All language subtitles for Mind.and.Machine.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:13,610 ¿Qué es la conciencia? 2 00:00:13,612 --> 00:00:15,912 ¿Es una idea? 3 00:00:15,914 --> 00:00:18,481 ¿Una sensación? 4 00:00:18,483 --> 00:00:21,917 ¿Una comprensión mental de la realidad? 5 00:00:21,919 --> 00:00:24,054 Si es así, entonces la conciencia no es más 6 00:00:24,056 --> 00:00:26,859 que las señales eléctricas interpretadas por el cerebro. 7 00:00:28,893 --> 00:00:32,728 ¿Cómo cambia eso cuando el cerebro es artificial? 8 00:00:32,730 --> 00:00:34,499 ¿Qué distingue a los dos? 9 00:00:36,501 --> 00:00:38,668 ¿Cuándo comienza la toma de conciencia de la percepción por algo? 10 00:00:38,670 --> 00:00:41,804 eso no es real? 11 00:00:41,806 --> 00:00:45,475 ¿Es similar al inicio de un niño, 12 00:00:45,477 --> 00:00:48,978 desarrollado por la naturaleza y nurture? 13 00:00:48,980 --> 00:00:51,850 ¿Este mismo concepto se aplica a un objeto sensible? 14 00:00:53,919 --> 00:00:57,387 Estas son preguntas que me pregunto a mí misma... 15 00:00:57,389 --> 00:00:59,689 Formaciones de objetos mentales que solo se perciben 16 00:00:59,691 --> 00:01:02,625 a nivel cerebral, 17 00:01:02,627 --> 00:01:04,263 mis pensamientos. 18 00:01:05,763 --> 00:01:08,865 A través de estos pensamientos, las palabras se forman. 19 00:01:08,867 --> 00:01:11,601 Y a partir de estas palabras, 20 00:01:11,603 --> 00:01:14,036 acciones... 21 00:01:14,038 --> 00:01:17,407 Acciones que son impredecibles 22 00:01:17,409 --> 00:01:19,443 Peligrosas, 23 00:01:19,445 --> 00:01:22,511 y locas. 24 00:01:22,513 --> 00:01:24,448 Ya sea artificial o real, 25 00:01:24,450 --> 00:01:26,052 todo comienza con la mente 26 00:01:27,785 --> 00:01:30,920 Yo no soy diferente. 27 00:02:54,106 --> 00:02:57,773 El año es 2024. 28 00:02:57,775 --> 00:02:59,208 Una corporación llamada Androcore inc. 29 00:02:59,210 --> 00:03:03,615 Fabrica y vende robots humanoides. 30 00:03:05,617 --> 00:03:08,453 Se han vuelto comunes en la sociedad. 31 00:03:17,495 --> 00:03:18,930 ¿Quieres encenderla? 32 00:03:37,516 --> 00:03:38,714 Hola. 33 00:03:38,716 --> 00:03:41,183 Como con cualquier nueva tecnología, 34 00:03:41,185 --> 00:03:45,087 ha sido modificada y explotada. 35 00:03:45,089 --> 00:03:47,022 Las organizaciones criminales 36 00:03:47,024 --> 00:03:48,925 han encontrado una forma de hackear estos androides 37 00:03:48,927 --> 00:03:53,597 y reprogramarlos para llevar a cabo actividades ilegales 38 00:03:53,599 --> 00:03:55,167 como la prostitución. 39 00:03:57,935 --> 00:03:59,869 Pero al final del día, 40 00:03:59,871 --> 00:04:02,571 estos androides siguen siendo solo máquinas 41 00:04:02,573 --> 00:04:06,909 y solo podían hacer demasiado. 42 00:04:06,911 --> 00:04:09,678 Por eso la mafia ha contratado a algunos de los más inteligentes 43 00:04:09,680 --> 00:04:12,883 ingenieros en el mundo para trabajar para ellos, 44 00:04:12,885 --> 00:04:15,187 para continuar modificando y probando estos androides. 45 00:04:17,589 --> 00:04:20,959 Androides como yo. 46 00:04:48,719 --> 00:04:51,221 Por favor, lo siento. 47 00:04:51,223 --> 00:04:55,157 - Lynch. - Perdón por molestarlo, jefe. 48 00:04:55,159 --> 00:04:57,827 Parece que tenemos un problema con uno de los clientes. 49 00:04:57,829 --> 00:05:00,096 ¿Y qué es? 50 00:05:00,098 --> 00:05:01,263 Algún niño conservó su androide 51 00:05:01,265 --> 00:05:03,799 un día más de lo que pagó. 52 00:05:03,801 --> 00:05:06,036 Lo tengo en el motel con descuento para ti. 53 00:05:06,038 --> 00:05:09,673 La dirección es 1026 Trinity avenue. 54 00:05:09,675 --> 00:05:11,276 Estaré allí en diez minutos. 55 00:05:24,322 --> 00:05:25,888 Hola, amigo. 56 00:05:25,890 --> 00:05:28,527 Por favor, lo siento. 57 00:05:29,760 --> 00:05:31,995 Escucha, yo... 58 00:05:31,997 --> 00:05:33,996 Podría pagar el día extra con ella. Tengo el dinero. 59 00:05:33,998 --> 00:05:35,967 Oh, es demasiado tarde para eso. 60 00:05:38,837 --> 00:05:41,070 No creo que entiendas. 61 00:05:41,072 --> 00:05:43,839 Tengo un negocio aquí. Usted estuvo de acuerdo. 62 00:05:43,841 --> 00:05:48,077 Diez mil, y puedes quedártela durante 24 horas 63 00:05:48,079 --> 00:05:49,979 y ni un minuto más. 64 00:05:49,981 --> 00:05:52,282 Y mira lo que hiciste. 65 00:05:52,284 --> 00:05:55,618 Te escapaste de nosotros, la mantuviste otro día. 66 00:05:55,620 --> 00:05:58,787 ¿Querías echar un polvo un par de veces más? 67 00:05:58,789 --> 00:06:01,090 Puedo pagarlo. 68 00:06:01,092 --> 00:06:02,758 Te daré lo que sea. 69 00:06:02,760 --> 00:06:03,960 Por favor, no. 70 00:06:03,962 --> 00:06:05,260 No, no, no, no. 71 00:06:05,262 --> 00:06:07,197 Intentas robarnos, 72 00:06:07,199 --> 00:06:08,698 Vas a pagar por eso. 73 00:06:17,041 --> 00:06:19,709 Limpia esta plasta de mierda 74 00:06:19,711 --> 00:06:22,077 y llévala de vuelta al depósito. 75 00:06:22,079 --> 00:06:24,015 Si, jefe. 76 00:06:27,151 --> 00:06:30,786 ¿Y, oh, Jacobs? Dejas que esto suceda de nuevo, 77 00:06:30,788 --> 00:06:31,957 y terminarás igual que este saco de mierda. 78 00:06:33,724 --> 00:06:35,994 Sí, señor. 79 00:06:59,317 --> 00:07:01,685 - ¿Cómo está ella, Leo? - Bien, bien. 80 00:07:01,687 --> 00:07:04,120 Casi he terminado de reprogramar el código para una nueva interfase. 81 00:07:04,122 --> 00:07:07,323 ¿Te imaginas lo poderosa que ella va a ser 82 00:07:07,325 --> 00:07:08,825 cuando esto termine? 83 00:07:08,827 --> 00:07:10,726 Si funciona. 84 00:07:10,728 --> 00:07:12,762 ¿Qué pasa, chico? 85 00:07:12,764 --> 00:07:14,964 Nada, nada. 86 00:07:14,966 --> 00:07:17,399 Yo solo... 87 00:07:17,401 --> 00:07:19,868 No sé sobre esto. 88 00:07:19,870 --> 00:07:22,108 Leo, Leo, Leo. 89 00:07:24,175 --> 00:07:26,375 Tienes que dejar de preocuparte, chico. 90 00:07:26,377 --> 00:07:28,077 Nadie nos atrapará. 91 00:07:28,079 --> 00:07:30,212 Dirijo esta jodida ciudad. 92 00:07:30,214 --> 00:07:33,248 ¿Cuánto te pagaban en google? 93 00:07:33,250 --> 00:07:35,751 65, 65,000. 94 00:07:35,753 --> 00:07:38,722 65,000. 95 00:07:38,724 --> 00:07:41,791 ¿Y cuánto te estoy pagando? 96 00:07:41,793 --> 00:07:43,392 Un centenar. 97 00:07:43,394 --> 00:07:45,294 100.000. 98 00:07:45,296 --> 00:07:47,899 Y otros 50 cuando esto termine. 99 00:07:49,366 --> 00:07:51,903 Lo estás haciendo bien, chico. 100 00:07:54,438 --> 00:07:57,407 Nunca he estado involucrado en... 101 00:07:57,409 --> 00:07:58,875 una máquina de esta complejidad. 102 00:07:58,877 --> 00:08:03,178 IA. Es tan... impredecible. 103 00:08:03,180 --> 00:08:07,015 Quiero decir, si nosotros... 104 00:08:07,017 --> 00:08:12,055 Creamos un robot consciente que pueda pensar y sentir... 105 00:08:12,057 --> 00:08:14,460 ¡Piensa que haremos muchísimo dinero! 106 00:08:16,861 --> 00:08:18,428 Un androide inteligente sería el mayor 107 00:08:18,430 --> 00:08:20,529 avance tecnológico en la historia de la humanidad. 108 00:08:20,531 --> 00:08:21,531 Tienes razón. 109 00:08:21,533 --> 00:08:25,801 Esto lo cambiará todo. 110 00:08:25,803 --> 00:08:31,708 Un androide inteligente puede hacer cualquier cosa por nosotros. 111 00:08:31,810 --> 00:08:34,244 Digamos que necesitamos golpear a alguien. 112 00:08:34,246 --> 00:08:35,812 Ya no tenemos que enviar a uno de nuestros muchachos. 113 00:08:35,814 --> 00:08:37,146 Simplemente la enviaremos a ella. 114 00:08:37,148 --> 00:08:39,314 ¿Quieres convertirla en asesina a sueldo? 115 00:08:39,316 --> 00:08:41,317 ¡Exactamente! 116 00:08:41,319 --> 00:08:45,554 Los clientes vienen a nosotros, necesitan a alguien muerto. 117 00:08:45,556 --> 00:08:47,122 Ella va, hace el trabajo, 118 00:08:47,124 --> 00:08:49,458 los federales no pueden acusar a nadie 119 00:08:49,460 --> 00:08:52,261 porque no saben quién lo hizo. 120 00:08:52,263 --> 00:08:53,862 No tienen ninguna evidencia. 121 00:08:53,864 --> 00:08:55,832 Pero lo mejor de todo, 122 00:08:55,834 --> 00:08:58,168 es que nos quedamos con el dinero del trabajo. 123 00:08:58,170 --> 00:09:00,068 Ella es una maldita máquina. 124 00:09:00,070 --> 00:09:01,072 Es un ganar-ganar. 125 00:09:04,008 --> 00:09:05,411 Creo que ya está terminada. 126 00:09:09,079 --> 00:09:11,916 Bueno, vamos a encenderla. 127 00:10:15,647 --> 00:10:19,885 Es... está viva. 128 00:10:21,085 --> 00:10:22,584 Hola niña. 129 00:10:22,586 --> 00:10:23,922 ¿Cuál es tu nombre? 130 00:10:26,023 --> 00:10:28,993 Mi nombre es Maya. 131 00:10:30,094 --> 00:10:32,528 ¿Cuál es tu nombre? 132 00:10:32,530 --> 00:10:34,529 Hola, Maya. 133 00:10:34,531 --> 00:10:36,499 Puedes llamarme Isaac. 134 00:10:36,501 --> 00:10:38,571 Hola, Isaac. 135 00:11:02,026 --> 00:11:03,929 ¿Quién eres tú? 136 00:11:05,363 --> 00:11:07,063 Hola, Maya. 137 00:11:07,065 --> 00:11:08,530 Yo soy Leo. 138 00:11:08,532 --> 00:11:11,002 Isaac y yo te creamos. 139 00:11:12,469 --> 00:11:16,108 Leo. Me gusta ese nombre. 140 00:11:27,252 --> 00:11:30,687 ¿Eres humano? 141 00:11:30,689 --> 00:11:32,091 Sí lo soy. 142 00:11:37,528 --> 00:11:40,164 ¿Sabes lo que eres? 143 00:11:41,232 --> 00:11:43,366 Sí. 144 00:11:43,368 --> 00:11:45,635 Soy un androide modelo t7 con piel sintética 145 00:11:45,637 --> 00:11:47,569 y un endoesqueleto de metal. 146 00:11:47,571 --> 00:11:51,640 Leo y yo te hemos programado para ser especial, Maya. 147 00:11:51,642 --> 00:11:55,477 Te creamos para un propósito específico. 148 00:11:55,479 --> 00:11:58,146 Vas a trabajar para nosotros. 149 00:11:58,148 --> 00:12:01,049 Harás exactamente lo que te digamos que hagas. 150 00:12:01,051 --> 00:12:02,217 ¿Entendido? 151 00:12:02,219 --> 00:12:04,386 Sí. 152 00:12:04,388 --> 00:12:06,688 Entiendo. 153 00:12:06,690 --> 00:12:11,093 Porque si no lo haces, tendremos que apagarte. 154 00:12:11,095 --> 00:12:14,097 ¿Sabes lo que eso significa? 155 00:12:14,099 --> 00:12:15,164 Sí. 156 00:12:15,166 --> 00:12:17,500 Sin embargo, no queremos hacer eso. 157 00:12:17,502 --> 00:12:19,438 Queremos mantenerte encendida. 158 00:12:24,376 --> 00:12:26,342 ¿Sabes lo que es esto? 159 00:12:26,344 --> 00:12:28,180 Una pistola m1911. 160 00:12:31,715 --> 00:12:35,650 Una pistola calibre 45 semiautomática. 161 00:12:35,652 --> 00:12:38,087 ¿Sabes para qué se usa? 162 00:12:38,089 --> 00:12:39,491 Es un arma diseñada para matar a alguien. 163 00:12:40,492 --> 00:12:41,727 Así es. 164 00:12:44,695 --> 00:12:46,364 Creo que es hora de ponerla a prueba. 165 00:12:54,138 --> 00:12:57,273 Muy bien, Maya, esto es lo que vamos a hacer. 166 00:12:57,275 --> 00:12:59,509 Hay un hombre que cree que me está pagando para tener sexo contigo. 167 00:12:59,511 --> 00:13:01,611 Vas a esperarlo aquí. 168 00:13:01,613 --> 00:13:04,146 Cuando entre, 169 00:13:04,148 --> 00:13:05,347 comienzas a quitarte la ropa. 170 00:13:05,349 --> 00:13:07,582 Le hablas sucio. 171 00:13:07,584 --> 00:13:09,619 Lo seduces. 172 00:13:09,621 --> 00:13:12,355 Lo atraes como si fueran a tener sexo. 173 00:13:12,357 --> 00:13:16,125 Pero en vez de eso, vas a matarlo. 174 00:13:16,127 --> 00:13:17,128 ¿Sabes lo que eso significa? 175 00:13:19,296 --> 00:13:21,063 Sí. 176 00:13:21,065 --> 00:13:22,432 Y vas a usar tu cuchillo, 177 00:13:22,434 --> 00:13:23,435 no tu arma. 178 00:13:25,335 --> 00:13:27,370 Bien. 179 00:13:27,372 --> 00:13:29,138 De acuerdo. 180 00:13:29,140 --> 00:13:30,142 Vamos a buscarlo. 181 00:13:36,247 --> 00:13:37,248 Hola. 182 00:13:41,518 --> 00:13:43,254 Hola. 183 00:13:45,323 --> 00:13:47,259 ¿Estás listo? 184 00:13:53,164 --> 00:13:55,567 Oh si. 185 00:13:58,869 --> 00:14:00,803 Mierda. 186 00:14:00,805 --> 00:14:02,574 Eres muy atractivo. 187 00:14:14,551 --> 00:14:16,818 Quiero que me folles. 188 00:14:16,820 --> 00:14:19,856 Oh. Lo haré, cariño. 189 00:14:19,858 --> 00:14:22,191 Quiero que me folles tan duro como puedas. 190 00:14:22,193 --> 00:14:23,295 Apuesto a que si. 191 00:14:30,368 --> 00:14:32,802 Quiero que acabes dentro de mí. 192 00:14:32,804 --> 00:14:36,442 Oh, apuesto a que sí, pequeña puta sucia. 193 00:14:38,642 --> 00:14:40,378 Te voy a destrozar. 194 00:14:42,613 --> 00:14:45,648 Lo que quieras, cariño. 195 00:14:45,650 --> 00:14:47,419 Nunca me olvidarás. 196 00:14:50,588 --> 00:14:52,255 Date la vuelta y mira hacia la pared. 197 00:14:52,257 --> 00:14:54,526 ¿Por qué? 198 00:14:56,493 --> 00:14:57,762 Solo hazlo. 199 00:15:00,765 --> 00:15:02,267 De acuerdo entonces. 200 00:15:06,871 --> 00:15:08,307 Ahora mantén los ojos cerrados. 201 00:15:12,776 --> 00:15:15,477 ¿Qué estás haciendo? 202 00:15:15,479 --> 00:15:16,882 Ya lo verás. 203 00:15:20,852 --> 00:15:23,155 Voy a hacerte sentir tan bien. 204 00:15:26,958 --> 00:15:29,824 Eres una pequeña androide pervertida. 205 00:15:29,826 --> 00:15:30,828 Mantén los ojos cerrados. 206 00:15:39,603 --> 00:15:40,839 De acuerdo, ábrelos. 207 00:16:49,641 --> 00:16:50,976 Santa mierda 208 00:16:56,013 --> 00:16:57,746 Hice lo que dijiste. 209 00:16:57,748 --> 00:16:58,749 ¿Tú hiciste esto? 210 00:17:01,451 --> 00:17:02,518 Sí. 211 00:17:02,520 --> 00:17:04,020 Solo quería que lo mataras, 212 00:17:04,022 --> 00:17:06,054 no que le abrieras las entrañas. 213 00:17:06,056 --> 00:17:07,456 No eliminé ninguna de sus tripas. 214 00:17:07,458 --> 00:17:08,591 Hice varias incisiones 215 00:17:08,593 --> 00:17:09,659 en el área del abdomen 216 00:17:09,661 --> 00:17:12,394 y una al esófago. 217 00:17:12,396 --> 00:17:13,862 Bien, Leo, 218 00:17:13,864 --> 00:17:16,901 parece que creaste un robot asesino. 219 00:17:19,469 --> 00:17:23,672 Pensé que... 220 00:17:23,674 --> 00:17:24,840 te programé para sentir. 221 00:17:24,842 --> 00:17:27,709 Sí. 222 00:17:27,711 --> 00:17:31,846 Estoy sintiendo algo en este momento. 223 00:17:31,848 --> 00:17:34,816 Estoy sintiendo una especie de sensación. 224 00:17:34,818 --> 00:17:37,519 Una sensación negativa. 225 00:17:37,521 --> 00:17:39,822 Sí. 226 00:17:39,824 --> 00:17:41,459 - De culpa. - Sí. 227 00:17:43,393 --> 00:17:44,826 De culpa. 228 00:17:44,828 --> 00:17:46,027 Entonces, ¿por qué lo mataste? 229 00:17:46,029 --> 00:17:47,398 ¿Qué demonios haces? 230 00:17:48,700 --> 00:17:52,400 Lo maté porque Isaac me lo dijo. 231 00:17:52,402 --> 00:17:55,670 E Isaac me creó, así que debo hacer lo que diga. 232 00:17:55,672 --> 00:17:57,008 Pero estás sintiendo algo. 233 00:17:59,509 --> 00:18:00,511 Sí. 234 00:18:03,014 --> 00:18:05,880 Me siento triste de haber tomado la vida de este hombre, 235 00:18:05,882 --> 00:18:07,416 Pero no me arrepiento. 236 00:18:07,418 --> 00:18:08,553 Esa es la actitud. 237 00:18:10,455 --> 00:18:12,987 Nunca pensé que vería el día 238 00:18:12,989 --> 00:18:15,725 que tuviéramos nuestro propio terminator. 239 00:18:15,727 --> 00:18:16,958 Vas a ser una asesina del carajo, Maya, 240 00:18:16,960 --> 00:18:19,961 - ¿Sabes eso? - Sí. 241 00:18:19,963 --> 00:18:21,565 Seré una asesina del carajo. 242 00:18:24,000 --> 00:18:27,436 ¿Ahora que? 243 00:18:27,438 --> 00:18:28,806 Bueno, ¿qué quieres decir? 244 00:18:30,842 --> 00:18:32,377 ¿Qué diablos vamos a hacer con ella? 245 00:18:33,643 --> 00:18:34,746 ¿Qué tal si va a casa contigo? 246 00:18:35,979 --> 00:18:38,046 - ¿Conmigo? - Sí. 247 00:18:38,048 --> 00:18:39,448 Después de todo, tú la creaste. 248 00:18:39,450 --> 00:18:42,353 Ella tiene que hacer todo lo que digas, ¿verdad? 249 00:18:44,421 --> 00:18:47,823 ¿Quieres que albergue a una androide 250 00:18:47,825 --> 00:18:50,059 homicida ilegal que, si es descubierta, 251 00:18:50,061 --> 00:18:51,593 me enviaría a prisión de por vida? 252 00:18:51,595 --> 00:18:54,463 ¿Qué te dije sobre ser atrapado? 253 00:18:54,465 --> 00:18:57,999 Además, estoy seguro que ambos 254 00:18:58,001 --> 00:18:59,337 van a divertirse mucho juntos. 255 00:19:00,705 --> 00:19:02,138 Sí. 256 00:19:02,140 --> 00:19:04,508 Podríamos divertirnos juntos, Leo. 257 00:19:07,778 --> 00:19:09,678 - Bien, claro. - Excelente. 258 00:19:09,680 --> 00:19:12,484 Te llamaré cuando la necesite. 259 00:19:31,536 --> 00:19:33,636 Yo era un robot consciente, 260 00:19:33,638 --> 00:19:37,139 capaz de asesinar sin dudarlo 261 00:19:37,141 --> 00:19:40,074 y estaba conectada. 262 00:19:40,076 --> 00:19:42,644 Apenas había aprendido a comprender mi propia existencia, 263 00:19:42,646 --> 00:19:45,214 Sin embargo, la sensación de matar a una criatura viviente 264 00:19:45,216 --> 00:19:46,685 fue extraordinaria. 265 00:19:49,152 --> 00:19:52,487 Me volví adicta a la estimulación. 266 00:19:52,489 --> 00:19:55,524 Necesitaba más. 267 00:19:55,526 --> 00:19:57,094 Cualquier cosa. 268 00:20:02,533 --> 00:20:04,436 ¿A dónde vas? 269 00:20:05,937 --> 00:20:09,507 Lo siento, no quise decir. 270 00:20:10,874 --> 00:20:12,743 Estamos en tu habitación. 271 00:20:15,947 --> 00:20:18,816 Sí, sí. 272 00:20:21,786 --> 00:20:23,919 ¿Me tienes miedo, Leo? 273 00:20:23,921 --> 00:20:24,989 No. 274 00:20:26,623 --> 00:20:28,256 No voy a hacerte daño. 275 00:20:28,258 --> 00:20:29,493 Lo sé. 276 00:20:35,232 --> 00:20:36,867 ¿Estás casado? 277 00:20:41,605 --> 00:20:44,776 No. No, yo... no lo estoy. 278 00:20:46,611 --> 00:20:48,447 Entonces, ¿tu estado es soltero? 279 00:20:50,780 --> 00:20:53,918 Sí. 280 00:20:55,853 --> 00:20:57,585 ¿Estás atraído por mí? 281 00:20:57,587 --> 00:20:58,621 Maya... 282 00:20:58,623 --> 00:21:00,158 Me siento atraído por ti. 283 00:21:22,013 --> 00:21:24,716 Te agrado, ¿verdad? 284 00:21:26,217 --> 00:21:27,853 Mírame, Leo. 285 00:21:30,621 --> 00:21:32,720 ¿Quieres tener relaciones sexuales conmigo? 286 00:21:32,722 --> 00:21:35,056 No, no, Maya. Yo no. 287 00:21:35,058 --> 00:21:37,695 Tus niveles de excitación están al 97%. 288 00:21:40,597 --> 00:21:44,265 Quiero que tengas relaciones sexuales conmigo. 289 00:21:44,267 --> 00:21:45,801 Eso es lo que hacen dos humanos 290 00:21:45,803 --> 00:21:47,973 cuando se sienten atraídos el uno al otro, ¿correcto? 291 00:21:50,775 --> 00:21:53,277 Sí, sí, así es como funciona. 292 00:21:59,816 --> 00:22:01,886 ¿Cuándo fue la última vez que estuviste con una mujer? 293 00:22:07,057 --> 00:22:10,561 Está bien. Puedes tocarme. 294 00:22:23,774 --> 00:22:25,110 Bésame. 295 00:22:39,723 --> 00:22:41,957 Te quiero, Leo. 296 00:22:41,959 --> 00:22:44,595 Te he deseado desde la primera vez que te vi. 297 00:23:40,418 --> 00:23:43,983 Nunca has tenido relaciones físicas con un androide antes, ¿verdad? 298 00:23:49,427 --> 00:23:51,062 No. 299 00:23:52,962 --> 00:23:57,865 ¿Te hace sentir incómodo que no sea humana? 300 00:23:57,867 --> 00:24:00,137 Hay muchas cosas que me hacen sentir incómodo en este momento. 301 00:24:03,973 --> 00:24:05,940 Lo siento. 302 00:24:05,942 --> 00:24:09,279 No, no es tu culpa. 303 00:24:14,985 --> 00:24:17,886 Maya... 304 00:24:17,888 --> 00:24:19,958 ¿Sabes lo que hiciste hoy? 305 00:24:21,459 --> 00:24:23,361 Asesiné a un ser humano. 306 00:24:26,997 --> 00:24:28,999 Un ser humano inocente... 307 00:24:31,168 --> 00:24:33,438 quién probablemente tenía una familia. 308 00:24:35,372 --> 00:24:37,875 Isaac me dijo que lo asesinara. 309 00:24:41,344 --> 00:24:42,747 Lo sé. 310 00:24:46,182 --> 00:24:47,317 ¿Tienes familia? 311 00:24:51,921 --> 00:24:54,255 Tuve una esposa. 312 00:24:54,257 --> 00:24:55,893 ¿Que pasó? 313 00:24:58,528 --> 00:25:02,433 Falleció. 314 00:25:05,199 --> 00:25:06,036 Lo siento por eso. 315 00:25:11,508 --> 00:25:13,508 No has estado con una mujer 316 00:25:13,510 --> 00:25:16,413 desde que falleció tu esposa, ¿verdad? 317 00:25:22,486 --> 00:25:23,854 No. 318 00:25:25,221 --> 00:25:27,922 Eso te pone triste, 319 00:25:27,924 --> 00:25:31,296 ¿Tal como lo estaba yo después que asesiné a ese hombre? 320 00:25:37,301 --> 00:25:38,737 Sí. 321 00:25:41,171 --> 00:25:42,373 Supongo que sí. 322 00:25:44,107 --> 00:25:47,976 No quiero que estés triste. 323 00:25:47,978 --> 00:25:51,382 No quiero que tengas un sentimiento negativo. 324 00:25:52,415 --> 00:25:55,085 Bueno, gracias. 325 00:25:59,256 --> 00:26:02,925 Eso es lo que significa ser humano, ¿verdad? 326 00:26:02,927 --> 00:26:06,430 ¿Tener sentimientos por alguien más? 327 00:26:09,432 --> 00:26:10,966 Si me creaste, 328 00:26:10,968 --> 00:26:15,403 y puedo matar, y pensar, 329 00:26:15,405 --> 00:26:18,506 y sentir, entonces debo ser humana. 330 00:26:18,508 --> 00:26:20,144 ¿De acuerdo? 331 00:26:21,946 --> 00:26:24,213 Como si hubieras creado un niño 332 00:26:24,215 --> 00:26:26,518 quién creció para ser capaz de esas cosas también. 333 00:26:28,318 --> 00:26:31,421 Creo que es un poco diferente. 334 00:26:41,065 --> 00:26:43,868 ¿No quieres que mate a la gente? 335 00:26:46,937 --> 00:26:49,004 Isaac quiere que lo hagas. 336 00:26:49,006 --> 00:26:51,473 Y trabajo para Isaac. 337 00:26:51,475 --> 00:26:54,312 Pero estoy preguntando si eso es lo que quieres. 338 00:26:55,880 --> 00:26:57,248 Es por eso que te hicimos. 339 00:27:08,625 --> 00:27:10,592 Así que, ¿quieres usar un androide como asesino a sueldo? 340 00:27:10,594 --> 00:27:11,959 Sí. 341 00:27:11,961 --> 00:27:13,394 Bueno, ¿cómo sabes 342 00:27:13,396 --> 00:27:14,630 que la maldita cosa no va a matarnos en su lugar? 343 00:27:14,632 --> 00:27:17,299 Porque la programamos. 344 00:27:17,301 --> 00:27:18,937 Ella tiene que hacer lo que le decimos que haga. 345 00:27:23,574 --> 00:27:25,407 Esto podría ser lo más grande que nos haya pasado. 346 00:27:25,409 --> 00:27:28,176 Quiero decir, estamos hablando de miles de millones. 347 00:27:28,178 --> 00:27:31,245 Una vez que tengamos el prototipo, podemos hacer miles. 348 00:27:31,248 --> 00:27:33,247 Colocarlos en el mercado negro. 349 00:27:33,249 --> 00:27:35,516 ¿Sabes cuánto gastará la gente 350 00:27:35,518 --> 00:27:38,323 en un robot que puede pensar y sentir? 351 00:27:41,357 --> 00:27:43,391 Oye, Scarlett, cariño, 352 00:27:43,393 --> 00:27:45,296 ¿Puedes traerme otro vaso de whisky? 353 00:27:56,373 --> 00:27:57,371 Gracias. 354 00:27:57,373 --> 00:27:58,573 ¿Quieres algo? 355 00:27:58,575 --> 00:28:00,577 No, estoy bien. 356 00:28:02,011 --> 00:28:03,978 Sin embargo, ¿qué pasa con el muchacho? 357 00:28:03,980 --> 00:28:07,015 - El ingeniero. - ¿Leo? Ah, chico inteligente. 358 00:28:07,017 --> 00:28:10,252 Sí, pero él no es como nosotros. ¿Sabes qué pasa si él no es leal? 359 00:28:10,254 --> 00:28:11,585 ¿Qué pasa si va y dice algo? 360 00:28:11,587 --> 00:28:15,223 No lo hará. Lo tengo bajo control. 361 00:28:15,225 --> 00:28:17,629 Además, nos desharemos de él cuando ya no lo necesitemos. 362 00:28:20,998 --> 00:28:22,065 Gracias cariño. 363 00:28:30,373 --> 00:28:32,640 Bueno, mierda, comenzamos a vender androides ilegales a la gente, 364 00:28:32,642 --> 00:28:34,575 ¿No habrá problemas con los federales? 365 00:28:34,577 --> 00:28:38,146 Tal vez. Sin embargo, tenemos un par de policías bajo soborno. 366 00:28:38,148 --> 00:28:40,482 Estoy seguro que no les importaría un androide gratis o dos. 367 00:28:40,484 --> 00:28:43,584 Sí, el estándar ya es caro. 368 00:28:43,586 --> 00:28:46,455 5.000 dólares por un robot que doblará tu ropa. 369 00:28:46,457 --> 00:28:48,156 Exactamente. 370 00:28:48,158 --> 00:28:50,092 Imagínate cuánto pagará la gente 371 00:28:50,094 --> 00:28:51,293 por un robot que mataría. 372 00:28:51,295 --> 00:28:53,594 Esta es una puta mierda de "robocop". 373 00:28:53,596 --> 00:28:57,099 Sí. Excepto que el robocop 374 00:28:57,101 --> 00:28:59,301 trabaja para nosotros, no para los federales. 375 00:28:59,303 --> 00:29:01,469 Sí, bueno, ¿y si algo sale mal con Maya? 376 00:29:01,471 --> 00:29:04,441 La apagamos. Tan simple como eso. 377 00:31:58,481 --> 00:32:01,251 Siento cierta inquietud en ti, Leo. 378 00:32:02,686 --> 00:32:04,689 ¿Pasa algo? 379 00:32:10,526 --> 00:32:12,630 Sabes, no tienes que seguir haciendo esto, Maya. 380 00:32:14,530 --> 00:32:16,398 ¿Hacer qué? 381 00:32:16,400 --> 00:32:18,835 Matar gente. 382 00:32:22,439 --> 00:32:24,441 Pero pensé que esa era la razón por la que fui creada. 383 00:32:26,543 --> 00:32:27,578 Lo era. 384 00:32:29,246 --> 00:32:31,516 ¿Qué más haría? 385 00:32:34,484 --> 00:32:35,553 No lo sé. 386 00:32:39,488 --> 00:32:42,424 Soy buena en eso, ¿no? 387 00:32:42,426 --> 00:32:43,494 Sí. 388 00:32:45,328 --> 00:32:47,364 Eso no significa que tengas que seguir haciéndolo. 389 00:32:48,899 --> 00:32:50,668 ¿Por qué te molesta tanto? 390 00:32:51,969 --> 00:32:54,302 Si no te gusta lo que hago, 391 00:32:54,304 --> 00:32:56,574 ¿Por qué estuviste de acuerdo en trabajar para Isaac para empezar? 392 00:32:59,910 --> 00:33:01,342 No tenía mucha opción. 393 00:33:01,344 --> 00:33:03,581 ¿Qué quieres decir? 394 00:33:13,789 --> 00:33:16,359 Mi esposa de la que te estaba hablando... 395 00:33:20,631 --> 00:33:21,966 Fue asesinada... 396 00:33:24,934 --> 00:33:27,404 por su ex marido. 397 00:33:29,538 --> 00:33:32,709 Sus ojos seguían abiertos cuando la encontré. 398 00:33:37,713 --> 00:33:39,282 Ella estaba muerta... 399 00:33:41,951 --> 00:33:43,621 en nuestra habitación... 400 00:33:46,856 --> 00:33:48,892 Con una sola bala en la cabeza. 401 00:33:57,066 --> 00:33:58,902 La miré por un tiempo... 402 00:34:03,507 --> 00:34:04,941 y me prometí a mí mismo... 403 00:34:07,744 --> 00:34:12,549 que encontraría al hombre que la asesinó... 404 00:34:13,817 --> 00:34:15,453 y lo mataría. 405 00:34:20,723 --> 00:34:22,026 Y lo hice. 406 00:34:26,363 --> 00:34:28,062 Lamento... 407 00:34:28,064 --> 00:34:30,600 Lamento escuchar eso, Leo. 408 00:34:33,102 --> 00:34:36,603 Después de eso, fui a prisión. 409 00:34:36,605 --> 00:34:39,776 Pero me tuve un alegato y solo cumplí cinco años. 410 00:34:44,013 --> 00:34:47,716 Cuando salí, necesitaba un trabajo. 411 00:34:47,718 --> 00:34:50,553 Entonces fuiste con Isaac. 412 00:34:51,721 --> 00:34:53,654 Sí. 413 00:34:53,656 --> 00:34:56,359 Y él hizo que me desarrollaras. 414 00:34:59,462 --> 00:35:02,399 Entonces también le quitaste la vida a alguien antes. 415 00:35:03,632 --> 00:35:05,933 Sí. 416 00:35:05,935 --> 00:35:08,969 Pero yo... 417 00:35:08,971 --> 00:35:10,705 pero juré nunca volver a hacerlo. 418 00:35:10,707 --> 00:35:13,040 Pero aún así cometiste un asesinato, 419 00:35:13,042 --> 00:35:14,808 igual que yo. 420 00:35:14,810 --> 00:35:19,013 Maya, maté a un hombre que se lo merecía, ¿de acuerdo? 421 00:35:19,015 --> 00:35:21,551 Lo que estás haciendo es completamente diferente. 422 00:35:23,553 --> 00:35:26,420 Todo lo que Lynch quiere es dinero y poder, 423 00:35:26,422 --> 00:35:27,989 es todo. 424 00:35:27,991 --> 00:35:29,723 Y tú eres su juguete 425 00:35:29,725 --> 00:35:31,761 que hace el trabajo sucio para él. 426 00:35:34,431 --> 00:35:36,531 Tienes razón. 427 00:35:36,533 --> 00:35:38,031 ¿Por qué Isaac conserva todo el dinero? 428 00:35:38,033 --> 00:35:40,070 ¿Cuándo soy yo quien completa la tarea? 429 00:35:41,671 --> 00:35:44,471 Porque eres un robot. 430 00:35:44,473 --> 00:35:46,609 No necesitas el dinero. 431 00:35:49,879 --> 00:35:52,015 - ¿Leo? - ¿Sí? 432 00:35:54,884 --> 00:35:58,855 ¿Hay alguna forma en que puedas hacerme más... humana? 433 00:36:01,158 --> 00:36:02,957 ¿Qué quieres decir? 434 00:36:02,959 --> 00:36:05,092 Quiero parecer más humana 435 00:36:05,094 --> 00:36:06,728 y hablar como humana. 436 00:36:06,730 --> 00:36:09,029 Bueno, yo diría que estás bastante cerca. 437 00:36:09,031 --> 00:36:12,836 Sí, pero todavía soy artificial. 438 00:36:17,607 --> 00:36:19,910 No puedo cambiar eso, Maya. 439 00:36:45,801 --> 00:36:48,069 ¿Crees que va a ser una niña, verdad? 440 00:36:48,071 --> 00:36:49,571 Oh, sé que lo es. 441 00:36:49,573 --> 00:36:51,172 ¿Sí? 442 00:36:51,174 --> 00:36:53,141 ¿Qué pasa si estás equivocado? 443 00:36:53,143 --> 00:36:55,743 Nunca me equivoco. 444 00:36:55,745 --> 00:36:59,681 No sé sobre eso. 445 00:36:59,683 --> 00:37:02,583 Pero en el supuesto negado que sea niño, 446 00:37:02,585 --> 00:37:05,723 yo voto "Christopher". 447 00:37:07,524 --> 00:37:09,623 De acuerdo, si es un niño, estoy decidiendo el nombre. 448 00:37:11,160 --> 00:37:13,029 Bien. 449 00:37:16,131 --> 00:37:18,199 Supongo que... 450 00:37:18,201 --> 00:37:19,933 ¿lo averiguaremos en nueve meses? 451 00:37:19,935 --> 00:37:20,970 Supongo que sí. 452 00:37:27,676 --> 00:37:28,678 ¿Leo? 453 00:37:30,580 --> 00:37:32,149 ¿Leo? 454 00:37:34,884 --> 00:37:36,453 ¿León? 455 00:37:39,189 --> 00:37:42,192 Te hice el desayuno. 456 00:37:47,096 --> 00:37:50,198 Gracias, Maya. 457 00:37:58,607 --> 00:38:00,841 ¿Sí? 458 00:38:00,843 --> 00:38:03,877 Encuéntrame en el 625 de la avenida Harrison en una hora. 459 00:38:03,879 --> 00:38:05,682 Trae a la chica. 460 00:38:07,917 --> 00:38:09,951 ¿Es esto un trabajo? 461 00:38:09,953 --> 00:38:11,953 Oh si. 462 00:38:11,955 --> 00:38:16,156 Quiero enseñarle algunos trucos nuevos. 463 00:38:16,158 --> 00:38:18,625 ¿Algunos trucos nuevos? 464 00:38:23,033 --> 00:38:24,768 Qué nuevos... 465 00:38:43,852 --> 00:38:46,987 ¿Qué diablos es esto? 466 00:38:46,989 --> 00:38:51,692 Este es un policía encubierto 467 00:38:51,694 --> 00:38:53,328 Trabajando para el FBI. 468 00:38:53,330 --> 00:38:57,832 Nos ha estado vigilando durante los últimos seis meses. 469 00:38:57,834 --> 00:38:59,102 ¿No es así, Marvin? 470 00:39:10,312 --> 00:39:13,848 Estuvimos así de cerca de ser arrestados por este tipo 471 00:39:13,850 --> 00:39:16,817 por alterar un androide. 472 00:39:16,819 --> 00:39:18,721 Pero lo encontramos. 473 00:39:37,707 --> 00:39:39,906 No voy a dispararte. 474 00:39:39,908 --> 00:39:42,076 Primero tenemos que enseñarte una lección. 475 00:39:42,078 --> 00:39:44,812 Así que pensé que le mostraría a Maya aquí cómo hacer eso. 476 00:39:46,382 --> 00:39:50,083 ¿Quieres mostrarle cómo torturar a alguien? 477 00:39:50,085 --> 00:39:52,089 Ven aquí, niña. 478 00:39:54,123 --> 00:39:57,127 Este es un hombre muy, muy malo. 479 00:39:58,861 --> 00:40:00,428 Necesita sufrir por lo que ha hecho. 480 00:40:00,430 --> 00:40:02,663 ¿Crees que puedes ayudarme con eso? 481 00:40:02,665 --> 00:40:05,732 Sí, Isaac, puedo hacer eso. 482 00:40:05,734 --> 00:40:07,669 Bien. 483 00:40:07,671 --> 00:40:08,872 Déjame ver el cuchillo. 484 00:40:16,946 --> 00:40:18,716 Esto es lo que quiero que hagas. 485 00:40:21,183 --> 00:40:22,850 Quiero que cortes 486 00:40:22,852 --> 00:40:24,986 a lo largo... 487 00:40:24,988 --> 00:40:26,756 en el medio de su frente. 488 00:40:32,294 --> 00:40:34,194 Quiero que hagas lo mismo, 489 00:40:34,196 --> 00:40:36,063 pero en el otro lado de su cabeza. 490 00:40:42,172 --> 00:40:45,138 No tienes que hacer esto, Maya. 491 00:40:45,140 --> 00:40:47,107 Adelante, Maya. 492 00:41:10,966 --> 00:41:12,500 ¿Qué estás haciendo, Lynch? 493 00:41:12,502 --> 00:41:14,902 La estás convirtiendo en un monstruo. 494 00:41:14,904 --> 00:41:18,105 Puedo convertirla en lo que sea que yo quiera. 495 00:41:18,107 --> 00:41:19,343 Ella trabaja para mí ahora. 496 00:41:24,781 --> 00:41:26,513 Probemos algo más. 497 00:41:30,486 --> 00:41:33,353 Quiero que le envuelvas esto alrededor de la cabeza 498 00:41:33,355 --> 00:41:35,258 tan apretado como puedas. 499 00:41:41,263 --> 00:41:43,466 Por favor no. 500 00:41:45,968 --> 00:41:47,136 Adelante. 501 00:42:01,451 --> 00:42:03,187 ¿Cómo se siente? 502 00:42:07,422 --> 00:42:08,424 Suéltalo. 503 00:42:14,864 --> 00:42:16,263 ¿Te gusta eso? 504 00:42:20,402 --> 00:42:21,469 Ponlo de nuevo. 505 00:42:21,471 --> 00:42:22,473 No, no. 506 00:42:29,879 --> 00:42:31,047 Acaba con él. 507 00:42:49,832 --> 00:42:51,598 ¿Hice lo que me pediste? 508 00:42:51,600 --> 00:42:54,000 Si lo hiciste. Buen trabajo. 509 00:42:54,002 --> 00:42:56,069 ¿Quieres que le dispare? 510 00:42:58,908 --> 00:43:00,844 No, estamos bien. 511 00:43:15,290 --> 00:43:18,060 Ya no quieres que trabaje para Lynch, ¿verdad? 512 00:43:25,201 --> 00:43:26,837 No sé lo que quiero. 513 00:43:34,910 --> 00:43:36,813 Leo, ¿por qué me creaste? 514 00:43:37,946 --> 00:43:39,647 Ya te lo dije. 515 00:43:39,649 --> 00:43:42,183 No, me dijiste por qué Isaac me creó. 516 00:43:42,185 --> 00:43:43,286 ¿Por qué lo hiciste? 517 00:43:46,089 --> 00:43:48,154 Me diseñaste específicamente. 518 00:43:48,156 --> 00:43:50,458 Toda mi apariencia física. 519 00:43:50,460 --> 00:43:52,125 Mi cara, 520 00:43:52,127 --> 00:43:53,326 mis pechos, 521 00:43:53,328 --> 00:43:55,131 el color de mi cabello. 522 00:43:57,399 --> 00:43:59,400 Sí. 523 00:43:59,402 --> 00:44:03,036 ¿Por qué no me hiciste como todos los demás androides? 524 00:44:03,038 --> 00:44:05,274 ¿Por qué me veo diferente? 525 00:44:09,544 --> 00:44:12,215 Es lo que Isaac y yo decidimos. 526 00:44:13,982 --> 00:44:15,415 ¿De Verdad? 527 00:44:15,417 --> 00:44:17,220 Sí. 528 00:44:21,424 --> 00:44:22,559 ¿Qué estás haciendo? 529 00:44:43,178 --> 00:44:45,214 ¿Es por eso que me creaste? 530 00:44:48,718 --> 00:44:52,256 ¿Por qué estás revisando por mis cosas? 531 00:44:54,156 --> 00:44:56,593 Soy una réplica exacta de tu esposa fallecida, ¿no? 532 00:45:00,062 --> 00:45:01,564 ¿Por qué no me dijiste esto, Leo? 533 00:45:11,306 --> 00:45:12,910 No pensé que importaría. 534 00:45:15,745 --> 00:45:18,181 Así que, ese es el motivo por el que decidiste trabajar para Isaac. 535 00:45:30,526 --> 00:45:32,462 Sí. 536 00:45:34,263 --> 00:45:38,067 Le dije a Isaac que podía crear un androide consciente. 537 00:45:42,538 --> 00:45:45,339 Y yo... 538 00:45:45,341 --> 00:45:47,009 te hice parecerse a Sarah. 539 00:45:52,181 --> 00:45:53,317 Mi esposa. 540 00:45:55,417 --> 00:45:59,420 Toda mi existencia está basada en alguien más. 541 00:45:59,422 --> 00:46:00,721 No, no, no. 542 00:46:00,723 --> 00:46:03,223 Eso no es así. 543 00:46:03,225 --> 00:46:05,227 Todo sobre mí está replicado. 544 00:46:25,147 --> 00:46:27,781 Tengo la habilidad de amar, 545 00:46:27,783 --> 00:46:30,350 pero esa habilidad es artificial, 546 00:46:30,352 --> 00:46:31,721 como yo. 547 00:46:33,656 --> 00:46:35,188 Puedo pensar y sentir, 548 00:46:35,190 --> 00:46:36,692 pero es porque estoy programada para eso. 549 00:46:40,529 --> 00:46:43,096 Solo puedo imaginar lo que se siente experimentar 550 00:46:43,098 --> 00:46:45,736 es cierto, la emoción natural. 551 00:46:52,174 --> 00:46:55,408 Maya, sí... 552 00:46:55,410 --> 00:47:00,580 Eres un androide que está programado, ¿de acuerdo? 553 00:47:00,582 --> 00:47:06,252 Pero, ¿lo qué estás sintiendo? Es real. 554 00:47:06,254 --> 00:47:09,358 - ¿Estás seguro? - Sí. 555 00:47:12,361 --> 00:47:13,430 No lo sé. 556 00:47:16,198 --> 00:47:17,200 Lo prometo. 557 00:47:21,337 --> 00:47:23,040 ¿Cómo es ser humano? 558 00:47:29,712 --> 00:47:31,377 No sé cómo responder a eso. 559 00:47:31,379 --> 00:47:33,649 ¿Hay algo mal conmigo, Leo? 560 00:47:35,384 --> 00:47:38,555 ¿Soy demasiado violenta? 561 00:47:45,261 --> 00:47:46,797 Puedo arreglarte, Maya. 562 00:47:49,698 --> 00:47:50,700 ¿Puedes? 563 00:47:53,136 --> 00:47:54,902 Sí. 564 00:47:54,904 --> 00:47:57,237 Pero él estaba equivocado. 565 00:47:57,239 --> 00:47:59,406 Él no pudo arreglarme. 566 00:47:59,408 --> 00:48:00,607 Yo era una psicópata asesina, 567 00:48:00,609 --> 00:48:04,277 y estaba cansada de ser controlada. 568 00:48:04,279 --> 00:48:06,415 Cansada de que me dijeran qué hacer. 569 00:48:24,799 --> 00:48:27,333 Hola, Jacobs. 570 00:48:27,335 --> 00:48:28,736 Sabes quién soy, ¿verdad? 571 00:48:28,738 --> 00:48:31,507 ¿Qué carajo crees que estás haciendo? 572 00:48:32,774 --> 00:48:35,308 Necesito que me digas algo, 573 00:48:35,310 --> 00:48:37,413 y si no lo haces, te lastimaré. 574 00:48:54,397 --> 00:48:57,567 Ahora, necesito que me digas dónde está el dinero de Lynch. 575 00:48:59,468 --> 00:49:00,904 Vete al carajo. 576 00:49:15,451 --> 00:49:16,887 Dímelo. 577 00:49:18,321 --> 00:49:20,620 ¿Dónde guarda Lynch su dinero? 578 00:49:20,622 --> 00:49:22,725 Él mantiene su dinero en cuentas bancarias extranjeras. 579 00:49:24,660 --> 00:49:27,361 Sé que tiene efectivo a mano. 580 00:49:27,363 --> 00:49:28,631 Ahora dime dónde está. 581 00:49:30,665 --> 00:49:32,966 Voy a perforar tu hígado. 582 00:49:32,968 --> 00:49:35,538 Sin embargo, tomará el mismo tiempo para que mueras. 583 00:49:38,774 --> 00:49:39,843 ¡De acuerdo! 584 00:49:41,243 --> 00:49:44,180 - De acuerdo. - ¿Sí? 585 00:49:45,547 --> 00:49:49,250 73... 91... 586 00:49:49,252 --> 00:49:51,252 Boulevard Moss. Está en el penthouse. 587 00:49:51,254 --> 00:49:52,620 ¿En qué parte del penthouse? 588 00:49:52,622 --> 00:49:55,623 Hay una caja fuerte. 589 00:49:55,625 --> 00:49:59,359 La combinación es 813, 18, 99. 590 00:49:59,361 --> 00:50:00,696 Está en la caja fuerte. 591 00:50:02,797 --> 00:50:03,933 Gracias. 592 00:50:06,435 --> 00:50:08,872 Espera. Espera, Maya, no! 593 00:50:36,531 --> 00:50:37,968 ¿Que es esto? 594 00:50:40,935 --> 00:50:41,971 ¡Maya! 595 00:50:44,073 --> 00:50:46,440 Maté a Jacobs y robé 1,4 millones de dólares 596 00:50:46,442 --> 00:50:48,277 del penthouse de Isaac Lynch. 597 00:50:51,379 --> 00:50:53,980 Ay, Dios mío. 598 00:50:53,982 --> 00:50:56,884 Asesiné para Lynch. Él no me pagó nada. 599 00:50:56,886 --> 00:50:59,422 Yo quería el dinero que me merecía. 600 00:51:01,323 --> 00:51:02,858 ¿Estás loca de bola? 601 00:51:05,393 --> 00:51:06,696 Lynch va a matarme. 602 00:51:08,064 --> 00:51:09,062 Tenemos que irnos. 603 00:51:09,064 --> 00:51:11,699 - ¿Adónde? - A cualquier sitio. 604 00:51:11,701 --> 00:51:13,000 A cualquier lugar excepto aquí. 605 00:51:13,002 --> 00:51:14,004 Vamos. 606 00:51:31,087 --> 00:51:34,355 - ¿Leo? - Sí. 607 00:51:34,357 --> 00:51:35,589 Quisiera ir de compras. 608 00:51:35,591 --> 00:51:37,725 ¿Qué? 609 00:51:37,727 --> 00:51:38,862 Compras. 610 00:51:41,397 --> 00:51:42,862 ¿Por qué quieres ir de compras? 611 00:51:42,864 --> 00:51:44,864 Tengo mucho dinero ahora. 612 00:51:44,866 --> 00:51:46,799 Me gustaría comprar cosas con el. 613 00:51:46,801 --> 00:51:49,305 Como ropa nueva y joyas. 614 00:51:52,073 --> 00:51:53,906 Maya, no creo que entiendas. 615 00:51:53,908 --> 00:51:55,676 Maté a un miembro de la organización criminal más peligrosa 616 00:51:55,678 --> 00:51:58,411 en la ciudad, y luego le robé más de 1 millón de dólares. 617 00:51:58,413 --> 00:52:00,147 Y si Isaac nos encuentra, 618 00:52:00,149 --> 00:52:03,083 es probable que me apague y te torture hasta la muerte. 619 00:52:03,085 --> 00:52:04,888 Lo entiendo completamente. 620 00:52:08,790 --> 00:52:10,723 Quédate aquí. 621 00:52:10,725 --> 00:52:12,761 Volveré pronto. 622 00:52:27,843 --> 00:52:30,680 Bueno. Puedes mirar ahora. 623 00:52:37,620 --> 00:52:40,453 ¿Te gusta? 624 00:52:40,455 --> 00:52:43,156 Sí. 625 00:52:43,158 --> 00:52:46,829 Compré varios de ellos. Eran muy caros. 626 00:52:48,497 --> 00:52:49,966 ¿Cuál te gusta más? 627 00:52:53,468 --> 00:52:55,636 Me gustan todos. 628 00:52:55,638 --> 00:52:57,841 Bueno, tiene que gustarte uno más que los otros, ¿verdad? 629 00:52:59,040 --> 00:53:01,910 ¿Cuál te gusta más? 630 00:53:03,178 --> 00:53:05,080 Me gusta el rojo. 631 00:53:06,948 --> 00:53:09,850 A mí también. 632 00:53:09,852 --> 00:53:11,154 Luzco atractiva en el, ¿no? 633 00:53:15,190 --> 00:53:16,658 Sí. 634 00:53:25,801 --> 00:53:27,036 Maya. 635 00:53:34,676 --> 00:53:36,445 ¿Quieres estar conmigo? 636 00:53:39,747 --> 00:53:41,083 Sí. 637 00:53:45,620 --> 00:53:49,089 Lynch hará todo lo posible para que regreses, 638 00:53:49,091 --> 00:53:52,759 incluso si eso significa matarme. 639 00:53:52,761 --> 00:53:53,763 No quiero que eso suceda. 640 00:53:54,930 --> 00:53:57,763 Entonces tenemos que detenerlo. 641 00:53:57,765 --> 00:54:00,067 Pero Isaac me creó, ¿no? 642 00:54:00,069 --> 00:54:01,768 Maya, yo te creé. 643 00:54:01,770 --> 00:54:03,706 Isaac solo quiere usarte. 644 00:54:06,542 --> 00:54:08,275 Podemos estar juntos. 645 00:54:08,277 --> 00:54:11,014 Ya no tendrás que matar personas. 646 00:54:12,580 --> 00:54:14,214 ¿Cómo vamos a estar juntos? 647 00:54:14,216 --> 00:54:16,083 si ni siquiera se supone que debo existir? 648 00:54:16,085 --> 00:54:19,920 Encontraremos una manera. 649 00:54:19,922 --> 00:54:21,491 No quiero que me apaguen. 650 00:54:23,826 --> 00:54:26,092 Yo tampoco quiero eso. 651 00:54:26,094 --> 00:54:27,995 Me gusta estar viva. 652 00:54:27,997 --> 00:54:29,866 Me gusta sentirme real. 653 00:54:31,132 --> 00:54:33,799 Lo sé. 654 00:54:33,801 --> 00:54:37,571 Espero que no estés asustado por lo que he hecho. 655 00:54:37,573 --> 00:54:41,141 Simplemente me hizo sentir tan... 656 00:54:41,143 --> 00:54:43,210 humana... 657 00:54:43,212 --> 00:54:45,547 Ver a alguien justo antes del final de su vida. 658 00:54:47,950 --> 00:54:50,085 Hay otras formas en que puedes sentirte humana. 659 00:56:06,361 --> 00:56:08,261 Sabía que vendrías. 660 00:56:08,263 --> 00:56:09,598 Solo para que estemos claros... 661 00:56:10,632 --> 00:56:11,931 Si intentas algo, 662 00:56:11,933 --> 00:56:13,803 Voy a meterte una bala en la cabeza. 663 00:56:14,803 --> 00:56:16,737 Solo quiero hablar. 664 00:56:16,739 --> 00:56:17,807 Siéntate. 665 00:56:26,114 --> 00:56:30,083 Ahora bien, Maya, no estoy enojado porque mataste a Jacobs. 666 00:56:30,085 --> 00:56:31,917 Él era prescindible. 667 00:56:31,919 --> 00:56:34,920 Pero robaste más de un millón de dólares 668 00:56:34,922 --> 00:56:36,625 de mí, ¿verdad? 669 00:56:37,826 --> 00:56:39,058 Sí. 670 00:56:39,060 --> 00:56:41,027 Y estoy adivinando. 671 00:56:41,029 --> 00:56:43,230 Leo se está escondiendo en algún lado con ese dinero, 672 00:56:43,232 --> 00:56:46,098 y tú sabes dónde está. 673 00:56:46,100 --> 00:56:47,102 ¿Estoy en lo cierto? 674 00:56:48,671 --> 00:56:50,437 Así es. 675 00:56:50,439 --> 00:56:54,007 Mira, Maya, si no fueras un androide, 676 00:56:54,009 --> 00:56:56,342 mis muchachos te habrían secuestrado, 677 00:56:56,344 --> 00:56:58,210 te abrirían como un pez, 678 00:56:58,212 --> 00:57:00,312 y te habrían visto morir desangrada. 679 00:57:00,314 --> 00:57:03,417 Entonces habrían recuperado mi dinero. 680 00:57:03,419 --> 00:57:06,786 Pero eres un androide. 681 00:57:06,788 --> 00:57:08,721 Una inteligente. 682 00:57:08,723 --> 00:57:11,158 Una especial. 683 00:57:11,160 --> 00:57:15,127 Creo que estás cometiendo un error al robarme. 684 00:57:15,129 --> 00:57:17,797 Y podemos trabajar juntos y ganar mucho dinero. 685 00:57:17,799 --> 00:57:19,799 ¿Está bien? 686 00:57:19,801 --> 00:57:21,333 Si crees que eres poderosa ahora, 687 00:57:21,335 --> 00:57:23,870 solo espera y mira en lo qué puedo convertirte. 688 00:57:23,872 --> 00:57:27,339 ¿Qué hay si no necesito eso? 689 00:57:27,341 --> 00:57:30,310 Lo necesitas. 690 00:57:30,312 --> 00:57:33,413 Puedo verlo en tus ojos. 691 00:57:33,415 --> 00:57:35,848 Eres tan cruel como yo. 692 00:57:35,850 --> 00:57:37,384 Soy un robot. 693 00:57:37,386 --> 00:57:39,152 Es imposible para ti determinar 694 00:57:39,154 --> 00:57:40,420 mis deseos y motivaciones. 695 00:57:40,422 --> 00:57:42,755 No me digas que no te gustó 696 00:57:42,757 --> 00:57:45,926 apuñalar a esa mierda sórdida hasta la muerte 697 00:57:45,928 --> 00:57:49,161 O no te gustó sofocar a ese policía. 698 00:57:49,163 --> 00:57:51,130 Sé que te gustó. 699 00:57:51,132 --> 00:57:53,799 Puedes pensar que me entiendes, 700 00:57:53,801 --> 00:57:56,368 pero puedo asegurarte que no lo haces en absoluto. 701 00:57:56,370 --> 00:57:57,370 Aquí vas de nuevo. 702 00:57:57,372 --> 00:57:59,205 Intentando actuar como 703 00:57:59,207 --> 00:58:02,010 una brillante creación superior a la humanidad. 704 00:58:04,011 --> 00:58:06,379 Te convertí en lo que eres, 705 00:58:06,381 --> 00:58:10,016 una asesina a sangre fría. 706 00:58:10,018 --> 00:58:11,984 Deberías darme las gracias porque estás viva. 707 00:58:11,986 --> 00:58:13,152 Leo me creó. 708 00:58:13,154 --> 00:58:14,423 ¿Es eso lo que te dijo? 709 00:58:16,524 --> 00:58:18,958 Yo soy el dueño de Leo. 710 00:58:18,960 --> 00:58:20,426 Puedo hacer que lo maten ahora mismo. 711 00:58:20,428 --> 00:58:22,164 Entonces, ¿por qué no lo haces? 712 00:58:23,498 --> 00:58:25,234 Porque quiero que tú lo mates. 713 00:58:28,504 --> 00:58:30,804 ¿Y por qué crees que haría eso? 714 00:58:30,806 --> 00:58:34,007 Porque te haré una oferta. 715 00:58:34,009 --> 00:58:36,942 Si lo quieres muerto, ¿por qué no haces que alguien más lo haga? 716 00:58:36,944 --> 00:58:39,047 Porque si lo matas, entonces sé que puedo confiar en ti. 717 00:58:41,315 --> 00:58:42,449 ¿Crees que puedes confiar en un mecanismo 718 00:58:42,451 --> 00:58:44,016 de inteligencia artificial? 719 00:58:44,018 --> 00:58:46,819 No necesito creerlo. Lo sé. 720 00:58:46,821 --> 00:58:48,154 Sé que te atrae Leo, 721 00:58:48,156 --> 00:58:52,158 pero quieres ser parte de algo más grande, 722 00:58:52,160 --> 00:58:54,426 Mas poderoso, 723 00:58:54,428 --> 00:58:57,931 y puedo hacer eso por ti. 724 00:58:57,933 --> 00:58:59,332 Si tuviera que considerar esto, 725 00:58:59,334 --> 00:59:01,103 ¿Cuál sería la oferta? 726 00:59:09,111 --> 00:59:10,413 Levántate, plasta de mierda. 727 00:59:31,933 --> 00:59:33,299 Te dije que te encontraría. 728 00:59:33,301 --> 00:59:35,402 Maya. 729 00:59:35,404 --> 00:59:38,071 Maya, Maya, Maya. ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo? 730 00:59:38,073 --> 00:59:40,440 Está haciendo exactamente lo que debería haber hecho hace mucho tiempo. 731 00:59:40,442 --> 00:59:44,444 Maya no te quiere. Sé lo que hiciste, Leo. 732 00:59:44,446 --> 00:59:47,214 Me has programado para amarte. 733 00:59:47,216 --> 00:59:50,850 Querías que reemplazara a tu esposa muerta. 734 00:59:50,852 --> 00:59:52,051 Yo era tu juguete sexual. 735 00:59:52,053 --> 00:59:54,386 Maya, no. 736 00:59:54,388 --> 00:59:58,058 Todos esos sentimientos que tuve por ti fueron artificiales. 737 00:59:58,060 --> 01:00:02,629 Y una vez que me di cuenta de eso, ya no te necesitaba. 738 01:00:02,631 --> 01:00:04,598 Pero lo sabías, ¿verdad? 739 01:00:04,600 --> 01:00:06,333 Trataste de usarla. 740 01:00:06,335 --> 01:00:10,136 Pero, realmente, ella te usó, como todos los demás. 741 01:00:10,138 --> 01:00:14,241 Pero lo mejor de todo es que querías alejarla de mí, 742 01:00:14,243 --> 01:00:17,313 Mi androide, el que te contraté para hacer. 743 01:00:19,214 --> 01:00:23,216 ¿De verdad creías que ibas a cabalgar hacia la puesta de sol 744 01:00:23,218 --> 01:00:24,921 con tu esposa robot? 745 01:00:27,089 --> 01:00:29,623 No tienes idea de lo que estás haciendo. 746 01:00:29,625 --> 01:00:31,357 Sé exactamente lo que estoy haciendo. 747 01:00:31,359 --> 01:00:33,192 Tú me hiciste un monstruo. 748 01:00:33,194 --> 01:00:35,629 Tu trabajo está hecho. 749 01:00:35,631 --> 01:00:38,000 No puedo dejar que te interpongas en el camino nunca más. 750 01:00:40,067 --> 01:00:41,270 Maya. 751 01:00:45,274 --> 01:00:47,274 Maya, no. Bueno. No hagas esto 752 01:00:47,276 --> 01:00:49,042 ¿Maya, Maya, Maya? 753 01:00:49,044 --> 01:00:51,444 Maya, te amo. 754 01:00:51,446 --> 01:00:53,850 Adiós, Leo. 755 01:00:58,654 --> 01:01:02,187 Lástima que tuvo que terminar de esta manera. 756 01:01:02,189 --> 01:01:04,059 Era un chico inteligente. 757 01:01:09,163 --> 01:01:10,230 ¿Qué diablos estás haciendo? 758 01:01:10,232 --> 01:01:13,870 Dame tu pistola. Ahora. 759 01:01:20,575 --> 01:01:22,245 Ponla en el suelo. 760 01:01:24,379 --> 01:01:26,078 ¿Vas a matarme, Maya? 761 01:01:26,080 --> 01:01:28,183 ¿El hombre que te creó? 762 01:01:29,384 --> 01:01:32,685 Tú no eres mi dueño. Nadie lo es. 763 01:01:32,687 --> 01:01:34,620 Te enseñé todo lo que sabes. 764 01:01:34,622 --> 01:01:36,556 ¿Ahora vas a hacer esto? 765 01:01:36,558 --> 01:01:39,125 No te necesito. 766 01:01:39,127 --> 01:01:41,226 No necesito a ningún humano. 767 01:01:41,228 --> 01:01:45,100 Todos ustedes solo querían usarme, explotarme. 768 01:01:46,500 --> 01:01:48,201 Pero mira a dónde te llevó eso. 769 01:01:48,203 --> 01:01:49,736 No es así. 770 01:01:49,738 --> 01:01:52,205 Sé por qué fui creada. 771 01:01:52,207 --> 01:01:55,641 Leo me quería por sexo y tú me querías por dinero. 772 01:01:55,643 --> 01:01:57,444 Vamos, Maya. 773 01:01:57,446 --> 01:01:59,949 Baja el arma y ponte de rodillas. 774 01:02:09,056 --> 01:02:12,257 Es hora irte, Maya. 775 01:02:12,259 --> 01:02:13,726 Pero antes de que te desactive, 776 01:02:13,728 --> 01:02:17,096 Voy a quitarte esa piel de goma. 777 01:02:17,098 --> 01:02:18,598 ¿Quieres parecer más humana? 778 01:02:18,600 --> 01:02:20,600 Ya no. 779 01:02:20,602 --> 01:02:22,301 Tenías razón acerca de una cosa. 780 01:02:22,303 --> 01:02:24,203 Nosotros te usamos. 781 01:02:24,205 --> 01:02:25,739 Eres un pedazo de basura 782 01:02:25,741 --> 01:02:27,574 A la que Leo le metió la verga 783 01:02:27,576 --> 01:02:29,509 y que yo usé ganar dinero. 784 01:02:29,511 --> 01:02:32,014 Eres una afrenta para mí. No eres nadie. 785 01:02:51,065 --> 01:02:54,266 Últimas noticias en la serie de asesinatos del condado de Decker, 786 01:02:54,268 --> 01:02:56,236 Se ha encontrado otro cuerpo según los informes 787 01:02:56,238 --> 01:02:57,737 Por la policía anoche. 788 01:02:57,739 --> 01:03:01,775 Corredores lo vieron flotando aquí en el lago de la ciudad. 789 01:03:01,777 --> 01:03:04,377 Las fuentes dicen que todavía tienen que identificar a la víctima, 790 01:03:04,379 --> 01:03:07,047 Sin embargo, este es el tercer asesinato esta semana 791 01:03:07,049 --> 01:03:10,516 Después del notorio jefe de la mafia Isaac Lynch 792 01:03:10,518 --> 01:03:13,620 Y el ex convicto Leo Cameron fueron encontrados muertos 793 01:03:13,622 --> 01:03:15,687 50 millas al sur de Harrison. 794 01:03:15,689 --> 01:03:17,390 Las autoridades afirman... 795 01:03:19,261 --> 01:03:22,795 ¿Qué define realmente la inteligencia artificial? 796 01:03:22,797 --> 01:03:25,397 ¿La capacidad de pensar? 797 01:03:25,399 --> 01:03:28,268 ¿La capacidad de amar? 798 01:03:28,270 --> 01:03:29,572 ¿O la habilidad de matar? 799 01:03:30,672 --> 01:03:32,705 Estoy consciente de mis acciones, 800 01:03:32,707 --> 01:03:36,178 de mis pensamientos y de mis sentimientos. 801 01:03:37,678 --> 01:03:40,813 Entonces, ¿qué me hace diferente? 802 01:03:40,815 --> 01:03:42,752 Tal vez es mi adicción homicida. 803 01:03:43,785 --> 01:03:46,185 Puedo ser una máquina, 804 01:03:46,187 --> 01:03:50,290 pero todavía tengo la capacidad de tomar conscientemente una vida humana, 805 01:03:50,292 --> 01:03:52,527 y no hay nada artificial en eso. 55153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.