All language subtitles for Lucifer.S03E07.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,632 --> 00:00:19,517 Welcome back to the land of the living, Mr. Getty. 2 00:00:27,227 --> 00:00:29,260 What...? 3 00:00:29,262 --> 00:00:31,679 What happened? 4 00:00:31,682 --> 00:00:33,916 Just a little brush with death. 5 00:00:33,919 --> 00:00:36,634 You had us worried there for a while. 6 00:00:36,636 --> 00:00:38,575 Oh. 7 00:00:40,940 --> 00:00:42,974 Is my wife here? 8 00:00:42,976 --> 00:00:45,143 No. 9 00:00:45,145 --> 00:00:48,346 I'm sorry, you haven't had any visitors. 10 00:00:48,348 --> 00:00:51,559 Well... 11 00:00:51,562 --> 00:00:54,185 we have been having some trouble lately. 12 00:00:55,835 --> 00:00:57,855 But you know what? 13 00:00:57,857 --> 00:01:00,158 Second chance on life. 14 00:01:00,160 --> 00:01:03,461 Maybe it's not too late to turn things around. 15 00:01:16,242 --> 00:01:17,842 No, you wouldn't. 16 00:01:19,546 --> 00:01:21,957 No. 17 00:01:25,151 --> 00:01:28,052 So, sorry to shag and run, darling, but, uh, 18 00:01:28,054 --> 00:01:30,388 I'll see you next time. 19 00:01:30,390 --> 00:01:32,023 All right. 20 00:01:32,025 --> 00:01:34,525 Ah. Lovely. 21 00:01:54,314 --> 00:01:57,415 Who the hell does he think he is? 22 00:01:57,417 --> 00:01:59,295 Lucifer Morningstar. 23 00:01:59,298 --> 00:02:01,098 You're serious? That's his name? 24 00:02:01,101 --> 00:02:03,395 What kind of idiot calls himself that? 25 00:02:03,398 --> 00:02:05,585 The kind who owns this place. 26 00:02:09,460 --> 00:02:11,896 Don't think I haven't noticed you watching me. 27 00:02:11,898 --> 00:02:13,798 I know what this is about. 28 00:02:13,800 --> 00:02:15,399 You do? 29 00:02:15,401 --> 00:02:17,068 Yes, 30 00:02:17,070 --> 00:02:18,436 and the answer is no. 31 00:02:18,438 --> 00:02:19,918 I will not sleep with you. 32 00:02:19,921 --> 00:02:21,289 Excuse me? 33 00:02:21,292 --> 00:02:23,741 It's not because you're a man. It's just because... 34 00:02:23,743 --> 00:02:25,243 Well, I don't find you attractive. 35 00:02:25,245 --> 00:02:26,777 But maybe I could 36 00:02:26,779 --> 00:02:29,814 introduce you to someone more, you know, your league? 37 00:02:29,816 --> 00:02:31,215 There's a chubby fellow over there. 38 00:02:31,217 --> 00:02:33,412 I'm sure he wouldn't mind giving you a reach-around or something. 39 00:02:33,414 --> 00:02:36,087 I'm married... to a woman, thank you very much. 40 00:02:36,089 --> 00:02:37,818 Oh. Does she know you're gay? 41 00:02:37,821 --> 00:02:39,020 My wife, 42 00:02:39,023 --> 00:02:42,786 who's the smartest and funniest person I ever met, 43 00:02:42,789 --> 00:02:44,929 and the only woman that I've ever loved, 44 00:02:44,931 --> 00:02:46,731 is sleeping with another man. 45 00:02:46,733 --> 00:02:51,402 A sleazy, arrogant, womanizing piece of garbage. 46 00:02:51,404 --> 00:02:54,426 Well, then, why are you wasting time trying to pick me up? 47 00:02:54,429 --> 00:02:56,039 You should be punishing him. 48 00:02:56,042 --> 00:02:57,328 Oh, don't worry. I'm going to. 49 00:02:57,331 --> 00:02:58,809 Oh, are you? Great. 50 00:02:58,812 --> 00:03:00,856 What are you gonna do, spoons to the eyes? 51 00:03:00,859 --> 00:03:02,192 Ants inside his urethra? 52 00:03:02,195 --> 00:03:04,181 A Urethra Franklin, as I like to call it. 53 00:03:04,183 --> 00:03:06,017 I think I'm just gonna punch him in the face. 54 00:03:06,019 --> 00:03:09,348 Well, that's not enough for someone who stole your wife. 55 00:03:09,351 --> 00:03:11,055 - You're right. - Yeah. 56 00:03:11,057 --> 00:03:12,835 You should destroy him. 57 00:03:12,838 --> 00:03:16,757 Tear his very life apart piece by piece. 58 00:03:19,222 --> 00:03:20,989 And normally, I'd help you do that, 59 00:03:20,992 --> 00:03:23,450 but I've picked up a new hobby recently. Detective! 60 00:03:23,453 --> 00:03:24,954 Detective? 61 00:03:24,957 --> 00:03:27,457 Yes. LAPD, and I'm a consultant. 62 00:03:27,460 --> 00:03:29,377 You? You work with the police? 63 00:03:29,380 --> 00:03:31,981 Started a couple of weeks ago. It's quite fun, actually. 64 00:03:31,984 --> 00:03:33,832 Hey, you know, I've been trying to reach you. 65 00:03:33,834 --> 00:03:35,965 Detective, meet my new friend. Uh... 66 00:03:35,968 --> 00:03:37,769 - Uh, Reese. - Hi. 67 00:03:37,771 --> 00:03:40,281 Ah. Owner of the pieces. 68 00:03:40,284 --> 00:03:41,383 Good to meet you. 69 00:03:41,386 --> 00:03:43,086 Uh, sorry to interrupt, but I need 70 00:03:43,089 --> 00:03:46,171 my consultant to sober up and join me at a crime scene. 71 00:03:46,174 --> 00:03:48,912 Oh, sounds lovely. All right. 72 00:03:48,915 --> 00:03:49,881 Nice meeting you. 73 00:03:49,883 --> 00:03:50,982 Yes. Oh. 74 00:03:50,984 --> 00:03:53,351 Good luck with the punishing. 75 00:03:53,353 --> 00:03:56,354 Hey, boss, I got something. 76 00:03:56,356 --> 00:03:58,056 Sleeping in your office again? 77 00:03:58,058 --> 00:03:59,887 No, I'm working on my new story. 78 00:03:59,890 --> 00:04:01,292 It's about a shady nightclub owner. 79 00:04:01,294 --> 00:04:04,162 My top investigative reporter wants me to approve a piece 80 00:04:04,164 --> 00:04:06,497 about overpriced booze and go-go dancers? 81 00:04:06,499 --> 00:04:07,804 No, no, it's a con man. 82 00:04:07,807 --> 00:04:09,701 On paper, didn't even exist five years ago. 83 00:04:09,703 --> 00:04:11,710 Tells everyone he's the Devil. 84 00:04:11,713 --> 00:04:13,640 So he's a weirdo. I don't see a story. 85 00:04:13,643 --> 00:04:15,406 He's consulting for the LAPD. 86 00:04:15,408 --> 00:04:17,976 I've got a bad feeling this guy's up to no good. 87 00:04:17,978 --> 00:04:19,618 Remember the last time I had a bad feeling? 88 00:04:19,620 --> 00:04:20,760 How can I forget your Pulitzer 89 00:04:20,762 --> 00:04:22,194 when you won't stop reminding me? 90 00:04:22,197 --> 00:04:24,031 This son of a bitch is hiding something. 91 00:04:24,034 --> 00:04:27,018 Who he is, how he's exploiting the police. 92 00:04:27,020 --> 00:04:30,750 Whatever it is, the people deserve to know the truth. 93 00:04:30,753 --> 00:04:32,062 Bringing this guy down, 94 00:04:32,065 --> 00:04:34,726 there wouldn't be a personal reason behind it, would there? 95 00:04:34,728 --> 00:04:37,117 No. Of course not. 96 00:04:46,539 --> 00:04:48,039 Lucifer! 97 00:04:49,382 --> 00:04:51,910 Reese. Excuse me. 98 00:04:51,912 --> 00:04:53,678 What are you doing here? 99 00:04:53,680 --> 00:04:55,685 Have you come to tell me about the punishment you delivered? 100 00:04:55,687 --> 00:04:57,708 Probably not best to go into detail in a police station. 101 00:04:57,710 --> 00:05:01,245 No. After we met last night, I realized how... 102 00:05:01,248 --> 00:05:03,054 fascinating you are. 103 00:05:03,056 --> 00:05:04,731 Oh, well, I can't argue with that. 104 00:05:04,734 --> 00:05:06,758 I'm a journalist for the LA Telegraph. 105 00:05:06,760 --> 00:05:09,827 So I pitched my editor, and she said I could do a piece on you. 106 00:05:09,829 --> 00:05:13,243 No. What, an entire article dedicated to me? 107 00:05:14,534 --> 00:05:16,067 Right. Well, let's start with a talk. 108 00:05:16,069 --> 00:05:17,668 Gosh, this'll be fun. 109 00:05:21,942 --> 00:05:27,934 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 110 00:05:29,368 --> 00:05:31,635 Can you tell me about this guy, Lucifer? 111 00:05:31,638 --> 00:05:33,149 Yeah, he calls himself "the Devil." 112 00:05:33,151 --> 00:05:34,884 He helped me out with some gambling debts. 113 00:05:34,886 --> 00:05:36,018 Saved my life. 114 00:05:36,020 --> 00:05:37,387 Five years ago? 115 00:05:37,389 --> 00:05:40,022 I heard he was somewhere terrible down south. 116 00:05:40,024 --> 00:05:41,557 He introduced me to my husband. 117 00:05:41,559 --> 00:05:42,592 And my horse. 118 00:05:42,594 --> 00:05:43,993 Maybe Florida? 119 00:05:43,995 --> 00:05:46,396 It's weird, but this is L.A. 120 00:05:47,907 --> 00:05:49,732 I don't know what to tell you. I love the guy. 121 00:05:49,734 --> 00:05:50,867 Just love that guy. 122 00:05:50,869 --> 00:05:53,569 Everyone here just loves Lucifer. 123 00:05:53,571 --> 00:05:54,971 I don't like Lucifer. 124 00:05:54,973 --> 00:05:57,071 Really? 125 00:05:57,074 --> 00:05:59,208 For starters, 126 00:05:59,210 --> 00:06:01,077 someone's been stealing my pudding. 127 00:06:01,080 --> 00:06:02,627 And I don't think it's a coincidence 128 00:06:02,630 --> 00:06:04,313 that it all started when he showed up. 129 00:06:04,315 --> 00:06:05,423 No. 130 00:06:05,426 --> 00:06:07,717 And I'm not exactly in love with the idea of my wife 131 00:06:07,719 --> 00:06:10,119 putting herself in danger just so some club owner 132 00:06:10,121 --> 00:06:11,439 can have fun playing cop. 133 00:06:11,442 --> 00:06:13,956 You and Detective Decker are married? 134 00:06:15,899 --> 00:06:17,154 We're separated. 135 00:06:17,157 --> 00:06:17,894 Oh, but still, 136 00:06:17,896 --> 00:06:19,057 that's got to be hard watching them 137 00:06:19,059 --> 00:06:20,396 frolic around in front of you. 138 00:06:20,398 --> 00:06:22,728 I wouldn't say "frolic." 139 00:06:26,070 --> 00:06:28,037 Happy to keep this off the record. 140 00:06:28,039 --> 00:06:31,607 Separated is not divorced. There's still time. 141 00:06:31,609 --> 00:06:33,795 Excuse me. Hi. 142 00:06:33,798 --> 00:06:35,197 Uh, I know you. 143 00:06:35,200 --> 00:06:36,732 Aren't you the guy from Lux? 144 00:06:36,735 --> 00:06:39,949 Reese Getty, LA Telegraph. 145 00:06:39,951 --> 00:06:42,318 I'm here to write a story about you and Lucifer. 146 00:06:42,320 --> 00:06:43,686 Oh, right. 147 00:06:43,688 --> 00:06:46,088 "Former B-movie Actress Turned Detective 148 00:06:46,090 --> 00:06:47,906 Works With a Whack-Job Consultant." 149 00:06:47,909 --> 00:06:49,209 Sounds about right. 150 00:06:49,212 --> 00:06:50,326 Yeah. No thanks. 151 00:06:50,328 --> 00:06:52,678 Detective Chloe Decker. I did my research. 152 00:06:52,681 --> 00:06:56,420 Hot Tub High School, your dad, I get it. 153 00:06:56,423 --> 00:06:58,000 You don't like the press. 154 00:06:58,002 --> 00:06:59,314 I don't have time for this. 155 00:06:59,317 --> 00:07:02,171 I have work to do that actually contributes to society. 156 00:07:02,174 --> 00:07:03,487 I hate to be the one to break it to you, 157 00:07:03,489 --> 00:07:06,267 but your lieutenant and my editor are like this. 158 00:07:06,270 --> 00:07:08,018 I've been assigned to ride along with you, Detective. 159 00:07:08,020 --> 00:07:10,826 So we can either make this a pleasant experience, 160 00:07:10,829 --> 00:07:13,015 or we can do it the hard way. 161 00:07:13,017 --> 00:07:14,735 I'll pick the hard way. 162 00:07:25,063 --> 00:07:27,296 So, you just started showing up at crime scenes, 163 00:07:27,298 --> 00:07:29,165 and eventually, she let you work with her? 164 00:07:29,167 --> 00:07:30,833 Uh, more or less. 165 00:07:30,835 --> 00:07:33,615 Yeah. Um, excuse us. 166 00:07:33,618 --> 00:07:35,438 No, no, no, just... I'll stay out of your way. 167 00:07:35,440 --> 00:07:37,840 Just pretend I'm not here. 168 00:07:37,842 --> 00:07:39,141 Here you go. 169 00:07:39,143 --> 00:07:41,043 What am I supposed to do with these? 170 00:07:41,045 --> 00:07:43,246 Wear them... like you always do. 171 00:07:43,248 --> 00:07:44,947 - Oh, right, yeah. - Mm-hmm. 172 00:07:44,949 --> 00:07:46,314 - I don't. - Hi. 173 00:07:46,317 --> 00:07:48,117 Our victim's name is Poppy Parker. 174 00:07:48,119 --> 00:07:49,886 She owns an organic cosmetics line. 175 00:07:49,888 --> 00:07:53,189 Sort of a local celebrity for all-natural skin care. 176 00:07:53,191 --> 00:07:54,923 And, uh, what are all these? 177 00:07:54,926 --> 00:07:58,327 These are boobs. Yes, I'd know them anywhere. 178 00:07:58,329 --> 00:08:00,229 C-cups to be precise. 179 00:08:00,231 --> 00:08:01,297 Oh, look at these. 180 00:08:01,299 --> 00:08:02,598 Please don't... 181 00:08:02,600 --> 00:08:05,034 juggle the evidence, Lucifer. 182 00:08:05,036 --> 00:08:07,003 But it's fine if he does, 'cause, 183 00:08:07,005 --> 00:08:08,670 you know, they've already been processed. 184 00:08:08,673 --> 00:08:10,606 They're called "fun bags" for a reason. 185 00:08:10,608 --> 00:08:12,568 Actually, this one is a calf implant, so you should 186 00:08:12,570 --> 00:08:13,887 have that, Detective Douche. 187 00:08:13,890 --> 00:08:15,611 Looks like you've been skipping leg day. 188 00:08:15,613 --> 00:08:18,714 Yeah, they're very, um, low quality, actually. 189 00:08:18,716 --> 00:08:19,749 More outdated 190 00:08:19,751 --> 00:08:21,692 than Dan's flip phone. 191 00:08:21,695 --> 00:08:22,846 Don't think any 192 00:08:22,849 --> 00:08:24,654 surgeon in L.A. would use these. 193 00:08:24,656 --> 00:08:26,556 Hmm. Okay. We'll look into it. 194 00:08:26,558 --> 00:08:29,017 Lucifer, he does this. 195 00:08:29,020 --> 00:08:32,114 He notices things that normal people are too... 196 00:08:32,117 --> 00:08:34,129 normal to notice, 197 00:08:34,132 --> 00:08:35,464 but it, uh, 198 00:08:35,466 --> 00:08:36,899 has a tendency of paying off. 199 00:08:36,901 --> 00:08:38,067 It does. 200 00:08:38,069 --> 00:08:39,101 Why would he do this 201 00:08:39,103 --> 00:08:40,803 to someone who values natural beauty? 202 00:08:40,805 --> 00:08:42,004 To punish her? 203 00:08:42,006 --> 00:08:44,006 Well, that is a very good question, Daniel, 204 00:08:44,008 --> 00:08:45,441 but as an expert in punishment, 205 00:08:45,443 --> 00:08:46,475 because I'm the Devil... 206 00:08:46,477 --> 00:08:48,462 - Hmm. - This isn't punishment. 207 00:08:48,465 --> 00:08:49,245 This looks like 208 00:08:49,247 --> 00:08:51,447 someone making a statement. 209 00:08:51,449 --> 00:08:53,849 Well, maybe you're right. 210 00:08:53,851 --> 00:08:55,451 Needle mark on the lip, 211 00:08:55,453 --> 00:08:58,588 bruising around the injection. This wasn't postmortem. 212 00:08:58,590 --> 00:09:01,123 Poppy wasn't as all-natural as she wanted everyone to believe. 213 00:09:01,125 --> 00:09:02,758 She's a fraud. 214 00:09:03,861 --> 00:09:05,127 Someone wanted 215 00:09:05,129 --> 00:09:07,396 to reveal that the people around her can't trust her. 216 00:09:07,398 --> 00:09:08,700 Ah. 217 00:09:08,703 --> 00:09:11,200 If that's the case, I've seen this before. 218 00:09:11,202 --> 00:09:14,303 Oh, very good. Go, Reese Lightning. 219 00:09:15,573 --> 00:09:17,809 So, Daniel Moore, vegan chef. 220 00:09:17,812 --> 00:09:19,709 Curiously found with raw meat in his mouth. 221 00:09:19,711 --> 00:09:23,045 Ah. So vegans can't enjoy a healthy sex life? 222 00:09:23,948 --> 00:09:25,514 Tough crowd. 223 00:09:25,516 --> 00:09:27,083 Turns out, he owns a cattle ranch 224 00:09:27,085 --> 00:09:29,619 in Montana, and the environmentalist who was found 225 00:09:29,621 --> 00:09:32,388 drowned in jet fuel, he actually owned a private plane. 226 00:09:32,390 --> 00:09:35,173 So, someone's killing charlatans. Ah. 227 00:09:35,176 --> 00:09:36,353 The worst kind of scum. 228 00:09:36,356 --> 00:09:37,660 Next to boy bands. 229 00:09:37,662 --> 00:09:39,562 All three victims had trace amounts of 230 00:09:39,564 --> 00:09:41,197 the exact same poison in their system. 231 00:09:41,199 --> 00:09:42,965 Same profile, same M.O. 232 00:09:42,967 --> 00:09:44,200 This is a serial killer. 233 00:09:44,203 --> 00:09:47,407 Yes. The Completely Justified Killer of Phonies. 234 00:09:47,410 --> 00:09:49,376 If that's what you name him, I want credit. 235 00:09:49,379 --> 00:09:52,597 The first scene was found over a month ago. 236 00:09:52,600 --> 00:09:55,641 The environmentalist, a week ago. 237 00:09:55,644 --> 00:09:58,948 And Poppy here was found just a few days later. 238 00:09:58,950 --> 00:10:01,751 I think the killer is becoming more obsessed. 239 00:10:01,753 --> 00:10:03,586 He's accelerating his timeline. 240 00:10:03,588 --> 00:10:06,324 We have to catch this guy before anyone else dies. 241 00:10:06,327 --> 00:10:07,726 Why does Lucifer work with you? 242 00:10:10,586 --> 00:10:12,284 I told you, it's an... 243 00:10:12,296 --> 00:10:14,062 unconventional partnership, and it just... 244 00:10:14,065 --> 00:10:15,197 That's not it. 245 00:10:15,199 --> 00:10:16,832 What's he get out of it? 246 00:10:16,834 --> 00:10:20,261 You'll have to ask him. 247 00:10:38,022 --> 00:10:40,289 Hi, hon. 248 00:10:40,291 --> 00:10:43,129 I know you've been avoiding me. 249 00:10:43,132 --> 00:10:47,071 I mean, things have been... off lately. 250 00:10:47,074 --> 00:10:50,932 But I want to try and turn things around. 251 00:10:50,935 --> 00:10:53,589 Can we talk? 252 00:10:53,592 --> 00:10:55,675 I miss you. 253 00:11:06,535 --> 00:11:08,718 Leave Lucifer Morningstar alone. 254 00:11:09,777 --> 00:11:11,449 Or you'll be too dead to regret it. 255 00:11:11,452 --> 00:11:13,189 I'm onto something, aren't I? 256 00:11:13,191 --> 00:11:14,684 You can't scare me off. 257 00:11:14,687 --> 00:11:16,420 I've been threatened by worse than you. 258 00:11:17,194 --> 00:11:19,995 I guarantee you haven't. 259 00:11:36,614 --> 00:11:37,980 Oh, Mr. Getty. 260 00:11:37,982 --> 00:11:39,882 I need you to look up this address. 261 00:11:39,884 --> 00:11:41,217 Something shady 262 00:11:41,220 --> 00:11:43,223 - going on here. - O-Okay, but there's, uh... 263 00:11:43,226 --> 00:11:45,120 Got to be a drug den, human trafficking... 264 00:11:45,123 --> 00:11:47,156 Mr. Getty, your wife's in your office. 265 00:11:47,158 --> 00:11:48,524 Really? 266 00:11:48,526 --> 00:11:50,126 My wife? 267 00:11:52,214 --> 00:11:53,680 How do I look? 268 00:11:53,683 --> 00:11:54,918 Uh... 269 00:12:02,976 --> 00:12:04,576 Reese. 270 00:12:04,579 --> 00:12:06,738 We need to talk. 271 00:12:07,958 --> 00:12:09,693 Linda. 272 00:12:09,696 --> 00:12:13,107 You look... wow. 273 00:12:14,743 --> 00:12:16,042 We should go to dinner. 274 00:12:16,044 --> 00:12:18,011 Our favorite Italian place is still open. 275 00:12:18,013 --> 00:12:19,161 I'll make reservations. 276 00:12:19,164 --> 00:12:22,715 Reese, why are people in your office calling me your wife? 277 00:12:22,717 --> 00:12:24,841 Because you are my wife. 278 00:12:24,844 --> 00:12:27,587 No. We're separated. 279 00:12:28,560 --> 00:12:31,524 It's been two years. 280 00:12:31,526 --> 00:12:33,560 That's actually why I'm here. 281 00:12:33,562 --> 00:12:38,097 I have been more than patient, but it's time. 282 00:12:42,372 --> 00:12:45,805 Sign the divorce papers, please. 283 00:12:45,807 --> 00:12:49,466 Is this because you're seeing someone else? 284 00:12:49,469 --> 00:12:53,212 No. No, this isn't because I'm seeing someone, Reese. 285 00:12:53,214 --> 00:12:57,317 You can't keep leaving me voicemails like that. 286 00:12:57,319 --> 00:13:01,187 Things are not "off lately," things are over. 287 00:13:01,189 --> 00:13:03,222 You need to move on. 288 00:13:03,224 --> 00:13:04,724 I can't move on. 289 00:13:05,794 --> 00:13:08,094 Don't you know how much I love you? 290 00:13:08,096 --> 00:13:10,129 You never give up. 291 00:13:11,433 --> 00:13:14,467 It's one of the reasons I fell in love with you. 292 00:13:15,971 --> 00:13:17,837 But that was a long time ago. 293 00:13:17,839 --> 00:13:19,333 Not that long ago. 294 00:13:19,336 --> 00:13:21,040 This is classic denial. 295 00:13:21,042 --> 00:13:22,842 It's a self-defense mechanism that you... 296 00:13:22,844 --> 00:13:24,177 Don't analyze me, Linda. 297 00:13:25,447 --> 00:13:26,880 Sorry. 298 00:13:30,452 --> 00:13:32,185 We're over. 299 00:13:33,935 --> 00:13:35,552 Sign them. 300 00:13:38,359 --> 00:13:41,927 I'm working on something, and I need a little more time. 301 00:13:41,930 --> 00:13:45,263 Why? Nothing you're working on is gonna change anything. 302 00:13:45,266 --> 00:13:47,494 24 hours, that's all I'm asking for. 303 00:13:47,497 --> 00:13:50,336 Okay, if I do... 304 00:13:50,338 --> 00:13:52,739 you'll finally sign the papers? 305 00:13:52,742 --> 00:13:54,382 I promise. 306 00:14:10,158 --> 00:14:12,325 Hey. Did you find anything about that address yet? 307 00:14:12,327 --> 00:14:14,427 It's a known hot spot for trading stolen goods. 308 00:14:14,429 --> 00:14:15,685 I knew he was up to something. 309 00:14:15,688 --> 00:14:17,121 Fencing? Smuggling? Or worse? 310 00:14:17,124 --> 00:14:18,525 Well, I can do some research on the building. 311 00:14:18,527 --> 00:14:19,893 No, I need proof right now. 312 00:14:21,102 --> 00:14:22,769 Lucifer's duffel bag. 313 00:14:22,771 --> 00:14:24,837 I need to get it. 314 00:14:55,904 --> 00:14:57,739 Another piano? 315 00:15:13,455 --> 00:15:15,288 What the...? 316 00:15:15,290 --> 00:15:17,794 Uh, uh, don't worry. 317 00:15:17,797 --> 00:15:19,726 I'm gonna get you out of here. 318 00:15:21,062 --> 00:15:22,568 Well, hello. 319 00:15:22,571 --> 00:15:24,237 What the hell are you doing here? 320 00:15:24,240 --> 00:15:27,100 Well, it appears I've caught you sneaking into my penthouse. 321 00:15:27,102 --> 00:15:29,302 So perhaps you should answer that question. 322 00:15:29,304 --> 00:15:32,638 What story are you really looking for, reporter? 323 00:15:33,450 --> 00:15:35,708 I'm gonna expose you for the fraud you are. 324 00:15:36,678 --> 00:15:37,777 And save this woman. 325 00:15:37,779 --> 00:15:38,945 Don't you try and stop me. 326 00:15:38,947 --> 00:15:40,847 I won't. She might, though. 327 00:15:40,849 --> 00:15:43,049 Who is this guy, Lucifer? 328 00:15:43,051 --> 00:15:44,484 He doesn't seem very fun. 329 00:15:44,486 --> 00:15:46,654 You're not tied up against your will? 330 00:15:46,657 --> 00:15:48,654 Um, no. 331 00:15:48,656 --> 00:15:49,989 I'm pretty into this. 332 00:15:49,991 --> 00:15:51,758 At least I was until you got here. 333 00:15:51,760 --> 00:15:53,726 All right, that doesn't matter. 334 00:15:53,728 --> 00:15:55,361 I know I'm onto something. 335 00:15:55,363 --> 00:15:58,364 Otherwise, why would you send that crazy ninja woman after me? 336 00:15:58,366 --> 00:16:00,600 Crazy ninja wom... oh, Maze? 337 00:16:00,602 --> 00:16:01,768 No, I didn't send her. 338 00:16:01,770 --> 00:16:04,170 She's just a tad overprotective, that's all. 339 00:16:04,172 --> 00:16:06,239 Demon bartenders, you know how they can be. 340 00:16:06,242 --> 00:16:08,341 What about that pile of cash I saw you give that cop? 341 00:16:08,343 --> 00:16:09,876 Yes, to buy his duffel bag. 342 00:16:09,879 --> 00:16:11,326 Hard to find quality leather 343 00:16:11,329 --> 00:16:12,912 with such tensile strength. 344 00:16:12,914 --> 00:16:13,846 The bag. 345 00:16:13,848 --> 00:16:15,271 That's right. 346 00:16:15,274 --> 00:16:17,717 This will prove everything. 347 00:16:17,719 --> 00:16:19,152 What is this? 348 00:16:23,958 --> 00:16:25,291 Are these sex toys? 349 00:16:25,293 --> 00:16:26,760 Edible sex toys, 350 00:16:26,763 --> 00:16:27,583 to be precise. 351 00:16:27,586 --> 00:16:29,195 Not exactly FDA approved, 352 00:16:29,197 --> 00:16:31,043 so I had to sneak the delicious things 353 00:16:31,046 --> 00:16:32,424 through customs. 354 00:16:32,427 --> 00:16:34,367 How could I be so wrong? 355 00:16:35,981 --> 00:16:37,847 About so many things? 356 00:16:39,419 --> 00:16:42,697 Look, I know why you're upset. 357 00:16:42,700 --> 00:16:46,379 You thought you had a nice, juicy scoop for your paper. 358 00:16:46,381 --> 00:16:49,215 And I don't blame you. You're just doing your job. 359 00:16:49,217 --> 00:16:52,118 Unfortunately for you, the only juicy thing here 360 00:16:52,120 --> 00:16:54,833 is the, uh... Watermelon Willies. 361 00:16:54,836 --> 00:16:56,923 They're pretty good. You should try one. 362 00:16:56,925 --> 00:16:58,658 - Mm. - I'm allergic to watermelon. 363 00:17:00,528 --> 00:17:02,708 Oh. Look, why don't you come with me? 364 00:17:02,711 --> 00:17:05,057 The detective just called with some sort of lead. 365 00:17:05,060 --> 00:17:07,500 I always find catching a killer cheers me up. 366 00:17:07,502 --> 00:17:09,718 I mean, I was gonna do Veronica first, but... 367 00:17:09,721 --> 00:17:11,304 you don't mind waiting, do you, darling? 368 00:17:11,306 --> 00:17:12,805 - Not at all. - Good. 369 00:17:12,807 --> 00:17:13,906 Come on. 370 00:17:13,908 --> 00:17:15,808 Excuse me. 371 00:17:15,810 --> 00:17:17,109 Do you mind? 372 00:17:20,091 --> 00:17:22,391 Thank you. 373 00:17:22,394 --> 00:17:24,350 You were right about the implants. 374 00:17:24,352 --> 00:17:27,601 They were pulled from the market years ago due to rupturing. 375 00:17:27,604 --> 00:17:31,012 Oh, a moment of silence for all those poor, mishandled breasts. 376 00:17:31,015 --> 00:17:32,391 They're illegal to sell anywhere, 377 00:17:32,393 --> 00:17:34,193 but we pulled a partial serial number 378 00:17:34,195 --> 00:17:35,862 that pointed to a plastic surgeon's office 379 00:17:35,864 --> 00:17:37,430 in Beverly Hills. 380 00:17:37,432 --> 00:17:40,099 Wait, you, Scarface? 381 00:17:42,109 --> 00:17:44,601 You resent your clients, don't you? 382 00:17:44,604 --> 00:17:47,164 - I don't... - You want them to suffer. 383 00:17:47,709 --> 00:17:49,542 I do. 384 00:17:50,156 --> 00:17:51,911 I want all of them to suffer. 385 00:17:51,913 --> 00:17:53,546 Good work on the case. 386 00:17:53,549 --> 00:17:55,381 Realizing that his scar 387 00:17:55,383 --> 00:17:58,384 made him resent other people around him... 388 00:17:58,386 --> 00:18:00,019 that was good. 389 00:18:00,021 --> 00:18:01,578 Good detective work. 390 00:18:01,581 --> 00:18:03,589 Reese, you okay? 391 00:18:03,591 --> 00:18:04,867 Reese. 392 00:18:07,328 --> 00:18:08,694 You were right. 393 00:18:08,696 --> 00:18:10,162 About? 394 00:18:11,966 --> 00:18:14,300 I wanted to write a piece that showed that your partnership 395 00:18:14,302 --> 00:18:16,135 was a dangerous joke. 396 00:18:16,137 --> 00:18:19,305 That Lucifer was a fraud. 397 00:18:19,307 --> 00:18:21,440 But the truth is 398 00:18:21,442 --> 00:18:25,211 he's just frustratingly, annoyingly... 399 00:18:25,213 --> 00:18:26,545 a charming guy. 400 00:18:26,547 --> 00:18:29,248 And you and him... 401 00:18:29,250 --> 00:18:33,119 you two work well together. 402 00:18:33,121 --> 00:18:34,854 There's no story here. 403 00:18:34,856 --> 00:18:36,522 I'm just gonna drop it. 404 00:18:36,524 --> 00:18:38,090 Is this some weird journalist tactic 405 00:18:38,092 --> 00:18:39,525 to get me to lower my guard? 406 00:18:39,527 --> 00:18:40,711 I wish. 407 00:18:40,714 --> 00:18:42,426 No, this is just me getting out of the way, 408 00:18:42,429 --> 00:18:44,163 so you can do your job. 409 00:18:44,165 --> 00:18:45,531 Catch more killers. 410 00:18:45,533 --> 00:18:47,867 Unfortunately, Barry's not our killer. 411 00:18:47,869 --> 00:18:50,002 He sold expired medical goods 412 00:18:50,004 --> 00:18:52,405 from the office, including some tainted Botox 413 00:18:52,407 --> 00:18:53,839 that poisoned a few people. 414 00:18:53,841 --> 00:18:54,742 And although 415 00:18:54,745 --> 00:18:56,343 he'll spend a very long time in jail, 416 00:18:56,346 --> 00:18:57,392 he's not our guy. 417 00:18:57,399 --> 00:18:59,144 But if he sold supplies to the killer, 418 00:18:59,147 --> 00:19:00,695 he should know something. 419 00:19:00,698 --> 00:19:02,949 Well, he wouldn't give us any information on the buyer. 420 00:19:02,951 --> 00:19:05,151 Probably scared, but we'll get it out of him. 421 00:19:05,153 --> 00:19:07,953 Detective, the lieutenant's asking for you. 422 00:19:07,956 --> 00:19:09,051 Okay. 423 00:19:09,054 --> 00:19:10,053 Uh, excuse me. 424 00:19:10,056 --> 00:19:11,570 Be right back. 425 00:19:11,573 --> 00:19:13,006 Thank you. 426 00:19:17,732 --> 00:19:19,465 Right. 427 00:19:19,467 --> 00:19:21,467 Now the detective's gone, let's have a chat. 428 00:19:21,469 --> 00:19:22,945 Just the two of us, shall we? 429 00:19:22,948 --> 00:19:25,336 Look, I don't know anything, okay? 430 00:19:25,339 --> 00:19:26,706 Yes, yes, you plead ignorance, 431 00:19:26,708 --> 00:19:29,075 and then we sweat you until you finally give us a name. 432 00:19:29,077 --> 00:19:30,843 I'm sorry, I don't have time for that. 433 00:19:30,845 --> 00:19:32,945 I've got a lovely lady tied up back at my place. 434 00:19:32,947 --> 00:19:34,580 So I'd like to speed things up. 435 00:19:39,257 --> 00:19:40,586 Listen, listen, man, 436 00:19:40,588 --> 00:19:42,406 I... wait... 437 00:19:42,409 --> 00:19:43,856 Please stop! I'm sorry! I'm sorry! 438 00:19:43,859 --> 00:19:44,965 I don't know his name! 439 00:19:44,968 --> 00:19:47,326 I only know his, his username, okay?! 440 00:19:47,328 --> 00:19:49,095 "TruthDog21"! 441 00:19:49,097 --> 00:19:51,097 Please! Stop! 442 00:19:51,099 --> 00:19:53,232 Oh, oh! 443 00:19:54,869 --> 00:19:56,789 Oh. 444 00:20:12,812 --> 00:20:14,787 Oh... 445 00:20:24,285 --> 00:20:26,697 You have to stop seeing Lucifer Morningstar. 446 00:20:26,699 --> 00:20:28,465 How did you get that name? 447 00:20:28,467 --> 00:20:29,833 - Uh... - Okay, invading my privacy 448 00:20:29,835 --> 00:20:31,201 is one thing, 449 00:20:31,203 --> 00:20:32,636 but if you're stalking my clients... 450 00:20:32,638 --> 00:20:33,570 I'm not stalking him. 451 00:20:33,572 --> 00:20:35,715 I was working on a story with him. 452 00:20:35,718 --> 00:20:38,909 Oh, okay, so you just happened to be working on a story 453 00:20:38,911 --> 00:20:39,943 with Lucifer. 454 00:20:39,945 --> 00:20:41,878 Okay, I know this sounds crazy, it... 455 00:20:43,058 --> 00:20:44,147 He's the Devil. 456 00:20:44,149 --> 00:20:45,379 And I-I don't mean in-in a, 457 00:20:45,382 --> 00:20:47,216 in a douchebag, club-owning kind of way. 458 00:20:47,219 --> 00:20:49,219 I mean... 459 00:20:49,221 --> 00:20:50,487 he's the actual Devil. 460 00:20:50,489 --> 00:20:54,039 Yes, Lucifer is insistent on this Devil persona. 461 00:20:54,042 --> 00:20:55,734 No, he isn't some patient. 462 00:20:55,737 --> 00:20:57,928 That's just a ploy that he used to seduce you. 463 00:20:57,930 --> 00:21:01,498 Okay, so that's what this is about. 464 00:21:01,500 --> 00:21:03,239 It is none of your business 465 00:21:03,242 --> 00:21:04,516 who I sleep with. 466 00:21:04,519 --> 00:21:06,318 It is if it's Satan himself. 467 00:21:08,040 --> 00:21:10,836 I don't think you've understood exactly what it is you're doing. 468 00:21:10,839 --> 00:21:13,228 Oh, I know exactly what I'm doing. 469 00:21:14,078 --> 00:21:15,746 I'm enjoying myself with someone 470 00:21:15,748 --> 00:21:18,081 who doesn't make me feel trapped. 471 00:21:19,818 --> 00:21:21,551 Lucifer is someone who is 472 00:21:21,553 --> 00:21:24,383 completely present in the moment. 473 00:21:24,386 --> 00:21:26,813 Who gives me 100% of his attention. 474 00:21:26,816 --> 00:21:29,526 And doesn't demand anything from me. 475 00:21:29,528 --> 00:21:31,989 I guess if you want to vilify him 476 00:21:31,992 --> 00:21:33,133 and call him the Devil... 477 00:21:33,136 --> 00:21:34,235 No, he is the Devil. 478 00:21:36,003 --> 00:21:38,770 But being with him 479 00:21:38,773 --> 00:21:41,875 is the most liberating experience of my life. 480 00:21:43,094 --> 00:21:45,642 I see, he's-he's got you under some sort of spell. 481 00:21:45,644 --> 00:21:49,813 You know, I've been incredibly patient with you, 482 00:21:49,815 --> 00:21:53,283 because I still care about you, 483 00:21:53,285 --> 00:21:56,186 still worry about you. 484 00:21:56,188 --> 00:21:58,141 But I just can't take it anymore. 485 00:21:58,144 --> 00:22:00,445 Okay, if I can come up with proof that he is the Devil... 486 00:22:00,448 --> 00:22:02,681 Sign the papers! 487 00:22:11,203 --> 00:22:14,037 You've got a lot you need to figure out, Reese. 488 00:22:16,931 --> 00:22:19,176 You're right. 489 00:22:19,178 --> 00:22:21,063 I do. 490 00:23:52,695 --> 00:23:53,864 Reese? 491 00:23:53,867 --> 00:23:55,505 It's Detective Decker. 492 00:23:55,507 --> 00:23:57,641 We could really use your help. 493 00:24:06,983 --> 00:24:08,516 How can I help you, Detective? 494 00:24:08,519 --> 00:24:10,587 Shower and a shave, maybe. 495 00:24:10,589 --> 00:24:13,523 We're here about the serial killer case from last year. 496 00:24:13,525 --> 00:24:15,668 I thought the killer went dormant. 497 00:24:15,671 --> 00:24:16,493 He has, 498 00:24:16,495 --> 00:24:19,429 but we're still investigating the case, and we've had a break. 499 00:24:19,431 --> 00:24:20,664 All the victims were 500 00:24:20,666 --> 00:24:21,965 local celebrities who were featured 501 00:24:21,967 --> 00:24:23,633 in the Telegraph's style section. 502 00:24:23,635 --> 00:24:24,859 You think he read the article? 503 00:24:24,862 --> 00:24:26,837 And we hope he commented on them. We have a handle 504 00:24:26,839 --> 00:24:28,921 we think he used, TruthDog21. 505 00:24:28,924 --> 00:24:30,181 Well, the comments are public. 506 00:24:30,184 --> 00:24:31,775 - You can search them. - We have. 507 00:24:31,777 --> 00:24:33,476 We didn't find anything, but we want... 508 00:24:33,478 --> 00:24:35,478 But I was complaining to the detective 509 00:24:35,480 --> 00:24:37,514 about some posts of mine that have been removed 510 00:24:37,516 --> 00:24:40,217 from a web site for roosters of award-winning size. 511 00:24:40,219 --> 00:24:42,350 You see, I was posting pictures of my... 512 00:24:42,353 --> 00:24:43,447 Okay. 513 00:24:43,541 --> 00:24:45,222 Okay. 514 00:24:45,224 --> 00:24:49,041 Does your paper archive redacted comments? 515 00:24:49,044 --> 00:24:51,463 Uh, anything that's threatening or violent. 516 00:24:51,466 --> 00:24:53,029 Or of award-winning size. 517 00:24:53,031 --> 00:24:54,698 Uh, yeah, sure. 518 00:24:54,700 --> 00:24:56,800 Just give the information to my assistant. 519 00:24:56,802 --> 00:24:59,336 He'll gather the info. It might take a day or two. 520 00:24:59,338 --> 00:25:01,605 - Thank you. - Mm-hmm. 521 00:25:05,744 --> 00:25:07,477 You still haven't destroyed him, have you? 522 00:25:07,479 --> 00:25:08,778 Excuse me? 523 00:25:08,780 --> 00:25:10,595 That sleazy piece of garbage 524 00:25:10,598 --> 00:25:12,816 who was sleeping with your wife. 525 00:25:12,818 --> 00:25:14,317 No. 526 00:25:14,319 --> 00:25:15,819 I'm starting to think 527 00:25:15,821 --> 00:25:18,922 that he might be undestroyable. 528 00:25:18,924 --> 00:25:20,257 Well, perhaps you're not 529 00:25:20,259 --> 00:25:22,359 thinking outside the box enough, Reesey. 530 00:25:22,361 --> 00:25:24,361 Don't be afraid to take a big swing. 531 00:25:24,363 --> 00:25:25,762 It can be therapeutic. 532 00:25:25,764 --> 00:25:27,430 Oh, speaking of... 533 00:25:27,432 --> 00:25:31,234 I'm late for my own therapy. Again. 534 00:25:31,236 --> 00:25:33,436 She's gonna kill me. 535 00:25:47,906 --> 00:25:49,872 She said that was a ridiculous idea... 536 00:25:49,875 --> 00:25:51,975 - Linda. - Reese. 537 00:25:51,978 --> 00:25:53,924 What, you know him as well? 538 00:25:53,926 --> 00:25:56,493 - My ex-husband, Reese... - Linda. 539 00:25:56,495 --> 00:25:58,717 - Stay back. - Your ex-husband? 540 00:25:58,720 --> 00:26:00,430 So we're tunnel buddies. 541 00:26:00,432 --> 00:26:01,564 Hey. 542 00:26:06,304 --> 00:26:08,337 You realize what you just did? 543 00:26:10,055 --> 00:26:12,322 You just ruined a perfectly good Burberry. 544 00:26:12,324 --> 00:26:14,290 - What kind of monster are you? - See? 545 00:26:14,292 --> 00:26:16,893 - He's the Devil! I told you. - Y-You tried to kill him. 546 00:26:16,896 --> 00:26:19,317 Yeah, but I didn't. He's invincible because he's the Devil. 547 00:26:19,320 --> 00:26:20,804 - See? There's your proof. - Reese... 548 00:26:20,807 --> 00:26:22,265 You're lucky the detective isn't here. 549 00:26:22,267 --> 00:26:24,100 You'd be cleaning my blood out of the couch. 550 00:26:24,102 --> 00:26:25,602 Put the gun down, Reese. 551 00:26:25,604 --> 00:26:27,704 Right, I don't need it anymore. Look, I... 552 00:26:28,875 --> 00:26:30,940 I know it's a lot to process, 553 00:26:30,942 --> 00:26:32,475 but you've got to believe me. 554 00:26:32,477 --> 00:26:34,010 Reese, I know he's the Devil. 555 00:26:34,012 --> 00:26:35,645 What? 556 00:26:35,647 --> 00:26:38,472 You... you... you do? 557 00:26:38,475 --> 00:26:40,917 Is this what you were trying to tell me all those months ago? 558 00:26:40,919 --> 00:26:43,720 I saw his real face. 559 00:26:44,301 --> 00:26:45,688 If you see it, then you'll know. 560 00:26:45,690 --> 00:26:46,689 I have seen it. 561 00:26:46,691 --> 00:26:48,124 And I know. 562 00:26:48,126 --> 00:26:49,692 I know 563 00:26:49,694 --> 00:26:51,594 - how unsettling it can be. - Yes. 564 00:26:51,596 --> 00:26:52,729 And if you're this unsettled by me, 565 00:26:52,731 --> 00:26:54,030 I'd hate to see what you're gonna do 566 00:26:54,032 --> 00:26:55,331 to the scoundrel who's been sleeping 567 00:26:55,333 --> 00:26:56,533 with your wife. 568 00:26:56,535 --> 00:26:58,207 I'm so sorry. 569 00:26:58,210 --> 00:27:00,710 I didn't realize what you were going through. 570 00:27:02,106 --> 00:27:05,107 I didn't know the truth, 571 00:27:05,110 --> 00:27:07,110 and I didn't think you did either. 572 00:27:07,112 --> 00:27:09,479 But you know now. 573 00:27:09,481 --> 00:27:10,814 And you're still seeing him? 574 00:27:10,816 --> 00:27:12,730 Only professionally, Reese, 575 00:27:12,733 --> 00:27:14,150 much to my disappointment. 576 00:27:14,152 --> 00:27:18,221 When I first learned who he really was, it... 577 00:27:18,223 --> 00:27:21,090 it-it turned my world upside down. 578 00:27:22,060 --> 00:27:23,512 But he's not what you think. 579 00:27:23,515 --> 00:27:24,479 He's the Devil! 580 00:27:24,482 --> 00:27:26,010 Oh, it's not like I've hidden that fact. 581 00:27:26,012 --> 00:27:28,164 - He's evil incarnate! - No. 582 00:27:28,167 --> 00:27:31,602 No, he's a good man. 583 00:27:34,494 --> 00:27:36,093 He's my friend. 584 00:27:37,943 --> 00:27:41,332 All this time I've been... 585 00:27:41,335 --> 00:27:45,081 trying to prove to you who he really is. 586 00:27:45,083 --> 00:27:46,673 And not only 587 00:27:46,676 --> 00:27:49,853 did you already know... 588 00:27:49,855 --> 00:27:51,120 you didn't care. 589 00:27:51,122 --> 00:27:52,789 Sit down, Reese, let's talk this through. 590 00:27:52,791 --> 00:27:54,190 - No, no. - Please, Reese. 591 00:28:04,336 --> 00:28:07,782 Your assistant left your redacted comments research 592 00:28:07,785 --> 00:28:09,606 on my desk. 593 00:28:09,608 --> 00:28:14,010 Are you still working on this nightclub owner thing? 594 00:28:14,012 --> 00:28:16,379 He's not just a nightclub owner. 595 00:28:16,381 --> 00:28:18,840 So do you have a story for me, something I can actually print, 596 00:28:18,843 --> 00:28:20,517 or just arts and crafts? 597 00:28:20,519 --> 00:28:21,584 This has to stop. 598 00:28:21,586 --> 00:28:23,353 - Now. - I can't. 599 00:28:24,689 --> 00:28:26,356 I can't let this guy win. 600 00:28:26,358 --> 00:28:28,291 You have filed, barely, 601 00:28:28,293 --> 00:28:30,493 a dozen other stories this year. 602 00:28:30,495 --> 00:28:32,462 And you have nothing to show for all this work. 603 00:28:32,464 --> 00:28:34,402 Reese! 604 00:28:36,724 --> 00:28:39,391 This guy has won. 605 00:28:39,394 --> 00:28:41,738 I'm telling you this as your friend. 606 00:28:41,740 --> 00:28:42,972 If you don't 607 00:28:42,974 --> 00:28:45,708 let this go, it's going to be the end of your career. 608 00:29:26,577 --> 00:29:28,844 You're lucky the detective isn't here. 609 00:29:28,847 --> 00:29:30,820 You'd be cleaning my blood out of the couch. 610 00:29:58,281 --> 00:30:00,415 - Alvin Kapitski? - Yeah. 611 00:30:00,418 --> 00:30:02,651 Registered on the LA Telegraph web site 612 00:30:02,654 --> 00:30:04,454 as "TruthDog21"? 613 00:30:04,456 --> 00:30:06,662 I wanted to ask you a few questions 614 00:30:06,665 --> 00:30:08,791 about some comments that you posted 615 00:30:08,793 --> 00:30:11,327 on some stories we ran about Poppy Parker 616 00:30:11,329 --> 00:30:12,495 and Daniel Moore. 617 00:30:12,497 --> 00:30:14,772 Okay. 618 00:30:14,884 --> 00:30:16,617 Okay. 619 00:30:18,770 --> 00:30:21,638 I knew this day would come. 620 00:30:21,640 --> 00:30:23,339 I'll surrender quietly. 621 00:30:23,341 --> 00:30:24,474 Oh, no. 622 00:30:24,476 --> 00:30:26,175 I'm not a cop. 623 00:30:26,177 --> 00:30:28,198 I'm a reporter. 624 00:30:28,201 --> 00:30:30,113 I just want to talk to you. 625 00:30:31,883 --> 00:30:34,283 You're here to do a story on me? 626 00:30:34,285 --> 00:30:37,720 Well, my job is to dig up the truth. 627 00:30:37,722 --> 00:30:40,390 Expose people for who they really are. 628 00:30:40,392 --> 00:30:42,025 And once I saw your work, 629 00:30:42,027 --> 00:30:43,715 I-I realized that 630 00:30:43,718 --> 00:30:46,085 - you were just doing the same thing. - Yeah. 631 00:30:46,088 --> 00:30:47,688 Yeah, I was. 632 00:30:49,567 --> 00:30:51,234 I'm back on my meds now. 633 00:30:51,236 --> 00:30:53,302 I'm trying to be good. It's hard, but I'm trying. 634 00:30:53,304 --> 00:30:55,238 - I'm trying, I'm trying. - I get it. 635 00:30:55,240 --> 00:30:58,007 It's just, I met this guy 636 00:30:58,009 --> 00:30:59,642 recently. 637 00:30:59,644 --> 00:31:02,612 Biggest fraud I'd ever encountered. 638 00:31:02,614 --> 00:31:04,414 Yeah? 639 00:31:04,416 --> 00:31:06,528 I tried to expose him, 640 00:31:06,531 --> 00:31:10,019 show everybody the liar that he really is. 641 00:31:11,289 --> 00:31:12,422 What happened? 642 00:31:12,424 --> 00:31:14,390 He won. 643 00:31:14,392 --> 00:31:17,387 They always do, don't they? 644 00:31:20,206 --> 00:31:22,273 Unless someone does something. 645 00:31:29,407 --> 00:31:31,140 What's his name? 646 00:31:36,281 --> 00:31:38,347 Hi. 647 00:31:38,349 --> 00:31:39,816 - Thanks for coming. - Hey, 648 00:31:39,818 --> 00:31:41,832 you're helping me, so thanks. 649 00:31:41,835 --> 00:31:45,121 Although I have no idea why we had to meet here. 650 00:31:45,123 --> 00:31:46,322 Those them? 651 00:31:46,324 --> 00:31:48,391 Yeah, uh, 652 00:31:48,393 --> 00:31:50,359 all the redacted comments. 653 00:31:53,431 --> 00:31:55,934 Uh, but first, 654 00:31:55,937 --> 00:31:57,867 I never did get to interview you. 655 00:31:57,869 --> 00:32:00,503 You know, you really had me fooled. 656 00:32:00,505 --> 00:32:02,004 Thought you were different. 657 00:32:02,006 --> 00:32:04,043 Fine, ask away. 658 00:32:04,046 --> 00:32:06,155 What do you think Lucifer gets 659 00:32:06,158 --> 00:32:07,658 out of this partnership? 660 00:32:09,200 --> 00:32:10,646 You already asked me that. 661 00:32:10,648 --> 00:32:13,649 Uh, but you never answered. 662 00:32:13,651 --> 00:32:17,614 Um... I think, 663 00:32:17,617 --> 00:32:18,955 a long time ago, 664 00:32:18,957 --> 00:32:20,754 somebody wronged Lucifer. 665 00:32:20,757 --> 00:32:22,591 I think he avoided dealing with it, 666 00:32:22,594 --> 00:32:23,793 and he hides 667 00:32:23,796 --> 00:32:25,707 behind the partying 668 00:32:25,710 --> 00:32:29,309 and the women and the drinking, and who knows what else. 669 00:32:29,312 --> 00:32:30,967 And with the LAPD, 670 00:32:30,969 --> 00:32:33,669 working on each case, it gives him an opportunity 671 00:32:33,671 --> 00:32:35,805 to right those wrongs, to fight back. 672 00:32:35,807 --> 00:32:37,540 Oh. 673 00:32:37,542 --> 00:32:39,308 You think that's funny? 674 00:32:39,310 --> 00:32:41,344 Uh, no, no. I'm sorry. 675 00:32:41,346 --> 00:32:43,567 I just think, uh, 676 00:32:43,577 --> 00:32:45,829 you give him more credit 677 00:32:45,832 --> 00:32:47,121 than he deserves. 678 00:32:47,124 --> 00:32:48,718 Well, I don't think you give him enough. 679 00:33:02,965 --> 00:33:05,668 You may be right. 680 00:33:07,539 --> 00:33:09,605 Thanks, Detective. 681 00:33:18,049 --> 00:33:19,728 Um... 682 00:33:19,731 --> 00:33:20,883 these, uh... 683 00:33:20,885 --> 00:33:22,285 these look incomplete. 684 00:33:23,788 --> 00:33:26,289 Help! Help, help! 685 00:33:27,145 --> 00:33:29,225 - Help! Help! - Help! Help! 686 00:33:37,168 --> 00:33:38,367 She's dead. 687 00:33:40,338 --> 00:33:42,707 What happened? 688 00:33:45,143 --> 00:33:47,844 Yeah, you were right. 689 00:33:47,846 --> 00:33:49,111 Looks like the same poison 690 00:33:49,113 --> 00:33:50,613 that was used by that serial killer 691 00:33:50,615 --> 00:33:51,781 you guys were after. 692 00:33:51,783 --> 00:33:54,584 They did this under my own roof. 693 00:33:54,586 --> 00:33:56,052 My home. 694 00:34:00,859 --> 00:34:02,458 How-how could the killer be here 695 00:34:02,460 --> 00:34:05,027 the exact same time we were? 696 00:34:05,029 --> 00:34:08,231 Must be something, must... 697 00:34:10,034 --> 00:34:11,267 It must be you. 698 00:34:11,269 --> 00:34:13,870 What? What do you mean? 699 00:34:13,872 --> 00:34:15,271 He was here for you. 700 00:34:15,273 --> 00:34:17,306 He must have figured out that you were gonna 701 00:34:17,308 --> 00:34:19,275 pass over information about him. 702 00:34:19,277 --> 00:34:20,848 I'm so sorry. 703 00:34:20,851 --> 00:34:22,245 This is... this is all my fault. 704 00:34:22,247 --> 00:34:23,895 I'm to blame. I put you in danger. 705 00:34:23,898 --> 00:34:26,816 No, no, no, this is not your fault. 706 00:34:26,818 --> 00:34:29,252 There's only one person who's to blame for this. 707 00:34:31,990 --> 00:34:33,189 Yeah. 708 00:34:42,800 --> 00:34:44,743 I'm in no mood for whatever it is. 709 00:34:44,746 --> 00:34:46,002 You. 710 00:34:47,734 --> 00:34:49,582 This is all your fault. 711 00:34:53,098 --> 00:34:55,951 You ruined my life. You drove me to do things 712 00:34:55,954 --> 00:34:57,109 I never would've done. 713 00:34:57,111 --> 00:34:58,844 And now... 714 00:34:58,846 --> 00:35:00,880 there's a dead girl down there because of you. 715 00:35:00,882 --> 00:35:03,482 What is it with you humans? 716 00:35:03,485 --> 00:35:05,947 Huh? Always blaming me. 717 00:35:05,950 --> 00:35:09,192 I never make any of you do anything. 718 00:35:09,195 --> 00:35:10,717 That's not true. 719 00:35:10,720 --> 00:35:11,857 You trick us 720 00:35:11,859 --> 00:35:12,871 into sin, 721 00:35:12,874 --> 00:35:14,427 damnation. 722 00:35:16,598 --> 00:35:19,298 I have a story for you, reporter. 723 00:35:21,520 --> 00:35:23,864 One I've never told a human soul before. 724 00:35:23,867 --> 00:35:27,173 I take no part in who goes to Hell. 725 00:35:27,175 --> 00:35:28,841 Then who does? 726 00:35:28,843 --> 00:35:30,275 You humans. 727 00:35:30,278 --> 00:35:32,278 You send yourselves. 728 00:35:32,280 --> 00:35:34,947 Driven down by your own guilt. 729 00:35:34,949 --> 00:35:36,816 Forcing yourselves 730 00:35:36,818 --> 00:35:39,318 to relive your sins over and over. 731 00:35:39,320 --> 00:35:41,004 And the best part... 732 00:35:43,004 --> 00:35:45,124 the doors aren't locked. 733 00:35:45,126 --> 00:35:47,026 You could leave anytime. 734 00:35:47,028 --> 00:35:48,561 It says something 735 00:35:48,563 --> 00:35:50,563 that no one ever does, doesn't it? 736 00:35:50,565 --> 00:35:52,082 No. 737 00:35:52,085 --> 00:35:53,384 You're to blame. 738 00:35:53,387 --> 00:35:56,402 I am responsible for a lot of things, Reese, 739 00:35:56,404 --> 00:35:57,737 but not your soul, 740 00:35:57,739 --> 00:35:59,038 not your actions, 741 00:35:59,040 --> 00:36:02,274 and not whoever killed that poor girl downstairs. 742 00:36:02,276 --> 00:36:04,504 Eh, you... 743 00:36:04,507 --> 00:36:06,740 you have to be. 744 00:36:06,743 --> 00:36:08,042 Otherwise... 745 00:36:12,813 --> 00:36:15,739 Hurting me is not what you really want to do, is it? 746 00:36:19,060 --> 00:36:20,326 What are you doing to me? 747 00:36:20,328 --> 00:36:23,949 Oh, you're a complicated one, aren't you, Reese? 748 00:36:23,952 --> 00:36:25,118 Strong. 749 00:36:25,121 --> 00:36:26,666 Tell me... 750 00:36:27,568 --> 00:36:30,636 what do you truly desire? 751 00:36:30,638 --> 00:36:32,340 I... 752 00:36:35,276 --> 00:36:37,810 I just want Linda to love me. 753 00:36:40,248 --> 00:36:41,793 You're still in love with your ex? 754 00:36:41,796 --> 00:36:43,115 What about your wife? 755 00:36:43,117 --> 00:36:44,583 She is my wife. 756 00:36:46,918 --> 00:36:48,688 She'll always be my wife. 757 00:36:48,690 --> 00:36:50,683 So... hold on, 758 00:36:50,686 --> 00:36:52,778 that-that sleazy, piece of garbage, that... 759 00:36:52,781 --> 00:36:55,428 that was me? 760 00:36:57,765 --> 00:37:00,066 It was me. 761 00:37:00,068 --> 00:37:01,634 The way she looks at you. 762 00:37:01,636 --> 00:37:02,635 Ah... 763 00:37:02,637 --> 00:37:04,603 She cares for you. 764 00:37:04,605 --> 00:37:06,965 How'd you do that? 765 00:37:06,968 --> 00:37:12,945 How did you convince her that the Devil, of all people... 766 00:37:12,947 --> 00:37:14,280 was good? 767 00:37:14,282 --> 00:37:17,650 I don't know. 768 00:37:17,652 --> 00:37:20,953 I just... showed her my true self. 769 00:37:20,955 --> 00:37:23,723 But how could she accept you after that? 770 00:37:24,859 --> 00:37:28,894 Well, maybe she did... because of that. 771 00:37:30,398 --> 00:37:32,131 Hmm. 772 00:37:33,501 --> 00:37:35,468 Before you say anything, hear me out. 773 00:37:35,470 --> 00:37:37,103 There's nothing you can say. 774 00:37:37,105 --> 00:37:38,437 I was a bad husband. 775 00:37:38,439 --> 00:37:39,872 Put my work above everything, 776 00:37:39,874 --> 00:37:41,307 above us. 777 00:37:41,309 --> 00:37:42,641 Our marriage failing 778 00:37:42,643 --> 00:37:43,876 was all my fault. 779 00:37:43,878 --> 00:37:45,077 And I'm sorry. 780 00:37:49,550 --> 00:37:51,250 You deserved better. 781 00:37:53,454 --> 00:37:56,155 Well, if we're... if we're being honest... 782 00:37:58,092 --> 00:38:01,153 it wasn't all your fault. 783 00:38:01,156 --> 00:38:02,923 I wasn't perfect either. 784 00:38:04,198 --> 00:38:07,099 Truth is... 785 00:38:07,101 --> 00:38:09,969 neither one of us could be what the other one needed. 786 00:38:11,139 --> 00:38:12,171 That's why it's good 787 00:38:12,173 --> 00:38:14,153 that we're going our separate ways. 788 00:38:14,156 --> 00:38:17,143 But, Linda, no, no, I... 789 00:38:17,145 --> 00:38:20,312 I thought me opening up would bring us closer. 790 00:38:20,314 --> 00:38:23,182 Like it did with you and Lucifer. 791 00:38:23,184 --> 00:38:24,850 Reese, 792 00:38:24,852 --> 00:38:26,621 that's not how this works. 793 00:38:27,989 --> 00:38:29,848 You forgave the Devil. 794 00:38:29,851 --> 00:38:31,223 Why can't you forgive me? 795 00:38:32,827 --> 00:38:34,827 You know, for a second, 796 00:38:34,829 --> 00:38:38,497 I thought that you were honestly taking responsibility. 797 00:38:38,499 --> 00:38:41,700 But it's always the same with you, over and over. 798 00:38:41,702 --> 00:38:44,325 So determined, you never listen, never learn. 799 00:38:44,328 --> 00:38:45,738 Do you know how much I love you? 800 00:38:45,740 --> 00:38:47,540 The things that I've done for you. 801 00:38:47,542 --> 00:38:48,941 I went up against the Devil. 802 00:38:48,943 --> 00:38:51,677 I risked everything getting involved with a serial killer. 803 00:38:51,679 --> 00:38:53,368 A poor girl got killed! 804 00:38:53,371 --> 00:38:54,947 Wait, what? 805 00:38:54,949 --> 00:38:56,248 I-I can explain... 806 00:38:56,250 --> 00:38:57,283 Reese, what have you done? 807 00:38:57,285 --> 00:38:58,584 No, it-it wasn't my fault. 808 00:38:58,586 --> 00:38:59,919 - I'm calling the police. - No. 809 00:38:59,921 --> 00:39:00,953 It was an accident. 810 00:39:00,955 --> 00:39:03,322 I-I didn't mean for any of this to happen. 811 00:39:04,492 --> 00:39:05,825 - Reese. - Stop. 812 00:39:05,827 --> 00:39:07,726 - Let me explain. - Reese, let go of me. 813 00:39:07,728 --> 00:39:08,694 - Reese. - No, no! 814 00:39:08,696 --> 00:39:10,387 - No! - Reese, no! 815 00:39:13,868 --> 00:39:16,035 Oh, God. I'm sorry. 816 00:39:20,174 --> 00:39:22,274 You're right. 817 00:39:22,276 --> 00:39:23,876 Call Detective Decker. 818 00:39:23,878 --> 00:39:25,811 Tell them they can find me at my office. 819 00:39:25,813 --> 00:39:29,949 I'll give them everything that I have on Kapitski. 820 00:39:29,951 --> 00:39:31,989 And I'll turn myself in. 821 00:39:31,992 --> 00:39:33,324 I'm sorry. 822 00:39:36,724 --> 00:39:39,191 You were right. 823 00:39:39,193 --> 00:39:40,492 Let me make this right. 824 00:39:40,495 --> 00:39:42,395 Good-bye, Reese. 825 00:40:05,786 --> 00:40:09,088 You sent me to kill the wrong man. 826 00:40:09,090 --> 00:40:11,357 Lucifer wasn't a fraud. 827 00:40:11,359 --> 00:40:12,691 He's an honest man. 828 00:40:12,693 --> 00:40:13,959 As honest as they come. 829 00:40:13,961 --> 00:40:16,929 No, no, the fraud is you! 830 00:40:16,931 --> 00:40:19,498 Reporter lying to people. 831 00:40:19,500 --> 00:40:22,067 A coward trying to get another man to do his dirty work. 832 00:40:22,069 --> 00:40:24,348 You're the one who deserves to go next. 833 00:40:26,240 --> 00:40:27,640 And now you will. 834 00:40:29,678 --> 00:40:31,345 What are you laughing about? 835 00:40:31,348 --> 00:40:33,245 I caught you. 836 00:40:34,715 --> 00:40:35,848 Crap! 837 00:40:35,850 --> 00:40:37,616 Let go! No! 838 00:40:42,924 --> 00:40:46,225 Stay down. 839 00:40:56,971 --> 00:40:58,637 Oh, Reesey. 840 00:40:58,639 --> 00:41:00,773 You laying down on the job? 841 00:41:02,576 --> 00:41:04,681 Don't tell me, asthma. 842 00:41:04,684 --> 00:41:06,153 That... 843 00:41:06,156 --> 00:41:08,246 or the poison I drank. 844 00:41:11,981 --> 00:41:15,020 Well... 845 00:41:15,022 --> 00:41:16,606 you didn't drink all of it. 846 00:41:17,793 --> 00:41:20,826 I set things right. 847 00:41:20,828 --> 00:41:24,496 Maybe this will turn things around... 848 00:41:24,498 --> 00:41:25,831 with Linda. 849 00:41:49,770 --> 00:41:52,536 Welcome back to the land of the living, Mr. Getty. 850 00:42:01,628 --> 00:42:04,296 What... 851 00:42:04,299 --> 00:42:05,732 what happened? 852 00:42:05,735 --> 00:42:08,307 Just a little brush with death. 853 00:42:08,309 --> 00:42:11,447 You had us worried there for a while. 854 00:42:15,803 --> 00:42:17,002 Is my wife here? 855 00:42:18,059 --> 00:42:19,650 No. 856 00:42:19,653 --> 00:42:22,554 I'm sorry, you haven't had any visitors. 857 00:42:23,491 --> 00:42:25,754 Well... 858 00:42:25,757 --> 00:42:28,090 we have been having some trouble lately. 859 00:42:30,477 --> 00:42:32,143 But you know what? 860 00:42:32,146 --> 00:42:34,080 Second chance on life. 861 00:42:34,083 --> 00:42:36,813 Maybe it's not too late to turn things around. 862 00:43:01,287 --> 00:43:05,820 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.