All language subtitles for Mistresses.US.S03E12.Reasonable.Doubt.HDTV.x264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,128 --> 00:00:01,540 You are being so rude. 2 00:00:01,541 --> 00:00:02,941 And you're being such a bitch! 3 00:00:03,875 --> 00:00:05,042 Previously on "Mistresses"... 4 00:00:05,043 --> 00:00:08,278 I slept with my ex-boyfriend while you were away. 5 00:00:08,280 --> 00:00:09,846 Goodbye, April. 6 00:00:09,848 --> 00:00:11,381 I'm sick again, Karen. 7 00:00:13,710 --> 00:00:14,500 That's Calista's car. 8 00:00:14,501 --> 00:00:16,138 That's her ring! That's Calista! 9 00:00:16,139 --> 00:00:17,617 Placing her at the scene of the crime 10 00:00:17,618 --> 00:00:18,902 at the time of the murder. 11 00:00:18,903 --> 00:00:19,708 Calista Raines, 12 00:00:19,709 --> 00:00:21,859 you are under arrest for the murder of Luca Raines. 13 00:00:21,860 --> 00:00:23,526 I'm out, right? It's happening? 14 00:00:23,528 --> 00:00:24,761 Joss, I-I'm sorry. 15 00:00:24,763 --> 00:00:26,697 You're, uh, being charged with co-conspiracy. 16 00:00:26,698 --> 00:00:28,298 They think you did it together. 17 00:00:29,634 --> 00:00:32,902 In a shocking, new development in the Luca Raines murder case, 18 00:00:32,904 --> 00:00:34,805 fashion designer Calista Raines 19 00:00:34,806 --> 00:00:37,541 has been charged with conspiracy to commit murder. 20 00:00:37,542 --> 00:00:40,511 Police have accused Ms. Raines of conspiring 21 00:00:40,512 --> 00:00:43,881 with friend and business associate Josslyn Carver, 22 00:00:43,882 --> 00:00:45,616 who was previously solely charged 23 00:00:45,617 --> 00:00:46,817 in connection with the... 24 00:00:49,621 --> 00:00:50,419 Harry. 25 00:00:50,421 --> 00:00:51,321 Have you seen the news? 26 00:00:51,322 --> 00:00:52,689 Just now. How is this happening? 27 00:00:52,690 --> 00:00:55,292 I thought that video of Calista was supposed to get Joss out. 28 00:00:55,293 --> 00:00:56,393 Didn't David promise... 29 00:00:56,394 --> 00:00:57,661 yeah, I'm calling the bastard right now. 30 00:00:57,662 --> 00:00:59,295 - Call me after you talk to him. - Okay. Will do. 31 00:00:59,297 --> 00:01:01,497 Bye. 32 00:01:03,735 --> 00:01:05,795 You said that we didn't have to dress up for this. 33 00:01:06,771 --> 00:01:08,237 We don't. 34 00:01:11,309 --> 00:01:12,408 Should we go? 35 00:01:12,410 --> 00:01:14,144 Yeah. 36 00:01:16,548 --> 00:01:18,281 You didn't have to come here. 37 00:01:18,283 --> 00:01:19,403 You're not doing this alone. 38 00:01:20,418 --> 00:01:21,752 Oh, good. You brought a friend. 39 00:01:22,621 --> 00:01:23,954 Hi. 40 00:01:23,955 --> 00:01:26,155 I don't understand what happened. 41 00:01:26,158 --> 00:01:27,525 She was doing so well. 42 00:01:27,526 --> 00:01:30,194 As you know, when you came into the picture, 43 00:01:30,195 --> 00:01:32,863 Vivian's aplastic anemia had all but destroyed her bone marrow. 44 00:01:32,864 --> 00:01:34,265 She was barely kicking along. 45 00:01:34,266 --> 00:01:35,900 And the stem cells that you gave her 46 00:01:35,901 --> 00:01:38,369 helped her body to grow new marrow, which was responsible 47 00:01:38,370 --> 00:01:40,404 for that burst of health and energy that you saw. 48 00:01:41,506 --> 00:01:44,173 But, as I'm sure Vivian has told you... 49 00:01:45,377 --> 00:01:46,477 Okay. 50 00:01:46,478 --> 00:01:48,179 Um, during our check-up last week, 51 00:01:48,180 --> 00:01:50,314 I noticed a rash on her back. 52 00:01:50,315 --> 00:01:51,582 I ran some tests. 53 00:01:51,583 --> 00:01:53,017 What did you find? 54 00:01:53,018 --> 00:01:55,953 My body's rejecting your cells, Karen. 55 00:01:55,954 --> 00:01:57,988 It's graft versus host. 56 00:01:57,989 --> 00:02:00,722 It's a common hazard with transplants. 57 00:02:01,639 --> 00:02:02,571 Vivian? 58 00:02:04,508 --> 00:02:05,641 Please look at me. 59 00:02:07,045 --> 00:02:10,414 We will fix this. You'll be fine. 60 00:02:10,415 --> 00:02:12,749 So, what's the plan? Up her cyclosporine? 61 00:02:12,750 --> 00:02:14,752 And put her on prednisone, yeah. 62 00:02:14,753 --> 00:02:16,186 And what stage is she in? 63 00:02:16,187 --> 00:02:18,254 This is actually what I called you in to discuss. 64 00:02:18,255 --> 00:02:21,257 Since your immune system's been so compromised by the anemia, 65 00:02:21,258 --> 00:02:23,728 you could move through the stages fairly quickly. 66 00:02:23,729 --> 00:02:26,364 Well, that's just speculative, right? 67 00:02:26,365 --> 00:02:28,298 I got your liver-function tests back this morning. 68 00:02:28,300 --> 00:02:29,567 They, uh, showed an elevation 69 00:02:29,568 --> 00:02:31,267 in the alkaline phosphatase concentration. 70 00:02:31,268 --> 00:02:32,534 In English, please? 71 00:02:34,506 --> 00:02:36,507 Your liver is starting to fail. 72 00:02:36,508 --> 00:02:39,008 Vivian, you're on the verge of grade 2. 73 00:02:44,049 --> 00:02:45,349 How long do I have? 74 00:02:45,350 --> 00:02:46,584 We're not there yet. 75 00:02:46,585 --> 00:02:48,519 What about a liver transplant? 76 00:02:48,520 --> 00:02:49,887 I mean, with blood this unhealthy, 77 00:02:49,888 --> 00:02:51,489 that's... that's just simply not an option. 78 00:02:51,490 --> 00:02:52,822 How long, Dr. Jenkins? 79 00:02:54,592 --> 00:02:55,657 I don't know. 80 00:03:01,832 --> 00:03:05,634 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 81 00:03:05,637 --> 00:03:08,838 You know what I can't stand more than cruelty? 82 00:03:08,840 --> 00:03:11,107 Incompetence. 83 00:03:11,109 --> 00:03:15,011 There I am at this hearing, watching you fail miserably 84 00:03:15,013 --> 00:03:18,281 - Calista... - at persuading these polyester-wearing pituitary cases 85 00:03:18,283 --> 00:03:21,251 that their ridiculous theory is, indeed, ridiculous. 86 00:03:21,253 --> 00:03:23,419 It wasn't the forum to argue. 87 00:03:23,422 --> 00:03:25,488 They read the charge. We entered a plea. 88 00:03:25,490 --> 00:03:26,923 It's still "not guilty," right? 89 00:03:26,925 --> 00:03:28,892 Or... or did that change while I was getting strip-searched 90 00:03:28,894 --> 00:03:30,527 by Mr. wonderful back there? 91 00:03:30,529 --> 00:03:32,395 Of course it's still "not guilty." 92 00:03:32,397 --> 00:03:34,831 So, what do they think... that... that Joss held the gun 93 00:03:34,833 --> 00:03:36,099 and I pulled the trigger? 94 00:03:36,101 --> 00:03:37,567 No, that Joss pulled the trigger 95 00:03:37,569 --> 00:03:39,502 but you manipulated her into doing so 96 00:03:39,504 --> 00:03:41,337 and then left her to take the rap. 97 00:03:41,339 --> 00:03:42,573 So, what does that mean for me? 98 00:03:42,574 --> 00:03:43,773 In a conspiracy charge, 99 00:03:43,775 --> 00:03:45,341 you could both end up with the same amount of time, 100 00:03:45,343 --> 00:03:46,609 regardless of who fired the gun. 101 00:03:46,611 --> 00:03:48,044 Neither of us fired the gun! 102 00:03:48,046 --> 00:03:49,846 Keep your voice down, Calista. 103 00:03:49,848 --> 00:03:53,816 The only conspiracy there was was to frame him for cheating. 104 00:03:53,819 --> 00:03:55,051 That is it. 105 00:03:55,053 --> 00:03:56,686 I want to speak to the police. 106 00:03:56,688 --> 00:03:58,555 Okay? That's it. You know what? 107 00:03:58,557 --> 00:04:00,456 I want to tell the police the truth. 108 00:04:00,459 --> 00:04:02,460 I will back up everything that Joss said. 109 00:04:02,461 --> 00:04:05,094 You have lost all credibility. 110 00:04:05,097 --> 00:04:07,730 You've lied to the police. You paid off an alibi. 111 00:04:07,732 --> 00:04:10,400 Any corroboration of Joss' statement at this point 112 00:04:10,402 --> 00:04:12,268 would be seen as you retrofitting a story 113 00:04:12,270 --> 00:04:13,704 to... to suit you. 114 00:04:13,705 --> 00:04:14,971 So, find the gun, then. 115 00:04:14,973 --> 00:04:17,207 Find the gun, and it'll have the murderer's prints on it, 116 00:04:17,209 --> 00:04:18,441 and they will not be mine. 117 00:04:18,443 --> 00:04:19,844 You've got an entire police force 118 00:04:19,845 --> 00:04:22,845 searching for that weapon... to no avail, might I add. 119 00:04:22,848 --> 00:04:25,949 Putting me on that task is a complete waste of our time. 120 00:04:25,951 --> 00:04:28,685 How about finding the person in the video pretending to be me? 121 00:04:28,687 --> 00:04:30,753 Is that a complete waste of our time? 122 00:04:30,755 --> 00:04:32,589 I'm re-checking Eva's alibi 123 00:04:32,591 --> 00:04:35,158 and the alibis of Luca's other mistresses. 124 00:04:35,160 --> 00:04:37,860 I've even checked every car-rental place 125 00:04:37,863 --> 00:04:38,928 in Southern California 126 00:04:38,930 --> 00:04:40,964 for someone who may have rented 127 00:04:40,966 --> 00:04:43,099 a range rover identical to yours. 128 00:04:43,101 --> 00:04:45,902 - And? - Unfortunately, nothing. 129 00:04:45,904 --> 00:04:49,105 Then check neighboring states. Check Alaska, for all I care. 130 00:04:49,107 --> 00:04:50,473 Do something, Patty. 131 00:04:50,475 --> 00:04:52,141 That's not my car. 132 00:04:54,346 --> 00:04:55,845 You don't believe me, do you? 133 00:04:59,384 --> 00:05:01,784 If you don't believe me, you can get the hell out of here. 134 00:05:01,786 --> 00:05:03,052 That's time, ladies. 135 00:05:05,657 --> 00:05:08,157 Obviously, we wanted Calista's arrest to exonerate you, 136 00:05:08,160 --> 00:05:09,959 and I'm sorry that that didn't happen, 137 00:05:09,961 --> 00:05:11,327 but I talked to the D.A., 138 00:05:11,329 --> 00:05:13,630 and they want Calista most for this murder for two reasons. 139 00:05:13,632 --> 00:05:15,531 Uh, because she's evil, and she deserves it? 140 00:05:15,534 --> 00:05:17,066 One... she's a public figure, 141 00:05:17,068 --> 00:05:19,535 and they don't want to be accused of unfair leniency, 142 00:05:19,538 --> 00:05:21,437 and two... they see her 143 00:05:21,439 --> 00:05:23,773 as the puppeteer who was pulling your strings. 144 00:05:23,775 --> 00:05:25,808 Okay, good. So, what does this mean? 145 00:05:25,810 --> 00:05:27,577 The D.A. is offering you a plea deal. 146 00:05:27,579 --> 00:05:28,946 Plea deal... okay. 147 00:05:28,947 --> 00:05:30,114 So, if you admit to shooting Luca 148 00:05:30,115 --> 00:05:31,549 and testify against Calista, 149 00:05:31,550 --> 00:05:34,051 you'll get a reduced sentence of 10 to 12 years. 150 00:05:34,052 --> 00:05:36,219 If I admit to... 151 00:05:36,221 --> 00:05:37,520 hold on. What? 152 00:05:37,522 --> 00:05:38,889 - No, I... - I agree. 153 00:05:38,890 --> 00:05:40,857 Wait. I-I don't even think that I just said a full word. 154 00:05:40,859 --> 00:05:42,258 What are you talking about? 155 00:05:42,260 --> 00:05:44,694 You said no, and I concur. You are not taking the deal. 156 00:05:44,696 --> 00:05:46,797 I'm required by law to bring you every offer, 157 00:05:46,798 --> 00:05:48,564 but I'm not letting you plead guilty 158 00:05:48,567 --> 00:05:50,300 to a crime that you didn't commit. 159 00:05:50,302 --> 00:05:52,570 I mean, anything less than "not guilty" is unacceptable. 160 00:05:52,571 --> 00:05:53,603 Okay. 161 00:05:53,605 --> 00:05:55,472 Even if we have to appeal and appeal. 162 00:05:56,474 --> 00:05:58,309 So, we have 48 hours to respond, 163 00:05:58,310 --> 00:06:00,076 but, obviously, this is clear. 164 00:06:00,078 --> 00:06:02,211 I mean, we're gonna find another way to give them Calista. 165 00:06:02,214 --> 00:06:03,079 Okay. 166 00:06:03,081 --> 00:06:04,213 Okay? 167 00:06:04,216 --> 00:06:06,683 And... 168 00:06:06,685 --> 00:06:08,985 I mean, I-if we don't, how... 169 00:06:10,455 --> 00:06:12,822 how many years could I get if... if this thing goes to trial? 170 00:06:12,824 --> 00:06:13,756 Joss... 171 00:06:13,758 --> 00:06:15,491 please, just... David, I... 172 00:06:15,493 --> 00:06:17,060 I need to know, okay? 173 00:06:18,129 --> 00:06:19,429 20 to life. 174 00:06:24,070 --> 00:06:25,467 This is a process, 175 00:06:25,468 --> 00:06:27,444 and you have to be patient with it, 176 00:06:27,445 --> 00:06:30,412 but I have to say, I'm hopeful about you two. 177 00:06:30,413 --> 00:06:31,846 In one session alone, 178 00:06:31,847 --> 00:06:34,749 I saw a positive shift in your interaction. 179 00:06:34,750 --> 00:06:37,350 Anything you'd like to add before we end? 180 00:06:39,254 --> 00:06:42,056 Lucy, would you mind if I talked to your mom alone for a sec? 181 00:06:42,057 --> 00:06:42,922 Sure. 182 00:06:44,927 --> 00:06:46,459 There are some magazines outside. 183 00:06:46,461 --> 00:06:47,527 Okay. 184 00:06:49,531 --> 00:06:50,964 What is it? 185 00:06:51,934 --> 00:06:54,300 Oh, God. 186 00:06:54,303 --> 00:06:56,102 I'm a terrible mother. 187 00:06:56,104 --> 00:06:57,137 Why do you say that? 188 00:06:57,139 --> 00:06:58,572 I slapped my child! 189 00:06:58,573 --> 00:07:00,975 Lucy heard your apology and forgave you. 190 00:07:00,976 --> 00:07:02,677 I promised myself I would do it different 191 00:07:02,678 --> 00:07:03,911 than my parents. 192 00:07:03,912 --> 00:07:05,913 You are doing it differently. 193 00:07:05,914 --> 00:07:08,950 One misstep doesn't invalidate years of good parenting. 194 00:07:08,951 --> 00:07:10,117 Well, lately, it seems like 195 00:07:10,118 --> 00:07:11,886 all I've been making are missteps. 196 00:07:11,887 --> 00:07:13,220 Not from where I sit. 197 00:07:13,221 --> 00:07:14,588 Well, you just met me. 198 00:07:14,589 --> 00:07:16,324 Was it a misstep to bring Scotty and Marc 199 00:07:16,325 --> 00:07:17,390 into Lucy's life? 200 00:07:18,961 --> 00:07:21,429 She clearly loves having them in the family. 201 00:07:21,430 --> 00:07:24,031 She loves taking care of Scotty. 202 00:07:24,032 --> 00:07:26,567 It makes her feel like a part of her father's still with her. 203 00:07:26,568 --> 00:07:29,135 And you saw how she smiled when she talked about Marc. 204 00:07:30,572 --> 00:07:33,874 He's brought her a lot of joy and made her feel less alone. 205 00:07:33,875 --> 00:07:37,078 And that happened because you were selfless enough 206 00:07:37,079 --> 00:07:39,547 to step way outside your comfort zone 207 00:07:39,548 --> 00:07:41,115 and let those people in. 208 00:07:41,116 --> 00:07:44,084 They have been good for her. 209 00:07:44,987 --> 00:07:46,886 What about for you? 210 00:07:51,827 --> 00:07:52,893 No, it's not Larry David. 211 00:07:52,894 --> 00:07:55,261 It's Harry Davis calling for David. 212 00:07:55,263 --> 00:07:56,696 Don't put me on hold again. 213 00:07:56,698 --> 00:07:58,099 April broke up with Blair... 214 00:07:58,100 --> 00:08:00,266 dropped him like the 180 pounds of deadweight that he was. 215 00:08:00,268 --> 00:08:02,302 Yeah, voice-mail is fine. Thank you. 216 00:08:03,905 --> 00:08:06,673 David, it's Harry again. Call me back... please. 217 00:08:07,676 --> 00:08:08,708 Unbelievable. 218 00:08:08,710 --> 00:08:10,543 Joss didn't get out? 219 00:08:11,847 --> 00:08:14,215 Oh, God. I'm sorry, man. Have you seen her yet? 220 00:08:14,216 --> 00:08:15,349 They won't let me till this afternoon, 221 00:08:15,350 --> 00:08:16,916 and her lawyer's not returning my calls. 222 00:08:16,918 --> 00:08:18,953 - I'm going out of my mind. - It's okay. Just take a breath. 223 00:08:18,954 --> 00:08:20,621 I feel like ripping someone's head off! 224 00:08:20,622 --> 00:08:21,922 I-I know, I know. 225 00:08:21,923 --> 00:08:23,991 Just... 226 00:08:23,992 --> 00:08:25,259 Look, if you're seeing her today, 227 00:08:25,260 --> 00:08:26,694 you can't show up looking like you do. 228 00:08:26,695 --> 00:08:28,275 Why? What do you mean? How do I look? 229 00:08:29,131 --> 00:08:30,164 Terrified. 230 00:08:30,165 --> 00:08:32,066 All I'm saying is, it might scare her, 231 00:08:32,067 --> 00:08:34,835 so just... just be positive, hopeful. 232 00:08:34,836 --> 00:08:37,203 That's the best thing you can do for her right now. 233 00:08:38,673 --> 00:08:40,640 Yeah. Thanks, mate. 234 00:08:42,477 --> 00:08:44,377 Hey, man, you should seize the day. 235 00:08:44,379 --> 00:08:46,279 - What's that? - April. 236 00:08:46,281 --> 00:08:48,414 Tell her how you feel. 237 00:08:48,417 --> 00:08:50,316 She could be taken from you tomorrow. 238 00:08:54,189 --> 00:08:55,289 Why do they keep giving us 239 00:08:55,290 --> 00:08:57,891 these frickin' hash browns for breakfast? 240 00:08:57,893 --> 00:09:00,827 They shouldn't be giving us frozen... like, real crap. 241 00:09:00,829 --> 00:09:01,928 Hey. 242 00:09:01,930 --> 00:09:03,297 I thought you got out. 243 00:09:03,298 --> 00:09:06,233 Didn't you hear? Calista and I are co-conspirators. 244 00:09:06,234 --> 00:09:07,968 Oh, shoot. 245 00:09:07,969 --> 00:09:09,502 - Tough break. - Yeah. 246 00:09:09,504 --> 00:09:10,470 Well... 247 00:09:10,472 --> 00:09:12,405 hey. Don't cry. 248 00:09:12,407 --> 00:09:13,806 Not in the yard. 249 00:09:13,809 --> 00:09:15,943 Tears to a mean girl's like blood to a shark. 250 00:09:17,012 --> 00:09:18,044 Listen. 251 00:09:21,249 --> 00:09:22,782 You think you J.Lo, bitch? 252 00:09:22,784 --> 00:09:23,884 Oh, God. 253 00:09:23,885 --> 00:09:26,686 How you gonna go to fashion week now?! 254 00:09:28,323 --> 00:09:29,923 Is she coming over here? 255 00:09:31,460 --> 00:09:34,261 Joss. Uh... I see you've made friends. 256 00:09:34,262 --> 00:09:35,140 Just say the word. 257 00:09:35,141 --> 00:09:36,664 She's a big girl. She can talk for herself. 258 00:09:36,665 --> 00:09:37,898 I have nothing to say to you. 259 00:09:37,899 --> 00:09:40,201 Joss, can I just speak to you in private, please? 260 00:09:40,202 --> 00:09:41,334 Don't you dare touch me. 261 00:09:41,336 --> 00:09:42,535 Come on. 262 00:09:42,537 --> 00:09:44,504 You heard her, Project Runway. 263 00:09:46,000 --> 00:09:52,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 264 00:10:01,890 --> 00:10:03,791 There are experimental trials. 265 00:10:03,792 --> 00:10:08,028 The N.I.H. does miraculous stuff in this field. 266 00:10:08,029 --> 00:10:11,331 In the meantime, we'll search for a new platelet donor. 267 00:10:11,333 --> 00:10:14,568 Oh, come on, Karen. It took us three years to find you. 268 00:10:14,569 --> 00:10:17,671 Well, with me, Dr. Jenkins, and Alec on the case, 269 00:10:17,672 --> 00:10:20,273 there's no way we're not going to make this better. 270 00:10:21,276 --> 00:10:22,743 But you heard what she said. 271 00:10:22,744 --> 00:10:24,678 We need to minimize the stress on your body 272 00:10:24,679 --> 00:10:26,546 and check you into the hospital tonight. 273 00:10:26,548 --> 00:10:27,715 I'm not going in tonight. 274 00:10:27,716 --> 00:10:30,316 Well, Alec will insist. 275 00:10:31,453 --> 00:10:33,853 He doesn't know that I'm sick. 276 00:10:35,157 --> 00:10:36,757 What the hell's going on? 277 00:10:36,758 --> 00:10:38,559 He's receiving his physician of the year award 278 00:10:38,560 --> 00:10:40,794 from the American Society of Cardiology, 279 00:10:40,795 --> 00:10:43,296 and there is a black-tie gala tomorrow night. 280 00:10:44,299 --> 00:10:45,465 While he'd never admit it, 281 00:10:45,467 --> 00:10:47,434 this award means the world to him. 282 00:10:47,435 --> 00:10:48,434 Vivian... 283 00:10:48,436 --> 00:10:49,537 you know him. 284 00:10:49,538 --> 00:10:51,971 If I tell him now, he'll... 285 00:10:51,973 --> 00:10:55,508 Blow off the award and jump into savior mode. 286 00:10:55,510 --> 00:10:57,343 I'd never forgive myself. 287 00:10:57,345 --> 00:10:58,946 He won't forgive you for not telling him. 288 00:10:58,947 --> 00:11:00,480 I will. I will. 289 00:11:00,482 --> 00:11:01,681 After tomorrow. 290 00:11:01,683 --> 00:11:04,817 Vivian I don't know that... 291 00:11:04,819 --> 00:11:07,987 It is a lifetime of his work being honored. 292 00:11:07,989 --> 00:11:09,188 Karen... 293 00:11:09,191 --> 00:11:10,857 Let him have this moment. 294 00:11:13,028 --> 00:11:14,827 Do you love me? 295 00:11:16,097 --> 00:11:17,297 You know that I do. 296 00:11:17,299 --> 00:11:20,199 Then let me have one last night of happiness 297 00:11:20,202 --> 00:11:22,402 before... 298 00:11:22,404 --> 00:11:25,071 I go into that hospital... 299 00:11:25,073 --> 00:11:27,307 maybe for good. 300 00:11:28,610 --> 00:11:31,477 I'm begging you, Karen. 301 00:11:31,479 --> 00:11:33,212 Please. 302 00:11:42,952 --> 00:11:44,685 Thanks for coming. 303 00:11:46,656 --> 00:11:48,523 Oh! 304 00:11:48,525 --> 00:11:50,827 Marc. Why are you here? 305 00:11:50,828 --> 00:11:52,561 Well, I heard about Joss, and, uh, 306 00:11:52,563 --> 00:11:54,430 well, despite all that stupid stuff I said last week 307 00:11:54,432 --> 00:11:56,232 about surviving on the inside, I found this website 308 00:11:56,233 --> 00:11:58,935 where actual inmates said what really helped them the most 309 00:11:58,936 --> 00:12:02,172 was having some of their favorite magazines and books around... 310 00:12:02,173 --> 00:12:04,607 a juicy novel or two to get their mind off things, 311 00:12:04,608 --> 00:12:07,443 and I figured that you'd be seeing her soon, so... 312 00:12:07,445 --> 00:12:09,044 You're a good man, Marc. 313 00:12:10,247 --> 00:12:12,815 Uh, hey, uh... Do you know the Griswolds? 314 00:12:12,817 --> 00:12:13,569 What? 315 00:12:13,570 --> 00:12:15,051 They're playing the Troubadour next Saturday, 316 00:12:15,052 --> 00:12:17,487 and I thought maybe... If you'd... want to go? 317 00:12:17,488 --> 00:12:20,222 Oh, okay. That sounds like fun. 318 00:12:20,224 --> 00:12:21,957 A little distraction might be nice. 319 00:12:21,959 --> 00:12:23,193 Okay. 320 00:12:23,194 --> 00:12:25,727 So, it'll just be, uh, you and me... 321 00:12:25,730 --> 00:12:27,997 Together at a show. 322 00:12:27,998 --> 00:12:30,467 You want to invite more people, that's fine. 323 00:12:31,469 --> 00:12:32,468 Oh. Oh. 324 00:12:34,872 --> 00:12:38,041 Oh, that's weird. It's Dana from next door. 325 00:12:38,042 --> 00:12:39,341 Hello? 326 00:12:40,511 --> 00:12:42,979 I'll be right there. Thanks. 327 00:12:42,980 --> 00:12:45,080 There's a strange man in our backyard. 328 00:12:46,317 --> 00:12:47,316 I'll drive. 329 00:12:47,318 --> 00:12:49,451 I'll be back. 330 00:12:49,453 --> 00:12:51,488 Okay, this all looks terrific, Phil. Thanks, mate. 331 00:12:51,489 --> 00:12:53,590 Oh, wait... and if we're running low on the hamachi, 332 00:12:53,591 --> 00:12:55,057 do the ceviche as a special, okay? 333 00:12:55,059 --> 00:12:56,693 I got it under control. 334 00:12:56,694 --> 00:12:58,160 You go see Joss. 335 00:12:58,162 --> 00:13:00,095 And don't give this place a second thought. 336 00:13:00,931 --> 00:13:03,099 Harry Davis, I've been trying to reach you all morning. 337 00:13:03,100 --> 00:13:05,068 Sorry. I've been a bit, uh, preoccupied. 338 00:13:05,069 --> 00:13:06,703 I'm actually just on my way out. 339 00:13:06,704 --> 00:13:08,204 This will just take a sec. 340 00:13:08,205 --> 00:13:10,707 I got you a meeting with Dispirito. 341 00:13:11,776 --> 00:13:12,975 - Rocco? - Yeah. 342 00:13:12,977 --> 00:13:13,910 The Rocco Dispirito? 343 00:13:13,911 --> 00:13:15,412 He's choosing two up-and-coming chefs 344 00:13:15,413 --> 00:13:17,080 to develop a cookbook and web series with, 345 00:13:17,081 --> 00:13:19,015 and I got you on the short list. 346 00:13:20,684 --> 00:13:22,584 Not the reaction I was expecting. 347 00:13:23,587 --> 00:13:25,188 Look, I don't need a hug, 348 00:13:25,189 --> 00:13:27,490 but a grunt of gratitude would be nice. 349 00:13:27,491 --> 00:13:30,026 Yeah. No, of course. Thank you. 350 00:13:30,027 --> 00:13:32,561 This is about the kiss. Damn frickin' kiss. 351 00:13:32,563 --> 00:13:33,730 No. No, no, no. 352 00:13:33,731 --> 00:13:35,131 I-I-it threw me for like 10 minutes, but it's... 353 00:13:35,132 --> 00:13:36,798 - I made it weird. - It's fine. 354 00:13:36,801 --> 00:13:37,934 No, it's not. 355 00:13:37,935 --> 00:13:40,236 Look, it was an impulse. I don't follow them often. 356 00:13:40,237 --> 00:13:42,372 And it's so okay you don't feel the same way. 357 00:13:42,373 --> 00:13:43,807 Ari... you're uncomfortable. 358 00:13:43,808 --> 00:13:45,842 Maybe we should think about transferring you to another agent. 359 00:13:45,843 --> 00:13:46,843 T-that is not necessary at... 360 00:13:46,844 --> 00:13:48,878 seriously, Harry, I believe in you 361 00:13:48,879 --> 00:13:51,381 and think you could be a very important client for us. 362 00:13:51,382 --> 00:13:53,316 I don't want to do anything to jeopardize that. 363 00:13:53,317 --> 00:13:55,285 I'll still cover the Dispirito meeting. 364 00:13:55,286 --> 00:13:57,387 Here's some articles to brush up on. 365 00:13:57,388 --> 00:13:58,755 Oh. 366 00:13:58,756 --> 00:13:59,655 We'll talk. 367 00:13:59,657 --> 00:14:00,522 Okay. 368 00:14:00,524 --> 00:14:02,090 This is Ari. 369 00:14:08,999 --> 00:14:10,232 We should call the police. 370 00:14:10,234 --> 00:14:12,234 Shh. Stay back. 371 00:14:12,236 --> 00:14:13,402 Hello? 372 00:14:14,805 --> 00:14:17,005 Lock's not busted. Everything's still here. 373 00:14:18,175 --> 00:14:19,908 I'll check the yard. 374 00:14:29,453 --> 00:14:30,253 Whoa! 375 00:14:30,254 --> 00:14:31,453 Whoa, buddy! 376 00:14:31,455 --> 00:14:32,689 Who the hell are you?! 377 00:14:32,690 --> 00:14:34,123 - He's with me! - Yeah. 378 00:14:34,124 --> 00:14:35,991 - Miranda? - Mom's home! 379 00:14:35,993 --> 00:14:37,960 Hey, little bro. 380 00:14:39,063 --> 00:14:40,095 Whew. 381 00:14:40,998 --> 00:14:42,031 How you doing? 382 00:14:42,032 --> 00:14:43,299 Fine. What are you doing here? 383 00:14:43,300 --> 00:14:45,935 Oh, well, we picked Scotty up early from school. 384 00:14:45,936 --> 00:14:47,237 We used his key to get in. 385 00:14:47,238 --> 00:14:48,904 April, his room is adorable. 386 00:14:48,906 --> 00:14:50,006 Thank you. 387 00:14:50,007 --> 00:14:52,242 That's a, uh, great piece of grass 388 00:14:52,243 --> 00:14:53,443 you got back there, too. 389 00:14:53,444 --> 00:14:55,577 I see that you're not suffering from the drought. 390 00:14:56,814 --> 00:14:57,981 I'm sorry... who are you? 391 00:14:57,982 --> 00:15:01,150 Oh! T-this is my boyfriend... Ron. 392 00:15:01,151 --> 00:15:03,453 Howdy. Ron Friedman. 393 00:15:03,454 --> 00:15:05,154 I've heard so much about you both. 394 00:15:05,155 --> 00:15:07,122 Wish I could say the same. 395 00:15:08,859 --> 00:15:10,226 You never mentioned him on the phone, 396 00:15:10,227 --> 00:15:12,495 and we... talked about a lot. 397 00:15:12,496 --> 00:15:15,398 Well we met a week ago on the cruise. 398 00:15:15,399 --> 00:15:18,535 Yeah, but it feels like we've known each other for years. 399 00:15:18,536 --> 00:15:20,936 He was one of my highest rollers. 400 00:15:20,938 --> 00:15:22,238 And she, uh... 401 00:15:23,274 --> 00:15:24,607 ...she was my lucky charm. 402 00:15:24,608 --> 00:15:25,674 Ohh. 403 00:15:25,676 --> 00:15:27,076 So, the ship is docked for a week. 404 00:15:27,077 --> 00:15:29,511 I thought I would come see my little man. 405 00:15:29,513 --> 00:15:31,013 Oh. She means Scotty. 406 00:15:31,015 --> 00:15:32,382 I...Got that. 407 00:15:32,383 --> 00:15:35,183 Well, I see you've already found a snack, Ron. 408 00:15:35,185 --> 00:15:37,053 Why don't I make us all some iced tea? 409 00:15:37,054 --> 00:15:38,154 - Sure. - Great. 410 00:15:38,155 --> 00:15:39,855 - That's great. - Come on. 411 00:15:39,857 --> 00:15:41,991 Hey, it's me. I'm sorry I didn't pick up earlier. 412 00:15:41,992 --> 00:15:44,360 I was at the doctor's with Vivian. 413 00:15:44,361 --> 00:15:45,994 Anyway, about Joss... 414 00:15:45,996 --> 00:15:48,697 I called David, and he was cagey with me. 415 00:15:48,699 --> 00:15:49,965 Do you know what's going on? 416 00:15:49,967 --> 00:15:53,770 I'm not on the roster to see her until Thursday. 417 00:15:53,771 --> 00:15:55,671 I'd love to go together... 418 00:15:56,540 --> 00:15:58,573 uh... 419 00:15:58,576 --> 00:16:00,575 Call me back when you can, sweetie. 420 00:16:02,012 --> 00:16:02,944 Karen. 421 00:16:04,114 --> 00:16:05,180 Hi, Alec. 422 00:16:06,951 --> 00:16:07,949 Look... 423 00:16:09,253 --> 00:16:11,087 I-I would've called, but this isn't... 424 00:16:11,088 --> 00:16:12,755 The kind of thing you say on the phone. 425 00:16:12,756 --> 00:16:14,456 When you told me you were pregnant, 426 00:16:14,458 --> 00:16:15,757 I didn't react well. 427 00:16:17,061 --> 00:16:18,561 I was... well, my typical self 428 00:16:18,562 --> 00:16:20,263 when my better self was required. 429 00:16:20,264 --> 00:16:22,799 It was a lot to process in the moment. 430 00:16:22,800 --> 00:16:24,200 Really, it's... 431 00:16:24,201 --> 00:16:25,567 my father was a bastard. 432 00:16:27,738 --> 00:16:31,106 Distant, demanding, impossible to please. 433 00:16:31,108 --> 00:16:32,508 I'm a lot like him. 434 00:16:32,509 --> 00:16:34,776 Well, no, that... that doesn't mean 435 00:16:34,778 --> 00:16:36,813 that you'll be the same kind of father he was. 436 00:16:36,814 --> 00:16:39,581 Well, with two moms like you and Vivian... 437 00:16:40,584 --> 00:16:42,617 ...how bad could I screw the kid up? 438 00:16:42,620 --> 00:16:43,753 Alec, I don't... I don't... 439 00:16:43,754 --> 00:16:46,956 just... just say you're open to talking about it... 440 00:16:46,957 --> 00:16:48,457 us helping you with the baby. 441 00:16:49,860 --> 00:16:51,194 Vivian's been trying to cover it, 442 00:16:51,195 --> 00:16:53,162 but she's been so sad lately. 443 00:16:53,163 --> 00:16:55,130 A-and I know it's because of this. 444 00:16:56,066 --> 00:16:57,265 Just think about it? 445 00:16:59,336 --> 00:17:00,802 Okay. 446 00:17:03,240 --> 00:17:06,007 Oh, uh, Karen? 447 00:17:06,010 --> 00:17:08,176 If you're free tomorrow night... 448 00:17:08,178 --> 00:17:11,413 Uh, I'm getting this thing... silly A.S.C. Gala. 449 00:17:11,415 --> 00:17:14,282 Anyway, everyone I care about will be there. 450 00:17:15,753 --> 00:17:17,719 Wouldn't feel right without you. 451 00:17:24,528 --> 00:17:26,762 Who wore it best? 452 00:17:26,764 --> 00:17:27,996 Not your skanky ass. 453 00:17:27,998 --> 00:17:29,732 - Look at this. - Oh, that's nasty. 454 00:17:29,733 --> 00:17:31,666 That is wrong on so many different levels. 455 00:17:31,669 --> 00:17:32,634 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 456 00:17:32,636 --> 00:17:33,969 - Hey, Blondie. - Hey. 457 00:17:34,972 --> 00:17:36,772 You don't look so hot. 458 00:17:36,774 --> 00:17:37,974 Have a sucker. 459 00:17:37,975 --> 00:17:39,442 Thanks. 460 00:17:39,443 --> 00:17:40,783 Where'd you get all this stuff? 461 00:17:42,713 --> 00:17:44,146 Hey, uh... 462 00:17:46,450 --> 00:17:49,785 Hey, Roz, can I speak to Joss? 463 00:17:51,288 --> 00:17:52,187 Roz, no... 464 00:17:52,189 --> 00:17:53,789 Sorry, honey. I got a sweet tooth. 465 00:17:57,761 --> 00:17:59,696 Buying friends in prison... why am I not shocked? 466 00:17:59,697 --> 00:18:01,097 Look, I just want to talk to you. 467 00:18:01,098 --> 00:18:02,165 Screw off, Calista. 468 00:18:02,166 --> 00:18:04,432 Look, I just... I want to talk to you. 469 00:18:04,435 --> 00:18:05,400 Whatever. 470 00:18:07,137 --> 00:18:08,504 - Whoa! - Ohhh! Ohhh! 471 00:18:08,505 --> 00:18:09,872 You freakin' kidding me?! 472 00:18:09,873 --> 00:18:11,374 Been waiting to do that for a long time now. 473 00:18:11,375 --> 00:18:13,275 You've been wanting to push me? 474 00:18:15,746 --> 00:18:17,779 Oh, hell no! Let's go. 475 00:18:18,782 --> 00:18:20,081 What? That's all you got?! 476 00:18:20,084 --> 00:18:22,150 Hey! Hey! Break it up! 477 00:18:22,152 --> 00:18:23,151 Carver! 478 00:18:25,322 --> 00:18:26,822 Break it up! 479 00:18:29,927 --> 00:18:32,761 Hey! Hey! Back it up! 480 00:18:48,369 --> 00:18:50,600 You can't put me in here with her. 481 00:18:50,601 --> 00:18:51,365 Thanks, Lisa. 482 00:18:59,043 --> 00:19:00,743 You planned this? 483 00:19:00,744 --> 00:19:03,645 I just needed to talk to you. 484 00:19:21,098 --> 00:19:23,099 You can't give her those, you know. 485 00:19:23,100 --> 00:19:25,134 The guard out there agreed I could have them on the table 486 00:19:25,135 --> 00:19:26,769 while we talked... to just, you know, 487 00:19:26,770 --> 00:19:28,804 make it nice for her for a minute. 488 00:19:31,475 --> 00:19:32,675 Hey, she knows I'm here, right? 489 00:19:32,676 --> 00:19:33,809 She was called. 490 00:19:37,481 --> 00:19:39,616 Wait! Guard, please! Can you put me in any other cell? Please? 491 00:19:39,617 --> 00:19:41,517 You can't change rooms. This isn't the four seasons. 492 00:19:41,518 --> 00:19:42,918 You think this is funny? 493 00:19:42,920 --> 00:19:44,820 No. I think we're in deep. 494 00:19:44,822 --> 00:19:49,359 And I think the only people that can help us get out is us. 495 00:19:49,360 --> 00:19:51,060 Forget about the lawyers 496 00:19:51,061 --> 00:19:53,395 and the police that can't even find the frickin' gun. 497 00:19:53,397 --> 00:19:56,666 I think if you and I put our heads together, 498 00:19:56,667 --> 00:19:59,434 we can figure out who might've killed him 499 00:19:59,436 --> 00:20:03,006 if we go over every detail of that night. 500 00:20:03,007 --> 00:20:05,041 Then maybe, uh, it will spark something. 501 00:20:05,042 --> 00:20:06,743 What... I just... 502 00:20:06,744 --> 00:20:09,379 how delusional are you, really? 503 00:20:09,380 --> 00:20:10,813 I'm not talking to you about anything. 504 00:20:10,814 --> 00:20:12,314 You're the reason that I'm in here. 505 00:20:12,316 --> 00:20:13,416 What did you tell them... 506 00:20:13,417 --> 00:20:15,250 that I was some murderous, psycho lesbian? 507 00:20:15,252 --> 00:20:16,119 Really? 508 00:20:16,120 --> 00:20:17,487 Joss, you came after me. 509 00:20:17,488 --> 00:20:18,688 You went after my past, 510 00:20:18,689 --> 00:20:20,890 trying to make it look like I was a killer. 511 00:20:20,891 --> 00:20:23,126 You had to know I would protect myself. 512 00:20:23,127 --> 00:20:25,528 And anyway, they had a case against you long before that 513 00:20:25,529 --> 00:20:27,129 because you opened your mouth. 514 00:20:29,400 --> 00:20:31,968 I had no intention of hurting you... none. 515 00:20:31,969 --> 00:20:33,902 You were my closest friend. 516 00:20:34,938 --> 00:20:36,505 Look at me. You know me. 517 00:20:36,507 --> 00:20:38,039 No, you know what? 518 00:20:38,042 --> 00:20:40,677 You know what I know, Calista? 519 00:20:40,678 --> 00:20:43,912 I know that you are ruled by blinding narcissism 520 00:20:43,914 --> 00:20:47,383 and selfishness and deceit. 521 00:20:47,384 --> 00:20:49,419 Do you realize that all the people that are in your life 522 00:20:49,420 --> 00:20:52,021 are paid to be there... so that you can have all the control? 523 00:20:52,022 --> 00:20:55,056 And you are incapable of real friendship. 524 00:20:55,059 --> 00:20:56,057 A-and you know what? 525 00:20:56,060 --> 00:20:58,693 I-I-I hope that you rot in hell. 526 00:21:00,631 --> 00:21:01,831 I didn't want to control you. 527 00:21:01,832 --> 00:21:03,732 I gave you that job 'cause I believed in you. 528 00:21:03,734 --> 00:21:05,300 That... that's it. 529 00:21:09,173 --> 00:21:12,274 And I-I wanted you close because I really loved you. 530 00:21:15,112 --> 00:21:16,579 I-I'm sorry. 531 00:21:26,223 --> 00:21:27,422 Excuse me. 532 00:21:29,226 --> 00:21:30,625 Thank you, love. 533 00:21:30,627 --> 00:21:31,726 Karen. 534 00:21:32,730 --> 00:21:34,230 Oh. Hi. 535 00:21:34,231 --> 00:21:37,465 These are Alec's parents, Judith and Arthur. 536 00:21:38,435 --> 00:21:39,869 Well, nice to meet you. I'm Karen. 537 00:21:39,870 --> 00:21:42,003 Karen? The Karen? 538 00:21:42,039 --> 00:21:43,572 Is this... 539 00:21:43,574 --> 00:21:45,607 Stem-cell Karen? 540 00:21:45,609 --> 00:21:46,942 Do not embarrass her, mom. 541 00:21:46,944 --> 00:21:48,778 May I give you a hug, dear? 542 00:21:48,779 --> 00:21:49,811 Mom. 543 00:21:53,784 --> 00:21:55,017 When Alec told me 544 00:21:55,018 --> 00:21:58,086 that he found some stranger with the right blood, 545 00:21:58,088 --> 00:21:59,355 I just... I-I didn't think 546 00:21:59,356 --> 00:22:01,590 that stranger would want to go through all of it. 547 00:22:02,659 --> 00:22:04,293 Well... 548 00:22:04,294 --> 00:22:05,927 All you have to do is meet her once, 549 00:22:05,929 --> 00:22:09,732 and you want to do anything. 550 00:22:09,733 --> 00:22:10,700 Thank you... 551 00:22:10,701 --> 00:22:12,602 So much. 552 00:22:12,603 --> 00:22:14,269 Well, I should go. 553 00:22:14,271 --> 00:22:15,670 Nice to meet you. 554 00:22:22,212 --> 00:22:24,646 Lucy conked out. 555 00:22:26,884 --> 00:22:28,083 You're stress-eating. 556 00:22:28,085 --> 00:22:29,851 Sure am. 557 00:22:29,853 --> 00:22:32,722 Your sister does that to me, too. 558 00:22:32,723 --> 00:22:34,791 Devoured an entire box of doughnuts 559 00:22:34,792 --> 00:22:37,360 the first time she showed up at my door. 560 00:22:37,361 --> 00:22:39,896 Medieval times ended at 8:00. They should be home by now. 561 00:22:39,897 --> 00:22:41,230 I'm sure everything is fine. 562 00:22:41,231 --> 00:22:43,432 Ron probably just took them out for dessert. 563 00:22:43,433 --> 00:22:45,101 Ron. What the hell is that? 564 00:22:45,102 --> 00:22:46,936 Bringing home some guy she just met 565 00:22:46,937 --> 00:22:48,770 when she's got a week to spend with her son? 566 00:22:49,540 --> 00:22:50,807 What does she even see in him? 567 00:22:50,808 --> 00:22:52,542 Money? 568 00:22:52,543 --> 00:22:54,343 No, I'm sure she thinks he's got money, 569 00:22:54,344 --> 00:22:56,745 but I'll bet you my R.V. That Rolex is fake. 570 00:22:57,681 --> 00:22:59,182 This is so Miranda. 571 00:22:59,183 --> 00:23:00,783 She only picks con men and deadbeats. 572 00:23:00,784 --> 00:23:01,716 No offense. 573 00:23:01,718 --> 00:23:03,051 Mm. None taken. 574 00:23:03,053 --> 00:23:04,687 Paul was a con man... and a deadbeat. 575 00:23:06,256 --> 00:23:07,790 Finally. 576 00:23:07,791 --> 00:23:09,458 Oh. We thought you'd be sleeping. 577 00:23:09,459 --> 00:23:11,294 He loved it... all the horses and... 578 00:23:11,295 --> 00:23:12,829 it's way past his bedtime. You should've called. 579 00:23:12,830 --> 00:23:14,696 No one asked you to stay up. 580 00:23:14,698 --> 00:23:15,931 It's only a week. 581 00:23:17,167 --> 00:23:18,099 Maybe less. 582 00:23:20,704 --> 00:23:22,038 Oh, shoot. 583 00:23:22,039 --> 00:23:23,606 Did... did I do wrong? 584 00:23:23,607 --> 00:23:25,240 Um... 585 00:23:25,242 --> 00:23:26,541 I'll put Scotty to bed. 586 00:23:26,543 --> 00:23:28,109 Okay, buddy. Here we go. 587 00:23:33,283 --> 00:23:35,685 We were gonna tell you after we told Scotty. 588 00:23:35,686 --> 00:23:37,352 Uh... 589 00:23:39,456 --> 00:23:41,324 Ron and I are gonna get married. 590 00:23:42,392 --> 00:23:44,192 She's gonna make me the happiest man in Vegas. 591 00:23:45,195 --> 00:23:47,163 He's got a big house with a pool that Scotty is gonna love. 592 00:23:47,164 --> 00:23:48,096 Yeah. 593 00:23:49,633 --> 00:23:51,433 So you're taking Scotty now. 594 00:23:51,435 --> 00:23:52,435 He's my son. 595 00:23:52,436 --> 00:23:54,370 What, are you crazy? 596 00:23:56,139 --> 00:23:57,974 - What is your deal? - What is my deal? 597 00:23:57,975 --> 00:23:59,374 Uh, maybe we should sit down. 598 00:23:59,376 --> 00:24:00,776 When were you thinking you were leaving? 599 00:24:00,777 --> 00:24:03,244 I know that we are leaving at the end of the week. 600 00:24:03,247 --> 00:24:04,980 Well, shouldn't Scotty finish the school year at least? 601 00:24:04,982 --> 00:24:06,315 He is 7. He'll adjust. 602 00:24:06,316 --> 00:24:08,350 He's been doing really well here. 603 00:24:08,352 --> 00:24:10,653 With all due respect, this is a family matter. 604 00:24:10,654 --> 00:24:13,989 Uh, okay, maybe we should head back to the hotel, hon, 605 00:24:13,991 --> 00:24:15,790 and, uh, let everyone sleep on the info, 606 00:24:15,792 --> 00:24:17,726 and we can discuss it again in the morning. 607 00:24:17,728 --> 00:24:20,662 There is nothing to discuss. I've already decided. 608 00:24:20,664 --> 00:24:22,031 This is what's right for my family. 609 00:24:22,032 --> 00:24:24,132 And if my brother can't be happy for me, 610 00:24:24,134 --> 00:24:25,667 then he can keep his mouth shut. 611 00:24:25,669 --> 00:24:27,470 Wow. 612 00:24:27,471 --> 00:24:29,537 I really don't get you, Marc. 613 00:24:29,539 --> 00:24:31,840 I mean, you should feel relieved. 614 00:24:31,842 --> 00:24:35,176 You... you can finally get out of here, go anywhere. 615 00:24:35,178 --> 00:24:36,911 You're free. 616 00:24:36,914 --> 00:24:38,079 God. 617 00:25:04,043 --> 00:25:05,042 Hey. 618 00:25:05,044 --> 00:25:07,310 Hey. There she is. Hey, gorgeous. 619 00:25:07,313 --> 00:25:08,111 Yeah? Really? 620 00:25:08,113 --> 00:25:09,379 Yeah, really. 621 00:25:09,381 --> 00:25:11,682 Whew. This onesie... it's... it's really your thing. 622 00:25:11,684 --> 00:25:13,017 - Great color. - Yeah. 623 00:25:13,018 --> 00:25:15,820 You know how hard it is to take your shirt off to pee? 624 00:25:18,324 --> 00:25:20,024 - Hi. - Hey. 625 00:25:20,025 --> 00:25:22,660 Now a few orders of business. 626 00:25:22,661 --> 00:25:24,495 Um... 627 00:25:24,496 --> 00:25:26,764 Your mum's ship finally docked in, uh, Finland. 628 00:25:26,765 --> 00:25:27,966 That's her number, 629 00:25:27,967 --> 00:25:29,834 and I haven't been able to reach David, but... 630 00:25:29,835 --> 00:25:31,836 - Do we have to talk about this? I... - No, I was just gonna say 631 00:25:31,837 --> 00:25:33,638 that I have complete faith in him. 632 00:25:33,639 --> 00:25:34,772 - Yeah? - Yeah. 633 00:25:34,773 --> 00:25:37,574 I've looked into him, and he's... he's good. 634 00:25:40,679 --> 00:25:41,912 I love you. 635 00:25:42,715 --> 00:25:44,614 I love you. 636 00:25:44,617 --> 00:25:47,017 Now... for my plans. 637 00:25:47,019 --> 00:25:48,653 Your... Really? 638 00:25:48,654 --> 00:25:51,789 Oh, yes, milady. I have been up to some stuff. 639 00:25:51,790 --> 00:25:53,824 - Boom. - What... what is this? 640 00:25:53,826 --> 00:25:55,192 My official offer on the house. 641 00:25:55,194 --> 00:25:56,494 What house? 642 00:25:56,495 --> 00:25:57,862 Your house, the house that you loved... 643 00:25:57,863 --> 00:26:00,465 our house in, you know, Fryman Canyon. 644 00:26:00,466 --> 00:26:02,867 Is this the one with the crap kitchen? 645 00:26:02,868 --> 00:26:04,168 Hey, what's a kitchen? 646 00:26:04,169 --> 00:26:05,637 What's a kitchen? You're a chef. 647 00:26:05,638 --> 00:26:07,704 Yeah, a chef with a meeting with Rocco Dispirito. 648 00:26:08,374 --> 00:26:10,475 Yeah, I'm making inroads, Joss. I am moving up. 649 00:26:10,476 --> 00:26:12,577 And we can afford to do construction on this 650 00:26:12,578 --> 00:26:14,412 or any other house, for that matter. 651 00:26:14,413 --> 00:26:16,714 Oh, I-I don't know what to say, Harry. 652 00:26:16,715 --> 00:26:19,450 Say that you'll live with me in the great house with the... 653 00:26:19,451 --> 00:26:21,252 Crap kitchen once you get out, which will be soon, 654 00:26:21,253 --> 00:26:22,887 but I-I'm gonna wait for you to decorate it 655 00:26:22,888 --> 00:26:24,589 because we both know I am terrible 656 00:26:24,590 --> 00:26:26,057 in the decorating department. 657 00:26:28,727 --> 00:26:30,328 Uh, yeah, I just... 658 00:26:30,329 --> 00:26:33,297 Should we really be talking like this... about the future? 659 00:26:33,298 --> 00:26:34,332 I... 660 00:26:37,569 --> 00:26:38,703 Yeah, absolutely. 661 00:26:40,406 --> 00:26:41,438 Yeah. 662 00:26:48,614 --> 00:26:49,814 What am I looking at? 663 00:26:49,815 --> 00:26:52,283 A copy of the flight manifest showing that Eva Petrov 664 00:26:52,284 --> 00:26:54,751 was en route to Rome during the time of the murder. 665 00:26:54,753 --> 00:26:56,154 Great. Proves nothing. 666 00:26:56,155 --> 00:26:58,155 She could've had someone kill him. 667 00:26:58,157 --> 00:26:59,691 What about his other whores? 668 00:26:59,692 --> 00:27:01,659 Their alibis all checked out, too. 669 00:27:01,660 --> 00:27:03,528 - What about their husbands? - Calista. 670 00:27:03,529 --> 00:27:05,797 And I suppose the rental-car search... 671 00:27:05,798 --> 00:27:06,664 nothing? 672 00:27:06,665 --> 00:27:07,632 I'm sorry. 673 00:27:07,633 --> 00:27:08,533 You're sorry. 674 00:27:08,534 --> 00:27:09,834 There's something else. 675 00:27:09,835 --> 00:27:11,802 Great. What? 676 00:27:14,840 --> 00:27:17,642 Josslyn's lawyer found e-mails you wrote to Luca, 677 00:27:17,643 --> 00:27:19,576 saying you wanted to kill him. 678 00:27:20,579 --> 00:27:21,946 That's an expression, Patty. 679 00:27:21,947 --> 00:27:23,081 I've said that 680 00:27:23,082 --> 00:27:24,682 to I don't even know how many schmucks, 681 00:27:24,683 --> 00:27:26,350 that I wanted to kill them. 682 00:27:26,351 --> 00:27:28,352 Not a great defense. I'm sorry. 683 00:27:28,353 --> 00:27:31,289 You know what? Stop apologizing and just do your job, okay? 684 00:27:31,290 --> 00:27:33,691 I assume you've kept me on as your attorney 685 00:27:33,692 --> 00:27:36,060 because of my experience with criminal defense? 686 00:27:36,061 --> 00:27:37,128 Mm. 687 00:27:37,129 --> 00:27:40,231 It would behoove you to trust that experience. 688 00:27:40,232 --> 00:27:42,632 Or this next move won't work. 689 00:27:44,570 --> 00:27:45,735 Fine. What? 690 00:27:47,506 --> 00:27:48,873 Well, I've come around to your idea. 691 00:27:48,874 --> 00:27:50,508 I think you should tell the police 692 00:27:50,509 --> 00:27:53,677 you and Joss had a plan to set Luca up for the divorce. 693 00:27:53,679 --> 00:27:55,012 Finally. 694 00:27:55,013 --> 00:27:57,749 But then Joss went rogue and murdered him instead. 695 00:27:57,750 --> 00:27:59,784 You freaked out, you fled the scene, 696 00:27:59,785 --> 00:28:01,619 which was what was caught on that video, 697 00:28:01,620 --> 00:28:03,788 and you lied about it because it looked so bad. 698 00:28:03,789 --> 00:28:05,656 You'll still have to cop to obstruction, 699 00:28:05,657 --> 00:28:07,859 but that's only 3 to 5, versus 20 to life, 700 00:28:07,860 --> 00:28:09,926 and I will make sure that you get 701 00:28:09,928 --> 00:28:12,062 the Martha Stewart-style treatment. 702 00:28:13,599 --> 00:28:16,233 Deals are for fools and guilty people. 703 00:28:16,235 --> 00:28:18,569 They're for people with no better option, 704 00:28:18,570 --> 00:28:20,337 and that, dear, is you. 705 00:28:21,206 --> 00:28:23,106 I want my day in court. 706 00:28:23,108 --> 00:28:24,174 I want my day in court. 707 00:28:24,176 --> 00:28:25,676 You put me up on a stand, 708 00:28:25,677 --> 00:28:28,545 there's no jury that will convict me of this. 709 00:28:29,515 --> 00:28:31,514 Get character witnesses. 710 00:28:32,885 --> 00:28:34,084 Who? 711 00:28:34,086 --> 00:28:37,789 I've gone to all your "friends" in the business, 712 00:28:37,790 --> 00:28:40,324 asking them to speak up on your behalf, 713 00:28:40,325 --> 00:28:42,727 write a letter of support... anything. 714 00:28:42,728 --> 00:28:45,095 No one will touch this with a 10-foot pole. 715 00:28:45,097 --> 00:28:46,964 And you can forget anybody who worked for you. 716 00:28:46,965 --> 00:28:48,598 They're seen as coerced. 717 00:28:49,601 --> 00:28:52,068 So, tell me... 718 00:28:52,070 --> 00:28:54,871 Who is there? 719 00:29:04,116 --> 00:29:06,883 You should've seen him. He was so hopeful. 720 00:29:06,885 --> 00:29:10,453 He was... planning the whole future, you know? 721 00:29:10,455 --> 00:29:12,190 He'd waste his whole life waiting for me. 722 00:29:12,191 --> 00:29:13,558 I'm telling you, he would, Roz. 723 00:29:13,559 --> 00:29:15,259 Well, if your lawyer was worth his spit, 724 00:29:15,260 --> 00:29:16,694 he should've brought you a deal. 725 00:29:16,695 --> 00:29:19,296 Yeah... 10 to 12 if I confess to the crime 726 00:29:19,298 --> 00:29:21,498 and say that Calista planned it. 727 00:29:21,500 --> 00:29:23,701 Oh, so, you're gonna take it? 728 00:29:23,702 --> 00:29:25,735 My lawyer says I definitely shouldn't. 729 00:29:25,737 --> 00:29:27,238 Well, it ain't his life on the line. 730 00:29:27,239 --> 00:29:29,040 What are you saying... that I should confess 731 00:29:29,041 --> 00:29:30,408 to a crime that I didn't commit? 732 00:29:30,409 --> 00:29:31,976 I'd rot in here till I was like 40. 733 00:29:31,977 --> 00:29:34,210 Look, I'm just saying, think about it for two seconds 734 00:29:34,213 --> 00:29:36,579 before you reject it out of hand. 735 00:29:36,582 --> 00:29:39,683 What happens if you lose at trial? Worst-case? 736 00:29:39,685 --> 00:29:41,384 Well, life, but... 737 00:29:41,386 --> 00:29:44,622 That's one heavy roll of the dice, man. 738 00:29:44,623 --> 00:29:46,624 No, but David said we'd appeal and appeal, you know? 739 00:29:46,625 --> 00:29:49,093 Okay. You see Keke over there? 740 00:29:49,094 --> 00:29:50,795 She was offered a plea and didn't take it. 741 00:29:50,796 --> 00:29:54,397 She swears from here to Sunday she's innocent, just like you. 742 00:29:54,399 --> 00:29:55,867 She's been appealing for nine years, 743 00:29:55,868 --> 00:29:57,648 when the plea would've had her out in five. 744 00:29:58,971 --> 00:30:01,472 She missed her son's whole childhood. 745 00:30:01,473 --> 00:30:02,939 Sometimes you just take the plea 746 00:30:02,941 --> 00:30:04,874 because not taking it's worse. 747 00:30:12,384 --> 00:30:14,217 Hey. Where are the kids? 748 00:30:14,219 --> 00:30:15,919 Upstairs. 749 00:30:17,389 --> 00:30:18,656 What are you doing? 750 00:30:18,657 --> 00:30:21,591 Ronald Friedman's a surprisingly popular name in Nevada. 751 00:30:23,495 --> 00:30:25,596 Aha. Here he is. 752 00:30:25,597 --> 00:30:27,317 With his Tommy Bahamas and all of his chins. 753 00:30:29,768 --> 00:30:30,935 Oh, no. 754 00:30:30,936 --> 00:30:32,802 What? Does he have a record? 755 00:30:32,804 --> 00:30:34,304 From the Las Vegas Business Chronicle... 756 00:30:34,306 --> 00:30:35,373 "How Ron Friedman Became 757 00:30:35,374 --> 00:30:37,675 Las Vegas' Air-Conditioning Guru." 758 00:30:37,676 --> 00:30:40,677 He services 40% of the city's hotels? 759 00:30:41,713 --> 00:30:43,146 "The king of cool" is loaded. 760 00:30:44,416 --> 00:30:45,983 I'm missing something. 761 00:30:45,984 --> 00:30:47,385 Why is this... bad? 762 00:30:47,386 --> 00:30:49,487 Because now I know Miranda's gonna go through with it... 763 00:30:49,488 --> 00:30:52,089 the wedding, moving Scotty. 764 00:30:52,090 --> 00:30:54,592 April, just... this marriage is doomed to fail. 765 00:30:54,593 --> 00:30:55,826 Maybe she'll surprise us. 766 00:30:55,827 --> 00:30:58,528 Maybe Miranda can finally turn things around. 767 00:30:59,665 --> 00:31:01,698 Look, I wouldn't want to marry Ron. 768 00:31:02,801 --> 00:31:04,601 But he seems nice enough. 769 00:31:04,603 --> 00:31:06,037 "Nice enough"? 770 00:31:06,038 --> 00:31:09,740 And he'll provide the security that your sister clearly wants. 771 00:31:09,741 --> 00:31:12,643 I mean I understand her impulse. 772 00:31:12,644 --> 00:31:15,446 Uh, her impulse to what? 773 00:31:15,447 --> 00:31:18,182 To not struggle, not worry, be taken care of. 774 00:31:18,183 --> 00:31:20,084 At what price? 775 00:31:20,085 --> 00:31:22,085 And to teach that to Scotty... that it's okay 776 00:31:22,087 --> 00:31:23,953 to just marry some stranger for money? 777 00:31:23,956 --> 00:31:25,855 Come on. 778 00:31:25,857 --> 00:31:27,791 What about love? 779 00:31:29,027 --> 00:31:30,093 You know? 780 00:31:32,764 --> 00:31:35,166 I mean, she threatens to kill him 781 00:31:35,167 --> 00:31:36,599 in several e-mails. 782 00:31:36,601 --> 00:31:38,502 Here... And again right here. 783 00:31:38,503 --> 00:31:40,670 That's just the way Calista talks. 784 00:31:41,673 --> 00:31:43,107 Her defense will likely argue that, 785 00:31:43,108 --> 00:31:46,377 but the ability to use her own words against her at a trial... 786 00:31:46,378 --> 00:31:47,678 that's a step in the right direction. 787 00:31:47,679 --> 00:31:49,513 The more doubt that we can cast on her... 788 00:31:49,514 --> 00:31:51,094 David, I want to talk about the deal. 789 00:31:52,784 --> 00:31:54,485 Uh, w-we took the deal off the table. 790 00:31:54,486 --> 00:31:56,053 No, you took the deal off the table 791 00:31:56,054 --> 00:31:58,422 before we could properly discuss it, so... 792 00:31:58,423 --> 00:31:59,690 I want you to level with me, okay? 793 00:31:59,691 --> 00:32:01,625 Not tell me what you think I want to hear or... 794 00:32:01,626 --> 00:32:02,792 just the truth. 795 00:32:04,096 --> 00:32:06,530 If we reject this plea and we go to trial, 796 00:32:06,531 --> 00:32:08,164 what are my chances? 797 00:32:12,104 --> 00:32:14,537 The case against you is strong. 798 00:32:14,539 --> 00:32:16,674 And if it were anyone else... 799 00:32:16,675 --> 00:32:18,275 I would advise them to take the deal. 800 00:32:18,276 --> 00:32:19,442 So, why shouldn't I, then? 801 00:32:19,444 --> 00:32:20,478 Well, for one thing, 802 00:32:20,479 --> 00:32:23,114 you'll be quite compelling on the stand. 803 00:32:23,115 --> 00:32:25,483 You have a goodness, uh, likability, 804 00:32:25,484 --> 00:32:29,020 a... messy sort of innocence that can't be taught. 805 00:32:29,021 --> 00:32:30,554 And I believe a jury will recognize 806 00:32:30,555 --> 00:32:32,255 you couldn't possibly have done this. 807 00:32:33,725 --> 00:32:34,592 That's it? 808 00:32:34,593 --> 00:32:36,192 Of course that's not it. 809 00:32:36,194 --> 00:32:38,062 They have no murder weapon, but Calista has... 810 00:32:38,063 --> 00:32:39,963 I can't believe that we're gonna throw all my chips down 811 00:32:39,965 --> 00:32:41,865 on... on, what, my "messy goodness"? 812 00:32:41,867 --> 00:32:43,099 - David, I... - Joss, l-listen to me. 813 00:32:43,101 --> 00:32:44,634 You know what? No, stop. I'm sorry. 814 00:32:44,636 --> 00:32:47,237 I...I really... I need to be realistic right now, 815 00:32:47,239 --> 00:32:48,538 okay, David? 816 00:32:48,540 --> 00:32:51,875 And I know that you have killed yourself on this case, 817 00:32:51,877 --> 00:32:54,144 and I am so grateful, a-and... but... 818 00:32:54,146 --> 00:32:55,445 Look, despite your best intentions, 819 00:32:55,447 --> 00:32:56,913 I have just been given the worst-case scenario 820 00:32:56,915 --> 00:32:58,248 time after time, 821 00:32:58,250 --> 00:33:01,151 and I really feel like if things keep going this way 822 00:33:01,153 --> 00:33:05,722 and we reject the plea and then we lose at trial... 823 00:33:05,724 --> 00:33:07,491 I'm gonna be in here for the rest of my life. 824 00:33:07,492 --> 00:33:08,591 Do you understand that? 825 00:33:08,593 --> 00:33:10,126 If you lost, we would appeal, Joss. 826 00:33:11,296 --> 00:33:12,929 David, I would like you to take the deal. 827 00:33:12,931 --> 00:33:15,298 Joss... I am strenuously advising... 828 00:33:15,300 --> 00:33:16,466 David! 829 00:33:17,969 --> 00:33:19,769 Take the deal. 830 00:33:22,331 --> 00:33:23,098 Mom? Mom. 831 00:33:23,099 --> 00:33:24,666 Mom! M... 832 00:33:24,667 --> 00:33:28,471 No, mom, just tell dad to hit "cancel ride." 833 00:33:28,472 --> 00:33:29,852 I told you I was picking you up. 834 00:33:34,378 --> 00:33:35,777 You look absolutely gorgeous. 835 00:33:35,779 --> 00:33:37,480 Thank you for coming. 836 00:33:37,481 --> 00:33:38,680 I wouldn't miss it. 837 00:33:39,683 --> 00:33:40,983 Vivian's in the bedroom. 838 00:33:40,984 --> 00:33:43,119 You think you could get her to hustle? 839 00:33:43,120 --> 00:33:45,921 Yeah, n-no, no, mom. No, yeah, no, I'm here. 840 00:33:50,327 --> 00:33:51,761 Knock, knock. 841 00:33:51,762 --> 00:33:54,664 Aww. I knew you'd come. 842 00:33:54,665 --> 00:33:57,533 Did Alec tell you to hurry me along? 843 00:33:57,534 --> 00:33:59,801 We're not even close to being late. 844 00:34:03,207 --> 00:34:04,807 It won't stop shaking. 845 00:34:07,044 --> 00:34:08,978 May I? 846 00:34:13,584 --> 00:34:16,319 Last time we did this, it was under... 847 00:34:16,320 --> 00:34:18,821 Very different circumstances. 848 00:34:20,124 --> 00:34:22,457 I'm worried about the rash. 849 00:34:23,460 --> 00:34:25,327 I don't think the makeup's enough. 850 00:34:27,498 --> 00:34:28,864 What if Alec notices? 851 00:34:38,308 --> 00:34:42,477 That's the beauty of black... it goes with everything. 852 00:34:42,479 --> 00:34:44,347 Thank you... 853 00:34:44,348 --> 00:34:46,414 for letting me have tonight. 854 00:34:47,718 --> 00:34:50,153 Now, let's finish you up... 855 00:34:50,154 --> 00:34:52,121 before Alec has a fit. 856 00:34:58,362 --> 00:35:00,762 And how about this room, huh? 857 00:35:00,764 --> 00:35:02,998 Yep. This is great. 858 00:35:06,036 --> 00:35:08,104 Wow. My girlfriend will love this view. 859 00:35:08,105 --> 00:35:10,006 I-I don't think she's seen it at night. 860 00:35:10,007 --> 00:35:12,141 Is that right? When's she coming back from her trip? 861 00:35:12,142 --> 00:35:13,443 Hmm? 862 00:35:13,444 --> 00:35:15,344 Uh... yeah. I don't know. 863 00:35:15,345 --> 00:35:17,146 Every time she's set to come home, 864 00:35:17,147 --> 00:35:19,682 she finds another corner of the globe she has to see. 865 00:35:19,683 --> 00:35:21,050 Wish I had the freedom to travel. 866 00:35:21,051 --> 00:35:22,952 And this converted garage could be her office, you know? 867 00:35:22,953 --> 00:35:24,353 H-her business is only gonna grow, 868 00:35:24,354 --> 00:35:25,588 so she'll need her own space. 869 00:35:25,589 --> 00:35:27,155 And you... you said the seller's willing 870 00:35:27,157 --> 00:35:28,825 to put that wall back up in the master, yeah? 871 00:35:28,826 --> 00:35:30,026 Oh, yeah. 872 00:35:30,027 --> 00:35:31,828 Great, 'cause Joss will definitely want a second bedroom 873 00:35:31,829 --> 00:35:33,529 up there for guests. 874 00:35:33,530 --> 00:35:35,463 And maybe a baby someday, hmm? 875 00:35:37,067 --> 00:35:39,569 Oh. I-I-I'm sorry. That was... 876 00:35:39,570 --> 00:35:42,338 - It's all right... - I know eventually, she, um... 877 00:35:42,339 --> 00:35:43,606 Yeah, she wants to be a mother. 878 00:35:43,607 --> 00:35:45,274 Then maybe she'd better get back to you 879 00:35:45,275 --> 00:35:47,210 and get started, then, huh? 880 00:35:47,211 --> 00:35:49,210 You never know how long these things can take. 881 00:35:49,947 --> 00:35:51,948 Gosh, you know, I envy you... 882 00:35:51,949 --> 00:35:53,848 just at the beginning of things. 883 00:35:53,851 --> 00:35:56,251 Two people planning a life, 884 00:35:56,253 --> 00:35:57,887 all the time in the world. 885 00:35:59,189 --> 00:35:59,989 Oh. 886 00:35:59,990 --> 00:36:01,891 Sorry. 887 00:36:01,892 --> 00:36:03,325 Hello? 888 00:36:09,733 --> 00:36:11,200 You want to talk? Let's talk. 889 00:36:11,201 --> 00:36:12,735 Would you like, uh, some coffee? 890 00:36:12,736 --> 00:36:13,836 No, I'm fine. 891 00:36:13,837 --> 00:36:15,203 Marc, what's this about? 892 00:36:16,406 --> 00:36:18,306 It's about Scotty. 893 00:36:18,308 --> 00:36:19,442 I already told you... 894 00:36:19,443 --> 00:36:21,777 Please... just let me say this. 895 00:36:21,778 --> 00:36:23,646 I think you should reconsider 896 00:36:23,647 --> 00:36:25,281 and let Scotty finish the school year here. 897 00:36:25,282 --> 00:36:26,349 I can look after him. 898 00:36:26,350 --> 00:36:28,284 They're more than welcome to keep living here. 899 00:36:28,285 --> 00:36:30,353 And this way, you can give the whole Vegas thing 900 00:36:30,354 --> 00:36:32,587 a test run before you move Scotty out there. 901 00:36:32,589 --> 00:36:33,890 Oh, a test run? 902 00:36:33,891 --> 00:36:36,292 So you don't think Ron and I are gonna last. 903 00:36:36,293 --> 00:36:38,633 I... think that you and Ron don't really know each other. 904 00:36:39,563 --> 00:36:41,430 Well, I don't care what you think. 905 00:36:41,431 --> 00:36:43,533 What about what Scotty thinks? 906 00:36:43,534 --> 00:36:45,301 'Cause I know for a fact he's happy here. 907 00:36:45,302 --> 00:36:47,102 He's bonded with his teacher, Mrs. Watson, 908 00:36:47,104 --> 00:36:48,504 and he's getting great reports, 909 00:36:48,505 --> 00:36:49,872 and he's got a little best buddy down the street, 910 00:36:49,873 --> 00:36:50,905 and he plays with him every day. 911 00:36:50,908 --> 00:36:52,174 And he's got you for a good-time pal? 912 00:36:52,175 --> 00:36:53,842 He has real roots here. 913 00:36:53,844 --> 00:36:55,144 Oh. Says the mobile-home moocher. 914 00:36:55,145 --> 00:36:56,445 I mean, when was the last time 915 00:36:56,446 --> 00:36:59,080 you stayed anywhere for more than four months? 916 00:36:59,082 --> 00:37:00,750 What do you know about roots? 917 00:37:00,751 --> 00:37:01,850 Let alone parenting. 918 00:37:01,852 --> 00:37:03,152 He knows a lot, Miranda. 919 00:37:03,153 --> 00:37:05,454 He has been a father to Scotty... a great one. 920 00:37:05,455 --> 00:37:07,323 Just please stay out of this, April. 921 00:37:07,324 --> 00:37:09,992 This is my house, and I'm talking. 922 00:37:09,993 --> 00:37:11,693 He reads to Scotty every night. 923 00:37:11,695 --> 00:37:13,930 He makes his breakfast every morning. 924 00:37:13,931 --> 00:37:15,731 He packs his lunches with cute, little notes 925 00:37:15,732 --> 00:37:17,132 to remind him that he's loved. 926 00:37:17,134 --> 00:37:18,968 He bathes him. He dresses him. 927 00:37:18,969 --> 00:37:20,703 He takes him to the zoo every weekend. 928 00:37:20,704 --> 00:37:22,371 He takes him to school every morning. 929 00:37:22,372 --> 00:37:23,706 He moves his schedule around 930 00:37:23,707 --> 00:37:25,573 so that he can be here when Scotty gets home. 931 00:37:25,576 --> 00:37:27,342 Your brother has stepped up. 932 00:37:29,646 --> 00:37:30,879 Is that right? 933 00:37:30,881 --> 00:37:32,180 Yeah. 934 00:37:33,784 --> 00:37:35,585 Was he stepping up 935 00:37:35,586 --> 00:37:37,787 when he fell off the wagon two weeks ago? 936 00:37:37,788 --> 00:37:39,320 What? 937 00:37:49,266 --> 00:37:50,298 Wow. 938 00:38:04,982 --> 00:38:07,215 Hi, mom. It's me. 939 00:38:08,251 --> 00:38:09,517 Hi. 940 00:38:10,487 --> 00:38:12,454 Oh, no, no, mom, please don't cry, 941 00:38:12,456 --> 00:38:14,556 because then I'll cry, and there's really no reason to. 942 00:38:14,558 --> 00:38:15,825 No, I'm okay. 943 00:38:15,826 --> 00:38:18,027 Oh, yeah, yeah, I have... I have an excellent lawyer. 944 00:38:18,028 --> 00:38:19,961 Mm-hmm. 945 00:38:19,963 --> 00:38:22,097 No, I haven't heard from Savi. 946 00:38:24,334 --> 00:38:26,701 Yeah, I-I'm sure she will, too. Yeah. 947 00:38:28,639 --> 00:38:30,773 I love you, too. 948 00:38:30,774 --> 00:38:33,809 Uh, l-listen, mom, I um... 949 00:38:33,810 --> 00:38:37,846 I just need to talk to you because I, uh... 950 00:38:37,848 --> 00:38:41,250 I made a decision, and... and I need you to, um... 951 00:38:41,251 --> 00:38:42,551 J-just be supportive and... 952 00:38:42,552 --> 00:38:45,321 because I know you probably won't understand, okay? 953 00:38:45,322 --> 00:38:47,223 I'm gonna be in here for a while, mom. 954 00:39:03,006 --> 00:39:04,707 Only 20 minutes left on the Carver deal. 955 00:39:04,708 --> 00:39:06,776 Do you want me to get Santos on the phone to accept? 956 00:39:11,848 --> 00:39:12,982 Limo's here! 957 00:39:23,960 --> 00:39:26,227 You are so beautiful. 958 00:39:27,564 --> 00:39:28,696 Do you have your speech? 959 00:39:28,699 --> 00:39:29,964 Right here. 960 00:39:29,966 --> 00:39:31,566 - Your throat lozenges? - I got those, too. 961 00:39:31,568 --> 00:39:32,500 Reading glasses? 962 00:39:34,404 --> 00:39:35,637 Yes. All good. 963 00:39:35,639 --> 00:39:37,539 Have everything. 964 00:39:37,541 --> 00:39:40,176 Okay. Well, let's go. 965 00:39:40,177 --> 00:39:41,476 In a minute. 966 00:39:53,190 --> 00:39:55,057 Vivian! 967 00:39:55,058 --> 00:39:56,325 Call 911! 968 00:39:56,326 --> 00:39:57,125 Vivian! 969 00:40:04,901 --> 00:40:06,434 My friend just collapsed. 970 00:40:28,825 --> 00:40:30,425 District attorney? 971 00:40:30,427 --> 00:40:32,927 Please... begin. 972 00:40:32,929 --> 00:40:34,996 State your name. 973 00:40:34,998 --> 00:40:37,332 Calista Raines. 974 00:40:37,334 --> 00:40:39,434 And confirm for the record 975 00:40:39,436 --> 00:40:41,102 that you are willfully speaking to me 976 00:40:41,104 --> 00:40:43,171 without your attorney present. 977 00:40:43,173 --> 00:40:44,606 That's correct. 978 00:40:46,176 --> 00:40:48,243 All right, Ms. Raines. 979 00:40:49,713 --> 00:40:51,813 How would you like to revise your statement? 980 00:40:51,815 --> 00:40:54,215 Uh... 981 00:40:54,217 --> 00:40:55,884 I-I killed my husband alone. 982 00:40:59,589 --> 00:41:01,689 Josslyn Carver had nothing to do with it. 983 00:41:07,434 --> 00:41:13,102 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 984 00:41:14,305 --> 00:41:20,533 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles70036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.