All language subtitles for Marvels.Jessica.Jones.S02E05-720p-web-x264-metcon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,258 --> 00:01:22,782 2 00:01:49,396 --> 00:01:51,690 It's a shitty frame job. 3 00:01:53,398 --> 00:01:55,775 The killer didn't stage the body in my apartment. 4 00:01:56,485 --> 00:01:58,610 She didn't make sure I had no alibi. 5 00:01:58,612 --> 00:02:01,196 She's sloppy. Acts out of emotion. 6 00:02:04,054 --> 00:02:05,347 We have that in common. 7 00:03:09,414 --> 00:03:10,974 So much for good behavior. 8 00:03:10,976 --> 00:03:15,103 Yeah, well, it was an external action to soothe internal strife. 9 00:03:15,105 --> 00:03:17,146 They will put you in a stronger cell. 10 00:03:17,148 --> 00:03:18,773 I'm not sticking around for that. 11 00:03:18,775 --> 00:03:19,776 We'll see. 12 00:03:22,805 --> 00:03:25,405 What am I still doing here? It's been 24 hours. 13 00:03:25,407 --> 00:03:27,657 The police have 72 hours before they have to charge you. 14 00:03:27,659 --> 00:03:30,451 Trish already gave a statement. They have no proof. 15 00:03:30,453 --> 00:03:33,121 They believe you know things you're not telling them. 16 00:03:33,123 --> 00:03:35,498 Yeah, it's called professional discretion. 17 00:03:35,500 --> 00:03:39,502 They will call it obstruction of justice. It's a probation violation. 18 00:03:39,504 --> 00:03:41,298 Shit. 19 00:03:42,340 --> 00:03:44,086 That'll put me away for 18 months. 20 00:03:44,089 --> 00:03:45,591 Unless you tell them what you know. 21 00:03:47,556 --> 00:03:49,973 A poodle doesn't show its belly to a pit bull 22 00:03:49,976 --> 00:03:51,686 if it doesn't want its guts ripped out. 23 00:03:53,018 --> 00:03:55,435 And you're the poodle, or... 24 00:03:55,437 --> 00:03:58,563 They will lump me in with that maniac. 25 00:03:58,565 --> 00:04:01,232 And they will start pinning every unsolved crime on me, 26 00:04:01,234 --> 00:04:02,483 because that's what they do. 27 00:04:02,485 --> 00:04:04,611 Mm-hmm. Not that you have a chip on your shoulder. 28 00:04:04,613 --> 00:04:05,862 Just fix this! 29 00:04:05,864 --> 00:04:08,617 Don't snap at me. 30 00:04:10,994 --> 00:04:14,205 You're the one that sent Pryce after me, so stop dicking around. 31 00:04:15,040 --> 00:04:17,542 You are far from my biggest concern at the moment. 32 00:04:19,891 --> 00:04:22,003 Oh, what? So now I'm on my own? 33 00:04:22,005 --> 00:04:24,799 Only if you keep alienating everyone around you. 34 00:04:35,559 --> 00:04:39,493 Uh-oh... It's okay, Pats. 35 00:04:39,496 --> 00:04:40,704 I'm here. 36 00:04:45,166 --> 00:04:46,832 Oh, my God. What did you take? 37 00:04:46,835 --> 00:04:51,629 Nothing. Nothing. I'm okay. I've got a... I've got a bug. 38 00:04:51,632 --> 00:04:55,830 Please, I've taken you to rehab too many times to buy that crap. 39 00:04:56,498 --> 00:04:57,830 I'm all right. 40 00:05:08,218 --> 00:05:10,172 This isn't like last time. 41 00:05:10,175 --> 00:05:12,262 Then I must be having d?j?� vu. 42 00:05:12,265 --> 00:05:14,932 'Cause you sure look like your old, strung-out self. 43 00:05:14,935 --> 00:05:17,145 There you go. All right. 44 00:05:17,894 --> 00:05:19,938 Eyes up. 45 00:05:22,315 --> 00:05:23,775 Oh, thank you. 46 00:05:27,047 --> 00:05:28,613 Look, thank you for, uh... 47 00:05:29,531 --> 00:05:32,657 for taking care of me and bailing me out and everything. 48 00:05:32,659 --> 00:05:34,577 I just... I'm... 49 00:05:35,412 --> 00:05:37,391 I'm gonna be okay. I'm fine now. 50 00:05:37,394 --> 00:05:39,624 I should think so, after sleeping so long. 51 00:05:40,291 --> 00:05:42,625 - What? - But we've got a big day today. 52 00:05:42,627 --> 00:05:45,088 We've gotta choose the right wardrobe. 53 00:05:46,701 --> 00:05:49,454 Wait. How long have I been asleep? 54 00:05:52,048 --> 00:05:54,799 Mother, how long have I been asleep? 55 00:05:54,802 --> 00:05:56,637 About 26 hours. 56 00:05:57,875 --> 00:05:59,100 I lost a whole day? 57 00:05:59,102 --> 00:06:01,461 Don't worry, I covered for you at the radio station. 58 00:06:01,464 --> 00:06:03,020 So, this is the one. 59 00:06:03,022 --> 00:06:05,440 You shower. I'll heat up the flat iron. 60 00:06:05,442 --> 00:06:08,776 I don't have time to play dress-up. I have to call Jessica. 61 00:06:08,778 --> 00:06:10,987 - Jessica is in jail. - What... 62 00:06:10,989 --> 00:06:12,238 Which is where she should be. 63 00:06:12,240 --> 00:06:13,948 We don't know if she killed that poor man. 64 00:06:13,950 --> 00:06:15,074 Of course she didn't. 65 00:06:15,076 --> 00:06:16,918 Either way, she's got that fancy lawyer. 66 00:06:16,921 --> 00:06:18,536 There's nothing you can do for her. 67 00:06:18,538 --> 00:06:22,748 - No, you don't understand... - I understand better than anyone. 68 00:06:22,750 --> 00:06:24,917 Jess has always brought out the worst in you 69 00:06:24,919 --> 00:06:27,003 and I won't watch it cost you another career. 70 00:06:27,005 --> 00:06:30,219 - This is not about my career. - ZCN called. 71 00:06:30,222 --> 00:06:33,718 - What? - Cable news, Pats. This is big-time. 72 00:06:33,720 --> 00:06:35,388 They wanted a meeting with you. 73 00:06:37,182 --> 00:06:38,264 When? 74 00:06:38,266 --> 00:06:39,684 Today. 75 00:06:40,805 --> 00:06:42,479 Don't worry. We'll be on time. 76 00:06:45,744 --> 00:06:47,538 The rest of your life is waiting. 77 00:06:48,935 --> 00:06:50,479 I'm gonna get in the shower. 78 00:06:52,289 --> 00:06:53,738 It's all gone? 79 00:06:53,740 --> 00:06:56,699 Yeah, your computer, our files, everything IGH. 80 00:06:56,701 --> 00:06:58,328 Shit. 81 00:06:59,996 --> 00:07:01,664 Hands off the gun, itchy fingers. 82 00:07:02,582 --> 00:07:03,664 The guy took everything. 83 00:07:03,666 --> 00:07:06,501 I guess Pryce was casing the place when he came to recruit me. 84 00:07:06,503 --> 00:07:09,545 - And I should have known, but... - It's okay. I'm not mad at you. 85 00:07:09,547 --> 00:07:11,305 Have they got you on sedatives? 86 00:07:11,308 --> 00:07:13,662 No, I'm just trying something new. 87 00:07:13,665 --> 00:07:15,541 Apparently, I'm alienating. 88 00:07:16,672 --> 00:07:19,414 It's time to earn your 20%. 89 00:07:19,417 --> 00:07:20,593 Excuse me? 90 00:07:21,684 --> 00:07:23,935 I need your help. 91 00:07:23,937 --> 00:07:25,603 Excuse me? 92 00:07:25,605 --> 00:07:27,563 Don't goddamn push me, Malcolm. 93 00:07:27,565 --> 00:07:29,039 Um... 94 00:07:29,042 --> 00:07:30,374 I'm all in. Go. 95 00:07:30,377 --> 00:07:33,633 My friend, the one that's staying with you? 96 00:07:35,130 --> 00:07:36,131 Yeah. 97 00:07:37,867 --> 00:07:40,785 Find out everything she knows about her former employers 98 00:07:40,787 --> 00:07:43,706 and about her coworker who suddenly left the company. 99 00:07:44,733 --> 00:07:46,610 Got it. What else? 100 00:07:47,452 --> 00:07:48,620 Everything else. 101 00:07:49,838 --> 00:07:52,046 At least until I can get out of this hellhole. 102 00:07:52,048 --> 00:07:53,214 When's that gonna be? 103 00:07:53,216 --> 00:07:56,425 Depends on if I can get through this next part without losing my shit. 104 00:07:56,427 --> 00:07:59,428 You didn't do the crime. Truth matters. 105 00:07:59,430 --> 00:08:01,848 Not if nobody wants to believe it. 106 00:08:01,850 --> 00:08:05,436 You're in charge of Alias. Don't mess it up. 107 00:08:13,862 --> 00:08:16,030 Bummer. You didn't get to shoot me. 108 00:09:19,260 --> 00:09:23,679 ? Not much money, oh, but, honey ? 109 00:09:23,681 --> 00:09:25,808 ? Ain't we got fun? ? 110 00:09:27,560 --> 00:09:30,563 ? The rent's unpaid, dear ? 111 00:09:31,378 --> 00:09:33,733 ? We haven't a car ? 112 00:09:35,151 --> 00:09:38,404 ? But anyway, dear ? 113 00:09:39,030 --> 00:09:41,324 ? We'll stay as we are ? 114 00:09:42,283 --> 00:09:44,659 ? Even if we owe... ? 115 00:10:01,010 --> 00:10:02,011 Hello. 116 00:10:10,395 --> 00:10:12,939 Hi! It's just your neighbor. 117 00:10:14,015 --> 00:10:16,351 Sophie. Remember? We met at the yard sale. 118 00:10:18,695 --> 00:10:21,654 - Something wrong? - I'm losing my mind. 119 00:10:21,656 --> 00:10:25,076 Aaron is teething, and he's been screaming at me for hours. 120 00:10:25,702 --> 00:10:28,577 - He's not screaming now. - Because of your music. 121 00:10:28,579 --> 00:10:31,956 We were walking past, he heard it and calmed right down. 122 00:10:33,501 --> 00:10:35,503 Isn't that right, you little monster? 123 00:10:37,547 --> 00:10:41,048 - Well, I was just practicing. - Well, he is a big fan. 124 00:10:41,050 --> 00:10:43,409 Would you mind if we came in and listened? 125 00:10:43,412 --> 00:10:45,228 Honestly, I could use a break. 126 00:10:46,472 --> 00:10:47,974 Would you like to hold him? 127 00:10:51,698 --> 00:10:52,937 Yes, I would. 128 00:11:14,792 --> 00:11:16,502 - Come in. - Thank you. 129 00:11:20,381 --> 00:11:22,423 I can't remember the last time I heard a song 130 00:11:22,425 --> 00:11:24,177 that wasn't about farm animals. 131 00:11:25,927 --> 00:11:27,802 Your home is so cool. 132 00:11:27,805 --> 00:11:30,266 Marcus and I have to have you over sometime. 133 00:11:31,684 --> 00:11:33,309 I don't get out much. 134 00:11:33,311 --> 00:11:35,019 Come here, baby. 135 00:11:35,021 --> 00:11:37,356 Oh! Ooh... 136 00:11:41,527 --> 00:11:43,027 No. 137 00:12:00,463 --> 00:12:04,342 ? Not much money, oh, but, honey... ? 138 00:12:08,012 --> 00:12:09,970 - Sorry. - Please. 139 00:12:09,973 --> 00:12:12,264 We're crashing your practice. 140 00:12:12,266 --> 00:12:14,977 No, no, no. It's okay. 141 00:12:25,655 --> 00:12:29,031 It's okay. It's okay. Shh, Aaron... 142 00:12:29,033 --> 00:12:30,743 Oh, oh, please. 143 00:12:39,001 --> 00:12:40,086 Are you all right? 144 00:12:44,421 --> 00:12:45,670 You know, I just... 145 00:12:45,673 --> 00:12:48,094 He's been terrible today. I... 146 00:13:20,710 --> 00:13:22,668 I can't guarantee that this is gonna work. 147 00:13:22,670 --> 00:13:25,087 Well, it better. I'm taking your legal advice. 148 00:13:25,089 --> 00:13:27,120 I gave you that advice this morning. 149 00:13:27,123 --> 00:13:29,024 Now it might be too little, too late. 150 00:13:30,678 --> 00:13:32,076 Afternoon. 151 00:13:34,515 --> 00:13:37,266 Comfortable in your, uh, new digs? 152 00:13:37,268 --> 00:13:39,145 Like a veal for slaughter. 153 00:13:40,313 --> 00:13:42,633 Your lawyer tells us you want to make a statement. 154 00:13:44,609 --> 00:13:45,985 Did you bring my phone? 155 00:13:53,159 --> 00:13:56,787 This woman killed Nick Spanos and Robert Coleman. 156 00:13:57,622 --> 00:13:58,831 She also has abilities. 157 00:13:59,582 --> 00:14:01,417 - Like you? - No. 158 00:14:03,127 --> 00:14:04,128 She's stronger. 159 00:14:05,129 --> 00:14:06,712 A lot stronger. 160 00:14:06,714 --> 00:14:09,590 - You got a name on her? - Not yet. 161 00:14:09,592 --> 00:14:11,050 But we were both patients 162 00:14:11,052 --> 00:14:13,721 at an off-the-grid experimental program called IGH. 163 00:14:14,430 --> 00:14:16,849 They tried to heal people using genetic editing. 164 00:14:17,767 --> 00:14:19,183 But there were side effects. 165 00:14:19,185 --> 00:14:22,216 - This IGH gave you abilities? - Looks that way. 166 00:14:22,219 --> 00:14:23,969 You forgot to mention these experiments 167 00:14:23,972 --> 00:14:26,380 or this other enhanced person when we questioned you. 168 00:14:27,049 --> 00:14:29,716 - Because you can't take her. - But you can? 169 00:14:32,031 --> 00:14:34,992 You have proof of any of this? 170 00:14:35,826 --> 00:14:38,913 The best I can do is tell you everything I know. 171 00:14:43,542 --> 00:14:44,961 I'll start at the beginning. 172 00:14:46,504 --> 00:14:48,295 You don't know who you worked for? 173 00:14:48,297 --> 00:14:50,675 - Not their names. - "They"? Was it more than one person? 174 00:14:52,301 --> 00:14:55,594 - Did they pay you to keep quiet? - I keep quiet to stay alive. 175 00:14:55,596 --> 00:14:57,556 Unlike the nurse you worked with. 176 00:14:59,392 --> 00:15:00,559 Luanne McClure? 177 00:15:02,478 --> 00:15:03,602 Where did you find that? 178 00:15:03,604 --> 00:15:05,813 There's an online black market for crime scene pics. 179 00:15:05,815 --> 00:15:07,273 People pay money to see that? 180 00:15:07,275 --> 00:15:09,692 You said Luanne was killed in the clinic, 181 00:15:09,694 --> 00:15:13,070 but her body was found in a bathtub in a guy's apartment. 182 00:15:13,072 --> 00:15:16,031 Get that out of my face. I spent years trying to unsee that shit. 183 00:15:16,033 --> 00:15:19,118 Just help me try to understand something. 184 00:15:19,120 --> 00:15:22,290 If the powered woman we're looking for killed Luanne, then why... 185 00:15:23,541 --> 00:15:26,043 Why is this guy doing time for Luanne's murder? 186 00:15:35,553 --> 00:15:38,472 Hey, I get that you're scared. 187 00:15:39,598 --> 00:15:40,599 Really. 188 00:15:41,809 --> 00:15:43,352 But you have to trust me. 189 00:15:44,270 --> 00:15:45,396 This is what we do. 190 00:15:49,442 --> 00:15:50,443 Sit down. 191 00:16:01,245 --> 00:16:02,580 Start at the beginning. 192 00:16:10,421 --> 00:16:13,297 - What is taking so long? - It's a lot to process. 193 00:16:17,553 --> 00:16:19,386 What's the matter? Why do you look like that? 194 00:16:19,388 --> 00:16:20,471 Trying not to vomit. 195 00:16:20,473 --> 00:16:22,806 'Cause I'm screwed. 196 00:16:22,808 --> 00:16:25,102 Side effects from my goddamn medication. 197 00:16:41,285 --> 00:16:44,912 Ran a search on your photo. Didn't find a name or any criminal record. 198 00:16:44,914 --> 00:16:47,498 Because she's off the grid. I'm telling you the truth. 199 00:16:47,500 --> 00:16:48,665 - I know. - I don't. 200 00:16:48,667 --> 00:16:52,628 - Let's stick with knowing. How? - It's a couple of stills taken 201 00:16:52,630 --> 00:16:55,255 from a network of security cameras in the area. 202 00:16:55,257 --> 00:16:58,425 That's taken just before the time of Nick Spanos' death. 203 00:16:58,427 --> 00:17:01,555 - That's right in front of my building. - Now, wait for it... 204 00:17:03,182 --> 00:17:04,558 It's a hell of a leap. 205 00:17:06,645 --> 00:17:07,646 And? 206 00:17:13,442 --> 00:17:15,194 That's it? I'm free to go? 207 00:17:15,903 --> 00:17:17,279 Not if I had my way. 208 00:17:17,825 --> 00:17:19,880 I think you two are working together. 209 00:17:19,883 --> 00:17:22,059 I know how you people like to team up. 210 00:17:22,062 --> 00:17:23,189 "You people"? 211 00:17:23,828 --> 00:17:26,245 There's no reason to keep you if you cooperate. 212 00:17:26,247 --> 00:17:28,124 Great. Uh, thank you, Detective. 213 00:17:28,874 --> 00:17:30,501 Uh, Jessica, I'll meet you outside. 214 00:17:40,803 --> 00:17:44,888 Hey, listen, just in case you come up with anything else for us... 215 00:17:44,890 --> 00:17:46,974 One show-and-tell doesn't make us partners. 216 00:17:46,976 --> 00:17:48,892 You want to go it alone, that's your call. 217 00:17:48,894 --> 00:17:52,104 But there's a lot of people on the force that wanna see you locked up. 218 00:17:52,106 --> 00:17:54,862 And you're the only white hat in a sea of black hats. 219 00:17:54,865 --> 00:17:56,198 Not the only one. 220 00:17:56,201 --> 00:17:58,107 There's a few of us here who remember 221 00:17:58,110 --> 00:17:59,915 what Kilgrave did in this precinct. 222 00:18:02,241 --> 00:18:04,785 I had nightmares of holding my own gun to my head. 223 00:18:06,620 --> 00:18:08,497 The feeling of my finger on the trigger. 224 00:18:12,001 --> 00:18:13,836 I recommend hypnosis. 225 00:18:15,045 --> 00:18:16,505 I didn't need that, because, uh... 226 00:18:17,840 --> 00:18:20,759 the dreams stopped the day you took that asshole out. 227 00:18:42,656 --> 00:18:44,575 - Thanks. - Doing my job. 228 00:18:45,576 --> 00:18:48,785 I'll do my job and get the leverage you want on your firm. 229 00:18:48,787 --> 00:18:50,996 But I need something else first. 230 00:18:50,998 --> 00:18:53,582 Did you read the story of The Giving Tree as a kid? 231 00:18:53,584 --> 00:18:55,167 The tree ends up a dead stump. 232 00:18:55,169 --> 00:18:57,588 I'm not anxious to go there any sooner than I have to. 233 00:18:59,131 --> 00:19:01,133 I just need a safe house. 234 00:19:02,051 --> 00:19:04,428 The kind you use for your witness protection clients. 235 00:19:05,515 --> 00:19:07,434 What kind of witness are we talking about? 236 00:19:08,085 --> 00:19:09,761 The kind that needs protection? 237 00:19:09,764 --> 00:19:11,902 So we're going back to the old secretive Jessica. 238 00:19:11,905 --> 00:19:14,950 - Because that worked for you in jail. - Shit. Fine. 239 00:19:17,399 --> 00:19:19,693 I found someone who used to work for IGH. 240 00:19:21,070 --> 00:19:23,529 You left that out of your statement with the police. 241 00:19:23,531 --> 00:19:26,742 Because this woman's safety is my responsibility. 242 00:19:29,870 --> 00:19:32,412 - Okay, get her to me. I'll handle it. - Handle it how? 243 00:19:32,414 --> 00:19:33,666 So it's handled. 244 00:19:34,291 --> 00:19:36,418 Your paranoia is exhausting. 245 00:19:39,547 --> 00:19:40,881 Where the hell are you going? 246 00:19:42,758 --> 00:19:44,675 Where's my computer, asshole? 247 00:19:44,677 --> 00:19:46,635 Don't engage with him, Jessica. 248 00:19:46,637 --> 00:19:47,928 Can't believe they let you out. 249 00:19:47,930 --> 00:19:50,556 I can't believe they didn't arrest you for stealing my shit. 250 00:19:50,558 --> 00:19:53,725 Oh, I heard everything you did to Nick. Every scream. 251 00:19:53,727 --> 00:19:56,812 We survived two wars together until you. 252 00:19:56,814 --> 00:19:59,481 - It wasn't me. - Pryce, you are embarrassing yourself. 253 00:19:59,483 --> 00:20:01,944 You're the embarrassment, Jeri. Helping her out? 254 00:20:02,570 --> 00:20:04,528 Huh? What was it, bribery? Perjury? 255 00:20:04,530 --> 00:20:05,737 - I'll find out. - Hey. 256 00:20:05,739 --> 00:20:07,322 Get your head out of your ass, Cheng. 257 00:20:07,324 --> 00:20:09,700 Or what? What are you gonna do, huh? Take me out, too? 258 00:20:09,702 --> 00:20:11,161 I've seen you in action. 259 00:20:11,996 --> 00:20:14,164 I've seen that look in your eye. You're a killer. 260 00:20:17,209 --> 00:20:18,335 Not today, I'm not. 261 00:20:19,378 --> 00:20:20,961 Today, I'm free. 262 00:20:20,963 --> 00:20:22,089 Do you know why? 263 00:20:22,881 --> 00:20:25,551 No, 'cause you're a shitty investigator. 264 00:20:26,260 --> 00:20:29,595 So go talk to the cops, go steal someone else's cases. 265 00:20:29,597 --> 00:20:31,346 You know what? Go beat off in the corner, 266 00:20:31,348 --> 00:20:33,475 because I don't give a dead moose's last shit. 267 00:20:34,101 --> 00:20:35,853 I'm gonna find the actual killer. 268 00:21:02,046 --> 00:21:04,798 I bought you a new one. I mean, Alias bought it. 269 00:21:05,770 --> 00:21:08,523 Looks good, though, huh? Little paint, little cleaning. 270 00:21:11,180 --> 00:21:12,306 I need a drink. 271 00:21:16,143 --> 00:21:19,603 - Hey, how you holding up? - Just trapped in a hellish flashback. 272 00:21:19,605 --> 00:21:22,608 I know the feeling. You know what's great for that? 273 00:21:23,939 --> 00:21:26,084 Oh, come on. They took my booze, too? 274 00:21:36,955 --> 00:21:40,167 Well, what else did you find, besides new places to put all my shit? 275 00:21:45,130 --> 00:21:46,382 Here. 276 00:21:52,388 --> 00:21:53,970 That's David Kawecki. 277 00:21:53,972 --> 00:21:57,557 He was the janitor at IGH. Luanne's body was found in his apartment. 278 00:21:57,559 --> 00:21:58,809 He confessed to the murder. 279 00:21:58,811 --> 00:22:02,270 But Inez says that he wasn't even there when it happened. 280 00:22:02,272 --> 00:22:03,605 Right? 281 00:22:03,607 --> 00:22:05,899 Everyone lies. That's for damn sure. 282 00:22:05,901 --> 00:22:08,360 It says here he has the IQ of a ten-year-old. 283 00:22:08,362 --> 00:22:09,903 Court found him mentally incompetent. 284 00:22:09,905 --> 00:22:12,447 - He's doing life in Birch Psych Hospital. - It's horseshit. 285 00:22:12,449 --> 00:22:13,949 Dave was harmless. 286 00:22:13,951 --> 00:22:15,202 Are you sure? 287 00:22:16,328 --> 00:22:18,829 You think I could forget the woman who almost crippled me? 288 00:22:18,831 --> 00:22:21,873 You think I don't see her face every time I close my eyes? 289 00:22:21,875 --> 00:22:23,750 Hey, take a break. 290 00:22:23,752 --> 00:22:27,714 Go to my apartment, lock the door. I'll be there in a minute. 291 00:22:38,308 --> 00:22:41,726 - Jesus. - Yeah, she is special. 292 00:22:41,728 --> 00:22:44,062 The killer likes to pin her shit on other people. 293 00:22:44,064 --> 00:22:46,690 This dude Kawecki is doing her time. 294 00:22:46,692 --> 00:22:47,734 Question is, why? 295 00:22:49,194 --> 00:22:50,777 I'll ask him when I see him. 296 00:22:50,779 --> 00:22:51,862 Already tried. 297 00:22:51,864 --> 00:22:54,990 Kawecki's kept in the hospital's high-security wing. 298 00:22:54,992 --> 00:22:57,284 Only guards and shrinks with IDs allowed in. 299 00:22:57,286 --> 00:22:58,454 I got it from here. 300 00:22:59,246 --> 00:23:01,540 You get Inez to Jeri Hogarth. 301 00:23:02,875 --> 00:23:04,084 At this address. 302 00:23:07,171 --> 00:23:08,672 Tell her you're my associate. 303 00:23:10,424 --> 00:23:12,591 Wait, did... Did you just promote me? 304 00:23:12,593 --> 00:23:14,092 Maybe. 305 00:23:16,221 --> 00:23:19,391 - Does it come with a raise? - No. Get going. 306 00:23:20,017 --> 00:23:23,602 Whatever you say, associate. 307 00:23:23,604 --> 00:23:25,189 I'm instantly regretting this. 308 00:23:34,239 --> 00:23:35,240 Inez? 309 00:23:41,121 --> 00:23:42,539 Oh, you've gotta be kidding me. 310 00:23:57,179 --> 00:23:58,180 Hey! 311 00:23:59,431 --> 00:24:01,181 You're gonna have to go all the way to 37th 312 00:24:01,183 --> 00:24:03,352 before you find a pawn shop that'll take a hot TV. 313 00:24:04,436 --> 00:24:06,603 That's where I used to sell shit when I was a junkie. 314 00:24:06,605 --> 00:24:08,104 They don't sweat the serial numbers. 315 00:24:08,106 --> 00:24:10,065 I bet you can buy it back from them real cheap. 316 00:24:10,067 --> 00:24:13,693 Look, I am not the person that you need to be running from right now. 317 00:24:13,695 --> 00:24:16,446 I'm just trying to get you someplace safe. 318 00:24:16,448 --> 00:24:19,991 Yeah, that last place was real safe. Except for the homicide out front. 319 00:24:19,993 --> 00:24:21,576 - What? - I'll take my chances on my own. 320 00:24:21,578 --> 00:24:25,038 Yeah, and what? Your big idea is to sell my TV for a couple of bucks? 321 00:24:25,040 --> 00:24:26,706 Enough to get out of town. 322 00:24:26,708 --> 00:24:28,917 Look, the killer will find you. All right? 323 00:24:28,919 --> 00:24:32,379 And when she does, you can't stop her. 324 00:24:32,381 --> 00:24:34,965 - No one can. - Jessica can. She has a plan. 325 00:24:34,967 --> 00:24:37,884 Yeah, which part of that plan included her going to jail? 326 00:24:37,886 --> 00:24:41,513 - Tell your boss thanks, but no thanks. - All right, cool. 327 00:24:41,515 --> 00:24:44,518 You don't want to climb on board, be the bait in the water. 328 00:24:50,732 --> 00:24:52,734 The hell is that supposed to mean? 329 00:24:53,527 --> 00:24:56,111 Killer's taking out people who worked for IGH. 330 00:24:56,113 --> 00:24:59,449 I could post your location online, wait for her to come to us. 331 00:25:02,202 --> 00:25:03,537 You wouldn't do that. 332 00:25:07,416 --> 00:25:09,209 I'll do whatever it takes. 333 00:25:13,422 --> 00:25:14,423 You win. 334 00:25:34,109 --> 00:25:35,110 Hey. 335 00:25:35,736 --> 00:25:36,862 They let you out? 336 00:25:37,487 --> 00:25:39,195 Sorry about all the cops. 337 00:25:39,197 --> 00:25:41,074 Told 'em you had nothing to do with it. 338 00:25:41,825 --> 00:25:43,118 Come on. Come in. 339 00:25:48,665 --> 00:25:50,292 So, what makes you so sure? 340 00:25:51,501 --> 00:25:54,628 I don't think the woman that saved Vido's life is capable of murder. 341 00:25:54,630 --> 00:25:55,881 I still owe you for that. 342 00:25:57,049 --> 00:25:59,758 About that. I may need to collect. 343 00:25:59,760 --> 00:26:01,136 How about dinner? 344 00:26:02,512 --> 00:26:03,720 Like a date? 345 00:26:03,722 --> 00:26:05,472 Or just dinner? 346 00:26:05,474 --> 00:26:06,556 Or... 347 00:26:08,852 --> 00:26:10,894 do you have something else in mind? 348 00:26:10,896 --> 00:26:12,230 Uh... 349 00:26:13,774 --> 00:26:17,442 Let's say, hypothetically, I needed to get into a secure psych ward. 350 00:26:17,444 --> 00:26:20,530 - You want me to commit you? - As a therapist. 351 00:26:21,657 --> 00:26:24,868 And let's say that I needed the right ID. 352 00:26:30,123 --> 00:26:32,040 And in this hypothetical situation, 353 00:26:32,042 --> 00:26:34,292 you need someone who could forge documents? 354 00:26:34,294 --> 00:26:35,960 Someone that owed me a favor. 355 00:26:35,962 --> 00:26:38,243 Who'd risk their family's safety to break the law for you. 356 00:26:39,299 --> 00:26:40,926 - That's a big ask. - I know. 357 00:26:52,479 --> 00:26:54,771 I need the name of the hospital and three hours. 358 00:26:54,773 --> 00:26:55,774 Thank you. 359 00:26:56,483 --> 00:26:57,984 I'm also gonna need a photo. 360 00:27:09,246 --> 00:27:10,328 Don't smile. 361 00:27:18,922 --> 00:27:19,963 Griffin? 362 00:27:19,965 --> 00:27:22,173 - It's Trish. She needs you, now. - Why? 363 00:27:22,175 --> 00:27:25,262 - I'll text you the address. - Griffin? Ugh. 364 00:27:30,923 --> 00:27:32,216 Hurry up! 365 00:27:35,021 --> 00:27:39,526 - Why does ZCN want to meet out here? - Ambiance is everything. 366 00:27:39,529 --> 00:27:41,528 - Last looks. - Mother. 367 00:27:42,996 --> 00:27:45,067 - It's better. - Yeah? 368 00:27:48,702 --> 00:27:53,788 You know what they say, "Always put your best face forward." 369 00:27:53,790 --> 00:27:55,248 "Best foot." 370 00:27:55,250 --> 00:27:57,085 No one's gonna be looking at your feet, Pats. 371 00:27:58,628 --> 00:28:00,547 Okay, let's not keep them waiting. 372 00:28:01,214 --> 00:28:03,717 You look beautiful. 373 00:28:05,302 --> 00:28:06,303 Okay. 374 00:28:16,521 --> 00:28:18,148 - Who are all those... - Hey. 375 00:28:19,065 --> 00:28:20,692 Wait, I know him. 376 00:28:23,528 --> 00:28:24,529 Is that... 377 00:28:25,822 --> 00:28:28,448 Is that Aunt Alice and Uncle Tim? 378 00:28:28,450 --> 00:28:31,367 Okay, Mother, if this is another intervention, 379 00:28:31,369 --> 00:28:33,828 - please, I don't need it... - Shh. No, no, no. 380 00:28:33,830 --> 00:28:35,819 This morning will be our little secret. 381 00:28:35,822 --> 00:28:37,334 Trish! 382 00:28:38,418 --> 00:28:40,710 I came as soon as I could. Are you okay? 383 00:28:40,712 --> 00:28:41,795 Jess, what... 384 00:28:41,797 --> 00:28:46,091 ? Hey, love I don't need to scream and shout it ? 385 00:28:46,093 --> 00:28:49,385 ? And you don't ever need to doubt it ? 386 00:28:49,387 --> 00:28:54,557 ? If everything looks black and white I'll be the color ? 387 00:28:54,559 --> 00:28:56,184 ? Hey, love ? 388 00:28:56,186 --> 00:29:02,482 ? If you want a song to say it I'll be the one to play it ? 389 00:29:02,484 --> 00:29:07,239 ? A single line from bended knee ? 390 00:29:08,657 --> 00:29:11,564 ? Will you share a life with me? ? 391 00:29:11,567 --> 00:29:12,786 Hey. 392 00:29:14,822 --> 00:29:15,995 Hi. 393 00:29:15,997 --> 00:29:18,783 So, I brought our friends and family together 394 00:29:18,786 --> 00:29:21,009 because, well, I want you to feel pressured. 395 00:29:21,012 --> 00:29:22,900 And because your answer means too 396 00:29:22,903 --> 00:29:25,212 much to me to leave any wiggle room. 397 00:29:25,215 --> 00:29:27,221 Fortunately, we only have to do this part once. 398 00:29:27,224 --> 00:29:28,642 I ask, you answer. 399 00:29:30,595 --> 00:29:31,736 But something's wrong. 400 00:29:33,098 --> 00:29:34,389 Your hand is naked. 401 00:29:34,391 --> 00:29:36,309 - Here you go. - Thanks, man. 402 00:29:49,580 --> 00:29:51,997 It's all right, the stone's conflict-free. 403 00:29:55,579 --> 00:29:57,414 What do you say, Trish Walker? 404 00:29:58,456 --> 00:30:01,501 I'm asking you to marry me. 405 00:30:10,468 --> 00:30:12,554 Thank you. 406 00:30:33,033 --> 00:30:34,284 Hi. 407 00:30:34,951 --> 00:30:37,785 Hey, Griffin, so happy for you, mate. 408 00:30:37,787 --> 00:30:40,747 - Congratulations. - You really surprised her. 409 00:30:40,749 --> 00:30:42,292 We're so happy for you. 410 00:30:45,212 --> 00:30:48,546 - Great to see you. - Oh, hi! 411 00:30:48,548 --> 00:30:50,757 - Congratulations! - Thank you! 412 00:30:50,759 --> 00:30:52,177 How was jail? 413 00:30:52,928 --> 00:30:55,931 How does that plant taste? Keep talking if you wanna find out. 414 00:31:01,228 --> 00:31:02,936 Hey, thanks for the heads-up. 415 00:31:02,938 --> 00:31:05,188 After that tabloid stunt, can you blame me? 416 00:31:05,190 --> 00:31:06,775 I can keep a secret. 417 00:31:07,692 --> 00:31:08,983 So can you, apparently. 418 00:31:08,985 --> 00:31:11,196 Hey, took some sneaking around, 419 00:31:11,988 --> 00:31:16,284 hacking into her computer for her contacts, but she's worth it. 420 00:31:17,827 --> 00:31:19,327 Hey! 421 00:31:19,329 --> 00:31:20,330 Hey. 422 00:31:21,206 --> 00:31:22,207 Hey, Jess. 423 00:31:23,416 --> 00:31:26,461 All I want is to make Trish happy. 424 00:31:27,587 --> 00:31:29,798 I hope you can let that happen, at least today. 425 00:31:31,132 --> 00:31:32,217 Thanks for coming. 426 00:31:34,302 --> 00:31:36,513 - Jess. - Hey. 427 00:31:37,597 --> 00:31:39,266 When did you get out? Are you okay? 428 00:31:40,517 --> 00:31:42,102 It's okay. Don't worry about it. 429 00:31:44,312 --> 00:31:46,064 Just go, enjoy this. 430 00:31:48,316 --> 00:31:49,943 I'm happy for you. 431 00:32:05,959 --> 00:32:07,711 "Thank you" means yes, right? 432 00:32:10,422 --> 00:32:11,506 I'm sorry, uh... 433 00:32:12,841 --> 00:32:14,592 I'm a mess. Um... 434 00:32:15,844 --> 00:32:17,762 Can we go somewhere and talk? 435 00:32:19,973 --> 00:32:21,141 - Sure. - Okay. 436 00:32:34,487 --> 00:32:36,529 You work for Jessica. 437 00:32:36,531 --> 00:32:39,157 I'm her associate. Malcolm Ducasse. 438 00:32:39,159 --> 00:32:41,534 I didn't realize that Jessica had associates. 439 00:32:41,536 --> 00:32:43,286 Well, I just got promoted. 440 00:32:43,288 --> 00:32:46,124 Uh... This is Inez. 441 00:32:46,833 --> 00:32:47,834 Please come in. 442 00:32:52,839 --> 00:32:55,675 Hell of an upgrade from the last armpit I was staying in. 443 00:32:56,509 --> 00:32:58,219 Just keep an eye on your TV. 444 00:32:59,888 --> 00:33:01,721 You take care of yourself, Inez. 445 00:33:01,723 --> 00:33:03,725 You're the worst kind of person. 446 00:33:04,517 --> 00:33:06,309 You pretend to care. 447 00:33:06,311 --> 00:33:08,063 But you're not about helping anybody. 448 00:33:08,813 --> 00:33:09,981 Except yourself. 449 00:33:12,359 --> 00:33:15,111 Sounds like Jessica's people skills are rubbing off on you. 450 00:33:15,945 --> 00:33:18,696 That's a good thing. I don't pay her to be popular. 451 00:33:18,698 --> 00:33:20,492 Nice to meet you, Malcolm Ducasse. 452 00:33:24,587 --> 00:33:27,538 - Is someone there? - The door, Vido. 453 00:33:27,540 --> 00:33:28,875 Yes, Grandma. 454 00:33:33,171 --> 00:33:36,091 - Hey. - Hey, Super Lady. Come in. 455 00:33:37,467 --> 00:33:38,800 Who's there, Vido? 456 00:33:38,802 --> 00:33:42,178 - Ah. Hello. How are you? - Hello. 457 00:33:42,180 --> 00:33:44,265 So this is the girl. 458 00:33:45,642 --> 00:33:48,476 Can she stay for dinner, Grandma? 459 00:33:48,478 --> 00:33:50,603 Can you stay for dinner? Please? 460 00:33:50,605 --> 00:33:52,480 If it's all right with your papi. 461 00:33:52,482 --> 00:33:54,857 Papi would love if she stayed for dinner. 462 00:33:54,859 --> 00:33:57,109 All right, calm down. 463 00:33:57,112 --> 00:33:58,319 Oye. 464 00:33:58,321 --> 00:33:59,487 - Hey. - Hey. 465 00:33:59,489 --> 00:34:02,198 Your new friend is very pretty. 466 00:34:02,200 --> 00:34:05,910 Sorry, they came with the apartment. I can't get rid of them. 467 00:34:05,912 --> 00:34:08,746 They're cute, in an obnoxious way. 468 00:34:10,583 --> 00:34:12,183 This should get you where you need to go. 469 00:34:14,129 --> 00:34:15,130 I appreciate it. 470 00:34:17,882 --> 00:34:20,216 - I should go. - Want to stay for dinner? 471 00:34:20,218 --> 00:34:22,009 My mom makes a mean ropa vieja. 472 00:34:22,011 --> 00:34:25,930 - I can smell that. But I gotta work. - What work? It's late. 473 00:34:25,932 --> 00:34:28,766 I think and I drink. It's a whole process. 474 00:34:28,768 --> 00:34:30,603 Well, let me get you started. 475 00:34:38,862 --> 00:34:40,528 Spa?ada? 476 00:34:40,530 --> 00:34:43,199 It's like sangria. Mama's favorite. 477 00:34:43,908 --> 00:34:45,867 Gets better after the third glass. 478 00:34:45,869 --> 00:34:47,829 It's actually the first thing I got drunk on. 479 00:34:48,788 --> 00:34:50,623 My parents used to keep it around the house. 480 00:34:52,083 --> 00:34:53,958 My first was rum. 481 00:34:53,960 --> 00:34:55,295 Killed mojitos for me. 482 00:34:57,505 --> 00:34:58,506 I gotta go. 483 00:35:01,126 --> 00:35:02,341 Good luck. 484 00:35:02,343 --> 00:35:04,969 - Bye, Super Lady! - Come on. 485 00:35:04,971 --> 00:35:06,429 Let's eat. 486 00:35:06,431 --> 00:35:08,764 - Grandma, sit. Let's eat. - Yes, yes. 487 00:35:08,766 --> 00:35:10,016 I'm very hungry. 488 00:35:10,018 --> 00:35:11,517 Hungry, hungry, hungry. 489 00:35:11,519 --> 00:35:14,562 Rice. Okay. 490 00:35:14,564 --> 00:35:15,899 Black beans. 491 00:35:15,902 --> 00:35:17,023 Let's go. 492 00:35:17,025 --> 00:35:19,652 Do not put too much food on your plate. 493 00:35:59,150 --> 00:36:00,193 Coffee? 494 00:36:01,277 --> 00:36:02,320 How did you sleep? 495 00:36:05,490 --> 00:36:06,908 That bed's ridiculous. 496 00:36:09,244 --> 00:36:10,954 What are those sheets even made out of? 497 00:36:11,704 --> 00:36:14,832 Egyptian cotton. Very generous thread count. 498 00:36:18,211 --> 00:36:19,837 Would you like some breakfast? 499 00:36:21,714 --> 00:36:22,715 Sure. 500 00:36:24,008 --> 00:36:26,342 - But can I ask you something? - Of course. 501 00:36:26,344 --> 00:36:27,637 Would you cut the crap? 502 00:36:28,304 --> 00:36:30,846 A woman like you, with awards and all that, 503 00:36:30,848 --> 00:36:33,432 you don't just invite in some stranger off the streets, 504 00:36:33,434 --> 00:36:34,517 give the royal treatment. 505 00:36:34,519 --> 00:36:36,561 I have an agreement with Jessica to keep you safe. 506 00:36:36,563 --> 00:36:39,021 Well, there are plenty of places to keep me safe. 507 00:36:39,023 --> 00:36:40,650 Why dirty your fancy sheets? 508 00:36:43,820 --> 00:36:45,238 Tell me what you want from me. 509 00:36:45,863 --> 00:36:46,864 Really. 510 00:36:48,116 --> 00:36:49,117 Or I'm leaving. 511 00:36:52,745 --> 00:36:58,293 I want to know everything that you know about IGH. 512 00:37:01,129 --> 00:37:03,506 Specifically, about the experiments. 513 00:37:13,766 --> 00:37:14,767 ID. 514 00:37:31,743 --> 00:37:32,869 Hold up a minute. 515 00:37:37,707 --> 00:37:39,290 New coat. 516 00:37:39,292 --> 00:37:40,750 Looks good. 517 00:37:40,752 --> 00:37:42,545 Someone got blood on my last one. 518 00:38:09,447 --> 00:38:10,740 Wait here. 519 00:38:32,387 --> 00:38:34,470 He's ready. You can start. 520 00:38:34,472 --> 00:38:36,599 I'll be fine in here alone with him. 521 00:38:37,975 --> 00:38:39,727 It helps me establish trust. 522 00:38:41,521 --> 00:38:43,481 We'll be right outside this door. 523 00:38:50,655 --> 00:38:51,656 Hello. 524 00:38:52,615 --> 00:38:54,200 Hello, Mr. Kawecki. 525 00:38:56,160 --> 00:38:57,829 Do you prefer David? 526 00:38:58,579 --> 00:38:59,580 Dave? 527 00:39:01,207 --> 00:39:05,545 Well, hello, Dave, I'm your new therapist. And you can call me Anne. 528 00:39:06,170 --> 00:39:08,796 It's 10:30. That's recreation time. 529 00:39:08,798 --> 00:39:11,843 Is it okay to talk while you work on your picture? 530 00:39:13,720 --> 00:39:16,178 Well, for our first session, 531 00:39:16,180 --> 00:39:18,848 I'd like for you to tell me why you're here. 532 00:39:18,850 --> 00:39:20,393 That was all a long time ago. 533 00:39:21,018 --> 00:39:23,855 I know, but it's very important for your therapy. 534 00:39:25,690 --> 00:39:29,068 Why don't you start by telling me about Luanne? 535 00:39:32,238 --> 00:39:33,364 She was pretty. 536 00:39:34,574 --> 00:39:35,867 And she was nice to me. 537 00:39:37,243 --> 00:39:39,744 She was the reason I liked going to work every day. 538 00:39:39,746 --> 00:39:42,415 - And where did you work? - At a hospital. 539 00:39:43,416 --> 00:39:46,169 I emptied trash cans, I cleaned the floors. 540 00:39:46,919 --> 00:39:51,255 And do you remember anyone else who worked there? Besides Luanne? 541 00:39:51,257 --> 00:39:53,176 I... I forget things. 542 00:39:54,051 --> 00:39:56,594 Were you and Luanne friends? 543 00:39:56,596 --> 00:39:58,556 I wanted her to be my girlfriend. 544 00:39:59,557 --> 00:40:01,640 But she said it couldn't be like that. 545 00:40:01,642 --> 00:40:03,561 And what happened after that? 546 00:40:05,730 --> 00:40:08,524 One night, I took Luanne home, and I held her. 547 00:40:09,567 --> 00:40:11,984 She started to scream, and I got angry. 548 00:40:11,986 --> 00:40:13,736 So I held her tighter. 549 00:40:13,738 --> 00:40:16,115 And the next thing I know, Luanne's in the bathtub... 550 00:40:17,074 --> 00:40:19,327 and she isn't screaming anymore. 551 00:40:20,036 --> 00:40:21,370 That's quite a story. 552 00:40:24,123 --> 00:40:25,666 Are you sure that's what happened? 553 00:40:27,502 --> 00:40:29,335 I took Luanne home, and I held her... 554 00:40:29,337 --> 00:40:31,464 I heard you. I just don't believe you. 555 00:40:32,507 --> 00:40:34,634 How did you get Luanne back to your apartment? 556 00:40:35,259 --> 00:40:36,550 She just came with me, I guess. 557 00:40:36,552 --> 00:40:39,011 - You guess? - I mean, that's what happened. 558 00:40:39,013 --> 00:40:42,348 You held her and the next thing you remember, she was dead? 559 00:40:42,350 --> 00:40:44,099 So you don't remember killing her? 560 00:40:44,101 --> 00:40:45,935 I don't know. I told you, I forget things. 561 00:40:45,937 --> 00:40:48,091 You saw the life leave her eyes. 562 00:40:48,094 --> 00:40:50,189 That is hard to forget, Dave, believe me. 563 00:40:50,191 --> 00:40:52,900 - I don't want to talk about this. - Because it's not true, is it? 564 00:40:52,902 --> 00:40:54,403 I think you're protecting someone. 565 00:40:55,112 --> 00:40:57,905 - Is it someone in your family? - My family's dead. 566 00:40:57,907 --> 00:41:00,074 Whoever it is, they're letting you rot in here, 567 00:41:00,076 --> 00:41:02,243 while Luanne's murderer is out there, hurting people. 568 00:41:02,245 --> 00:41:03,285 No! 569 00:41:03,287 --> 00:41:07,164 You can still help Luanne, Dave. Tell me who killed her. 570 00:41:07,166 --> 00:41:10,044 I did! I killed her! Why don't you believe me? 571 00:41:21,973 --> 00:41:23,224 It's okay, Dave. 572 00:41:24,350 --> 00:41:25,351 I believe you. 573 00:41:26,352 --> 00:41:27,353 Okay? 574 00:41:28,771 --> 00:41:29,939 I believe you. 575 00:41:30,857 --> 00:41:31,858 It's okay. 576 00:41:39,740 --> 00:41:42,493 Hey, are octopuses your favorite animal? 577 00:41:44,871 --> 00:41:47,081 Did you know octopuses have no bones? 578 00:41:47,832 --> 00:41:51,292 A 600-pound octopus can fit through a hole the size of a quarter. 579 00:41:51,294 --> 00:41:55,421 And you know what it's like to be a big guy in a small space, right? 580 00:41:55,423 --> 00:41:58,132 Octopuses like to live alone, too, like me. 581 00:41:58,134 --> 00:41:59,719 They don't even raise their babies. 582 00:42:01,178 --> 00:42:05,850 Did you know that no other DNA is like an octopus'? 583 00:42:07,810 --> 00:42:09,103 Their DNA? 584 00:42:11,230 --> 00:42:12,479 Are you sure? 585 00:42:12,481 --> 00:42:14,982 No one knows where their genes come from. 586 00:42:14,984 --> 00:42:17,693 They're called de novo, which means "out of nowhere." 587 00:42:17,695 --> 00:42:20,738 And how do you know so much about octopus genes? 588 00:42:20,740 --> 00:42:22,825 My friend Dr. Karl told me. 589 00:42:34,378 --> 00:42:40,090 And does Dr. Karl like octopuses, too? 590 00:42:41,344 --> 00:42:42,942 Yeah. He likes them so much, he'd 591 00:42:42,945 --> 00:42:44,682 eat lunch at the aquarium every day. 592 00:42:45,848 --> 00:42:47,973 I used to go with him sometimes. 593 00:42:47,975 --> 00:42:50,184 We'd sit by the octopus tank, 594 00:42:50,186 --> 00:42:51,873 and he'd share his sandwich with me, 595 00:42:51,876 --> 00:42:53,840 and he'd tell me all kinds of things. 596 00:42:55,316 --> 00:42:58,527 Did Dr. Karl also tell you that you killed Luanne? 597 00:42:59,946 --> 00:43:02,323 I don't want to talk about Dr. Karl anymore. 598 00:43:05,618 --> 00:43:07,411 Would you draw a picture for me? 599 00:43:08,454 --> 00:43:11,457 Of you and Dr. Karl watching the octopuses together? 600 00:43:37,149 --> 00:43:38,651 Pats, are you here? 601 00:43:40,611 --> 00:43:42,403 I just spoke with Griffin. 602 00:43:42,405 --> 00:43:45,197 Should've known you'd find some way to mess this up. 603 00:43:45,199 --> 00:43:48,450 I didn't mess anything up, Mother. This is what I want. 604 00:43:48,452 --> 00:43:51,620 You don't know what you want. You're a different person on drugs. 605 00:43:51,622 --> 00:43:54,542 I'm stone cold sober. 606 00:43:56,626 --> 00:44:00,628 Call him. Maybe he'll take you back if you plead insanity. 607 00:44:00,631 --> 00:44:01,882 I don't want him back. 608 00:44:02,883 --> 00:44:04,969 I knew it as soon as I got to the roof. 609 00:44:06,512 --> 00:44:09,181 - That proposal was breathtaking. - It was heartbreaking. 610 00:44:10,641 --> 00:44:12,935 Because the moment I figured out what it was, 611 00:44:13,728 --> 00:44:16,225 that it wasn't a meeting with ZCN, 612 00:44:16,228 --> 00:44:18,522 all I could feel was disappointment. 613 00:44:18,524 --> 00:44:21,358 - Oh, Jesus... - That's why I said no. 614 00:44:21,360 --> 00:44:23,661 Listen, baby, you gotta listen to me. 615 00:44:23,664 --> 00:44:26,030 You are making a huge mistake. 616 00:44:26,032 --> 00:44:30,036 I don't want to be with Griffin. I want to be him. 617 00:44:31,037 --> 00:44:32,705 I want to do what he does. 618 00:44:33,497 --> 00:44:36,790 And that's not love, and it's not fair to either one of us. 619 00:44:36,792 --> 00:44:41,837 You know what I see? I see a spoiled, arrogant little girl. 620 00:44:41,839 --> 00:44:42,880 I'm arrogant? 621 00:44:42,882 --> 00:44:44,965 After everything I went through with your father... 622 00:44:44,967 --> 00:44:47,176 - Oh, God. - And you finally find a good man, 623 00:44:47,178 --> 00:44:50,220 - a goddamn hero... - Don't you dare bring Dad into this! 624 00:44:50,222 --> 00:44:52,558 Why not? He's the reason you always dated losers. 625 00:44:52,561 --> 00:44:53,518 That is bullshit. 626 00:44:53,521 --> 00:44:55,726 And when you finally find a winner, 627 00:44:55,728 --> 00:44:58,689 you crawl back to Max and blow him for some story... 628 00:45:15,372 --> 00:45:16,540 Mother, wait... 629 00:45:51,826 --> 00:45:53,408 Detective Costa. 630 00:45:53,410 --> 00:45:54,535 Hey, Jones here. 631 00:45:54,537 --> 00:45:56,036 You got something? 632 00:45:56,038 --> 00:45:58,664 Well, I know who didn't kill Luanne McClure. 633 00:45:58,666 --> 00:46:00,582 Is that supposed to be helpful? 634 00:46:00,584 --> 00:46:03,210 She was a nurse, killed ten years ago. 635 00:46:03,212 --> 00:46:05,840 A guy named Dave Kawecki is locked up for it. 636 00:46:06,465 --> 00:46:07,673 But? 637 00:46:07,675 --> 00:46:10,676 You can add her to our killer's body count. 638 00:46:10,678 --> 00:46:11,760 How do you know this? 639 00:46:11,762 --> 00:46:14,054 I'm just helpfully telling you what I can confirm. 640 00:46:52,928 --> 00:46:54,136 Fun fact. 641 00:46:54,138 --> 00:46:55,637 When an octopus is attacked, 642 00:46:55,639 --> 00:46:58,642 it ditches its wounded arm and just swims away. 643 00:47:02,104 --> 00:47:05,566 It's better to let things go before they drag you under. 644 00:47:50,402 --> 00:47:53,820 The killer and I are like two solitary animals 645 00:47:53,822 --> 00:47:55,658 circling each other in a tank. 646 00:47:56,784 --> 00:48:03,040 Two creatures, out of nowhere, unconnected to anything... 647 00:48:03,958 --> 00:48:04,959 de novo. 648 00:49:04,393 --> 00:49:07,855 Jessica, you're all right. 649 00:49:18,532 --> 00:49:19,658 My lady... 650 00:49:21,869 --> 00:49:22,909 You get lost? 651 00:49:22,911 --> 00:49:25,162 - I didn't know where you were. - Stay close. 652 00:49:25,164 --> 00:49:26,496 I was worried. 653 00:49:26,498 --> 00:49:27,499 Excuse me. 654 00:49:54,735 --> 00:49:55,736 Jessica... 655 00:50:01,992 --> 00:50:04,493 Please exit the aquarium immediately... 656 00:50:08,332 --> 00:50:10,793 Please exit the aquarium immediately... 657 00:50:14,630 --> 00:50:17,305 Please exit the aquarium immediately... 658 00:50:17,308 --> 00:50:18,893 Help us! Please! 659 00:50:27,867 --> 00:50:32,321 48645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.