 (GRUNTS) 1181 00:59:43,372 --> 00:59:44,872 Run. 1182 00:59:45,666 --> 00:59:47,041 -Mei. -MEI: Yao. 1183 00:59:47,334 --> 00:59:48,376 (ALL GASP) 1184 00:59:51,004 --> 00:59:52,296 Come on. 1185 00:59:54,967 --> 00:59:56,342 (ALL GASP) 1186 00:59:56,551 --> 00:59:58,052 (MULAN GRUNTING) 1187 01:00:00,430 --> 01:00:02,139 (BOTH SCREAM) 1188 01:00:02,349 --> 01:00:04,725 -(GASPS) -(MULAN GRUNTS) 1189 01:00:06,895 --> 01:00:08,271 Let's get out of here. 1190 01:00:11,358 --> 01:00:12,650 (BOTH SCREAM) 1191 01:00:16,363 --> 01:00:18,239 Shang, hang on. 1192 01:00:18,323 --> 01:00:22,285 -It won't hold us both. -It will. It will, Shang. 1193 01:00:22,703 --> 01:00:24,245 (GRUNTS) 1194 01:00:24,913 --> 01:00:26,080 Mulan. 1195 01:00:27,582 --> 01:00:29,792 -I'm sorry. -MULAN: Please. 1196 01:00:31,295 --> 01:00:32,837 Shang. 1197 01:00:32,921 --> 01:00:34,672 Shang ! 1198 01:00:54,067 --> 01:00:55,943 (CRYING) 1199 01:01:23,221 --> 01:01:24,889 Shang. 1200 01:01:26,725 --> 01:01:28,059 (CRYING) 1201 01:01:47,162 --> 01:01:50,706 Fa Mulan, we're ready to go through with the wedding. 1202 01:01:50,791 --> 01:01:52,333 MULAN: No. 1203 01:01:52,417 --> 01:01:55,169 Your orders are to take care of each other. 1204 01:01:55,253 --> 01:01:56,921 But. . . 1205 01:01:58,090 --> 01:02:01,133 Losing Shang will not be meaningless. 1206 01:02:01,718 --> 01:02:05,262 No matter what it takes, I'm finishing this mission. 1207 01:02:17,025 --> 01:02:18,067 (WHINNIES) 1208 01:02:18,819 --> 01:02:19,985 (SNIFFS) 1209 01:02:25,951 --> 01:02:26,992 (SNORTS) 1210 01:02:32,124 --> 01:02:33,499 (NEIGHS) 1211 01:02:33,708 --> 01:02:36,252 (COUGHING) 1212 01:02:37,212 --> 01:02:39,380 (GASPING) 1213 01:02:42,801 --> 01:02:44,176 (SIGHS) 1214 01:02:44,636 --> 01:02:46,011 Good horse. 1215 01:02:49,182 --> 01:02:51,225 CHIN: What do you mean, they are gone? 1216 01:02:51,309 --> 01:02:53,060 MULAN: There was an accident, Lord Chin. 1217 01:02:53,145 --> 01:02:55,938 The royal carriage fell into the river and was destroyed. 1218 01:02:56,523 --> 01:03:00,651 Oh. A grave loss. 1219 01:03:00,735 --> 01:03:01,777 -ADVISER: Ahem. -Hmm? 1220 01:03:01,862 --> 01:03:03,529 ADVISER: Mm-mm-mm. 1221 01:03:03,655 --> 01:03:07,241 But it does not alter my agreement with the Emperor. 1222 01:03:07,325 --> 01:03:09,368 And unless it is honored, 1223 01:03:09,453 --> 01:03:13,539 I will sanction no alliance with the Middle Kingdom. 1224 01:03:13,623 --> 01:03:17,042 -A marriage was promised. -And a marriage there will be. 1225 01:03:17,461 --> 01:03:19,545 (COURT GASPS AND MURMURS) 1226 01:03:19,713 --> 01:03:22,882 I would be honored to wed a prince of Qui Gong. 1227 01:03:22,966 --> 01:03:24,091 You? 1228 01:03:24,176 --> 01:03:28,637 My Lord, Fa Mulan, the hero of China. 1229 01:03:28,805 --> 01:03:35,311 Oh, a jewel in your crown far more dear than three mere princesses. 1230 01:03:36,062 --> 01:03:37,104 ADVISORS: Mm-hm, mm-hm. 1231 01:03:37,981 --> 01:03:39,356 Hmm. 1232 01:03:39,441 --> 01:03:41,525 This is not what was agreed. 1233 01:03:41,610 --> 01:03:47,239 However, the Golden Dragon of Unity smiles upon you today. 1234 01:03:47,574 --> 01:03:53,078 And in view of the tragedy, I will accept your offer. 1235 01:03:53,288 --> 01:03:58,709 You will make a fine bride for my eldest son, Prince Jeeki. 1236 01:03:58,835 --> 01:04:00,294 (GONG RINGS) 1237 01:04:04,341 --> 01:04:05,382 (GASPS) 1238 01:04:08,011 --> 01:04:09,512 This is her? 1239 01:04:09,596 --> 01:04:11,639 She's so old. 1240 01:04:12,933 --> 01:04:14,016 Oh. 1241 01:04:16,186 --> 01:04:20,648 YAO: Mulan said she was gonna finish the mission no matter what. 1242 01:04:20,732 --> 01:04:23,275 But how can she without us? 1243 01:04:23,360 --> 01:04:24,735 SHANG: By taking your place. 1244 01:04:24,819 --> 01:04:26,278 (ALL GASP) 1245 01:04:26,363 --> 01:04:27,696 CHIEN-PO: Shang's alive. 1246 01:04:27,781 --> 01:04:29,615 YAO: Shang, you're alive. You're alive. 1247 01:04:29,699 --> 01:04:31,408 -MEI: Hurray. -(YAO KISSES) 1248 01:04:31,618 --> 01:04:33,661 (SOLDIERS AND PRINCESSES LAUGH) 1249 01:04:34,120 --> 01:04:35,287 Mulan was right. 1250 01:04:35,372 --> 01:04:37,873 No one should marry someone they don't love. 1251 01:04:38,792 --> 01:04:40,084 I'm going to Qui Gong. 1252 01:04:40,168 --> 01:04:42,962 -We're going with you. -No, you're not. Stay here. 1253 01:04:45,882 --> 01:04:48,884 Hmm. Would you say that was an order? 1254 01:04:48,969 --> 01:04:52,513 I would say it was a friendly suggestion. 1255 01:04:54,099 --> 01:04:55,182 Let's go. 1256 01:04:55,517 --> 01:04:57,726 (ALL CHEERING) 1257 01:05:08,071 --> 01:05:10,864 Looks like we won't be a team after all, Mushu. 1258 01:05:13,118 --> 01:05:14,493 Oh, Mulan. 1259 01:05:16,162 --> 01:05:20,040 I would give up 1 ,000 pedestals if I could stop this. 1260 01:05:21,501 --> 01:05:23,711 (CEREMONIAL HORN BLOWS) 1261 01:05:23,795 --> 01:05:27,673 I doubt even the Golden Dragon of Unity could stop this now. 1262 01:05:30,552 --> 01:05:32,303 Goodbye, Mushu. 1263 01:05:45,108 --> 01:05:46,483 (CROWD GASPS) 1264 01:06:10,467 --> 01:06:11,508 (GASPS) 1265 01:06:11,676 --> 01:06:13,135 (GRUNTS) 1266 01:06:16,556 --> 01:06:18,807 My people, 1267 01:06:18,892 --> 01:06:24,146 the Golden Dragon of Unity, who guides us in all we do, 1268 01:06:24,230 --> 01:06:29,985 today sanctifies a union that will be a blessing for all of Qui Gong. 1269 01:06:30,403 --> 01:06:31,570 (CROWD CHEERING) 1270 01:06:31,738 --> 01:06:33,155 CHIN: Huh? JEEKI: Heh-heh-heh. 1271 01:06:43,875 --> 01:06:44,917 (CHIRPING) 1272 01:06:45,043 --> 01:06:46,418 Of course I wanna stop it. 1273 01:06:46,503 --> 01:06:48,629 But what can one itty-bitty dragon do? 1274 01:06:48,713 --> 01:06:51,423 With the tying of this sash, 1275 01:06:51,508 --> 01:06:56,970 we shall unite not only two lives, but two kingdoms. 1276 01:06:57,764 --> 01:06:58,972 (GASPS) 1277 01:07:00,684 --> 01:07:03,227 MAN 1 : It's General Li Shang. MAN 2: He's alive. 1278 01:07:03,561 --> 01:07:05,187 (GASPS) 1279 01:07:07,774 --> 01:07:11,110 Woo-hoo. Yeah, Shang to the rescue. 1280 01:07:11,194 --> 01:07:14,279 Lucky for Lord Chin, because I was about to whip his butt. 1281 01:07:19,411 --> 01:07:21,120 Oh, you're alive. 1282 01:07:21,204 --> 01:07:22,996 I couldn't let you get married without me. 1283 01:07:23,081 --> 01:07:25,207 General, this is outrageous. 1284 01:07:25,291 --> 01:07:28,961 -You will leave at once. -Unh ! I'm not going anywhere. 1285 01:07:29,921 --> 01:07:32,840 -What are you doing? -I don't know. I'm winging it. 1286 01:07:32,924 --> 01:07:36,301 How dare you trample upon this sacred ceremony? 1287 01:07:36,386 --> 01:07:39,138 Oh, my gosh, he's gonna lower the hammer on Shang. 1288 01:07:39,222 --> 01:07:42,057 Where is the dang Dragon of Unity when you need him? 1289 01:07:42,559 --> 01:07:44,101 (CHIRPING) 1290 01:07:44,477 --> 01:07:46,311 Oh, don't bother me now, Cri-Kee, I. . . 1291 01:07:48,481 --> 01:07:49,523 (GASPS) 1292 01:07:49,607 --> 01:07:52,818 I have an idea. 1293 01:07:53,486 --> 01:07:57,030 My lord, I love Mulan, and I don't care what the rules say. 1294 01:07:57,323 --> 01:08:01,785 If she'll have me, I intend to marry her right here, right now. 1295 01:08:01,870 --> 01:08:04,079 Insolent dog. 1296 01:08:04,164 --> 01:08:05,289 Seize him. 1297 01:08:05,373 --> 01:08:06,874 -Shang. -Mulan. 1298 01:08:07,375 --> 01:08:08,709 (ALL SCREAM) 1299 01:08:10,462 --> 01:08:14,006 MUSHU: Yo, what's with all this drama? 1300 01:08:14,257 --> 01:08:15,466 (ALL GASP) 1301 01:08:15,675 --> 01:08:19,011 The Golden Dragon of Unity. He lives. 1302 01:08:19,095 --> 01:08:20,304 Mushu? 1303 01:08:28,021 --> 01:08:30,105 MUSHU: Oh, you dang right, I live. 1304 01:08:30,190 --> 01:08:33,066 So you best drop your dumpling-eating behind on down 1305 01:08:33,151 --> 01:08:35,569 and tell me why we ain't busting out the vows already, huh? 1306 01:08:35,653 --> 01:08:41,533 But, Your Greatness, General Li Shang is not a son of Qui Gong. 1307 01:08:41,659 --> 01:08:43,160 MUSHU: Silence! 1308 01:08:43,328 --> 01:08:44,369 (SCREAMS) 1309 01:08:44,496 --> 01:08:48,123 MUSHU: I am the Golden Dragon of Unity. 1310 01:08:48,208 --> 01:08:51,710 And I decide whom to unify. 1311 01:08:52,212 --> 01:08:58,217 My all-seeing eye has peered into the very heart of China. 1312 01:08:58,593 --> 01:09:03,764 And I've never seen two people more right for one another 1313 01:09:03,848 --> 01:09:07,726 than this lovely couple right here, Mulan and Shang. 1314 01:09:08,144 --> 01:09:09,770 Give it up for them, would you please? 1315 01:09:09,896 --> 01:09:10,854 (CROWD CHEERING) 1316 01:09:10,939 --> 01:09:13,774 Now, I command you to proceed at once. 1317 01:09:13,858 --> 01:09:15,984 Yes, Your Greatness, as you command. 1318 01:09:16,069 --> 01:09:18,654 Now let's get down to business. Mulan, do you love Shang? 1319 01:09:18,738 --> 01:09:20,155 Of course you do. Shang, do you love Mulan? 1320 01:09:20,240 --> 01:09:21,490 Yes, very much, moving on. 1321 01:09:21,574 --> 01:09:24,576 By the power vested in me, by me. 1322 01:09:24,661 --> 01:09:28,038 I hereby pronounce you husband and wife. 1323 01:09:28,122 --> 01:09:29,915 You got anything to say, Lord Double Chin? 1324 01:09:30,208 --> 01:09:31,250 (SCREAMS) 1325 01:09:31,334 --> 01:09:32,709 Yes. I mean, no. 1326 01:09:32,794 --> 01:09:35,128 I mean, whatever you say. 1327 01:09:35,839 --> 01:09:37,381 (CROWD CHEERING) 1328 01:09:41,678 --> 01:09:42,678 (LAUGHS) 1329 01:09:42,762 --> 01:09:45,472 MUSHU: And furthermore, I hereby decree 1330 01:09:45,557 --> 01:09:47,724 that the princesses of the Middle Kingdom, 1331 01:09:47,809 --> 01:09:48,851 wherever they may be, 1332 01:09:48,935 --> 01:09:53,856 are released from their vow and may marry whomsoever they please. 1333 01:09:53,940 --> 01:09:56,233 And who pleases them, that's very important. 1334 01:09:56,818 --> 01:09:58,151 Honey pie. 1335 01:09:59,946 --> 01:10:01,154 (CROWD CHEERING) 1336 01:10:03,116 --> 01:10:04,157 (CHIRPS) 1337 01:10:22,802 --> 01:10:49,369 (SIGHS) 1338 01:10:49,495 --> 01:10:52,998 I can't believe I'm back on wake-up duty. 1339 01:10:54,334 --> 01:10:56,919 Well, Mulan is happy. 1340 01:10:57,003 --> 01:10:59,671 And if she's happy, I'm happy. 1341 01:10:59,964 --> 01:11:01,298 (CHIRPS) 1342 01:11:01,424 --> 01:11:02,966 Oh, thank you, Cri-Kee. 1343 01:11:03,051 --> 01:11:04,927 I did do good, didn't I? 1344 01:11:05,011 --> 01:11:07,054 FIRST ANCESTOR: Better get your rest, Mushu. 1345 01:11:07,138 --> 01:11:09,181 I have a yoga session at dawn, 1346 01:11:09,265 --> 01:11:12,142 and I don't want to be late for my greetings to the sun. 1347 01:11:12,226 --> 01:11:14,102 And don't forget. 1348 01:11:14,187 --> 01:11:16,897 I like to be awakened from my beauty sleep 1349 01:11:16,981 --> 01:11:19,775 with a nice long foot massage. 1350 01:11:19,859 --> 01:11:21,026 (GASPS) 1351 01:11:21,110 --> 01:11:22,778 I think I'm gonna be sick. 1352 01:11:23,112 --> 01:11:24,363 (ANCESTORS LAUGHING) 1353 01:11:27,742 --> 01:11:28,784 (ANCESTORS GASP) 1354 01:11:31,537 --> 01:11:33,246 MULAN: Heh, Shang, what are you doing? 1355 01:11:33,331 --> 01:11:34,790 Watch and see. 1356 01:11:34,874 --> 01:11:38,085 -What is he doing? -It can't be. 1357 01:11:38,169 --> 01:11:40,963 ACCOUNTANT ANCESTOR: He's combining the family temples. 1358 01:11:41,172 --> 01:11:42,172 No. 1359 01:11:42,256 --> 01:11:45,133 Uh, excuse me, uh, what does that mean exactly? 1360 01:11:45,218 --> 01:11:46,426 You know, for me? 1361 01:11:46,511 --> 01:11:47,761 It means. . . 1362 01:11:47,845 --> 01:11:49,680 Yeah, what, what? It means what? 1363 01:11:49,764 --> 01:11:54,518 Unfortunately, you get to keep your pedestal. 1364 01:11:54,602 --> 01:11:56,311 Oh, yeah. 1365 01:11:56,396 --> 01:11:57,938 I'm back, baby. 1366 01:11:58,022 --> 01:12:00,148 -I am back! -Unh. 1367 01:12:02,485 --> 01:12:03,610 Yes. 1368 01:12:05,405 --> 01:12:06,405 Oops. 1369 01:12:06,864 --> 01:12:10,784 -So this is the famous Mushu? -MULAN: Mm-hm. 1370 01:12:10,952 --> 01:12:13,996 Somehow I pictured you bigger. 1371 01:12:14,580 --> 01:12:15,747 Say what? 1372 01:12:15,832 --> 01:12:18,500 You told him about me? About us? 1373 01:12:18,668 --> 01:12:22,170 Heh, heh. I have no secrets from my husband, Mushu. 1374 01:12:22,255 --> 01:12:24,339 I told him everything. 1375 01:12:24,757 --> 01:12:27,592 "Everything" everything? 1376 01:12:27,677 --> 01:12:31,596 That's right, Great Golden Dragon of Unity. 1377 01:12:33,099 --> 01:12:34,307 (CHUCKLES) 1378 01:12:34,475 --> 01:12:35,892 I still don't get it. 1379 01:12:35,977 --> 01:12:38,186 What does combining our temples do? 1380 01:12:38,271 --> 01:12:41,148 It gives me back my pedestal. 1381 01:12:41,315 --> 01:12:44,067 Oh. Wait, but can you do this? 1382 01:12:44,152 --> 01:12:46,319 -Aren't there rules? -Of course. 1383 01:12:46,404 --> 01:12:48,697 Right next to the rules about dressing up like a man 1384 01:12:48,781 --> 01:12:51,116 -and joining the army. -MUSHU: Ha-ha-ha. 1385 01:12:51,451 --> 01:12:52,534 Well, what do you know? 1386 01:12:52,618 --> 01:12:54,786 This thing just might work out after all. 1387 01:12:54,871 --> 01:12:56,329 (BOTH LAUGH) 1388 01:12:56,539 --> 01:12:59,124 Hey, yo, where's my masseuse? 1389 01:12:59,208 --> 01:13:01,918 Saving China gives me knots like you wouldn't believe. 1390 01:13:02,128 --> 01:13:04,296 -Ugh. -And what about my pedicure? 1391 01:13:04,380 --> 01:13:06,298 Let's get jamming on the toe jam, people. 1392 01:13:06,382 --> 01:13:08,008 And somebody heat up some oil. 1393 01:13:08,092 --> 01:13:10,218 I don't know what we're gonna do with it yet, 1394 01:13:10,303 --> 01:13:12,220 but it's gonna be good. 1395 01:13:12,305 --> 01:13:14,639 Does a hero dragon deserve anything less? 1396 01:13:14,724 --> 01:13:16,058 Draw my bath. 1397 01:13:16,142 --> 01:13:21,480 Warm my towels. Let the pampering begin. 1398 01:13:24,692 --> 01:13:27,402 l wanna be like other girls 1399 01:13:27,570 --> 01:13:30,280 l wanna see what other girls see 1400 01:13:30,448 --> 01:13:33,575 Just to be free like other girls 1401 01:13:35,328 --> 01:13:36,369 Get to be 1402 01:13:36,537 --> 01:13:44,711 Na-na-na, na-na-na 1403 01:13:44,879 --> 01:13:47,589 Whoa 1404 01:13:47,757 --> 01:13:49,174 To wear my old jeans 1405 01:13:49,342 --> 01:13:50,509 To eat a whoIe cake 1406 01:13:50,676 --> 01:13:52,177 Feel the sun on my feet 1407 01:13:52,345 --> 01:13:53,512 -Be quiet -Be crazy 1408 01:13:53,679 --> 01:13:55,847 Be anything l want to be 1409 01:13:56,015 --> 01:13:59,017 Dance around in my underwear 1410 01:13:59,185 --> 01:14:00,685 To walk by myself 1411 01:14:00,853 --> 01:14:02,187 Do nothing all day 1412 01:14:02,355 --> 01:14:03,522 To eat a whoIe cake 1413 01:14:03,689 --> 01:14:04,940 Be cranky With frosting 1414 01:14:05,108 --> 01:14:06,358 No cameras No pressures 1415 01:14:06,526 --> 01:14:07,776 No phoneys No hair gel 1416 01:14:07,944 --> 01:14:11,905 No people who think that They know me but don't 1417 01:14:12,073 --> 01:14:15,867 No platform shoes 1418 01:14:16,035 --> 01:14:18,703 l wanna be like other girls 1419 01:14:18,871 --> 01:14:21,581 l wanna see what other girls see 1420 01:14:21,749 --> 01:14:24,751 Just to be free like other girls 1421 01:14:24,919 --> 01:14:27,295 Whoa, whoa 1422 01:14:27,463 --> 01:14:30,215 l wanna be like other girls 1423 01:14:30,383 --> 01:14:33,051 l wanna see what other girls see 1424 01:14:33,219 --> 01:14:37,973 Just to be free like other girls 1425 01:14:39,600 --> 01:14:40,642 Get to be 1426 01:14:40,810 --> 01:14:48,984 Na-na-na, na-na-na 1427 01:14:49,152 --> 01:14:51,903 Whoa 1428 01:14:52,071 --> 01:14:53,446 To stay in one place 1429 01:14:53,614 --> 01:14:54,781 To sleep until 3 1430 01:14:54,949 --> 01:14:57,784 -To meet a nice guy -Who Iikes me for me 1431 01:14:57,952 --> 01:14:59,244 No cameras No pressures 1432 01:14:59,412 --> 01:15:00,662 No phoneys No hair gel 1433 01:15:00,830 --> 01:15:04,791 No people who think that They know me but don't 1434 01:15:04,959 --> 01:15:08,753 No platform shoes 1435 01:15:08,921 --> 01:15:11,590 l wanna be like other girls 1436 01:15:11,757 --> 01:15:14,467 l wanna see what other girls see 1437 01:15:14,635 --> 01:15:18,763 Just to be free like other girls 1438 01:15:18,931 --> 01:15:21,600 -l wanna be like other girls -Other girIs 1439 01:15:21,767 --> 01:15:24,436 l wanna see what other girls see 1440 01:15:24,604 --> 01:15:27,606 Just to be free like other girls 1441 01:15:27,773 --> 01:15:30,150 Whoa, whoa 1442 01:15:30,318 --> 01:15:33,028 -l wanna be like other girls -Other girIs 1443 01:15:33,196 --> 01:15:35,864 l wanna see what other girls see 1444 01:15:36,032 --> 01:15:38,658 -Just to be free like other girls -I wanna be Iike 1445 01:15:38,826 --> 01:15:41,620 l wanna see what other girls... 1446 01:15:41,787 --> 01:15:44,331 -Just to be free like other girls -I wanna be Iike 1447 01:15:44,498 --> 01:15:47,626 l wanna see what other girls... 1448 01:15:48,169 --> 01:15:49,628 Get to be 1449 01:16:16,072 --> 01:16:21,701 l'll show you worlds you've never seen 1450 01:16:21,994 --> 01:16:27,082 The sun and moon and shadows 1451 01:16:27,250 --> 01:16:33,004 The rainbow's arch The mountain stream 1452 01:16:33,172 --> 01:16:38,385 The summer's cIouds 1453 01:16:38,552 --> 01:16:44,224 And the winter's dreams 1454 01:16:44,558 --> 01:16:50,730 l'll play you sounds You've never heard 1455 01:16:50,898 --> 01:16:56,027 The waterfaII The river 1456 01:16:56,195 --> 01:17:01,950 The thunder of the hummingbird 1457 01:17:02,118 --> 01:17:07,747 The whisper of the snow 1458 01:17:09,542 --> 01:17:12,752 What if you never know 1459 01:17:12,920 --> 01:17:15,547 How much you cared 1460 01:17:15,715 --> 01:17:22,137 Till you are parted By a stormy sea 1461 01:17:22,555 --> 01:17:26,141 How could l let you go? 1462 01:17:26,309 --> 01:17:29,227 How couId I bear 1463 01:17:29,395 --> 01:17:32,105 My life without you 1464 01:17:32,273 --> 01:17:37,902 Here with me? 1465 01:17:38,112 --> 01:17:43,825 The worId's a door That's open wide 1466 01:17:43,993 --> 01:17:48,788 Because you're here beside me 1467 01:17:49,415 --> 01:17:56,129 And with the moon and sun To guide me 1468 01:17:56,672 --> 01:18:01,676 Now my heart can fly 1469 01:18:02,511 --> 01:18:06,139 Now our hearts 1470 01:18:06,307 --> 01:18:12,604 Can be 1471 01:18:13,439 --> 01:18:20,111 Free 1471 01:18:21,305 --> 01:18:27,686 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 102899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.