All language subtitles for Menashe.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,848 --> 00:02:06,352 Bara ett par saker till. 2 00:02:06,435 --> 00:02:11,107 Ett par saker till, sen går vi hem. 3 00:02:12,024 --> 00:02:15,778 Vad gör du? Sluta! 4 00:02:15,861 --> 00:02:17,738 Uppför er nu! 5 00:02:22,159 --> 00:02:26,789 Tredje shoppingrundan den här veckan? 6 00:02:26,872 --> 00:02:30,709 Jag har ju trots allt åtta barn. 7 00:02:33,379 --> 00:02:39,385 Älskling, vi ska snart gå hem. 8 00:02:41,470 --> 00:02:47,184 Vi får fokusera på det goda. Snart är det sabbat. 9 00:02:47,268 --> 00:02:53,858 Jag borde inte klaga, men nog förstår du mina problem? 10 00:02:58,279 --> 00:03:00,740 Jag ska hämta en finare. 11 00:03:00,823 --> 00:03:02,992 Den ser fin ut. 12 00:03:07,997 --> 00:03:10,499 Hej, tjockis! 13 00:03:11,542 --> 00:03:15,379 Varför säljer vi otvättad sallad? 14 00:03:15,463 --> 00:03:20,134 Du är så extrem. Det är inte värt det. 15 00:03:20,885 --> 00:03:25,681 Vi tjänar inget på de förtvättade. 16 00:03:25,765 --> 00:03:28,225 Den kan innehålla mask. 17 00:03:28,309 --> 00:03:31,687 Skämtar du, Menashe? Du kommer för sent... 18 00:03:31,771 --> 00:03:36,859 ...och glömmer att moppa golven, så att kunderna klagar på dem... 19 00:03:36,942 --> 00:03:40,780 ...och nu är det salladen? Folk kan tvätta dem själva. 20 00:03:40,863 --> 00:03:42,948 Ruv insisterar på... 21 00:03:43,032 --> 00:03:46,494 Sköt det du ska göra, så kan du berätta om rabbinen sen. 22 00:03:46,577 --> 00:03:49,872 Men inte just nu. 23 00:04:41,424 --> 00:04:47,138 Rabbiner som förbjuder eruvin lägger sig I våra traditioner. 24 00:04:47,221 --> 00:04:49,515 Han låter inte kvinnor bära peruk. 25 00:04:49,598 --> 00:04:51,892 Precis, bryt inte mot traditionen. 26 00:04:52,560 --> 00:04:57,398 Vet ni vad jag tycker? Jag pratar inte om religionens regler- 27 00:04:57,481 --> 00:05:01,444 - men att ha det under sabbaten luktar inte gott. 28 00:05:03,070 --> 00:05:05,573 Jag menar allvar. 29 00:05:07,616 --> 00:05:10,828 Landau slutade leva enligt religionen... 30 00:05:10,911 --> 00:05:12,830 ...och de kastade ut hans barn ur skolan. 31 00:05:12,913 --> 00:05:16,792 Yankel må vara kättare, men varför straffa hans barn? 32 00:05:17,710 --> 00:05:21,881 Det kanske får honom att tänka om. 33 00:05:22,757 --> 00:05:25,134 Hans fru är fortfarande troende. 34 00:05:25,217 --> 00:05:28,137 Vi kan inte ha de här barnen I våra skolor. 35 00:05:28,220 --> 00:05:29,847 Det är ju inte deras fel. 36 00:06:37,123 --> 00:06:40,042 Hur gick mötet med kvinnan? 37 00:06:41,460 --> 00:06:43,587 Prisa Gud. 38 00:06:44,630 --> 00:06:49,260 Chanas far sa att det inte gick bra. 39 00:06:49,343 --> 00:06:51,470 Jag är inte redo än. 40 00:06:51,554 --> 00:06:56,225 "Det är alltid svårt att påbörja nåt", står det I Talmud. 41 00:06:58,310 --> 00:07:04,859 Tänk på din son. Han borde få växa upp I ett ordentligt hem. 42 00:07:04,942 --> 00:07:09,739 Varför kan jag inte uppfostra Rieven ensam? 43 00:07:10,906 --> 00:07:14,702 Måste han bo hos Eizik? En styvmor vore inte bättre. 44 00:07:14,785 --> 00:07:21,375 Hon skulle inte få lov att röra vid min son. 45 00:07:21,459 --> 00:07:26,338 Du måste hitta en ny hustru. Hon sköter ditt hushåll- 46 00:07:26,422 --> 00:07:30,593 - och håller hemmet rent. Det vore ett ordentligt och gudfruktigt hem. 47 00:07:30,676 --> 00:07:35,389 - Då kan Rieven bo hos dig. - Det vore inte samma sak. 48 00:07:35,473 --> 00:07:39,435 Det blir aldrig som förut, men livet måste ändå fortsätta. 49 00:09:06,856 --> 00:09:09,024 Pappa? 50 00:09:09,108 --> 00:09:13,612 - Kom in. - Jag är sen till min lektion. 51 00:09:14,739 --> 00:09:17,783 Bara en minut. 52 00:09:17,867 --> 00:09:20,953 Jag har en present. 53 00:09:23,247 --> 00:09:26,667 Bara en minut! 54 00:09:26,751 --> 00:09:29,211 Jag har köpt en present. 55 00:09:29,295 --> 00:09:31,839 Vadå för nån? 56 00:09:31,922 --> 00:09:35,676 En kyckling. Som jom kippur-kycklingen. 57 00:09:39,805 --> 00:09:43,267 Sov mitt barn, min chickeleh 58 00:09:43,350 --> 00:09:45,811 Sov mitt barn, min chickeleh 59 00:09:45,895 --> 00:09:48,773 I morgon ska vi lägga dig 60 00:09:48,856 --> 00:09:51,901 I vår kycklingsoppa 61 00:09:55,237 --> 00:09:57,698 De andra kommer att bli avundsjuka. 62 00:10:41,033 --> 00:10:43,244 Pappa? 63 00:10:55,089 --> 00:10:59,718 Jag trodde aldrig att du skulle hitta mig! Det stinker fisk här inne. 64 00:10:59,802 --> 00:11:02,930 Som Jona I fiskens mage. 65 00:11:03,013 --> 00:11:05,266 Det finns värre saker. 66 00:11:05,349 --> 00:11:09,019 Jona slapp åtminstone jobba för Schmiel. 67 00:11:09,103 --> 00:11:11,522 Kom. 68 00:11:23,868 --> 00:11:26,370 Hur är det? 69 00:11:28,622 --> 00:11:32,376 Varför tycker inte min morbror och min lärare om dig? 70 00:11:33,669 --> 00:11:37,840 Vem har sagt det? Vi kommer bra överens. 71 00:11:38,507 --> 00:11:43,220 Oroa dig inte för vad din morbror tycker. 72 00:11:43,304 --> 00:11:45,890 Vad du tycker är det viktiga. 73 00:11:45,973 --> 00:11:47,767 - Lovar du? - Ja. 74 00:11:47,850 --> 00:11:50,978 Varför bär inte du hatt och rock som alla andra? 75 00:11:51,061 --> 00:11:53,439 Det hade sett bättre ut. 76 00:11:54,440 --> 00:11:57,485 Tycker du att jag ser konstig ut? 77 00:12:01,697 --> 00:12:05,159 Om det är nåt som du inte förstår- 78 00:12:05,242 --> 00:12:07,995 - så frågar du mig I stället för din morbror. 79 00:12:12,124 --> 00:12:16,170 - Hur är det annars? - Jag börjar bli hungrig. 80 00:12:16,253 --> 00:12:18,756 Din lärare ringde och var utom sig. 81 00:12:18,839 --> 00:12:21,926 - Tror du det är en fri värld? - Vad gör du här? 82 00:12:22,009 --> 00:12:24,678 Du måste gå hem efter skolan. 83 00:12:24,762 --> 00:12:29,517 - Förlåt. Han överraskade mig. - Jag plockade upp honom. 84 00:12:29,600 --> 00:12:33,729 Ta din väska. Jag accepterar inte det här. 85 00:12:33,813 --> 00:12:37,900 När vi bestämmer nåt håller vi oss till det. 86 00:12:37,983 --> 00:12:42,738 Min familj gör dig en tjänst. Glöm inte det. 87 00:13:17,898 --> 00:13:20,651 Följer du rabbi Moshe eller rabbi Yaakov? 88 00:13:20,735 --> 00:13:22,862 Yaakov. 89 00:13:22,945 --> 00:13:26,365 Min familj har alltid stått Ruv nära. 90 00:13:26,449 --> 00:13:31,912 - Min farbror var hans gabbai. - Den andre kan jag inte följa. 91 00:13:31,996 --> 00:13:36,375 Jag förstår inte att han låter kvinnor köra bil. 92 00:13:36,459 --> 00:13:39,628 Det är inte normalt. 93 00:13:40,713 --> 00:13:43,841 Måste rabbinerna lägga sig I allting? 94 00:13:50,931 --> 00:13:53,017 Du har visst barn? 95 00:13:53,100 --> 00:13:55,227 - En son. - Bara en? 96 00:13:55,311 --> 00:13:57,021 Ja. 97 00:13:59,857 --> 00:14:03,194 Är du redo att gifta dig igen? 98 00:14:03,277 --> 00:14:07,531 Jag fick veta att du varit änka I fyra månader. 99 00:14:07,615 --> 00:14:10,284 Du har väl varit änkling I ett år? 100 00:14:10,367 --> 00:14:13,579 Det är hög tid för oss båda. 101 00:14:14,163 --> 00:14:18,042 Vad finns det av värde förutom äktenskap och barn? 102 00:14:18,125 --> 00:14:22,630 - Jag har ingen brådska. - Varför slösar du bort min tid då? 103 00:14:22,713 --> 00:14:27,134 Ruv vill gärna att jag träffar människor. 104 00:14:28,260 --> 00:14:30,721 Men jag tror inte att du är min typ. 105 00:14:31,972 --> 00:14:37,228 Din typ? Tror du att du har allt jag drömmer om hos en man? 106 00:14:39,396 --> 00:14:46,404 Nu vet jag varför alla chassidiska män är så hjälplösa. 107 00:14:48,447 --> 00:14:53,786 Era mammor skämmer bort er, och sen tar fruarna över. 108 00:14:54,870 --> 00:15:01,335 Jag erbjuder dig en stabil tillvaro, och så spottar du mig I ansiktet. 109 00:15:04,296 --> 00:15:08,092 Vill du äta nåt? 110 00:16:01,979 --> 00:16:05,441 Okej. Var det bättre I skolan I dag? 111 00:16:05,524 --> 00:16:10,071 Ja, men vi har fortfarande för mycket läxor. 112 00:16:14,200 --> 00:16:16,619 Hur mycket då? 113 00:16:16,702 --> 00:16:20,831 Jag hade hellre varit hos dig I affären. 114 00:16:20,915 --> 00:16:23,125 Struntprat! 115 00:16:24,251 --> 00:16:26,504 Skulle du jobba hos mig? 116 00:16:26,587 --> 00:16:30,132 Du är ung och saknar plikter. 117 00:16:30,216 --> 00:16:34,720 Var tacksam över att du har tid att studera. 118 00:16:35,513 --> 00:16:42,269 Men det är synd om dig som måste utstå Henchis matlagning varje kväll. 119 00:16:42,353 --> 00:16:46,607 Det är hemskt- hon lagar bara kugel och kyckling. 120 00:16:48,317 --> 00:16:54,365 Vi stannar på vägen och köper schnitzel. 121 00:17:12,716 --> 00:17:19,348 Kan du inte vara försiktig? Det droppar ju över hela dig. 122 00:17:19,432 --> 00:17:22,601 Jag skämtar inte, så skratta inte. 123 00:17:24,311 --> 00:17:29,650 Titta. Det där är en ny skjorta. Det är en ny skjorta. 124 00:17:37,199 --> 00:17:40,202 - Ruveleh, har du ätit? - Ja. 125 00:17:40,286 --> 00:17:43,497 Vi köpte nåt litet på vägen. 126 00:17:44,582 --> 00:17:47,960 Vad gott det luktar. Vad lagar du? 127 00:17:48,043 --> 00:17:50,171 Kugel. 128 00:17:57,636 --> 00:18:00,347 - Hur är det med dig, Eizik? - Bra. 129 00:18:00,431 --> 00:18:04,518 Ni är en halvtimme sena. Var har ni varit? 130 00:18:04,602 --> 00:18:07,563 Han var hungrig, så jag köpte nåt att äta. 131 00:18:07,646 --> 00:18:13,569 Jag vill prata med dig om nästa vecka. 132 00:18:13,652 --> 00:18:18,324 Leahs minnesgudstjänst. Hinner du dit? 133 00:18:19,200 --> 00:18:22,870 Jag förbereder nåt att säga. 134 00:18:22,953 --> 00:18:27,458 Ruv kommer att vara där. 135 00:18:28,417 --> 00:18:32,671 Kanske köper jag en ny kostym till Rieven. 136 00:18:33,214 --> 00:18:40,096 Du är fortfarande skyldig mig pengar för senast du gav honom kläder- 137 00:18:40,179 --> 00:18:45,726 - och nu vill du köpa en kostym? För vems pengar? 138 00:18:46,310 --> 00:18:51,398 Jag är ingen utomstående! Jag borde anordna minnesgudstjänsten! 139 00:18:51,482 --> 00:18:54,777 Skrik inte. Familjen är här. 140 00:18:55,528 --> 00:18:57,696 Lugna dig. 141 00:18:59,865 --> 00:19:07,123 Du har aldrig respekterat mig, inte ens när jag var gift med din syster. 142 00:19:07,206 --> 00:19:11,544 Du respekterar ju inte dig själv. Varför skulle jag göra det? 143 00:19:16,674 --> 00:19:18,467 Jag tar med min son. 144 00:19:18,551 --> 00:19:23,431 Han ska inte behöva växa upp I ett så här strikt hem. 145 00:19:23,514 --> 00:19:27,476 Jag vet vad som är bäst för honom. 146 00:19:27,560 --> 00:19:30,771 - Vad vet du? - Tillräckligt. 147 00:19:30,855 --> 00:19:33,274 Kom. 148 00:19:33,357 --> 00:19:37,820 Det är min uppgift att uppfostra Rieven! Jag säger till Ruv! 149 00:19:37,903 --> 00:19:40,197 Jag bryr mig inte. 150 00:20:48,432 --> 00:20:52,228 Pappa, vakna! 151 00:20:52,311 --> 00:20:56,107 Klockan är åtta! Vi kommer bli sena. 152 00:21:17,420 --> 00:21:20,256 Vad har du att äta? 153 00:21:20,339 --> 00:21:23,008 Du har ju inget. 154 00:21:24,427 --> 00:21:29,056 - Vill du ha gefilte fisch? - Nej tack. Vi hinner inte. 155 00:21:30,808 --> 00:21:36,439 Där är lite tårta. Lägg en bit I en plastpåse. 156 00:21:43,779 --> 00:21:47,116 Vi blir alltid sena på grund av dig. 157 00:21:49,285 --> 00:21:51,912 Var är min tzitzit? 158 00:21:54,206 --> 00:21:57,877 - Blir det bra med läsk? - Ja, det går bra. 159 00:21:58,961 --> 00:22:01,505 Vi måste skynda oss. 160 00:22:13,017 --> 00:22:17,146 Skynda dig. Säg bordsbön. 161 00:22:17,229 --> 00:22:21,275 "Välsignad vare du..." 162 00:22:22,735 --> 00:22:25,654 Vi är sena. Skynda dig! 163 00:22:25,738 --> 00:22:27,865 Okej. 164 00:22:27,948 --> 00:22:31,035 Vi måste mata kycklingen. 165 00:22:31,118 --> 00:22:33,871 Här har du nåt. Skynda dig! 166 00:22:37,041 --> 00:22:40,920 Kom nu. Har du med dig allt? 167 00:22:42,171 --> 00:22:46,842 - Det kommer nån. - Det är bara affärer. 168 00:22:46,926 --> 00:22:50,096 - Fattar du? - Visst. 169 00:22:50,179 --> 00:22:53,349 Jag måste ta honom till skolan. 170 00:22:53,432 --> 00:22:57,978 - Sen kommer jag. - Kom igen, Menashe. 171 00:23:00,314 --> 00:23:02,900 Jag ska betala dig. 172 00:23:03,943 --> 00:23:06,487 Jag behöver bara en check. 173 00:23:06,570 --> 00:23:10,449 Ge mig bara två dagar. 174 00:23:28,634 --> 00:23:32,888 Jag trodde att du var på yeshivan... 175 00:23:32,972 --> 00:23:36,642 Vi hade behövt en rabbin med din hjärna. 176 00:23:36,725 --> 00:23:39,562 Jag var tvungen att ta min son till skolan. 177 00:23:39,645 --> 00:23:44,984 Moppa golven I kväll. De moppar inte sig själv. 178 00:23:55,286 --> 00:23:58,956 Tjockis... Oroa dig inte för chefen. 179 00:23:59,039 --> 00:24:02,209 Han vet att han behöver dig. 180 00:24:24,940 --> 00:24:27,359 Du hörde vad rabbinen sa. 181 00:24:27,443 --> 00:24:32,239 Ruv kan inte hindra mig från att börja på college. 182 00:24:32,323 --> 00:24:35,868 Vänta tills din far hör det här struntpratet. 183 00:24:41,457 --> 00:24:44,752 Bidrar han överhuvudtaget? 184 00:24:44,835 --> 00:24:47,213 Nej, jag betalar räkningarna. 185 00:24:47,296 --> 00:24:51,675 Som tur är är fastighetsmarknaden stark. 186 00:24:51,759 --> 00:24:54,720 Jag förstår inte Menashe. 187 00:24:54,804 --> 00:24:58,349 Mina bröder tog hand om vår syster när hon var sjuk. 188 00:24:58,432 --> 00:25:03,354 Vi tog henne till läkaren för alla behandlingar. 189 00:25:03,437 --> 00:25:08,317 - Det är aldrig nån som tackar mig! - Vad ska du tackas för? 190 00:25:08,401 --> 00:25:11,946 - Du går ju inte ens på bönen längre! - Ser du? 191 00:25:12,029 --> 00:25:14,740 Han har aldrig respekterat mig. 192 00:25:14,824 --> 00:25:17,660 Var har du din hatt och rock? 193 00:25:17,743 --> 00:25:19,787 Han bryr sig inte om andra. 194 00:25:19,870 --> 00:25:23,499 Sluta!-Sätt dig. 195 00:25:28,629 --> 00:25:30,798 Varför är du sen? 196 00:25:30,881 --> 00:25:38,681 Jag fick stanna kvar och hjälpa till att fylla på hyllorna. 197 00:25:38,764 --> 00:25:41,851 Ännu en ny ursäkt. 198 00:25:41,934 --> 00:25:46,147 Tänk om han ska hämta sin son I skolan- 199 00:25:46,230 --> 00:25:50,109 - men hans chef vill att han stannar kvar? 200 00:25:50,192 --> 00:25:54,071 Jag har inte råd att förlora jobbet. 201 00:25:54,155 --> 00:25:57,700 Det är därför Rieven inte kan bo hos dig nu. 202 00:25:57,783 --> 00:26:04,123 Enlig Talmud ger tre saker sinnesro åt en man: 203 00:26:04,206 --> 00:26:10,087 En bra fru, ett bra hus och fint porslin. 204 00:26:11,630 --> 00:26:17,845 Ickejudarna har splittrade familjer, och så ett icke fungerande samhälle. 205 00:26:17,928 --> 00:26:20,890 Har ni så lite tilltro till mig? 206 00:26:20,973 --> 00:26:24,059 Har du så lite tilltro till Toran? 207 00:26:26,520 --> 00:26:31,859 Jag ber dig, Ruv. Jag träffar knappt min son. 208 00:26:31,942 --> 00:26:34,487 Det krossar mitt hjärta. 209 00:26:34,570 --> 00:26:38,282 Jag borde inte ha tagit hem honom från Eiziks hus... 210 00:26:38,365 --> 00:26:41,327 ...men vi måste hitta en lösning. 211 00:26:43,996 --> 00:26:46,999 Okej, jag har hört nog. 212 00:26:47,083 --> 00:26:51,003 Rieven blir utkastad ur skolan- 213 00:26:51,087 --> 00:26:56,467 - om han inte bor I ett normalt hem med två föräldrar. 214 00:26:56,550 --> 00:27:02,807 Rieven får bo hos dig tills minnesgudstjänsten. 215 00:27:02,890 --> 00:27:07,311 Sen flyttar han tillbaka hem till Eizik. 216 00:27:07,394 --> 00:27:10,481 Det blir mitt beslut. En vecka. 217 00:27:12,441 --> 00:27:15,152 Förstår du det här? 218 00:27:18,114 --> 00:27:20,366 Ja. 219 00:28:56,837 --> 00:28:58,631 Hjälp en jude. 220 00:28:58,714 --> 00:29:01,967 Allmosor, allmosor... 221 00:29:02,051 --> 00:29:03,928 Hjälp en jude. 222 00:29:05,888 --> 00:29:09,767 Hjälp en jude... 223 00:29:09,850 --> 00:29:12,520 Var inte antichassidisk. 224 00:29:17,650 --> 00:29:23,531 Allmosor... Judar, ge allmosor. Judar, ge allmosor. 225 00:29:23,614 --> 00:29:27,326 Är du jude? Snälla, visa barmhärtighet. 226 00:29:27,410 --> 00:29:30,871 Jag ska gifta mig. Jag har inga föräldrar. 227 00:29:30,955 --> 00:29:34,208 Jag är barnbarnsbarn till Sanzer Rebbe... 228 00:29:34,291 --> 00:29:37,503 Det är bättre för hälsan att inte gifta sig. 229 00:29:37,586 --> 00:29:41,298 Ge allmosor... Var inte antichassidisk! 230 00:29:58,107 --> 00:30:04,864 - Vad har du lärt dig I skolan I dag? - Vi har lärt oss om de döda... 231 00:30:06,198 --> 00:30:11,078 - Om begravningsplatser? - Ja-att man ska visa respekt. 232 00:30:11,162 --> 00:30:15,207 Man bör inte äta eller dricka där. 233 00:30:15,291 --> 00:30:18,794 Och inte heller göra affärer. 234 00:30:23,132 --> 00:30:29,263 Vi läser nåt trevligare. Det här läste jag förra veckan. 235 00:30:29,346 --> 00:30:33,100 Yehuda ben Teima säger... 236 00:30:33,184 --> 00:30:36,312 ...att man ska vara djärv som en leopard. 237 00:30:36,437 --> 00:30:39,106 Hur låter en leopard? 238 00:30:42,818 --> 00:30:45,279 Nej, mer... 239 00:30:45,362 --> 00:30:47,448 Som en katt. 240 00:30:49,241 --> 00:30:54,246 "Och var lätt som en örn." Örnen flyger högt. 241 00:30:58,042 --> 00:31:01,087 "Och var stark som ett lejon." 242 00:31:01,170 --> 00:31:04,340 Hur låter ett lejon? 243 00:31:04,423 --> 00:31:06,592 Du får visa. 244 00:31:10,054 --> 00:31:12,807 Nej, nu låter du som en ko. Ett lejon! 245 00:31:14,850 --> 00:31:16,393 Bra. 246 00:31:22,358 --> 00:31:25,945 Är du klar med läxan? 247 00:31:26,028 --> 00:31:28,531 Ja. 248 00:31:28,614 --> 00:31:31,784 - Läs en bok. - Okej. 249 00:31:40,501 --> 00:31:42,711 Ruveleh, vad gör du? 250 00:31:43,838 --> 00:31:46,841 Titta vad jag hittade! 251 00:31:49,969 --> 00:31:52,721 Vad är det här? 252 00:32:03,149 --> 00:32:07,403 Jag skäms, för vi bråkade den dagen. 253 00:32:16,662 --> 00:32:19,206 Rör inte min telefon. 254 00:32:20,833 --> 00:32:23,377 Fortsätt med läxan. 255 00:32:25,004 --> 00:32:27,590 Än är du inte klar. 256 00:32:50,404 --> 00:32:55,076 Min poäng är att lägenheter är små. Det finns ingen plats. 257 00:32:55,159 --> 00:32:58,913 Jag har sju barn, och min fru vill alltid ha fler. 258 00:32:58,996 --> 00:33:03,167 Jag klarar det inte. För några dagar sen- 259 00:33:03,250 --> 00:33:08,130 - hittade jag min yngsta sovande I badkaret. Är det normalt? 260 00:33:13,344 --> 00:33:17,181 Menashe, hur är det? Tack för att ni kom. 261 00:33:17,264 --> 00:33:22,186 Jag vet nån som passar dig. Min kusin har fått en get. 262 00:33:22,269 --> 00:33:25,314 Hennes make slog henne. 263 00:33:25,397 --> 00:33:29,276 Nu har de skiljt sig. Hon är en fantastisk kvinna. 264 00:33:29,360 --> 00:33:33,155 Hon ser verkligen bra ut. 265 00:33:33,239 --> 00:33:36,158 - Jag klarar mig. - Hur gamla är hennes barn? 266 00:33:36,242 --> 00:33:40,413 - Ett är sex. Tvillingarna är tre. - Pojkar eller flickor? 267 00:33:40,496 --> 00:33:43,749 - Två pojkar och en flicka. - Inte intresserad. 268 00:35:27,228 --> 00:35:28,771 Morbror? 269 00:36:21,323 --> 00:36:25,619 - Se upp var du går. - Se upp var du går. 270 00:36:25,703 --> 00:36:28,038 Tycker du att det är roligt? 271 00:36:34,545 --> 00:36:36,797 Tror du den är blyg? 272 00:36:37,882 --> 00:36:40,426 Akta så att han inte trillar ner. 273 00:37:00,654 --> 00:37:03,407 Se vem det är. 274 00:37:09,914 --> 00:37:12,583 Vad gör du här? 275 00:37:12,666 --> 00:37:16,128 Va? Rieven ringde och sa att du var full. 276 00:37:16,212 --> 00:37:19,173 Jag tar hem honom. 277 00:37:19,256 --> 00:37:21,926 Ruveleh, använde du min telefon? 278 00:37:22,009 --> 00:37:24,011 Ja. 279 00:37:24,095 --> 00:37:26,806 Vill du inte bo med mig? 280 00:37:30,309 --> 00:37:32,770 Jag menade det inte. 281 00:37:33,854 --> 00:37:38,317 Han vill bli kvar. Kom inte hit utan att ringa. 282 00:37:38,401 --> 00:37:42,321 - Är det här ett skämt? - Skrattar jag? 283 00:37:42,405 --> 00:37:45,199 Har du glömt diskussionen med Ruv? 284 00:37:45,282 --> 00:37:49,328 - Du har blivit galen. - Lägg av! 285 00:37:49,412 --> 00:37:52,039 Jag kan ta hand om min egen son! 286 00:37:52,123 --> 00:37:54,542 Det tror jag när jag ser det. 287 00:37:55,209 --> 00:37:58,838 Är du heligare än Ruv nu? 288 00:37:58,921 --> 00:38:03,592 Sluta! Rieven är min son, och Leah var min hustru. 289 00:38:03,676 --> 00:38:06,887 Jag behöver ingen som lägger sig I. 290 00:38:10,224 --> 00:38:14,854 Och Leahs minnesgudstjänst blir hemma hos mig. 291 00:38:14,937 --> 00:38:20,985 Jag har tröttnat på ditt gnäll. Alla lär märka vilken dåre du är. 292 00:38:39,712 --> 00:38:41,547 Förlåt. 293 00:38:41,630 --> 00:38:44,383 Hur kunde du ringa Eizik! 294 00:38:46,969 --> 00:38:50,598 Du får aldrig använda min telefon igen! 295 00:38:51,557 --> 00:38:54,018 - Är det förstått? - Ja. 296 00:39:00,399 --> 00:39:03,569 Gör I ordning dig- klockan är mycket. 297 00:39:04,945 --> 00:39:07,406 Dags att sova. 298 00:41:50,778 --> 00:41:53,656 - Hallå? - Shloime? Det är Menashe. 299 00:41:53,739 --> 00:41:57,451 - Menashe Schwartz? - Nej, din kusin. 300 00:41:57,535 --> 00:42:00,663 Jaha. Hur är det med dig? 301 00:42:00,746 --> 00:42:04,959 Jag ska hålla en minnesmiddag hemma hos mig. 302 00:42:05,042 --> 00:42:09,672 - Kan du komma? - Kanske. Har Eizik godkänt det? 303 00:42:09,755 --> 00:42:13,759 Glöm Eizik. Hon var min fru. 304 00:42:13,843 --> 00:42:20,141 Visst, det viktigaste är att det blir bra. Kan jag ta med nåt? 305 00:42:20,224 --> 00:42:23,310 Nej, jag fixar det. 306 00:42:23,394 --> 00:42:26,939 - Är det säkert? - Tack. Hej då. 307 00:42:35,823 --> 00:42:38,784 Vi borde göra det fint för minnesgudstjänsten. 308 00:42:38,868 --> 00:42:43,330 Köp den där. Han har så fin hatt och rock. 309 00:42:43,414 --> 00:42:47,501 - Mamma hade gillat den. - Den helige Minchas Elazar. 310 00:42:47,585 --> 00:42:50,087 Men den är inte bra gjord. 311 00:42:51,338 --> 00:42:55,050 Den med boken, då? 312 00:42:55,134 --> 00:42:58,220 - Chasam Sofer? - Ja. 313 00:42:58,304 --> 00:43:02,767 Vi har redan en liknande. Vad tycker du om den där? 314 00:43:02,850 --> 00:43:05,895 Rabbi Shayele Kerestirer. 315 00:43:05,978 --> 00:43:13,527 Det sägs att hans porträtt håller mössen borta. Det är ett mirakel. 316 00:43:14,612 --> 00:43:17,990 - Ska vi köpa den? - Ja. 317 00:43:18,074 --> 00:43:21,744 Den är fint målad. 318 00:43:21,827 --> 00:43:25,623 Och den är väldigt autentisk. 319 00:43:31,420 --> 00:43:34,423 Du är inte starkare än pappa. 320 00:43:37,009 --> 00:43:39,345 Okej, lyssna nu. 321 00:43:39,428 --> 00:43:42,223 Släpp den! 322 00:43:45,726 --> 00:43:47,645 Jag ger upp. 323 00:43:50,439 --> 00:43:52,441 Okej... 324 00:43:54,443 --> 00:43:57,113 Hamra in den. 325 00:44:01,283 --> 00:44:03,452 Bra. 326 00:44:23,556 --> 00:44:26,100 Nej, nej. 327 00:44:29,854 --> 00:44:31,814 Ja. 328 00:44:47,747 --> 00:44:54,754 Jag har en sång. För minnesmiddagen. 329 00:44:54,837 --> 00:44:57,465 Sjung den. 330 00:45:00,843 --> 00:45:03,846 Mamman försvann en gång 331 00:45:03,929 --> 00:45:08,017 och återvände inte hem Och Yankele och Shloimele... 332 00:45:08,100 --> 00:45:11,395 Ingen vill höra en sån sång. 333 00:45:11,479 --> 00:45:14,690 Sjung nåt gladare. 334 00:45:33,834 --> 00:45:38,005 - Du sa att det skulle gå snabbt! - Det gör det. 335 00:45:54,897 --> 00:45:59,151 - Du lovade mig glass. - Inte nu-snart. 336 00:46:02,488 --> 00:46:06,992 - Du stinker fisk. - Flytta på dig, så är du snäll. 337 00:46:07,076 --> 00:46:10,413 - Jag vill inte vara här. - Kom! 338 00:46:15,334 --> 00:46:19,130 Låt bli den där. Den är farlig. 339 00:46:27,263 --> 00:46:32,309 Vad är det med dig I dag? Ta på dig säkerhetsbältet. 340 00:46:52,830 --> 00:46:55,291 Vad hände? 341 00:46:55,374 --> 00:46:58,127 Hjälp mig städa upp. 342 00:47:38,834 --> 00:47:42,129 Det hände en grej med fisken. 343 00:47:42,213 --> 00:47:46,759 - Vadå? - Jag svängde med bilen... 344 00:47:46,842 --> 00:47:51,597 ...och sen hörde jag ett brak. Lådorna föll ut och gick sönder. 345 00:47:51,680 --> 00:47:53,891 - Gick alla sönder? - Ja. 346 00:47:53,974 --> 00:47:56,811 - Så all fisk är förstörd? - Ja. 347 00:47:59,355 --> 00:48:02,274 Ska jag skratta eller gråta? 348 00:48:04,276 --> 00:48:07,363 - Jag körde inte för fort. - Inte? 349 00:48:07,446 --> 00:48:12,118 Jag svängde vänster, och sen stannade jag. 350 00:48:12,201 --> 00:48:16,622 Jag vände mig om och hörde ett brak. 351 00:48:16,705 --> 00:48:19,125 Sen flög fisken ut. 352 00:48:19,208 --> 00:48:22,253 Vet du vad fisken kostade? 353 00:48:22,336 --> 00:48:24,755 - Över tusen dollar. - Jag vet. 354 00:48:24,839 --> 00:48:27,675 Jaså? Du är en sån schlimazel. 355 00:48:27,758 --> 00:48:32,263 Det är ständigt problem med dig. 356 00:48:32,346 --> 00:48:35,641 Må hälsan vara med dig! Hej då. 357 00:48:40,396 --> 00:48:42,898 Ska jag ersätta dig? 358 00:48:55,119 --> 00:48:58,873 - Får jag fråga en sak? - Vad är det nu? 359 00:48:58,956 --> 00:49:02,793 Vi pratade om ett lån förra veckan. Kan jag få det? 360 00:49:02,877 --> 00:49:08,632 Driver du med mig? Låna pengar efter det här? Skäms du inte? 361 00:49:08,716 --> 00:49:12,511 Tror du att jag har pengar liggande? 362 00:49:12,595 --> 00:49:16,182 - Jag har inte heller pengar. - Håll tyst. 363 00:49:16,265 --> 00:49:22,605 Ta nattskiftet den här veckan, så får vi se sen. 364 00:49:22,688 --> 00:49:24,648 Kanske. 365 00:49:24,732 --> 00:49:27,193 - Jag kan inte... - Ha det så bra! 366 00:50:16,784 --> 00:50:19,745 - Bebisar är så söta. - Ja. 367 00:50:19,829 --> 00:50:25,459 Vet du varför? De behöver inte hävda sig. 368 00:50:32,842 --> 00:50:35,553 Varför måste en jude vara ren? 369 00:50:38,264 --> 00:50:43,644 Om man är ren på utsidan blir man ren på insidan. 370 00:50:54,864 --> 00:50:58,784 Menashe, det var längesen. Vad kan jag göra för dig? 371 00:50:58,868 --> 00:51:04,749 Förlåt att jag stör. Du har inte ett recept på kugel? 372 00:51:04,832 --> 00:51:08,043 - Sen när lagar du mat? - Vem är det? 373 00:51:08,127 --> 00:51:10,629 Bara grannen! 374 00:51:10,713 --> 00:51:12,882 Har du blivit hemmaman? 375 00:51:12,965 --> 00:51:17,136 - Det är till min frus minnesmiddag. - Då lagar jag den åt dig. 376 00:51:17,219 --> 00:51:20,681 Nej, jag vill göra det. Har du en kokbok? 377 00:51:20,765 --> 00:51:24,310 Jag skriver ett recept åt dig. 378 00:51:26,479 --> 00:51:30,483 Det sägs att även björnar kan lära sig dansa. 379 00:51:37,698 --> 00:51:40,159 God kväll. Mrs Klein, väl? 380 00:51:42,495 --> 00:51:44,455 God kväll. 381 00:51:44,538 --> 00:51:48,292 Menashe, be din son att lugna sig. 382 00:51:48,375 --> 00:51:52,046 Jag hör honom hoppa I sängen halva natten. 383 00:51:52,129 --> 00:51:54,799 Han kan vara lite mycket ibland. 384 00:51:54,882 --> 00:51:59,470 Men jag är tacksam över att ha honom hemma. 385 00:51:59,553 --> 00:52:03,099 Hur är det med familjen? 386 00:52:03,182 --> 00:52:09,480 Jag har en stor familj, och deras problem är ännu större. 387 00:52:13,609 --> 00:52:15,569 Ja... 388 00:52:20,533 --> 00:52:24,036 Det här receptet fungerar även för en ungkarl. 389 00:52:37,716 --> 00:52:40,302 Kan du hjälpa mig lite? 390 00:52:49,937 --> 00:52:53,858 Vad gör du? Hämta handdukar. 391 00:53:16,130 --> 00:53:18,799 Du borde inte vara så vild. 392 00:53:32,980 --> 00:53:36,859 Håll upp din andra hand. Nej, den andra. 393 00:53:36,942 --> 00:53:39,445 Tryck där. 394 00:54:23,989 --> 00:54:27,201 Vad är det här för pengar? 395 00:54:27,284 --> 00:54:31,122 Det är till mammas minnesmiddag. 396 00:54:31,205 --> 00:54:33,958 Vem gav dem till dig? 397 00:54:35,709 --> 00:54:37,503 Min morbror. 398 00:54:38,629 --> 00:54:41,132 Va? 399 00:54:41,215 --> 00:54:43,843 Jag behöver inte hans pengar. 400 00:54:45,052 --> 00:54:49,974 Morbror säger att du aldrig tog hand om mamma. 401 00:54:50,057 --> 00:54:53,185 Inte ens när hon blev sjuk. 402 00:54:54,228 --> 00:54:57,022 - Va? - Det är sant. 403 00:57:09,530 --> 00:57:12,032 Skål! 404 00:57:12,116 --> 00:57:17,872 Han blir alldeles galen. "Fisken, fisken, fisken!" 405 00:57:19,832 --> 00:57:23,794 Och han pillar alltid på sina lockar. 406 00:57:23,878 --> 00:57:26,380 Och du tjafsar alltid om salladen. 407 00:57:26,464 --> 00:57:30,760 Vad är det med dig? Det är inget fel på salladen! 408 00:57:30,843 --> 00:57:34,638 Berätta om era prylar, så berättar jag om mina. 409 00:57:34,722 --> 00:57:38,350 Den här killen är ju galen. 410 00:57:38,434 --> 00:57:41,520 Jag beklagar att din son inte bor hos dig- 411 00:57:41,604 --> 00:57:45,149 -men nu kan du göra vad du vill. 412 00:57:45,232 --> 00:57:48,444 Du har inte samma problem som jag. 413 00:57:48,527 --> 00:57:51,572 Min fru sms: ar mig alltid. 414 00:57:51,655 --> 00:57:55,076 Hon vill veta var jag är och vad jag gör. 415 00:57:55,159 --> 00:57:57,578 Drick upp! 416 00:57:58,537 --> 00:58:00,831 Skål. 417 00:58:05,461 --> 00:58:07,505 Vad är det med dig? 418 00:58:19,683 --> 00:58:25,564 När jag var 22 år tog min far mig till Israel. 419 00:58:25,648 --> 00:58:31,070 Han hittade en brud åt mig och tvingade mig att gifta mig. 420 00:58:31,153 --> 00:58:34,281 Hon och jag bråkade hela tiden. 421 00:58:34,365 --> 00:58:39,495 Vi var aldrig överens. Vi kunde inte få barn först. 422 00:58:39,578 --> 00:58:42,540 Efter några år födde hon ett barn. 423 00:58:42,623 --> 00:58:45,751 Men hon ville ha ett till... 424 00:58:45,835 --> 00:58:51,632 Hon försökte med provrörsbefruktning... 425 00:58:51,715 --> 00:58:54,468 ...men det misslyckades. 426 00:58:54,552 --> 00:58:56,929 Och... 427 00:58:57,012 --> 00:59:01,767 ...hon fick en blodpropp och gick bort. 428 00:59:05,104 --> 00:59:07,982 Först blev jag lättad... 429 00:59:10,067 --> 00:59:15,573 ...men sen började jag känna skuld. 430 00:59:20,911 --> 00:59:22,705 Jag vet inte... 431 00:59:33,924 --> 00:59:37,595 Det är som Jesus sa: 432 00:59:37,678 --> 00:59:41,807 "Om du förlåter, kommer han att förlåta dig." 433 00:59:42,725 --> 00:59:45,561 Din son klarar sig. 434 00:59:45,644 --> 00:59:48,981 När han blir äldre förstår han. 435 00:59:49,857 --> 00:59:54,779 På fredag ska vi festa. Det är det vi gör på fredagar. 436 00:59:54,862 --> 00:59:58,115 Brudar, alkohol- du måste följa med. 437 01:02:13,334 --> 01:02:17,755 Rieven är ute och handlar med Henchi. 438 01:02:17,838 --> 01:02:22,468 - Jag kom för att prata med dig. - Fatta dig kort. 439 01:02:23,594 --> 01:02:26,931 Jag ville säga... 440 01:02:27,014 --> 01:02:30,059 ...att du har ett riktigt hem. 441 01:02:30,142 --> 01:02:35,189 Yankey och Chaim kommer överens. 442 01:02:35,689 --> 01:02:41,695 Men jag har inte det. Jag har inte min son hos mig. 443 01:02:41,779 --> 01:02:47,868 Och jag har det tufft med mitt jobb. Det är en ständig kamp. 444 01:02:48,911 --> 01:02:51,455 Du lever normalt. 445 01:02:51,539 --> 01:02:55,209 Jag vet inte hur du lyckas. 446 01:02:55,292 --> 01:03:02,216 Jag försöker verkligen göra allt rätt. Jag försöker förbättra mig. 447 01:03:03,342 --> 01:03:06,053 Jag försöker! 448 01:03:10,766 --> 01:03:15,271 Jag vet, men du måste lyckas. 449 01:03:15,354 --> 01:03:18,691 Minnesmiddagen är I morgon. 450 01:03:18,774 --> 01:03:25,239 Jag vill visa att jag kan anordna den hemma hos mig. 451 01:03:26,490 --> 01:03:30,494 Jag fixar allt. 452 01:03:30,578 --> 01:03:36,500 Ruv kommer. Det vore enklare att ha den hos mig. 453 01:03:36,584 --> 01:03:41,714 Jag vill visa att jag kan vara självständig. 454 01:03:41,797 --> 01:03:45,009 Du ska få se. 455 01:03:45,092 --> 01:03:47,595 Vi får se I morgon. 456 01:04:06,906 --> 01:04:12,411 Må hon vila I frid. 457 01:07:35,990 --> 01:07:40,995 Det brinner! Det är nåt som brinner! 458 01:07:41,662 --> 01:07:44,290 Det ryker! 459 01:07:46,959 --> 01:07:49,462 Vad är det som pågår där inne? 460 01:07:49,545 --> 01:07:54,049 - Inget. Jag har släckt det. - Vad är det med all rök? 461 01:07:54,133 --> 01:07:56,469 - Vilken schlimazel. - Vi går hem till dig. 462 01:07:56,552 --> 01:08:00,931 Nej! Minnesmiddagen ska hållas hemma hos hennes man och son. 463 01:08:01,015 --> 01:08:05,644 - Men rummet är ju fullt av rök. - Tvätta er och sätt er. 464 01:08:05,728 --> 01:08:09,315 - Sätt er. - Vi kommer att kvävas här. 465 01:08:10,483 --> 01:08:15,279 Var vänliga och sätt er ner. 466 01:08:15,362 --> 01:08:18,282 Ruv kan sitta där. 467 01:08:25,998 --> 01:08:28,209 Vill Ruv tvätta av sig? 468 01:08:50,022 --> 01:08:52,191 Hur går det på jobbet? 469 01:08:52,274 --> 01:08:55,152 Han jobbar på Amazon. 470 01:08:55,236 --> 01:08:59,198 - En chassidisk jude på Amazon? - Tillåter Ruv det? 471 01:08:59,824 --> 01:09:05,079 - Var är kvinnorna? - Hemma hos Fruma. 472 01:09:06,372 --> 01:09:09,250 Det här smakar frys. 473 01:09:09,333 --> 01:09:12,044 Vill nån ha mer? 474 01:09:20,553 --> 01:09:23,722 Kan vi genomföra välsignelsen? 475 01:09:23,806 --> 01:09:27,977 Lagen säger att kugel och vin räcker. 476 01:09:28,060 --> 01:09:30,563 Åt du inte kugeln? 477 01:09:30,646 --> 01:09:33,566 Jag märkte inget fel med den. 478 01:09:33,649 --> 01:09:36,527 Den smakar inte potatis. 479 01:09:37,570 --> 01:09:44,452 Hur kan en kugel som den här- 480 01:09:44,535 --> 01:09:47,997 -inte duga åt en kung? 481 01:09:48,080 --> 01:09:51,125 Den är vidbränd. 482 01:09:51,208 --> 01:09:54,670 Och den smakar inget. 483 01:09:57,173 --> 01:09:59,842 Den smakar bra. 484 01:10:13,564 --> 01:10:16,275 Nu skålar vi. 485 01:10:21,739 --> 01:10:27,703 L'chaim! Hennes själ finns I himlen. Hon ber inför vår skapare- 486 01:10:27,787 --> 01:10:32,166 -att du uppfostrar Rieven väl. 487 01:10:32,249 --> 01:10:37,880 Din son bör få andra att lovprisa hans far. 488 01:10:37,963 --> 01:10:45,096 Du bör be för din mors själ. 489 01:10:45,179 --> 01:10:50,976 - L'chaim! - L'chaim! 490 01:10:53,771 --> 01:10:57,566 Sjung mammas favoritsång. 491 01:11:06,951 --> 01:11:10,830 Mamman försvann en gång 492 01:11:10,913 --> 01:11:14,250 och återvände inte hem 493 01:11:14,333 --> 01:11:17,128 Och Yankele och Shloimele 494 01:11:17,211 --> 01:11:20,589 gick långt in I skogen 495 01:11:20,673 --> 01:11:24,051 Lilla björn, lilla björn 496 01:11:24,135 --> 01:11:26,804 snälla ät mig ej 497 01:11:26,887 --> 01:11:30,099 Mamma kommer tillbaka till oss 498 01:11:30,182 --> 01:11:32,852 och bakar kakor då 499 01:11:32,935 --> 01:11:38,190 Den lilla björnen gick I väg och barnen stod där still 500 01:11:38,274 --> 01:11:41,026 Och I skogen blev glädjen stor 501 01:11:41,110 --> 01:11:44,029 när mamman kom tillbaks 502 01:11:47,491 --> 01:11:52,288 Vad fint du sjunger. Du hade en bra mor. 503 01:11:52,371 --> 01:11:58,169 Hon kommer alltid att vaka över dig 504 01:11:59,628 --> 01:12:01,881 Vi sjunger... 505 01:12:35,039 --> 01:12:41,128 Hej då. Må Leah vila I frid. Må du uppfostra barnet väl. 506 01:12:41,212 --> 01:12:44,799 - Lycka till. - Tack. 507 01:12:50,054 --> 01:12:55,768 Det här var en ära för själen. Hon kommer att be för dig... 508 01:12:55,851 --> 01:13:00,106 - Jag försökte. - Vad kan jag säga? 509 01:13:00,189 --> 01:13:02,900 Ha en bra kväll. 510 01:13:07,029 --> 01:13:10,241 Jag vet att jag inte är perfekt. 511 01:13:10,324 --> 01:13:16,664 Men min son är min enda tröst. Varför måste han lämna mig? 512 01:13:18,541 --> 01:13:20,626 Menashe... 513 01:13:21,752 --> 01:13:24,672 Toran säger så här: 514 01:13:25,714 --> 01:13:29,510 "Mannen bör inte vara ensam." 515 01:13:29,593 --> 01:13:32,513 "Jag skapar en partner åt honom." 516 01:13:36,767 --> 01:13:39,728 Det är som Ruv sa. 517 01:13:40,646 --> 01:13:44,984 När du hittar en fru kan Rieven bo hos dig. 518 01:13:45,067 --> 01:13:48,154 Så som vi kom överens om. 519 01:13:48,237 --> 01:13:50,406 Menashe... 520 01:13:57,538 --> 01:14:02,710 Visst, jag tar med mig Rieven till dig I morgon. 521 01:14:02,793 --> 01:14:06,046 Och jag ska prata med äktenskapsmäklaren. 522 01:14:07,548 --> 01:14:12,344 Jättebra. Lycka till. Ha en trevlig kväll. 523 01:14:29,737 --> 01:14:33,991 - Ruveleh, är du klar att lägga dig? - Snart. 524 01:14:41,082 --> 01:14:45,878 - Visst var det en bra dag? - Det tycker jag. 525 01:14:45,961 --> 01:14:49,590 Tror du att mamma hade varit stolt? 526 01:14:50,800 --> 01:14:53,469 Självklart. 527 01:14:53,552 --> 01:14:57,515 Hon hade varit stolt över din sång. 528 01:14:59,350 --> 01:15:01,852 Ska du lägga dig? 529 01:15:18,035 --> 01:15:20,955 Jag vill stanna här. 530 01:15:31,966 --> 01:15:35,219 - Har du bett? - Nej. 531 01:15:51,694 --> 01:15:54,321 Sov gott. 532 01:18:42,948 --> 01:18:45,910 Översättning: Markus Svensson www.btistudios.com 39708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.