All language subtitles for Mistresses.US.S03E06.Love.Is.An.Open.Door.HDTV.x264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,141 --> 00:00:01,881 - That sounds great. - It's a date, then. 2 00:00:01,905 --> 00:00:04,359 - Previously on "Mistresses"... - We have to end it now 3 00:00:04,410 --> 00:00:06,528 so there can at least be hope for us in the future. 4 00:00:06,579 --> 00:00:08,113 - What? - It's too soon. 5 00:00:08,164 --> 00:00:09,531 We're just not ready. 6 00:00:09,533 --> 00:00:11,032 I forgot to give it to Patty. 7 00:00:11,083 --> 00:00:12,868 - What, you don't trust me? - Okay. 8 00:00:12,952 --> 00:00:14,085 You signed the papers 9 00:00:14,120 --> 00:00:15,370 that gave him his own umbrella. 10 00:00:15,421 --> 00:00:16,538 I assumed you knew. 11 00:00:16,589 --> 00:00:18,540 Why else wouldn't you have had me take a look? 12 00:00:18,542 --> 00:00:20,792 If I could somehow combine the two of them, 13 00:00:20,843 --> 00:00:23,044 it would be the perfect person for me. 14 00:00:23,046 --> 00:00:24,296 Do you think you might be falling in love with them? 15 00:00:24,347 --> 00:00:25,714 I could. 16 00:00:27,350 --> 00:00:29,951 _ 17 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 18 00:01:37,152 --> 00:01:40,004 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 19 00:01:40,356 --> 00:01:41,739 Remember... you're on deck to babysit. 20 00:01:41,774 --> 00:01:43,274 Did you get your shift covered at work? 21 00:01:43,325 --> 00:01:44,525 I said I would. 22 00:01:44,576 --> 00:01:46,577 And do you remember where I put the emergency numbers? 23 00:01:46,612 --> 00:01:47,995 In my phone under "emergency"? 24 00:01:48,030 --> 00:01:49,030 Do you know CPR? 25 00:01:49,032 --> 00:01:50,748 Seriously? April, relax. 26 00:01:50,783 --> 00:01:52,333 Your date's not till tomorrow night. 27 00:01:52,367 --> 00:01:54,202 If you start out this wound, by tomorrow, you'll pop. 28 00:01:54,253 --> 00:01:55,536 I'll take the kids to see a movie, 29 00:01:55,538 --> 00:01:57,288 and you'll have plenty of time to get hot for teacher. 30 00:01:57,339 --> 00:01:59,841 Headmaster! And really, Marc? 31 00:01:59,875 --> 00:02:01,592 It's not like that, anyway. 32 00:02:01,627 --> 00:02:03,127 It's simply an opportunity 33 00:02:03,178 --> 00:02:05,513 to treat a much sought-after man to a well-cooked meal. 34 00:02:05,547 --> 00:02:06,931 And my lasagna will leave 35 00:02:06,965 --> 00:02:08,850 those other ladies in the dust. 36 00:02:08,884 --> 00:02:10,101 Okay, you're all good, honey. 37 00:02:10,135 --> 00:02:12,603 Thanks, April. 38 00:02:12,638 --> 00:02:15,356 Looks like Lucy's grades are improving. 39 00:02:15,390 --> 00:02:18,276 Is that... ? Let me see. 40 00:02:18,310 --> 00:02:19,777 Oh, my god. 41 00:02:19,811 --> 00:02:21,729 "My hero used to be my dad, 42 00:02:21,731 --> 00:02:24,732 but now it's my really awesome grandma." 43 00:02:26,569 --> 00:02:28,285 Wow. That's great. 44 00:02:31,039 --> 00:02:33,074 "My grandma Marjorie is a circuit court judge 45 00:02:33,076 --> 00:02:34,709 for the very prestigious 9th circuit. 46 00:02:34,743 --> 00:02:35,993 She was not only the youngest 47 00:02:36,044 --> 00:02:38,662 to ever be appointed by Bill Clinton, 48 00:02:38,714 --> 00:02:41,499 she was the only woman and African-American, too." 49 00:02:43,252 --> 00:02:44,502 Well, damn. She's my hero. 50 00:02:45,837 --> 00:02:48,756 Lucy, school! 51 00:02:48,807 --> 00:02:49,924 You okay, April? 52 00:02:49,975 --> 00:02:52,176 Oh, I'm fine. 53 00:03:04,856 --> 00:03:06,073 Patty, give me good news. 54 00:03:06,107 --> 00:03:08,108 No. Maybe you didn't hear me, Patty. 55 00:03:08,159 --> 00:03:09,693 I said good news. 56 00:03:11,413 --> 00:03:13,497 No. You're a lawyer! 57 00:03:13,531 --> 00:03:15,282 Find a loophole! 58 00:03:15,284 --> 00:03:16,917 Then look again! 59 00:03:20,789 --> 00:03:22,122 - Ow. - I got to get up. 60 00:03:22,173 --> 00:03:23,957 Where are they? My little orange friends, please. 61 00:03:25,126 --> 00:03:27,044 Oh. 62 00:03:27,095 --> 00:03:29,430 This contract is ironclad! 63 00:03:29,464 --> 00:03:33,684 Okay. Shh, shh, shh, shh. 64 00:03:33,718 --> 00:03:35,018 Oh, god. 65 00:03:35,053 --> 00:03:36,103 Oh, my god. What are you doing? 66 00:03:36,137 --> 00:03:37,604 Choosing a window to jump from. 67 00:03:37,639 --> 00:03:39,556 Hey, honey, just come here. 68 00:03:39,607 --> 00:03:40,774 Please. Do not pity me. 69 00:03:40,809 --> 00:03:41,975 Okay. 70 00:03:42,026 --> 00:03:44,895 I mean, how could I be so freakin' stupid? 71 00:03:44,946 --> 00:03:46,980 Shh. Because you wanted to believe in him. 72 00:03:46,982 --> 00:03:48,031 Just shh. 73 00:03:48,066 --> 00:03:50,117 You developed a bit of a blind spot. 74 00:03:50,151 --> 00:03:51,151 Ah, "blind spot." 75 00:03:51,153 --> 00:03:52,653 It's more like a brain hemorrhage. 76 00:03:52,704 --> 00:03:55,656 Who signs something without freakin' reading it? 77 00:03:55,658 --> 00:03:58,926 Mnh. Those little red sticky arrows can be very persuasive. 78 00:03:58,928 --> 00:04:01,328 - You just... - Why? Why do it like this? 79 00:04:01,379 --> 00:04:04,364 Why steal an accessory line out from under me? 80 00:04:04,366 --> 00:04:05,532 He's screwed me in marriage before, 81 00:04:05,534 --> 00:04:07,301 but he has never screwed me in business. 82 00:04:07,335 --> 00:04:08,435 He respects that part of me. 83 00:04:08,437 --> 00:04:09,653 Something is off. 84 00:04:09,704 --> 00:04:10,804 Nothing is off. 85 00:04:10,838 --> 00:04:12,205 It's Luca Raines, as usual. 86 00:04:12,240 --> 00:04:14,141 He was slimeball before. 87 00:04:14,175 --> 00:04:15,292 He's a super slimeball now. 88 00:04:15,343 --> 00:04:17,611 That's it. Okay? 89 00:04:17,662 --> 00:04:18,812 Honey! 90 00:04:18,896 --> 00:04:20,564 Honey, please... 91 00:04:20,598 --> 00:04:21,965 Answer me this question. 92 00:04:21,999 --> 00:04:23,500 Answer me this one question. 93 00:04:23,551 --> 00:04:25,435 Do you actually care about the accessories line? 94 00:04:25,503 --> 00:04:27,237 Do you? 95 00:04:27,239 --> 00:04:28,288 No, but I... 96 00:04:28,339 --> 00:04:30,640 Okay. So, then, what did you lose, hmm? 97 00:04:30,642 --> 00:04:31,942 A couple of days thinking that your marriage 98 00:04:31,976 --> 00:04:33,126 was gonna work out? 99 00:04:33,177 --> 00:04:34,294 So, fine. 100 00:04:34,345 --> 00:04:35,862 Let's go back to the original plan. 101 00:04:35,897 --> 00:04:37,697 You're gonna divorce him, and you're gonna make sure 102 00:04:37,748 --> 00:04:38,765 that he doesn't get half your empire. 103 00:04:38,799 --> 00:04:39,933 - Yeah. - Wonderful. 104 00:04:39,967 --> 00:04:41,017 - Of course. - Thank you. 105 00:04:41,068 --> 00:04:42,185 Now, if you'll excuse me, 106 00:04:42,236 --> 00:04:43,854 I will be asleep until next week. 107 00:04:43,888 --> 00:04:45,472 - No, no, no, no, no, no, no, no. - Yes. 108 00:04:45,506 --> 00:04:46,906 If I'm leaving this pity party, 109 00:04:46,941 --> 00:04:48,491 you're damn well coming with me. 110 00:04:48,526 --> 00:04:49,676 No, it's not a party. 111 00:04:49,710 --> 00:04:51,528 It's not a party. It's a wake. 112 00:04:51,562 --> 00:04:53,213 For Harry? Please! 113 00:04:53,247 --> 00:04:54,431 It's an open-ended breakup. 114 00:04:54,465 --> 00:04:56,516 It's the best of all worlds here. 115 00:04:56,567 --> 00:04:57,834 Sorry. 116 00:04:57,868 --> 00:04:59,269 How is this the best of all worlds? 117 00:04:59,303 --> 00:05:00,937 He said to you... and I quote... 118 00:05:00,971 --> 00:05:02,922 "so you can find your way back to each other." 119 00:05:02,957 --> 00:05:04,107 It's like a crystal ball, 120 00:05:04,141 --> 00:05:05,842 and Harry's waiting there in the future, 121 00:05:05,876 --> 00:05:09,312 and he's giving you the green light to go have some fun. 122 00:05:09,347 --> 00:05:10,413 There's no green light. 123 00:05:10,448 --> 00:05:12,749 If it was any greener, we could smoke it. 124 00:05:12,751 --> 00:05:14,484 If you two are meant to be together, 125 00:05:14,518 --> 00:05:15,785 you'll end up together. 126 00:05:15,787 --> 00:05:17,887 The best way to get over a man 127 00:05:17,922 --> 00:05:19,722 is to get under another one. 128 00:05:19,757 --> 00:05:21,474 You should stitch that on a pillow. 129 00:05:21,509 --> 00:05:22,442 That's really good. 130 00:05:22,476 --> 00:05:24,027 I'm telling you... Harry is not 131 00:05:24,061 --> 00:05:25,395 lying around moping like this. 132 00:05:25,429 --> 00:05:26,663 - Let's go. - All right. 133 00:05:26,665 --> 00:05:27,764 - Get up! - All right. 134 00:05:29,867 --> 00:05:31,885 Yeah! 135 00:05:37,775 --> 00:05:40,143 Surf report looks good. Let's go. 136 00:05:40,177 --> 00:05:42,312 Yeah, I don't think I can, mate. 137 00:05:43,947 --> 00:05:45,481 Can I come in? 138 00:05:45,516 --> 00:05:47,550 Sure. 139 00:05:53,707 --> 00:05:55,091 Ah, that's more like it! 140 00:05:55,125 --> 00:05:56,559 Now I can see what I'm working with. 141 00:05:56,610 --> 00:05:58,411 All right. 142 00:05:58,462 --> 00:06:01,180 No more girls-gone-wrong reminders. 143 00:06:01,231 --> 00:06:03,249 This Joss'? 144 00:06:07,705 --> 00:06:08,638 This? 145 00:06:08,672 --> 00:06:09,622 Well, it ain't mine. 146 00:06:11,024 --> 00:06:13,075 All right, I'm gonna put this in the closet here. 147 00:06:13,127 --> 00:06:14,811 If I've missed anything, you toss it in. 148 00:06:14,845 --> 00:06:16,996 If you need the box out of here, I'll pick it up. 149 00:06:19,299 --> 00:06:20,950 How's the restaurant? 150 00:06:21,001 --> 00:06:22,418 Fine. 151 00:06:22,452 --> 00:06:23,386 Marc? 152 00:06:23,388 --> 00:06:24,353 It's a disaster, dude. 153 00:06:24,388 --> 00:06:25,488 You need to come back. 154 00:06:25,490 --> 00:06:26,923 I mean, Phil's a fine sous chef, 155 00:06:26,957 --> 00:06:29,191 but he is not equipped to do a fraction of what you do. 156 00:06:29,226 --> 00:06:31,427 Lag time between courses is like 35 minutes. 157 00:06:31,461 --> 00:06:32,845 And ever since he started dating that Indian guy, 158 00:06:32,879 --> 00:06:34,280 he's got a love affair with cumin, man. 159 00:06:34,314 --> 00:06:35,614 Everything has cumin! 160 00:06:37,200 --> 00:06:38,968 Okay. 161 00:06:40,404 --> 00:06:41,404 All right, right-o. 162 00:06:41,406 --> 00:06:43,222 Look, we'll catch some waves. 163 00:06:43,256 --> 00:06:44,640 It'll clear my head. 164 00:06:44,675 --> 00:06:46,325 I'll be back in tonight. 165 00:06:46,360 --> 00:06:47,410 - Yeah? - Mm-hmm. 166 00:06:47,444 --> 00:06:48,678 Hey, look, if you're not up for it... 167 00:06:48,729 --> 00:06:50,079 No, no. I'm good. 168 00:06:55,852 --> 00:06:57,553 Why were you going through my backpack? 169 00:06:57,555 --> 00:06:59,071 I wasn't going through your backpack. 170 00:06:59,122 --> 00:07:00,206 The point is, baby, it's amazing. 171 00:07:00,257 --> 00:07:01,323 I am proud of you! 172 00:07:01,358 --> 00:07:02,908 A-plus? 173 00:07:05,345 --> 00:07:06,979 Good morning, Lucy. I have good news. 174 00:07:07,030 --> 00:07:08,798 Your hero paper is going in the front case of the school. 175 00:07:08,832 --> 00:07:10,299 - Everyone's impressed. - Really? 176 00:07:10,301 --> 00:07:11,734 - Mm-hmm. - Cool. Thanks, Mr. P. 177 00:07:11,768 --> 00:07:12,902 You're welcome. 178 00:07:14,271 --> 00:07:16,689 I said I was impressed, and I got a stank shoulder shrug. 179 00:07:16,740 --> 00:07:18,207 How much you want to bet, as headmaster, 180 00:07:18,209 --> 00:07:19,942 I get more stanky shrugs than you a day? 181 00:07:19,976 --> 00:07:21,277 I guess you're right. 182 00:07:21,311 --> 00:07:23,479 I only have one little mean person to deal with. 183 00:07:23,513 --> 00:07:25,914 Well, have you asked Grandma Marjorie for any help? 184 00:07:25,966 --> 00:07:27,299 I'd take advantage of the positive influence 185 00:07:27,350 --> 00:07:28,734 she seems to have on Lucy. 186 00:07:28,768 --> 00:07:30,719 Shoot. I'd like to ask her for some advice myself. 187 00:07:30,754 --> 00:07:32,821 Yeah. No. 188 00:07:32,856 --> 00:07:34,606 I mean, my mother is really busy, 189 00:07:34,658 --> 00:07:36,475 not to mention, she doesn't live here in town. 190 00:07:36,509 --> 00:07:38,394 I hear that, but that's her grandbaby. 191 00:07:38,428 --> 00:07:40,412 I would think she'd make it important to be supportive... 192 00:07:40,463 --> 00:07:41,547 of you both. 193 00:07:41,598 --> 00:07:42,514 Plus, it takes a village, right? 194 00:07:42,565 --> 00:07:43,866 Yeah, that's what I've heard. 195 00:07:43,917 --> 00:07:45,167 Especially if she's the one person 196 00:07:45,169 --> 00:07:47,069 Lucy's identifying with right now. 197 00:07:49,672 --> 00:07:52,024 If... I haven't crossed the line, 198 00:07:52,058 --> 00:07:53,959 I still hope to see you tomorrow night. 199 00:07:54,010 --> 00:07:56,311 I'll let you know when you've crossed the line. 200 00:08:04,420 --> 00:08:06,138 Okay, I called Amex. 201 00:08:06,172 --> 00:08:10,108 Um, last place Luca used this card was at the Oceana Hotel. 202 00:08:10,159 --> 00:08:13,228 Grease anybody... the waiters, the bartenders, the valet, 203 00:08:13,263 --> 00:08:14,696 anyone who's gonna take a shot of him 204 00:08:14,731 --> 00:08:15,981 and whatever whore he's with now. 205 00:08:16,032 --> 00:08:17,332 - Sure thing, boss. - Okay. 206 00:08:17,334 --> 00:08:18,383 Save your money, Calista. 207 00:08:20,787 --> 00:08:22,137 We need to talk. 208 00:08:22,171 --> 00:08:23,972 Oh. What is it now? 209 00:08:24,007 --> 00:08:26,858 You want your own bridal line, huh? Okay. 210 00:08:26,909 --> 00:08:28,877 That's funny. That's very funny. 211 00:08:28,928 --> 00:08:30,512 No. I want a divorce. 212 00:08:33,282 --> 00:08:35,083 You want a divorce? 213 00:08:35,118 --> 00:08:36,618 On what grounds? 214 00:08:36,653 --> 00:08:38,286 The fact that I wouldn't tolerate your cheating? 215 00:08:38,288 --> 00:08:40,439 Or because you built a career 216 00:08:40,473 --> 00:08:41,923 on my blood, sweat, and tears? 217 00:08:41,958 --> 00:08:43,458 You're not getting a cent. 218 00:08:43,493 --> 00:08:44,793 Divorce not granted. 219 00:08:44,827 --> 00:08:47,262 I'm in love with someone else. 220 00:08:48,931 --> 00:08:50,532 Eva Petrov. I think you know her. 221 00:08:52,869 --> 00:08:54,386 We're gonna be married. 222 00:08:57,240 --> 00:08:59,758 So, you have been cheating this whole time. 223 00:08:59,842 --> 00:09:02,110 You know what? She loves me. 224 00:09:02,144 --> 00:09:04,246 And she admires me. 225 00:09:04,280 --> 00:09:05,780 And I love and admire her. 226 00:09:05,815 --> 00:09:08,433 Why? Because she can go a week without eating? 227 00:09:08,484 --> 00:09:10,535 You know, you can denigrate her all you want. 228 00:09:11,871 --> 00:09:14,255 But she happens to be a very talented artist. 229 00:09:14,273 --> 00:09:16,925 - Oh. - Oh, no, you said so yourself. 230 00:09:16,959 --> 00:09:19,377 You know, the accessory line you approved... 231 00:09:19,412 --> 00:09:22,330 that was all Eva's design. 232 00:09:22,332 --> 00:09:24,215 And after it launches successfully, 233 00:09:24,250 --> 00:09:27,168 I'll reveal her as the true creative force. 234 00:09:27,219 --> 00:09:29,971 And don't bother bringing her into our divorce 235 00:09:30,005 --> 00:09:31,339 because you have no proof of our affair, 236 00:09:31,341 --> 00:09:33,007 and she would roundly deny it. 237 00:09:38,514 --> 00:09:40,315 I will kill you 238 00:09:40,349 --> 00:09:41,850 before I let you do this. 239 00:09:41,852 --> 00:09:43,852 It's already done. 240 00:09:54,194 --> 00:09:56,990 Father John, I'm so sorry. I hate being late, 241 00:09:56,997 --> 00:09:58,831 but I don't have a watch on today, and I left my phone 242 00:09:58,866 --> 00:10:02,668 at my, uh friend's house this morning. 243 00:10:02,809 --> 00:10:03,909 It's okay. 244 00:10:03,961 --> 00:10:05,127 It's no sin to have a boyfriend. 245 00:10:05,129 --> 00:10:07,163 Just because you're counseling married couples 246 00:10:07,197 --> 00:10:08,347 doesn't mean you have to be married yourself. 247 00:10:08,382 --> 00:10:10,766 Now, um... 248 00:10:10,801 --> 00:10:12,268 Vivian. 249 00:10:12,302 --> 00:10:13,869 I was hoping you didn't change your schedule. 250 00:10:13,904 --> 00:10:15,438 I rushed home to get my earbuds, 251 00:10:15,472 --> 00:10:16,989 and I saw your phone on the kitchen counter, 252 00:10:17,040 --> 00:10:19,208 and I just knew you'd be going crazy without it. 253 00:10:19,242 --> 00:10:22,478 Ah. You really shouldn't have gone to so much trouble. 254 00:10:22,480 --> 00:10:23,913 It was no trouble at all, sweetie. 255 00:10:23,964 --> 00:10:26,415 Hi. I'm Vivian. How are you? 256 00:10:26,450 --> 00:10:27,883 Blessed. I'm Father John. 257 00:10:27,918 --> 00:10:29,919 - Nice to meet you. - Likewise. 258 00:10:29,953 --> 00:10:31,554 Well, I don't want to take up any more of your time, 259 00:10:31,588 --> 00:10:33,522 so I'll see you at home later. 260 00:10:35,459 --> 00:10:36,475 Bye. 261 00:10:39,579 --> 00:10:41,113 I apologize. 262 00:10:41,148 --> 00:10:44,066 I... I never should've assumed that you had a boyfriend. 263 00:10:44,100 --> 00:10:47,369 But I want to reassure you that we are very progressive here. 264 00:10:47,484 --> 00:10:49,285 There's at least three other homosexual couples 265 00:10:49,319 --> 00:10:51,553 in the congregation that I know of. 266 00:10:51,588 --> 00:10:53,389 We welcome everyone. 267 00:10:53,423 --> 00:10:55,124 - I don't... - You know what? 268 00:10:55,158 --> 00:10:56,709 We're having a mixer tomorrow night. 269 00:10:56,760 --> 00:10:59,128 Bring Vivian. It'll be fun. 270 00:10:59,162 --> 00:11:00,729 I hear we're getting a Kogi truck. 271 00:11:00,764 --> 00:11:02,531 Yum. 272 00:11:02,549 --> 00:11:03,899 I feel like a liar! 273 00:11:03,933 --> 00:11:05,334 You're not a liar! 274 00:11:05,368 --> 00:11:06,768 Ow. Yelling hurts. 275 00:11:06,803 --> 00:11:07,736 Sorry, sweetie. Here. 276 00:11:07,770 --> 00:11:08,737 Mm. Thank you. 277 00:11:08,771 --> 00:11:09,905 He suggested my mom come, 278 00:11:09,956 --> 00:11:11,306 and I just silently sat there. 279 00:11:11,421 --> 00:11:13,956 So... you don't even know Blair. 280 00:11:13,990 --> 00:11:15,624 What... what were you supposed say? 281 00:11:15,675 --> 00:11:16,808 "I hate the woman who bore me"? 282 00:11:16,859 --> 00:11:17,793 It's not attractive. 283 00:11:17,827 --> 00:11:18,844 I don't hate her. 284 00:11:19,796 --> 00:11:21,196 Well, maybe he has a point. 285 00:11:21,198 --> 00:11:22,798 Oh, god, I don't know. 286 00:11:22,832 --> 00:11:24,449 Forget this. 287 00:11:24,484 --> 00:11:25,751 How are you? 288 00:11:25,802 --> 00:11:27,786 - Hmm? - Have you talked to Harry? 289 00:11:27,820 --> 00:11:30,505 No, not since he brought down the hatchet on my heart. 290 00:11:32,341 --> 00:11:34,176 I... I'm sorry. Is this not interesting? 291 00:11:34,193 --> 00:11:36,011 That guy is staring at you. 292 00:11:36,045 --> 00:11:36,962 Hmm? 293 00:11:38,748 --> 00:11:40,248 Brad?! 294 00:11:40,283 --> 00:11:41,967 - Oh, my god. - Josslyn Carver. 295 00:11:42,018 --> 00:11:43,685 I knew it was you. 296 00:11:43,703 --> 00:11:45,203 What is up? What are you doing? 297 00:11:45,254 --> 00:11:47,222 Come here! This is crazy! 298 00:11:47,273 --> 00:11:49,207 I know. I lost your number like two phones ago. 299 00:11:49,242 --> 00:11:51,776 You give the best hugs. 300 00:11:51,811 --> 00:11:53,395 What are you doing here? 301 00:11:53,429 --> 00:11:55,063 Just in town for my mom's birthday. 302 00:11:55,097 --> 00:11:57,566 I was looking for a present. 303 00:11:57,600 --> 00:11:59,484 God, look at you! 304 00:11:59,519 --> 00:12:01,920 You look exactly the same as you did in college. 305 00:12:01,971 --> 00:12:03,605 You look better than you did, 306 00:12:03,656 --> 00:12:05,574 and... and you looked good. 307 00:12:05,591 --> 00:12:06,975 So, where to start? 308 00:12:07,009 --> 00:12:08,143 - Oh. - You married? 309 00:12:08,194 --> 00:12:09,144 No. You? 310 00:12:09,178 --> 00:12:10,095 No. 311 00:12:10,129 --> 00:12:12,864 Well, look at us. 312 00:12:12,915 --> 00:12:14,015 Come on. You surprised? I mean... 313 00:12:14,050 --> 00:12:15,900 neither of us were ever the settling-down type. 314 00:12:15,951 --> 00:12:18,253 That's probably why we were so good together. 315 00:12:18,287 --> 00:12:20,088 Yeah, that and you were crazy about me. 316 00:12:20,122 --> 00:12:21,823 I certainly was. 317 00:12:21,857 --> 00:12:23,475 - Anyway, I... - Hey, listen... 318 00:12:23,526 --> 00:12:24,559 - Oh. - Sorry. 319 00:12:24,593 --> 00:12:26,010 No. No, no, no. You go. 320 00:12:26,045 --> 00:12:27,979 I have to go to this party, but I'm in town for the week. 321 00:12:28,030 --> 00:12:28,997 Oh, uh... 322 00:12:30,182 --> 00:12:33,001 Uh, sorry. Just one second. 323 00:12:34,303 --> 00:12:35,987 Hey, girl, what... 324 00:12:37,540 --> 00:12:38,940 What... Calista, are you crying? 325 00:12:38,974 --> 00:12:41,009 No. Calm down. I can't understand you. 326 00:12:41,043 --> 00:12:42,844 Okay, okay. I'll be right there. 327 00:12:42,895 --> 00:12:43,912 Everything okay? 328 00:12:43,946 --> 00:12:45,246 Uh, yeah. That was my friend. 329 00:12:45,281 --> 00:12:47,382 Well, my boss, my... "Fross." 330 00:12:47,433 --> 00:12:49,651 I... I got to go, but you know what, Brad? 331 00:12:49,685 --> 00:12:51,052 It was really good to see you. 332 00:12:51,103 --> 00:12:52,387 You too. 333 00:12:52,389 --> 00:12:53,788 Take care. 334 00:12:53,822 --> 00:12:55,423 Mm-hmm. 335 00:12:58,028 --> 00:12:59,127 Take care. 336 00:13:02,832 --> 00:13:04,365 I said mind-blowing ideas. 337 00:13:04,400 --> 00:13:06,501 Let's knock the wind out of this bastard. 338 00:13:06,535 --> 00:13:08,136 How about just telling the truth? 339 00:13:08,187 --> 00:13:10,338 Leak your story to the press, how Luca bamboozled you 340 00:13:10,340 --> 00:13:11,723 into signing over the accessories line, 341 00:13:11,757 --> 00:13:13,107 leak your then gave it to his two-bit whore. 342 00:13:13,109 --> 00:13:14,208 People will hate him. 343 00:13:14,243 --> 00:13:15,643 You know what I love about that, Patty? 344 00:13:15,678 --> 00:13:16,811 Nothing. 345 00:13:16,862 --> 00:13:18,746 It makes me look like a fool. 346 00:13:18,797 --> 00:13:20,131 Any other bright ideas? 347 00:13:20,182 --> 00:13:21,182 Okay. Okay. 348 00:13:21,184 --> 00:13:22,283 How about this? 349 00:13:22,318 --> 00:13:23,451 We round up all the buyers and tell them 350 00:13:23,502 --> 00:13:24,819 that if they touch a single gem 351 00:13:24,853 --> 00:13:25,820 from Luca's accessories line, 352 00:13:25,854 --> 00:13:27,555 they get nothing from you ever. 353 00:13:27,589 --> 00:13:29,941 No preview of your collections, no samples, zip. 354 00:13:29,992 --> 00:13:31,259 And then I tank the line? 355 00:13:31,293 --> 00:13:32,343 It's my brand! 356 00:13:32,394 --> 00:13:33,561 If it fails, I fail. 357 00:13:33,563 --> 00:13:35,646 So, you want it to succeed? 358 00:13:35,681 --> 00:13:37,365 And, what, give them a wedding present 359 00:13:37,416 --> 00:13:38,633 with my name on the card? 360 00:13:38,667 --> 00:13:40,952 I... don't think I'm alone here 361 00:13:40,986 --> 00:13:42,170 in saying, "confused." 362 00:13:43,422 --> 00:13:46,023 You should have seen him... 363 00:13:46,074 --> 00:13:49,644 so glowing and happy, in love. 364 00:13:49,678 --> 00:13:51,078 Okay, going down the k-hole. 365 00:13:51,113 --> 00:13:53,314 Okay, fine. I'm back. 366 00:13:53,348 --> 00:13:54,615 Well, it seems, from a business perspective, 367 00:13:54,650 --> 00:13:56,217 you have to stand behind the line. 368 00:13:56,251 --> 00:13:57,435 Blame it on the blonde, but what does that mean, 369 00:13:57,486 --> 00:13:58,719 "stand behind the line"? 370 00:13:58,754 --> 00:14:00,254 Patty, it's not like she can go out and promote it. 371 00:14:00,288 --> 00:14:02,123 I can. 372 00:14:02,157 --> 00:14:04,008 I can. 373 00:14:05,410 --> 00:14:09,063 Joss, can you do a preview party here tomorrow night? 374 00:14:09,097 --> 00:14:10,531 Um, what are you thinking? 375 00:14:10,582 --> 00:14:12,633 About 100 people... 376 00:14:12,667 --> 00:14:14,301 And press. 377 00:14:14,352 --> 00:14:17,121 Let's get lots of press. 378 00:14:20,642 --> 00:14:22,877 Ah, Harry, my man. 379 00:14:22,911 --> 00:14:25,279 A word, please. 380 00:14:25,281 --> 00:14:27,181 Whoa, whoa, whoa, whoa, not too close. 381 00:14:27,215 --> 00:14:28,549 'Cause I don't want to get what you had. 382 00:14:28,583 --> 00:14:30,634 So, how you feeling? 383 00:14:30,685 --> 00:14:32,570 100%. Thanks. 384 00:14:32,621 --> 00:14:36,407 Hey, whoa. So, what... what was it, a bad cold, flu? 385 00:14:36,441 --> 00:14:38,292 Hope it wasn't food poisoning. 386 00:14:38,294 --> 00:14:39,727 I'd have to fire the chef. 387 00:14:41,029 --> 00:14:42,680 - Which is you. - Yeah. Yeah. 388 00:14:42,731 --> 00:14:44,999 I'd hate to do that. 389 00:14:45,033 --> 00:14:47,334 Okay. You have a good night. 390 00:14:47,336 --> 00:14:49,103 - Have a lovely evening. - Thank you. 391 00:14:50,105 --> 00:14:52,673 Hey, stranger. Glad you're back. 392 00:14:52,707 --> 00:14:55,209 Yeah, well, I heard Phil was making a mess of things. 393 00:14:55,211 --> 00:14:56,727 Couldn't let that go on, now, could I? 394 00:14:56,761 --> 00:14:58,078 What? 395 00:14:59,964 --> 00:15:00,981 I told Marc to tell you that. 396 00:15:01,016 --> 00:15:02,983 I knew it'd get your ass out of bed. 397 00:15:02,985 --> 00:15:06,387 Well, I wasn't in bed, as such. 398 00:15:06,438 --> 00:15:10,591 I was, uh, in couch, deeply in couch. 399 00:15:10,625 --> 00:15:11,875 Yeah. Okay. 400 00:15:11,910 --> 00:15:13,927 The staff is gonna hang tonight. 401 00:15:13,929 --> 00:15:15,195 Why don't you stay and play? 402 00:15:15,230 --> 00:15:18,232 You don't have a girlfriend to rush back to, right? 403 00:15:20,285 --> 00:15:21,468 Uh... 404 00:15:22,971 --> 00:15:25,873 Yeah, maybe some other time. 405 00:15:30,411 --> 00:15:32,980 Aw, man! 406 00:15:33,014 --> 00:15:34,898 Hey, Marc, can I talk to you for a second? 407 00:15:34,933 --> 00:15:35,949 Aw, it's the smell, isn't it? 408 00:15:35,984 --> 00:15:37,885 Oh, it's not that. 409 00:15:37,919 --> 00:15:39,519 You know Blair, right? 410 00:15:39,571 --> 00:15:40,821 Uh, yes, April, I do. 411 00:15:40,872 --> 00:15:42,339 No. Of course. 412 00:15:42,390 --> 00:15:44,992 Well, he thinks it would be a good idea 413 00:15:45,026 --> 00:15:47,194 to have my mother come for a visit... 414 00:15:47,228 --> 00:15:49,062 you know, extended family for Lucy, 415 00:15:49,097 --> 00:15:50,998 someone to talk to, blah, blah. 416 00:15:51,000 --> 00:15:53,950 But I don't know how that would be for you. 417 00:15:55,219 --> 00:15:57,104 She's got kind of... 418 00:15:57,155 --> 00:15:59,306 a drinking problem. 419 00:15:59,340 --> 00:16:00,724 Ah. 420 00:16:00,855 --> 00:16:02,522 See? I knew it was a bad idea. 421 00:16:02,524 --> 00:16:03,490 That's it. It's settled. 422 00:16:03,524 --> 00:16:05,692 No, no, wait a minute. Just hold on. 423 00:16:05,726 --> 00:16:08,895 First of all, it's really decent of you 424 00:16:08,930 --> 00:16:11,164 to think of me, but I work in a bar. 425 00:16:11,199 --> 00:16:12,732 One visit from Granny's 426 00:16:12,767 --> 00:16:14,351 not gonna shake my sobriety. 427 00:16:14,385 --> 00:16:16,570 Oh. 428 00:16:16,572 --> 00:16:18,255 Well, I mean, that's good. 429 00:16:18,306 --> 00:16:20,690 And, hey, she's not like a fall-down drunk. 430 00:16:20,741 --> 00:16:22,459 She's expertly functioning. 431 00:16:22,493 --> 00:16:23,627 Well, whatever that means, right? 432 00:16:23,678 --> 00:16:24,511 Right? 433 00:16:24,562 --> 00:16:26,880 What does that mean? 434 00:16:29,150 --> 00:16:31,017 It means that out in the world, 435 00:16:31,052 --> 00:16:33,420 she's flawless, and at home... 436 00:16:35,272 --> 00:16:37,957 Okay, when I was 16, 437 00:16:38,008 --> 00:16:40,393 around the time of the LAPD Rampart scandal, 438 00:16:40,444 --> 00:16:42,595 I was all, you know, "power to the people." 439 00:16:42,630 --> 00:16:45,565 so, I went out with a couple of my derelict friends... 440 00:16:45,567 --> 00:16:46,866 Oh, come on. You had derelict friends? 441 00:16:46,868 --> 00:16:48,635 That was what my father called the "artsy" crowd. 442 00:16:48,637 --> 00:16:49,636 Oh, right on. 443 00:16:49,687 --> 00:16:51,037 Anyway, uh, while they waited 444 00:16:51,071 --> 00:16:52,005 with the van running, 445 00:16:52,039 --> 00:16:54,140 I painted a mural of Angela Davis, 446 00:16:54,191 --> 00:16:56,409 Maya Angelou, and Foxy Brown on this wall 447 00:16:56,411 --> 00:16:58,044 off the 110 freeway as the protest... 448 00:16:58,095 --> 00:16:59,312 Oh, that... that's yours? 449 00:16:59,346 --> 00:17:01,047 I've seen that mural. It's awesome! 450 00:17:01,081 --> 00:17:02,248 I... it got a lot of attention. 451 00:17:02,299 --> 00:17:03,683 The city wanted to take it down, 452 00:17:03,685 --> 00:17:05,151 but that was not the right time 453 00:17:05,185 --> 00:17:06,886 to piss more black people off. 454 00:17:06,921 --> 00:17:08,855 Thousands of people signed a petition to keep it up. 455 00:17:08,889 --> 00:17:10,273 You're a badass! 456 00:17:10,324 --> 00:17:13,343 Well... my father didn't think so. 457 00:17:13,442 --> 00:17:14,492 Mm. 458 00:17:14,526 --> 00:17:16,127 The daughter of an ethics professor 459 00:17:16,129 --> 00:17:18,112 and a respected judge breaking the law? 460 00:17:18,147 --> 00:17:21,132 Mm, he gave me the belt for it good. 461 00:17:21,166 --> 00:17:23,818 Dads and their belts. 462 00:17:25,371 --> 00:17:27,472 I remember mine well. 463 00:17:27,506 --> 00:17:30,158 It was a different time. 464 00:17:30,192 --> 00:17:32,643 Yeah. 465 00:17:32,678 --> 00:17:35,546 And where was your mom through all this? 466 00:17:35,581 --> 00:17:37,348 Sitting in the next room 467 00:17:37,382 --> 00:17:39,350 with her third drink in her hand. 468 00:17:42,454 --> 00:17:46,591 Anyway, um, I know Lucy isn't connecting to me right now, 469 00:17:46,625 --> 00:17:47,758 and Blair thinks... 470 00:17:47,809 --> 00:17:49,927 April... 471 00:17:49,929 --> 00:17:51,429 Are you sure it matters what Blair thinks? 472 00:17:54,066 --> 00:17:55,433 What do you think? 473 00:17:55,484 --> 00:17:57,001 What do you feel in your gut? 474 00:18:00,188 --> 00:18:01,322 I don't want her here. 475 00:18:03,659 --> 00:18:05,276 Then don't have her. 476 00:18:07,996 --> 00:18:09,163 Thank you. 477 00:18:09,197 --> 00:18:11,782 Right. 478 00:18:11,784 --> 00:18:14,034 Thank you. Thank you, Marc. 479 00:18:14,086 --> 00:18:15,286 Yeah. 480 00:18:15,337 --> 00:18:17,788 You bet. 481 00:18:27,507 --> 00:18:30,775 Yeah, that is correct. 8:00 P.M. tonight, Calista's estate. 482 00:18:30,810 --> 00:18:31,943 Mm-hmm. Uh... 483 00:18:33,112 --> 00:18:34,879 Uh, yes, yes, she would absolutely love 484 00:18:34,881 --> 00:18:36,064 for her friends at Vanity Fair to be here. 485 00:18:36,115 --> 00:18:37,749 Can I talk to you? 486 00:18:37,751 --> 00:18:40,201 It is short notice, but, you know, 487 00:18:40,236 --> 00:18:42,754 let's look at it as one of Calista Raines' designs. 488 00:18:42,805 --> 00:18:44,772 It's thrilling and unpredictable. 489 00:18:47,126 --> 00:18:49,160 I know. 490 00:18:49,162 --> 00:18:50,795 So, we'll s... we'll see you tonight? 491 00:18:50,797 --> 00:18:52,447 Wonderful. Ciao. 492 00:18:52,498 --> 00:18:54,832 - What? What? - What's she doing? 493 00:18:54,867 --> 00:18:56,267 What is who doing? 494 00:18:56,285 --> 00:18:58,503 What is Calista's angle with this party? 495 00:18:58,537 --> 00:18:59,988 - Her angle? - Mm-hmm. 496 00:19:00,075 --> 00:19:01,542 Luca, she's a shrewd businesswoman 497 00:19:01,544 --> 00:19:03,243 who knows that the best thing to do for the company 498 00:19:03,278 --> 00:19:05,079 that she's worked her entire life to build 499 00:19:05,081 --> 00:19:06,230 is stand by your sorry ass 500 00:19:06,264 --> 00:19:07,498 and promote the hell out of the line. 501 00:19:07,532 --> 00:19:09,600 Okay. 502 00:19:09,651 --> 00:19:12,503 Make sure that Eva's on the guest list. 503 00:19:12,537 --> 00:19:15,222 And, uh... 504 00:19:20,762 --> 00:19:23,397 Well, you know your man. That's for sure. 505 00:19:23,431 --> 00:19:25,299 Just like you said, he asked me what your angle was. 506 00:19:25,333 --> 00:19:27,501 - I basically came off like I don't know a damn thing. - Did he buy it? 507 00:19:27,503 --> 00:19:28,936 Yeah, because I don't know a damn thing. 508 00:19:28,987 --> 00:19:30,671 - When are you gonna tell me what the plan is? - Okay. 509 00:19:30,705 --> 00:19:33,073 Take that dress and bring it over to Kathy Cho's house. 510 00:19:33,107 --> 00:19:34,157 What, now? 511 00:19:34,192 --> 00:19:35,759 - Yes. - As in right now? 512 00:19:35,810 --> 00:19:36,248 Uh-huh. 513 00:19:36,249 --> 00:19:38,649 You have 100 guests coming to your house in 3 hours. 514 00:19:39,414 --> 00:19:41,481 Oh. Uh, hello? 515 00:19:41,483 --> 00:19:44,568 Brad? I... how did you... 516 00:19:44,602 --> 00:19:46,286 I'm listed? 517 00:19:46,371 --> 00:19:48,805 No. I can't tonight. I have a work thing. 518 00:19:48,856 --> 00:19:50,490 But let me, uh... let me check my schedule, 519 00:19:50,541 --> 00:19:51,858 and I'll get back to... 520 00:19:51,893 --> 00:19:54,027 I... I will. I promise. 521 00:19:55,797 --> 00:19:57,731 Okay. Okay. Bye. 522 00:19:57,765 --> 00:19:59,716 Mm. You're smiling. 523 00:19:59,751 --> 00:20:01,301 First time in a week. Who was that? 524 00:20:01,303 --> 00:20:02,636 An old bed buddy from college. 525 00:20:02,670 --> 00:20:03,837 I ran into him yesterday. 526 00:20:03,871 --> 00:20:04,838 Great. I'll put his name on the list. 527 00:20:04,889 --> 00:20:07,023 - What? No. - Why not? Bad lay? 528 00:20:07,074 --> 00:20:08,241 No. Good lay. 529 00:20:08,276 --> 00:20:09,810 Great lay, actually, but... 530 00:20:09,844 --> 00:20:10,811 But nothing. 531 00:20:10,845 --> 00:20:12,412 God planted a guy right in your lap. 532 00:20:12,446 --> 00:20:13,497 It's divine intervention. 533 00:20:13,531 --> 00:20:15,048 Just accept it with grace. 534 00:20:15,050 --> 00:20:16,049 Okay, I'm not a religious person, 535 00:20:16,083 --> 00:20:17,150 but I'm pretty sure that that's 536 00:20:17,201 --> 00:20:18,451 not what they mean by divine intervention. 537 00:20:18,486 --> 00:20:19,636 Look, I don't want you pouting 538 00:20:19,670 --> 00:20:20,687 in a corner somewhere tonight. 539 00:20:20,721 --> 00:20:22,122 Everyone is gonna have a plus-one... 540 00:20:22,156 --> 00:20:24,641 except me, but I will be busy. 541 00:20:24,675 --> 00:20:26,943 Busy with what? 542 00:20:30,715 --> 00:20:33,316 And what is so funny? 543 00:20:33,367 --> 00:20:37,604 Father John thinks me and Vivian are lesbian lovers. 544 00:20:37,606 --> 00:20:40,340 I'm... I'm sorry. What? 545 00:20:40,391 --> 00:20:41,975 I left my phone here yesterday. 546 00:20:42,009 --> 00:20:43,109 And I brought it to her, 547 00:20:43,160 --> 00:20:44,878 and he caught our energy, I guess. 548 00:20:44,912 --> 00:20:46,179 "Caught our energy"? 549 00:20:46,230 --> 00:20:48,198 You called me "sweetie" and kissed me on the lips. 550 00:20:49,550 --> 00:20:51,985 Anyway, he invited us to a mixer tonight. 551 00:20:52,019 --> 00:20:53,703 Monkeys will fly out of my ass 552 00:20:53,754 --> 00:20:55,488 before I go to a church mixer. 553 00:20:55,523 --> 00:20:56,689 Whoa. 554 00:20:56,724 --> 00:20:59,492 No one's suggesting we go to the church mixer, Alec. 555 00:20:59,527 --> 00:21:00,960 But the thought of going out somewhere 556 00:21:00,995 --> 00:21:02,245 does sound kind of nice. 557 00:21:02,279 --> 00:21:03,530 Oh, there was that, uh, 558 00:21:03,564 --> 00:21:05,048 new restaurant downtown we wanted to try. 559 00:21:05,099 --> 00:21:06,232 What was it called, Alec? 560 00:21:06,267 --> 00:21:07,834 I see nothing wrong with staying here 561 00:21:07,836 --> 00:21:09,135 where we don't have to worry. 562 00:21:11,472 --> 00:21:13,273 Worry about what? 563 00:21:14,491 --> 00:21:15,742 Well, we don't need to be "out" 564 00:21:15,793 --> 00:21:17,644 while we're out, if that makes you feel better. 565 00:21:17,646 --> 00:21:20,330 We can just be three people having dinner. 566 00:21:20,381 --> 00:21:22,115 So, you're suggesting we hide. 567 00:21:22,149 --> 00:21:23,983 - No. - Yes. 568 00:21:24,034 --> 00:21:25,151 Oh! Okay. 569 00:21:25,185 --> 00:21:26,886 Okay. 570 00:21:26,920 --> 00:21:28,288 Don't be upset, Karen. 571 00:21:28,322 --> 00:21:30,123 Karen, talk to me. 572 00:21:31,842 --> 00:21:33,276 It's just... 573 00:21:33,310 --> 00:21:34,911 I've been that person before 574 00:21:34,962 --> 00:21:38,998 in a relationship where it's only okay behind closed doors. 575 00:21:39,033 --> 00:21:42,402 Karen, I am a well-respected surgeon at County General. 576 00:21:42,436 --> 00:21:43,936 I have to be careful what I advertise. 577 00:21:43,971 --> 00:21:45,855 I get it, Alec, okay? 578 00:21:45,889 --> 00:21:49,175 I wasn't exactly forthcoming with Father John, was I? 579 00:21:49,209 --> 00:21:51,661 I'm not saying I have the answers. 580 00:21:51,695 --> 00:21:53,579 - I'm just... - Okay, how about this? 581 00:21:53,630 --> 00:21:55,047 You two finish putting away the groceries, 582 00:21:55,082 --> 00:21:56,816 and I am going to find a place 583 00:21:56,818 --> 00:21:59,135 where we can go out and be happy. 584 00:21:59,186 --> 00:22:00,186 - Vivian... - That's okay... 585 00:22:00,220 --> 00:22:01,537 Shut up, both of you. 586 00:22:01,572 --> 00:22:03,639 We're gonna be happy, damn it. 587 00:22:10,130 --> 00:22:11,097 Hi. 588 00:22:12,900 --> 00:22:13,833 You look great. 589 00:22:13,850 --> 00:22:15,268 Thanks. You look great, too. 590 00:22:15,319 --> 00:22:17,119 I, uh... I didn't know what you were making. 591 00:22:17,170 --> 00:22:18,220 Lasagna. 592 00:22:20,073 --> 00:22:22,208 We'll do red, and white with dessert. 593 00:22:22,242 --> 00:22:23,292 I like where your head's at. 594 00:22:25,145 --> 00:22:29,749 So, a little preview? 595 00:22:29,766 --> 00:22:30,883 Mmm, yes, please. 596 00:22:30,934 --> 00:22:31,984 Okay. It's hot. 597 00:22:32,035 --> 00:22:32,985 Mmm. 598 00:22:35,355 --> 00:22:37,123 Mm-mmm! 599 00:22:37,157 --> 00:22:38,073 Mmm! 600 00:22:38,125 --> 00:22:39,258 I need this recipe. 601 00:22:39,260 --> 00:22:40,609 It's an old family secret. 602 00:22:40,644 --> 00:22:42,128 - Mmm. - My mother's, actually. 603 00:22:42,162 --> 00:22:42,962 It's good. 604 00:22:44,164 --> 00:22:45,648 Listen. 605 00:22:45,699 --> 00:22:47,066 You know yesterday when you mentioned 606 00:22:47,100 --> 00:22:48,017 my mother coming for a visit? 607 00:22:48,051 --> 00:22:49,068 Mm, I'm sorry. 608 00:22:49,102 --> 00:22:50,703 I... I spend all day advising parents, 609 00:22:50,705 --> 00:22:52,004 and sometimes I don't know when to stop. 610 00:22:52,038 --> 00:22:53,606 No. It's okay. 611 00:22:54,791 --> 00:22:56,508 I mean, look, I'd love to have a village around 612 00:22:56,510 --> 00:22:58,077 to help me raise Lucy. 613 00:22:58,111 --> 00:22:59,912 But me and my mom... 614 00:22:59,946 --> 00:23:01,413 we don't get on that well. 615 00:23:01,448 --> 00:23:03,649 We haven't for some time now. 616 00:23:03,700 --> 00:23:05,134 Oh. I... I'm sorry to hear that. 617 00:23:05,168 --> 00:23:07,353 I mean, we, uh, see each other for Christmas, 618 00:23:07,355 --> 00:23:09,838 and if we get to new year's without a fight, 619 00:23:09,889 --> 00:23:11,423 it's a damn near miracle. 620 00:23:11,425 --> 00:23:14,793 I just didn't want you to think I didn't value your advice. 621 00:23:14,795 --> 00:23:16,061 Well, you don't owe me... 622 00:23:16,096 --> 00:23:17,579 But thank you. 623 00:23:18,615 --> 00:23:20,516 Good, then. Okay. 624 00:23:20,550 --> 00:23:23,902 Um, just one thing. 625 00:23:23,904 --> 00:23:25,504 I know you and Lucy are having a hard time, 626 00:23:25,555 --> 00:23:27,856 but you modeling to her that a relationship 627 00:23:27,907 --> 00:23:28,907 between a mother and a daughter 628 00:23:28,909 --> 00:23:32,244 can actually break and stay broken... 629 00:23:32,278 --> 00:23:35,981 well, I'd imagine that could be scary for a child... 630 00:23:36,032 --> 00:23:37,916 Not to mention for you. 631 00:23:52,465 --> 00:23:54,032 You guys still having fun? 632 00:23:54,034 --> 00:23:56,118 - I'm cold. - I'm hungry. 633 00:23:56,169 --> 00:23:57,469 What happened to the pork rinds and the twinkies 634 00:23:57,471 --> 00:23:58,437 you bought at the liquor store? 635 00:23:58,471 --> 00:23:59,538 Scotty gave them 636 00:23:59,572 --> 00:24:00,956 to that homeless person with the dog. 637 00:24:00,990 --> 00:24:03,208 Look... more helicopters. 638 00:24:03,210 --> 00:24:04,810 Where are we going? 639 00:24:04,812 --> 00:24:06,745 Trust me... this is way better than a movie. 640 00:24:06,779 --> 00:24:08,497 What's better than a movie? 641 00:24:08,531 --> 00:24:09,848 A piece of art history. 642 00:24:09,882 --> 00:24:11,416 Do you know any influential artists, Lucy? 643 00:24:11,451 --> 00:24:13,368 Because I do... your mom. 644 00:24:13,403 --> 00:24:15,087 And I am so juiced for you to see this. 645 00:24:15,138 --> 00:24:17,356 Can we see it after we pee? 646 00:24:17,358 --> 00:24:18,490 How bad do you got to go? 647 00:24:18,541 --> 00:24:19,491 I just went a little. 648 00:24:19,493 --> 00:24:20,542 Aw, shoot. Okay. 649 00:24:20,593 --> 00:24:22,060 Let's find you a nice... uh, there. 650 00:24:22,095 --> 00:24:23,228 That is you right there, buddy. 651 00:24:23,279 --> 00:24:24,579 You are not officially a man 652 00:24:24,614 --> 00:24:26,181 until you've done a nature tinkle. 653 00:24:26,215 --> 00:24:28,567 I have to go, too. 654 00:24:28,601 --> 00:24:30,035 Well, that's not gonna work. 655 00:24:30,037 --> 00:24:31,253 Uh... 656 00:24:31,287 --> 00:24:34,673 Uh, here, here, here. 657 00:24:35,958 --> 00:24:37,342 Yeah, here we go. 658 00:24:37,376 --> 00:24:39,544 Yeah, this is good. This is good. Okay. 659 00:24:39,595 --> 00:24:41,346 Go ahead, guys, right here. 660 00:24:56,283 --> 00:24:59,418 Oh, you sure know how to throw a party. 661 00:24:59,420 --> 00:25:00,602 Okay, when are you gonna tell me the plan? 662 00:25:00,653 --> 00:25:01,870 In due time. 663 00:25:01,905 --> 00:25:03,255 Dude, come on. 664 00:25:03,290 --> 00:25:06,025 Just concentrate on the boys I invited for you. 665 00:25:06,059 --> 00:25:08,026 There's no need for them. I brought Brad. 666 00:25:08,028 --> 00:25:10,162 You listened! Where is he? 667 00:25:10,196 --> 00:25:11,397 He's standing over at the bar, 668 00:25:11,431 --> 00:25:13,298 making Tom Ford very proud. 669 00:25:13,350 --> 00:25:14,933 Ooh. You know how to pick them. 670 00:25:14,968 --> 00:25:16,335 Mm. Very nice. 671 00:25:16,337 --> 00:25:17,636 Mm. Look who it is. 672 00:25:17,670 --> 00:25:19,071 - Oh. - Eva. 673 00:25:19,073 --> 00:25:21,173 Oh, well, yeah, let's take some pictures. 674 00:25:21,175 --> 00:25:22,341 - Geez. - This is great. 675 00:25:22,375 --> 00:25:24,543 She came separately, without Luca. 676 00:25:24,577 --> 00:25:27,186 - Are you okay? - I'm great. 677 00:25:27,187 --> 00:25:30,115 Just make sure you tell me when Kathy Cho's here. 678 00:25:30,149 --> 00:25:31,583 What is the deal with this chick? 679 00:25:31,634 --> 00:25:33,852 I haven't wanted to meet a woman this bad since Madonna. 680 00:25:33,887 --> 00:25:37,189 Calista, you look lovely. 681 00:25:37,223 --> 00:25:38,874 And you look old and sallow. 682 00:25:38,958 --> 00:25:40,943 I see you put me at Eva's table. 683 00:25:40,994 --> 00:25:42,761 What, do you think I'm gonna forget myself 684 00:25:42,795 --> 00:25:45,147 and let some photographer catch me with my hand on her knee? 685 00:25:45,198 --> 00:25:47,499 You've foiled me again. 686 00:25:47,533 --> 00:25:49,534 I forget how smart you are. 687 00:25:51,269 --> 00:25:53,638 No, but, really, was that the plan? 688 00:25:53,672 --> 00:25:55,173 - 'Cause it's not terrible. - It's not the plan, though. 689 00:25:55,175 --> 00:25:57,075 - Hey, gorgeous. - Hi. 690 00:25:57,110 --> 00:25:58,543 Oh, okay. Bye. 691 00:25:58,578 --> 00:26:00,979 - Oh. - One and two and three. 692 00:26:04,184 --> 00:26:06,201 Harry, wait. Don't leave yet. 693 00:26:06,435 --> 00:26:08,136 Tessa's trying to see if we can get Wunderbar to trend. 694 00:26:08,271 --> 00:26:09,921 Sorry. Who is doing what now? 695 00:26:09,923 --> 00:26:10,939 Take a selfie with us. 696 00:26:10,973 --> 00:26:12,207 You know what? 697 00:26:12,241 --> 00:26:13,208 Why not? Let's give it a go. 698 00:26:13,259 --> 00:26:15,060 All right. Tessa, get over here. 699 00:26:15,094 --> 00:26:16,194 Harry's down. 700 00:26:17,913 --> 00:26:19,297 - Yeah. - All right. 701 00:26:19,332 --> 00:26:20,699 Mm. 702 00:26:21,701 --> 00:26:22,634 Oh, boy. 703 00:26:22,636 --> 00:26:23,601 Okay, let's have a look. 704 00:26:23,636 --> 00:26:24,786 Oy. 705 00:26:24,837 --> 00:26:26,554 I look like a goon. 706 00:26:26,605 --> 00:26:27,656 It's posted on Instagram. 707 00:26:27,690 --> 00:26:29,240 Really? That is... hey, wait. Wait. Wait. 708 00:26:29,242 --> 00:26:30,625 Just... just go back two. 709 00:26:30,676 --> 00:26:32,277 There. 710 00:26:32,328 --> 00:26:35,313 When w... when was that photo posted? 711 00:26:35,347 --> 00:26:37,115 Uh, 18 minutes ago. 712 00:26:37,166 --> 00:26:38,967 Calista Raines is having a big party right now. 713 00:26:39,018 --> 00:26:40,985 She's been posting all night. 714 00:26:40,987 --> 00:26:42,370 That's his ex. 715 00:26:42,421 --> 00:26:44,606 Your ex-girlfriend knows Calista Raines? 716 00:26:44,640 --> 00:26:46,224 That is so cool. 717 00:26:46,258 --> 00:26:48,610 Yeah. It's really cool. 718 00:26:51,764 --> 00:26:53,848 She's out having a good time. 719 00:26:53,899 --> 00:26:57,168 So you should be having one, too. 720 00:26:57,203 --> 00:26:59,437 Yeah, man. You should stay a while. 721 00:27:01,340 --> 00:27:02,507 Come on, everybody! You got a drink? 722 00:27:02,541 --> 00:27:03,691 Let's go! 723 00:27:03,726 --> 00:27:05,009 Whoo! 724 00:27:09,649 --> 00:27:10,982 Mnh. 725 00:27:11,016 --> 00:27:12,767 - Let's have another one. - Yeah. 726 00:27:26,933 --> 00:27:28,783 Whose house is this? 727 00:27:28,834 --> 00:27:30,535 Someone I met in a chat room. 728 00:27:30,537 --> 00:27:32,437 Since when are you in chat rooms? 729 00:27:32,439 --> 00:27:34,288 Is everyone here a threesome? 730 00:27:34,339 --> 00:27:36,340 Um, there's also some quadros, 731 00:27:36,391 --> 00:27:37,859 and I think that's a quint. 732 00:27:37,910 --> 00:27:39,510 That's one word for it. 733 00:27:39,545 --> 00:27:40,511 Stop judging. 734 00:27:40,546 --> 00:27:41,846 I've been reading all about this. 735 00:27:41,880 --> 00:27:43,114 It's a whole community. 736 00:27:43,116 --> 00:27:44,549 They even have their own language. 737 00:27:44,551 --> 00:27:45,850 I'm a primary. 738 00:27:45,884 --> 00:27:47,869 - You're a freemate. - And I'm leaving. 739 00:27:47,920 --> 00:27:50,054 Alec, wait. Please, love. 740 00:27:50,105 --> 00:27:51,822 10 minutes. 741 00:27:56,278 --> 00:27:57,962 10 minutes. 742 00:27:57,996 --> 00:28:01,232 I'll get us drinks. 743 00:28:03,835 --> 00:28:05,870 All right, you ready? 744 00:28:05,921 --> 00:28:07,772 Chocolate �clairs, mint gelato, 745 00:28:07,806 --> 00:28:10,324 and my grandma's key lime pie. 746 00:28:10,375 --> 00:28:11,425 Mmm. 747 00:28:14,129 --> 00:28:15,546 Why aren't you eating? 748 00:28:15,580 --> 00:28:16,947 Well, because I'd rather kiss you. 749 00:28:18,834 --> 00:28:21,152 Can I kiss you? 750 00:28:30,128 --> 00:28:31,962 I'll take that as a yes. 751 00:28:51,616 --> 00:28:53,367 Hello? 752 00:28:55,320 --> 00:28:58,489 Yes, of course. 753 00:28:58,540 --> 00:29:01,825 Marc was arrested with the kids. 754 00:29:04,306 --> 00:29:05,489 I swear to you I didn't know 755 00:29:05,524 --> 00:29:06,924 it was a strip club when I took them in there. 756 00:29:06,959 --> 00:29:08,225 It was just an accident. 757 00:29:08,260 --> 00:29:10,795 You must be starving. There's plenty left there. 758 00:29:11,816 --> 00:29:13,333 What happened to movies and ice cream? 759 00:29:13,335 --> 00:29:14,501 It was gonna happen, April, I swear, 760 00:29:14,535 --> 00:29:16,203 but I just wanted to show Lucy your mural first. 761 00:29:16,205 --> 00:29:18,238 And then I got all turned around 'cause it started to get dark, 762 00:29:18,272 --> 00:29:19,806 and I lost my signal, which sucked. 763 00:29:19,874 --> 00:29:21,091 And then both kids had to pee, 764 00:29:21,142 --> 00:29:22,709 and then this sketchy dude was walking towards us. 765 00:29:22,743 --> 00:29:24,511 - Okay, please stop talking. - And I didn't want us to get mugged... 766 00:29:24,562 --> 00:29:26,112 - Marc, stop talking! - Right. 767 00:29:26,114 --> 00:29:28,348 Okay, kids, come on. 768 00:29:28,382 --> 00:29:29,883 Follow me. Let's run baths. 769 00:29:29,917 --> 00:29:32,118 Come on. 770 00:29:35,389 --> 00:29:36,556 Tough night, huh? 771 00:29:36,590 --> 00:29:38,658 I just didn't know that neighborhood 772 00:29:38,709 --> 00:29:40,343 would be so bad, you know? 773 00:29:40,394 --> 00:29:41,528 April didn't need this tonight. 774 00:29:41,562 --> 00:29:42,629 I wouldn't worry about it. 775 00:29:42,663 --> 00:29:44,280 Thanks. 776 00:29:44,315 --> 00:29:45,565 It's natural for people who don't have children 777 00:29:45,599 --> 00:29:46,966 not to understand what to do with them. 778 00:29:46,968 --> 00:29:48,902 What does that mean, Blair? 779 00:29:48,904 --> 00:29:50,503 It means... 780 00:29:50,538 --> 00:29:52,405 We'll take it from here. 781 00:29:57,332 --> 00:29:59,534 So, I'm dating Mike. He's my primary. 782 00:29:59,568 --> 00:30:01,469 I'm also dating Roy, and he's my secondary, 783 00:30:01,503 --> 00:30:02,920 but Mike and Roy don't date each other, 784 00:30:02,955 --> 00:30:04,338 so they call us a "V." 785 00:30:04,356 --> 00:30:05,606 I'm at the focal point of the relationship, 786 00:30:05,641 --> 00:30:06,924 so I'm the hinge. 787 00:30:09,645 --> 00:30:11,245 It's your turn for the bathroom. 788 00:30:14,616 --> 00:30:16,150 Are you looking for your friends? 789 00:30:16,185 --> 00:30:17,418 They're right over there. 790 00:30:19,721 --> 00:30:21,522 I saw you guys come in together. 791 00:30:21,573 --> 00:30:22,824 Oh. 792 00:30:22,858 --> 00:30:23,791 I'm Karen, by the way. 793 00:30:23,842 --> 00:30:24,976 Mara. 794 00:30:25,027 --> 00:30:26,711 I can tell you haven't been to many of these. 795 00:30:26,745 --> 00:30:28,346 - You've got that look. - Is it that obvious? 796 00:30:28,397 --> 00:30:30,631 In my mind, I'm really playing it cool. 797 00:30:30,666 --> 00:30:32,266 In your mind and only in your mind. 798 00:30:34,269 --> 00:30:36,220 Um, how long have you been in the life? 799 00:30:36,271 --> 00:30:38,439 Oh, about seven or eight days. 800 00:30:38,473 --> 00:30:39,974 "Days"? 801 00:30:40,008 --> 00:30:42,076 Uh, I admire your bravery. 802 00:30:42,127 --> 00:30:43,878 It took me years to come out 803 00:30:43,912 --> 00:30:45,913 and feel comfortable with myself. 804 00:30:46,044 --> 00:30:48,996 If I can give you a little advice. 805 00:30:49,030 --> 00:30:51,799 Yes, please. I'm kind of out of my element. 806 00:30:51,833 --> 00:30:52,967 Be careful. 807 00:30:53,001 --> 00:30:54,268 Of what? 808 00:30:54,302 --> 00:30:55,770 Your heart. 809 00:30:55,821 --> 00:30:59,373 This polyamorous stuff can be tricky... 810 00:30:59,407 --> 00:31:00,791 especially when you're the third. 811 00:31:00,842 --> 00:31:02,676 How do you know I'm the third? 812 00:31:09,084 --> 00:31:10,618 Look, I've been where you are. 813 00:31:10,685 --> 00:31:13,587 And I distinctly remember the pain of feeling, 814 00:31:13,638 --> 00:31:15,189 at the end of the day, 815 00:31:15,240 --> 00:31:17,841 like a guest in their relationship. 816 00:31:19,361 --> 00:31:20,361 Excuse me. 817 00:31:23,298 --> 00:31:24,898 There you are. 818 00:31:26,133 --> 00:31:28,302 We just learned about "cuddle parties." 819 00:31:28,336 --> 00:31:30,270 Oh. Ah, I hate to do this, 820 00:31:30,305 --> 00:31:32,106 but I'm kind of ready to go. 821 00:31:32,140 --> 00:31:33,557 - Oh, thank you, god. - Oh, me too. 822 00:31:33,591 --> 00:31:35,025 This is all just too bizarre. 823 00:31:48,356 --> 00:31:50,524 ♪ And I see you standing there ♪ 824 00:31:50,558 --> 00:31:54,244 ♪ your half-smile and your "Jimmy D" hair ♪ 825 00:31:54,279 --> 00:31:56,597 ♪ when you were young and free ♪ 826 00:31:58,316 --> 00:32:00,667 ♪ I jump back to another place ♪ 827 00:32:00,702 --> 00:32:02,769 ♪ another time and a younger face ♪ 828 00:32:02,804 --> 00:32:07,040 ♪ and I, I think we could be friends ♪ 829 00:32:07,075 --> 00:32:12,429 ♪ but your star was shining in another time ♪ 830 00:32:12,480 --> 00:32:14,865 ♪ you were swimming with them stars ♪ 831 00:32:14,916 --> 00:32:20,287 ♪ in another life were friends ♪ 832 00:32:20,321 --> 00:32:25,459 ♪ so, don't you fight, my friend ♪ 833 00:32:25,493 --> 00:32:30,263 ♪ it's all right, my man ♪ 834 00:32:30,298 --> 00:32:35,135 ♪ don't you cry no more ♪ 835 00:32:35,169 --> 00:32:39,673 ♪ I'll see you on the other side in time ♪ 836 00:32:39,707 --> 00:32:44,644 ♪ I'll see you on the other side in time ♪ 837 00:32:55,957 --> 00:32:57,490 Oh, I remember this so well. 838 00:33:00,227 --> 00:33:01,795 Uh... you okay? 839 00:33:01,829 --> 00:33:03,163 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 840 00:33:03,197 --> 00:33:04,497 This is good. This is what I need. 841 00:33:04,532 --> 00:33:06,149 This is good. 842 00:33:11,338 --> 00:33:12,539 Sorry. 843 00:33:12,638 --> 00:33:14,272 Me kissing your ear 844 00:33:14,306 --> 00:33:16,574 has never not turned you on. 845 00:33:16,625 --> 00:33:17,909 Am I doing it wrong? 846 00:33:17,960 --> 00:33:19,010 No, no, no, no, no, no. 847 00:33:19,012 --> 00:33:20,211 You've never done anything wrong 848 00:33:20,246 --> 00:33:21,796 when it comes to my body, I promise. 849 00:33:21,831 --> 00:33:24,148 Okay, 'cause we don't have to be in this coatroom, you know. 850 00:33:24,183 --> 00:33:25,667 I actually make enough money to get us a hotel. 851 00:33:25,701 --> 00:33:29,070 While that sounds, oh, so good, I, um... 852 00:33:31,006 --> 00:33:33,224 I'm gonna have to say something to you 853 00:33:33,275 --> 00:33:35,627 that I've never said to you before... 854 00:33:35,741 --> 00:33:36,758 no. 855 00:33:36,809 --> 00:33:38,276 No? 856 00:33:38,310 --> 00:33:39,410 It was so good to see you. 857 00:33:39,461 --> 00:33:41,979 And you look, mmm, so yummy. 858 00:33:42,014 --> 00:33:43,948 I just... I can't. 859 00:33:43,950 --> 00:33:46,150 I love someone else. 860 00:33:46,185 --> 00:33:48,886 Well... So do I. 861 00:33:49,001 --> 00:33:51,519 Really, Brad? 862 00:33:51,553 --> 00:33:53,571 No, no. Just... sorry. 863 00:33:56,676 --> 00:33:58,109 We're not engaged or anything. 864 00:33:58,160 --> 00:33:59,577 Here we go. 865 00:33:59,611 --> 00:34:00,761 Thank you. Thank you. 866 00:34:00,812 --> 00:34:03,948 Thank you. 867 00:34:03,950 --> 00:34:05,049 Wowee. 868 00:34:05,083 --> 00:34:07,285 I want to thank you all for coming. 869 00:34:07,319 --> 00:34:08,252 Kathy Cho? 870 00:34:08,286 --> 00:34:09,553 It is beautiful to look around 871 00:34:09,588 --> 00:34:12,690 and see so many of you have come out to support... 872 00:34:12,741 --> 00:34:14,158 my new line. 873 00:34:16,762 --> 00:34:21,082 Uh, now, I would like to thank my lovely wife, Calista... 874 00:34:23,368 --> 00:34:25,836 who believed in my vision 875 00:34:25,838 --> 00:34:29,790 and allowed me this opportunity to shine. 876 00:34:32,611 --> 00:34:33,694 Now, if I could just take a minute 877 00:34:33,745 --> 00:34:34,829 and just tell you about... 878 00:34:34,880 --> 00:34:36,897 Uh, honey, do you want me to do it? 879 00:34:36,932 --> 00:34:39,033 - Hmm? - Do you want me to do it? 880 00:34:39,084 --> 00:34:40,501 I know... I know this must be hard for you. 881 00:34:40,552 --> 00:34:41,469 - It's okay. - What? 882 00:34:41,503 --> 00:34:42,486 - It's okay. - Okay. 883 00:34:42,521 --> 00:34:43,871 - Mnh. - Here we go. 884 00:34:43,905 --> 00:34:46,223 Something dreadful came to our attention this morning, 885 00:34:46,258 --> 00:34:49,160 um, and we... and we didn't want to cancel the party 886 00:34:49,194 --> 00:34:52,296 because we... we wanted to speak out 887 00:34:52,347 --> 00:34:53,864 on the broadest platform we could 888 00:34:53,899 --> 00:34:56,367 to hopefully champion the cause. 889 00:34:56,369 --> 00:35:01,372 You see, our Chinese ambassador of our little company, 890 00:35:01,374 --> 00:35:03,891 the civil rights guardian in the east, 891 00:35:03,942 --> 00:35:06,210 Lily Wu... thank you... 892 00:35:06,244 --> 00:35:08,946 she informed us that the factory we were using 893 00:35:08,980 --> 00:35:12,049 is employing underage children. 894 00:35:13,785 --> 00:35:16,920 As you know, this is... this is something that's near and dear 895 00:35:16,955 --> 00:35:19,456 to our hearts here in the fashion industry, 896 00:35:19,491 --> 00:35:22,826 and this exploitation it must stop. 897 00:35:22,877 --> 00:35:26,530 Luca here is... is taking full responsibility 898 00:35:26,564 --> 00:35:29,716 for his mistake in picking this factory 899 00:35:29,767 --> 00:35:31,518 and not doing the due diligence 900 00:35:31,569 --> 00:35:33,704 that he normally does 901 00:35:33,738 --> 00:35:36,757 when he's not being an artist and a C.F.O. 902 00:35:36,791 --> 00:35:38,876 It's hard to wear two hats, honey. 903 00:35:38,878 --> 00:35:44,514 So, unfortunately, the accessories by Luca line 904 00:35:44,549 --> 00:35:46,049 is going to be put on hold 905 00:35:46,100 --> 00:35:48,885 until we find another manufacturer. 906 00:35:48,937 --> 00:35:51,938 But when we do, 907 00:35:51,973 --> 00:35:54,558 all proceeds... 908 00:35:54,560 --> 00:35:56,610 every penny... isn't that right, honey?... 909 00:35:56,644 --> 00:35:58,895 every penny will go to our new foundation 910 00:35:58,946 --> 00:36:01,898 to help victims of labor abuse. 911 00:36:01,949 --> 00:36:03,200 Save the children! 912 00:36:03,234 --> 00:36:05,152 Right? 913 00:36:05,203 --> 00:36:06,653 Yes. 914 00:36:06,704 --> 00:36:08,322 See how much she loves you now. 915 00:36:29,057 --> 00:36:32,075 Hey. Where you going so early? 916 00:36:32,110 --> 00:36:35,045 I have an early shift at the hospital today. 917 00:36:35,079 --> 00:36:36,313 You gonna go on an empty stomach 918 00:36:36,347 --> 00:36:38,982 and deny yourself Alec's famous French toast? 919 00:36:39,017 --> 00:36:41,068 What is this about French toast? 920 00:36:41,119 --> 00:36:42,920 And nice try. 921 00:36:42,922 --> 00:36:45,355 Spinach and egg whites for you. 922 00:36:45,406 --> 00:36:47,424 I'm trying to entice Karen into staying for breakfast, 923 00:36:47,458 --> 00:36:49,192 but I don't think she's buying what I'm selling. 924 00:36:49,227 --> 00:36:50,644 I have an early shift. 925 00:36:50,678 --> 00:36:53,563 Good. You can meet us for dinner tonight at Alma. 926 00:36:53,598 --> 00:36:55,732 You're taking us out into the world? 927 00:36:55,734 --> 00:36:57,851 It sounds fun, but I'm not sure I'm free tonight. 928 00:36:57,885 --> 00:36:59,086 You two go without me. 929 00:36:59,240 --> 00:37:00,924 Karen, something's wrong. 930 00:37:00,975 --> 00:37:04,011 Nothing's wrong. I'm fine. 931 00:37:04,045 --> 00:37:05,278 You're a terrible liar. 932 00:37:08,199 --> 00:37:10,000 What are we doing? 933 00:37:10,051 --> 00:37:12,386 Okay. Come. 934 00:37:12,437 --> 00:37:15,072 Sit down. Let's talk. 935 00:37:15,106 --> 00:37:17,908 Alec, I think you were right to begin with. 936 00:37:17,942 --> 00:37:20,610 We're flying blind here. 937 00:37:20,645 --> 00:37:23,046 I've never had a relationship 938 00:37:23,048 --> 00:37:25,649 with two single people at the same time, 939 00:37:25,651 --> 00:37:27,484 let alone a married couple. 940 00:37:29,720 --> 00:37:31,438 I have deep feelings for you two, 941 00:37:31,489 --> 00:37:34,875 but if this all falls apart... 942 00:37:34,926 --> 00:37:37,661 who am I kidding?... when this all falls apart, 943 00:37:37,695 --> 00:37:40,063 you two will still have each other. 944 00:37:40,065 --> 00:37:42,699 But where does that leave me? 945 00:37:42,733 --> 00:37:43,850 Karen. 946 00:37:43,901 --> 00:37:44,818 Oh, honey. 947 00:37:44,869 --> 00:37:46,553 I'll always be the one 948 00:37:46,587 --> 00:37:48,705 who has to knock on the door. 949 00:37:58,482 --> 00:38:00,884 Alec had it made it for you yesterday. 950 00:38:00,935 --> 00:38:02,952 We figured since our house is your house, 951 00:38:02,987 --> 00:38:05,055 you should come and go as you please. 952 00:38:05,089 --> 00:38:07,407 But mostly not go? 953 00:38:14,565 --> 00:38:16,149 Hey, Marc. 954 00:38:16,183 --> 00:38:17,317 How many do you want? 955 00:38:17,368 --> 00:38:19,035 No need to cook for me. 956 00:38:19,037 --> 00:38:20,587 I'm good. 957 00:38:20,646 --> 00:38:22,664 I'm letting Lucy sleep late 958 00:38:22,666 --> 00:38:25,116 after last night's excitement. 959 00:38:27,336 --> 00:38:29,137 Listen, Marc... 960 00:38:29,139 --> 00:38:30,772 What you did last night... 961 00:38:30,806 --> 00:38:32,090 It was stupid. I know. 962 00:38:32,124 --> 00:38:33,708 I never should have put the kids in that situation. 963 00:38:33,742 --> 00:38:35,660 I was gonna say it was sweet, 964 00:38:35,711 --> 00:38:37,846 you taking Lucy to see my mural. 965 00:38:37,897 --> 00:38:40,148 I get what you were trying to do, and I appreciate it. 966 00:38:40,182 --> 00:38:41,849 No worries. 967 00:38:41,940 --> 00:38:43,540 You all right? 968 00:38:43,591 --> 00:38:45,175 Yeah. Perfect. 969 00:38:47,779 --> 00:38:49,430 Lucy, would you come here, please? 970 00:38:49,481 --> 00:38:51,732 You don't need to yell, Mom. I'm right here. 971 00:38:51,816 --> 00:38:54,585 Just get the door, will you, please, smarty-pants? 972 00:38:58,840 --> 00:39:00,390 Grandma! 973 00:39:00,425 --> 00:39:02,159 Oh, my gosh. I'm so excited. 974 00:39:02,210 --> 00:39:04,945 It was the right thing to do. 975 00:39:08,056 --> 00:39:09,824 Oh, oh, oh. 976 00:39:09,875 --> 00:39:11,809 You were freakin' genius. 977 00:39:11,843 --> 00:39:13,594 Luca's face was priceless. 978 00:39:13,645 --> 00:39:15,079 Hats off to you, lady. 979 00:39:15,113 --> 00:39:16,030 Here. 980 00:39:16,081 --> 00:39:17,515 Thanks. 981 00:39:17,549 --> 00:39:19,316 Yes. Hats off to me. 982 00:39:19,367 --> 00:39:21,218 Mm? Mm. 983 00:39:21,253 --> 00:39:22,670 I'm so sorry. 984 00:39:22,721 --> 00:39:24,188 Why are we not happy dancing right now? 985 00:39:24,239 --> 00:39:27,391 I don't know. I... I stole his line back, 986 00:39:27,393 --> 00:39:31,912 I humiliated him in front of a large, Twitter-fearing crowd, 987 00:39:31,946 --> 00:39:34,765 and I got his 12-year-old mistress to leave him. 988 00:39:34,816 --> 00:39:36,433 You'd think I would feel better. 989 00:39:38,637 --> 00:39:40,537 Yeah, well, sometimes hurting someone else 990 00:39:40,555 --> 00:39:42,356 doesn't always take away your own hurt. 991 00:39:44,209 --> 00:39:46,076 Anyway, um, so, what happened 992 00:39:46,111 --> 00:39:47,861 with this, uh, beautiful Brad? 993 00:39:47,896 --> 00:39:51,682 Oh, yes, beautiful, sad, frustrated Brad 994 00:39:51,716 --> 00:39:53,117 didn't get lucky in the coatroom. 995 00:39:53,151 --> 00:39:55,102 What? Why? He was delicious. 996 00:39:55,136 --> 00:39:57,888 Yes, he was, but my heart still belongs to Harry. 997 00:39:57,922 --> 00:40:01,859 And... I just think that when you really love someone, 998 00:40:01,861 --> 00:40:03,677 you can't be with anyone else. 999 00:40:18,743 --> 00:40:20,377 Hey. 1000 00:40:20,411 --> 00:40:22,312 Wow. 1001 00:40:22,347 --> 00:40:24,448 I can hear your thoughts. 1002 00:40:24,482 --> 00:40:26,583 You are freaking out right now. 1003 00:40:26,618 --> 00:40:29,870 Well, you can stop spinning. 1004 00:40:29,921 --> 00:40:32,389 I had a lot of fun last night. 1005 00:40:32,391 --> 00:40:34,191 You're amazing, by the way. 1006 00:40:34,225 --> 00:40:36,993 But I'm not gonna file a sexual-harassment suit 1007 00:40:36,995 --> 00:40:40,797 or fall in love and start stalking you 1008 00:40:40,832 --> 00:40:42,232 or anything like that. 1009 00:40:42,266 --> 00:40:45,285 This was definitely a, uh, one-time thing. 1010 00:40:45,336 --> 00:40:47,370 I've already got a jealous boyfriend. 1011 00:40:47,372 --> 00:40:49,039 You've got a... you've got a boyfriend? 1012 00:40:49,090 --> 00:40:51,424 That's... that's interesting. 1013 00:40:51,476 --> 00:40:52,425 Yeah. 1014 00:40:52,477 --> 00:40:53,510 It's Ellis. 1015 00:40:56,147 --> 00:40:57,397 Sorry? 1016 00:40:57,431 --> 00:40:59,149 You're, uh... 1017 00:40:59,183 --> 00:41:00,984 You're Ellis' girlfriend? 1018 00:41:01,018 --> 00:41:03,103 His mistress, actually. 1019 00:41:06,324 --> 00:41:07,840 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 1020 00:41:08,305 --> 00:41:14,653 -= www.OpenSubtitles.org =- 70499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.