Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:13,610
¿Qué es la conciencia?
2
00:00:13,612 --> 00:00:15,912
¿Es una idea?
3
00:00:15,914 --> 00:00:18,481
¿Una sensación?
4
00:00:18,483 --> 00:00:21,917
¿Una comprensión mental
de la realidad?
5
00:00:21,919 --> 00:00:24,054
Si es así, entonces la
conciencia no es más
6
00:00:24,056 --> 00:00:26,859
que las señales eléctricas
interpretadas por el cerebro.
7
00:00:28,893 --> 00:00:32,728
¿Cómo cambia eso cuando
el cerebro es artificial?
8
00:00:32,730 --> 00:00:34,499
¿Qué distingue a los dos?
9
00:00:36,501 --> 00:00:38,668
¿Cuándo comienza la toma de
conciencia de la percepción por algo?
10
00:00:38,670 --> 00:00:41,804
eso no es real?
11
00:00:41,806 --> 00:00:45,475
¿Es similar al inicio de un niño,
12
00:00:45,477 --> 00:00:48,978
desarrollado por la
naturaleza y nurture?
13
00:00:48,980 --> 00:00:51,850
¿Este mismo concepto se
aplica a un objeto sensible?
14
00:00:53,919 --> 00:00:57,387
Estas son preguntas que
me pregunto a mí misma...
15
00:00:57,389 --> 00:00:59,689
Formaciones de objetos
mentales que solo se perciben
16
00:00:59,691 --> 00:01:02,625
a nivel cerebral,
17
00:01:02,627 --> 00:01:04,263
mis pensamientos.
18
00:01:05,763 --> 00:01:08,865
A través de estos pensamientos,
las palabras se forman.
19
00:01:08,867 --> 00:01:11,601
Y a partir de estas palabras,
20
00:01:11,603 --> 00:01:14,036
acciones...
21
00:01:14,038 --> 00:01:17,407
Acciones que son impredecibles
22
00:01:17,409 --> 00:01:19,443
Peligrosas,
23
00:01:19,445 --> 00:01:22,511
y locas.
24
00:01:22,513 --> 00:01:24,448
Ya sea artificial o real,
25
00:01:24,450 --> 00:01:26,052
todo comienza con la mente
26
00:01:27,785 --> 00:01:30,920
Yo no soy diferente.
27
00:02:54,106 --> 00:02:57,773
El año es 2024.
28
00:02:57,775 --> 00:02:59,208
Una corporación llamada
Androcore inc.
29
00:02:59,210 --> 00:03:03,615
Fabrica y vende
robots humanoides.
30
00:03:05,617 --> 00:03:08,453
Se han vuelto comunes
en la sociedad.
31
00:03:17,495 --> 00:03:18,930
¿Quieres encenderla?
32
00:03:37,516 --> 00:03:38,714
Hola.
33
00:03:38,716 --> 00:03:41,183
Como con cualquier nueva tecnología,
34
00:03:41,185 --> 00:03:45,087
ha sido modificada y explotada.
35
00:03:45,089 --> 00:03:47,022
Las organizaciones criminales
36
00:03:47,024 --> 00:03:48,925
han encontrado una forma de
hackear estos androides
37
00:03:48,927 --> 00:03:53,597
y reprogramarlos para llevar
a cabo actividades ilegales
38
00:03:53,599 --> 00:03:55,167
como la prostitución.
39
00:03:57,935 --> 00:03:59,869
Pero al final del día,
40
00:03:59,871 --> 00:04:02,571
estos androides siguen
siendo solo máquinas
41
00:04:02,573 --> 00:04:06,909
y solo podían hacer demasiado.
42
00:04:06,911 --> 00:04:09,678
Por eso la mafia ha contratado a
algunos de los más inteligentes
43
00:04:09,680 --> 00:04:12,883
ingenieros en el mundo
para trabajar para ellos,
44
00:04:12,885 --> 00:04:15,187
para continuar modificando y
probando estos androides.
45
00:04:17,589 --> 00:04:20,959
Androides como yo.
46
00:04:48,719 --> 00:04:51,221
Por favor, lo siento.
47
00:04:51,223 --> 00:04:55,157
- Lynch.
- Perdón por molestarlo, jefe.
48
00:04:55,159 --> 00:04:57,827
Parece que tenemos un problema
con uno de los clientes.
49
00:04:57,829 --> 00:05:00,096
¿Y qué es?
50
00:05:00,098 --> 00:05:01,263
Algún niño conservó su androide
51
00:05:01,265 --> 00:05:03,799
un día más de lo que pagó.
52
00:05:03,801 --> 00:05:06,036
Lo tengo en el motel
con descuento para ti.
53
00:05:06,038 --> 00:05:09,673
La dirección es 1026
Trinity avenue.
54
00:05:09,675 --> 00:05:11,276
Estaré allí en diez minutos.
55
00:05:24,322 --> 00:05:25,888
Hola, amigo.
56
00:05:25,890 --> 00:05:28,527
Por favor, lo siento.
57
00:05:29,760 --> 00:05:31,995
Escucha, yo...
58
00:05:31,997 --> 00:05:33,996
Podría pagar el día extra con ella.
Tengo el dinero.
59
00:05:33,998 --> 00:05:35,967
Oh, es demasiado tarde para eso.
60
00:05:38,837 --> 00:05:41,070
No creo que entiendas.
61
00:05:41,072 --> 00:05:43,839
Tengo un negocio aquí.
Usted estuvo de acuerdo.
62
00:05:43,841 --> 00:05:48,077
Diez mil, y puedes
quedártela durante 24 horas
63
00:05:48,079 --> 00:05:49,979
y ni un minuto más.
64
00:05:49,981 --> 00:05:52,282
Y mira lo que hiciste.
65
00:05:52,284 --> 00:05:55,618
Te escapaste de nosotros,
la mantuviste otro día.
66
00:05:55,620 --> 00:05:58,787
¿Querías echar un polvo
un par de veces más?
67
00:05:58,789 --> 00:06:01,090
Puedo pagarlo.
68
00:06:01,092 --> 00:06:02,758
Te daré lo que sea.
69
00:06:02,760 --> 00:06:03,960
Por favor, no.
70
00:06:03,962 --> 00:06:05,260
No, no, no, no.
71
00:06:05,262 --> 00:06:07,197
Intentas robarnos,
72
00:06:07,199 --> 00:06:08,698
Vas a pagar por eso.
73
00:06:17,041 --> 00:06:19,709
Limpia esta plasta de mierda
74
00:06:19,711 --> 00:06:22,077
y llévala de vuelta al depósito.
75
00:06:22,079 --> 00:06:24,015
Si, jefe.
76
00:06:27,151 --> 00:06:30,786
¿Y, oh, Jacobs?
Dejas que esto suceda de nuevo,
77
00:06:30,788 --> 00:06:31,957
y terminarás igual
que este saco de mierda.
78
00:06:33,724 --> 00:06:35,994
Sí, señor.
79
00:06:59,317 --> 00:07:01,685
- ¿Cómo está ella, Leo?
- Bien, bien.
80
00:07:01,687 --> 00:07:04,120
Casi he terminado de reprogramar el
código para una nueva interfase.
81
00:07:04,122 --> 00:07:07,323
¿Te imaginas lo poderosa
que ella va a ser
82
00:07:07,325 --> 00:07:08,825
cuando esto termine?
83
00:07:08,827 --> 00:07:10,726
Si funciona.
84
00:07:10,728 --> 00:07:12,762
¿Qué pasa, chico?
85
00:07:12,764 --> 00:07:14,964
Nada, nada.
86
00:07:14,966 --> 00:07:17,399
Yo solo...
87
00:07:17,401 --> 00:07:19,868
No sé sobre esto.
88
00:07:19,870 --> 00:07:22,108
Leo, Leo, Leo.
89
00:07:24,175 --> 00:07:26,375
Tienes que dejar de
preocuparte, chico.
90
00:07:26,377 --> 00:07:28,077
Nadie nos atrapará.
91
00:07:28,079 --> 00:07:30,212
Dirijo esta jodida ciudad.
92
00:07:30,214 --> 00:07:33,248
¿Cuánto te pagaban en google?
93
00:07:33,250 --> 00:07:35,751
65, 65,000.
94
00:07:35,753 --> 00:07:38,722
65,000.
95
00:07:38,724 --> 00:07:41,791
¿Y cuánto te estoy pagando?
96
00:07:41,793 --> 00:07:43,392
Un centenar.
97
00:07:43,394 --> 00:07:45,294
100.000.
98
00:07:45,296 --> 00:07:47,899
Y otros 50 cuando esto termine.
99
00:07:49,366 --> 00:07:51,903
Lo estás haciendo bien, chico.
100
00:07:54,438 --> 00:07:57,407
Nunca he estado
involucrado en...
101
00:07:57,409 --> 00:07:58,875
una máquina de esta complejidad.
102
00:07:58,877 --> 00:08:03,178
IA. Es tan... impredecible.
103
00:08:03,180 --> 00:08:07,015
Quiero decir, si nosotros...
104
00:08:07,017 --> 00:08:12,055
Creamos un robot consciente que
pueda pensar y sentir...
105
00:08:12,057 --> 00:08:14,460
¡Piensa que haremos
muchísimo dinero!
106
00:08:16,861 --> 00:08:18,428
Un androide inteligente
sería el mayor
107
00:08:18,430 --> 00:08:20,529
avance tecnológico en la
historia de la humanidad.
108
00:08:20,531 --> 00:08:21,531
Tienes razón.
109
00:08:21,533 --> 00:08:25,801
Esto lo cambiará todo.
110
00:08:25,803 --> 00:08:31,708
Un androide inteligente puede hacer
cualquier cosa por nosotros.
111
00:08:31,810 --> 00:08:34,244
Digamos que necesitamos golpear a alguien.
112
00:08:34,246 --> 00:08:35,812
Ya no tenemos que enviar a
uno de nuestros muchachos.
113
00:08:35,814 --> 00:08:37,146
Simplemente la enviaremos a ella.
114
00:08:37,148 --> 00:08:39,314
¿Quieres convertirla
en asesina a sueldo?
115
00:08:39,316 --> 00:08:41,317
¡Exactamente!
116
00:08:41,319 --> 00:08:45,554
Los clientes vienen a nosotros,
necesitan a alguien muerto.
117
00:08:45,556 --> 00:08:47,122
Ella va, hace el trabajo,
118
00:08:47,124 --> 00:08:49,458
los federales no pueden acusar a nadie
119
00:08:49,460 --> 00:08:52,261
porque no saben quién lo hizo.
120
00:08:52,263 --> 00:08:53,862
No tienen ninguna evidencia.
121
00:08:53,864 --> 00:08:55,832
Pero lo mejor de todo,
122
00:08:55,834 --> 00:08:58,168
es que nos quedamos con
el dinero del trabajo.
123
00:08:58,170 --> 00:09:00,068
Ella es una maldita máquina.
124
00:09:00,070 --> 00:09:01,072
Es un ganar-ganar.
125
00:09:04,008 --> 00:09:05,411
Creo que ya está terminada.
126
00:09:09,079 --> 00:09:11,916
Bueno, vamos a encenderla.
127
00:10:15,647 --> 00:10:19,885
Es... está viva.
128
00:10:21,085 --> 00:10:22,584
Hola niña.
129
00:10:22,586 --> 00:10:23,922
¿Cuál es tu nombre?
130
00:10:26,023 --> 00:10:28,993
Mi nombre es Maya.
131
00:10:30,094 --> 00:10:32,528
¿Cuál es tu nombre?
132
00:10:32,530 --> 00:10:34,529
Hola, Maya.
133
00:10:34,531 --> 00:10:36,499
Puedes llamarme Isaac.
134
00:10:36,501 --> 00:10:38,571
Hola, Isaac.
135
00:11:02,026 --> 00:11:03,929
¿Quién eres tú?
136
00:11:05,363 --> 00:11:07,063
Hola, Maya.
137
00:11:07,065 --> 00:11:08,530
Yo soy Leo.
138
00:11:08,532 --> 00:11:11,002
Isaac y yo te creamos.
139
00:11:12,469 --> 00:11:16,108
Leo. Me gusta ese nombre.
140
00:11:27,252 --> 00:11:30,687
¿Eres humano?
141
00:11:30,689 --> 00:11:32,091
Sí lo soy.
142
00:11:37,528 --> 00:11:40,164
¿Sabes lo que eres?
143
00:11:41,232 --> 00:11:43,366
Sí.
144
00:11:43,368 --> 00:11:45,635
Soy un androide modelo
t7 con piel sintética
145
00:11:45,637 --> 00:11:47,569
y un endoesqueleto de metal.
146
00:11:47,571 --> 00:11:51,640
Leo y yo te hemos programado
para ser especial, Maya.
147
00:11:51,642 --> 00:11:55,477
Te creamos para un
propósito específico.
148
00:11:55,479 --> 00:11:58,146
Vas a trabajar para nosotros.
149
00:11:58,148 --> 00:12:01,049
Harás exactamente lo que
te digamos que hagas.
150
00:12:01,051 --> 00:12:02,217
¿Entendido?
151
00:12:02,219 --> 00:12:04,386
Sí.
152
00:12:04,388 --> 00:12:06,688
Entiendo.
153
00:12:06,690 --> 00:12:11,093
Porque si no lo haces,
tendremos que apagarte.
154
00:12:11,095 --> 00:12:14,097
¿Sabes lo que eso significa?
155
00:12:14,099 --> 00:12:15,164
Sí.
156
00:12:15,166 --> 00:12:17,500
Sin embargo, no
queremos hacer eso.
157
00:12:17,502 --> 00:12:19,438
Queremos mantenerte encendida.
158
00:12:24,376 --> 00:12:26,342
¿Sabes lo que es esto?
159
00:12:26,344 --> 00:12:28,180
Una pistola m1911.
160
00:12:31,715 --> 00:12:35,650
Una pistola calibre
45 semiautomática.
161
00:12:35,652 --> 00:12:38,087
¿Sabes para qué se usa?
162
00:12:38,089 --> 00:12:39,491
Es un arma diseñada
para matar a alguien.
163
00:12:40,492 --> 00:12:41,727
Así es.
164
00:12:44,695 --> 00:12:46,364
Creo que es hora de
ponerla a prueba.
165
00:12:54,138 --> 00:12:57,273
Muy bien, Maya, esto
es lo que vamos a hacer.
166
00:12:57,275 --> 00:12:59,509
Hay un hombre que cree que me está
pagando para tener sexo contigo.
167
00:12:59,511 --> 00:13:01,611
Vas a esperarlo aquí.
168
00:13:01,613 --> 00:13:04,146
Cuando entre,
169
00:13:04,148 --> 00:13:05,347
comienzas a quitarte la ropa.
170
00:13:05,349 --> 00:13:07,582
Le hablas sucio.
171
00:13:07,584 --> 00:13:09,619
Lo seduces.
172
00:13:09,621 --> 00:13:12,355
Lo atraes como si
fueran a tener sexo.
173
00:13:12,357 --> 00:13:16,125
Pero en vez de eso, vas a matarlo.
174
00:13:16,127 --> 00:13:17,128
¿Sabes lo que eso significa?
175
00:13:19,296 --> 00:13:21,063
Sí.
176
00:13:21,065 --> 00:13:22,432
Y vas a usar tu cuchillo,
177
00:13:22,434 --> 00:13:23,435
no tu arma.
178
00:13:25,335 --> 00:13:27,370
Bien.
179
00:13:27,372 --> 00:13:29,138
De acuerdo.
180
00:13:29,140 --> 00:13:30,142
Vamos a buscarlo.
181
00:13:36,247 --> 00:13:37,248
Hola.
182
00:13:41,518 --> 00:13:43,254
Hola.
183
00:13:45,323 --> 00:13:47,259
¿Estás listo?
184
00:13:53,164 --> 00:13:55,567
Oh si.
185
00:13:58,869 --> 00:14:00,803
Mierda.
186
00:14:00,805 --> 00:14:02,574
Eres muy atractivo.
187
00:14:14,551 --> 00:14:16,818
Quiero que me folles.
188
00:14:16,820 --> 00:14:19,856
Oh. Lo haré, cariño.
189
00:14:19,858 --> 00:14:22,191
Quiero que me folles
tan duro como puedas.
190
00:14:22,193 --> 00:14:23,295
Apuesto a que si.
191
00:14:30,368 --> 00:14:32,802
Quiero que acabes
dentro de mí.
192
00:14:32,804 --> 00:14:36,442
Oh, apuesto a que sí, pequeña puta sucia.
193
00:14:38,642 --> 00:14:40,378
Te voy a destrozar.
194
00:14:42,613 --> 00:14:45,648
Lo que quieras, cariño.
195
00:14:45,650 --> 00:14:47,419
Nunca me olvidarás.
196
00:14:50,588 --> 00:14:52,255
Date la vuelta y
mira hacia la pared.
197
00:14:52,257 --> 00:14:54,526
¿Por qué?
198
00:14:56,493 --> 00:14:57,762
Solo hazlo.
199
00:15:00,765 --> 00:15:02,267
De acuerdo entonces.
200
00:15:06,871 --> 00:15:08,307
Ahora mantén los ojos cerrados.
201
00:15:12,776 --> 00:15:15,477
¿Qué estás haciendo?
202
00:15:15,479 --> 00:15:16,882
Ya lo verás.
203
00:15:20,852 --> 00:15:23,155
Voy a hacerte sentir tan bien.
204
00:15:26,958 --> 00:15:29,824
Eres una pequeña androide pervertida.
205
00:15:29,826 --> 00:15:30,828
Mantén los ojos cerrados.
206
00:15:39,603 --> 00:15:40,839
De acuerdo, ábrelos.
207
00:16:49,641 --> 00:16:50,976
Santa mierda
208
00:16:56,013 --> 00:16:57,746
Hice lo que dijiste.
209
00:16:57,748 --> 00:16:58,749
¿Tú hiciste esto?
210
00:17:01,451 --> 00:17:02,518
Sí.
211
00:17:02,520 --> 00:17:04,020
Solo quería que lo mataras,
212
00:17:04,022 --> 00:17:06,054
no que le abrieras las entrañas.
213
00:17:06,056 --> 00:17:07,456
No eliminé ninguna
de sus tripas.
214
00:17:07,458 --> 00:17:08,591
Hice varias incisiones
215
00:17:08,593 --> 00:17:09,659
en el área del abdomen
216
00:17:09,661 --> 00:17:12,394
y una al esófago.
217
00:17:12,396 --> 00:17:13,862
Bien, Leo,
218
00:17:13,864 --> 00:17:16,901
parece que creaste
un robot asesino.
219
00:17:19,469 --> 00:17:23,672
Pensé que...
220
00:17:23,674 --> 00:17:24,840
te programé para sentir.
221
00:17:24,842 --> 00:17:27,709
Sí.
222
00:17:27,711 --> 00:17:31,846
Estoy sintiendo algo
en este momento.
223
00:17:31,848 --> 00:17:34,816
Estoy sintiendo una
especie de sensación.
224
00:17:34,818 --> 00:17:37,519
Una sensación negativa.
225
00:17:37,521 --> 00:17:39,822
Sí.
226
00:17:39,824 --> 00:17:41,459
- De culpa.
- Sí.
227
00:17:43,393 --> 00:17:44,826
De culpa.
228
00:17:44,828 --> 00:17:46,027
Entonces, ¿por qué lo mataste?
229
00:17:46,029 --> 00:17:47,398
¿Qué demonios haces?
230
00:17:48,700 --> 00:17:52,400
Lo maté porque Isaac me lo dijo.
231
00:17:52,402 --> 00:17:55,670
E Isaac me creó, así que
debo hacer lo que diga.
232
00:17:55,672 --> 00:17:57,008
Pero estás sintiendo algo.
233
00:17:59,509 --> 00:18:00,511
Sí.
234
00:18:03,014 --> 00:18:05,880
Me siento triste de haber
tomado la vida de este hombre,
235
00:18:05,882 --> 00:18:07,416
Pero no me arrepiento.
236
00:18:07,418 --> 00:18:08,553
Esa es la actitud.
237
00:18:10,455 --> 00:18:12,987
Nunca pensé que vería el día
238
00:18:12,989 --> 00:18:15,725
que tuviéramos nuestro
propio terminator.
239
00:18:15,727 --> 00:18:16,958
Vas a ser una asesina del carajo, Maya,
240
00:18:16,960 --> 00:18:19,961
- ¿Sabes eso?
- Sí.
241
00:18:19,963 --> 00:18:21,565
Seré una asesina del carajo.
242
00:18:24,000 --> 00:18:27,436
¿Ahora que?
243
00:18:27,438 --> 00:18:28,806
Bueno, ¿qué quieres decir?
244
00:18:30,842 --> 00:18:32,377
¿Qué diablos vamos
a hacer con ella?
245
00:18:33,643 --> 00:18:34,746
¿Qué tal si va a casa contigo?
246
00:18:35,979 --> 00:18:38,046
- ¿Conmigo?
- Sí.
247
00:18:38,048 --> 00:18:39,448
Después de todo, tú la creaste.
248
00:18:39,450 --> 00:18:42,353
Ella tiene que hacer todo
lo que digas, ¿verdad?
249
00:18:44,421 --> 00:18:47,823
¿Quieres que albergue a una androide
250
00:18:47,825 --> 00:18:50,059
homicida ilegal
que, si es descubierta,
251
00:18:50,061 --> 00:18:51,593
me enviaría a
prisión de por vida?
252
00:18:51,595 --> 00:18:54,463
¿Qué te dije sobre ser atrapado?
253
00:18:54,465 --> 00:18:57,999
Además, estoy seguro
que ambos
254
00:18:58,001 --> 00:18:59,337
van a divertirse mucho juntos.
255
00:19:00,705 --> 00:19:02,138
Sí.
256
00:19:02,140 --> 00:19:04,508
Podríamos divertirnos
juntos, Leo.
257
00:19:07,778 --> 00:19:09,678
- Bien, claro.
- Excelente.
258
00:19:09,680 --> 00:19:12,484
Te llamaré cuando la necesite.
259
00:19:31,536 --> 00:19:33,636
Yo era un robot consciente,
260
00:19:33,638 --> 00:19:37,139
capaz de asesinar sin dudarlo
261
00:19:37,141 --> 00:19:40,074
y estaba conectada.
262
00:19:40,076 --> 00:19:42,644
Apenas había aprendido a
comprender mi propia existencia,
263
00:19:42,646 --> 00:19:45,214
Sin embargo, la sensación de
matar a una criatura viviente
264
00:19:45,216 --> 00:19:46,685
fue extraordinaria.
265
00:19:49,152 --> 00:19:52,487
Me volví adicta a la estimulación.
266
00:19:52,489 --> 00:19:55,524
Necesitaba más.
267
00:19:55,526 --> 00:19:57,094
Cualquier cosa.
268
00:20:02,533 --> 00:20:04,436
¿A dónde vas?
269
00:20:05,937 --> 00:20:09,507
Lo siento, no
quise decir.
270
00:20:10,874 --> 00:20:12,743
Estamos en tu habitación.
271
00:20:15,947 --> 00:20:18,816
Sí, sí.
272
00:20:21,786 --> 00:20:23,919
¿Me tienes miedo, Leo?
273
00:20:23,921 --> 00:20:24,989
No.
274
00:20:26,623 --> 00:20:28,256
No voy a hacerte daño.
275
00:20:28,258 --> 00:20:29,493
Lo sé.
276
00:20:35,232 --> 00:20:36,867
¿Estás casado?
277
00:20:41,605 --> 00:20:44,776
No. No, yo... no lo estoy.
278
00:20:46,611 --> 00:20:48,447
Entonces, ¿tu estado es soltero?
279
00:20:50,780 --> 00:20:53,918
Sí.
280
00:20:55,853 --> 00:20:57,585
¿Estás atraído por mí?
281
00:20:57,587 --> 00:20:58,621
Maya...
282
00:20:58,623 --> 00:21:00,158
Me siento atraído por ti.
283
00:21:22,013 --> 00:21:24,716
Te agrado, ¿verdad?
284
00:21:26,217 --> 00:21:27,853
Mírame, Leo.
285
00:21:30,621 --> 00:21:32,720
¿Quieres tener relaciones
sexuales conmigo?
286
00:21:32,722 --> 00:21:35,056
No, no, Maya. Yo no.
287
00:21:35,058 --> 00:21:37,695
Tus niveles de excitación
están al 97%.
288
00:21:40,597 --> 00:21:44,265
Quiero que tengas relaciones
sexuales conmigo.
289
00:21:44,267 --> 00:21:45,801
Eso es lo que hacen dos humanos
290
00:21:45,803 --> 00:21:47,973
cuando se sienten atraídos
el uno al otro, ¿correcto?
291
00:21:50,775 --> 00:21:53,277
Sí, sí, así es como funciona.
292
00:21:59,816 --> 00:22:01,886
¿Cuándo fue la última vez que
estuviste con una mujer?
293
00:22:07,057 --> 00:22:10,561
Está bien.
Puedes tocarme.
294
00:22:23,774 --> 00:22:25,110
Bésame.
295
00:22:39,723 --> 00:22:41,957
Te quiero, Leo.
296
00:22:41,959 --> 00:22:44,595
Te he deseado desde la
primera vez que te vi.
297
00:23:40,418 --> 00:23:43,983
Nunca has tenido relaciones físicas
con un androide antes, ¿verdad?
298
00:23:49,427 --> 00:23:51,062
No.
299
00:23:52,962 --> 00:23:57,865
¿Te hace sentir incómodo
que no sea humana?
300
00:23:57,867 --> 00:24:00,137
Hay muchas cosas que me hacen
sentir incómodo en este momento.
301
00:24:03,973 --> 00:24:05,940
Lo siento.
302
00:24:05,942 --> 00:24:09,279
No, no es tu culpa.
303
00:24:14,985 --> 00:24:17,886
Maya...
304
00:24:17,888 --> 00:24:19,958
¿Sabes lo que hiciste hoy?
305
00:24:21,459 --> 00:24:23,361
Asesiné a un ser humano.
306
00:24:26,997 --> 00:24:28,999
Un ser humano inocente...
307
00:24:31,168 --> 00:24:33,438
quién probablemente tenía una familia.
308
00:24:35,372 --> 00:24:37,875
Isaac me dijo que lo asesinara.
309
00:24:41,344 --> 00:24:42,747
Lo sé.
310
00:24:46,182 --> 00:24:47,317
¿Tienes familia?
311
00:24:51,921 --> 00:24:54,255
Tuve una esposa.
312
00:24:54,257 --> 00:24:55,893
¿Que pasó?
313
00:24:58,528 --> 00:25:02,433
Falleció.
314
00:25:05,199 --> 00:25:06,036
Lo siento por eso.
315
00:25:11,508 --> 00:25:13,508
No has estado con una mujer
316
00:25:13,510 --> 00:25:16,413
desde que falleció
tu esposa, ¿verdad?
317
00:25:22,486 --> 00:25:23,854
No.
318
00:25:25,221 --> 00:25:27,922
Eso te pone triste,
319
00:25:27,924 --> 00:25:31,296
¿Tal como lo estaba yo después
que asesiné a ese hombre?
320
00:25:37,301 --> 00:25:38,737
Sí.
321
00:25:41,171 --> 00:25:42,373
Supongo que sí.
322
00:25:44,107 --> 00:25:47,976
No quiero que estés triste.
323
00:25:47,978 --> 00:25:51,382
No quiero que tengas un
sentimiento negativo.
324
00:25:52,415 --> 00:25:55,085
Bueno, gracias.
325
00:25:59,256 --> 00:26:02,925
Eso es lo que significa
ser humano, ¿verdad?
326
00:26:02,927 --> 00:26:06,430
¿Tener sentimientos
por alguien más?
327
00:26:09,432 --> 00:26:10,966
Si me creaste,
328
00:26:10,968 --> 00:26:15,403
y puedo matar, y pensar,
329
00:26:15,405 --> 00:26:18,506
y sentir, entonces
debo ser humana.
330
00:26:18,508 --> 00:26:20,144
¿De acuerdo?
331
00:26:21,946 --> 00:26:24,213
Como si hubieras creado un niño
332
00:26:24,215 --> 00:26:26,518
quién creció para ser capaz
de esas cosas también.
333
00:26:28,318 --> 00:26:31,421
Creo que es un poco diferente.
334
00:26:41,065 --> 00:26:43,868
¿No quieres que mate a la gente?
335
00:26:46,937 --> 00:26:49,004
Isaac quiere que lo hagas.
336
00:26:49,006 --> 00:26:51,473
Y trabajo para Isaac.
337
00:26:51,475 --> 00:26:54,312
Pero estoy preguntando si
eso es lo que quieres.
338
00:26:55,880 --> 00:26:57,248
Es por eso que te hicimos.
339
00:27:08,625 --> 00:27:10,592
Así que, ¿quieres usar un
androide como asesino a sueldo?
340
00:27:10,594 --> 00:27:11,959
Sí.
341
00:27:11,961 --> 00:27:13,394
Bueno, ¿cómo sabes
342
00:27:13,396 --> 00:27:14,630
que la maldita cosa no va a
matarnos en su lugar?
343
00:27:14,632 --> 00:27:17,299
Porque la programamos.
344
00:27:17,301 --> 00:27:18,937
Ella tiene que hacer lo
que le decimos que haga.
345
00:27:23,574 --> 00:27:25,407
Esto podría ser lo más
grande que nos haya pasado.
346
00:27:25,409 --> 00:27:28,176
Quiero decir, estamos hablando
de miles de millones.
347
00:27:28,178 --> 00:27:31,245
Una vez que tengamos el
prototipo, podemos hacer miles.
348
00:27:31,248 --> 00:27:33,247
Colocarlos en el mercado negro.
349
00:27:33,249 --> 00:27:35,516
¿Sabes cuánto gastará la gente
350
00:27:35,518 --> 00:27:38,323
en un robot que puede
pensar y sentir?
351
00:27:41,357 --> 00:27:43,391
Oye, Scarlett, cariño,
352
00:27:43,393 --> 00:27:45,296
¿Puedes traerme otro
vaso de whisky?
353
00:27:56,373 --> 00:27:57,371
Gracias.
354
00:27:57,373 --> 00:27:58,573
¿Quieres algo?
355
00:27:58,575 --> 00:28:00,577
No, estoy bien.
356
00:28:02,011 --> 00:28:03,978
Sin embargo, ¿qué pasa con el muchacho?
357
00:28:03,980 --> 00:28:07,015
- El ingeniero.
- ¿Leo? Ah, chico inteligente.
358
00:28:07,017 --> 00:28:10,252
Sí, pero él no es como nosotros.
¿Sabes qué pasa si él no es leal?
359
00:28:10,254 --> 00:28:11,585
¿Qué pasa si va y dice algo?
360
00:28:11,587 --> 00:28:15,223
No lo hará.
Lo tengo bajo control.
361
00:28:15,225 --> 00:28:17,629
Además, nos desharemos de él
cuando ya no lo necesitemos.
362
00:28:20,998 --> 00:28:22,065
Gracias cariño.
363
00:28:30,373 --> 00:28:32,640
Bueno, mierda, comenzamos a vender
androides ilegales a la gente,
364
00:28:32,642 --> 00:28:34,575
¿No habrá problemas con los federales?
365
00:28:34,577 --> 00:28:38,146
Tal vez. Sin embargo, tenemos un par de
policías bajo soborno.
366
00:28:38,148 --> 00:28:40,482
Estoy seguro que no les
importaría un androide gratis o dos.
367
00:28:40,484 --> 00:28:43,584
Sí, el estándar ya es caro.
368
00:28:43,586 --> 00:28:46,455
5.000 dólares por un robot
que doblará tu ropa.
369
00:28:46,457 --> 00:28:48,156
Exactamente.
370
00:28:48,158 --> 00:28:50,092
Imagínate cuánto pagará la gente
371
00:28:50,094 --> 00:28:51,293
por un robot que mataría.
372
00:28:51,295 --> 00:28:53,594
Esta es una puta
mierda de "robocop".
373
00:28:53,596 --> 00:28:57,099
Sí. Excepto que el robocop
374
00:28:57,101 --> 00:28:59,301
trabaja para nosotros,
no para los federales.
375
00:28:59,303 --> 00:29:01,469
Sí, bueno, ¿y si algo
sale mal con Maya?
376
00:29:01,471 --> 00:29:04,441
La apagamos.
Tan simple como eso.
377
00:31:58,481 --> 00:32:01,251
Siento cierta
inquietud en ti, Leo.
378
00:32:02,686 --> 00:32:04,689
¿Pasa algo?
379
00:32:10,526 --> 00:32:12,630
Sabes, no tienes que
seguir haciendo esto, Maya.
380
00:32:14,530 --> 00:32:16,398
¿Hacer qué?
381
00:32:16,400 --> 00:32:18,835
Matar gente.
382
00:32:22,439 --> 00:32:24,441
Pero pensé que esa era la
razón por la que fui creada.
383
00:32:26,543 --> 00:32:27,578
Lo era.
384
00:32:29,246 --> 00:32:31,516
¿Qué más haría?
385
00:32:34,484 --> 00:32:35,553
No lo sé.
386
00:32:39,488 --> 00:32:42,424
Soy buena en eso, ¿no?
387
00:32:42,426 --> 00:32:43,494
Sí.
388
00:32:45,328 --> 00:32:47,364
Eso no significa que tengas
que seguir haciéndolo.
389
00:32:48,899 --> 00:32:50,668
¿Por qué te molesta tanto?
390
00:32:51,969 --> 00:32:54,302
Si no te gusta lo que hago,
391
00:32:54,304 --> 00:32:56,574
¿Por qué estuviste de acuerdo en
trabajar para Isaac para empezar?
392
00:32:59,910 --> 00:33:01,342
No tenía mucha opción.
393
00:33:01,344 --> 00:33:03,581
¿Qué quieres decir?
394
00:33:13,789 --> 00:33:16,359
Mi esposa de la que
te estaba hablando...
395
00:33:20,631 --> 00:33:21,966
Fue asesinada...
396
00:33:24,934 --> 00:33:27,404
por su ex marido.
397
00:33:29,538 --> 00:33:32,709
Sus ojos seguían abiertos
cuando la encontré.
398
00:33:37,713 --> 00:33:39,282
Ella estaba muerta...
399
00:33:41,951 --> 00:33:43,621
en nuestra habitación...
400
00:33:46,856 --> 00:33:48,892
Con una sola bala en la cabeza.
401
00:33:57,066 --> 00:33:58,902
La miré por un tiempo...
402
00:34:03,507 --> 00:34:04,941
y me prometí a mí mismo...
403
00:34:07,744 --> 00:34:12,549
que encontraría al
hombre que la asesinó...
404
00:34:13,817 --> 00:34:15,453
y lo mataría.
405
00:34:20,723 --> 00:34:22,026
Y lo hice.
406
00:34:26,363 --> 00:34:28,062
Lamento...
407
00:34:28,064 --> 00:34:30,600
Lamento escuchar eso, Leo.
408
00:34:33,102 --> 00:34:36,603
Después de eso, fui a prisión.
409
00:34:36,605 --> 00:34:39,776
Pero me tuve un alegato
y solo cumplí cinco años.
410
00:34:44,013 --> 00:34:47,716
Cuando salí,
necesitaba un trabajo.
411
00:34:47,718 --> 00:34:50,553
Entonces fuiste con Isaac.
412
00:34:51,721 --> 00:34:53,654
Sí.
413
00:34:53,656 --> 00:34:56,359
Y él hizo que me desarrollaras.
414
00:34:59,462 --> 00:35:02,399
Entonces también le
quitaste la vida a alguien antes.
415
00:35:03,632 --> 00:35:05,933
Sí.
416
00:35:05,935 --> 00:35:08,969
Pero yo...
417
00:35:08,971 --> 00:35:10,705
pero juré nunca
volver a hacerlo.
418
00:35:10,707 --> 00:35:13,040
Pero aún así cometiste un asesinato,
419
00:35:13,042 --> 00:35:14,808
igual que yo.
420
00:35:14,810 --> 00:35:19,013
Maya, maté a un hombre que
se lo merecía, ¿de acuerdo?
421
00:35:19,015 --> 00:35:21,551
Lo que estás haciendo es
completamente diferente.
422
00:35:23,553 --> 00:35:26,420
Todo lo que Lynch quiere
es dinero y poder,
423
00:35:26,422 --> 00:35:27,989
es todo.
424
00:35:27,991 --> 00:35:29,723
Y tú eres su juguete
425
00:35:29,725 --> 00:35:31,761
que hace el trabajo
sucio para él.
426
00:35:34,431 --> 00:35:36,531
Tienes razón.
427
00:35:36,533 --> 00:35:38,031
¿Por qué Isaac conserva
todo el dinero?
428
00:35:38,033 --> 00:35:40,070
¿Cuándo soy yo quien
completa la tarea?
429
00:35:41,671 --> 00:35:44,471
Porque eres un robot.
430
00:35:44,473 --> 00:35:46,609
No necesitas el dinero.
431
00:35:49,879 --> 00:35:52,015
- ¿Leo?
- ¿Sí?
432
00:35:54,884 --> 00:35:58,855
¿Hay alguna forma en que
puedas hacerme más... humana?
433
00:36:01,158 --> 00:36:02,957
¿Qué quieres decir?
434
00:36:02,959 --> 00:36:05,092
Quiero parecer más humana
435
00:36:05,094 --> 00:36:06,728
y hablar como humana.
436
00:36:06,730 --> 00:36:09,029
Bueno, yo diría que
estás bastante cerca.
437
00:36:09,031 --> 00:36:12,836
Sí, pero todavía soy artificial.
438
00:36:17,607 --> 00:36:19,910
No puedo cambiar eso, Maya.
439
00:36:45,801 --> 00:36:48,069
¿Crees que va a ser
una niña, verdad?
440
00:36:48,071 --> 00:36:49,571
Oh, sé que lo es.
441
00:36:49,573 --> 00:36:51,172
¿Sí?
442
00:36:51,174 --> 00:36:53,141
¿Qué pasa si estás equivocado?
443
00:36:53,143 --> 00:36:55,743
Nunca me equivoco.
444
00:36:55,745 --> 00:36:59,681
No sé sobre eso.
445
00:36:59,683 --> 00:37:02,583
Pero en el supuesto negado
que sea niño,
446
00:37:02,585 --> 00:37:05,723
yo voto "Christopher".
447
00:37:07,524 --> 00:37:09,623
De acuerdo, si es un niño,
estoy decidiendo el nombre.
448
00:37:11,160 --> 00:37:13,029
Bien.
449
00:37:16,131 --> 00:37:18,199
Supongo que...
450
00:37:18,201 --> 00:37:19,933
¿lo averiguaremos en nueve meses?
451
00:37:19,935 --> 00:37:20,970
Supongo que sí.
452
00:37:27,676 --> 00:37:28,678
¿Leo?
453
00:37:30,580 --> 00:37:32,149
¿Leo?
454
00:37:34,884 --> 00:37:36,453
¿León?
455
00:37:39,189 --> 00:37:42,192
Te hice el desayuno.
456
00:37:47,096 --> 00:37:50,198
Gracias, Maya.
457
00:37:58,607 --> 00:38:00,841
¿Sí?
458
00:38:00,843 --> 00:38:03,877
Encuéntrame en el 625 de la
avenida Harrison en una hora.
459
00:38:03,879 --> 00:38:05,682
Trae a la chica.
460
00:38:07,917 --> 00:38:09,951
¿Es esto un trabajo?
461
00:38:09,953 --> 00:38:11,953
Oh si.
462
00:38:11,955 --> 00:38:16,156
Quiero enseñarle
algunos trucos nuevos.
463
00:38:16,158 --> 00:38:18,625
¿Algunos trucos nuevos?
464
00:38:23,033 --> 00:38:24,768
Qué nuevos...
465
00:38:43,852 --> 00:38:46,987
¿Qué diablos es esto?
466
00:38:46,989 --> 00:38:51,692
Este es un policía encubierto
467
00:38:51,694 --> 00:38:53,328
Trabajando para el FBI.
468
00:38:53,330 --> 00:38:57,832
Nos ha estado vigilando
durante los últimos seis meses.
469
00:38:57,834 --> 00:38:59,102
¿No es así, Marvin?
470
00:39:10,312 --> 00:39:13,848
Estuvimos así de cerca de ser
arrestados por este tipo
471
00:39:13,850 --> 00:39:16,817
por alterar un androide.
472
00:39:16,819 --> 00:39:18,721
Pero lo encontramos.
473
00:39:37,707 --> 00:39:39,906
No voy a dispararte.
474
00:39:39,908 --> 00:39:42,076
Primero tenemos que
enseñarte una lección.
475
00:39:42,078 --> 00:39:44,812
Así que pensé que le mostraría
a Maya aquí cómo hacer eso.
476
00:39:46,382 --> 00:39:50,083
¿Quieres mostrarle cómo
torturar a alguien?
477
00:39:50,085 --> 00:39:52,089
Ven aquí, niña.
478
00:39:54,123 --> 00:39:57,127
Este es un hombre muy, muy malo.
479
00:39:58,861 --> 00:40:00,428
Necesita sufrir
por lo que ha hecho.
480
00:40:00,430 --> 00:40:02,663
¿Crees que puedes
ayudarme con eso?
481
00:40:02,665 --> 00:40:05,732
Sí, Isaac, puedo hacer eso.
482
00:40:05,734 --> 00:40:07,669
Bien.
483
00:40:07,671 --> 00:40:08,872
Déjame ver el cuchillo.
484
00:40:16,946 --> 00:40:18,716
Esto es lo que quiero que hagas.
485
00:40:21,183 --> 00:40:22,850
Quiero que cortes
486
00:40:22,852 --> 00:40:24,986
a lo largo...
487
00:40:24,988 --> 00:40:26,756
en el medio de su frente.
488
00:40:32,294 --> 00:40:34,194
Quiero que hagas lo mismo,
489
00:40:34,196 --> 00:40:36,063
pero en el otro
lado de su cabeza.
490
00:40:42,172 --> 00:40:45,138
No tienes que hacer esto, Maya.
491
00:40:45,140 --> 00:40:47,107
Adelante, Maya.
492
00:41:10,966 --> 00:41:12,500
¿Qué estás haciendo, Lynch?
493
00:41:12,502 --> 00:41:14,902
La estás convirtiendo
en un monstruo.
494
00:41:14,904 --> 00:41:18,105
Puedo convertirla en lo
que sea que yo quiera.
495
00:41:18,107 --> 00:41:19,343
Ella trabaja para mí ahora.
496
00:41:24,781 --> 00:41:26,513
Probemos algo más.
497
00:41:30,486 --> 00:41:33,353
Quiero que le envuelvas
esto alrededor de la cabeza
498
00:41:33,355 --> 00:41:35,258
tan apretado como puedas.
499
00:41:41,263 --> 00:41:43,466
Por favor no.
500
00:41:45,968 --> 00:41:47,136
Adelante.
501
00:42:01,451 --> 00:42:03,187
¿Cómo se siente?
502
00:42:07,422 --> 00:42:08,424
Suéltalo.
503
00:42:14,864 --> 00:42:16,263
¿Te gusta eso?
504
00:42:20,402 --> 00:42:21,469
Ponlo de nuevo.
505
00:42:21,471 --> 00:42:22,473
No, no.
506
00:42:29,879 --> 00:42:31,047
Acaba con él.
507
00:42:49,832 --> 00:42:51,598
¿Hice lo que me pediste?
508
00:42:51,600 --> 00:42:54,000
Si lo hiciste. Buen trabajo.
509
00:42:54,002 --> 00:42:56,069
¿Quieres que le dispare?
510
00:42:58,908 --> 00:43:00,844
No, estamos bien.
511
00:43:15,290 --> 00:43:18,060
Ya no quieres que trabaje
para Lynch, ¿verdad?
512
00:43:25,201 --> 00:43:26,837
No sé lo que quiero.
513
00:43:34,910 --> 00:43:36,813
Leo, ¿por qué me creaste?
514
00:43:37,946 --> 00:43:39,647
Ya te lo dije.
515
00:43:39,649 --> 00:43:42,183
No, me dijiste por
qué Isaac me creó.
516
00:43:42,185 --> 00:43:43,286
¿Por qué lo hiciste?
517
00:43:46,089 --> 00:43:48,154
Me diseñaste específicamente.
518
00:43:48,156 --> 00:43:50,458
Toda mi apariencia física.
519
00:43:50,460 --> 00:43:52,125
Mi cara,
520
00:43:52,127 --> 00:43:53,326
mis pechos,
521
00:43:53,328 --> 00:43:55,131
el color de mi cabello.
522
00:43:57,399 --> 00:43:59,400
Sí.
523
00:43:59,402 --> 00:44:03,036
¿Por qué no me hiciste como
todos los demás androides?
524
00:44:03,038 --> 00:44:05,274
¿Por qué me veo diferente?
525
00:44:09,544 --> 00:44:12,215
Es lo que Isaac y yo decidimos.
526
00:44:13,982 --> 00:44:15,415
¿De Verdad?
527
00:44:15,417 --> 00:44:17,220
Sí.
528
00:44:21,424 --> 00:44:22,559
¿Qué estás haciendo?
529
00:44:43,178 --> 00:44:45,214
¿Es por eso que me creaste?
530
00:44:48,718 --> 00:44:52,256
¿Por qué estás revisando
por mis cosas?
531
00:44:54,156 --> 00:44:56,593
Soy una réplica exacta de
tu esposa fallecida, ¿no?
532
00:45:00,062 --> 00:45:01,564
¿Por qué no me
dijiste esto, Leo?
533
00:45:11,306 --> 00:45:12,910
No pensé que importaría.
534
00:45:15,745 --> 00:45:18,181
Así que, ese es el motivo por el
que decidiste trabajar para Isaac.
535
00:45:30,526 --> 00:45:32,462
Sí.
536
00:45:34,263 --> 00:45:38,067
Le dije a Isaac que podía
crear un androide consciente.
537
00:45:42,538 --> 00:45:45,339
Y yo...
538
00:45:45,341 --> 00:45:47,009
te hice parecerse a Sarah.
539
00:45:52,181 --> 00:45:53,317
Mi esposa.
540
00:45:55,417 --> 00:45:59,420
Toda mi existencia está
basada en alguien más.
541
00:45:59,422 --> 00:46:00,721
No, no, no.
542
00:46:00,723 --> 00:46:03,223
Eso no es así.
543
00:46:03,225 --> 00:46:05,227
Todo sobre mí está replicado.
544
00:46:25,147 --> 00:46:27,781
Tengo la habilidad de amar,
545
00:46:27,783 --> 00:46:30,350
pero esa habilidad es artificial,
546
00:46:30,352 --> 00:46:31,721
como yo.
547
00:46:33,656 --> 00:46:35,188
Puedo pensar y sentir,
548
00:46:35,190 --> 00:46:36,692
pero es porque
estoy programada para eso.
549
00:46:40,529 --> 00:46:43,096
Solo puedo imaginar lo que
se siente experimentar
550
00:46:43,098 --> 00:46:45,736
es cierto, la emoción natural.
551
00:46:52,174 --> 00:46:55,408
Maya, sí...
552
00:46:55,410 --> 00:47:00,580
Eres un androide que está
programado, ¿de acuerdo?
553
00:47:00,582 --> 00:47:06,252
Pero, ¿lo qué estás sintiendo?
Es real.
554
00:47:06,254 --> 00:47:09,358
- ¿Estás seguro?
- Sí.
555
00:47:12,361 --> 00:47:13,430
No lo sé.
556
00:47:16,198 --> 00:47:17,200
Lo prometo.
557
00:47:21,337 --> 00:47:23,040
¿Cómo es ser humano?
558
00:47:29,712 --> 00:47:31,377
No sé cómo responder a eso.
559
00:47:31,379 --> 00:47:33,649
¿Hay algo mal conmigo, Leo?
560
00:47:35,384 --> 00:47:38,555
¿Soy demasiado violenta?
561
00:47:45,261 --> 00:47:46,797
Puedo arreglarte, Maya.
562
00:47:49,698 --> 00:47:50,700
¿Puedes?
563
00:47:53,136 --> 00:47:54,902
Sí.
564
00:47:54,904 --> 00:47:57,237
Pero él estaba equivocado.
565
00:47:57,239 --> 00:47:59,406
Él no pudo arreglarme.
566
00:47:59,408 --> 00:48:00,607
Yo era una psicópata asesina,
567
00:48:00,609 --> 00:48:04,277
y estaba cansada
de ser controlada.
568
00:48:04,279 --> 00:48:06,415
Cansada de que me
dijeran qué hacer.
569
00:48:24,799 --> 00:48:27,333
Hola, Jacobs.
570
00:48:27,335 --> 00:48:28,736
Sabes quién soy, ¿verdad?
571
00:48:28,738 --> 00:48:31,507
¿Qué carajo crees
que estás haciendo?
572
00:48:32,774 --> 00:48:35,308
Necesito que me digas algo,
573
00:48:35,310 --> 00:48:37,413
y si no lo haces, te lastimaré.
574
00:48:54,397 --> 00:48:57,567
Ahora, necesito que me digas
dónde está el dinero de Lynch.
575
00:48:59,468 --> 00:49:00,904
Vete al carajo.
576
00:49:15,451 --> 00:49:16,887
Dímelo.
577
00:49:18,321 --> 00:49:20,620
¿Dónde guarda Lynch su dinero?
578
00:49:20,622 --> 00:49:22,725
Él mantiene su dinero en
cuentas bancarias extranjeras.
579
00:49:24,660 --> 00:49:27,361
Sé que tiene efectivo a mano.
580
00:49:27,363 --> 00:49:28,631
Ahora dime dónde está.
581
00:49:30,665 --> 00:49:32,966
Voy a perforar tu hígado.
582
00:49:32,968 --> 00:49:35,538
Sin embargo, tomará el mismo
tiempo para que mueras.
583
00:49:38,774 --> 00:49:39,843
¡De acuerdo!
584
00:49:41,243 --> 00:49:44,180
- De acuerdo.
- ¿Sí?
585
00:49:45,547 --> 00:49:49,250
73... 91...
586
00:49:49,252 --> 00:49:51,252
Boulevard Moss.
Está en el penthouse.
587
00:49:51,254 --> 00:49:52,620
¿En qué parte del penthouse?
588
00:49:52,622 --> 00:49:55,623
Hay una caja fuerte.
589
00:49:55,625 --> 00:49:59,359
La combinación es 813, 18, 99.
590
00:49:59,361 --> 00:50:00,696
Está en la caja fuerte.
591
00:50:02,797 --> 00:50:03,933
Gracias.
592
00:50:06,435 --> 00:50:08,872
Espera.
Espera, Maya, no!
593
00:50:36,531 --> 00:50:37,968
¿Que es esto?
594
00:50:40,935 --> 00:50:41,971
¡Maya!
595
00:50:44,073 --> 00:50:46,440
Maté a Jacobs y
robé 1,4 millones de dólares
596
00:50:46,442 --> 00:50:48,277
del penthouse de Isaac Lynch.
597
00:50:51,379 --> 00:50:53,980
Ay, Dios mío.
598
00:50:53,982 --> 00:50:56,884
Asesiné para Lynch.
Él no me pagó nada.
599
00:50:56,886 --> 00:50:59,422
Yo quería el dinero que me merecía.
600
00:51:01,323 --> 00:51:02,858
¿Estás loca de bola?
601
00:51:05,393 --> 00:51:06,696
Lynch va a matarme.
602
00:51:08,064 --> 00:51:09,062
Tenemos que irnos.
603
00:51:09,064 --> 00:51:11,699
- ¿Adónde?
- A cualquier sitio.
604
00:51:11,701 --> 00:51:13,000
A cualquier lugar excepto aquí.
605
00:51:13,002 --> 00:51:14,004
Vamos.
606
00:51:31,087 --> 00:51:34,355
- ¿Leo?
- Sí.
607
00:51:34,357 --> 00:51:35,589
Quisiera ir de compras.
608
00:51:35,591 --> 00:51:37,725
¿Qué?
609
00:51:37,727 --> 00:51:38,862
Compras.
610
00:51:41,397 --> 00:51:42,862
¿Por qué quieres ir de compras?
611
00:51:42,864 --> 00:51:44,864
Tengo mucho dinero ahora.
612
00:51:44,866 --> 00:51:46,799
Me gustaría comprar
cosas con el.
613
00:51:46,801 --> 00:51:49,305
Como ropa nueva y joyas.
614
00:51:52,073 --> 00:51:53,906
Maya, no creo que entiendas.
615
00:51:53,908 --> 00:51:55,676
Maté a un miembro de la
organización criminal más peligrosa
616
00:51:55,678 --> 00:51:58,411
en la ciudad, y luego le
robé más de 1 millón de dólares.
617
00:51:58,413 --> 00:52:00,147
Y si Isaac nos encuentra,
618
00:52:00,149 --> 00:52:03,083
es probable que me apague y
te torture hasta la muerte.
619
00:52:03,085 --> 00:52:04,888
Lo entiendo completamente.
620
00:52:08,790 --> 00:52:10,723
Quédate aquí.
621
00:52:10,725 --> 00:52:12,761
Volveré pronto.
622
00:52:27,843 --> 00:52:30,680
Bueno. Puedes mirar ahora.
623
00:52:37,620 --> 00:52:40,453
¿Te gusta?
624
00:52:40,455 --> 00:52:43,156
Sí.
625
00:52:43,158 --> 00:52:46,829
Compré varios de ellos.
Eran muy caros.
626
00:52:48,497 --> 00:52:49,966
¿Cuál te gusta más?
627
00:52:53,468 --> 00:52:55,636
Me gustan todos.
628
00:52:55,638 --> 00:52:57,841
Bueno, tiene que gustarte uno
más que los otros, ¿verdad?
629
00:52:59,040 --> 00:53:01,910
¿Cuál te gusta más?
630
00:53:03,178 --> 00:53:05,080
Me gusta el rojo.
631
00:53:06,948 --> 00:53:09,850
A mí también.
632
00:53:09,852 --> 00:53:11,154
Luzco atractiva en el, ¿no?
633
00:53:15,190 --> 00:53:16,658
Sí.
634
00:53:25,801 --> 00:53:27,036
Maya.
635
00:53:34,676 --> 00:53:36,445
¿Quieres estar conmigo?
636
00:53:39,747 --> 00:53:41,083
Sí.
637
00:53:45,620 --> 00:53:49,089
Lynch hará todo lo posible
para que regreses,
638
00:53:49,091 --> 00:53:52,759
incluso si eso
significa matarme.
639
00:53:52,761 --> 00:53:53,763
No quiero que eso suceda.
640
00:53:54,930 --> 00:53:57,763
Entonces tenemos que detenerlo.
641
00:53:57,765 --> 00:54:00,067
Pero Isaac me creó, ¿no?
642
00:54:00,069 --> 00:54:01,768
Maya, yo te creé.
643
00:54:01,770 --> 00:54:03,706
Isaac solo quiere usarte.
644
00:54:06,542 --> 00:54:08,275
Podemos estar juntos.
645
00:54:08,277 --> 00:54:11,014
Ya no tendrás que
matar personas.
646
00:54:12,580 --> 00:54:14,214
¿Cómo vamos a estar juntos?
647
00:54:14,216 --> 00:54:16,083
si ni siquiera se supone
que debo existir?
648
00:54:16,085 --> 00:54:19,920
Encontraremos una manera.
649
00:54:19,922 --> 00:54:21,491
No quiero que me apaguen.
650
00:54:23,826 --> 00:54:26,092
Yo tampoco quiero eso.
651
00:54:26,094 --> 00:54:27,995
Me gusta estar viva.
652
00:54:27,997 --> 00:54:29,866
Me gusta sentirme real.
653
00:54:31,132 --> 00:54:33,799
Lo sé.
654
00:54:33,801 --> 00:54:37,571
Espero que no estés asustado
por lo que he hecho.
655
00:54:37,573 --> 00:54:41,141
Simplemente me hizo sentir tan...
656
00:54:41,143 --> 00:54:43,210
humana...
657
00:54:43,212 --> 00:54:45,547
Ver a alguien justo antes
del final de su vida.
658
00:54:47,950 --> 00:54:50,085
Hay otras formas en que
puedes sentirte humana.
659
00:56:06,361 --> 00:56:08,261
Sabía que vendrías.
660
00:56:08,263 --> 00:56:09,598
Solo para que estemos claros...
661
00:56:10,632 --> 00:56:11,931
Si intentas algo,
662
00:56:11,933 --> 00:56:13,803
Voy a meterte una
bala en la cabeza.
663
00:56:14,803 --> 00:56:16,737
Solo quiero hablar.
664
00:56:16,739 --> 00:56:17,807
Siéntate.
665
00:56:26,114 --> 00:56:30,083
Ahora bien, Maya, no estoy
enojado porque mataste a Jacobs.
666
00:56:30,085 --> 00:56:31,917
Él era prescindible.
667
00:56:31,919 --> 00:56:34,920
Pero robaste más de
un millón de dólares
668
00:56:34,922 --> 00:56:36,625
de mí, ¿verdad?
669
00:56:37,826 --> 00:56:39,058
Sí.
670
00:56:39,060 --> 00:56:41,027
Y estoy adivinando.
671
00:56:41,029 --> 00:56:43,230
Leo se está escondiendo en
algún lado con ese dinero,
672
00:56:43,232 --> 00:56:46,098
y tú sabes dónde está.
673
00:56:46,100 --> 00:56:47,102
¿Estoy en lo cierto?
674
00:56:48,671 --> 00:56:50,437
Así es.
675
00:56:50,439 --> 00:56:54,007
Mira, Maya, si no
fueras un androide,
676
00:56:54,009 --> 00:56:56,342
mis muchachos te
habrían secuestrado,
677
00:56:56,344 --> 00:56:58,210
te abrirían como un pez,
678
00:56:58,212 --> 00:57:00,312
y te habrían visto morir desangrada.
679
00:57:00,314 --> 00:57:03,417
Entonces habrían
recuperado mi dinero.
680
00:57:03,419 --> 00:57:06,786
Pero eres un androide.
681
00:57:06,788 --> 00:57:08,721
Una inteligente.
682
00:57:08,723 --> 00:57:11,158
Una especial.
683
00:57:11,160 --> 00:57:15,127
Creo que estás cometiendo
un error al robarme.
684
00:57:15,129 --> 00:57:17,797
Y podemos trabajar juntos
y ganar mucho dinero.
685
00:57:17,799 --> 00:57:19,799
¿Está bien?
686
00:57:19,801 --> 00:57:21,333
Si crees que eres
poderosa ahora,
687
00:57:21,335 --> 00:57:23,870
solo espera y mira en lo
qué puedo convertirte.
688
00:57:23,872 --> 00:57:27,339
¿Qué hay si no necesito eso?
689
00:57:27,341 --> 00:57:30,310
Lo necesitas.
690
00:57:30,312 --> 00:57:33,413
Puedo verlo en tus ojos.
691
00:57:33,415 --> 00:57:35,848
Eres tan cruel como yo.
692
00:57:35,850 --> 00:57:37,384
Soy un robot.
693
00:57:37,386 --> 00:57:39,152
Es imposible para ti determinar
694
00:57:39,154 --> 00:57:40,420
mis deseos y motivaciones.
695
00:57:40,422 --> 00:57:42,755
No me digas que no te gustó
696
00:57:42,757 --> 00:57:45,926
apuñalar a esa mierda
sórdida hasta la muerte
697
00:57:45,928 --> 00:57:49,161
O no te gustó sofocar
a ese policía.
698
00:57:49,163 --> 00:57:51,130
Sé que te gustó.
699
00:57:51,132 --> 00:57:53,799
Puedes pensar que me entiendes,
700
00:57:53,801 --> 00:57:56,368
pero puedo asegurarte que
no lo haces en absoluto.
701
00:57:56,370 --> 00:57:57,370
Aquí vas de nuevo.
702
00:57:57,372 --> 00:57:59,205
Intentando actuar como
703
00:57:59,207 --> 00:58:02,010
una brillante creación
superior a la humanidad.
704
00:58:04,011 --> 00:58:06,379
Te convertí en lo que eres,
705
00:58:06,381 --> 00:58:10,016
una asesina a sangre fría.
706
00:58:10,018 --> 00:58:11,984
Deberías darme las gracias
porque estás viva.
707
00:58:11,986 --> 00:58:13,152
Leo me creó.
708
00:58:13,154 --> 00:58:14,423
¿Es eso lo que te dijo?
709
00:58:16,524 --> 00:58:18,958
Yo soy el dueño de Leo.
710
00:58:18,960 --> 00:58:20,426
Puedo hacer que lo
maten ahora mismo.
711
00:58:20,428 --> 00:58:22,164
Entonces, ¿por qué no lo haces?
712
00:58:23,498 --> 00:58:25,234
Porque quiero que tú lo mates.
713
00:58:28,504 --> 00:58:30,804
¿Y por qué crees que haría eso?
714
00:58:30,806 --> 00:58:34,007
Porque te haré una oferta.
715
00:58:34,009 --> 00:58:36,942
Si lo quieres muerto, ¿por qué no
haces que alguien más lo haga?
716
00:58:36,944 --> 00:58:39,047
Porque si lo matas, entonces
sé que puedo confiar en ti.
717
00:58:41,315 --> 00:58:42,449
¿Crees que puedes
confiar en un mecanismo
718
00:58:42,451 --> 00:58:44,016
de inteligencia artificial?
719
00:58:44,018 --> 00:58:46,819
No necesito creerlo.
Lo sé.
720
00:58:46,821 --> 00:58:48,154
Sé que te atrae Leo,
721
00:58:48,156 --> 00:58:52,158
pero quieres ser parte
de algo más grande,
722
00:58:52,160 --> 00:58:54,426
Mas poderoso,
723
00:58:54,428 --> 00:58:57,931
y puedo hacer eso por ti.
724
00:58:57,933 --> 00:58:59,332
Si tuviera que considerar esto,
725
00:58:59,334 --> 00:59:01,103
¿Cuál sería la oferta?
726
00:59:09,111 --> 00:59:10,413
Levántate, plasta de mierda.
727
00:59:31,933 --> 00:59:33,299
Te dije que te encontraría.
728
00:59:33,301 --> 00:59:35,402
Maya.
729
00:59:35,404 --> 00:59:38,071
Maya, Maya, Maya. ¿Qué estás haciendo?
¿Qué estás haciendo?
730
00:59:38,073 --> 00:59:40,440
Está haciendo exactamente lo que
debería haber hecho hace mucho tiempo.
731
00:59:40,442 --> 00:59:44,444
Maya no te quiere.
Sé lo que hiciste, Leo.
732
00:59:44,446 --> 00:59:47,214
Me has programado para amarte.
733
00:59:47,216 --> 00:59:50,850
Querías que reemplazara
a tu esposa muerta.
734
00:59:50,852 --> 00:59:52,051
Yo era tu juguete sexual.
735
00:59:52,053 --> 00:59:54,386
Maya, no.
736
00:59:54,388 --> 00:59:58,058
Todos esos sentimientos que tuve
por ti fueron artificiales.
737
00:59:58,060 --> 01:00:02,629
Y una vez que me di cuenta
de eso, ya no te necesitaba.
738
01:00:02,631 --> 01:00:04,598
Pero lo sabías, ¿verdad?
739
01:00:04,600 --> 01:00:06,333
Trataste de usarla.
740
01:00:06,335 --> 01:00:10,136
Pero, realmente, ella te
usó, como todos los demás.
741
01:00:10,138 --> 01:00:14,241
Pero lo mejor de todo es que
querías alejarla de mí,
742
01:00:14,243 --> 01:00:17,313
Mi androide, el que te
contraté para hacer.
743
01:00:19,214 --> 01:00:23,216
¿De verdad creías que ibas a
cabalgar hacia la puesta de sol
744
01:00:23,218 --> 01:00:24,921
con tu esposa robot?
745
01:00:27,089 --> 01:00:29,623
No tienes idea de lo
que estás haciendo.
746
01:00:29,625 --> 01:00:31,357
Sé exactamente lo que estoy haciendo.
747
01:00:31,359 --> 01:00:33,192
Tú me hiciste un monstruo.
748
01:00:33,194 --> 01:00:35,629
Tu trabajo está hecho.
749
01:00:35,631 --> 01:00:38,000
No puedo dejar que te interpongas
en el camino nunca más.
750
01:00:40,067 --> 01:00:41,270
Maya.
751
01:00:45,274 --> 01:00:47,274
Maya, no. Bueno.
No hagas esto
752
01:00:47,276 --> 01:00:49,042
¿Maya, Maya, Maya?
753
01:00:49,044 --> 01:00:51,444
Maya, te amo.
754
01:00:51,446 --> 01:00:53,850
Adiós, Leo.
755
01:00:58,654 --> 01:01:02,187
Lástima que tuvo que
terminar de esta manera.
756
01:01:02,189 --> 01:01:04,059
Era un chico inteligente.
757
01:01:09,163 --> 01:01:10,230
¿Qué diablos estás haciendo?
758
01:01:10,232 --> 01:01:13,870
Dame tu pistola. Ahora.
759
01:01:20,575 --> 01:01:22,245
Ponla en el suelo.
760
01:01:24,379 --> 01:01:26,078
¿Vas a matarme, Maya?
761
01:01:26,080 --> 01:01:28,183
¿El hombre que te creó?
762
01:01:29,384 --> 01:01:32,685
Tú no eres mi dueño.
Nadie lo es.
763
01:01:32,687 --> 01:01:34,620
Te enseñé todo lo que sabes.
764
01:01:34,622 --> 01:01:36,556
¿Ahora vas a hacer esto?
765
01:01:36,558 --> 01:01:39,125
No te necesito.
766
01:01:39,127 --> 01:01:41,226
No necesito a ningún humano.
767
01:01:41,228 --> 01:01:45,100
Todos ustedes solo querían
usarme, explotarme.
768
01:01:46,500 --> 01:01:48,201
Pero mira a dónde te llevó eso.
769
01:01:48,203 --> 01:01:49,736
No es así.
770
01:01:49,738 --> 01:01:52,205
Sé por qué fui creada.
771
01:01:52,207 --> 01:01:55,641
Leo me quería por sexo y
tú me querías por dinero.
772
01:01:55,643 --> 01:01:57,444
Vamos, Maya.
773
01:01:57,446 --> 01:01:59,949
Baja el arma y
ponte de rodillas.
774
01:02:09,056 --> 01:02:12,257
Es hora irte, Maya.
775
01:02:12,259 --> 01:02:13,726
Pero antes de que te desactive,
776
01:02:13,728 --> 01:02:17,096
Voy a quitarte esa piel de
goma.
777
01:02:17,098 --> 01:02:18,598
¿Quieres parecer más humana?
778
01:02:18,600 --> 01:02:20,600
Ya no.
779
01:02:20,602 --> 01:02:22,301
Tenías razón acerca de una cosa.
780
01:02:22,303 --> 01:02:24,203
Nosotros te usamos.
781
01:02:24,205 --> 01:02:25,739
Eres un pedazo de basura
782
01:02:25,741 --> 01:02:27,574
A la que Leo le metió la verga
783
01:02:27,576 --> 01:02:29,509
y que yo usé ganar dinero.
784
01:02:29,511 --> 01:02:32,014
Eres una afrenta para mí.
No eres nadie.
785
01:02:51,065 --> 01:02:54,266
Últimas noticias en la serie de
asesinatos del condado de Decker,
786
01:02:54,268 --> 01:02:56,236
Se ha encontrado otro
cuerpo según los informes
787
01:02:56,238 --> 01:02:57,737
Por la policía anoche.
788
01:02:57,739 --> 01:03:01,775
Corredores lo vieron flotando
aquí en el lago de la ciudad.
789
01:03:01,777 --> 01:03:04,377
Las fuentes dicen que todavía tienen
que identificar a la víctima,
790
01:03:04,379 --> 01:03:07,047
Sin embargo, este es el
tercer asesinato esta semana
791
01:03:07,049 --> 01:03:10,516
Después del notorio jefe
de la mafia Isaac Lynch
792
01:03:10,518 --> 01:03:13,620
Y el ex convicto Leo Cameron
fueron encontrados muertos
793
01:03:13,622 --> 01:03:15,687
50 millas al sur de Harrison.
794
01:03:15,689 --> 01:03:17,390
Las autoridades afirman...
795
01:03:19,261 --> 01:03:22,795
¿Qué define realmente la
inteligencia artificial?
796
01:03:22,797 --> 01:03:25,397
¿La capacidad de pensar?
797
01:03:25,399 --> 01:03:28,268
¿La capacidad de amar?
798
01:03:28,270 --> 01:03:29,572
¿O la habilidad de matar?
799
01:03:30,672 --> 01:03:32,705
Estoy consciente de mis acciones,
800
01:03:32,707 --> 01:03:36,178
de mis pensamientos y de
mis sentimientos.
801
01:03:37,678 --> 01:03:40,813
Entonces, ¿qué me hace diferente?
802
01:03:40,815 --> 01:03:42,752
Tal vez es mi adicción homicida.
803
01:03:43,785 --> 01:03:46,185
Puedo ser una máquina,
804
01:03:46,187 --> 01:03:50,290
pero todavía tengo la capacidad de
tomar conscientemente una vida humana,
805
01:03:50,292 --> 01:03:52,527
y no hay nada artificial en eso.
55153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.