Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Oglašavajte svoj proizvod ili robnu marku ovdje
kontaktirajte www.OpenSubtitles.org danas
2
00:01:39,779 --> 00:01:43,779
WWW.OPENSUBTITLES.ORG
3
00:01:46,779 --> 00:01:47,778
Kasno.
4
00:03:06,244 --> 00:03:09,052
Unutra, kasni!
Držite ih zauzet!
5
00:03:20,881 --> 00:03:23,327
Znak!
6
00:03:23,992 --> 00:03:26,106
Ovdje 0-19 naše vozilo je napadnuto!
7
00:03:26,121 --> 00:03:27,120
Pošaljite Podršku!
8
00:03:27,209 --> 00:03:28,510
Pošaljite Podršku!
9
00:03:29,208 --> 00:03:30,207
Razumijem, dolazimo.
10
00:03:45,835 --> 00:03:46,845
Ovo je ludo, Thomas!
11
00:04:09,426 --> 00:04:10,563
Dođi!
12
00:04:24,442 --> 00:04:25,441
Hajde, Vince!
13
00:04:35,560 --> 00:04:36,559
Vince!
14
00:04:42,995 --> 00:04:43,994
Preskočiti!
15
00:04:58,573 --> 00:04:59,302
Sranje!
16
00:04:59,382 --> 00:05:00,571
Idemo!
17
00:05:02,540 --> 00:05:03,730
Pogledaj.
18
00:05:10,502 --> 00:05:11,986
0-19, primite upozorenje.
19
00:05:12,651 --> 00:05:15,239
Imate insekte na repu. mi smo
idući u napad na kamion sada.
20
00:05:18,446 --> 00:05:19,945
Unutra, imate društvo!
21
00:05:19,961 --> 00:05:21,957
Hajde, idi!
22
00:05:22,559 --> 00:05:23,856
Pucati.
23
00:05:23,857 --> 00:05:24,856
Pucati!
24
00:05:24,857 --> 00:05:28,684
Kvragu!
Sranje!
25
00:05:37,317 --> 00:05:39,305
Thomas, ostali ste
sam, nemoj umrijeti!
26
00:05:41,357 --> 00:05:42,809
Sretno!
27
00:05:43,809 --> 00:05:44,808
Moramo nastaviti!
28
00:06:07,789 --> 00:06:08,788
Pokret!
29
00:06:15,909 --> 00:06:16,908
Bacite mi torbu!
30
00:06:29,875 --> 00:06:30,874
Pucati!
31
00:06:32,255 --> 00:06:33,753
Leđa.
32
00:06:34,845 --> 00:06:35,844
Vince?
33
00:06:38,571 --> 00:06:40,015
Mi smo spremni!
Dođi ovamo!
34
00:06:40,884 --> 00:06:41,883
Hajde, krenite dalje!
35
00:06:43,461 --> 00:06:44,460
U zaklon!
36
00:06:44,999 --> 00:06:46,198
Naprijed! Pokret!
37
00:07:00,996 --> 00:07:02,714
Izgubili smo posljednjih pet!
Zaustavi vlak!
38
00:07:20,709 --> 00:07:21,708
Vodenjak!
39
00:07:22,763 --> 00:07:23,762
Idemo!
40
00:07:30,777 --> 00:07:31,776
Minho?
41
00:07:35,234 --> 00:07:36,422
Minho, čuješ li me?
42
00:07:37,635 --> 00:07:38,634
Da!
43
00:07:44,421 --> 00:07:45,420
Ovaj.
44
00:07:50,731 --> 00:07:51,994
Sranje!
45
00:07:52,724 --> 00:07:53,723
Bit će to vrlo blizu.
46
00:08:10,016 --> 00:08:11,016
Dobivamo kopile.
47
00:08:15,097 --> 00:08:16,376
Mi smo ih!
Mi smo ih!
48
00:08:30,740 --> 00:08:32,928
Ostavite vozilo podignutim rukama. i>
49
00:08:37,853 --> 00:08:38,852
Idemo, ljudi.
50
00:08:49,019 --> 00:08:50,658
Stop! Ne miči se!
51
00:08:53,696 --> 00:08:56,169
Rekao sam da se ne krećete, šupak!
52
00:08:56,446 --> 00:08:58,066
Što god kažeš.
53
00:09:04,661 --> 00:09:05,660
U zaklon!
54
00:09:07,312 --> 00:09:08,312
Ne bih bio na tvojem mjestu.
55
00:09:10,253 --> 00:09:11,252
Pozdrav, Tavo.
56
00:09:11,582 --> 00:09:13,180
Drago mi je što vidim
stupite u kontakt.
57
00:09:18,165 --> 00:09:19,164
Bok.
58
00:09:29,961 --> 00:09:33,270
Newt, kako napreduje?
Nemoj me žuriti.
59
00:09:46,043 --> 00:09:47,042
Newt, dođi!
60
00:09:47,183 --> 00:09:48,279
Skoro sam gotov.
61
00:09:58,700 --> 00:09:59,699
Newt go!
62
00:10:05,867 --> 00:10:08,057
Gdje su?
-Ne znam.
63
00:10:10,160 --> 00:10:11,580
Ima ih previše!
64
00:10:24,244 --> 00:10:26,728
Dečki, ovdje smo!
65
00:10:32,633 --> 00:10:33,838
Nastavi nadogradnju!
66
00:10:38,128 --> 00:10:39,127
Spusti se!
67
00:10:54,064 --> 00:10:56,454
Može!
- Mi smo spremni!
68
00:10:56,588 --> 00:10:58,030
Idemo gore.
69
00:11:00,734 --> 00:11:01,924
Vince, dođi ovamo!
70
00:11:06,620 --> 00:11:07,619
Sad, Vince!
71
00:11:24,620 --> 00:11:25,678
To!
72
00:11:29,526 --> 00:11:30,955
Idemo kući, dušo.
73
00:11:47,864 --> 00:11:54,673
MAZE RUNNER: ZADOVOLJAVANJE SMRTI b>
74
00:11:54,800 --> 00:11:58,800
Prijevod: Soldinjo i>
75
00:11:58,800 --> 00:12:06,800
SLIKA NAŠA STRANICA:
Luda produkcija Srbina
76
00:12:07,623 --> 00:12:08,622
Ariš!
77
00:12:09,731 --> 00:12:12,981
Jesi li dobro?
-Da, dobro smo.
78
00:12:17,678 --> 00:12:18,977
Hvala Bogu!
79
00:12:19,070 --> 00:12:20,328
Sve je dobro.
80
00:12:20,528 --> 00:12:24,084
Sada si siguran. Samo ga držite.
- Trebam metalni rezač.
81
00:12:37,818 --> 00:12:39,040
Ne ovdje.
82
00:12:58,473 --> 00:12:59,700
Pripremi se!
83
00:13:02,060 --> 00:13:03,059
Slušajte.
84
00:13:05,755 --> 00:13:07,272
Znam da je pakao nestalo.
85
00:13:08,023 --> 00:13:10,514
Volio bih da to mogu reći
naši problemi su gotovi,
86
00:13:12,500 --> 00:13:14,443
ali još nismo učinili.
87
00:13:16,659 --> 00:13:19,368
ZLOPAK su još uvijek tamo, neće odustati.
88
00:13:21,311 --> 00:13:22,827
Jer imaš nešto što želiš.
89
00:13:24,425 --> 00:13:26,146
Dobili su te jer si imun
90
00:13:26,859 --> 00:13:29,037
do kuge da
uništava ljudsku rasu.
91
00:13:30,955 --> 00:13:33,459
Misle da je vrijedno
žrtvujući za pronalaženje lijeka.
92
00:13:34,035 --> 00:13:35,743
Pa, ne mislim tako.
93
00:13:38,513 --> 00:13:40,796
Dva dana, kad smo
uzimajući spremne ove jedrilice
94
00:13:40,909 --> 00:13:42,415
odlazimo ovdje.
95
00:13:42,416 --> 00:13:45,713
Idemo na mjesto gdje
Nećete naći.
96
00:13:46,655 --> 00:13:48,328
Gdje se možete početi ponovno.
97
00:13:48,868 --> 00:13:50,319
Mjesto gdje možete nazvati svoj dom.
98
00:14:16,607 --> 00:14:18,925
Mogu li vam pomoći?
99
00:14:18,955 --> 00:14:20,324
Izgleda dobro.
100
00:14:20,595 --> 00:14:21,914
Kako se osjećaš?
101
00:14:22,006 --> 00:14:23,005
Sjajno.
102
00:14:23,457 --> 00:14:24,820
Samo pitam.
103
00:14:24,923 --> 00:14:26,959
Znam, znam, samo pitaj.
Svi se pitaju.
104
00:14:29,491 --> 00:14:32,257
Ne brini kada nešto
promjene, prvo ćete saznati.
105
00:14:38,253 --> 00:14:39,899
Pijte ovo.
106
00:14:46,360 --> 00:14:48,276
Trebalo si dugo
vrijeme da nas spasi.
107
00:14:49,382 --> 00:14:51,265
Lijepo vas je vidjeti
opet, prijatelju.
108
00:14:52,861 --> 00:14:54,402
Što se dogodilo?
109
00:14:55,402 --> 00:14:56,790
Mi smo se odupirali.
110
00:14:56,791 --> 00:14:58,390
Pokušali smo se boriti.
111
00:14:58,816 --> 00:15:00,688
Našli ste nas dovoljno sretni.
112
00:15:01,017 --> 00:15:02,741
Oni su nas preselili cijelo vrijeme.
113
00:15:03,430 --> 00:15:05,060
Čini se da postoji nešto veliko.
114
00:15:06,513 --> 00:15:08,069
Imate li pojma gdje su otišli?
115
00:15:09,864 --> 00:15:10,863
Sve što znam je ...
116
00:15:11,416 --> 00:15:13,214
... uvijek su govorili o gradu.
117
00:15:18,397 --> 00:15:19,880
Mislila sam da nema više gradova?
118
00:15:20,609 --> 00:15:21,974
Jer oni više ne postoje.
119
00:15:23,174 --> 00:15:24,773
Nikako.
120
00:15:27,190 --> 00:15:28,296
Čekaj, što je s Minhom?
121
00:15:29,280 --> 00:15:30,279
Zašto nije bio na vlaku?
122
00:15:36,700 --> 00:15:38,372
Oprosti, Thomas.
123
00:15:42,410 --> 00:15:43,409
One je bio.
124
00:15:48,539 --> 00:15:51,728
Imamo četrdeset i petero pedeset djece.
I dalje čekamo konačni popis.
125
00:15:52,455 --> 00:15:54,097
Pilot ih je dobro vidio, ja
mislim da su oni bili.
126
00:15:54,136 --> 00:15:55,135
Mora biti.
127
00:15:55,906 --> 00:15:56,905
Što je s avionom?
128
00:15:57,612 --> 00:15:59,006
Pratimo ga nekoliko milja,
129
00:15:59,107 --> 00:16:02,344
do praćenja
uređaj je fiksan.
130
00:16:04,248 --> 00:16:05,449
C22.
131
00:16:10,114 --> 00:16:14,113
Tražimo područje, ali oni
vjerojatno je otišao davno.
132
00:16:14,588 --> 00:16:17,617
Ne, neće otići nigdje.
133
00:16:20,189 --> 00:16:22,659
Nisu dobili ono što su došli.
134
00:16:25,920 --> 00:16:27,844
Ovdje ... to je to.
135
00:16:29,324 --> 00:16:30,555
Nekoliko stotina milja.
136
00:16:31,732 --> 00:16:34,955
Na temelju željeznice i onoga što Iris
rekli nam, to je njihovo odredište
137
00:16:35,171 --> 00:16:36,171
Tamo će odvesti Minho.
138
00:16:37,907 --> 00:16:39,453
Mi ćemo uzeti
svi s kojima se možemo boriti.
139
00:16:40,122 --> 00:16:43,179
Slijedimo cestu kad možemo ...
Vraćamo se za tjedan dana.
140
00:16:43,821 --> 00:16:45,213
Tjedan?
141
00:16:45,847 --> 00:16:48,195
Trebalo je šest
mjeseci koje dolaze ovamo.
142
00:16:48,530 --> 00:16:51,245
Sada imamo više od 100 djece.
143
00:16:51,918 --> 00:16:55,363
Ne možemo ostati ovdje zauvijek,
osobito nakon operacije.
144
00:16:56,029 --> 00:16:59,753
Želite lutati do slučajne točke na
karta. Ne znaš čak ni što je gore?
145
00:16:59,777 --> 00:17:01,409
Znam.
146
00:17:02,439 --> 00:17:04,531
Prošlo je nekoliko godina, ali ...
147
00:17:04,558 --> 00:17:06,958
... Bio sam tamo.
148
00:17:08,285 --> 00:17:10,532
Posljednji grad.
149
00:17:10,592 --> 00:17:12,539
Tako su ga zvali.
150
00:17:13,203 --> 00:17:15,623
Baza njihova djelovanja.
151
00:17:17,254 --> 00:17:18,549
Ako taj grad i dalje postoji,
152
00:17:19,370 --> 00:17:21,631
Ovo je posljednje mjesto
želiš ići.
153
00:17:23,636 --> 00:17:25,634
To je lavovski jakni.
154
00:17:27,325 --> 00:17:28,684
To nije nešto što već nismo učinili.
155
00:17:28,711 --> 00:17:31,271
Da, nakon nekoliko mjeseci planiranja.
S pouzdanim informacijama.
156
00:17:31,998 --> 00:17:34,285
Element iznenađenja.
Sada nemamo ništa.
157
00:17:34,308 --> 00:17:35,471
Razmišljao sam.
158
00:17:36,319 --> 00:17:41,377
Kad smo posljednji put bili nepripremljeni, izgubio sam
sve. Sjećaš li se toga?
159
00:17:45,170 --> 00:17:46,938
Znam da je to Minho.
160
00:17:47,362 --> 00:17:51,001
Ali ne možete tražiti od mene da riskirate
sve ove djece za čovjeka.
161
00:17:53,890 --> 00:17:54,932
Neću.
162
00:17:58,929 --> 00:17:59,929
Uklonite ih! i>
163
00:18:02,927 --> 00:18:04,426
Ima aviona. i>
164
00:18:04,427 --> 00:18:06,425
Najčešći sektor. i>
165
00:18:08,624 --> 00:18:10,555
Sranje! Ugasiti svjetla!
-Potez!
166
00:18:30,511 --> 00:18:31,703
Oni se približavaju.
167
00:18:34,729 --> 00:18:35,951
U pravu si.
168
00:18:36,440 --> 00:18:38,083
Ne možemo ostati ovdje.
169
00:19:18,143 --> 00:19:19,499
Kako to misliš, kamo ideš?
170
00:19:24,194 --> 00:19:25,193
Vodenjak...
171
00:19:25,839 --> 00:19:28,194
Nemojte biti ludi.
172
00:19:28,195 --> 00:19:29,464
Idem s tobom.
173
00:19:32,220 --> 00:19:34,048
Ne, ne ovaj put.
174
00:19:34,971 --> 00:19:39,051
Čak i ako nađemo Minho nema
jamči da ćemo se vratiti.
175
00:19:39,104 --> 00:19:41,798
Onda vam je potrebna sva pomoć
možete dobiti, zar ne?
176
00:19:48,957 --> 00:19:50,374
Zajedno smo krenuli.
177
00:19:50,546 --> 00:19:53,324
mislim da bi trebali
završiti zajedno.
178
00:19:57,013 --> 00:19:58,012
Dobro.
179
00:19:59,821 --> 00:20:01,068
Vratimo ih natrag.
180
00:20:44,132 --> 00:20:45,284
Ne?
181
00:21:46,373 --> 00:21:47,562
Hej!
182
00:21:56,038 --> 00:21:57,196
Hej!
183
00:21:57,271 --> 00:21:58,565
Čekaj...?
184
00:21:58,757 --> 00:22:00,982
Hej čekaj!
185
00:22:42,447 --> 00:22:43,446
Status? I>
186
00:22:43,447 --> 00:22:45,046
Ponovno pokrenu sustav. i>
187
00:23:51,970 --> 00:23:54,130
Ne ne!
188
00:24:21,148 --> 00:24:23,623
Nije učinkovito kao
labirint, ali čini se da radi.
189
00:24:24,919 --> 00:24:26,530
Ovo je obećavajuće.
190
00:24:26,902 --> 00:24:29,059
Ali trebamo veći uzorak.
191
00:24:30,362 --> 00:24:31,661
Dobro. I>
192
00:24:32,499 --> 00:24:34,681
Postavi. I>
193
00:24:56,974 --> 00:24:57,974
Ne!
194
00:25:18,661 --> 00:25:21,272
OBVEZNI PREGLED INFEKCIJE 3 KM
SVIH VOZILA MORAJU ISKLJUĆI i>
195
00:25:21,297 --> 00:25:24,160
U SUPREME dopušteno
KORIŠTENJE SMRTONOS SILE-a i>
196
00:25:26,748 --> 00:25:28,906
OBJAVLJENI INFEKCIJSKI PREGLED i>
197
00:25:28,907 --> 00:25:31,344
ZNAKOVI ZARAZE i>
198
00:26:04,279 --> 00:26:05,751
Želite li doći tamo?
199
00:26:12,272 --> 00:26:17,456
Ne želim biti negativan, ali
biti pacijent, bio bih tamo.
200
00:26:19,374 --> 00:26:22,050
Mislim da nemamo izbora.
201
00:26:30,364 --> 00:26:32,603
Ja ću pucati pušku.
202
00:26:51,758 --> 00:26:53,115
Idemo.
203
00:26:57,243 --> 00:26:59,842
Samo mirno i usporeno.
204
00:27:20,995 --> 00:27:23,373
U redu je.
To je samo jedan.
205
00:27:23,459 --> 00:27:27,984
Tiho prolazi pored.
Bit ćemo dobro.
206
00:27:28,774 --> 00:27:30,131
Tiho.
207
00:27:30,154 --> 00:27:31,343
Tiho
208
00:27:39,636 --> 00:27:40,636
Molim!
209
00:27:42,162 --> 00:27:43,165
Molim.
210
00:27:48,317 --> 00:27:50,708
Pomozi mi!
Molim.
211
00:27:55,001 --> 00:27:56,000
Tavo, moramo ići!
212
00:27:57,995 --> 00:27:59,994
Hajde, Tavo, idi!
213
00:27:59,995 --> 00:28:00,994
Dođi!
214
00:28:11,469 --> 00:28:14,595
Hajde, Tavo, riješi se!
-Pokušavam!
215
00:28:17,993 --> 00:28:18,992
Ići!
216
00:28:23,575 --> 00:28:24,702
Drži se!
217
00:28:28,763 --> 00:28:30,089
Pazi!
218
00:28:42,781 --> 00:28:44,906
Jesi li dobro?
219
00:28:44,907 --> 00:28:45,907
Moja ruka.
220
00:28:50,563 --> 00:28:51,746
Moja ruka.
221
00:28:52,185 --> 00:28:53,643
Pokrijte oči, Tavo.
222
00:28:57,535 --> 00:28:59,134
Jesi li dobro, čovječe?
- Da, dobro sam.
223
00:29:16,790 --> 00:29:17,948
Usput, idi s druge strane.
224
00:29:25,647 --> 00:29:27,773
Newt, jesi li dobro?
- Da, dobro sam.
225
00:29:28,628 --> 00:29:30,754
Usput, jesi li dobro?
226
00:29:35,098 --> 00:29:36,097
Sranje!
227
00:29:37,124 --> 00:29:38,323
Usput, sad moramo ići!
228
00:29:41,286 --> 00:29:42,445
Pazi!
229
00:29:44,174 --> 00:29:45,546
Stop!
230
00:29:47,343 --> 00:29:48,142
Sada, Tavo!
231
00:29:48,143 --> 00:29:49,142
Ići!
232
00:29:52,642 --> 00:29:54,081
Upucao sam ga.
-Hvala vam.
233
00:29:59,745 --> 00:30:00,906
Pokret!
234
00:30:03,684 --> 00:30:04,710
Idemo!
235
00:30:16,774 --> 00:30:17,756
Oprez!
236
00:30:18,648 --> 00:30:21,004
Tavo, imaš li to?
Ovako, ovako!
237
00:30:23,937 --> 00:30:24,980
Drugi način!
238
00:30:27,863 --> 00:30:29,080
Nemam streljiva!
239
00:30:31,008 --> 00:30:31,929
Sranje!
240
00:30:41,400 --> 00:30:43,091
Dođite!
241
00:30:47,216 --> 00:30:48,993
Hajde, Jorge!
Ići!
242
00:31:06,403 --> 00:31:07,402
Impresioniran.
243
00:31:08,422 --> 00:31:09,849
Uspjeli ste preživjeti jedan dan.
244
00:31:12,914 --> 00:31:14,241
Jesi li dobro?
-Da.
245
00:31:20,866 --> 00:31:23,055
Žao mi je ... Nisam
želi te dovesti.
246
00:31:25,367 --> 00:31:27,827
Mislim da je to ono što ona pokušava reći.
Hvala što si nam spasio.
247
00:31:30,401 --> 00:31:31,498
Molim.
248
00:31:31,846 --> 00:31:35,712
Ali nemojte se nadati, to kontrolna točka,
bila je posljednja linija obrane grada.
249
00:31:35,887 --> 00:31:38,865
Ako je trudna,
to je vjerojatno grad.
250
00:31:40,819 --> 00:31:44,116
Osim ako nisu otkrili drugi način
kako bi ih spriječio ulazak.
251
00:32:08,218 --> 00:32:09,313
Smiješan.
252
00:32:10,840 --> 00:32:12,959
Proveo sam tri godine
iza zidova koji pokušavaju
253
00:32:12,984 --> 00:32:15,101
Pobjeći, a sad pokušavam
ponovno ući.
254
00:32:15,893 --> 00:32:16,892
Da, vrlo smiješno.
255
00:32:18,844 --> 00:32:19,970
Jorge, kako ćemo ući?
256
00:32:19,981 --> 00:32:20,980
Ne gledaj me.
257
00:32:21,135 --> 00:32:23,380
Ovi zidovi su novi.
258
00:32:23,784 --> 00:32:25,341
Mislim da je to sjajno
odgovor na sve.
259
00:32:30,078 --> 00:32:31,836
Nećemo pronaći način
da izađem odavde.
260
00:32:32,778 --> 00:32:33,795
Idemo!
261
00:32:45,528 --> 00:32:46,822
Misliš li da je tamo?
262
00:32:50,211 --> 00:32:51,210
Mislim da ćemo saznati.
263
00:32:53,747 --> 00:32:55,697
Znaš da će ona biti tamo?
264
00:33:29,756 --> 00:33:31,334
Oprosti.
265
00:33:33,824 --> 00:33:35,615
Jesi li spreman?
266
00:33:36,743 --> 00:33:37,432
Sve će biti dobro.
267
00:33:37,733 --> 00:33:40,171
Počeli smo izgubiti povjerenje.
268
00:33:40,862 --> 00:33:46,306
Kad ste zatvorili zidove, uvjerili ste nas
da će to biti samo privremena mjera.
269
00:33:46,763 --> 00:33:48,545
Zašto si potpuno
blok ulaz?
270
00:33:49,084 --> 00:33:51,808
Budući da se stvari mijenjaju,
ne najbolje.
271
00:33:52,275 --> 00:33:54,743
Stopa infekcije povećana je za 300%!
272
00:33:55,181 --> 00:33:56,712
Srećom,
273
00:33:57,907 --> 00:33:59,604
Možda smo na rubu otkrića.
274
00:34:02,298 --> 00:34:05,013
Ovo je predmet A-7.
275
00:34:05,188 --> 00:34:08,353
Proveo je oko tri
godina u labirintu.
276
00:34:10,054 --> 00:34:12,057
Anti-tijela proizvedena kao
rezultat reakcije
277
00:34:13,027 --> 00:34:14,971
su najsnažniji koji smo ikada vidjeli.
278
00:34:17,121 --> 00:34:19,000
Proizvodimo novi serum
dok razgovaram s tobom.
279
00:34:19,684 --> 00:34:23,144
I sa vašom podrškom, želimo
započeti pokuse na ljudima.
280
00:34:24,963 --> 00:34:27,209
Ovo je stvarno zanimljivo.
281
00:34:27,871 --> 00:34:30,010
Ali već smo to pokušali
282
00:34:31,222 --> 00:34:34,295
Iskreno, svi smo počeli pitati ...
- Bilo naše
283
00:34:34,319 --> 00:34:37,391
resursi su bili bolji
koristi se negdje drugdje.
284
00:34:37,569 --> 00:34:39,463
Što to podrazumijeva?
- Sigurna područja.
285
00:34:39,856 --> 00:34:41,377
Zaštićena područja kao što su
mjesto gdje smo sada.
286
00:34:41,378 --> 00:34:44,148
Možemo uštedjeti najveće
broj ljudi.
287
00:34:44,790 --> 00:34:45,686
Koliko?
288
00:34:48,370 --> 00:34:49,369
Tisuća?
289
00:34:51,401 --> 00:34:52,400
Dvije tisuće?
290
00:34:54,188 --> 00:34:56,938
Pod pretpostavkom da je vaš zaštićen
područja će ostati zaštićena.
291
00:34:57,892 --> 00:34:59,124
Znamo da neće.
292
00:35:01,391 --> 00:35:04,381
Zaraženo je više od
zdravi u omjeru 3: 1.
293
00:35:04,405 --> 00:35:06,897
Sve što ćete učiniti jest
neizbježno odgoditi.
294
00:35:08,389 --> 00:35:11,785
Je li itko od vas ikad izgubio?
netko za virus?
295
00:35:14,076 --> 00:35:15,075
Nećakinja.
296
00:35:16,393 --> 00:35:17,392
Anu.
297
00:35:19,256 --> 00:35:21,929
Žao mi je što joj nismo mogli pomoći.
298
00:35:24,460 --> 00:35:27,581
Ali zamislite ako bismo mogli
živjeti s virusom.
299
00:35:30,046 --> 00:35:31,045
Preživjeti.
300
00:35:32,200 --> 00:35:34,031
Zamisli da možemo reći Ani
301
00:35:34,563 --> 00:35:37,371
da joj pruži šansu
živjeti normalan život.
302
00:35:38,891 --> 00:35:41,628
Nikad nismo bili bliski
pronalaženje lijeka poput sada.
303
00:35:43,372 --> 00:35:46,714
Žrtvovali smo a
puno doći ovdje.
304
00:35:48,279 --> 00:35:49,880
Molim,
305
00:35:51,476 --> 00:35:53,779
Nemojte ih napraviti
žrtve uzalud.
306
00:36:07,416 --> 00:36:08,796
Dobro napravljeno.
307
00:36:09,556 --> 00:36:11,355
Teško ih je uvjeriti
ponekad, ali uspjeli ste.
308
00:36:16,295 --> 00:36:17,531
Neizbježna kašnjenja.
309
00:36:18,289 --> 00:36:21,243
Thomas je isto govorio o nama.
310
00:36:23,520 --> 00:36:25,456
Misliš li o njemu?
311
00:36:28,273 --> 00:36:30,293
Mogu pomoći s ovim sjećanjima.
312
00:36:31,339 --> 00:36:33,777
Nema razloga da ih zadržite.
To je jednostavan postupak.
313
00:36:34,768 --> 00:36:35,767
Postoji razlog.
314
00:36:39,266 --> 00:36:41,305
Želim se sjetiti.
315
00:36:43,010 --> 00:36:44,009
Ako pronađemo lijek.
316
00:36:44,940 --> 00:36:47,422
To će biti jedini razlog zašto
sve to vrijedilo je truda.
317
00:36:53,158 --> 00:36:54,168
Nadam se da imaš pravo.
318
00:37:16,400 --> 00:37:18,125
Ovo mjesto izgleda kao pakao.
319
00:37:18,408 --> 00:37:19,940
Ostani blizu.
320
00:37:20,526 --> 00:37:21,673
Mi smo glas onih bez glasa!
321
00:37:22,538 --> 00:37:24,531
Skrivaju se iza zidova!
322
00:37:24,655 --> 00:37:27,956
Misle da mogu zadržati lijek za sebe!
323
00:37:28,283 --> 00:37:31,174
Dok nas gledaju kako se trče poput štakora!
324
00:37:32,254 --> 00:37:36,413
Ali ima više od nas!
325
00:37:36,477 --> 00:37:38,106
Kažem da ćemo pobijediti
326
00:37:38,107 --> 00:37:42,189
što nam pripada!
327
00:37:42,473 --> 00:37:44,025
Mi ćemo pobijediti!
328
00:38:01,580 --> 00:38:02,738
Nazovi Jansona.
329
00:38:02,917 --> 00:38:06,074
PIĆA ZA NADZOR
PISMA LIJEKA i>
330
00:38:16,479 --> 00:38:19,104
Pusti nas tamo!
331
00:38:19,761 --> 00:38:21,487
To je to, pa ćemo ući!
332
00:38:21,488 --> 00:38:22,487
Pusti nas tamo!
333
00:38:23,487 --> 00:38:24,487
Na zidu!
334
00:38:25,487 --> 00:38:26,486
Pusti nas tamo!
335
00:38:30,740 --> 00:38:32,472
Thomas!
336
00:38:32,490 --> 00:38:34,187
To nije ono što tražimo!
337
00:38:34,206 --> 00:38:37,422
Svi ti ljudi pokušavaju ući! Misliš
kako možete pronaći nešto što nisu?
338
00:38:37,446 --> 00:38:39,475
Došao sam ovamo, hoću
ne vratiti se sada!
339
00:38:43,891 --> 00:38:45,485
Što smo ušli?
340
00:38:56,176 --> 00:38:57,335
Makni se s ceste!
341
00:38:59,899 --> 00:39:02,225
Thomas, ne osjećam se dobro.
342
00:39:04,418 --> 00:39:07,808
Bili ste u pravu, primijetio je gospodin Dron
ispred zida.
343
00:39:10,469 --> 00:39:12,067
Pripremite svoje oružje.
344
00:39:43,539 --> 00:39:45,453
Moramo ići sada, pogledaj!
345
00:40:11,431 --> 00:40:12,430
Pokret!
346
00:40:12,445 --> 00:40:14,970
Toma, idemo!
Dođi!
347
00:40:15,814 --> 00:40:16,972
Idemo van!
348
00:40:19,754 --> 00:40:21,349
Nemoj stati!
349
00:40:24,949 --> 00:40:25,949
Nastavi trčati!
350
00:40:40,418 --> 00:40:42,513
Hajde hajde! Dođi!
351
00:40:44,856 --> 00:40:45,855
Dođi!
352
00:40:47,719 --> 00:40:48,783
Vodenjak!
353
00:40:48,784 --> 00:40:49,783
Odmakni mi ruke!
354
00:40:53,628 --> 00:40:54,792
Ne! Brenda!
355
00:40:55,292 --> 00:40:56,791
Brenda! Brenda!
356
00:41:01,246 --> 00:41:02,510
Idi Idi idi!
357
00:41:12,387 --> 00:41:13,514
Pošalji patrolu.
358
00:41:15,755 --> 00:41:17,494
Nemoj se vratiti dok ne pronađu.
359
00:41:51,323 --> 00:41:52,497
Izađi!
360
00:42:02,697 --> 00:42:03,854
Gdje su?
361
00:42:06,830 --> 00:42:08,219
Gdje je ona kurvin sin?
362
00:42:08,861 --> 00:42:10,019
Sranje!
363
00:42:10,694 --> 00:42:11,820
Dečki, momci, smirite se.
364
00:42:11,865 --> 00:42:13,323
Tu sam!
365
00:42:13,340 --> 00:42:15,045
Dobro Dobro.
366
00:42:15,289 --> 00:42:16,884
Tu sam!
Brenda.
367
00:42:17,627 --> 00:42:18,255
Svi se smiruju.
368
00:42:18,256 --> 00:42:19,280
Svi smo u istoj skupini.
369
00:42:21,164 --> 00:42:22,866
Što to znači ?
Tko si ti, dovraga?
370
00:42:34,106 --> 00:42:35,871
Pozdrav, žuti kose.
371
00:42:40,231 --> 00:42:41,230
Gally?
372
00:42:44,249 --> 00:42:45,994
Jebate.
373
00:42:50,984 --> 00:42:52,110
Ne, čekaj!
374
00:42:52,235 --> 00:42:53,234
Čekaj!
375
00:42:54,223 --> 00:42:55,462
Zaustavi, sve je u redu.
376
00:42:56,434 --> 00:42:58,806
Zaustavi, Tommy, zaustavi.
377
00:42:59,893 --> 00:43:01,218
Ubio je Chucka. - Da.
378
00:43:02,491 --> 00:43:04,589
Sjećam se i bio sam tamo.
379
00:43:04,781 --> 00:43:08,560
Također se sjećam da je bio
potpuno otvoren i lud.
380
00:43:12,098 --> 00:43:15,019
Samo se smirite.
Smiri se.
381
00:43:25,566 --> 00:43:26,885
Mislim da sam to zaslužio.
382
00:43:29,074 --> 00:43:31,531
Postoji li još nešto?
Fray? Vodenjak?
383
00:43:31,763 --> 00:43:33,589
Poznajete li ga?
384
00:43:34,238 --> 00:43:36,427
Bio je stari prijatelj.
385
00:43:38,176 --> 00:43:39,701
Kako?
386
00:43:40,017 --> 00:43:44,849
Kako je to moguće?
Gledali smo da umreš.
387
00:43:45,051 --> 00:43:46,218
Ne, ostavio si me da umrem.
388
00:43:47,763 --> 00:43:50,311
Ako vas nismo pronašli
sada bi bilo mrtvo.
389
00:43:53,705 --> 00:43:55,776
Kojeg vraga radis ovdje?
390
00:43:57,233 --> 00:43:58,318
Minho
391
00:43:58,436 --> 00:44:00,592
zadrži ga ovdje.
392
00:44:01,202 --> 00:44:02,959
Tražimo ulaz.
393
00:44:06,236 --> 00:44:07,940
Mogu vam pomoći s tim.
394
00:44:10,315 --> 00:44:14,184
Prati me.
Neću ići s tobom.
395
00:44:15,903 --> 00:44:17,691
Kako god želiš.
396
00:44:19,203 --> 00:44:20,739
Ali mogu te staviti iza zida.
397
00:44:29,175 --> 00:44:31,383
Nakon što je labirint pokupio
grupa koja je otišla u grad.
398
00:44:33,396 --> 00:44:35,445
Shvatili su da jesam
imunitet i pokrivenost.
399
00:44:36,297 --> 00:44:38,558
Onda su me donijeli
ovdje, Lawrenceu.
400
00:44:39,464 --> 00:44:42,962
Ova skupina je u ratu s ZLOPAK-om
jer su preuzeli kontrolu nad gradom.
401
00:44:43,815 --> 00:44:46,014
Ali ZLOPAK neće moći
sakriti se iza tih zidova zauvijek.
402
00:44:47,582 --> 00:44:49,789
Dan će doći kad on
će platiti za svoje postupke.
403
00:44:56,450 --> 00:44:59,406
Čuti...
Nema mnogo posjetitelja.
404
00:45:00,261 --> 00:45:02,211
Pa, pusti me da govorim, u redu?
405
00:45:04,392 --> 00:45:05,591
I pokušajte ne buljiti u njega.
406
00:45:09,525 --> 00:45:10,861
Mislim da je Lais uzeo moj nos.
407
00:45:11,834 --> 00:45:13,089
Mislim da je Lais uzeo moj nos.
408
00:45:13,113 --> 00:45:14,823
Mislim da sam ukrao nos.
409
00:45:16,751 --> 00:45:18,046
Mislim..
410
00:45:22,102 --> 00:45:23,129
Gally.
411
00:45:25,391 --> 00:45:26,555
Drago mi je što ste se vratili.
412
00:45:26,565 --> 00:45:28,387
Jasper mi je rekao
što se dogodilo.
413
00:45:28,969 --> 00:45:30,137
Bio je to masakr.
414
00:45:30,453 --> 00:45:32,303
Ne možemo ništa učiniti
protiv tog oružja.
415
00:45:33,607 --> 00:45:39,090
Ne, ali mogu samo loviti
neko vrijeme gnijezdo gnijezdo ...
416
00:45:39,570 --> 00:45:40,933
prije pucanja.
417
00:45:43,134 --> 00:45:44,554
Tko su ovi ljudi?
418
00:45:45,375 --> 00:45:46,841
I zašto su oni ovdje?
419
00:45:47,397 --> 00:45:48,914
Moramo se prijaviti na uslugu GOOGLE.
420
00:45:49,206 --> 00:45:51,564
Gally je rekao da nas može dovesti.
421
00:45:56,078 --> 00:45:59,505
Pa, on bi trebao znati da ne
dati obećanja koja on ne može zadržati.
422
00:46:04,800 --> 00:46:07,074
Osim toga, zidovi su
samo dio vašeg problema.
423
00:46:09,190 --> 00:46:10,458
Prebacivanje na DELETE je nemoguće.
424
00:46:12,145 --> 00:46:13,481
Možda sada postoji neki način.
425
00:46:15,279 --> 00:46:17,045
Ali to neće pustiti bez Thomasa.
426
00:46:20,610 --> 00:46:21,904
I,..
427
00:46:25,650 --> 00:46:26,723
Znaš li što sam?
428
00:46:28,490 --> 00:46:29,834
Thomas.
429
00:46:35,313 --> 00:46:36,705
Ja sam poslovni čovjek.
430
00:46:40,046 --> 00:46:44,996
Što znači da ne
poduzeti nepotrebne rizike.
431
00:46:46,383 --> 00:46:47,582
Zašto bih te trebao povjeriti?
432
00:46:49,349 --> 00:46:50,705
Zato što vam mogu pomoći.
433
00:46:52,344 --> 00:46:54,183
Ako me možete staviti iza zida
434
00:46:55,313 --> 00:46:57,047
Mogu ti dobiti ono što ti treba.
435
00:46:59,191 --> 00:47:03,231
Što misliš da trebam?
-Vrijeme.
436
00:47:06,389 --> 00:47:08,095
Svaki trenutak.
437
00:47:13,171 --> 00:47:14,360
Je li to ono što trebam?
438
00:47:17,956 --> 00:47:19,754
ZLOPAK je ono što oboje želimo.
439
00:47:23,791 --> 00:47:24,890
Reći ću ti što ...
440
00:47:26,126 --> 00:47:27,545
Dvoje od vas može ići.
441
00:47:28,712 --> 00:47:30,163
Drugi ostaju ovdje sa mnom.
442
00:47:33,788 --> 00:47:36,333
Malo je garancija
kako biste se uvjerili da se vratite.
443
00:47:42,582 --> 00:47:43,781
Imamo li ugovor?
444
00:47:53,369 --> 00:47:55,504
Gally, pokaži im put.
445
00:48:07,480 --> 00:48:08,638
Budi oprezan, Thomas.
446
00:48:11,930 --> 00:48:15,617
Gally, pobrinite se za ova dva.
-Alright.
447
00:48:35,013 --> 00:48:36,171
Isus!
448
00:48:38,965 --> 00:48:40,490
Danas je sjajno.
449
00:48:50,919 --> 00:48:53,832
Ostani sa mnom.
Čeka nas dug put.
450
00:49:05,898 --> 00:49:07,097
Mi smo spremni.
451
00:49:22,666 --> 00:49:23,897
Shai?
452
00:49:27,952 --> 00:49:29,310
Gđice Teresa?
453
00:49:36,507 --> 00:49:38,878
Kako se osjećaš?
-Nije loše.
454
00:49:42,502 --> 00:49:43,754
Hoću li biti bolji od toga?
455
00:49:46,164 --> 00:49:47,478
Nadamo se.
456
00:49:50,896 --> 00:49:52,621
Sjećate li se
priča što si mi rekao?
457
00:49:53,159 --> 00:49:54,390
O kući u kojoj ste odrasli.
458
00:49:56,094 --> 00:49:57,324
Ne sjećam se.
459
00:49:58,092 --> 00:49:59,322
Kuća u blizini jezera.
460
00:50:04,254 --> 00:50:06,320
Gori. - Znam.
461
00:50:10,337 --> 00:50:11,897
Tako.
U redu je.
462
00:50:14,031 --> 00:50:15,080
Tako si hrabar.
463
00:50:48,020 --> 00:50:49,668
Ovo je nevjerojatno.
464
00:50:51,919 --> 00:50:53,772
Kada ga možete dati zaraženom?
465
00:50:55,797 --> 00:50:59,794
Imate puno suosjećanja
netko tko je pucao na publiku.
466
00:50:59,843 --> 00:51:03,294
Pokušavao sam obaviti svoj posao.
Imala sam priliku.
467
00:51:05,290 --> 00:51:07,242
I propustila, očito.
468
00:51:07,977 --> 00:51:10,495
Patrol nikada nije pronašao tijelo.
469
00:51:12,046 --> 00:51:13,599
Thomas je još uvijek tamo
470
00:51:16,122 --> 00:51:17,440
Što s njom?
471
00:51:17,797 --> 00:51:19,145
Znaš li to?
472
00:51:21,121 --> 00:51:22,974
Ne.
473
00:51:24,098 --> 00:51:26,838
Ne smije saznati.
474
00:51:27,799 --> 00:51:29,544
Ona mora ostati usredotočena.
475
00:51:31,216 --> 00:51:32,894
Podignite razinu
sigurnost u gradu.
476
00:51:33,781 --> 00:51:36,334
Ja računam na tebe
riješite ovo, Janson.
477
00:51:47,130 --> 00:51:48,279
Red Zone, i>
478
00:51:48,756 --> 00:51:49,937
napustite stanicu
u roku od 5 minuta. i>
479
00:51:49,961 --> 00:51:51,061
Hvala. i>
480
00:52:25,744 --> 00:52:28,742
Ovo je mnogo drugačije
od pustošenja.
481
00:52:28,791 --> 00:52:30,757
Policija gleda
počinje za 15 minuta. i>
482
00:52:31,683 --> 00:52:36,891
Pođite kući uredno i ne zaboravite,
ovo je za vašu sigurnost, hvala. i>
483
00:52:37,316 --> 00:52:40,425
Da, bolje da krenemo s ulice.
Znam da je teško,
484
00:52:41,944 --> 00:52:43,949
ali ponašajte se kao da ste
već vidio takav grad.
485
00:53:07,744 --> 00:53:09,479
Svakako su podigli
razina sigurnosti.
486
00:53:10,692 --> 00:53:13,242
Mislim da imaš nešto s tim.
487
00:53:14,567 --> 00:53:15,719
Idemo odavde.
488
00:53:24,664 --> 00:53:25,701
Newt, ustani.
489
00:53:32,120 --> 00:53:34,320
Mogu.
490
00:54:06,672 --> 00:54:07,842
Ovdje je.
491
00:54:08,630 --> 00:54:09,749
Ako ZLOOPAK ima Minhoa,
492
00:54:09,828 --> 00:54:11,666
tamo ga drže.
493
00:54:18,961 --> 00:54:21,000
Lawrence je pokušavao
Pronađite način da odete godinama.
494
00:54:23,382 --> 00:54:24,623
Mjesto je puno vojnika.
495
00:54:25,616 --> 00:54:27,057
Posjeduju kamere za nadzor svuda.
496
00:54:29,942 --> 00:54:31,110
Skeneri na svakom katu.
497
00:54:34,862 --> 00:54:36,329
Zvuči poput tvrđave.
498
00:54:36,647 --> 00:54:38,064
Mislio sam da znaš kako ući?
499
00:54:41,635 --> 00:54:42,653
Može biti.
500
00:54:42,669 --> 00:54:45,047
Može biti? Što mislite "možda"?
501
00:54:51,366 --> 00:54:52,724
Pogledaj.
502
00:55:09,744 --> 00:55:11,268
Rekao sam da imam način da uđem.
503
00:55:11,877 --> 00:55:13,341
Nisam rekao da vam se svidjelo.
504
00:55:21,566 --> 00:55:23,372
Ne, mora postojati drugi način.
505
00:55:23,913 --> 00:55:26,534
Na primjer? Pogledajte zgradu,
ona je jedini način da uđete.
506
00:55:26,723 --> 00:55:30,573
Mislite li da će nam to pomoći?
- Ne namjeravam tražiti dopuštenje.
507
00:55:30,754 --> 00:55:34,334
Jesam li nešto propustila? To je
djevojka koja nas je otpuštala, zar ne?
508
00:55:34,726 --> 00:55:37,069
Isti junk?
-Sviđa mi se.
509
00:55:38,126 --> 00:55:39,552
Što se događa?
510
00:55:43,624 --> 00:55:45,625
Bojao si se tvoje
bivša žrtva će se ozlijediti
511
00:55:49,328 --> 00:55:54,734
Ovo nikada nije bilo samo o Minhouu?
Je li? -O čemu ti pričaš? Tereza.
512
00:55:56,666 --> 00:55:59,727
Ona je jedini razlog zbog kojeg je Minho uhvaćen.
Konačno
513
00:55:59,752 --> 00:56:02,594
imamo priliku vratiti ga i
ne želite joj da to učini za nju?
514
00:56:03,504 --> 00:56:06,472
Zato što još brinete o njoj.
Priznaj!
515
00:56:06,636 --> 00:56:08,599
Vodenjak...
-Ne laži!
516
00:56:08,973 --> 00:56:10,354
Ne laži!
517
00:56:18,348 --> 00:56:20,515
Žao mi je.
518
00:56:24,231 --> 00:56:26,219
Žao mi je.
519
00:56:52,496 --> 00:56:54,547
Žao mi je.
520
00:56:59,822 --> 00:57:01,843
Mislim da ne mogu
sakrijte više ovo.
521
00:57:13,547 --> 00:57:15,057
Zašto mi nisi rekao?
522
00:57:16,606 --> 00:57:18,165
Nisam to mislio
promijenit će sve.
523
00:57:23,133 --> 00:57:26,059
Znam da me stavljaš u ovo
labirint iz nekog razloga.
524
00:57:28,266 --> 00:57:32,329
Očistite kako bi mogli znati razliku
između imuniteta poput tebe i mene.
525
00:57:36,604 --> 00:57:40,135
Znaš li da možemo još srediti stvar?
- Ne ne možemo.
526
00:57:40,568 --> 00:57:42,673
Ako bismo mogli.
Ne brini za mene.
527
00:57:42,750 --> 00:57:46,451
Ovo je o Minho. Trebamo nas.
528
00:57:49,274 --> 00:57:56,312
Pa, ako postoji šansa, možemo spasiti
njega, da ga izvadimo, moramo to učiniti.
529
00:57:59,448 --> 00:58:01,449
Bez obzira na cijenu
530
00:58:03,982 --> 00:58:05,181
Znam.
531
00:58:30,268 --> 00:58:31,602
Probudi ga.
532
00:58:34,938 --> 00:58:37,006
VLASNIŠTVO VLASNIŠTVA i>
533
00:58:44,811 --> 00:58:46,312
Minho
534
00:58:48,311 --> 00:58:49,369
Čuješ li me?
535
00:58:55,018 --> 00:58:56,886
Evo djevojke
536
00:58:57,162 --> 00:58:59,187
Njezino ime je Cheyenne.
537
00:59:00,332 --> 00:59:02,556
Optužen je za tri tjedna.
538
00:59:03,895 --> 00:59:06,159
Ali Minho,
539
00:59:06,626 --> 00:59:08,360
ćete je spasiti!
540
00:59:09,527 --> 00:59:11,962
Možete uštedjeti puno ljudi.
541
00:59:14,231 --> 00:59:15,665
Sve što radimo ovdje ...
542
00:59:17,005 --> 00:59:18,400
Uspijeva!
543
00:59:20,436 --> 00:59:22,051
Shvaćate li to?
544
00:59:24,342 --> 00:59:26,405
Zato je vrlo važno.
545
00:59:51,743 --> 00:59:53,623
Samo sam htio da to znaš.
546
00:59:57,361 --> 00:59:59,127
Tereza.
547
01:00:07,499 --> 01:00:08,567
Minho?
548
01:00:16,138 --> 01:00:17,273
Minho?
549
01:00:19,174 --> 01:00:20,475
Ti si izdajica!
550
01:00:22,609 --> 01:00:24,010
Vjerujemo vama!
551
01:00:26,354 --> 01:00:28,542
Pusti je!
552
01:00:28,962 --> 01:00:30,750
Bježi od mene!
Bježi od mene!
553
01:00:30,774 --> 01:00:33,617
Ubit ću te, izdajice!
554
01:00:34,025 --> 01:00:36,152
Ubit ću te sve!
555
01:00:47,960 --> 01:00:51,028
Gđice Teresa, trebaju te u
medicinski laboratorij. Izgleda ozbiljno.
556
01:00:59,434 --> 01:01:01,302
Žao mi je, Teresa.
557
01:01:08,740 --> 01:01:10,174
Nije tvoja greška.
558
01:01:12,809 --> 01:01:14,544
Učinio si sve što si mogao.
559
01:01:48,883 --> 01:01:51,926
Pusti nekoga da mi pomogne, molim te!
560
01:01:51,982 --> 01:01:53,537
Možete li mi molim Vas pomoći?
561
01:01:55,044 --> 01:01:57,006
U redu je sa mnom!
562
01:02:44,561 --> 01:02:49,931
Ovo je upozorenje, policijski sat
počeo. Svi koji su uhvaćeni bit će uhapšeni i>
563
01:02:50,334 --> 01:02:51,620
Thomas?
564
01:03:14,559 --> 01:03:16,076
Thomas.
565
01:03:18,088 --> 01:03:19,105
Bok, Teresa.
566
01:03:21,834 --> 01:03:22,991
Ne bi smjela biti ovdje.
567
01:03:23,087 --> 01:03:26,792
Ako Janson otkrije ...
- Neću ostati.
568
01:03:27,899 --> 01:03:30,468
Ja samo...
569
01:03:30,735 --> 01:03:33,086
Morao sam te vidjeti.
570
01:03:34,993 --> 01:03:36,415
Pitajte nešto.
571
01:03:40,079 --> 01:03:44,821
Možete li saznati
učinjeno?
572
01:03:49,276 --> 01:03:50,275
Ponekad.
573
01:03:53,210 --> 01:03:55,324
Učinio sam ono što sam mislio da je u pravu.
574
01:03:59,236 --> 01:04:00,761
Ja bih ponovno.
575
01:04:05,484 --> 01:04:06,583
Dobro.
576
01:04:40,504 --> 01:04:41,830
Stresan si, kao
daleko koliko mogu vidjeti.
577
01:04:44,190 --> 01:04:45,438
Lijepo, zar ne?
578
01:04:49,185 --> 01:04:50,433
Da.
579
01:04:51,436 --> 01:04:53,156
To je lijep grad.
580
01:04:55,436 --> 01:04:56,558
Zidovi.
581
01:04:59,169 --> 01:05:03,129
Nevjerojatna sposobnost ljudi
kada je riječ o njihovu preživljavanju.
582
01:05:03,829 --> 01:05:07,475
Gurnite ih dovoljno i tamo
ništa ne mogu učiniti.
583
01:05:10,182 --> 01:05:11,581
Nema redaka
koji neće prijeći.
584
01:05:13,791 --> 01:05:15,380
Imamo mali prekid.
585
01:05:16,043 --> 01:05:17,402
To nije nešto na što nas se nismo navikli.
586
01:05:18,730 --> 01:05:19,960
Ne ovaj put.
587
01:05:23,359 --> 01:05:24,944
Virus se prenosi zrakom.
588
01:05:25,527 --> 01:05:27,579
U zidovima je.
589
01:05:29,216 --> 01:05:31,046
To je bila naša posljednja šansa.
590
01:05:32,421 --> 01:05:35,818
Svatko tko nije zaražen
bit će u roku od mjesec dana.
591
01:05:40,341 --> 01:05:41,440
Dobro.
592
01:05:41,641 --> 01:05:43,356
Mi to možemo.
593
01:05:43,440 --> 01:05:47,726
Moramo evakuirati važne ljude i
uspostaviti novo sigurno područje na sjeveru.
594
01:05:48,026 --> 01:05:52,062
U ovoj zgradi imamo još 28
imuno, možemo ih pronaći više.
595
01:05:52,129 --> 01:05:53,630
Mislit će tako.
596
01:05:54,764 --> 01:05:57,832
Uhvatili ste ih i donijeli
sve dok nije ostalo.
597
01:06:02,902 --> 01:06:05,233
Unatoč svemu
učinili smo im,
598
01:06:07,185 --> 01:06:09,119
sve što smo ih izložili, ...
599
01:06:17,646 --> 01:06:20,414
Barem smo im dali
alate za preživljavanje.
600
01:06:23,183 --> 01:06:26,418
Mogli bismo uspjeti
gdje nismo.
601
01:06:29,479 --> 01:06:31,366
Reci mi da odustanem?
602
01:06:33,455 --> 01:06:35,391
Nakon svega...
603
01:06:37,973 --> 01:06:39,649
Ne radi se o tome
odustaje, Jansson.
604
01:06:42,006 --> 01:06:44,997
Morate znati kada ste poraženi.
605
01:07:07,354 --> 01:07:08,703
Gally?
606
01:07:09,284 --> 01:07:10,799
Tako,
607
01:07:11,778 --> 01:07:13,828
postavit ćemo vam nekoliko pitanja.
608
01:07:14,970 --> 01:07:17,335
Točno ćete nam reći
što moramo znati.
609
01:07:18,155 --> 01:07:20,773
Jednostavno ćemo početi.
Gdje je Minho?
610
01:07:21,531 --> 01:07:23,141
Nemoj misliti ozbiljno ...
611
01:07:23,840 --> 01:07:24,840
Nemojte je gledati,
612
01:07:25,389 --> 01:07:26,557
Zašto ga gledate?
613
01:07:27,252 --> 01:07:28,252
Pogledaj me.
614
01:07:28,738 --> 01:07:29,906
Neće vam pomoći.
615
01:07:33,914 --> 01:07:35,913
Znamo da držite Minho u zgradi.
616
01:07:35,966 --> 01:07:37,165
Gdje točno?
617
01:07:39,892 --> 01:07:41,132
U pritvoru je s drugima.
618
01:07:41,591 --> 01:07:42,933
Pod-razina 3.
619
01:07:44,267 --> 01:07:45,266
Koliko drugih?
620
01:07:47,902 --> 01:07:48,902
Dvadeset osam.
621
01:07:50,822 --> 01:07:51,821
Može proći.
622
01:07:52,761 --> 01:07:56,020
Ne, ne razumiješ.
Ulaz na tu razinu zabranjen je.
623
01:07:56,775 --> 01:08:00,070
Ne možete pristupiti bez ispisa.
Dolazite s nama.
624
01:08:01,904 --> 01:08:02,903
Ne znam...
625
01:08:04,487 --> 01:08:06,591
Ne trebamo ih.
626
01:08:07,003 --> 01:08:08,514
Je li?
627
01:08:10,259 --> 01:08:11,465
Ne sve.
628
01:08:12,635 --> 01:08:15,593
Samo joj trebamo prst.
- Cool, Gally.
629
01:08:15,865 --> 01:08:20,271
Jesi li bolestan? Kladim se da je radio stvari
Minhou. - Ovo nije naš plan. Cool.
630
01:08:20,462 --> 01:08:22,268
Ništa to neće promijeniti.
Učinite ono što radite
631
01:08:22,293 --> 01:08:24,062
želite. U svakom slučaju, nećete biti
moći proći kroz vrata.
632
01:08:24,615 --> 01:08:27,293
Senzori će vas otkriti i ...
- Znamo, identificiramo.
633
01:08:28,130 --> 01:08:29,879
Vlasništvo ZLOPA.
634
01:08:33,068 --> 01:08:34,834
Pomoći ćete i nama s tim.
635
01:08:41,838 --> 01:08:43,794
Pokušajte se opustiti.
Bit će ugriz.
636
01:08:45,122 --> 01:08:46,227
Samo završite.
637
01:08:56,907 --> 01:08:59,866
Ona uživa u tome.
- Vjerojatno si u pravu.
638
01:09:00,131 --> 01:09:03,988
Evo, vidi ako to radiš.
-Hvala vam. - Hvala, Newt.
639
01:09:08,910 --> 01:09:11,174
Bolje, starče.
640
01:09:11,688 --> 01:09:13,014
Imate dalek put ispred vas.
641
01:09:15,506 --> 01:09:16,947
Jeste li sigurni da ne mogu
od vas odgovoriti?
642
01:09:16,971 --> 01:09:19,076
Ovo je tvoja posljednja šansa.
643
01:09:20,839 --> 01:09:23,456
Nisam htjela dobiti
iz tebe.
644
01:09:24,467 --> 01:09:26,975
Nisam mislio da tražite bitku.
645
01:09:28,047 --> 01:09:31,907
Ne mogu prestati to misliti kad ti
izići, nikad te više neću vidjeti.
646
01:09:34,094 --> 01:09:36,572
Od kada riskiramo strance?
647
01:09:38,609 --> 01:09:40,722
Bio sam stranac.
648
01:09:49,950 --> 01:09:52,895
Nemojte nas ostaviti nasukanim.
- Neću.
649
01:09:53,643 --> 01:09:55,227
Nikada.
650
01:10:02,914 --> 01:10:04,169
Izgleda dobro.
651
01:10:04,685 --> 01:10:06,084
Bok.
652
01:10:07,645 --> 01:10:09,890
Kako si dobio serum?
653
01:10:11,418 --> 01:10:13,240
O čemu ti pričaš?
654
01:10:15,072 --> 01:10:16,144
Brenda.
655
01:10:17,580 --> 01:10:20,601
Nisam mislila da ona
i dalje bi živ.
656
01:10:22,652 --> 01:10:24,943
Kada je bilo zadnji put
bio je na liječenju?
657
01:10:25,273 --> 01:10:26,939
Desna ruka?
658
01:10:28,929 --> 01:10:31,101
Zadnji put smo te vidjeli.
659
01:10:33,246 --> 01:10:35,805
To je bilo prije nekoliko mjeseci?
660
01:10:40,213 --> 01:10:42,604
Thomas, to nije moguće.
661
01:10:44,536 --> 01:10:46,137
Do sada je morala biti transformirana.
662
01:10:46,964 --> 01:10:49,597
Nema šanse da ...
-Dovoljno!
663
01:10:52,438 --> 01:10:53,478
Ne vjeruješ mi?
664
01:10:53,684 --> 01:10:55,579
Očekujete li ovo?
665
01:10:58,248 --> 01:11:00,326
Vi ste donijeli odluku.
666
01:11:02,194 --> 01:11:03,313
Je li sve u redu?
667
01:11:07,673 --> 01:11:08,872
Da.
668
01:11:09,021 --> 01:11:10,248
Gotovi smo.
669
01:11:21,862 --> 01:11:23,557
Dobar pokušaj.
670
01:11:32,185 --> 01:11:33,931
Jesi li zaljubljena u nju?
671
01:11:36,927 --> 01:11:38,373
Ne znam.
672
01:11:42,731 --> 01:11:44,321
Budi oprezan.
673
01:11:44,816 --> 01:11:48,098
Imate problem kada ste
morati odustati od ljudi.
674
01:11:49,687 --> 01:11:50,717
A onda kada vam treba.
675
01:11:52,685 --> 01:11:55,082
Ne možete spasiti sve, Thomas.
676
01:11:59,748 --> 01:12:01,446
Mogu probati.
677
01:12:29,756 --> 01:12:30,756
Nemoj stati.
678
01:13:14,749 --> 01:13:16,408
PRISTUP PRISTUPU i>
679
01:13:19,753 --> 01:13:21,140
Hajde, idi!
680
01:13:22,039 --> 01:13:23,354
Čekaj čekaj.
681
01:13:23,713 --> 01:13:25,111
Ovdje mogu pristupiti sustavu.
682
01:13:25,230 --> 01:13:27,341
Ostani tamo.
Daj mi radio opremu.
683
01:13:49,988 --> 01:13:51,753
Tavo, ulazimo. Kako to ide?
684
01:13:53,413 --> 01:13:55,909
Da, da, idem na cilj.
685
01:13:57,166 --> 01:13:58,677
Pozdravljajte Minhou.
686
01:13:59,494 --> 01:14:00,715
Držite se, prijatelju.
687
01:14:06,019 --> 01:14:07,412
Ovaj.
688
01:14:07,535 --> 01:14:08,799
Unutra, kako ide?
689
01:14:09,524 --> 01:14:11,114
Radim na tome.
690
01:14:11,829 --> 01:14:14,222
U redu. Samo napravi
sigurni da radite svoj dio.
691
01:14:16,206 --> 01:14:18,764
Ne brini, znaš da ću biti tamo.
692
01:14:23,519 --> 01:14:24,748
Idemo!
693
01:14:30,770 --> 01:14:32,001
Imamo signal.
694
01:14:32,758 --> 01:14:34,290
Gally je uspio.
695
01:14:35,252 --> 01:14:36,580
Ušli smo u sustav.
696
01:14:39,576 --> 01:14:40,593
Dobro.
697
01:14:40,997 --> 01:14:43,140
Daj mi sve.
698
01:14:44,279 --> 01:14:45,768
Želim potpunu kontrolu.
699
01:14:49,174 --> 01:14:51,213
Ovo je čudno. Sustav trokuta.
700
01:14:52,172 --> 01:14:53,748
Idem provjeriti.
701
01:15:10,395 --> 01:15:11,992
Vratiti se! Brzo!
702
01:15:30,909 --> 01:15:32,246
Idemo!
703
01:15:32,599 --> 01:15:33,967
Dođite!
704
01:15:34,970 --> 01:15:37,189
U redu, dečki, idemo.
705
01:15:38,189 --> 01:15:41,495
Dođite. Newt, idi u drugu sobu.
Dobro si. Požuri.
706
01:15:41,762 --> 01:15:43,832
Sef?
Kako se mogu prijaviti?
707
01:15:44,925 --> 01:15:46,340
Ne možeš.
708
01:15:49,016 --> 01:15:50,560
Dođite.
709
01:15:51,099 --> 01:15:52,262
dječaci,
710
01:15:52,390 --> 01:15:54,368
to može biti neko vrijeme.
711
01:15:59,364 --> 01:16:00,474
Sranje!
712
01:16:01,402 --> 01:16:02,441
Mino nije ovdje.
713
01:16:03,289 --> 01:16:04,488
Gdje je on?
714
01:16:12,337 --> 01:16:13,663
Ne mogu čekati do jutra?
715
01:16:15,741 --> 01:16:19,531
Shvaćaš da ga može ubiti.
Učiniti tako odjednom? Imam zapovijedi.
716
01:16:20,514 --> 01:16:21,843
Janson želi sve.
717
01:16:27,657 --> 01:16:29,770
ZAHTJEV ZA KOMPLETU ZATVOREN i>
718
01:16:31,313 --> 01:16:33,203
Netko ga je uzeo
u medicinski laboratorij.
719
01:16:34,015 --> 01:16:36,640
Thomas, to je s druge strane
strana zgrade.
720
01:16:38,620 --> 01:16:41,994
Odvedi me k njemu sada.
- Ja ću poći s tobom.
721
01:16:42,373 --> 01:16:45,808
Newt, nećete. Ostani ovdje i
čekajte da Gally dovede serum.
722
01:16:46,159 --> 01:16:47,568
Ne možete to učiniti sami.
723
01:16:47,682 --> 01:16:51,499
Mino je na prvom mjestu, zar ne?
Samo idi, provedi vrijeme!
724
01:16:51,543 --> 01:16:53,683
Donijet ću serum,
poslije ćemo vas upoznati.
725
01:16:55,280 --> 01:16:56,751
U redu, idemo.
726
01:16:59,519 --> 01:17:00,568
Hej, žuti kose, ...
727
01:17:01,925 --> 01:17:03,093
...sretno!
728
01:17:14,217 --> 01:17:15,858
Tamo.
729
01:17:29,410 --> 01:17:30,453
Hajde hajde.
730
01:17:47,763 --> 01:17:49,206
Čekati.
731
01:18:07,426 --> 01:18:08,619
Raditi kasno.
732
01:18:12,333 --> 01:18:14,157
To mi se sviđa za tebe, Teresa.
733
01:18:14,255 --> 01:18:16,463
Bez obzira koliko loše
stvari su, ti ...
734
01:18:17,124 --> 01:18:18,229
Nikada ne odustaješ.
735
01:18:19,174 --> 01:18:21,191
U ovim trenucima ...
736
01:18:21,288 --> 01:18:24,080
Trebate prijatelja
možete računati.
737
01:18:27,090 --> 01:18:28,511
Sjećat ću se toga.
738
01:18:33,208 --> 01:18:34,757
Postoji jedna stvar
moraš znati.
739
01:18:35,221 --> 01:18:36,767
Od prijatelja do prijatelja.
740
01:18:39,806 --> 01:18:41,236
Thomas je ovdje.
741
01:18:50,586 --> 01:18:52,714
Naši dronovi su pucali s zida.
742
01:18:53,714 --> 01:18:55,854
Ava nije htjela da znaš,
ali postoji mogućnost da
743
01:18:55,879 --> 01:18:58,017
pokušat će komunicirati
s vama Ako to ...
744
01:18:59,877 --> 01:19:01,034
I...
745
01:19:01,821 --> 01:19:04,823
Volio bih misliti da ću biti
prvi koji će vas nazvati.
746
01:19:07,875 --> 01:19:09,119
Želiš ga ubiti?
747
01:19:11,606 --> 01:19:13,024
Hoće li ovo biti problem?
748
01:19:19,138 --> 01:19:20,664
Ovo je moj kat.
749
01:19:45,896 --> 01:19:47,523
Thomas, moraš me poslušati.
750
01:19:48,343 --> 01:19:49,924
Dobivanje ovog seruma
neće spasiti Newtu.
751
01:19:49,937 --> 01:19:54,122
Možda ima neko vrijeme, ali ... - Hej, hej.
Pokušava manipulirati vašim mislima.
752
01:19:54,381 --> 01:19:55,576
Thomas, slušaj!
753
01:19:56,023 --> 01:19:58,263
Znaš što se događa.
Ljudi umiru, svijet umire.
754
01:20:00,253 --> 01:20:02,051
Nešto u vašoj krvi ne razumijem.
755
01:20:02,727 --> 01:20:03,709
Otvoren.
756
01:20:04,879 --> 01:20:09,474
Dopustite mi da napravim testove.
Obećavam da ću te zaštititi. - Stvarno?
757
01:20:10,085 --> 01:20:11,895
Kako si zaštitio Minho?
-Što radiš?
758
01:20:12,622 --> 01:20:16,777
Koliko će trebati? Koliko ljudi
će biti otet, mučen i ubijen?
759
01:20:16,872 --> 01:20:20,918
Kada će se zaustaviti? - Kada pronađemo lijek.
Nema lijeka!
760
01:20:23,534 --> 01:20:25,591
Ne gubite vrijeme, Teresa.
761
01:20:28,451 --> 01:20:30,319
Odlučio je davno.
762
01:20:30,438 --> 01:20:31,936
Spusti oružje, momče!
763
01:20:34,822 --> 01:20:35,883
Odstupi!
764
01:20:36,054 --> 01:20:37,234
Reci im da se povuku!
765
01:20:37,253 --> 01:20:38,271
Reci im da se povuku!
766
01:20:38,643 --> 01:20:39,761
Hajde, Thomas.
767
01:20:40,390 --> 01:20:41,514
To sam ja.
768
01:20:41,800 --> 01:20:44,345
Poznajem te dugo vremena.
Nećete joj pucati.
769
01:20:45,019 --> 01:20:46,218
Misliš?
770
01:20:48,962 --> 01:20:50,389
Dobro.
771
01:20:50,390 --> 01:20:51,713
Hajde onda.
772
01:20:55,350 --> 01:20:56,582
Upucaj je.
773
01:20:58,197 --> 01:20:59,452
Dokazati da sam u krivu.
774
01:21:05,100 --> 01:21:06,974
Upucaj je!
775
01:21:14,009 --> 01:21:15,316
Odmakni se!
776
01:21:29,090 --> 01:21:31,735
Nadam se da imate uvjerljivo objašnjenje.
-Vas
777
01:21:31,760 --> 01:21:34,454
Dajem vam uslugu. Vrata su
zatvoreni, neće moći otići.
778
01:21:35,239 --> 01:21:37,051
Janson, trebam ih živjeti.
779
01:21:38,659 --> 01:21:39,957
Dođi!
780
01:21:39,971 --> 01:21:42,120
Treći kat, upravo sada! i>
781
01:21:49,523 --> 01:21:51,456
Moramo odmah otići odavde.
782
01:21:52,402 --> 01:21:54,296
Ostanite blizu mene i jedni drugima.
783
01:21:55,867 --> 01:21:59,380
Vas. Zaštitite ovo svoj život.
Da li razumiješ?
784
01:22:00,910 --> 01:22:02,109
U redu.
785
01:22:03,403 --> 01:22:04,702
Idemo!
786
01:22:05,769 --> 01:22:08,655
Zatvorite zgradu.
Pošaljite sve na 20. kat!
787
01:22:08,733 --> 01:22:11,503
Netko je zašutio
one proklete sirene!
788
01:22:17,340 --> 01:22:18,340
Brzo!
Brzo!
789
01:22:18,760 --> 01:22:19,932
Stop!
790
01:22:20,087 --> 01:22:21,477
Hajde, idi!
791
01:22:22,422 --> 01:22:24,382
Dođi! Sići!
792
01:22:24,692 --> 01:22:26,545
Unutra gdje si?
Mi smo ovdje!
793
01:22:30,995 --> 01:22:33,813
Idemo!
-Brzo!
794
01:22:35,114 --> 01:22:37,000
Na poleđini i naprijed!
Idemo!
795
01:22:37,205 --> 01:22:39,443
Hej, gdje je Thomas?
- Imala sam to s tobom.
796
01:22:41,297 --> 01:22:42,525
Čekaj, ostani ovdje s djecom.
797
01:22:43,534 --> 01:22:45,768
Samo pričekajte ovdje.
Pronaći ću ga.
798
01:22:47,129 --> 01:22:48,517
Samo čekaj, u redu?
799
01:22:49,259 --> 01:22:50,442
Nećemo ići nigdje.
800
01:22:50,534 --> 01:22:51,833
Svaka?
801
01:22:52,273 --> 01:22:54,879
Nisu ovdje, gospodine.
-dje negdje, naći ih.
802
01:22:54,897 --> 01:22:57,446
Vi dvoje, ostanite iza mene.
Idemo!
803
01:22:57,559 --> 01:22:58,908
Razumijemo!
804
01:23:02,578 --> 01:23:04,464
KODNA 22 AKTIVIRANA i>
805
01:23:05,527 --> 01:23:08,650
SVI RADIJI IZ R-16
NA VAŠE RADNE MJESTA i>
806
01:23:21,606 --> 01:23:23,722
Dolje!
807
01:23:31,484 --> 01:23:33,045
Idi Idi idi!
808
01:23:33,595 --> 01:23:34,748
Budi tiho.
809
01:23:40,850 --> 01:23:42,906
Je li netko ovdje?
810
01:23:54,927 --> 01:23:56,857
Oprosti, Thomas.
811
01:24:04,520 --> 01:24:06,253
Netko je uzeo autobus!
-Drži se!
812
01:24:08,179 --> 01:24:10,953
Stop! Zamrznuti!
-Ne ne ne!
813
01:24:12,681 --> 01:24:13,940
U redu je!
814
01:24:22,303 --> 01:24:27,022
Uđi! Uđi!
Brzo!
815
01:24:28,574 --> 01:24:31,049
SVI RADIJI IZ R-16
NA VAŠE RADNE MJESTA i>
816
01:24:41,751 --> 01:24:43,045
Thomas, ne!
817
01:24:53,195 --> 01:24:55,817
Minho? Minho?
818
01:24:57,669 --> 01:24:58,957
Stop!
819
01:24:59,191 --> 01:25:01,692
Minho?
Minho!
820
01:25:05,022 --> 01:25:06,348
Minho, gdje si?
821
01:25:07,891 --> 01:25:11,083
Minho?
Minho!
822
01:25:11,188 --> 01:25:14,590
Doktore, ustani.
Daj mi još jedan sedativ.
823
01:25:48,597 --> 01:25:49,680
Sranje!
824
01:25:52,183 --> 01:25:53,270
Ovdje!
Evo ih!
825
01:26:06,542 --> 01:26:08,185
Sranje!
Nemam više streljiva.
826
01:26:14,527 --> 01:26:15,922
Povlačenje!
827
01:26:23,396 --> 01:26:26,370
Fino.
- U redu. Idemo!
828
01:26:26,370 --> 01:26:30,355
Nemoj se zamarati! Lezi na tlu!
Rekao sam to...
829
01:26:40,474 --> 01:26:41,674
Minho!
830
01:26:45,496 --> 01:26:46,769
Je li to stvarno stvarno?
831
01:26:49,054 --> 01:26:51,913
Oni su ovdje!
Idemo! Dođite!
832
01:26:55,305 --> 01:26:56,705
Tri od vas, prestani!
833
01:27:00,120 --> 01:27:02,331
Dođite!
Ovdje!
834
01:27:03,655 --> 01:27:04,738
Uđi!
835
01:27:07,289 --> 01:27:08,688
UKLJUČENO i>
836
01:27:12,098 --> 01:27:13,261
Newt, dođi!
837
01:27:19,557 --> 01:27:22,700
Neka netko otvori ova vrata.
-Da gospodine.
838
01:27:26,713 --> 01:27:28,012
Sranje!
839
01:27:48,111 --> 01:27:49,152
Imate li ideju?
840
01:27:53,502 --> 01:27:54,701
Može biti.
841
01:28:07,998 --> 01:28:09,732
U redu, možemo to učiniti.
842
01:28:12,127 --> 01:28:14,272
Samo uzmi ljuljanje.
843
01:28:20,038 --> 01:28:21,038
Malo više!
844
01:28:22,437 --> 01:28:24,085
Jesi li siguran?
- Ne baš.
845
01:28:25,404 --> 01:28:26,483
Dobra udobnost.
846
01:28:26,665 --> 01:28:28,401
Da, vrlo inspirativna.
847
01:28:35,837 --> 01:28:37,889
Idemo!
-Sranje!
848
01:28:37,896 --> 01:28:38,995
Idemo!
849
01:28:40,094 --> 01:28:43,562
Thomas!
-Sranje!
850
01:29:17,359 --> 01:29:18,986
Što si u redu?
-Da
851
01:29:23,666 --> 01:29:25,260
Ti troje, nemoj se smetati!
852
01:29:25,760 --> 01:29:27,522
Moraš se šaliti!
853
01:29:28,466 --> 01:29:30,019
Polako.
854
01:29:34,956 --> 01:29:36,499
Ne razmišljaš o tome!
855
01:29:38,894 --> 01:29:40,940
Skok na zemlju i podignite ruke!
856
01:29:44,812 --> 01:29:46,940
Kućni sin!
857
01:29:55,556 --> 01:29:56,884
Gally?
858
01:29:58,155 --> 01:29:59,156
Minho.
859
01:30:00,856 --> 01:30:02,026
Stvarno si lud.
860
01:30:04,092 --> 01:30:05,654
Objasnit ću kasnije
861
01:30:10,266 --> 01:30:11,590
KAO, SVI ZAPOSLENICI ... i>
862
01:30:12,191 --> 01:30:13,314
Pokrijte ih!
863
01:30:14,338 --> 01:30:16,679
Objavite policijski sat, nitko
otići će dok ne budu
864
01:30:16,704 --> 01:30:19,754
uhvaćen. - Učinjeno je, gospodine.
Slijedite autobus. Naše trupe ih progone.
865
01:30:22,067 --> 01:30:23,111
Koji autobus?
866
01:30:26,718 --> 01:30:28,500
Sranje!
Drži se!
867
01:30:52,760 --> 01:30:53,760
Sranje!
868
01:31:21,440 --> 01:31:22,977
Izlazi iz auta!
869
01:31:27,839 --> 01:31:29,138
Nemoj se zamarati.
870
01:31:32,292 --> 01:31:33,620
To je sjajno za vas.
871
01:31:40,250 --> 01:31:41,712
Odmakni se od automobila!
872
01:31:43,412 --> 01:31:45,323
Rekao sam: Idite s automobila!
873
01:31:45,910 --> 01:31:47,201
Podignite ruke u zrak!
874
01:31:56,344 --> 01:31:57,370
Bacite oružje!
875
01:32:16,031 --> 01:32:17,204
Idemo.
876
01:32:23,354 --> 01:32:25,452
Pokret! Pokret!
Idemo!
877
01:32:28,831 --> 01:32:30,279
Držite se za nešto!
878
01:32:33,243 --> 01:32:35,962
Idemo! -Opkolitni autobus!
Ne pucaj!
879
01:32:49,177 --> 01:32:50,494
Drži se!
880
01:32:54,931 --> 01:32:56,113
Oprosti.
881
01:33:03,634 --> 01:33:04,972
Sranje!
882
01:33:40,766 --> 01:33:42,270
Držite se za nešto!
883
01:34:17,548 --> 01:34:19,209
IZVANREDNI i>
884
01:34:26,897 --> 01:34:28,867
U redu, sve van!
885
01:34:51,653 --> 01:34:52,838
Začepi!
886
01:35:03,784 --> 01:35:05,166
Još nisu uspjeli pobjeći.
887
01:35:21,202 --> 01:35:23,587
Pa, definitivno su ljuti.
888
01:35:25,512 --> 01:35:26,722
Koliko su daleko tuneli?
889
01:35:28,706 --> 01:35:30,061
Oko 12 ulica odavde.
890
01:35:35,478 --> 01:35:37,067
Možemo uspjeti.
891
01:35:40,830 --> 01:35:42,919
Newt, kako se osjećaš?
892
01:35:44,854 --> 01:35:46,137
Užasno.
893
01:35:47,667 --> 01:35:48,909
Ali dobro je vidjeti te.
894
01:35:56,243 --> 01:35:57,753
Kada je to bio slučaj?
895
01:36:00,341 --> 01:36:02,471
Bit će dobro.
Samo trebamo doći do Brende.
896
01:36:04,811 --> 01:36:06,105
Ona ima serum.
897
01:36:07,485 --> 01:36:08,862
Idemo.
898
01:36:09,071 --> 01:36:12,724
Hajde, Newt. Moramo vas odvesti, prijatelju.
Idemo. -Polako.
899
01:36:12,891 --> 01:36:14,475
Ti si ok?
-Da.
900
01:36:16,767 --> 01:36:18,647
Zašto nam pomognete, Gally?
901
01:36:19,398 --> 01:36:21,562
Ugledao sam vas kopljem.
902
01:36:23,418 --> 01:36:26,292
Da, nitko nije savršen, čovječe.
903
01:36:52,570 --> 01:36:53,849
Lawrence!
904
01:36:55,157 --> 01:36:57,094
Čekaj čekaj!
905
01:36:59,833 --> 01:37:01,031
Gdje su svi?
906
01:37:03,778 --> 01:37:05,545
Pričekajte ovdje, momci.
907
01:37:06,427 --> 01:37:07,823
Thomas!
908
01:37:10,639 --> 01:37:11,878
Lawrence!
909
01:37:12,071 --> 01:37:13,071
Sve je nestalo.
910
01:37:53,525 --> 01:37:54,622
Ne boj se.
911
01:37:56,309 --> 01:37:57,790
Možda nisam lijepo.
912
01:37:58,314 --> 01:38:01,232
Ali svi znamo tko
neprijatelji su!
913
01:38:01,247 --> 01:38:03,823
Skrivaju se iza tih zidova!
914
01:38:07,631 --> 01:38:08,886
Imaj ime!
915
01:38:10,543 --> 01:38:11,911
Za ljude poput nas.
916
01:38:12,639 --> 01:38:14,436
Nazivaju nas bolesnike!
917
01:38:15,610 --> 01:38:18,301
Ali kažem da su to čudovišta.
918
01:38:20,343 --> 01:38:22,243
Počeli su ovaj rat,
919
01:38:22,263 --> 01:38:23,767
ali večeras ...
920
01:38:24,362 --> 01:38:25,915
mi ćemo ga okončati.
921
01:38:27,438 --> 01:38:28,514
Prati me.
922
01:38:29,390 --> 01:38:33,086
Slijedi me i pokazat ćemo im lica ljudi
923
01:38:33,625 --> 01:38:35,747
koje su odlučili zaboraviti!
924
01:38:40,512 --> 01:38:42,785
Slijedi me i grad će biti tvoja!
925
01:39:07,892 --> 01:39:09,186
Idemo!
926
01:39:12,046 --> 01:39:13,402
Idemo!
927
01:39:26,153 --> 01:39:28,799
Control Center, vidite li ovo? i>
928
01:39:28,920 --> 01:39:30,638
Što da radimo? i>
-Sranje!
929
01:39:30,841 --> 01:39:32,924
Pripremite prvu i
druga vatrena kugla!
930
01:39:39,103 --> 01:39:42,421
RUKOPISNI DODATAK NIJE DOPUŠTEN i>
- Ne reagira. Nemam pristup!
931
01:39:45,105 --> 01:39:48,204
Pokret! Pokret!
Vatra! Vatra!
932
01:40:11,300 --> 01:40:13,535
Trebali smo uništiti ZLOPAK,
ne cijeli grad!
933
01:40:17,993 --> 01:40:19,286
Hajde, Gally.
934
01:40:32,437 --> 01:40:33,942
Obavezna evakuacija i>
935
01:40:35,255 --> 01:40:38,043
Posljednji transportni potezi
u 33 minuta i>
936
01:40:38,555 --> 01:40:42,215
Nastavite do izlaza,
obvezna evakuacija i>
937
01:40:42,246 --> 01:40:44,678
Tereza?
Što radite ovdje?
938
01:40:44,818 --> 01:40:48,376
Moramo ići. - Ne, ne mogu otići.
Ne bez Toma.
939
01:40:48,652 --> 01:40:52,871
Prekasno je.
Zar ne razumiješ...
940
01:40:53,026 --> 01:40:54,972
Trebam više...
941
01:40:55,972 --> 01:40:57,371
Vidjeti.
942
01:41:01,485 --> 01:41:03,219
Ne usporava virus, ...
943
01:41:06,955 --> 01:41:08,513
... ga uništava.
944
01:41:13,583 --> 01:41:15,152
Moramo pronaći Thomasa.
945
01:41:17,276 --> 01:41:21,002
Tuneli su ravno naprijed.
-Sranje! Sići!
946
01:41:31,338 --> 01:41:32,537
Sranje!
947
01:41:32,896 --> 01:41:34,402
Pripremi se!
948
01:41:34,866 --> 01:41:37,017
Pokret!
949
01:41:37,073 --> 01:41:38,281
Oblikujte prvu liniju!
950
01:41:40,654 --> 01:41:41,825
Proklet!
951
01:41:44,131 --> 01:41:45,896
Što čekaju?
952
01:41:54,216 --> 01:41:55,561
Dolje!
Dolje!
953
01:42:02,290 --> 01:42:03,795
Sići!
Dolje!
954
01:42:10,627 --> 01:42:12,181
Moramo izaći odavde!
955
01:42:15,233 --> 01:42:16,532
Idemo!
956
01:42:34,191 --> 01:42:35,203
Je li to? ... i>
957
01:42:37,335 --> 01:42:38,739
Unutra tamo? i>
958
01:42:39,683 --> 01:42:40,882
Thomas je ovdje.
959
01:42:42,889 --> 01:42:44,777
Sranje!
Sve je u redu?
960
01:42:45,861 --> 01:42:47,295
Nećemo uspjeti.
961
01:42:49,548 --> 01:42:50,747
O čemu ti pričaš?
962
01:42:52,546 --> 01:42:55,722
Uzmi druge i uzmi ih
dok još možete. i>
963
01:42:57,038 --> 01:42:58,111
Ne.
964
01:42:59,618 --> 01:43:00,678
Brenda.
965
01:43:02,295 --> 01:43:03,513
Neću te ostaviti.
966
01:43:04,663 --> 01:43:05,762
U redu?
967
01:43:06,184 --> 01:43:07,258
Zaboravi.
968
01:43:11,192 --> 01:43:12,980
Iako to znaš
je ono što trebate učiniti?
969
01:43:27,868 --> 01:43:31,629
Thomas, ne brini!
Dolazim k vama! I>
970
01:43:32,922 --> 01:43:34,082
O čemu ti pričaš?
971
01:43:36,512 --> 01:43:38,176
Postoji vožnja!
972
01:43:43,657 --> 01:43:45,224
Pričekajte nas blizu tunela. i>
973
01:43:49,255 --> 01:43:51,055
Idemo s dečkima.
Prijevoz je stigao!
974
01:43:51,496 --> 01:43:54,490
Pažljivo! -Brzo! Brzo!
Nemoj se zaglaviti.
975
01:44:00,262 --> 01:44:01,268
Vince?
976
01:44:01,287 --> 01:44:02,843
Lijepo je vidjeti te.
977
01:44:04,154 --> 01:44:07,579
Da sam znao, podigla sam lutalicu.
Riješimo se ovoga, u redu?
978
01:44:07,612 --> 01:44:09,252
Još nismo završili ovdje.
979
01:44:09,291 --> 01:44:10,450
Thomas je još uvijek unutra.
980
01:44:15,335 --> 01:44:19,877
Idemo za to!
- Hajde idemo. Idemo. Pokret.
981
01:44:31,223 --> 01:44:34,831
U redu, Newt, gotovo smo ovdje.
- Pokreni me.
982
01:44:39,063 --> 01:44:40,160
Povlačenje!
Povlačenje!
983
01:44:41,575 --> 01:44:42,774
Idemo!
984
01:44:43,854 --> 01:44:45,153
Ubiti ih sve!
985
01:45:01,545 --> 01:45:02,744
To su oni.
986
01:45:02,864 --> 01:45:04,221
Oni su oni, moramo ići.
987
01:45:04,510 --> 01:45:05,925
Dođi!
- Odlazi odavde.
988
01:45:16,017 --> 01:45:17,179
Minho
989
01:45:18,417 --> 01:45:22,332
Morate ići za serum i
vratite se što brže.
990
01:45:25,819 --> 01:45:27,212
Idi, Minho.
991
01:45:28,257 --> 01:45:30,032
U pravu je. Mogu vas pokriti.
992
01:45:35,585 --> 01:45:39,040
Hvala vam.
Hvala ti, Minho.
993
01:45:41,884 --> 01:45:45,296
Čekaj, možeš li me čuti?
994
01:45:50,531 --> 01:45:51,919
Idite u Minho, idi!
995
01:45:54,348 --> 01:45:56,414
Sve je u redu.
996
01:46:21,201 --> 01:46:23,193
Vodenjak?
Vodenjak?
997
01:46:26,155 --> 01:46:30,291
Pokušajmo. Morate ustati. Dođi.
998
01:46:30,741 --> 01:46:36,870
Idemo - Ne, Thomas. - Dođi.
- Ne, uzmi ovo. - Ne. - Hajde, uzmi ovo!
999
01:46:41,110 --> 01:46:42,538
Molim.
1000
01:46:43,002 --> 01:46:45,307
Molim te, Tommy, molim te.
1001
01:46:47,193 --> 01:46:48,193
Dobro.
1002
01:46:54,190 --> 01:46:59,093
Slušaj, želim da mi dam sve što imaš.
Ti i ja. Spreman? Dođite.
1003
01:46:59,805 --> 01:47:01,383
Jedan dva tri.
1004
01:47:19,514 --> 01:47:20,746
Natrag, natrag!
1005
01:47:21,070 --> 01:47:22,269
Jebate!
1006
01:47:22,703 --> 01:47:24,297
U redu, iziđimo ovdje.
1007
01:47:24,735 --> 01:47:26,134
Ne možemo ostati ovdje, Brenda.
1008
01:47:27,443 --> 01:47:29,534
Ne brinite, doći će.
1009
01:47:40,489 --> 01:47:42,965
Više, Newt. Ostani sa mnom.
Dođi.
1010
01:47:43,657 --> 01:47:45,297
Newt, ne, ne.
1011
01:47:52,087 --> 01:47:53,156
Dođite.
1012
01:48:07,761 --> 01:48:09,369
Toma? I>
1013
01:48:12,539 --> 01:48:13,923
Možeš li me čuti? i>
1014
01:48:16,272 --> 01:48:17,781
Želim da me poslušaš. i>
1015
01:48:19,899 --> 01:48:21,808
Znam da nemaš
razlog za vjerovanje u mene,
1016
01:48:26,783 --> 01:48:28,290
ali se morate vratiti.
1017
01:48:32,276 --> 01:48:35,394
Thomas, možete spasiti Newtu. i>
1018
01:48:37,497 --> 01:48:39,383
Ima još vremena. i>
1019
01:48:41,566 --> 01:48:43,963
Postoji razlog zašto
Brenda više nije bolesna. I>
1020
01:48:44,833 --> 01:48:46,491
To je tvoja krv. i>
1021
01:48:47,624 --> 01:48:49,200
Shvaćate li to? i>
1022
01:48:51,083 --> 01:48:52,789
Više nije bolestan i>
1023
01:48:53,841 --> 01:48:55,671
jer ste je izliječili. i>
1024
01:48:59,038 --> 01:49:01,176
Ne mora biti jedini. i>
1025
01:49:03,525 --> 01:49:05,937
Sve što trebate učiniti je vratiti se. i>
1026
01:49:05,974 --> 01:49:07,943
Sve će to završiti. i>
1027
01:49:12,117 --> 01:49:13,425
Molim.
1028
01:49:13,959 --> 01:49:16,569
Vrati se.
1029
01:49:19,272 --> 01:49:21,246
Znam da znaš ... i>
1030
01:49:36,088 --> 01:49:37,206
Vodenjak?
1031
01:49:46,502 --> 01:49:48,177
Vodenjak?
1032
01:49:51,755 --> 01:49:53,970
Newt, ja jesam. Ja sam
1033
01:50:00,214 --> 01:50:01,534
Brenda!
1034
01:50:03,382 --> 01:50:04,702
Gdje je serum?
1035
01:50:09,160 --> 01:50:11,088
Tommy, ubij me!
1036
01:50:12,181 --> 01:50:14,415
Newt, to sam ja.
1037
01:50:20,809 --> 01:50:23,363
Newt, molim te!
1038
01:50:24,337 --> 01:50:25,674
Molim!
1039
01:50:32,043 --> 01:50:33,597
Žao mi je, Tommy.
1040
01:50:35,633 --> 01:50:37,431
Sve je dobro.
Sve je dobro.
1041
01:50:41,351 --> 01:50:42,837
Ne!
1042
01:50:46,601 --> 01:50:49,553
Brenda!
-Thomas!
1043
01:50:49,611 --> 01:50:51,369
Ostani dolje!
1044
01:51:16,971 --> 01:51:18,334
Vodenjak.
1045
01:51:35,415 --> 01:51:36,742
Tommy.
1046
01:51:41,491 --> 01:51:42,576
Ne ne.
1047
01:51:58,439 --> 01:51:59,604
Vodenjak!
1048
01:54:07,078 --> 01:54:08,543
Je li to istina?
1049
01:54:12,570 --> 01:54:13,854
Vodenjak.
1050
01:54:17,040 --> 01:54:18,618
Mogu li ga spasiti?
1051
01:54:21,725 --> 01:54:23,768
Možete nas sve spasiti.
1052
01:54:46,274 --> 01:54:47,613
Sve je dobro.
1053
01:54:51,096 --> 01:54:53,018
Samo ostavite drugima sami.
1054
01:54:56,522 --> 01:54:58,187
Obećajem ti.
1055
01:55:02,521 --> 01:55:04,375
Ja ...
1056
01:55:59,291 --> 01:56:01,165
Oh, Thomas.
1057
01:56:06,445 --> 01:56:07,882
Morao si naučiti ...
1058
01:56:11,629 --> 01:56:12,898
Thomas. I>
1059
01:56:14,622 --> 01:56:16,709
Možeš li me čuti? i>
1060
01:56:43,486 --> 01:56:45,395
Znaš li što je ovo mjesto, Thomas?
1061
01:56:49,118 --> 01:56:51,093
To je brod za spašavanje.
1062
01:56:52,648 --> 01:56:55,081
Možda se cijeli svijet utopi, ali ...
1063
01:56:56,218 --> 01:56:58,409
To ne znači mi
morati se utopiti s njom.
1064
01:57:01,210 --> 01:57:04,734
Koliko?
Koliko dugo sam gotov.
1065
01:57:10,214 --> 01:57:12,765
Zašto me ne ubiješ?
- Ubijem li tebe?
1066
01:57:13,828 --> 01:57:15,508
Zašto bih to učinio?
1067
01:57:18,886 --> 01:57:21,146
Posebno ćemo se posvetiti
brine za tebe.
1068
01:57:22,454 --> 01:57:24,523
Držat ćemo te živ.
1069
01:57:25,406 --> 01:57:26,833
Samo...
1070
01:57:29,434 --> 01:57:30,998
Zauzvrat...
1071
01:57:31,634 --> 01:57:33,170
Dajete život drugima.
1072
01:57:33,870 --> 01:57:36,346
Ako odlučimo spasiti nekoga.
1073
01:57:40,269 --> 01:57:42,731
To sigurno neće
biti dovoljno za sve.
1074
01:57:43,169 --> 01:57:45,545
Potrebne su teške odluke.
1075
01:57:45,692 --> 01:57:49,832
Tijekom vremena virus baklja će nestati.
Jedino je pitanje:
1076
01:57:50,443 --> 01:57:53,808
Tko će ostati živ?
1077
01:57:56,655 --> 01:57:58,126
Zahvaljujući tebi.
1078
01:57:58,806 --> 01:58:01,838
Zahvaljujući ovome, mi ćemo
napokon moći odabrati.
1079
01:58:04,672 --> 01:58:07,443
Budućnost vašeg izbora.
1080
01:58:14,844 --> 01:58:16,338
Živjeli.
1081
01:58:23,731 --> 01:58:25,793
U redu, iziđimo ovdje.
1082
01:58:28,530 --> 01:58:29,794
Dođi!
1083
01:58:34,490 --> 01:58:35,689
Ne!
1084
01:58:42,348 --> 01:58:43,453
Dođi ovamo!
1085
01:58:43,705 --> 01:58:44,705
Ne!
1086
01:58:47,260 --> 01:58:49,524
Daj mi to!
1087
01:58:52,249 --> 01:58:53,505
Daj mi to!
1088
01:58:54,846 --> 01:58:55,888
Tereza!
1089
01:59:31,391 --> 01:59:32,779
Dođi!
1090
01:59:45,314 --> 01:59:46,652
Dobro.
1091
01:59:48,132 --> 01:59:49,167
To je dovoljno.
1092
02:00:00,456 --> 02:00:02,667
Spreman?
Na moju zapovijed!
1093
02:00:03,413 --> 02:00:07,134
Puno!
-spreman!
1094
02:00:07,710 --> 02:00:09,354
Pali!
1095
02:00:21,390 --> 02:00:22,621
Tereza!
1096
02:00:31,521 --> 02:00:32,628
Moramo izaći odavde.
1097
02:00:34,530 --> 02:00:36,060
Što nije u redu?
1098
02:00:39,285 --> 02:00:40,436
Thomas ...
1099
02:00:41,455 --> 02:00:42,651
Thomas!
1100
02:00:49,719 --> 02:00:51,150
Smiri se. Trebamo...
-Sranje.
1101
02:00:52,579 --> 02:00:55,394
Trebamo nešto.
Evo
1102
02:00:56,326 --> 02:00:58,864
Držite čvrsto i čvrsto!
1103
02:01:00,265 --> 02:01:01,663
Morate ići.
1104
02:01:02,629 --> 02:01:04,172
Morate ići.
1105
02:01:04,752 --> 02:01:05,876
Ne.
1106
02:01:06,399 --> 02:01:07,924
Ne bez vas.
1107
02:01:34,203 --> 02:01:36,019
Priznajem, Teresa, da si ti
uspio me dovesti u zabludu.
1108
02:01:38,041 --> 02:01:40,204
Mislio sam da smo prijatelji.
1109
02:01:46,212 --> 02:01:49,896
Možda je tvoja priroda
dati bliske ljude.
1110
02:01:58,248 --> 02:01:59,789
doći
1111
02:02:01,940 --> 02:02:04,014
Nemojmo ovo riješiti.
1112
02:02:06,636 --> 02:02:09,268
Oboje znamo da postoji
nema izlaza odavde.
1113
02:02:13,399 --> 02:02:15,750
Nemojte to činiti još gore
nego što nam je potrebno.
1114
02:02:21,422 --> 02:02:22,450
Thomas.
1115
02:02:26,316 --> 02:02:27,589
Tereza.
1116
02:02:42,636 --> 02:02:44,426
Ne ne.
1117
02:02:47,755 --> 02:02:49,879
Mislim da imate nešto moje.
1118
02:03:00,600 --> 02:03:01,995
Ne to.
1119
02:03:03,807 --> 02:03:04,976
Gdje je on?
1120
02:03:05,837 --> 02:03:07,656
Uzmi serum!
1121
02:03:08,129 --> 02:03:09,305
Ostavi ga na miru!
1122
02:03:09,776 --> 02:03:11,362
Što je ovo s tobom?
1123
02:03:12,451 --> 02:03:13,913
Misliš li da je poseban?
1124
02:03:15,515 --> 02:03:18,853
On je samo laboratorijski miš.
Rođen je s tim darom. Nije to učinio
1125
02:03:18,878 --> 02:03:22,324
morali su se boriti za to. Nikada ga nije zaradio.
On to ne zaslužuje.
1126
02:03:23,839 --> 02:03:25,063
Može biti.
1127
02:03:26,287 --> 02:03:27,681
Ali on jest.
1128
02:03:30,862 --> 02:03:32,385
Što je s tobom, Thomase?
1129
02:03:33,626 --> 02:03:35,170
Što imaš reći?
1130
02:03:36,211 --> 02:03:38,332
Nisu li vaše ruke dovoljno krvave?
1131
02:03:40,519 --> 02:03:44,366
Možda ne mogu
pucati, ali ja mogu ...
1132
02:03:48,191 --> 02:03:49,971
Uredu, dobro.
1133
02:03:50,683 --> 02:03:52,071
Neka bude ti.
1134
02:03:53,305 --> 02:03:54,376
Jansson!
1135
02:04:00,100 --> 02:04:01,568
Žao mi je, Seronjo.
1136
02:04:02,502 --> 02:04:03,864
Jesam li?
1137
02:04:09,993 --> 02:04:11,238
Sranje!
1138
02:04:19,812 --> 02:04:21,372
Hajde, moramo ići!
1139
02:04:30,452 --> 02:04:32,493
Ovdje. Dođi!
1140
02:04:42,505 --> 02:04:43,868
Idemo!
1141
02:05:08,620 --> 02:05:10,672
U.
1142
02:05:53,183 --> 02:05:54,684
Žao mi je.
1143
02:05:56,282 --> 02:05:57,606
Pokušao sam.
1144
02:06:02,403 --> 02:06:03,742
znati
1145
02:06:23,499 --> 02:06:25,511
Mislim da sam ga pronašla!
1146
02:06:25,539 --> 02:06:28,753
U redu, otvorite stražnja vrata!
- U redu. Dobro Dobro.
1147
02:06:30,945 --> 02:06:32,166
Dođi!
1148
02:06:44,992 --> 02:06:46,993
Ne!
1149
02:06:51,584 --> 02:06:52,930
Ne mogu se približiti!
1150
02:06:58,263 --> 02:06:59,313
Thomas!
1151
02:07:14,051 --> 02:07:15,400
Hajde, samo malo!
1152
02:07:16,256 --> 02:07:18,546
Hajde, Thomas!
1153
02:07:19,861 --> 02:07:21,483
Pomozi mi!
1154
02:07:22,235 --> 02:07:23,709
Dođi bliže!
1155
02:07:24,597 --> 02:07:25,725
Skok!
1156
02:07:27,868 --> 02:07:29,154
Niži!
1157
02:07:33,948 --> 02:07:35,284
Pokušajte nas približiti!
1158
02:07:49,531 --> 02:07:50,637
Drži se!
1159
02:07:53,158 --> 02:07:55,030
Pomozi mi! Dohvatiti!
1160
02:07:58,536 --> 02:07:59,939
Povuci!
Vuci!
1161
02:08:01,599 --> 02:08:04,417
Hajde hajde!
1162
02:08:10,855 --> 02:08:12,112
Tereza!
1163
02:08:28,277 --> 02:08:29,663
Ne!
1164
02:12:11,202 --> 02:12:13,019
Zajedno smo bili zajedno.
1165
02:12:14,514 --> 02:12:15,874
Napravili smo mnogo žrtava.
1166
02:12:16,966 --> 02:12:18,684
Mnogo toga da to napravite
moguće mjesto.
1167
02:12:20,704 --> 02:12:22,185
Vaši prijatelji,
1168
02:12:22,816 --> 02:12:24,617
tvoja obitelj...
1169
02:12:27,210 --> 02:12:29,293
Ovo je za one koji nisu s nama.
1170
02:12:30,723 --> 02:12:32,514
Za prijatelje koje smo izgubili.
1171
02:12:35,268 --> 02:12:38,487
Ovo je mjesto za njih.
Za sve nas.
1172
02:12:39,458 --> 02:12:40,930
Ali ovo...
1173
02:12:41,820 --> 02:12:43,403
Ovo je za njih.
1174
02:12:45,000 --> 02:12:48,390
Dakle, kada budete spremni,
na svoj način ...
1175
02:12:50,002 --> 02:12:51,783
Pronađite udobnost.
1176
02:12:54,069 --> 02:12:55,947
Dobrodošli u sigurno utočište!
1177
02:13:14,328 --> 02:13:15,701
Tko želi hranu?
1178
02:13:20,699 --> 02:13:22,029
Ovo će nam biti dobar dom.
1179
02:13:26,512 --> 02:13:27,523
Da.
1180
02:13:40,972 --> 02:13:43,101
Imali ste ovo s tobom kada
izgubili ste svijest.
1181
02:13:48,460 --> 02:13:50,513
Mislio sam da bih trebao
čuvati te na sigurnom.
1182
02:13:54,578 --> 02:13:56,136
Hvala, Minho.
1183
02:13:57,787 --> 02:13:59,428
Vidimo se vani.
1184
02:14:00,269 --> 02:14:01,731
Vidimo se vani.
1185
02:14:56,212 --> 02:14:58,158
Dragi Thomas, i>
1186
02:14:58,450 --> 02:15:00,779
Ovo je prvi
pismo koje sam napisao. i>
1187
02:15:02,122 --> 02:15:04,927
Iako ne znam jesam li
ih je napisao prije labirinta. i>
1188
02:15:05,679 --> 02:15:07,778
Ali čak i ako je to bilo
ne moje prvo pismo, i>
1189
02:15:07,778 --> 02:15:09,584
najvjerojatnije će biti moj posljednji. i>
1190
02:15:10,928 --> 02:15:12,833
Želim da znaš da se ne bojim. i>
1191
02:15:14,492 --> 02:15:18,422
Nemoj umrijeti, zaboraviti više. i>
1192
02:15:19,642 --> 02:15:22,157
Što ću prestati biti
moje je ono što me plaši. i>
1193
02:15:26,850 --> 02:15:31,650
Tako svaku noć ponavljam
imena: Alby, Winston, Chuck ... i>
1194
02:15:34,542 --> 02:15:38,496
Ponavljam
ih kao molitvu. i>
1195
02:15:38,826 --> 02:15:41,409
Sjećanja me ranila. i>
1196
02:15:44,417 --> 02:15:50,121
Sjedi kao kad sunce udari u dinu
prije nego što nestane iza zidova. i>
1197
02:15:51,388 --> 02:15:54,690
Sjećam se okusa južne tavine. i>
1198
02:15:55,591 --> 02:15:57,492
Nisam mislio da bih to mogao propustiti. i>
1199
02:16:00,300 --> 02:16:01,489
Sjećam te, i>
1200
02:16:04,132 --> 02:16:05,902
kada ste izašli iz kutije.
Mali, prestrašen i>
1201
02:16:05,927 --> 02:16:07,856
Jerk koji ne može
zapamti njegovo ime. i>
1202
02:16:09,467 --> 02:16:13,269
Od trenutka kada ste ušli u labirint I
znao bih vas slijediti kamo god idete. i>
1203
02:16:15,371 --> 02:16:16,605
jesam. i>
1204
02:16:18,673 --> 02:16:20,774
Svi smo mi. i>
1205
02:16:24,143 --> 02:16:28,379
Ako bih je opet mogao ponoviti, učinit ću isto.
I ne bih ništa promijenio. I>
1206
02:16:31,612 --> 02:16:32,873
Moja nada za vas je i>
1207
02:16:35,217 --> 02:16:38,586
kada prođete
godina i možete reći isto. i>
1208
02:16:41,788 --> 02:16:44,423
Budućnost je sada u
Tvojim rukama, Tommy. i>
1209
02:16:45,591 --> 02:16:48,301
Znam da ćeš naći a
način da to učinite ispravno. i>
1210
02:16:49,460 --> 02:16:50,894
Uvijek si to učinio. i>
1211
02:16:53,012 --> 02:16:54,706
Pazite na sve za mene. i>
1212
02:16:56,050 --> 02:16:58,144
Pogledajte sebe. i>
1213
02:17:00,134 --> 02:17:02,402
Zaslužio si sreću. i>
1214
02:17:05,119 --> 02:17:07,572
Hvala što si moj prijatelj. i>
1215
02:17:09,990 --> 02:17:11,934
Zbogom prijatelju, i>
1216
02:17:12,715 --> 02:17:13,914
Newt. I>
1217
02:18:10,514 --> 02:18:14,514
Prijevod: Soldinjo i>
1218
02:18:14,600 --> 02:18:22,600
SLIKA NAŠA STRANICA:
Luda produkcija Srbina
1219
02:18:22,600 --> 02:18:26,600
WWW.OPENSUBTITLES.ORG
1219
02:18:27,305 --> 02:18:33,828
Molimo ocijenite ovaj titl na% url%
Pomozite ostalim korisnicima da odaberu najbolje titlove
79796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.