All language subtitles for Lucifer.S03E01.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,462 --> 00:00:04,086 Previously on Lucifer... So, you are the Devil, 2 00:00:04,111 --> 00:00:05,829 and you've left Hell behind 3 00:00:05,854 --> 00:00:08,142 to take a vacation in Los Angeles. 4 00:00:08,167 --> 00:00:09,742 Well, where else would I go? 5 00:00:09,767 --> 00:00:11,535 I got it. I got it. The name. 6 00:00:11,560 --> 00:00:12,812 The whole Lucifer thing. 7 00:00:12,837 --> 00:00:14,560 And desire's, like, your superpower. 8 00:00:14,585 --> 00:00:16,387 Mm, it's more like a gift from God, really. 9 00:00:16,412 --> 00:00:18,580 My God. Your dad did that to you? 10 00:00:18,605 --> 00:00:19,803 No, that's where I cut my wings off. 11 00:00:19,828 --> 00:00:22,002 LUCIFER: Mum's powers are returning, 12 00:00:22,027 --> 00:00:24,428 and it won't be long before we can't contain them. 13 00:00:24,453 --> 00:00:26,272 I'm afraid that this ends now. 14 00:00:26,297 --> 00:00:29,376 (YELLS) Bloody hell, it worked! 15 00:00:30,349 --> 00:00:32,840 - Who are you? - I should never have 16 00:00:32,865 --> 00:00:35,100 got you involved in any of this from the start. 17 00:00:35,124 --> 00:00:36,950 I just realized something that I need to do. 18 00:00:36,975 --> 00:00:37,740 Detective, 19 00:00:37,765 --> 00:00:39,399 I'm coming over now 20 00:00:39,424 --> 00:00:41,016 to tell you the truth about me. 21 00:00:50,922 --> 00:00:53,057 (♪♪♪) 22 00:00:55,172 --> 00:00:57,240 Mm, mm 23 00:00:57,265 --> 00:01:00,468 The devil you know, the devil you know, the devil you don't 24 00:01:00,984 --> 00:01:02,819 'Cause it's better to know 25 00:01:02,844 --> 00:01:05,272 The devil you know than the devil you don't 26 00:01:05,614 --> 00:01:07,762 'Cause wherever you go, wherever you go 27 00:01:07,787 --> 00:01:10,129 With the devil you know you're never alone 28 00:01:10,154 --> 00:01:12,381 But it's better to know the devil you know 29 00:01:12,406 --> 00:01:15,279 Than the devil you don't, yeah, ay 30 00:01:15,304 --> 00:01:17,405 Ooh, ooh, ooh, ooh 31 00:01:17,430 --> 00:01:19,583 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 32 00:01:19,608 --> 00:01:22,388 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 33 00:01:23,236 --> 00:01:26,134 The devil you know Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh... 34 00:01:26,159 --> 00:01:28,126 (HORN HONKING) 35 00:01:32,480 --> 00:01:34,114 Are you blind? 36 00:01:37,138 --> 00:01:38,324 (METAL CREAKING) 37 00:01:40,645 --> 00:01:42,345 (GRUNTS LOUDLY) 38 00:01:42,413 --> 00:01:44,047 (LAUGHS QUIETLY) 39 00:01:44,076 --> 00:01:45,309 (EXHALES) 40 00:01:46,651 --> 00:01:49,219 The day I've had, I tell you. 41 00:01:49,287 --> 00:01:52,189 Right. I'd like a ride to Los Angeles, please. 42 00:01:52,256 --> 00:01:53,423 I... oh. 43 00:01:53,491 --> 00:01:54,558 Dearie me. 44 00:01:54,625 --> 00:01:55,959 At least I'm healing fast. 45 00:01:56,028 --> 00:01:57,662 Do you have any aloe vera? 46 00:01:57,729 --> 00:01:59,430 I ain't going back to L.A. 47 00:01:59,498 --> 00:02:01,499 What... 48 00:02:01,967 --> 00:02:05,236 Hold on, you're not a real armored truck driver, are you? 49 00:02:05,304 --> 00:02:07,238 Wait. 50 00:02:07,306 --> 00:02:09,240 Don't I know you from somewhere? 51 00:02:09,726 --> 00:02:11,093 Oh, yes, yes. 52 00:02:11,160 --> 00:02:12,427 You're that jewelry thief, 53 00:02:12,495 --> 00:02:14,696 the one who left in nothing but his manties. 54 00:02:14,763 --> 00:02:15,830 You! 55 00:02:15,897 --> 00:02:17,668 You got me put in jail! 56 00:02:17,693 --> 00:02:19,837 Uh, well, I think that one's on you, sir. 57 00:02:19,862 --> 00:02:21,879 I wasn't the one with the gun and the ski mask. 58 00:02:21,904 --> 00:02:24,395 I'm not gonna let you screw this up for me again. 59 00:02:24,420 --> 00:02:25,846 It's time for you to go. 60 00:02:25,871 --> 00:02:27,728 (CHUCKLES) Well, you are a tenacious one, 61 00:02:27,753 --> 00:02:28,932 I'll give you that. 62 00:02:28,957 --> 00:02:29,713 Respect. 63 00:02:29,738 --> 00:02:31,627 You one crazy-ass bitch. 64 00:02:31,652 --> 00:02:33,486 Now, get out of the truck. 65 00:02:33,659 --> 00:02:34,793 - (GUN COCKS) - Now. 66 00:02:34,860 --> 00:02:36,227 Look... 67 00:02:36,295 --> 00:02:38,329 I know you don't want to shoot me, Mr.... 68 00:02:38,397 --> 00:02:39,397 What's your name? 69 00:02:39,465 --> 00:02:42,024 - Said out, bitch. - Mr. Said Out Bitch, tell me, 70 00:02:42,101 --> 00:02:44,068 what is it you really desire? 71 00:02:48,974 --> 00:02:50,875 I just want to get out of here, man. 72 00:02:50,943 --> 00:02:53,009 Right, freedom, of course. 73 00:02:53,034 --> 00:02:55,313 - (SIREN WAILING IN DISTANCE) - That hasn't changed. 74 00:02:55,381 --> 00:02:59,116 (SIGHS) Well, then we might be able to help each other. 75 00:03:01,458 --> 00:03:03,493 (SIRENS WAILING) 76 00:03:09,752 --> 00:03:11,996 OFFICER: Suspect heading towards us. 77 00:03:12,064 --> 00:03:13,861 Prepare the blockade. 78 00:03:29,915 --> 00:03:31,983 (BRAKES SQUEAL) 79 00:03:33,484 --> 00:03:35,775 OFFICER: I can't see though. 80 00:03:37,156 --> 00:03:39,991 - OFFICER 2: Eyes on. - OFFICER 3: Easy, easy. 81 00:03:40,839 --> 00:03:44,041 (HORN HONKING "SHAVE AND A HAIRCUT, TWO BITS") 82 00:03:44,109 --> 00:03:46,710 (OFFICERS CLAMORING) 83 00:03:46,735 --> 00:03:49,088 - (LUCIFER SIGHS) - OFFICER: Don't move! 84 00:03:49,113 --> 00:03:51,042 - (GUN COCKS) - Hello, there. 85 00:03:51,067 --> 00:03:52,200 Hands in the air! 86 00:03:52,268 --> 00:03:53,426 That won't be necessary. 87 00:03:53,451 --> 00:03:55,146 I'm Lucifer Morningstar, 88 00:03:55,214 --> 00:03:56,881 consultant for the LAPD. 89 00:03:56,906 --> 00:03:58,807 I've apprehended this stolen vehicle 90 00:03:58,832 --> 00:04:00,366 and all of its contents. 91 00:04:00,919 --> 00:04:02,653 - You're welcome. - Hands up! 92 00:04:02,678 --> 00:04:04,869 - Down on the ground! - Well, I'd really rather not. 93 00:04:04,894 --> 00:04:06,498 I've just got into some clean clothes. 94 00:04:06,523 --> 00:04:08,290 Partner name and badge number! 95 00:04:08,315 --> 00:04:10,564 Oh, for goodness' sake. Detective Decker. 96 00:04:10,713 --> 00:04:12,765 I'm afraid I don't know her badge number. 97 00:04:12,790 --> 00:04:14,103 - Detective Decker. - But I'd say with certainty 98 00:04:14,150 --> 00:04:16,785 she's a 34-B, if that helps. 99 00:04:18,536 --> 00:04:20,556 Hot as hell out here, isn't it? 100 00:04:20,712 --> 00:04:22,313 Well, close, anyway. 101 00:04:22,372 --> 00:04:24,367 - Checks out. - Well, of course 102 00:04:24,392 --> 00:04:27,060 it does... I'm never wrong when it comes to cup size. 103 00:04:27,085 --> 00:04:28,415 Okay. 104 00:04:28,461 --> 00:04:30,983 Hold on! What'd you do with the real thief? 105 00:04:31,008 --> 00:04:32,021 Well, unfortunately, 106 00:04:32,045 --> 00:04:33,061 he got away. 107 00:04:33,086 --> 00:04:34,028 But not to worry. 108 00:04:34,053 --> 00:04:35,620 I don't think he'll be bothering you 109 00:04:35,645 --> 00:04:38,447 for a very, very long time. 110 00:04:38,998 --> 00:04:42,231 The devil you know, the devil you know, the devil you don't 111 00:04:42,256 --> 00:04:44,443 'Cause it's better to know the devil you know 112 00:04:44,468 --> 00:04:46,702 Than the devil you don't 113 00:04:46,727 --> 00:04:49,004 'Cause wherever you go, wherever you go 114 00:04:49,029 --> 00:04:51,138 With the devil you know you're never alone 115 00:04:51,164 --> 00:04:53,482 But it's better to know the devil you know 116 00:04:53,507 --> 00:04:55,410 Than the devil you don't. 117 00:04:55,435 --> 00:04:56,836 (ELEVATOR BELL DINGS) 118 00:05:01,802 --> 00:05:03,436 Ah. Good. 119 00:05:03,504 --> 00:05:04,771 You're here. 120 00:05:04,838 --> 00:05:07,607 Well, I wasn't sure what you fancied, so I ordered 121 00:05:07,632 --> 00:05:08,517 a little of everything. 122 00:05:08,542 --> 00:05:10,143 Thank you, Benjamin. 123 00:05:12,780 --> 00:05:14,947 Lucifer, what is all of this? 124 00:05:15,015 --> 00:05:17,083 This is your new wellness regime. 125 00:05:17,237 --> 00:05:18,804 I thought since I was responsible 126 00:05:18,829 --> 00:05:20,896 for your current state, the least I could do is heal you. 127 00:05:20,921 --> 00:05:23,623 And yes, Benjamin is part of the package. (CHUCKLES) 128 00:05:23,690 --> 00:05:25,491 He'll be back after dark. 129 00:05:26,449 --> 00:05:28,461 Oh, well, don't worry, he'll be gentle. 130 00:05:28,529 --> 00:05:29,562 Mm. 131 00:05:29,630 --> 00:05:31,631 What? I just want to take care of you. 132 00:05:31,698 --> 00:05:32,799 Is that so hard to believe? 133 00:05:32,850 --> 00:05:33,984 Yes. Out with it. 134 00:05:34,009 --> 00:05:36,216 - What's going on? - (SIGHS) 135 00:05:41,766 --> 00:05:44,995 (SNICKERS) Talk about insult to injury. 136 00:05:45,020 --> 00:05:48,356 I-I-I didn't know that they could grow back. 137 00:05:48,946 --> 00:05:50,335 Are wings 138 00:05:50,360 --> 00:05:52,833 like... body hair? 139 00:05:52,858 --> 00:05:54,899 No. Don't be so ridiculous. 140 00:05:54,924 --> 00:05:57,206 This is Dad's latest stunt. 141 00:05:57,231 --> 00:05:59,685 A celestial spanking, if you will. 142 00:05:59,710 --> 00:06:02,177 I suppose that's what I get for giving Mum her own universe. 143 00:06:02,202 --> 00:06:03,636 Holy crap! 144 00:06:03,661 --> 00:06:04,763 Exactly. 145 00:06:04,788 --> 00:06:07,497 Mm. But it's no biggie. 146 00:06:07,565 --> 00:06:10,634 I cut them off once, and I can cut them off again. 147 00:06:10,702 --> 00:06:12,770 Now, I'd have Maze do it, but she's off 148 00:06:12,837 --> 00:06:14,271 bounty hunting again, and... 149 00:06:14,339 --> 00:06:17,107 well, I thought, what, with your medical expertise 150 00:06:17,175 --> 00:06:19,304 - and training... - Even if I was 151 00:06:19,329 --> 00:06:21,363 that kind of doctor, I'm pretty sure 152 00:06:21,415 --> 00:06:23,218 they're not teaching wing-ectomies in med school. 153 00:06:23,243 --> 00:06:23,865 No, no, no, 154 00:06:23,890 --> 00:06:26,101 it's quite simple... it's just snip, snip, and Bob's your uncle. 155 00:06:26,125 --> 00:06:27,825 Well, God's your Father, Lucifer. 156 00:06:27,850 --> 00:06:29,417 And things are never simple with Him. 157 00:06:29,519 --> 00:06:32,268 You don't know why for sure your wings have returned. 158 00:06:32,585 --> 00:06:33,818 They've returned 159 00:06:33,843 --> 00:06:36,024 because Dad is a control freak. 160 00:06:36,201 --> 00:06:38,625 He's pissed off that He can't get Mum back, 161 00:06:38,650 --> 00:06:40,418 so He stuck my wings back on. 162 00:06:40,486 --> 00:06:43,196 But I am not His Mr. Potato Head. 163 00:06:43,221 --> 00:06:45,795 And don't worry, I fully plan to track down Dad's emissary 164 00:06:45,820 --> 00:06:48,226 on Earth, and give him a return message. But for now... 165 00:06:48,251 --> 00:06:51,523 Emissary? You think God sent someone to do this to you? 166 00:06:51,548 --> 00:06:52,749 Never mind all that. 167 00:06:52,774 --> 00:06:54,827 Right now I need you to help me. 168 00:06:54,852 --> 00:06:56,167 So come on, chop-chop. 169 00:06:56,192 --> 00:06:57,126 No. 170 00:06:57,898 --> 00:07:00,100 As your therapist, I'm sorry, 171 00:07:00,167 --> 00:07:01,867 but I can't do this. 172 00:07:01,892 --> 00:07:03,975 - Well, as a friend, then. - Yes, as a friend 173 00:07:04,000 --> 00:07:06,968 who got caught in the cross fire, I beg you, please, 174 00:07:07,036 --> 00:07:10,268 think this through before you do something rash. 175 00:07:10,293 --> 00:07:11,355 I... 176 00:07:11,380 --> 00:07:14,549 I almost died because of your family drama. 177 00:07:16,455 --> 00:07:18,401 Right. 178 00:07:19,916 --> 00:07:23,780 (SIGHS) But you can definitely text me Ben's number, though. 179 00:07:26,487 --> 00:07:29,074 (WHISPERS) Okay. 180 00:07:29,581 --> 00:07:33,748 Oh, gosh, it's hard enough just to scratch your own back. 181 00:07:36,366 --> 00:07:40,235 Right, it's okay, it's okay, you can call off the search party. 182 00:07:40,260 --> 00:07:42,361 I'm unharmed. 183 00:07:45,183 --> 00:07:46,784 (EXHALES) 184 00:07:46,809 --> 00:07:49,106 - (GRUNTING IN PAIN) - 'Sup, wimp? 185 00:07:49,131 --> 00:07:51,442 Detective, Detective, I am so sorry. 186 00:07:51,467 --> 00:07:53,452 You must have been so worried in my absence. 187 00:07:53,477 --> 00:07:55,569 Your absence? I saw you two days ago. 188 00:07:55,594 --> 00:07:57,628 I thought you were just avoiding meeting the new lieutenant. 189 00:07:57,697 --> 00:07:59,156 New who? Never mind, I don't care. 190 00:07:59,181 --> 00:08:01,251 We've got something much more important we need to discuss. 191 00:08:01,276 --> 00:08:03,010 Oh, is this about the message you left? 192 00:08:03,035 --> 00:08:05,036 Message? Oh, right. 193 00:08:05,061 --> 00:08:07,269 Uh, well, we will talk about that later, 194 00:08:07,294 --> 00:08:10,073 but right now we need to figure out who kidnapped me. 195 00:08:10,870 --> 00:08:12,338 Kidnapped you? 196 00:08:12,460 --> 00:08:14,429 Okay, I'll play. Who kidnapped you? 197 00:08:14,454 --> 00:08:15,601 I don't know. 198 00:08:15,991 --> 00:08:17,592 Well, what did they look like? 199 00:08:17,617 --> 00:08:19,251 I don't know. 200 00:08:19,318 --> 00:08:20,445 L-L-Look, 201 00:08:20,469 --> 00:08:22,424 I'm fairly certain that my Father's behind it. 202 00:08:22,476 --> 00:08:24,311 Your father kidnapped you? 203 00:08:24,336 --> 00:08:25,967 Well, no, not Him personally. 204 00:08:25,992 --> 00:08:28,025 God never gets His own hands dirty, does He? 205 00:08:28,066 --> 00:08:29,385 Uh-huh. 206 00:08:29,410 --> 00:08:30,677 You don't believe me. 207 00:08:30,702 --> 00:08:32,069 Uh-huh. Sorry. 208 00:08:32,094 --> 00:08:34,118 This is just a little far-fetched, even for you. Right. 209 00:08:34,143 --> 00:08:35,936 - Okay, fine. - Mm-hmm. 210 00:08:35,961 --> 00:08:37,811 I'll take you to the scene of the crime. 211 00:08:37,836 --> 00:08:39,070 Come on. Come on! 212 00:08:39,095 --> 00:08:41,316 Shuffle, no stopping 213 00:08:42,420 --> 00:08:45,255 I dare you to knock me out 214 00:08:45,436 --> 00:08:48,002 Knock me out. 215 00:08:48,027 --> 00:08:49,506 LUCIFER: Yes, I'm sure. 216 00:08:49,531 --> 00:08:51,594 It's just... past this shrub. 217 00:08:51,619 --> 00:08:53,867 Well, I don't see anything. 218 00:08:53,892 --> 00:08:55,871 What? I... 219 00:08:56,941 --> 00:08:58,641 Ah! Ha-ha! Footprints. 220 00:08:58,709 --> 00:09:00,168 Those are mine. 221 00:09:00,444 --> 00:09:02,059 Oh. Well... 222 00:09:02,894 --> 00:09:04,781 well, then the wind must have blown 223 00:09:04,806 --> 00:09:05,982 the crime scene bare, Detective, 224 00:09:06,007 --> 00:09:07,395 because I am not lying. 225 00:09:07,427 --> 00:09:09,442 Someone kidnapped me. I was outside the hospital, 226 00:09:09,467 --> 00:09:11,001 leaving you a message, and someone stashed me... 227 00:09:11,026 --> 00:09:12,387 So this was about that message. 228 00:09:12,412 --> 00:09:13,545 Look, Lucifer, 229 00:09:13,570 --> 00:09:16,389 if you regret what you said, if this kidnapping tale 230 00:09:16,414 --> 00:09:19,227 is some elaborate distraction, you can just stop. 231 00:09:19,379 --> 00:09:21,280 All right? You don't need to tell me anything. 232 00:09:21,305 --> 00:09:23,883 - I'm no stranger to the drunken dial. - Yes, I have been known 233 00:09:23,908 --> 00:09:26,813 to avoid the issue at times, but that is not the case here. 234 00:09:26,838 --> 00:09:31,180 Detective, I swear, this is the scene of a despicable crime. 235 00:09:33,115 --> 00:09:34,683 What? 236 00:09:34,750 --> 00:09:35,951 I... 237 00:09:36,018 --> 00:09:38,086 I believe you. 238 00:09:54,713 --> 00:09:58,126 ELLA: Soaked in sweat, parched and starving, 239 00:09:58,151 --> 00:10:01,520 he scraped, clawed his way towards the light, 240 00:10:01,545 --> 00:10:03,214 but, ironically, 241 00:10:03,239 --> 00:10:05,674 the only thing stronger than his desperate desire 242 00:10:05,699 --> 00:10:07,024 to live was... 243 00:10:07,055 --> 00:10:08,858 the sun... its relentless heat 244 00:10:08,883 --> 00:10:11,844 literally cooking him, until one last... 245 00:10:11,869 --> 00:10:13,536 breath... 246 00:10:13,561 --> 00:10:15,195 (WHISPERS): and he's gone. 247 00:10:15,658 --> 00:10:19,060 Tragic. But, now, can we please get on with it? 248 00:10:19,085 --> 00:10:21,243 Whoever killed this dehydrated sap 249 00:10:21,268 --> 00:10:23,436 is clearly responsible for my devil-napping. 250 00:10:23,461 --> 00:10:25,629 I mean, the location's far too coincidental. 251 00:10:25,654 --> 00:10:26,955 Who is he, and what does he 252 00:10:26,980 --> 00:10:29,025 - have to do with me? - CHLOE: Steve Banales. 253 00:10:29,050 --> 00:10:31,851 Owner and CEO of Angelette Hotel. 254 00:10:31,965 --> 00:10:33,866 Steve Banales. That's strange. 255 00:10:33,891 --> 00:10:35,181 Never heard of him. 256 00:10:35,206 --> 00:10:37,441 You'd think we'd have some kind of connection. 257 00:10:37,466 --> 00:10:40,402 I suppose we'll get more answers once we find our assailant. 258 00:10:40,427 --> 00:10:42,427 Hey, Jerry. I think I found some footprints. 259 00:10:42,452 --> 00:10:43,669 What? 260 00:10:43,694 --> 00:10:44,865 No, those are mine. 261 00:10:44,890 --> 00:10:46,967 (SCOFFS) Amateurs. 262 00:10:46,991 --> 00:10:49,169 How did we get stuck with the "B" team, anyway? 263 00:10:49,194 --> 00:10:51,228 Lucifer, this is Lancaster PD. 264 00:10:51,253 --> 00:10:53,088 The crime scene is on the L.A. border, 265 00:10:53,113 --> 00:10:54,448 so they're here helping. 266 00:10:54,473 --> 00:10:56,518 I mean, I think they're doing a great job. 267 00:10:56,543 --> 00:10:59,664 Geez. These Lancaster guys are a bunch of tools. 268 00:11:00,232 --> 00:11:01,333 Oh. 269 00:11:01,358 --> 00:11:02,801 DAN: Speaking of tools, whoa, whoa. 270 00:11:02,826 --> 00:11:05,161 Whoa, hey, Detective? Detective? 271 00:11:05,186 --> 00:11:07,718 - So, what'd you find? - Looks like a key chain. 272 00:11:10,456 --> 00:11:13,191 Hey, guys, look at this. 273 00:11:13,216 --> 00:11:15,116 Finally. A clue. 274 00:11:15,141 --> 00:11:16,408 An "A"? 275 00:11:16,433 --> 00:11:18,404 - Right. Off we go, Ms. Lopez. - Oh, uh, 276 00:11:18,429 --> 00:11:20,544 hold up, bud. I need to do one more lap of the scene. 277 00:11:20,569 --> 00:11:22,652 Want to make sure we didn't miss anything. 278 00:11:22,677 --> 00:11:24,418 I mean, not that I don't trust Lancaster. 279 00:11:24,443 --> 00:11:26,990 I just don't want to disappoint our new lieutenant. 280 00:11:27,015 --> 00:11:28,847 Oh, my gosh, you guys, did I tell you 281 00:11:28,872 --> 00:11:31,177 that I saw Lieutenant Pierce speak at a conference last year? 282 00:11:31,201 --> 00:11:33,747 "The Red Tape Beyond the Yellow Tape." 283 00:11:33,772 --> 00:11:35,039 Riveting. 284 00:11:35,064 --> 00:11:36,139 - Sounds it. - CHLOE: Yeah, you told us. 285 00:11:36,164 --> 00:11:37,061 Yup, you did. 286 00:11:37,086 --> 00:11:38,858 Anyway, big fan. 287 00:11:38,883 --> 00:11:41,050 The guy is a serious rock star. 288 00:11:41,075 --> 00:11:42,507 I can't believe he transferred here. 289 00:11:42,532 --> 00:11:43,966 We are so lucky. 290 00:11:43,991 --> 00:11:46,915 And I hear he's a total sweetie pants to boot. 291 00:11:47,790 --> 00:11:53,634 This is our first glance at the molecular shakedown 292 00:11:56,194 --> 00:11:58,719 Once you put up your hands 293 00:11:58,744 --> 00:12:02,104 We throw all of our weight around... 294 00:12:03,940 --> 00:12:05,607 I'm Lieutenant Marcus Pierce. 295 00:12:05,632 --> 00:12:08,082 I know you were made for me 296 00:12:08,107 --> 00:12:10,564 Yes, you were made for me... 297 00:12:11,114 --> 00:12:13,106 All right, back to it. 298 00:12:17,600 --> 00:12:19,466 Uh, Detective Daniel Espinoza. 299 00:12:19,491 --> 00:12:20,994 Heard a lot about you, Lieutenant, 300 00:12:21,019 --> 00:12:23,521 and I'm really excited to work with you. 301 00:12:23,546 --> 00:12:25,579 I wish I could say the same. 302 00:12:25,864 --> 00:12:28,121 Aren't you that corrupt cop that got off easy? 303 00:12:28,146 --> 00:12:29,213 Excuse me? 304 00:12:29,238 --> 00:12:31,116 No. Excuse me. 305 00:12:31,606 --> 00:12:33,574 You must be Lucifer. 306 00:12:34,022 --> 00:12:36,255 Morningstar. Pleasure. 307 00:12:36,280 --> 00:12:38,426 There was an investigation last year. 308 00:12:38,451 --> 00:12:41,638 We interviewed... what was it... 92 of your sexual partners? 309 00:12:41,863 --> 00:12:43,716 I think I'll refrain from physical contact 310 00:12:43,741 --> 00:12:44,830 if you don't mind. 311 00:12:44,855 --> 00:12:46,222 (LAUGHS) 312 00:12:46,247 --> 00:12:48,248 You don't seem reckless. 313 00:12:48,721 --> 00:12:51,158 Narcissistic, hedonistic... that I see. 314 00:12:51,183 --> 00:12:52,340 Well, thank you very much. 315 00:12:52,366 --> 00:12:54,567 Not a compliment. Your file is as long as my Johnson. 316 00:12:54,592 --> 00:12:55,959 Oh. Quick read then? 317 00:12:55,984 --> 00:12:57,532 - Hardly. - Well, I, for one, 318 00:12:57,557 --> 00:12:58,791 don't need a file to ascertain 319 00:12:58,816 --> 00:13:01,424 you haven't even had a snog in ages, have you? 320 00:13:01,625 --> 00:13:02,870 Accurate. 321 00:13:02,895 --> 00:13:04,118 Okay! 322 00:13:04,995 --> 00:13:07,249 Hi. I am Detective Decker. 323 00:13:07,274 --> 00:13:08,908 Lucifer's partner. I know. 324 00:13:08,933 --> 00:13:10,511 Actually, he's mine. 325 00:13:10,536 --> 00:13:12,712 Uh, uh, consultant, to be exact. 326 00:13:12,737 --> 00:13:14,972 - That's what I said. - But, uh... 327 00:13:15,503 --> 00:13:17,068 Well? 328 00:13:17,093 --> 00:13:18,736 Isn't he amazing? 329 00:13:18,761 --> 00:13:20,112 We just had the best conversation 330 00:13:20,137 --> 00:13:21,737 over the doughnuts I brought for him... 331 00:13:22,206 --> 00:13:24,245 everyone, not just him. I'm not 332 00:13:24,270 --> 00:13:25,620 - kissing ass or anything. - DAN: Mm-hmm. 333 00:13:25,645 --> 00:13:27,708 Doughnuts for everyone! Doughnuts! 334 00:13:27,732 --> 00:13:28,832 - Right. - Wow. 335 00:13:28,857 --> 00:13:30,817 - Wow. - Lucifer. 336 00:13:31,700 --> 00:13:34,151 I've been looking all over for you. 337 00:13:34,485 --> 00:13:35,752 (SIGHS) 338 00:13:35,820 --> 00:13:38,060 Uh, through here. Go. 339 00:13:42,742 --> 00:13:44,115 So what happened? 340 00:13:44,141 --> 00:13:45,873 It was terrible, Brother. 341 00:13:45,898 --> 00:13:47,231 I was kidnapped. 342 00:13:47,256 --> 00:13:50,425 No, Luci. I meant Mom. 343 00:13:50,450 --> 00:13:53,646 Ah. Well, didn't you get my text? 344 00:13:53,671 --> 00:13:56,944 What? You mean the string of nonsensical emojis? 345 00:13:56,969 --> 00:13:59,295 Fire, sword, doughnut, spaceman, 346 00:13:59,320 --> 00:14:02,622 clock, dancing lady, flashlight, thumbs up. 347 00:14:02,660 --> 00:14:04,594 How am I supposed to know what that means? 348 00:14:04,619 --> 00:14:06,128 I ignited the flaming sword, 349 00:14:06,153 --> 00:14:08,120 used it to cut a hole in space and time, 350 00:14:08,145 --> 00:14:09,316 Mum's light flooded through it, 351 00:14:09,341 --> 00:14:11,309 then it closed up behind her. All good! 352 00:14:14,826 --> 00:14:18,262 Mom's... Mom is gone? 353 00:14:18,287 --> 00:14:19,957 Yes. 354 00:14:20,051 --> 00:14:22,602 Yes. I mean, she says good-bye forever, 355 00:14:22,627 --> 00:14:26,159 she loves you very much, et cetera, et cetera, but 356 00:14:26,184 --> 00:14:28,185 the good news is... 357 00:14:28,711 --> 00:14:30,645 you get your necklace back. 358 00:14:30,670 --> 00:14:33,252 And we all know how attached to that you are. 359 00:14:34,023 --> 00:14:36,223 So, back to more current issues. 360 00:14:36,257 --> 00:14:37,516 Me and my kidnapping. 361 00:14:37,541 --> 00:14:39,292 Now, clearly Dad is behind it, 362 00:14:39,317 --> 00:14:41,085 but the question is, who's his emissary, 363 00:14:41,110 --> 00:14:43,110 and how were they able to render me unconscious? 364 00:14:43,135 --> 00:14:45,689 Either they used some kind of celestial weapon, 365 00:14:45,714 --> 00:14:47,111 or the detective was nearby. 366 00:14:47,143 --> 00:14:47,900 And if it's the latter, then it has 367 00:14:47,925 --> 00:14:50,348 to be someone who knows she makes me vulnerable. 368 00:14:51,698 --> 00:14:53,666 Hang on. 369 00:14:55,328 --> 00:14:59,776 The "A" on the key chain is for Amenadiel, isn't it? 370 00:15:00,487 --> 00:15:02,100 - What? - Of course. 371 00:15:02,125 --> 00:15:04,599 It's you! Now that God's favorite son's 372 00:15:04,616 --> 00:15:07,882 regained his powers, he's back to being his little bitch. 373 00:15:07,907 --> 00:15:10,054 Luci, I didn't get my powers back. 374 00:15:10,241 --> 00:15:13,643 Yes, I was able to slow time, but... 375 00:15:13,892 --> 00:15:17,461 uh, that appears to have been a one-time thing. 376 00:15:17,529 --> 00:15:21,103 But... you have got your wings back, huh? 377 00:15:21,128 --> 00:15:22,595 No. 378 00:15:22,620 --> 00:15:24,508 Not yet. 379 00:15:25,199 --> 00:15:27,889 Well, isn't that ironic? 380 00:15:27,914 --> 00:15:30,316 You want your wings back and didn't get them, and... 381 00:15:31,158 --> 00:15:32,892 I... 382 00:15:34,003 --> 00:15:36,605 get whacked over the head and hauled out to the desert. 383 00:15:37,263 --> 00:15:38,909 That's not ironic. 384 00:15:38,934 --> 00:15:40,393 Well, not ironic ironic. 385 00:15:40,418 --> 00:15:42,206 More... Alanis Morissette ironic. 386 00:15:42,231 --> 00:15:43,534 Anyway, the point is, 387 00:15:43,559 --> 00:15:45,815 I'm sure your full powers will come back in no time. 388 00:15:45,840 --> 00:15:48,042 You probably just need... a good nap. 389 00:15:48,067 --> 00:15:50,135 Or eat some mangos. I've heard they work wonders. 390 00:15:50,160 --> 00:15:51,995 - What? - We got a suspect. 391 00:15:52,020 --> 00:15:53,612 Prints on the key chain. 392 00:15:53,637 --> 00:15:55,323 First, it looked like it had been wiped down. 393 00:15:55,348 --> 00:15:58,984 Then, I whipped out the color fluorescent film, and whammo. 394 00:15:59,009 --> 00:16:01,630 - Well done, Miss Lopez... - Mm-hmm. 395 00:16:01,655 --> 00:16:03,964 Oh, sorry. We haven't officially met yet. 396 00:16:03,989 --> 00:16:05,632 I'm Ella. 397 00:16:07,107 --> 00:16:08,741 - Amenadiel. - I mean, 398 00:16:08,766 --> 00:16:12,681 I've seen you around, doing your handsome broody thing, but... 399 00:16:12,842 --> 00:16:17,605 Anyway, any bro of Lucifer's is a bro of mine. 400 00:16:18,953 --> 00:16:20,756 Whoa. 401 00:16:20,781 --> 00:16:23,149 Someone works out. 402 00:16:23,424 --> 00:16:24,633 Now I know who carries 403 00:16:24,658 --> 00:16:26,702 - the guns in the family. - Right, yes. 404 00:16:26,727 --> 00:16:28,781 Enough of that. We have a suspect. Shall we? 405 00:16:28,806 --> 00:16:30,244 Oh, Brother? 406 00:16:30,269 --> 00:16:33,705 About your problem... Yeah. 407 00:16:34,129 --> 00:16:36,163 I think I might have just the remedy. 408 00:16:36,188 --> 00:16:38,127 I'll text you the info later. 409 00:16:39,499 --> 00:16:42,127 Words this time, please! 410 00:16:52,279 --> 00:16:55,654 CHLOE: Josh Hamid, the victim's business partner. 411 00:16:55,679 --> 00:16:57,013 The two own this hotel. 412 00:16:57,038 --> 00:16:58,185 LUCIFER: Well, this is a mug shot. 413 00:16:58,210 --> 00:16:59,201 Has he got a record? 414 00:16:59,226 --> 00:17:01,286 Yeah. Possession of an exotic animal. 415 00:17:01,311 --> 00:17:02,403 A tiger, I think. 416 00:17:02,471 --> 00:17:04,207 Oh, that's illegal? Too bad. 417 00:17:04,232 --> 00:17:05,560 Yeah, anyhow, looks like 418 00:17:05,585 --> 00:17:08,047 Josh and Steve both come from family money. 419 00:17:08,072 --> 00:17:10,454 Basically bought this hotel just to have a place to party. 420 00:17:10,479 --> 00:17:12,111 Imagine, buying your own establishment 421 00:17:12,136 --> 00:17:14,712 just to justify your decadent lifestyle. 422 00:17:14,737 --> 00:17:16,420 It's absurd. 423 00:17:16,445 --> 00:17:18,446 Yeah. Absurd. 424 00:17:20,339 --> 00:17:21,505 Thank you. 425 00:17:21,530 --> 00:17:23,444 You are our secret 426 00:17:23,469 --> 00:17:25,836 It's worth keeping 427 00:17:25,861 --> 00:17:29,030 And now I'm keeping my mouth shut 428 00:17:29,055 --> 00:17:30,522 On the weekends 429 00:17:30,547 --> 00:17:32,581 I won't hang out with anybody else... 430 00:17:32,606 --> 00:17:34,722 CHLOE: Josh Hamid? 431 00:17:35,567 --> 00:17:37,152 Who wants to know? 432 00:17:37,177 --> 00:17:39,145 Detective Decker, LAPD. 433 00:17:39,170 --> 00:17:41,249 I imagine you recognize me. 434 00:17:42,941 --> 00:17:45,142 You got a nice set of cans for a cop. 435 00:17:45,167 --> 00:17:46,454 (LAUGHS) Right. Whilst I don't disagree, 436 00:17:46,479 --> 00:17:47,946 that is incredibly disrespectful. 437 00:17:47,971 --> 00:17:49,571 Perhaps I should teach you some manners. 438 00:17:49,596 --> 00:17:51,397 Lucifer, I got this. 439 00:17:51,776 --> 00:17:54,039 Got a nice ass, too. 440 00:17:54,064 --> 00:17:56,414 Yeah? Well, I also got these, 441 00:17:56,439 --> 00:17:59,766 and your sorry ass is a suspect in the Steve Banales murder. 442 00:17:59,791 --> 00:18:02,560 (LAUGHS) I told you Steve was up to something. 443 00:18:02,585 --> 00:18:04,099 You want to cuff me, honey? 444 00:18:04,396 --> 00:18:06,197 You're gonna have to catch me. 445 00:18:06,264 --> 00:18:07,932 LUCIFER: Excuse me. 446 00:18:07,957 --> 00:18:09,425 (INDISTINCT EXCLAMATIONS) 447 00:18:09,550 --> 00:18:11,673 (WOMAN GASPS) 448 00:18:16,862 --> 00:18:19,207 (LAUGHS) 449 00:18:19,232 --> 00:18:22,334 (LAUGHING) Oh, you've got a gun. 450 00:18:22,359 --> 00:18:23,592 Scary. 451 00:18:23,617 --> 00:18:26,452 Hey, you tell Steve I am officially impressed. 452 00:18:26,477 --> 00:18:28,100 You think this is funny?! 453 00:18:28,125 --> 00:18:30,209 - Lucifer! - (SCREAMS) 454 00:18:30,234 --> 00:18:31,568 (WATER SPLASHING) 455 00:18:31,690 --> 00:18:33,571 (LAUGHS) 456 00:18:34,409 --> 00:18:36,397 Well, maybe it's a bit funny. 457 00:18:53,740 --> 00:18:55,574 So, Josh... 458 00:18:55,599 --> 00:18:57,201 Why did you kidnap me?! 459 00:18:57,226 --> 00:18:58,889 I swear, I've never seen you 460 00:18:58,913 --> 00:19:00,716 before you tried to kill me today! 461 00:19:00,741 --> 00:19:02,240 Really, Joshy. 462 00:19:02,265 --> 00:19:03,779 Excuse us. 463 00:19:06,473 --> 00:19:08,074 What? 464 00:19:08,099 --> 00:19:09,341 - What are you doing? - Consulting. 465 00:19:09,366 --> 00:19:10,900 Then consult less. 466 00:19:10,925 --> 00:19:13,191 So you say you don't recognize Lucifer, 467 00:19:13,216 --> 00:19:16,825 but you do admit to knowing Steve Banales, correct? 468 00:19:17,257 --> 00:19:19,886 Then did you do this to him? 469 00:19:20,645 --> 00:19:22,988 - This is a joke, right? - (LAUGHS) 470 00:19:23,013 --> 00:19:24,872 We found this at the crime scene 471 00:19:24,898 --> 00:19:26,232 with your fingerprints all over it. 472 00:19:26,257 --> 00:19:28,936 I didn't kill Steve, man! I would never! 473 00:19:29,281 --> 00:19:31,959 That's the key I gave to the fake kidnappers. 474 00:19:31,984 --> 00:19:33,284 - Fake? - Yeah. 475 00:19:33,309 --> 00:19:35,278 They get paid to abduct people. 476 00:19:35,303 --> 00:19:36,971 I hired them for Steve. 477 00:19:36,996 --> 00:19:38,430 - It's our thing. - CHLOE: What? 478 00:19:38,455 --> 00:19:41,645 - To torture each other? - No! To pull pranks. 479 00:19:41,870 --> 00:19:44,643 The more money we made, the crazier the prank. 480 00:19:44,668 --> 00:19:46,488 The fake kidnapping was retaliation 481 00:19:46,513 --> 00:19:49,926 for the tiger Steve... put in my backyard. 482 00:19:49,958 --> 00:19:51,417 What's the name of the company? 483 00:19:51,442 --> 00:19:52,742 Snatched. 484 00:19:53,018 --> 00:19:54,718 Super under the radar. 485 00:19:54,743 --> 00:19:56,177 I-I got the deluxe package. 486 00:19:56,202 --> 00:19:57,869 Ah. Well, they delivered. 487 00:19:57,894 --> 00:20:00,253 They were supposed to nab Steve for 48 hours, 488 00:20:00,514 --> 00:20:02,314 tie him up in a warehouse, 489 00:20:02,382 --> 00:20:04,517 stick him in the desert, and then drop him back 490 00:20:04,542 --> 00:20:06,222 at the hotel. When he didn't show, 491 00:20:06,247 --> 00:20:09,583 I just assumed he was... busy planning payback. 492 00:20:09,608 --> 00:20:11,909 It's why I thought you weren't real cops. 493 00:20:12,159 --> 00:20:15,422 I mean, a guy named Lucifer and the chick from Hot Tub Hotel? 494 00:20:15,447 --> 00:20:17,189 - High School. - Hot Tub High School. 495 00:20:17,214 --> 00:20:18,353 She wasn't in the sequel. 496 00:20:18,378 --> 00:20:21,181 I'm sorry. Anyway, can you blame me? 497 00:20:21,206 --> 00:20:23,532 Look, here's the thing, Joshy. 498 00:20:23,557 --> 00:20:25,457 I can assure you we are quite real, 499 00:20:25,482 --> 00:20:27,316 and by the looks of it, so are your kidnappers, 500 00:20:27,341 --> 00:20:29,438 so tell us what you know about this Snatched. 501 00:20:29,470 --> 00:20:32,739 (♪♪♪) 502 00:20:36,973 --> 00:20:39,107 (ELEVATOR BELL DINGS) 503 00:20:39,201 --> 00:20:41,441 All right, Luci, I got your text. 504 00:20:41,466 --> 00:20:44,245 What's this magical remedy of yours? 505 00:20:44,989 --> 00:20:46,923 (♪♪♪) 506 00:20:49,473 --> 00:20:52,582 Hi. I'm Remedy. 507 00:20:53,463 --> 00:20:55,635 I'm here to rub you. 508 00:20:56,606 --> 00:20:59,180 Uh, give you a massage. 509 00:20:59,897 --> 00:21:01,831 Oh. 510 00:21:01,856 --> 00:21:03,289 (LAUGHS) 511 00:21:05,105 --> 00:21:07,332 Well, why not? 512 00:21:07,357 --> 00:21:10,593 Lovely. Um, please remove your clothing 513 00:21:10,660 --> 00:21:12,561 and get under the towel. 514 00:21:12,629 --> 00:21:14,927 We're gonna need a bigger towel. 515 00:21:16,733 --> 00:21:18,067 I know where they are. 516 00:21:18,157 --> 00:21:20,163 I'll be right back. 517 00:21:46,106 --> 00:21:48,774 (EXPLOSION) 518 00:21:49,132 --> 00:21:51,600 (SIGHS) Oh, man. I searched the IP address, 519 00:21:51,668 --> 00:21:53,458 like, a zillion times and it keeps pinging 520 00:21:53,483 --> 00:21:55,249 to some random Russian server. 521 00:21:55,274 --> 00:21:57,724 Surely there's some other way to track these miscreants. 522 00:21:57,749 --> 00:21:59,412 Something we missed at the crime scene perhaps? 523 00:21:59,437 --> 00:22:01,951 I wish. All we found there was that key chain 524 00:22:01,976 --> 00:22:03,155 and our second victim. 525 00:22:03,180 --> 00:22:05,594 - Wait. Second victim? - Leo. 526 00:22:05,619 --> 00:22:07,753 Once a vibrant rock squirrel. 527 00:22:07,778 --> 00:22:10,880 Now... roadkill. 528 00:22:11,206 --> 00:22:12,913 Judging from his time of death, 529 00:22:12,938 --> 00:22:16,407 about 16 hours before Steve died of dehydration. 530 00:22:16,432 --> 00:22:18,017 It's pretty likely the kidnappers 531 00:22:18,042 --> 00:22:19,165 are the ones who ran him over. Mmhmm. 532 00:22:19,190 --> 00:22:20,884 Poor guy never even saw it coming. 533 00:22:20,909 --> 00:22:23,102 So, did you lift any tire treads? 534 00:22:23,127 --> 00:22:24,337 Sure did. 535 00:22:24,362 --> 00:22:28,061 Leo was squashed by a Ryuk Road Crusher tire. 536 00:22:28,086 --> 00:22:29,107 Commercial grade. 537 00:22:29,132 --> 00:22:31,736 Only 850,000 sets produced. 538 00:22:31,761 --> 00:22:33,218 - In the world? - ELLA: Nope. 539 00:22:33,243 --> 00:22:36,064 - In L.A. - Oh, for goodness' sakes. 540 00:22:37,924 --> 00:22:40,041 You know, there still is one angle 541 00:22:40,066 --> 00:22:41,933 that we haven't quite explored yet. 542 00:22:41,958 --> 00:22:43,987 And that is your connection to the case. 543 00:22:44,012 --> 00:22:46,511 Oh, and I wasn't sure you thought there was one. 544 00:22:46,536 --> 00:22:49,017 Well, I'm still not sure I do, but we're stuck, 545 00:22:49,042 --> 00:22:53,111 so do you think your kidnapping was intended as a prank? 546 00:22:53,136 --> 00:22:54,954 Or to actually hurt you, like Steve? 547 00:22:54,979 --> 00:22:56,179 Definitely the latter. 548 00:22:56,204 --> 00:22:57,871 My Father is not a jokester. 549 00:22:57,896 --> 00:22:59,430 Right. 550 00:22:59,922 --> 00:23:01,723 Right. So, say your father 551 00:23:01,748 --> 00:23:03,219 did hire these fake kidnappers... 552 00:23:03,244 --> 00:23:05,012 - He did. - to... 553 00:23:05,037 --> 00:23:07,594 - Hmm. - Any idea why? 554 00:23:07,619 --> 00:23:10,207 Of course. He's angry that I gave Mum her own universe. 555 00:23:10,232 --> 00:23:13,490 I mean, nothing pisses God off more than exercising free will. 556 00:23:13,515 --> 00:23:15,919 - I am trying to believe you here. - Something horrid 557 00:23:15,944 --> 00:23:18,264 happened to me and I woke up in the desert with my bloody... 558 00:23:18,289 --> 00:23:19,664 wi... 559 00:23:19,689 --> 00:23:21,086 What? 560 00:23:23,185 --> 00:23:25,386 Okay, Detective. I understand your confusion. 561 00:23:25,411 --> 00:23:27,497 And, although I've told you the truth from the beginning, 562 00:23:27,522 --> 00:23:28,980 you're a woman of logic and reason. 563 00:23:29,005 --> 00:23:33,061 And... that-that is why I left you that message. 564 00:23:33,086 --> 00:23:34,717 You require proof. 565 00:23:34,742 --> 00:23:38,292 And I suppose now is as good a time as any to give it to you. 566 00:23:40,795 --> 00:23:42,529 So perhaps you should sit. 567 00:23:42,597 --> 00:23:44,448 Okay. 568 00:23:44,473 --> 00:23:46,607 Mm-hmm. 569 00:23:53,012 --> 00:23:55,144 Oh, right. 570 00:23:55,169 --> 00:23:57,671 Yeah. Maybe I should... leave. 571 00:23:57,738 --> 00:24:00,319 You know, uh, third wheel. 572 00:24:00,344 --> 00:24:02,479 - Watch out. - (WHISTLES) 573 00:24:05,156 --> 00:24:06,723 (SIGHS) 574 00:24:06,798 --> 00:24:08,166 Okay. 575 00:24:08,218 --> 00:24:10,422 Lucifer, just show me what you need to show me. 576 00:24:10,447 --> 00:24:11,916 You know, I don't need anything to drink. 577 00:24:11,941 --> 00:24:14,008 Well, I do. 578 00:24:17,000 --> 00:24:20,375 I have tried to be honest with you, 579 00:24:20,457 --> 00:24:23,158 but if I'm being honest with myself, 580 00:24:23,226 --> 00:24:25,794 and I have held the real truth back from you, 581 00:24:25,862 --> 00:24:28,664 and you, of all people, deserve to know that, Detective. 582 00:24:30,901 --> 00:24:32,635 Which is why I want to show you. 583 00:24:32,660 --> 00:24:33,722 (INHALES) 584 00:24:33,747 --> 00:24:36,480 Lucifer, whatever it is 585 00:24:36,505 --> 00:24:38,522 that you want to show me 586 00:24:38,717 --> 00:24:42,787 or that you want to tell me, it's okay. 587 00:24:42,848 --> 00:24:44,882 I'm here for you. 588 00:24:44,907 --> 00:24:47,097 Okay. 589 00:24:48,332 --> 00:24:50,466 Then, once and for all, 590 00:24:50,491 --> 00:24:53,093 I'd like to show you who I really am. 591 00:24:53,160 --> 00:24:55,762 (QUIETLY) Okay. 592 00:24:57,277 --> 00:24:58,811 You ready? 593 00:25:00,968 --> 00:25:03,003 Yeah. 594 00:25:08,109 --> 00:25:10,243 (GRUNTING) 595 00:25:11,789 --> 00:25:15,143 (EXHALING) 596 00:25:16,955 --> 00:25:19,994 Oh, my God. What? Are you gassy? 597 00:25:20,019 --> 00:25:21,953 (GRUNTING) 598 00:25:23,924 --> 00:25:25,158 Why is it not working? 599 00:25:25,226 --> 00:25:26,689 Why isn't what working? 600 00:25:26,714 --> 00:25:28,838 What? I don't understand. 601 00:25:28,863 --> 00:25:31,082 - (GROWLS) - I do. 602 00:25:31,553 --> 00:25:33,487 You know, I keep caring, 603 00:25:33,512 --> 00:25:36,506 and you... you just... 604 00:25:38,371 --> 00:25:39,609 Just... 605 00:25:39,634 --> 00:25:41,542 No, Detective! I... 606 00:25:42,949 --> 00:25:45,334 I... 607 00:25:46,204 --> 00:25:48,360 really am the Devil. 608 00:25:53,875 --> 00:25:55,961 Well, that sucks. 609 00:25:56,641 --> 00:25:58,776 Dead ends piss me off. 610 00:26:00,266 --> 00:26:01,900 Which is why I don't believe in them. 611 00:26:01,960 --> 00:26:04,352 Now, these kidnappers might be fake but they're not invisible. 612 00:26:04,377 --> 00:26:05,677 There has to be a way to find them. 613 00:26:05,745 --> 00:26:07,148 CHLOE: You're right. 614 00:26:07,173 --> 00:26:08,492 If Muhammad won't come to the mountain, 615 00:26:08,517 --> 00:26:09,824 the mountain must go to Muhammad. 616 00:26:09,849 --> 00:26:11,501 I have no idea what that means, Decker. 617 00:26:11,526 --> 00:26:13,194 Well, someone needs to get kidnapped. 618 00:26:13,219 --> 00:26:14,453 Now, there's an idea. 619 00:26:14,520 --> 00:26:15,834 That I was just suggesting. 620 00:26:15,859 --> 00:26:17,093 No one likes a credit hog, Decker. 621 00:26:17,118 --> 00:26:18,311 Now, who would be the bait? 622 00:26:18,336 --> 00:26:19,536 Well, I'd like to volunteer. 623 00:26:19,561 --> 00:26:20,780 CHLOE: Uh, it's not a good idea. 624 00:26:20,805 --> 00:26:22,421 If these are the same guys that abducted, 625 00:26:22,446 --> 00:26:24,347 allegedly, Lucifer, they're gonna recognize him. 626 00:26:24,624 --> 00:26:27,174 Right. We need somebody who's a lot less, well... 627 00:26:27,790 --> 00:26:29,357 everything. 628 00:26:29,382 --> 00:26:30,678 Esperanza. 629 00:26:30,703 --> 00:26:32,414 Es-Espinoza. 630 00:26:32,439 --> 00:26:34,609 And, sure, that makes, uh, makes sense. 631 00:26:34,634 --> 00:26:36,109 I have the most experience in the field, 632 00:26:36,134 --> 00:26:37,328 so if something goes wrong, then... 633 00:26:37,353 --> 00:26:38,553 You're expendable. 634 00:26:38,578 --> 00:26:39,578 Exactly. 635 00:26:39,603 --> 00:26:41,130 Thank you. 636 00:26:41,415 --> 00:26:43,961 Now go get kidnapped, Esperanza. 637 00:26:44,440 --> 00:26:47,653 I'm telling everybody charge up the power 638 00:26:47,678 --> 00:26:51,193 The lights go out in the midnight hour... 639 00:26:51,949 --> 00:26:54,027 Hey, excuse me, I was wondering if I could get a... 640 00:26:54,052 --> 00:26:55,050 We're closed. 641 00:26:55,075 --> 00:26:56,910 We ran out of meat. 642 00:26:57,105 --> 00:26:58,372 All right, Daniel. 643 00:26:58,397 --> 00:26:59,898 You're not allergic to gerbils, are you? 644 00:26:59,923 --> 00:27:01,320 Just making some last-minute adjustments 645 00:27:01,345 --> 00:27:02,704 to the questionnaire. 646 00:27:03,103 --> 00:27:04,601 Hilarious. 647 00:27:04,626 --> 00:27:06,728 Hey, Lucifer, did you set up the pickup point? 648 00:27:06,753 --> 00:27:08,472 Yes. Tour bus pickup. 649 00:27:08,497 --> 00:27:09,507 Olvera Street. 650 00:27:09,532 --> 00:27:10,907 Exactly one half hour from now. 651 00:27:10,932 --> 00:27:12,699 All right, good. 652 00:27:14,243 --> 00:27:15,911 Hey. You know the team 653 00:27:15,936 --> 00:27:18,387 will intervene before anyone gets hurt, yeah? 654 00:27:19,275 --> 00:27:20,703 Yeah. 655 00:27:20,728 --> 00:27:22,686 Okay. 656 00:27:22,711 --> 00:27:24,584 Look, if you're upset about what the lieutenant said, 657 00:27:24,609 --> 00:27:25,572 you're not alone. 658 00:27:25,597 --> 00:27:27,080 He's not a fan of mine, either. 659 00:27:27,105 --> 00:27:29,545 And I still can't believe he called me "Lucifer's partner." 660 00:27:29,570 --> 00:27:31,104 You are my partner! 661 00:27:31,129 --> 00:27:32,663 (SIGHS) 662 00:27:32,688 --> 00:27:34,756 You know, the truth is, I am feeling expendable. 663 00:27:34,781 --> 00:27:36,746 - Why? - It's not because Pierce said it. 664 00:27:36,771 --> 00:27:38,839 It's because of Charlotte. 665 00:27:38,938 --> 00:27:40,372 Oh. 666 00:27:40,860 --> 00:27:42,728 Yeah, after everything that happened at the beach, 667 00:27:42,753 --> 00:27:44,854 she's acting like she doesn't even know me. 668 00:27:45,168 --> 00:27:47,403 I'm not an idiot, I know she was using me at first, 669 00:27:47,428 --> 00:27:51,023 but... but then it seemed like she actually cared. 670 00:27:51,283 --> 00:27:53,656 Well, um... Whatever. 671 00:27:53,681 --> 00:27:55,182 I'll get over it. 672 00:27:55,207 --> 00:27:56,374 I'm sorry, Dan. 673 00:27:56,399 --> 00:27:57,813 Yes, I'm sorry, too, Daniel, 674 00:27:57,838 --> 00:28:00,012 that I can't hear you. Could you speak up, please? 675 00:28:00,675 --> 00:28:02,325 PIERCE: (OVER RADIO) T minus 20, people. 676 00:28:02,350 --> 00:28:03,984 Take your mark, Espinoza. 677 00:28:04,009 --> 00:28:06,144 Right, I'll check in with McMillian at the lookout point. 678 00:28:06,169 --> 00:28:07,938 Okay. 679 00:28:11,188 --> 00:28:12,755 Uh, Daniel. 680 00:28:14,578 --> 00:28:16,851 - Listen, uh... - Come on. 681 00:28:16,876 --> 00:28:19,044 Oh, right. Undercover, yes. 682 00:28:19,112 --> 00:28:21,757 Listen, I know you were talking about Charlotte. 683 00:28:21,782 --> 00:28:25,398 And as douchey as you may be, and I know you can't help it, 684 00:28:25,423 --> 00:28:28,179 her current behavior has nothing to do with you, okay? 685 00:28:28,204 --> 00:28:29,905 And as much as I appreciate the pep talk, 686 00:28:29,930 --> 00:28:31,865 Lucifer, it was kinda you that got me 687 00:28:31,890 --> 00:28:33,725 in the whole Charlotte mess in the first place. 688 00:28:33,750 --> 00:28:35,264 So maybe you should just 689 00:28:35,289 --> 00:28:37,843 take care of your side of the street for a change, all right? 690 00:28:38,193 --> 00:28:39,927 Good talk. 691 00:28:40,983 --> 00:28:43,404 My side of the street. 692 00:28:43,429 --> 00:28:45,974 That's a good idea. 693 00:28:52,735 --> 00:28:54,902 (QUIET KNOCKING ON DOOR) 694 00:28:55,025 --> 00:28:57,326 Leo? 695 00:28:57,378 --> 00:29:00,493 (KNOCKING ON DOOR) 696 00:29:01,147 --> 00:29:03,081 Oh. 697 00:29:05,984 --> 00:29:08,052 Hey. I'm sorry to bother you, 698 00:29:08,077 --> 00:29:09,668 but do you have any idea where my brother went? 699 00:29:09,693 --> 00:29:11,511 He's ignoring my phone calls. 700 00:29:11,536 --> 00:29:14,735 Oh, bud, no, no, no. He's totally not ignoring you. 701 00:29:14,760 --> 00:29:17,189 He's just in the middle of this sting operation. 702 00:29:17,214 --> 00:29:18,714 Oh. 703 00:29:18,739 --> 00:29:19,884 Can I help? 704 00:29:19,909 --> 00:29:22,070 That's very nice of you, but no. 705 00:29:22,094 --> 00:29:23,996 It's personal. 706 00:29:27,973 --> 00:29:30,306 You a believer? 707 00:29:30,577 --> 00:29:34,773 Well, then, whatever it is you're going through, 708 00:29:34,913 --> 00:29:37,233 I'm sure it's all part of His plan. 709 00:29:37,258 --> 00:29:38,908 I mean, even the most 710 00:29:38,940 --> 00:29:42,022 pathetic, sad sack, powerless of creatures serve a purpose. 711 00:29:42,047 --> 00:29:44,866 Like Leo here. 712 00:29:47,817 --> 00:29:51,135 A van may have cracked his nuts in the middle of the desert, 713 00:29:51,160 --> 00:29:53,626 but he's still valuable evidence. 714 00:29:53,651 --> 00:29:56,143 That's the thing. You never know 715 00:29:56,168 --> 00:29:59,119 when your rock-bottom pain and humiliation 716 00:29:59,144 --> 00:30:00,978 can end up helping others. 717 00:30:01,003 --> 00:30:03,648 I mean, God works in mysterious ways. 718 00:30:03,673 --> 00:30:06,949 So you just got to believe that when He crushes your nuts, 719 00:30:06,974 --> 00:30:08,544 He does it for a reason. 720 00:30:08,569 --> 00:30:09,770 Has this, um, 721 00:30:09,795 --> 00:30:13,732 Leo provided you with a break in your case? 722 00:30:14,112 --> 00:30:15,693 Not yet. 723 00:30:15,718 --> 00:30:19,239 But you got to have faith, right? 724 00:30:19,473 --> 00:30:24,239 Right. Right. 725 00:30:27,424 --> 00:30:29,947 The kidnappers are seven minutes late. 726 00:30:29,972 --> 00:30:32,607 Yeah, well, we didn't give them a lot of prep time; don't worry. 727 00:30:32,632 --> 00:30:34,232 I'm worried. 728 00:30:34,257 --> 00:30:35,290 Where are they? 729 00:30:35,315 --> 00:30:36,921 They'll be here. 730 00:30:37,039 --> 00:30:38,967 (QUIETLY) Come on. 731 00:30:39,020 --> 00:30:41,625 Come on, be here. Be here. 732 00:30:41,650 --> 00:30:44,426 (TIRES SCREECH) 733 00:30:46,382 --> 00:30:49,807 Oh, lovely. Right on time. 734 00:30:51,267 --> 00:30:53,468 Hello. Right. How do we do... 735 00:30:53,493 --> 00:30:55,357 Oh, careful. I bruise like a peach. 736 00:30:55,389 --> 00:30:56,119 (GRUNTS) 737 00:30:56,144 --> 00:30:57,607 Easy. 738 00:31:01,586 --> 00:31:03,720 (PHONE BUZZES) 739 00:31:10,699 --> 00:31:13,169 Seriously? 740 00:31:18,866 --> 00:31:21,134 (WATER DRIPPING) 741 00:31:21,555 --> 00:31:24,757 LUCIFER: Ah, there you are. 742 00:31:24,782 --> 00:31:27,429 I have to say, the leaky pipe is a nice touch. 743 00:31:27,454 --> 00:31:29,689 Very Blood Simple. 744 00:31:29,882 --> 00:31:31,983 Coen Brothers movie? 745 00:31:32,008 --> 00:31:33,509 No? 746 00:31:33,534 --> 00:31:35,469 Oh. 747 00:31:36,059 --> 00:31:37,360 Well, 748 00:31:37,427 --> 00:31:39,341 hello, kidnappers. 749 00:31:39,366 --> 00:31:42,950 Finally, I have you right where I want you. 750 00:31:43,010 --> 00:31:45,211 (BOTH CHUCKLE) 751 00:31:45,236 --> 00:31:47,137 (CHUCKLES) 752 00:31:47,325 --> 00:31:49,301 Let's see, so many questions, 753 00:31:49,326 --> 00:31:51,995 BUT LET'S START WITH: how did you abduct me the first time? 754 00:31:52,020 --> 00:31:54,153 Hmm? How did you render me unconscious? 755 00:31:54,178 --> 00:31:55,692 (LAUGHING) Ow. What are you doing? 756 00:31:55,717 --> 00:31:58,036 Stop it, that tickles. 757 00:31:58,924 --> 00:32:00,677 (GRUNTS) 758 00:32:02,661 --> 00:32:04,161 We used this last week, right? 759 00:32:04,186 --> 00:32:05,120 Yeah. 760 00:32:05,722 --> 00:32:07,770 Did you forget to charge it? 761 00:32:07,795 --> 00:32:09,489 No. I didn't forget to charge it. 762 00:32:09,514 --> 00:32:11,448 - (HIGH-PITCHED SCREAM) - Dude. 763 00:32:11,473 --> 00:32:13,618 - Not cool. - I just don't get it. 764 00:32:13,643 --> 00:32:15,144 I don't know. I hate to interrupt. 765 00:32:15,169 --> 00:32:16,333 (BOTH GASP) 766 00:32:16,358 --> 00:32:17,872 (CLEARS THROAT) 767 00:32:18,705 --> 00:32:20,106 Where were we? 768 00:32:21,134 --> 00:32:25,194 Remind me not to leave Lucifer in the front seat unattended. 769 00:32:25,219 --> 00:32:26,753 And remind me to kick his ass 770 00:32:26,778 --> 00:32:28,352 for humiliating me in front of Pierce. 771 00:32:28,377 --> 00:32:29,991 Well, I'll help you if we can find him. 772 00:32:30,016 --> 00:32:31,250 Look... 773 00:32:31,433 --> 00:32:32,834 don't worry, Chloe. 774 00:32:32,859 --> 00:32:34,616 Lucifer can take care of himself. 775 00:32:34,641 --> 00:32:36,062 Found Lucifer's phone... 776 00:32:36,087 --> 00:32:37,875 in some bushes on Alameda Street. 777 00:32:37,899 --> 00:32:39,353 Kidnappers must have tossed it. 778 00:32:39,378 --> 00:32:40,611 What about, uh, traffic cams? 779 00:32:40,636 --> 00:32:42,518 - Maybe we can pull a plate number. - No. 780 00:32:42,543 --> 00:32:45,220 I checked everything within a mile radius. Nada. 781 00:32:45,245 --> 00:32:47,064 Must have grabbed him in a blind spot. 782 00:32:47,138 --> 00:32:48,605 Unfortunately, 783 00:32:48,630 --> 00:32:50,564 I think we're dealing with some pretty crafty bad guys. 784 00:32:50,589 --> 00:32:51,460 MAN: I... 785 00:32:51,485 --> 00:32:53,374 can't... breathe! 786 00:32:53,399 --> 00:32:54,773 (GROANING, CRYING) 787 00:32:54,797 --> 00:32:57,617 Please don't crush him. We've only just begun. 788 00:32:57,642 --> 00:33:00,277 No. Come on, man. Ask us anything! 789 00:33:00,657 --> 00:33:01,790 (CRIES) 790 00:33:01,827 --> 00:33:03,461 All right. 791 00:33:03,486 --> 00:33:05,727 My face... how did you do it? 792 00:33:05,752 --> 00:33:07,805 What?! Well, the wings are one thing, 793 00:33:07,830 --> 00:33:11,407 but my Devil face... how did you take that? 794 00:33:11,432 --> 00:33:13,442 We've never seen you before, man! 795 00:33:13,467 --> 00:33:14,409 Yeah, man. 796 00:33:14,434 --> 00:33:16,245 Never heard of you before today. 797 00:33:16,270 --> 00:33:19,805 I just got a name... Daniel LaDoosh... a pickup point, 798 00:33:19,830 --> 00:33:21,502 and that you got a thing for gerbils. 799 00:33:21,527 --> 00:33:22,386 (CRYING) 800 00:33:22,411 --> 00:33:24,877 I suppose you also deny abducting Mr. Banales 801 00:33:24,902 --> 00:33:27,261 and leaving him to perish in the desert, do you? 802 00:33:27,286 --> 00:33:29,350 He's the client from last week, man! 803 00:33:29,375 --> 00:33:30,552 Right, man. 804 00:33:30,577 --> 00:33:32,030 His friend got him the deluxe package. 805 00:33:32,055 --> 00:33:33,780 We did the detail work here, 806 00:33:33,805 --> 00:33:35,350 and then our partner Sam picked him up, 807 00:33:35,375 --> 00:33:37,176 took him to the spider hole for a few hours, 808 00:33:37,201 --> 00:33:38,678 and dropped him back off at the hotel. 809 00:33:38,703 --> 00:33:39,236 Well, then, 810 00:33:39,261 --> 00:33:41,161 it seems your colleague took a detour. 811 00:33:41,186 --> 00:33:42,380 Where does this Sam live? 812 00:33:42,405 --> 00:33:43,439 Koreatown! 813 00:33:43,464 --> 00:33:45,442 It's a pink building on Leeward. 814 00:33:45,467 --> 00:33:48,693 - Apartment? - 5B, man! 5B! 815 00:33:48,718 --> 00:33:50,946 Lovely. Thanks for your help. 816 00:33:50,971 --> 00:33:52,526 Hey, man! 817 00:33:52,551 --> 00:33:54,119 (CRYING) Will you let us go, man? 818 00:33:54,144 --> 00:33:56,240 (BOTH SCREAM) 819 00:33:56,265 --> 00:33:58,804 ELLA: So, prints off the key chain led to Josh. 820 00:33:58,829 --> 00:34:01,460 CHLOE: Right. Tire treads on the roadkill led to nothing. 821 00:34:01,485 --> 00:34:03,210 There's got to be something we're missing. 822 00:34:03,235 --> 00:34:04,902 Maybe Lancaster has something. 823 00:34:05,542 --> 00:34:06,742 We're screwed. 824 00:34:06,767 --> 00:34:07,656 Or not. 825 00:34:07,710 --> 00:34:09,715 Remember the detective who found the key chain? 826 00:34:09,740 --> 00:34:12,245 He doesn't exist, at least not at Lancaster PD. 827 00:34:12,270 --> 00:34:13,870 They only sent patrol units to the scene. 828 00:34:13,895 --> 00:34:16,398 Whoa. You think that was our guy? 829 00:34:16,423 --> 00:34:18,539 Killers often return to the scene of the crime. 830 00:34:18,563 --> 00:34:19,398 DAN: Which means 831 00:34:19,423 --> 00:34:20,423 he wasn't finding evidence. 832 00:34:20,448 --> 00:34:21,682 He was trying to steal it. 833 00:34:21,707 --> 00:34:22,698 Should have known. 834 00:34:22,723 --> 00:34:23,964 Why should you have known? 835 00:34:23,989 --> 00:34:25,433 Lancaster doesn't know us, we don't know them. 836 00:34:25,458 --> 00:34:27,621 Look, let's just look through these photos, try and find him 837 00:34:27,645 --> 00:34:30,433 in the background, okay? -Yes, and then we can nail his ass 838 00:34:30,458 --> 00:34:32,862 with facial recognition software. 839 00:34:32,887 --> 00:34:34,554 Here he is. 840 00:34:34,579 --> 00:34:36,446 But his back's to us. 841 00:34:37,524 --> 00:34:40,059 You guys... oh, my gosh. 842 00:34:40,084 --> 00:34:42,036 I knew... I knew he didn't die in vain. 843 00:34:42,061 --> 00:34:44,195 - What? - Who? 844 00:34:44,219 --> 00:34:46,293 Leo. See, look. 845 00:34:46,318 --> 00:34:48,481 There's our suspect, right, leaving the scene, 846 00:34:48,506 --> 00:34:50,640 walking towards that van. 847 00:34:50,892 --> 00:34:53,060 Ryuk Road Crusher tires. 848 00:34:53,127 --> 00:34:54,266 Commercial grade. 849 00:34:54,291 --> 00:34:56,266 That's the van that ran over Leo. 850 00:34:56,291 --> 00:34:58,429 I mean, this pretty much confirms 851 00:34:58,454 --> 00:35:00,133 - that this guy's our killer. - CHLOE: Okay. 852 00:35:00,159 --> 00:35:01,293 So maybe we can get an ID. 853 00:35:01,318 --> 00:35:03,486 Let's run the license plate. 854 00:35:07,567 --> 00:35:10,860 (KNOCKING) 855 00:35:34,505 --> 00:35:37,576 Remember me? 856 00:35:40,880 --> 00:35:42,864 It's you. 857 00:35:42,889 --> 00:35:44,256 Yes. 858 00:35:44,547 --> 00:35:47,358 You know me as the Devil you so rudely turned into an angel 859 00:35:47,383 --> 00:35:48,850 and then dumped in the middle of the desert, 860 00:35:48,918 --> 00:35:50,477 but I don't know you, so, come on, 861 00:35:50,502 --> 00:35:51,656 introduce yourself. 862 00:35:51,681 --> 00:35:53,431 - I'm Sam. - Yes, yes, 863 00:35:53,456 --> 00:35:55,157 I know that, but what are you? 864 00:35:55,224 --> 00:35:57,133 And how did my Father get his hooks into you? 865 00:35:57,158 --> 00:35:58,321 Your father? 866 00:35:58,346 --> 00:36:00,021 Oh, come on, don't be coy. 867 00:36:00,046 --> 00:36:01,351 Let me see. 868 00:36:01,376 --> 00:36:03,944 Unless Dad got jiggy with some celestial babe 869 00:36:03,969 --> 00:36:06,352 after Mum, then you're not my sibling, 870 00:36:06,377 --> 00:36:08,882 so... demon. Hmm? 871 00:36:08,907 --> 00:36:09,973 Changeling? 872 00:36:09,998 --> 00:36:12,617 I work for an extreme kidnapping company. 873 00:36:12,642 --> 00:36:13,575 Snatched. 874 00:36:13,600 --> 00:36:15,271 Oh, do you now? Well, do you know what? 875 00:36:15,296 --> 00:36:16,998 It doesn't matter what you are because... 876 00:36:17,023 --> 00:36:18,456 this should take care of you. 877 00:36:18,481 --> 00:36:19,852 Whoa! Whoa! 878 00:36:19,877 --> 00:36:21,444 Whoa! I... I'm sorry. 879 00:36:21,469 --> 00:36:22,930 I'm sorry I left you in the desert. 880 00:36:22,955 --> 00:36:24,086 I really am. 881 00:36:24,111 --> 00:36:26,559 And I'm sorry I left that Steve guy there, too. 882 00:36:26,584 --> 00:36:29,489 I... He was just a routine gig. 883 00:36:29,514 --> 00:36:30,945 I was gonna swap him for you, 884 00:36:30,970 --> 00:36:32,972 but when I went to pull you out of the van, 885 00:36:32,997 --> 00:36:36,432 you... you had friggin' wings, man! 886 00:36:36,457 --> 00:36:38,776 Well, duh! Wings that you put there 887 00:36:38,801 --> 00:36:40,678 at the behest of my Father! 888 00:36:40,703 --> 00:36:42,253 - Now stop lying! - I'm not! 889 00:36:42,278 --> 00:36:44,479 I didn't mean to hurt anyone. 890 00:36:44,662 --> 00:36:45,910 I swear. 891 00:36:45,935 --> 00:36:47,569 And believe me, I didn't want to run, 892 00:36:47,594 --> 00:36:49,128 but you scared the hell out of me. 893 00:36:49,153 --> 00:36:50,386 Right, you listen, Sammy, 894 00:36:50,411 --> 00:36:51,878 I know you're just the messenger, 895 00:36:51,903 --> 00:36:54,805 so why don't you deliver a message on my behalf? 896 00:36:56,546 --> 00:37:00,200 I define who I am, not Him. 897 00:37:00,225 --> 00:37:01,473 Me! 898 00:37:01,498 --> 00:37:03,332 (CRIES) 899 00:37:03,888 --> 00:37:06,475 Oh, bloody hell. 900 00:37:06,932 --> 00:37:08,933 They're back, aren't they? 901 00:37:09,025 --> 00:37:10,659 - How? - (WHOOSH) 902 00:37:10,684 --> 00:37:12,536 How are you doing this? 903 00:37:12,561 --> 00:37:14,545 Did my Father give you some kind of totem? 904 00:37:14,570 --> 00:37:15,461 A talisman? 905 00:37:15,486 --> 00:37:17,249 - What? - I'm telling you, I don't... 906 00:37:17,274 --> 00:37:19,542 I don't know what's happening. 907 00:37:19,567 --> 00:37:21,515 And I don't know your dad. 908 00:37:21,540 --> 00:37:25,452 Unless, is your, is your dad the Sinnerman? 909 00:37:27,312 --> 00:37:29,780 Quite the opposite. Who's the Sinnerman? 910 00:37:29,805 --> 00:37:31,054 That's, that's who, 911 00:37:31,079 --> 00:37:33,001 who hired me to kidnap you. 912 00:37:33,026 --> 00:37:35,979 He's, he's, he's a scary dude. 913 00:37:36,004 --> 00:37:38,423 Huge crime boss. I owed him big time. 914 00:37:38,448 --> 00:37:40,349 But because I didn't finish the job, 915 00:37:40,374 --> 00:37:42,037 I'm as good as dead now. 916 00:37:42,062 --> 00:37:43,195 That's why I was running. 917 00:37:43,220 --> 00:37:45,146 And where do I find this Sinnerman? 918 00:37:45,171 --> 00:37:46,529 You don't. 919 00:37:46,554 --> 00:37:47,821 He finds you. 920 00:37:47,846 --> 00:37:49,977 CHLOE: Lucifer? 921 00:37:52,239 --> 00:37:53,739 Get up. 922 00:37:53,764 --> 00:37:54,797 Up. 923 00:37:54,822 --> 00:37:57,233 Come on, get up. 924 00:37:57,258 --> 00:38:00,195 Put your hands behind your back. 925 00:38:01,781 --> 00:38:04,634 - What happened to you? - I... 926 00:38:06,582 --> 00:38:08,349 I don't know. 927 00:38:19,845 --> 00:38:21,946 Decker, it ain't good. 928 00:38:21,971 --> 00:38:24,446 Lieutenant, look, I-I know what you're gonna say. 929 00:38:24,471 --> 00:38:25,983 And, even though we caught our guy, 930 00:38:26,008 --> 00:38:29,040 Lucifer was way out of line, and I-I don't disagree, 931 00:38:29,065 --> 00:38:30,399 but here's what you got to know 932 00:38:30,424 --> 00:38:32,158 about our unorthodox methods... 933 00:38:32,183 --> 00:38:34,599 - Detective, you... - I am Lucifer's partner, 934 00:38:34,624 --> 00:38:37,024 yes, you're right, but you know what? 935 00:38:37,049 --> 00:38:38,550 He's mine, too. 936 00:38:38,575 --> 00:38:42,141 And, for whatever reason, we make an effective team. 937 00:38:42,166 --> 00:38:45,492 And will be even more so when I stop investing 938 00:38:45,517 --> 00:38:48,898 on a, um... personal level. 939 00:38:48,923 --> 00:38:50,757 I am here to solve crimes. 940 00:38:50,782 --> 00:38:53,664 Not to see his... his thing 941 00:38:53,720 --> 00:38:55,781 or whatever, which is... 942 00:38:55,901 --> 00:38:58,539 not something that you need to know. 943 00:38:58,564 --> 00:39:00,563 Right. Look, point is, 944 00:39:00,588 --> 00:39:03,486 you can say what you want, but I know I'm a good detective 945 00:39:03,511 --> 00:39:06,103 and I have a damn good solve rate to prove that. 946 00:39:06,198 --> 00:39:07,898 Okay. 947 00:39:09,439 --> 00:39:10,830 Okay. 948 00:39:10,855 --> 00:39:12,089 Okay. 949 00:39:12,633 --> 00:39:14,565 I just came down here 950 00:39:14,590 --> 00:39:16,791 to let you know that your perp has been released on bail. 951 00:39:16,816 --> 00:39:17,916 Oh. 952 00:39:17,933 --> 00:39:19,589 W-Wait, how is that possible? 953 00:39:19,614 --> 00:39:20,770 Don't know. 954 00:39:20,836 --> 00:39:22,170 Friends in high places, I guess. 955 00:39:22,238 --> 00:39:23,338 But there's got to be something. 956 00:39:23,406 --> 00:39:25,006 I mean, don't-don't you care? 957 00:39:25,074 --> 00:39:26,708 You do what you can, Decker. 958 00:39:26,776 --> 00:39:28,376 You can't save them all. 959 00:39:28,444 --> 00:39:29,944 Oh. 960 00:39:30,012 --> 00:39:32,655 But, um, good luck with Lucifer's... thing 961 00:39:32,680 --> 00:39:34,686 or whatever. 962 00:39:52,128 --> 00:39:54,263 (ELEVATOR BELL DINGS) 963 00:39:58,080 --> 00:40:00,915 Oh, hello, Brother. 964 00:40:01,094 --> 00:40:03,419 So, did Remedy cure what ails you? 965 00:40:03,444 --> 00:40:05,145 Did her massage make anything 966 00:40:05,170 --> 00:40:06,133 pop out? 967 00:40:06,158 --> 00:40:07,690 Talking about your wings, of course. 968 00:40:07,715 --> 00:40:09,825 No, mine are still absent. 969 00:40:11,416 --> 00:40:13,452 But yours, on the other hand... 970 00:40:15,268 --> 00:40:17,736 (SOFTLY) Oh. 971 00:40:17,761 --> 00:40:19,402 Lucifer, I'm not angry with you 972 00:40:19,427 --> 00:40:21,695 that you somehow got your wings back, 973 00:40:21,720 --> 00:40:23,388 or even that you cut them off again, 974 00:40:23,413 --> 00:40:26,270 as foul as that may be. 975 00:40:26,824 --> 00:40:29,125 I'm angry with myself. 976 00:40:30,471 --> 00:40:32,305 Because somehow I made you feel 977 00:40:32,330 --> 00:40:34,498 like you couldn't confide in me. 978 00:40:34,523 --> 00:40:37,677 Well, comparing body parts is never good for the male ego, 979 00:40:37,745 --> 00:40:39,264 especially between brothers. 980 00:40:39,289 --> 00:40:41,092 But that's just it, Luci. 981 00:40:42,576 --> 00:40:45,393 My ego should never be an issue. 982 00:40:45,518 --> 00:40:47,446 I am an angel. 983 00:40:48,645 --> 00:40:50,332 A soldier of God. 984 00:40:50,357 --> 00:40:52,492 His favorite son. 985 00:40:52,517 --> 00:40:54,618 Oh, that's gonna be a thing, isn't it? 986 00:40:54,643 --> 00:40:57,271 (STIFLED LAUGH) 987 00:40:57,715 --> 00:41:00,650 Listen, Father, He... 988 00:41:00,675 --> 00:41:03,003 works in mysterious ways. 989 00:41:03,542 --> 00:41:06,477 I was tested once and I failed. 990 00:41:06,502 --> 00:41:08,469 I'm not gonna fail again. 991 00:41:08,494 --> 00:41:10,695 Because this time, I have faith. 992 00:41:10,720 --> 00:41:13,232 Excellent. 993 00:41:14,281 --> 00:41:16,783 And I suppose this won't bother you. 994 00:41:16,808 --> 00:41:19,276 (WHOOSH) 995 00:41:22,081 --> 00:41:24,449 But you... 996 00:41:24,934 --> 00:41:26,668 you cut them off. 997 00:41:26,693 --> 00:41:29,510 I did, but the pesky things seem to be a bit more tenacious 998 00:41:29,535 --> 00:41:31,115 this time around. 999 00:41:31,140 --> 00:41:33,589 Well, like I said, I have faith. 1000 00:41:33,614 --> 00:41:35,882 I'm sure it's all a part of God's plan. 1001 00:41:35,907 --> 00:41:37,434 (LAUGHING) Yes! 1002 00:41:37,458 --> 00:41:39,761 If you mean his plan to continually manipulate 1003 00:41:39,786 --> 00:41:41,820 and control me, then agreed. 1004 00:41:41,845 --> 00:41:43,126 Because, by the way, 1005 00:41:43,151 --> 00:41:45,337 he didn't just give my wings back, 1006 00:41:45,705 --> 00:41:48,090 he took my Devil face as well. 1007 00:41:49,741 --> 00:41:52,176 Luci, do you realize what this means? 1008 00:41:52,201 --> 00:41:54,879 Perhaps Father is trying to show you that, 1009 00:41:54,904 --> 00:41:56,605 that you've been forgiven. 1010 00:41:56,630 --> 00:41:58,898 What if I don't want His forgiveness? 1011 00:41:58,942 --> 00:42:02,254 But, Brother, if you can be redeemed, 1012 00:42:02,279 --> 00:42:04,356 that means that anyone can. 1013 00:42:05,455 --> 00:42:08,023 Now, isn't that divine? 1014 00:42:08,048 --> 00:42:10,716 (SCOFFS) 1015 00:42:10,741 --> 00:42:14,032 I'm not sure that this is divinity at work here. 1016 00:42:14,334 --> 00:42:17,836 (SIGHS) 1017 00:42:18,067 --> 00:42:22,104 Have you ever heard of someone named the Sinnerman? 1018 00:42:23,396 --> 00:42:25,522 The Sinnerman? 1019 00:42:28,057 --> 00:42:29,724 No. 1020 00:42:30,464 --> 00:42:32,387 Why? 1021 00:42:33,861 --> 00:42:35,928 That's who kidnapped me. 1022 00:42:46,945 --> 00:42:48,417 At first, I thought it was a... 1023 00:42:48,442 --> 00:42:50,076 an emissary on Earth 1024 00:42:50,101 --> 00:42:51,953 working on Dad's behalf, but then, the more I think about it, 1025 00:42:51,978 --> 00:42:53,912 the more I think... 1026 00:42:53,993 --> 00:42:58,229 maybe this isn't our Father who art in Heaven at all. 1027 00:43:04,087 --> 00:43:05,818 But something much, 1028 00:43:05,859 --> 00:43:08,420 much darker.78214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.