All language subtitles for Loveless 2017 MULTi 1080p BRRip x264 AAC - Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,768 --> 00:00:26,502 SYNC by DakinPEx SUBSCENE 2 00:01:10,219 --> 00:01:11,219 LOVELESS 3 00:03:01,399 --> 00:03:04,317 - Guys! Wait for me! 4 00:06:51,405 --> 00:06:52,884 - They're here, to check the flat. 5 00:06:53,517 --> 00:06:54,804 Clean your mess. 6 00:07:01,466 --> 00:07:03,616 - Hello! - Good evening. - Please come in. 7 00:07:04,269 --> 00:07:05,824 - I'll give the shoe-covers right away. 8 00:07:06,016 --> 00:07:07,744 - No no, please, for heaven's sake. 9 00:07:15,616 --> 00:07:16,980 - It's a nice district here. 10 00:07:17,172 --> 00:07:18,458 Good ecology. 11 00:07:19,226 --> 00:07:22,836 There will be a new metro station soon, and a mall is nearby. 12 00:07:25,908 --> 00:07:27,424 - A church was build there recently. 13 00:07:27,981 --> 00:07:28,999 - A church is good. 14 00:07:29,536 --> 00:07:30,688 What about the neighbours? 15 00:07:30,900 --> 00:07:31,591 - They're calm. 16 00:07:31,840 --> 00:07:32,820 - Why do you sell the flat? 17 00:07:32,954 --> 00:07:33,626 - We're divorcing. 18 00:07:33,684 --> 00:07:34,471 - Oh... I'm sorry. 19 00:07:34,615 --> 00:07:35,642 - It's okay. 20 00:07:35,892 --> 00:07:37,005 - Alright, what's there? 21 00:07:37,197 --> 00:07:38,359 - Here's a bathroom. 22 00:07:40,528 --> 00:07:41,085 - Mhm. 23 00:07:41,412 --> 00:07:43,159 - And a toilet there. 24 00:07:47,469 --> 00:07:48,228 - And what's here? 25 00:07:48,400 --> 00:07:49,543 - It's a bedroom. 26 00:08:00,650 --> 00:08:02,301 - How many square meters? 27 00:08:02,493 --> 00:08:03,204 -18. 28 00:08:06,564 --> 00:08:07,312 - And here? 29 00:08:07,495 --> 00:08:08,503 - A living room. 30 00:08:10,538 --> 00:08:11,882 - How many square meters over here? 31 00:08:12,074 --> 00:08:12,842 -25. 32 00:08:15,088 --> 00:08:15,847 -25? 33 00:08:16,039 --> 00:08:16,797 -25. 34 00:08:28,048 --> 00:08:28,845 - What's next? 35 00:08:29,853 --> 00:08:32,282 - Well... Here we have a children-room. 36 00:08:32,474 --> 00:08:33,021 - I see. 37 00:08:33,914 --> 00:08:35,095 - Say hello to the people! 38 00:08:35,815 --> 00:08:36,400 - Hello. 39 00:08:36,746 --> 00:08:38,320 - He's 12 but what a wild-man. 40 00:08:38,378 --> 00:08:40,106 - You've got a real man here, what do you want. 41 00:08:40,356 --> 00:08:42,410 - A real man... He starts crying at a hint of a problem. 42 00:08:42,602 --> 00:08:46,192 - Well mom... - Don't "well" me, how many times must I repeat this! 43 00:08:51,165 --> 00:08:54,141 - Can you remind the overall amount of square meters? 44 00:08:54,333 --> 00:08:56,388 -85,4. - Right. 45 00:08:56,580 --> 00:08:58,308 - Mm, I see. 46 00:09:00,391 --> 00:09:04,567 [Speech from a TV talk-show, talking about relations] 47 00:09:27,050 --> 00:09:27,828 - Hi. 48 00:09:31,485 --> 00:09:32,426 Resitng? 49 00:09:33,597 --> 00:09:35,210 - What do you care, anyways? 50 00:09:35,517 --> 00:09:36,247 - Just. 51 00:09:40,471 --> 00:09:42,439 So? Did they come? 52 00:09:43,773 --> 00:09:45,348 - They said they'll think. 53 00:09:47,076 --> 00:09:48,151 - I see. 54 00:09:52,711 --> 00:09:54,064 - And what about you? 55 00:09:54,631 --> 00:09:55,754 Have you thought? 56 00:09:56,551 --> 00:09:57,962 - About what? 57 00:10:02,090 --> 00:10:04,125 - What do you mean? You're the mother. 58 00:10:07,130 --> 00:10:09,050 - I'm so tired of you... 59 00:10:10,970 --> 00:10:12,890 - He really needs a mother. 60 00:10:13,860 --> 00:10:16,221 - At this age he needs a father more. 61 00:10:16,413 --> 00:10:18,900 On the other hand, knowing what kind of father you are... 62 00:10:19,716 --> 00:10:23,786 He likes it in the kids' camp, he'll like it in the boarding school as well. Very similar. 63 00:10:24,602 --> 00:10:27,751 He'll join the army one day, so why not start getting used to. 64 00:10:29,613 --> 00:10:30,871 And what did you want? 65 00:10:31,063 --> 00:10:32,791 You wanted it to be the usual way? 66 00:10:32,983 --> 00:10:36,784 You hit it and quit it, you shit here, shit there, and she'll clean up the mess, right? 67 00:10:36,976 --> 00:10:38,445 No no, it won't happen that way. 68 00:10:38,637 --> 00:10:39,751 I'm gonna move on as well. 69 00:10:39,847 --> 00:10:41,268 Heard of equality? 70 00:10:41,306 --> 00:10:42,948 - Do you even understand that they'll get us? 71 00:10:42,957 --> 00:10:45,050 Who's gonna get you? You yourself can get anybody. 72 00:10:45,069 --> 00:10:46,298 - Juvenals. 73 00:10:46,720 --> 00:10:49,917 Social workers, I don't know, some child psychologists... 74 00:10:50,109 --> 00:10:51,636 Fuckin ombudsmen! 75 00:10:52,365 --> 00:10:54,439 - Then keep him, don't torture yourself. 76 00:10:56,676 --> 00:10:59,114 - You'll have more problems, you're the mother! 77 00:10:59,306 --> 00:11:01,034 - You decided to care about me? 78 00:11:01,485 --> 00:11:02,656 Oh thank you. 79 00:11:05,882 --> 00:11:07,015 Juvenals... 80 00:11:08,896 --> 00:11:10,816 Juvenals will be only too happy. 81 00:11:11,892 --> 00:11:13,620 It's like saving a newborn out of a fire. 82 00:11:13,812 --> 00:11:16,250 House's burnt, family's burnt, and a baby got saved. 83 00:11:16,442 --> 00:11:18,170 Ombudsman's act of bravery. 84 00:11:19,341 --> 00:11:21,856 - Well maybe... We should talk with your mother again? 85 00:11:22,048 --> 00:11:24,986 - Talk to yours, in some spiritual séance. 86 00:11:25,514 --> 00:11:28,519 I've talked to mine already, I don't want to do it again, thank you. 87 00:11:30,112 --> 00:11:32,388 - And the "Beard" is gonna discover... 88 00:11:34,010 --> 00:11:35,776 - Oh now I get it! 89 00:11:36,420 --> 00:11:38,906 How stupid I was to think that you're worrying about the kid! 90 00:11:40,826 --> 00:11:45,098 How funny would it be if you get fired from your precious work, huh? 91 00:11:45,290 --> 00:11:47,373 Naturally, after having sent his own son to an orphanage! 92 00:11:47,565 --> 00:11:51,242 That's so un-Christian, so un-Orthodox, right? The "Beard" won't approve, right? 93 00:11:51,434 --> 00:11:55,120 Oh my, oh my... What are you gonna do? That's when I'll be laughing at you... 94 00:11:55,312 --> 00:11:55,917 - Enough! 95 00:11:56,109 --> 00:11:58,548 - Look how decisive he is! 96 00:12:00,468 --> 00:12:01,706 - What? 97 00:12:01,898 --> 00:12:03,520 What are you looking at? 98 00:12:03,712 --> 00:12:05,344 Stop gritting your teeth. 99 00:12:06,112 --> 00:12:07,773 - You p*ss me off so much. 100 00:12:07,965 --> 00:12:08,973 - Bastard. 101 00:12:13,533 --> 00:12:15,434 - So when are we gonna tell him about it? 102 00:12:15,626 --> 00:12:15,943 - We? 103 00:12:16,135 --> 00:12:17,344 What do you mean "we"? 104 00:12:17,536 --> 00:12:18,564 You're gonna tell! 105 00:12:18,756 --> 00:12:22,375 Yeah, you'll tell whenever you want, if you want you can wake him up now and tell! 106 00:12:22,567 --> 00:12:24,045 Come on! Go ahead. 107 00:12:25,764 --> 00:12:26,992 Bastard. 108 00:12:59,632 --> 00:13:02,714 Enough, stop it, don't talk anymore to me about it. 109 00:13:02,752 --> 00:13:06,535 Don't talk to me at all! I can't stand you anymore, literally! 110 00:13:08,052 --> 00:13:10,452 Move out already, how long can you be waiting! 111 00:13:10,509 --> 00:13:12,420 If you're so greedy, I can hire the loaders for you! 112 00:13:12,612 --> 00:13:14,205 So that they move away your goddamned junk. 113 00:13:14,263 --> 00:13:18,045 Get the f*ck out! What are you hanging around here? It's long over! 114 00:13:18,237 --> 00:13:19,428 - I have the same rights as you! 115 00:13:19,620 --> 00:13:22,538 - Yeah, yeah, you do! You'll get what you want, anyway! 116 00:13:32,781 --> 00:13:33,549 Dammit. 117 00:13:37,341 --> 00:13:38,589 Piece of shit. 118 00:15:44,618 --> 00:15:48,525 [Voices from the TV, talking about exercises] 119 00:16:00,640 --> 00:16:01,888 - I'm not hungry anymore. 120 00:16:02,522 --> 00:16:04,020 - Eat it up. Why should I throw it away? 121 00:16:06,400 --> 00:16:08,263 - I'm not hungry anymore! 122 00:16:12,045 --> 00:16:13,120 - Drink your cacao. 123 00:16:14,330 --> 00:16:16,788 Why are you so feeble? Have you fallen ill? 124 00:16:17,728 --> 00:16:19,495 - I'm not feeble. 125 00:16:20,973 --> 00:16:22,730 - Okay, leave it I'll put it away. 126 00:16:24,333 --> 00:16:25,514 And where is a "Thank you"? 127 00:16:25,706 --> 00:16:27,434 - Thank you. 128 00:17:05,748 --> 00:17:09,271 [Voice from the radio, talking about politics 129 00:17:09,463 --> 00:17:12,976 and about the end of world in December of 2012] 130 00:17:46,087 --> 00:17:47,325 - Watch your way, 131 00:17:47,373 --> 00:17:48,669 asshole. 132 00:18:10,682 --> 00:18:11,709 Sorry. 133 00:18:12,669 --> 00:18:13,629 Fifth, please. 134 00:18:14,752 --> 00:18:15,290 Thank you. 135 00:19:06,372 --> 00:19:07,668 Hi. 136 00:19:16,480 --> 00:19:17,690 Hi. 137 00:19:21,693 --> 00:19:22,365 Hey there. 138 00:19:23,018 --> 00:19:24,112 - Hi. 139 00:19:32,589 --> 00:19:33,309 - Hi. 140 00:20:09,943 --> 00:20:10,797 - Bon appetit. - Thank you. 141 00:20:10,989 --> 00:20:12,823 - Good afternoon. - Good afternoon. 142 00:20:13,015 --> 00:20:15,703 -215 roubles. 143 00:20:23,085 --> 00:20:26,916 - Hey, in case the family status of an employee of the company changes, 144 00:20:27,108 --> 00:20:28,797 will they realize it up there? 145 00:20:29,440 --> 00:20:30,832 - Sooner or later. 146 00:20:32,176 --> 00:20:35,076 During some team-building or company party. 147 00:20:36,813 --> 00:20:39,693 Because everybody has to be with a family, with children. 148 00:20:39,751 --> 00:20:40,874 And why do you ask? 149 00:20:41,066 --> 00:20:42,554 - Just curious. 150 00:20:44,474 --> 00:20:48,391 During all this time I've been working here, I've never seen anybody divorce. 151 00:20:49,245 --> 00:20:51,693 - That's because it's our corporate policy. 152 00:20:52,432 --> 00:20:53,949 You know yourself. 153 00:20:55,476 --> 00:20:59,152 People divorce only due to some natural reasons. 154 00:20:59,162 --> 00:21:01,082 Death and so on. 155 00:21:02,484 --> 00:21:04,797 - So you mean nobody ever got divorced? 156 00:21:08,061 --> 00:21:10,442 Last New year's corporate party 157 00:21:11,018 --> 00:21:12,362 one of the IT guys 158 00:21:13,303 --> 00:21:15,415 brought a fake wife 159 00:21:15,607 --> 00:21:17,335 with two daughters. - No way. 160 00:21:17,527 --> 00:21:19,908 - Because he got divorced with his real wife. 161 00:21:20,695 --> 00:21:23,133 This is how he was overcoming the situation. 162 00:21:23,325 --> 00:21:23,940 - Wow. 163 00:21:24,151 --> 00:21:26,071 - Where he found a fake wife - 164 00:21:26,263 --> 00:21:27,376 I don't know. 165 00:21:28,240 --> 00:21:29,690 Maybe hired. 166 00:21:31,140 --> 00:21:33,060 Looks like nobody found out about it yet. 167 00:21:33,252 --> 00:21:34,452 He still works here. 168 00:21:34,768 --> 00:21:36,103 Maybe he married one more time. 169 00:21:36,295 --> 00:21:37,082 - I see. 170 00:21:37,130 --> 00:21:41,191 So, if you divorce and then quickly remarry, you can get unnoticed? 171 00:21:41,383 --> 00:21:43,476 - If your families aren't too close friends. 172 00:21:43,668 --> 00:21:45,396 - My family isn't. 173 00:21:45,732 --> 00:21:46,932 - Then who cares. 174 00:21:47,124 --> 00:21:48,343 - Well, yeah. 175 00:21:53,200 --> 00:21:55,476 Look, and where from do you know about this IT guy? 176 00:21:59,805 --> 00:22:01,543 - Well, first of all, 177 00:22:01,735 --> 00:22:03,463 he's not an IT guy. 178 00:22:03,789 --> 00:22:05,632 I said it on purpose. 179 00:22:05,824 --> 00:22:07,245 He's from a different department, 180 00:22:07,437 --> 00:22:09,127 don't ask from which. 181 00:22:10,250 --> 00:22:11,796 Second of all, 182 00:22:13,821 --> 00:22:16,068 I know it from the source. 183 00:22:17,680 --> 00:22:19,053 Well, you got it. 184 00:22:20,282 --> 00:22:22,605 By the way, I haven't talked to him for a long time, 185 00:22:22,644 --> 00:22:23,757 lack of time. 186 00:22:24,429 --> 00:22:25,696 Just 187 00:22:25,965 --> 00:22:28,144 saying hello to each other, sometimes, from afar. 188 00:22:28,336 --> 00:22:30,064 - You won't tell anybody, right? 189 00:22:31,629 --> 00:22:34,509 - Just like during a confession, don't worry. 190 00:22:50,829 --> 00:22:53,709 - What do you think, will there be the end of the world? 191 00:22:57,261 --> 00:22:59,181 - For sure. 192 00:23:00,813 --> 00:23:03,405 Will you hand me some material to work with? 193 00:23:03,597 --> 00:23:04,941 Have anything? 194 00:23:07,245 --> 00:23:08,781 God said we must share. 195 00:23:08,935 --> 00:23:10,989 - Maybe I'll get something in the evening. 196 00:23:11,911 --> 00:23:13,869 - This will a mutual benefit, don't worry. 197 00:23:14,061 --> 00:23:14,695 - Mhm. 198 00:23:15,021 --> 00:23:16,615 - Oh my... 199 00:23:18,410 --> 00:23:19,399 - He's worrying a lot. 200 00:23:19,591 --> 00:23:20,580 - Good, let him worry. 201 00:23:20,599 --> 00:23:21,444 - He's suffering, poor guy. 202 00:23:21,636 --> 00:23:24,909 - Good. They all are masters at messing things up, how about cleaning things? 203 00:23:24,967 --> 00:23:27,367 - You think he's worrying about the kid? 204 00:23:27,559 --> 00:23:28,557 Yeah, right. 205 00:23:28,807 --> 00:23:31,687 Ha has loans from the bank, he's afraid of getting fired. 206 00:23:32,128 --> 00:23:35,776 You know, his boss is all so Orthodox, to the bone. 207 00:23:35,968 --> 00:23:36,852 - A fundamentalist? 208 00:23:36,890 --> 00:23:37,466 - Mhm. 209 00:23:37,696 --> 00:23:40,308 Has a huge beard while wearing a Brioni-costume. 210 00:23:40,538 --> 00:23:41,508 - A glamorous guy? 211 00:23:41,709 --> 00:23:42,612 - Indeed. 212 00:23:42,823 --> 00:23:45,319 He started an Orthodox shariah there. 213 00:23:45,453 --> 00:23:47,162 You get a job only if you're married. 214 00:23:47,354 --> 00:23:48,621 And baptized, of course. 215 00:23:48,775 --> 00:23:51,386 And during our vacations we had a pilgrimage all around the temples. 216 00:23:51,482 --> 00:23:53,498 - Yeah, I remember. On the other hand, 217 00:23:53,690 --> 00:23:54,996 it's kind of cool. Exoticism. 218 00:23:55,092 --> 00:23:56,416 - Oh come on, it's so boring. 219 00:23:56,608 --> 00:23:57,933 - Bend your leg, shall we. 220 00:23:57,991 --> 00:23:59,565 - But he has a big salary for that. 221 00:23:59,661 --> 00:24:02,272 So, as I see, he's really getting nervous. 222 00:24:02,810 --> 00:24:04,298 - You think he can really get fired? 223 00:24:04,490 --> 00:24:05,824 - The hell I know. 224 00:24:05,940 --> 00:24:06,919 I really hope. 225 00:24:07,092 --> 00:24:08,541 - And what about the alimony? 226 00:24:08,733 --> 00:24:09,472 - Ouch! 227 00:24:09,664 --> 00:24:10,797 Are you kidding me? 228 00:24:11,028 --> 00:24:12,573 - Hey, there's very little left, relax. 229 00:24:12,765 --> 00:24:13,927 My friend told me once 230 00:24:14,119 --> 00:24:16,596 that her boss is fond of extreme sports. 231 00:24:16,788 --> 00:24:17,335 - Really? - Yes. 232 00:24:17,527 --> 00:24:20,820 So he's taking them to parachute or to canoe 233 00:24:21,012 --> 00:24:21,991 or to downhill-ski. 234 00:24:22,212 --> 00:24:23,911 - Downhill-skiing is cool. 235 00:24:24,103 --> 00:24:24,708 - Well... 236 00:24:24,900 --> 00:24:27,031 The knee of my friend broke, 237 00:24:27,223 --> 00:24:28,893 so she had to wear a cast for half a year. 238 00:24:29,085 --> 00:24:29,920 Goodbye the ligament. 239 00:24:30,160 --> 00:24:30,948 - Hardcore... 240 00:24:31,072 --> 00:24:34,173 - So some of them started buying certificates on the internet 241 00:24:34,221 --> 00:24:36,237 about the heart condition or the blood-pressure. 242 00:24:36,429 --> 00:24:37,706 - And? - Got fired. 243 00:24:37,898 --> 00:24:40,663 - If you're ill, go to a hospital. - Holy crap. 244 00:24:40,855 --> 00:24:42,516 - So, the temples of yours, 245 00:24:42,708 --> 00:24:45,252 those prayers - all that is still bearable. Turn over. 246 00:24:45,636 --> 00:24:48,084 - Well, I don't know. I think... 247 00:24:48,276 --> 00:24:50,887 Vacations mean summer, sunshine, a beach, 248 00:24:51,472 --> 00:24:53,392 an all-inclusive hotel... 249 00:24:54,516 --> 00:24:56,791 - And what does your new boyfriend say about this? 250 00:24:56,983 --> 00:24:58,519 - He's fine with it. 251 00:24:58,711 --> 00:25:00,468 He's so, you know, up-to-date. 252 00:25:00,660 --> 00:25:02,464 - Well, he has the money, 253 00:25:02,656 --> 00:25:04,576 he's healthy. Why not be up-to-date? 254 00:25:04,768 --> 00:25:06,103 - Knock on the wood... 255 00:25:06,295 --> 00:25:08,349 - Don't worry, I'm not a hoodoo. 256 00:25:08,541 --> 00:25:10,672 - I'm not superstitious, too, it was just a reflex. 257 00:25:10,864 --> 00:25:12,266 - So, is he divorced? Any kids? 258 00:25:12,458 --> 00:25:13,668 - Yeah. Divorces 3 years ago. 259 00:25:13,860 --> 00:25:16,202 The daughter is grown-up, she's studying abroad, 260 00:25:16,394 --> 00:25:17,431 in Portugal, I think. 261 00:25:17,623 --> 00:25:18,554 And works there, too. 262 00:25:18,746 --> 00:25:19,668 - And how old is he? 263 00:25:19,860 --> 00:25:20,935 -47. 264 00:25:21,386 --> 00:25:22,663 - He's looking good. 265 00:25:22,855 --> 00:25:24,564 - He does some Chinese exercises. 266 00:25:24,756 --> 00:25:26,455 Doesn't smoke, almost doesn't drink. 267 00:25:26,647 --> 00:25:28,788 - I'm even jealous. 268 00:25:28,980 --> 00:25:31,456 So, I even it up? - Just a bit. 269 00:25:34,327 --> 00:25:36,247 - And how does he feel about your boy? 270 00:25:36,439 --> 00:25:37,562 - Nothing particular. 271 00:25:37,754 --> 00:25:40,048 Looks like this boy of mine hates me. 272 00:25:40,240 --> 00:25:42,016 He's just like his father. 273 00:25:42,208 --> 00:25:43,792 Even starts to smell like him. 274 00:25:43,984 --> 00:25:46,096 - Secondary sexual characteristics, he's growing up. 275 00:25:46,288 --> 00:25:48,650 And did you want him to stay an angel all the time? 276 00:25:48,842 --> 00:25:51,194 - He may look like an angel, - Oh, hi, will you wait? 277 00:25:51,386 --> 00:25:53,124 - But he's actually all so spiky, 278 00:25:53,316 --> 00:25:56,100 he almost tore me during childbirth - didn't want to get out. 279 00:25:56,292 --> 00:25:58,087 I was delivering almost 24-hours. 280 00:25:58,384 --> 00:26:01,149 - Yeah, the life is hard... 281 00:26:02,618 --> 00:26:04,346 Just like my tyke. 282 00:26:04,538 --> 00:26:06,938 Everytime I look at her I realize a sad fact 283 00:26:07,130 --> 00:26:08,474 that she's just like her father. 284 00:26:08,666 --> 00:26:10,586 I hope he died there in his Kapotnya. 285 00:26:10,778 --> 00:26:11,479 - Look. 286 00:26:14,138 --> 00:26:15,012 - Yeah... 287 00:26:15,204 --> 00:26:16,980 But you know, she doesn't drink. 288 00:26:17,172 --> 00:26:19,658 I told her that I'll kill her immediately. 289 00:26:19,850 --> 00:26:21,386 She's a girl of a character. 290 00:26:21,578 --> 00:26:23,652 But not like her father, more like his mother. 291 00:26:23,844 --> 00:26:24,564 She's such a bitch. 292 00:26:24,756 --> 00:26:26,320 - I forgot, how old is your daughter? 293 00:26:26,512 --> 00:26:28,567 -19, but she's real stupid. 294 00:26:28,759 --> 00:26:29,930 Well no, she's smart, 295 00:26:30,122 --> 00:26:31,447 she finished the school, exams, 296 00:26:31,639 --> 00:26:34,548 but doesn't want to study anymore, no matter what you do. 297 00:26:34,644 --> 00:26:36,420 All she wants is to roam around. 298 00:26:36,688 --> 00:26:39,319 I tell her: "If you get pregnant, your life is ruined. 299 00:26:39,703 --> 00:26:41,892 Don't count on me". And she says: "I have safe sex". 300 00:26:42,064 --> 00:26:43,485 - Well, at least that. 301 00:26:44,119 --> 00:26:46,375 - I don't know how she'll live further. 302 00:26:46,567 --> 00:26:48,640 No profession, no desire whatsoever. 303 00:26:48,832 --> 00:26:51,300 I tell her: "Who do you want to be?" "A member of Parliament". 304 00:26:51,492 --> 00:26:53,354 I say: "Study while you still have time". 305 00:26:54,045 --> 00:26:56,138 She says: "You don't need to study to be an MP". 306 00:26:56,330 --> 00:26:57,012 What can I say. 307 00:26:57,204 --> 00:26:58,672 - So your daughter is clever! 308 00:26:58,864 --> 00:27:00,343 - It's because she's just like me. 309 00:27:14,810 --> 00:27:15,693 - Yes? 310 00:27:16,058 --> 00:27:17,613 - Zhenya, come downstairs, please. 311 00:27:17,805 --> 00:27:18,554 - Mhm. 312 00:27:40,903 --> 00:27:43,015 - Why you don't tell me anything? 313 00:27:43,207 --> 00:27:44,301 - What do you mean? 314 00:27:44,493 --> 00:27:47,719 - How did it go with the flat yesterday, what did the buyers say? 315 00:27:47,968 --> 00:27:49,581 - They said they'll think. 316 00:27:50,349 --> 00:27:51,338 Eh, Masha, 317 00:27:51,530 --> 00:27:54,852 if there was any progress, I would have certainly told you. 318 00:27:55,044 --> 00:27:56,954 - Why can't you sell it for all this time? 319 00:27:57,146 --> 00:27:59,056 Aren't you working in the Sales Department? 320 00:28:00,928 --> 00:28:03,808 - You realize that those are different things, don't you? 321 00:28:04,096 --> 00:28:05,316 - No, I don't. 322 00:28:05,508 --> 00:28:08,426 Don't take the pelmeni, my mom said no pelmeni. 323 00:28:09,578 --> 00:28:11,498 - Where's she tonight? At home? 324 00:28:12,045 --> 00:28:13,226 - Oh, 325 00:28:13,418 --> 00:28:14,954 she left for her auntie. 326 00:28:15,271 --> 00:28:16,874 I got tired of her myself. 327 00:28:17,364 --> 00:28:18,842 Tonight we're alone. 328 00:28:19,034 --> 00:28:20,282 - Thank God. 329 00:28:20,608 --> 00:28:23,047 - How can you say that? She's my mother! 330 00:28:23,604 --> 00:28:24,967 Hey, go take the broccoli. 331 00:28:31,696 --> 00:28:34,154 -1275, please. 332 00:29:32,493 --> 00:29:33,472 - Borya. 333 00:30:30,976 --> 00:30:32,416 Wait. 334 00:32:34,327 --> 00:32:37,341 Everything is going to be alright with us, right? 335 00:32:40,087 --> 00:32:42,007 You won't leave us, right? 336 00:32:42,842 --> 00:32:43,764 - What? 337 00:32:44,877 --> 00:32:46,797 Masha... 338 00:32:47,479 --> 00:32:48,775 Are you crazy? 339 00:32:48,967 --> 00:32:51,194 Where do those thoughts come from? 340 00:32:51,770 --> 00:32:54,189 - I just sometimes get so scared... 341 00:32:58,029 --> 00:32:59,949 - I'm with you. 342 00:33:02,224 --> 00:33:05,037 - You must have been saying the same to your ex-wife. 343 00:33:08,512 --> 00:33:11,392 - Me and you, we are a completely different story. 344 00:33:11,680 --> 00:33:14,272 There was no one who made me feel so happy. 345 00:33:17,853 --> 00:33:19,773 - And how many were there? 346 00:33:25,533 --> 00:33:27,261 More than 10? 347 00:33:27,453 --> 00:33:29,373 - I'm quite hungry, what about you? 348 00:33:30,295 --> 00:33:32,752 - I'm always hungry these days. 349 00:33:33,434 --> 00:33:34,740 By the way, I feel offended. 350 00:33:34,989 --> 00:33:36,928 - I'll go cook something. 351 00:33:38,580 --> 00:33:40,500 - Bring me an apple. 352 00:33:53,748 --> 00:33:54,996 - Catch it. 353 00:33:57,376 --> 00:33:59,978 Boiled chicken and broccoli, huh? 354 00:34:00,170 --> 00:34:01,293 - I don't want. 355 00:34:01,898 --> 00:34:03,972 I want a salad with cucumbers and tomatoes. 356 00:34:04,250 --> 00:34:06,266 - Wow, a salad with cucumbers and tomatoes... 357 00:34:20,407 --> 00:34:23,508 - "Got a tooth pulled in a dream. What does it mean?" 358 00:34:36,986 --> 00:34:38,714 - Hi! - Hi. 359 00:34:38,906 --> 00:34:40,519 - Why are you so early? 360 00:34:40,826 --> 00:34:43,552 I was expecting you later, I barely managed to get off work. 361 00:34:43,975 --> 00:34:45,472 My girls didn't want me to leave. 362 00:34:46,087 --> 00:34:48,103 There are still lots of customers. 363 00:34:48,199 --> 00:34:49,706 So, where are we going? 364 00:34:50,234 --> 00:34:50,964 M? 365 00:34:51,837 --> 00:34:52,471 Why are you silent? 366 00:34:52,663 --> 00:34:55,543 Come on and tell me where we are going this time! 367 00:34:56,071 --> 00:34:59,181 Look, can we first get a watermelon on the way? 368 00:35:11,642 --> 00:35:12,688 - Young lady, 369 00:35:12,880 --> 00:35:14,800 do you have a second to tell me your number? 370 00:35:14,992 --> 00:35:16,720 8-9...? 371 00:35:16,912 --> 00:35:18,852 -25 372 00:35:19,044 --> 00:35:20,311 16078 373 00:35:20,503 --> 00:35:21,578 88. 374 00:35:21,770 --> 00:35:23,104 - And your name? 375 00:35:23,143 --> 00:35:24,525 - Sofia. 376 00:36:08,906 --> 00:36:11,700 - I can't eat when I'm observed like that. 377 00:36:12,170 --> 00:36:13,341 - Sorry. 378 00:36:15,108 --> 00:36:17,028 - Okay, I was kidding. 379 00:36:19,696 --> 00:36:21,616 - You got new hair cut, or is it just me? 380 00:36:22,576 --> 00:36:23,460 - You noticed. 381 00:36:23,652 --> 00:36:24,535 - Of course. 382 00:36:25,159 --> 00:36:27,079 I'm looking closely at you. 383 00:36:27,271 --> 00:36:28,999 - You still are? 384 00:36:29,805 --> 00:36:31,725 After all we've done? 385 00:36:34,807 --> 00:36:36,631 - Especially after all we've done. 386 00:36:39,376 --> 00:36:41,872 - After what we've done the day before yesterday? 387 00:36:44,493 --> 00:36:46,797 Or the day before the day before yesterday? 388 00:36:46,989 --> 00:36:47,316 - Zhenya... 389 00:36:48,775 --> 00:36:49,696 - What? 390 00:36:50,695 --> 00:36:52,279 What's the matter? 391 00:36:53,296 --> 00:36:54,573 Something's wrong? 392 00:37:01,293 --> 00:37:03,597 [Voices in the background, suggesting to have a drink] 393 00:37:03,645 --> 00:37:05,565 - Girls, let's drink for love! 394 00:37:05,757 --> 00:37:06,948 For love! 395 00:37:07,140 --> 00:37:08,964 - You my beauties! 396 00:37:09,156 --> 00:37:11,133 Let's make a selfie! 397 00:37:11,325 --> 00:37:13,303 - For love and selfie! 398 00:39:59,028 --> 00:39:59,978 - Hey? 399 00:40:08,493 --> 00:40:09,933 You're asleep? 400 00:40:19,293 --> 00:40:21,213 It's not fair. 401 00:40:37,773 --> 00:40:39,348 I love you. 402 00:40:41,268 --> 00:40:41,949 Do you hear? 403 00:40:48,564 --> 00:40:50,484 I never loved anyone. 404 00:40:53,133 --> 00:40:55,514 Only my mother when I was a child. 405 00:40:56,704 --> 00:40:58,912 And she was so blunt with me. 406 00:40:59,853 --> 00:41:01,581 Never caressed. 407 00:41:01,773 --> 00:41:04,077 Never said a kind word. 408 00:41:06,727 --> 00:41:09,962 Only the discipline, the order, the studying. 409 00:41:11,181 --> 00:41:13,476 Wicked and lonely wretch. 410 00:41:14,080 --> 00:41:16,279 - She is alive and well, I hope? 411 00:41:17,296 --> 00:41:18,621 - Alive. 412 00:41:19,898 --> 00:41:22,480 And actually quite healthy. 413 00:41:26,954 --> 00:41:28,874 We don't talk much. 414 00:41:29,978 --> 00:41:32,234 Every time I call we end up in a scandal. 415 00:41:32,436 --> 00:41:34,884 Even later on, I cannot understand why. 416 00:41:35,076 --> 00:41:36,804 Who started it. 417 00:41:55,140 --> 00:41:57,828 Only with you I realized what love is. 418 00:42:00,420 --> 00:42:02,340 I didn't love my husband. 419 00:42:04,260 --> 00:42:06,180 And before him I had no one. 420 00:42:08,196 --> 00:42:10,730 And even with him, I got pregnant by mistake. 421 00:42:13,533 --> 00:42:16,413 He was so happy, suggested to get married. 422 00:42:17,133 --> 00:42:19,274 "Everything is fine, we're together". 423 00:42:20,656 --> 00:42:22,576 But I didn't want that. 424 00:42:25,360 --> 00:42:26,992 I was so scared. 425 00:42:31,120 --> 00:42:34,528 I was afraid to do the abortion, I was afraid to keep it. 426 00:42:36,429 --> 00:42:39,060 Didn't want it so much. 427 00:42:45,098 --> 00:42:47,748 When I was delivering I thought I was gonna die. 428 00:42:47,805 --> 00:42:49,332 They had me in critical care. 429 00:42:51,252 --> 00:42:53,373 And then, when they brought him, 430 00:42:54,295 --> 00:42:56,522 I couldn't even look at him. 431 00:42:57,693 --> 00:42:59,940 Like some kind of disgust. 432 00:43:04,020 --> 00:43:05,940 I even didn't have milk. 433 00:43:18,583 --> 00:43:20,157 Later it somehow got better, 434 00:43:20,349 --> 00:43:22,058 some life started. 435 00:43:22,836 --> 00:43:24,420 Some. 436 00:43:26,042 --> 00:43:27,962 - Un-love. 437 00:43:29,210 --> 00:43:31,130 - You can't live in un-love. 438 00:43:44,618 --> 00:43:46,778 - Even now, when I look at him or think about him, 439 00:43:46,970 --> 00:43:48,698 like right now, 440 00:43:50,119 --> 00:43:53,460 it seems like I have made some unforgivable mistake. 441 00:43:57,712 --> 00:43:59,632 I blame him and I blame myself. 442 00:44:05,392 --> 00:44:07,668 How much do I want to be happy! 443 00:44:12,631 --> 00:44:14,551 I'm a bitch, ain't I? 444 00:44:14,925 --> 00:44:16,471 - Of course. 445 00:44:20,820 --> 00:44:23,834 You're the loveliest bitch in the world. 446 00:44:31,255 --> 00:44:33,175 - You really love me? 447 00:44:35,095 --> 00:44:36,256 - Come to me. 448 00:48:07,447 --> 00:48:08,474 - Yeah, hello. 449 00:48:08,666 --> 00:48:10,586 - Did you see Alyosha yesterday evening? 450 00:48:11,296 --> 00:48:13,216 - No, I didn't come home last night. Why? 451 00:48:13,879 --> 00:48:15,031 - The school called right now, 452 00:48:15,223 --> 00:48:17,469 they said he wasn't there neither today not yesterday. 453 00:48:17,738 --> 00:48:19,044 - What do you mean? 454 00:48:19,236 --> 00:48:20,503 And who called? 455 00:48:20,695 --> 00:48:21,962 - The head teacher. 456 00:48:23,037 --> 00:48:23,949 - The head teacher? 457 00:48:24,314 --> 00:48:25,149 And what did she say? 458 00:48:25,370 --> 00:48:26,320 - That he wasn't there! 459 00:48:26,512 --> 00:48:28,893 Neither today, not yesterday! Are you deaf or what? 460 00:48:29,316 --> 00:48:30,141 - Had he been in at home? 461 00:48:30,333 --> 00:48:31,456 - I don't know! 462 00:48:33,376 --> 00:48:35,632 I came yesterday at night, I thought he's sleeping. 463 00:48:35,824 --> 00:48:37,447 Woke up late today. 464 00:48:37,639 --> 00:48:39,799 I thought he's already left, as usually. 465 00:48:39,818 --> 00:48:41,796 His phone is off, has he called you? 466 00:48:42,381 --> 00:48:43,005 - No. 467 00:48:44,925 --> 00:48:45,962 - Dear God... 468 00:48:46,576 --> 00:48:48,660 - Stop panicking, he'll come back, what else will he do. 469 00:48:49,303 --> 00:48:50,820 We need to call that... 470 00:48:51,012 --> 00:48:51,952 the friend of his. 471 00:48:52,144 --> 00:48:53,642 - I already have, he hadn't seen him either. 472 00:48:53,834 --> 00:48:54,928 Neither today, not yesterday. 473 00:48:56,176 --> 00:48:57,098 - I see. 474 00:48:59,124 --> 00:49:00,400 And where are you now? 475 00:49:00,592 --> 00:49:01,879 - At home, where else. 476 00:49:02,205 --> 00:49:04,932 - And you fuckin cannot understand if he had been home or not? 477 00:49:05,124 --> 00:49:06,362 - I damn cannot! 478 00:49:06,554 --> 00:49:07,351 - Why? 479 00:49:07,677 --> 00:49:08,791 It's easy. 480 00:49:09,079 --> 00:49:11,440 - Then come and see yourself! 481 00:49:13,360 --> 00:49:15,280 - I'm at work, in case you didn't know. 482 00:49:15,405 --> 00:49:17,642 - We haven't heard of him for more than 24-hours, 483 00:49:17,796 --> 00:49:18,813 do you get this or not? 484 00:49:20,119 --> 00:49:22,845 - Maybe he's in the elevator right now, for example. 485 00:49:24,007 --> 00:49:25,927 I think you're exaggerating. 486 00:49:26,992 --> 00:49:27,856 He must have done something 487 00:49:28,048 --> 00:49:30,180 and is afraid now that you'll give him a beating. 488 00:49:30,372 --> 00:49:32,100 That's why he's roaming around somewhere... 489 00:49:32,944 --> 00:49:34,864 - So, I'm at fault now, right? 490 00:49:36,285 --> 00:49:37,264 - You even... 491 00:49:37,456 --> 00:49:40,711 You don't even know if he had been at home or not. 492 00:49:43,015 --> 00:49:44,935 He probably had. 493 00:49:46,855 --> 00:49:47,786 Hello? 494 00:49:51,626 --> 00:49:52,336 Hello? 495 00:49:53,239 --> 00:49:54,640 - Listen. 496 00:49:55,130 --> 00:49:56,896 I'm calling the police right now, 497 00:49:57,088 --> 00:49:58,653 and you can keep sitting at your work 498 00:49:58,845 --> 00:50:00,794 and speculate what may had been and what may not. 499 00:50:00,986 --> 00:50:01,869 Got it? 500 00:50:02,061 --> 00:50:02,944 Blockhead! 501 00:50:28,596 --> 00:50:29,709 - Dasha, look, 502 00:50:30,160 --> 00:50:31,888 one office worker 503 00:50:32,080 --> 00:50:34,000 says to another office worker: 504 00:50:34,192 --> 00:50:35,748 "What car do you have?" 505 00:50:35,940 --> 00:50:37,303 "Volkswagen Passat" 506 00:50:37,495 --> 00:50:38,954 "And I have Volkswagen Credit" 507 00:50:40,077 --> 00:50:41,997 - So funny. 508 00:50:42,698 --> 00:50:43,677 - Look, 509 00:50:43,869 --> 00:50:44,752 one office worker... 510 00:50:44,944 --> 00:50:46,864 - Wait wait wait, Seryozha... 511 00:50:49,610 --> 00:50:50,589 - It was funny. 512 00:51:24,765 --> 00:51:25,888 - I've finished. 513 00:51:26,445 --> 00:51:28,164 - Good, thank you. 514 00:51:28,356 --> 00:51:30,084 Take that. 515 00:51:32,906 --> 00:51:36,045 Wait for me in the car, we have one more call. 516 00:51:36,237 --> 00:51:36,938 - Okay. 517 00:51:37,936 --> 00:51:39,434 - What can I say. 518 00:51:39,626 --> 00:51:41,133 I see no crime here. 519 00:51:41,920 --> 00:51:43,245 - What crime? 520 00:51:43,917 --> 00:51:45,184 - You know, sometimes 521 00:51:45,376 --> 00:51:46,960 the parents finish off their child 522 00:51:47,152 --> 00:51:49,072 and then claim that the child got lost. 523 00:51:49,696 --> 00:51:51,290 - You thought that way about me? 524 00:51:51,501 --> 00:51:53,911 - That's the version we check the first. 525 00:51:54,304 --> 00:51:55,888 Here we have a "runner", the usual case. 526 00:51:56,080 --> 00:51:57,376 12 years old, a rebel-heart, 527 00:51:57,568 --> 00:51:58,567 full of hormones. 528 00:51:58,759 --> 00:52:01,437 He'll roam around for a couple of days and will come back. 529 00:52:01,946 --> 00:52:04,068 Well, we can, of course, go to the Department, 530 00:52:04,260 --> 00:52:06,391 spend a couple of hours filling a detailed form - 531 00:52:06,583 --> 00:52:08,311 and probably already not today. 532 00:52:08,954 --> 00:52:11,479 At least because your husband must be present as well. 533 00:52:12,496 --> 00:52:13,850 And even then, 534 00:52:14,330 --> 00:52:17,344 I think this case won't go further than the material checking. 535 00:52:21,031 --> 00:52:22,951 - You say there's no crime. 536 00:52:24,218 --> 00:52:25,860 And what if he was kidnapped? 537 00:52:26,052 --> 00:52:27,684 Cause I can't even imagine 538 00:52:27,876 --> 00:52:28,855 where he can be now. 539 00:52:29,124 --> 00:52:31,495 - He must be roaming somewhere around the block. 540 00:52:31,687 --> 00:52:33,223 He won't last long. 541 00:52:33,415 --> 00:52:36,064 He's used to the comfort, and it's right here. 542 00:52:36,612 --> 00:52:39,674 They come back to such families that you couldn't even imagine. 543 00:52:39,866 --> 00:52:42,919 Cause the street is not a home, no matter how shitty the latter is. 544 00:52:42,986 --> 00:52:44,906 And considering the kidnapping, 545 00:52:45,098 --> 00:52:46,365 This is how it goes: 546 00:52:46,557 --> 00:52:48,477 First, there's the material checking. It means: 547 00:52:48,669 --> 00:52:50,829 Examining the parents, relatives, 548 00:52:51,021 --> 00:52:52,941 friends, possible witnesses and so on. 549 00:52:53,133 --> 00:52:54,948 We don't have enough staff for it. 550 00:52:55,140 --> 00:52:57,328 Plus, there are a lot of other cases - 551 00:52:57,520 --> 00:52:59,709 robberies, murders, burglaries, thuggery. 552 00:53:00,842 --> 00:53:03,415 Thus, collecting materials can last a couple of days. 553 00:53:03,607 --> 00:53:06,180 If by then the "runner" doesn't come back, 554 00:53:06,372 --> 00:53:08,570 the searching operations begin. 555 00:53:08,580 --> 00:53:10,893 And if during them we find reasons, 556 00:53:11,085 --> 00:53:14,349 i.e. factual evidence of murder or kidnapping, 557 00:53:14,541 --> 00:53:16,442 then criminal proceedings are initiated. 558 00:53:16,634 --> 00:53:19,053 But it is initiated by the investigating committee. 559 00:53:19,245 --> 00:53:21,674 You know yourself, how long can it take. 560 00:53:22,279 --> 00:53:23,920 The writing itself takes forever. 561 00:53:24,112 --> 00:53:25,562 During this time they usually 562 00:53:25,754 --> 00:53:27,194 come back and run away again. 563 00:53:27,415 --> 00:53:29,114 - So, you won't do anything, right? 564 00:53:29,133 --> 00:53:32,109 - Ma'am, I'm explaining the real situation. 565 00:53:32,301 --> 00:53:34,077 We must react and we will. 566 00:53:34,269 --> 00:53:35,853 But in this particular case 567 00:53:36,045 --> 00:53:39,367 we physically don't have time or staff to keep chasing every teenager. 568 00:53:39,607 --> 00:53:40,836 - I got it. 569 00:53:41,287 --> 00:53:43,610 The case will be thrown to a trash-bin, right? 570 00:53:44,186 --> 00:53:44,906 And what do I do? 571 00:53:45,098 --> 00:53:46,788 Just sit and wait till he returns? 572 00:53:46,980 --> 00:53:48,669 And what if he doesn't return? 573 00:53:48,880 --> 00:53:50,589 - Facts are stubborn things... 574 00:53:50,781 --> 00:53:51,933 In most cases 575 00:53:52,125 --> 00:53:54,919 the teenage "runners" come back in a week's time, 576 00:53:55,111 --> 00:53:56,839 in 10 days at most. 577 00:53:58,135 --> 00:53:59,584 What I can advise is, 578 00:53:59,776 --> 00:54:01,840 If you really want to start looking for him, 579 00:54:02,032 --> 00:54:02,964 go to the internet, 580 00:54:03,156 --> 00:54:05,968 to the web-page of the search-and-rescue squad, 581 00:54:06,813 --> 00:54:08,704 call them, give them all the information, 582 00:54:08,896 --> 00:54:10,605 they'll tell which information they need. 583 00:54:10,797 --> 00:54:13,437 They are volunteers, not a government service. 584 00:54:13,879 --> 00:54:16,663 They work 24-hours, for free, 585 00:54:16,855 --> 00:54:18,775 without any bureaucracy, 586 00:54:18,967 --> 00:54:21,789 A well-developed highly-efficient algorithm of actions. 587 00:54:22,288 --> 00:54:25,476 Where do I know from? Have been collaborating, productively. 588 00:54:26,829 --> 00:54:29,392 Look, here's my card. 589 00:54:30,650 --> 00:54:32,378 Your phone number 590 00:54:32,570 --> 00:54:35,104 has already been written down, we'll stay in touch. 591 00:54:35,498 --> 00:54:36,813 - Is that it? 592 00:54:37,005 --> 00:54:38,320 - For now, yes. 593 00:54:39,175 --> 00:54:40,452 - Unreal. 594 00:54:40,644 --> 00:54:41,738 - Listen. 595 00:54:41,930 --> 00:54:44,176 If it were any other officer, 596 00:54:44,368 --> 00:54:46,980 it would have been much harsher and less informative. 597 00:54:47,172 --> 00:54:48,900 And it's not because I'm so kind. 598 00:54:49,274 --> 00:54:52,010 It's because I save my time, yours and volunteers'. 599 00:54:52,202 --> 00:54:53,690 Who will start searching 600 00:54:53,882 --> 00:54:55,188 the sooner you contact them. 601 00:54:55,380 --> 00:54:59,892 And they will find your fool somewhere in the streets or in a mall. 602 00:55:00,084 --> 00:55:01,821 And most probably, at some place of his friend's, 603 00:55:02,013 --> 00:55:05,143 whose parents went away for a day or two so that he's alone now. 604 00:55:05,805 --> 00:55:06,948 So, take actions. 605 00:55:07,140 --> 00:55:10,240 Or keep waiting, it's up to you. 606 00:56:06,468 --> 00:56:08,388 - When have you spoken to him last time? 607 00:56:08,580 --> 00:56:10,874 - I just saw him leaving for school. 608 00:56:11,767 --> 00:56:13,687 - Good afternoon. - Good afternoon. 609 00:56:14,004 --> 00:56:15,386 - I'm sorry, there are traffic jams. 610 00:56:16,029 --> 00:56:18,525 - Take a seat, engage yourself, my name's Ivan, 611 00:56:18,717 --> 00:56:21,213 I'm the coordinator of the search-and-rescue squad. 612 00:56:21,405 --> 00:56:23,200 - Yes, my wife told me on the phone. 613 00:56:23,392 --> 00:56:25,936 - Great. Then, let's start. I mean, continue. 614 00:56:26,128 --> 00:56:29,152 So, I say it one more time so that there are fewer questions. 615 00:56:29,344 --> 00:56:32,186 Now I'm going to carefully ask you about your son, Alyosha, 616 00:56:32,378 --> 00:56:35,892 while other searchers are surveying the neighbours, possible witnesses, 617 00:56:35,911 --> 00:56:39,040 on the streets, in the shops, everywhere where he could have been seen. 618 00:56:39,280 --> 00:56:39,645 Yes, Lena? 619 00:56:39,837 --> 00:56:41,258 - The neighbours got nothing. 620 00:56:41,450 --> 00:56:41,882 - Nothing at all? 621 00:56:42,074 --> 00:56:44,407 - Nobody has seen him, neither yesterday, not today. 622 00:56:44,455 --> 00:56:45,405 They can't remember. 623 00:56:45,962 --> 00:56:48,266 There are more of us now, in the parking place. 624 00:56:48,458 --> 00:56:50,157 - Good. - And we have the posters now. 625 00:56:50,349 --> 00:56:51,655 - Oh, got printed? Good job. 626 00:56:51,847 --> 00:56:53,085 - I'll continue with the neighbours. 627 00:56:53,277 --> 00:56:54,746 - Keep surveying. 628 00:56:54,938 --> 00:56:57,108 Right. 629 00:56:57,732 --> 00:56:59,594 Depending on the results of the survey, 630 00:56:59,786 --> 00:57:01,975 we'll focus on particular objects and tasks. 631 00:57:02,167 --> 00:57:04,500 We finish with you now and to to the police department. 632 00:57:04,692 --> 00:57:06,007 Your detective officer promised 633 00:57:06,199 --> 00:57:08,820 to help out with the security cam footage. 634 00:57:09,012 --> 00:57:11,632 It's very important and it may help us a lot. 635 00:57:11,824 --> 00:57:12,823 Next. 636 00:57:13,015 --> 00:57:15,895 Since the night is coming, the guy needs to sleep somewhere. 637 00:57:16,087 --> 00:57:17,508 It's not summer outside. 638 00:57:17,700 --> 00:57:19,120 We'll search the doorways. 639 00:57:20,023 --> 00:57:23,421 We'll ask the same officer for the door-codes, hopefully he won't refuse. 640 00:57:23,863 --> 00:57:26,512 So. From the very beginning. 641 00:57:27,060 --> 00:57:28,308 Alyosha Sleptsov. 642 00:57:28,500 --> 00:57:29,556 12 years old, 643 00:57:29,748 --> 00:57:32,128 around 1 m 50 cm tall. 644 00:57:32,320 --> 00:57:34,672 Healthy, no specific marks. 645 00:57:34,864 --> 00:57:35,844 Blond hair. 646 00:57:36,036 --> 00:57:39,223 was wearing blue jeans, a red jacket with a hoodie, 647 00:57:39,415 --> 00:57:40,394 blue sneakers. 648 00:57:40,586 --> 00:57:43,216 Had a blue schoolbag. 649 00:57:43,687 --> 00:57:48,228 Left the house yesterday, as usually. Hasn't come back since, as it seems. 650 00:57:48,420 --> 00:57:51,434 The mobile phone is off but we keep calling nevertheless. 651 00:57:52,970 --> 00:57:54,477 Got it. Next. 652 00:57:54,669 --> 00:57:57,194 Tell me, what kind of hobbies does the boy have? 653 00:57:57,386 --> 00:58:00,852 Any sport clubs, maybe planning to go building a spaceport, 654 00:58:01,044 --> 00:58:02,416 traveling around the world and so on. 655 00:58:02,608 --> 00:58:05,652 - No, nothing like that, doesn't do sports. 656 00:58:05,844 --> 00:58:07,869 I think, he sits at home usually. 657 00:58:08,061 --> 00:58:09,597 - "You think"? I see. 658 00:58:09,789 --> 00:58:11,709 If so, then he has a computer? 659 00:58:12,247 --> 00:58:13,514 Is his laptop on the table? - Yes. 660 00:58:13,706 --> 00:58:16,183 - Yeah, we're trying to limit the... - Especially you do. 661 00:58:16,375 --> 00:58:20,186 - Look, you can discuss your relations later, okay? - Yes, sorry. 662 00:58:20,378 --> 00:58:22,394 - Have you got the access to the computer? - Yes. 663 00:58:22,404 --> 00:58:25,389 - Get the access to his e-mail, to the accounts in the social networks, 664 00:58:25,581 --> 00:58:28,327 addresses of his friends, girlfriends, buddies. 665 00:58:28,519 --> 00:58:29,757 - He has only one friend. 666 00:58:30,218 --> 00:58:31,677 Kuznetsov, I think. 667 00:58:31,869 --> 00:58:33,405 - Mhm. 668 00:58:33,597 --> 00:58:35,325 "You think", again? Alright. 669 00:58:35,517 --> 00:58:37,341 - I have all his logins and passwords, 670 00:58:37,533 --> 00:58:39,357 he really has only one friend - Kuznetsov, 671 00:58:39,549 --> 00:58:41,700 in real life, I mean. 672 00:58:42,276 --> 00:58:44,647 In the social networks... - Yeah, I got it. 673 00:58:44,839 --> 00:58:47,863 Okay. The closest relatives where he could go to? 674 00:58:48,055 --> 00:58:50,724 Grannies, grandpas, uncles, ants, cousins? 675 00:58:50,916 --> 00:58:53,412 - My husband has none, I have a mother she lives in the Moscow region. 676 00:58:53,604 --> 00:58:56,100 - We haven't been there for 3 years, I don't think the brat remembers. 677 00:58:56,292 --> 00:58:58,288 - "The brat"? I see. 678 00:58:58,480 --> 00:59:01,514 I hope you called the granny and she said he's not there? 679 00:59:01,706 --> 00:59:02,743 - No, I can't reach her. 680 00:59:02,935 --> 00:59:04,711 You know, our relations are very... 681 00:59:04,903 --> 00:59:06,487 - What do you mean, you can't reach her? 682 00:59:06,679 --> 00:59:09,568 - She wasn't answering at first then became out of reach. 683 00:59:09,760 --> 00:59:10,528 The phone-line is quite bad there. 684 00:59:10,720 --> 00:59:12,640 - The phone-line is good, the woman is quite insane. 685 00:59:12,832 --> 00:59:15,808 - Mm. The granny with a spirit? - Mhm. 686 00:59:16,000 --> 00:59:17,258 - Did you call the neighbours? 687 00:59:17,450 --> 00:59:18,516 - No, I have no phone number. 688 00:59:18,708 --> 00:59:22,010 - It's her house, her area, the neighbours... 689 00:59:22,576 --> 00:59:25,034 It's better to stay away, or else... - What if she's hiding 690 00:59:25,092 --> 00:59:28,087 that Alyosha is there, if he asks her to do so, for example. 691 00:59:28,279 --> 00:59:29,450 - No, I don't think so. 692 00:59:29,824 --> 00:59:32,061 - She can do anything, she's a female Stalin. 693 00:59:32,253 --> 00:59:33,088 - Enough! 694 00:59:33,280 --> 00:59:35,037 We went there only by car, How is he gonna get there? 695 00:59:35,229 --> 00:59:36,986 - What if she'd been secretly communicating with him? 696 00:59:37,178 --> 00:59:39,088 Ain't it possible? - She doesn't love him! 697 00:59:39,184 --> 00:59:42,496 - Loves, doesn't love. She used him as a tool against me. 698 00:59:42,688 --> 00:59:45,242 - Look, we must go to your granny urgently. 699 00:59:45,434 --> 00:59:46,634 Where exactly does she live? 700 00:59:46,826 --> 00:59:48,352 - In a summer house, all the time. 701 00:59:48,544 --> 00:59:49,447 Kiev direction. 702 00:59:49,639 --> 00:59:50,954 It's not easy to explain, 703 00:59:51,146 --> 00:59:53,066 there's a small side-road from the highway. 704 00:59:53,258 --> 00:59:54,727 - But you're with a car? - Yes. 705 00:59:54,919 --> 00:59:55,879 - How long till there? 706 00:59:56,071 --> 00:59:58,413 - Around 3 hours, maybe 2,5. 707 00:59:58,605 --> 00:59:59,748 - Here's what we do. 708 00:59:59,940 --> 01:00:02,196 You give me all the contacts of his friends and fellows, 709 01:00:02,388 --> 01:00:04,864 including the phone of the head teacher. 710 01:00:05,210 --> 01:00:06,592 I hope you have it? 711 01:00:06,784 --> 01:00:09,434 - We do... - Great, also all the logins and passwords. 712 01:00:09,626 --> 01:00:14,320 I take the computer with me to the headquarters. After that, we act according to the situation. 713 01:00:14,512 --> 01:00:17,392 Meanwhile you... Is it the head teacher's? 714 01:00:17,584 --> 01:00:18,756 Good. 715 01:00:18,948 --> 01:00:21,626 Meanwhile, you two jump into the car 716 01:00:21,818 --> 01:00:24,304 and head to your wonderful granny. 717 01:00:24,496 --> 01:00:27,184 Lena joins you, you saw her. She's our experienced searcher. 718 01:00:27,376 --> 01:00:29,354 She'll be behind you, she has a car. 719 01:00:29,546 --> 01:00:32,138 On the way, try reaching the granny nevertheless. 720 01:00:32,253 --> 01:00:34,932 When you arrive, inspect everything carefully, don't miss anything. 721 01:00:35,124 --> 01:00:37,936 Report me the results immediately, no matter what they are. 722 01:00:38,128 --> 01:00:39,108 Understood? - Yes. 723 01:00:39,300 --> 01:00:40,653 - Will you manage? 724 01:00:40,845 --> 01:00:42,199 Any questions? 725 01:00:42,516 --> 01:00:46,634 We'll leave someone here at the flat, in case the boy comes back. 726 01:00:46,951 --> 01:00:49,418 So, shall we start? 727 01:00:49,610 --> 01:00:50,810 Let's go! 728 01:01:05,517 --> 01:01:06,890 - Damn you... 729 01:01:07,908 --> 01:01:09,645 Can you switch that off, my head aches! 730 01:01:09,837 --> 01:01:11,565 - There's a pill in the glove compartment. 731 01:01:11,757 --> 01:01:13,677 - Switch off! Please! 732 01:01:26,263 --> 01:01:28,116 You think he's at her place? 733 01:01:28,308 --> 01:01:30,151 - Where else? Think about it. 734 01:01:37,351 --> 01:01:39,636 What a mess has he made... 735 01:01:40,144 --> 01:01:41,508 Chose a good time, little shit. 736 01:01:41,700 --> 01:01:45,338 - What if something horrible happened to him? - Let's not even think this way. 737 01:01:46,298 --> 01:01:48,218 He's completely alright. 738 01:01:49,341 --> 01:01:52,221 Just wait, he'll get what he deserves. 739 01:01:53,748 --> 01:01:55,466 You can't smoke here. 740 01:01:55,658 --> 01:01:57,184 - How could I forget. 741 01:01:57,376 --> 01:01:59,296 I'll smoke out of the window. - I said don't! 742 01:02:00,679 --> 01:02:03,501 - What will you do? Throw me onto the road? 743 01:02:04,567 --> 01:02:06,487 - So, your head stopped aching, right? 744 01:02:07,936 --> 01:02:09,232 - Raise the windows. 745 01:02:11,421 --> 01:02:13,533 Raise the windows! 746 01:02:16,864 --> 01:02:18,228 Bitch! 747 01:02:20,186 --> 01:02:22,605 Raise the goddamned windows! 748 01:02:23,239 --> 01:02:24,871 AAA! 749 01:03:07,552 --> 01:03:08,628 - Wow. 750 01:03:09,031 --> 01:03:10,951 They've put the gates. 751 01:03:11,162 --> 01:03:13,351 What are we supposed to do? To ram into them? 752 01:04:11,901 --> 01:04:13,936 She must be constructing barricades there. 753 01:04:14,128 --> 01:04:15,271 - Stop making a monster out of her. 754 01:04:15,463 --> 01:04:16,912 - Is there another way in? 755 01:04:17,104 --> 01:04:18,554 - Except over the fence. 756 01:04:19,380 --> 01:04:21,031 - We don't have the keys. 757 01:04:21,223 --> 01:04:22,183 - Got it. 758 01:04:25,149 --> 01:04:26,128 - Where did she... 759 01:04:41,200 --> 01:04:42,132 - Thanks... 760 01:04:46,461 --> 01:04:47,268 - Mom! 761 01:04:50,570 --> 01:04:52,634 Mom, open up, it's me! 762 01:04:55,927 --> 01:04:57,060 Mom! 763 01:05:02,244 --> 01:05:03,108 Mom! 764 01:05:07,351 --> 01:05:08,868 - She's inside. 765 01:05:10,058 --> 01:05:13,274 - Mom, open up, Alyosha is missing. 766 01:05:15,194 --> 01:05:17,114 - Dear Lord, 767 01:05:17,968 --> 01:05:19,831 Almost had a heart attack. 768 01:05:20,023 --> 01:05:21,184 First they call 769 01:05:21,376 --> 01:05:23,901 in the middle of the night, like during a fire, 770 01:05:24,093 --> 01:05:25,821 then I see them climbing over the fence! 771 01:05:26,013 --> 01:05:28,240 Oh Lord, God save us all... 772 01:05:28,432 --> 01:05:30,477 That can drive anyone crazy! 773 01:05:30,669 --> 01:05:33,069 And most importantly, I cannot find my phone. 774 01:05:35,940 --> 01:05:37,860 How can I survive! 775 01:05:39,357 --> 01:05:41,085 You could have warned, at least! 776 01:05:41,277 --> 01:05:43,735 - I kept calling all day, don't tell me you didn't hear. 777 01:05:43,927 --> 01:05:45,002 - I swear! 778 01:05:45,175 --> 01:05:46,893 - First, you didn't answer, then switched it off. 779 01:05:47,085 --> 01:05:50,253 - I'm telling you, I don't know where it is! Must have lost it somewhere. 780 01:05:50,445 --> 01:05:52,701 Cannot find it since morning. Well, screw it! 781 01:05:52,893 --> 01:05:55,101 You better tell me, my dear, 782 01:05:55,293 --> 01:05:57,847 why have you decided that your kiddo is at my place, huh? 783 01:06:04,663 --> 01:06:07,120 - He's not here. Feels like he has never been. 784 01:06:07,312 --> 01:06:08,618 - We'll check everything. 785 01:06:28,509 --> 01:06:29,882 - Where is he wandering? 786 01:06:30,074 --> 01:06:32,628 Your goddamned dickwad. God bless us all... 787 01:06:32,820 --> 01:06:34,548 You said you're divorcing, didn't you? 788 01:06:35,220 --> 01:06:37,293 - You curse and pray in the same package... 789 01:06:37,485 --> 01:06:40,116 - What? In what package? 790 01:06:41,181 --> 01:06:42,813 In what package? 791 01:06:43,005 --> 01:06:44,925 What are you blabbering?! 792 01:06:45,424 --> 01:06:47,546 Are you completely nuts? 793 01:06:47,738 --> 01:06:49,274 Got so clever, huh? 794 01:06:49,466 --> 01:06:50,628 Don't shake your head to me! 795 01:06:50,820 --> 01:06:53,344 You're talking to you mother, by the way! Have respect! 796 01:06:53,536 --> 01:06:55,572 And if you don't like something - be off! 797 01:06:55,764 --> 01:06:57,789 I didn't invite you here. 798 01:06:58,173 --> 01:06:59,680 Look at her... 799 01:06:59,872 --> 01:07:01,284 Why did I even give birth?. 800 01:07:01,476 --> 01:07:03,530 Just look at yourself: how do you look right now? 801 01:07:03,722 --> 01:07:05,661 - How? - Like a wh*re! 802 01:07:05,853 --> 01:07:08,848 - Mom... - Mom what? Want a breast? Here! 803 01:07:09,146 --> 01:07:10,768 "Mommy, oh mommy"... 804 01:07:14,896 --> 01:07:17,757 Oh? Oh? 805 01:07:17,949 --> 01:07:20,695 What, searched everything? Not here? 806 01:07:21,357 --> 01:07:23,584 How could you even think about this. 807 01:07:26,829 --> 01:07:28,749 No battery. Of course. 808 01:07:29,469 --> 01:07:31,975 Of course there's no battery, where was it? 809 01:07:32,224 --> 01:07:34,039 - Was lying under you bed. 810 01:07:34,231 --> 01:07:35,997 - Must have fallen, then. 811 01:07:36,189 --> 01:07:37,965 Thank God, it was found. 812 01:07:38,724 --> 01:07:40,173 Well, let's have some tea, then. 813 01:07:40,365 --> 01:07:42,391 Although I don't have anything sweet, just the honey. 814 01:07:42,583 --> 01:07:44,628 Became all hard over time... - No thanks, mom. 815 01:07:44,820 --> 01:07:46,874 We'll go. - Oh how polite she is, just look at her. 816 01:07:48,554 --> 01:07:51,204 You two don't even seem very upset. 817 01:07:51,396 --> 01:07:53,124 "Alyosha is missing!" 818 01:07:53,594 --> 01:07:55,332 You're lying, aren't you? 819 01:07:55,524 --> 01:07:57,079 To make me sympathize? 820 01:07:57,271 --> 01:07:59,095 You chose the wrong person. 821 01:07:59,287 --> 01:08:01,111 I see right through you. 822 01:08:02,320 --> 01:08:03,952 You said you're divorcing. 823 01:08:04,144 --> 01:08:06,804 Decided to hand you b*stard to me? 824 01:08:06,996 --> 01:08:08,532 Seen this? 825 01:08:08,724 --> 01:08:11,488 I told you back them and am telling right now: I won't babysit him! 826 01:08:11,680 --> 01:08:12,688 - Do you even talk to anyone except the TV? 827 01:08:12,880 --> 01:08:15,578 - And when you were big-bellied, do you remember what I was telling you? 828 01:08:15,760 --> 01:08:17,268 "Change you mind, dear, change your mind!" 829 01:08:17,460 --> 01:08:20,157 And what did you tell me to do, remember? Well, I remember. 830 01:08:20,349 --> 01:08:22,519 I told you you will come crawling to me 831 01:08:22,711 --> 01:08:24,890 but it will be too late. And here you go. 832 01:08:25,082 --> 01:08:26,618 Now it's your problem. 833 01:08:26,810 --> 01:08:29,853 A good lesson for you. - Mom, what are you talking? 834 01:08:30,132 --> 01:08:32,119 Have shame, there's a stranger in the room... 835 01:08:32,311 --> 01:08:34,116 - Don't teach me. Why did you start teaching me? 836 01:08:34,308 --> 01:08:36,938 Why should I be ashamed? I'm in my house, by the way. 837 01:08:37,130 --> 01:08:39,588 Look at them! Trying to make a fool of me! 838 01:08:39,780 --> 01:08:41,508 Brought their asses in the middle of the night, 839 01:08:41,700 --> 01:08:45,108 just like thieves, brought some valuator with them - 840 01:08:46,010 --> 01:08:47,940 and I won't leave my house to you! 841 01:08:48,132 --> 01:08:50,416 Do you hear me? Don't even think about it! 842 01:08:50,608 --> 01:08:52,893 I'll give everything to God! That's it! 843 01:08:53,085 --> 01:08:54,151 I have nothing to offer to eat, 844 01:08:54,343 --> 01:08:56,100 all I have is a pension... - Okay, let's go. 845 01:08:56,292 --> 01:08:57,828 - ...you don't even care about me... 846 01:08:58,020 --> 01:08:59,901 - Okay, mom, we'll go. - ...and I don't need your care! 847 01:09:00,093 --> 01:09:01,111 - Let's go... - Oh dear Lord... 848 01:09:01,303 --> 01:09:03,626 Won't even come to my funerals... - We'll come, worry not. 849 01:09:03,818 --> 01:09:04,672 F*ck you! 850 01:09:35,392 --> 01:09:37,312 - Where are we? Is there much left? 851 01:09:37,821 --> 01:09:39,655 - Around 40 minutes, I think. 852 01:09:45,415 --> 01:09:47,335 Her paranoia is only progressing with time... 853 01:09:48,842 --> 01:09:50,647 So much hate... It's crazy. 854 01:09:50,839 --> 01:09:52,634 - You think you're full of love? 855 01:09:53,325 --> 01:09:54,900 - Why do you defend her? 856 01:09:55,092 --> 01:09:57,424 - Cause she's right. - In what? 857 01:09:57,722 --> 01:10:00,093 In saying that you can't wait till she dies? 858 01:10:00,285 --> 01:10:02,013 - Watch your tongue. 859 01:10:05,853 --> 01:10:08,148 She's right in saying that I shouldn't get involved with you, 860 01:10:08,340 --> 01:10:10,327 shouldn't give birth, shouldn't be so foolish. 861 01:10:11,133 --> 01:10:13,927 But I listened to you. 862 01:10:15,357 --> 01:10:18,084 "Everything's fine, we're together" Explain to me now, 863 01:10:18,612 --> 01:10:21,300 how did it happen that you were promising love 864 01:10:21,492 --> 01:10:23,028 and happiness, 865 01:10:23,220 --> 01:10:25,860 and as a result I've had only pain and disappointment. 866 01:10:27,482 --> 01:10:29,988 Impenetrable ass full of shit. 867 01:10:42,055 --> 01:10:44,628 I never even loved you. 868 01:10:47,719 --> 01:10:49,879 I just couldn't live with her any longer. 869 01:10:54,688 --> 01:10:56,810 And couldn't get unstuck from her either. 870 01:10:58,221 --> 01:11:00,669 I could with you. 871 01:11:02,916 --> 01:11:04,836 I used you. 872 01:11:05,546 --> 01:11:07,053 As I thought. 873 01:11:07,245 --> 01:11:09,108 In reality, you used me. 874 01:11:09,300 --> 01:11:10,980 You needed a family, not I. 875 01:11:11,172 --> 01:11:13,485 I could have managed without it, really. 876 01:11:18,266 --> 01:11:20,887 I just should have start to live on my own somewhere. 877 01:11:23,978 --> 01:11:26,148 But I got pregnant. 878 01:11:28,068 --> 01:11:29,988 That's when I got depressed. 879 01:11:32,925 --> 01:11:35,421 I shouldn't have listened to you, should have made an abortion. 880 01:11:35,613 --> 01:11:36,093 - Yeah, you should have. 881 01:11:36,285 --> 01:11:38,484 It would have been better for all of us. 882 01:11:38,676 --> 01:11:40,874 - Oh really? And what would have changed? 883 01:11:41,066 --> 01:11:42,602 Would you have changed? 884 01:11:42,794 --> 01:11:45,981 Haven't you made big-bellied another young fool, with pulling her into your hell? 885 01:11:46,903 --> 01:11:48,448 In 10-12 years, if you still get a boner, 886 01:11:48,640 --> 01:11:50,944 you'll perform this trick once more, I'm sure. 887 01:11:53,268 --> 01:11:55,648 Poor girl, I even pity her. 888 01:12:00,218 --> 01:12:02,484 You ruined my life, do you get this? 889 01:12:07,831 --> 01:12:09,616 Thank God, I met a decent man, 890 01:12:09,808 --> 01:12:11,594 who doesn't need anything from me, 891 01:12:11,786 --> 01:12:13,514 except for me myself. 892 01:12:15,655 --> 01:12:18,218 What happened? We broke down? - Yeah, we broke down. 893 01:12:18,410 --> 01:12:20,004 - Get out. - No, seriously. 894 01:12:20,196 --> 01:12:21,789 - I'm serious. Get the f*ck out! 895 01:12:23,709 --> 01:12:26,023 Get out while I didn't kick you out with my legs. 896 01:12:26,215 --> 01:12:28,528 - Go on, what else haven't you done with me, ***! 897 01:12:29,287 --> 01:12:32,157 Don't forget that your son got missing, jerk! 898 01:14:52,663 --> 01:14:54,228 - Let's keep the line! 899 01:14:55,543 --> 01:14:56,906 Stay close! 900 01:15:03,664 --> 01:15:05,584 - Fox 1, doing the calling. 901 01:15:07,658 --> 01:15:14,580 Aaa-lyooo-shaaa! 902 01:15:19,408 --> 01:15:26,109 Aaa-lyooo-shaaa! 903 01:15:28,586 --> 01:15:36,074 Aaa-lyooo-shaaa! 904 01:15:43,754 --> 01:15:45,674 Fox 1, the calling finished. 905 01:15:45,866 --> 01:15:47,594 Let's go, guys. 906 01:16:38,992 --> 01:16:40,413 - This is it. 907 01:16:40,912 --> 01:16:42,832 - Can you do it one more time? 908 01:16:45,837 --> 01:16:47,767 - He's not there on the other cameras. 909 01:16:48,372 --> 01:16:50,368 Neither on the way to school, not to the mall, 910 01:16:50,397 --> 01:16:52,183 to which they all go as if there's a magnet there. 911 01:16:52,375 --> 01:16:53,949 - Well, there's food and it looks nice. 912 01:16:54,141 --> 01:16:56,628 - not on the way to the bus or the route-taxi. 913 01:16:56,820 --> 01:17:01,024 If he wanted to go towards the metro and then to the train station, for example, 914 01:17:01,216 --> 01:17:02,944 the options are: 915 01:17:04,202 --> 01:17:06,640 either he turned where there are no street cameras - 916 01:17:06,832 --> 01:17:08,368 and there are a lot of such places - 917 01:17:08,560 --> 01:17:11,412 or he chose to walk so that he avoids them, 918 01:17:11,604 --> 01:17:13,332 which is unlikely. 919 01:17:13,524 --> 01:17:15,252 Or he was taken. 920 01:17:15,588 --> 01:17:17,229 - What do you mean, taken? 921 01:17:18,189 --> 01:17:19,773 - Kidnapped. 922 01:17:21,684 --> 01:17:23,604 - Are you serious?. 923 01:17:24,285 --> 01:17:26,272 - You don't joke about such things. 924 01:17:28,192 --> 01:17:29,920 - It is impossible. 925 01:17:30,112 --> 01:17:32,714 - Unfortunately, sometimes it is. And what do you have? 926 01:17:34,480 --> 01:17:36,967 - Yesterday's survey was useless. 927 01:17:37,159 --> 01:17:39,271 It took a long time, according to us. 928 01:17:39,463 --> 01:17:41,565 You should initiate a investigating case. 929 01:17:41,997 --> 01:17:44,685 Maybe even a criminal one. - Excuse me. 930 01:17:45,194 --> 01:17:48,698 - We handed out the posters, to emergencies and shops, 931 01:17:48,813 --> 01:17:51,002 to the kiosks... - Hello? 932 01:17:51,098 --> 01:17:52,711 - Darling, I missed you. 933 01:17:52,903 --> 01:17:54,631 Will you come tonight? You promised. 934 01:17:54,823 --> 01:17:56,964 - I don't think so, I must take part in the search. 935 01:17:57,156 --> 01:17:57,981 - And what about me? 936 01:17:58,173 --> 01:18:00,448 What about your work? You said it's so strict there... 937 01:18:00,506 --> 01:18:02,013 - I took a day off. 938 01:18:03,223 --> 01:18:05,143 - And a day off of me, too? 939 01:18:05,335 --> 01:18:07,063 - Don't be ridiculous. 940 01:18:08,004 --> 01:18:10,010 You perfectly understand everything. 941 01:18:10,836 --> 01:18:12,487 - I just feel so lonely. 942 01:18:12,679 --> 01:18:14,138 You're there, I'm here... 943 01:18:14,330 --> 01:18:15,895 It won't be always like this, will it? 944 01:18:16,087 --> 01:18:17,056 - Sure it won't. 945 01:18:17,488 --> 01:18:19,341 Okay, goodbye, I really have to go. 946 01:18:19,533 --> 01:18:20,618 - No, wait, wait! 947 01:18:20,810 --> 01:18:23,498 Don't hang up, I want to listen to what you're doing there. 948 01:18:24,160 --> 01:18:26,570 - What are you talking about? 949 01:18:27,463 --> 01:18:29,133 It's not appropriate. 950 01:18:29,719 --> 01:18:31,053 - Why? 951 01:18:31,917 --> 01:18:33,655 Are you hiding something? 952 01:18:33,828 --> 01:18:35,863 - Of course, not. 953 01:18:37,783 --> 01:18:39,741 - You're definitely hiding something. 954 01:18:39,933 --> 01:18:41,248 Is your ex also there? 955 01:18:42,400 --> 01:18:42,976 - Masha, 956 01:18:43,168 --> 01:18:45,088 don't be silly. 957 01:18:46,077 --> 01:18:47,892 I love you. 958 01:18:48,564 --> 01:18:49,754 - Really? 959 01:18:49,946 --> 01:18:51,136 - Of course. 960 01:18:51,924 --> 01:18:53,479 - I love you, too. 961 01:18:53,671 --> 01:18:56,042 We love you. - Okay, bye. 962 01:18:56,138 --> 01:18:59,210 - Bye. Kiss you and I'm waiting for you! 963 01:19:00,391 --> 01:19:04,711 - Oh, oh, how gentle she is, like a kitty!. - Mom... 964 01:19:05,114 --> 01:19:07,591 Let me do things myself, okay? 965 01:19:07,783 --> 01:19:10,336 - Sure, for God's sake! 966 01:19:10,970 --> 01:19:12,516 Of course, you do it yourself. 967 01:19:13,428 --> 01:19:16,624 It's just that my mother taught me and I taught you: 968 01:19:17,085 --> 01:19:19,188 Those men, Masha, you know, 969 01:19:19,380 --> 01:19:20,896 are like babies. 970 01:19:22,845 --> 01:19:25,975 You're such a beauty, my dear! 971 01:19:28,068 --> 01:19:31,322 Check this one, I showed you as you walked by, you didn't even notice. 972 01:19:31,514 --> 01:19:32,224 - Mm, no... 973 01:19:32,551 --> 01:19:33,818 - Hi, dad. 974 01:19:34,106 --> 01:19:36,026 - Hello, my dear. 975 01:19:37,389 --> 01:19:40,068 - So, how are you? 976 01:19:40,260 --> 01:19:41,402 - Fine. 977 01:19:41,988 --> 01:19:43,908 Autumn. 978 01:19:44,455 --> 01:19:46,807 - And we're having summer, by the way, all the year. 979 01:19:47,479 --> 01:19:49,303 - Are you coming to Moscow some time? 980 01:19:49,495 --> 01:19:51,703 - What will I do there? 981 01:19:52,941 --> 01:19:55,178 - Well, to see me. 982 01:19:55,370 --> 01:19:57,616 - I see you right now. 983 01:19:59,354 --> 01:20:00,986 Obrigado. 984 01:20:05,738 --> 01:20:07,216 Okay, dad, 985 01:20:07,850 --> 01:20:10,836 I have to go, I have a meeting, I told you. 986 01:20:11,440 --> 01:20:14,157 Don't feel sad without me, please! 987 01:20:14,493 --> 01:20:17,498 I kiss you so so so much! 988 01:20:17,690 --> 01:20:20,445 - Okay, bye, I kiss you. 989 01:20:20,637 --> 01:20:23,383 - Kiss you! Bye bye bye! 990 01:21:15,914 --> 01:21:17,536 - Get up. 991 01:21:18,170 --> 01:21:19,773 It's time to go. 992 01:21:26,676 --> 01:21:28,250 - What's the time? 993 01:21:32,090 --> 01:21:34,567 - Look, I'll go with you, if it's okay. 994 01:21:35,133 --> 01:21:36,295 - Yeah, sure. 995 01:21:36,487 --> 01:21:39,175 Don't you need to go to work? - The work will wait. 996 01:21:39,616 --> 01:21:40,298 - Right. 997 01:21:42,218 --> 01:21:44,138 I need to call that, what's his name, 998 01:21:44,637 --> 01:21:46,020 the coordinator. 999 01:21:46,212 --> 01:21:48,631 God, how late it is. I did set the alarm clock... 1000 01:21:48,823 --> 01:21:50,330 - I switched it off, 1001 01:21:50,522 --> 01:21:52,039 you had to rest. 1002 01:22:00,266 --> 01:22:01,312 - Listening. 1003 01:22:01,504 --> 01:22:03,232 - Hello, Ivan? - Yes. 1004 01:22:03,424 --> 01:22:05,344 - Hello, this is Alyosha Sleptsov's mother. 1005 01:22:05,536 --> 01:22:07,072 - Yeah, do you have some news? 1006 01:22:07,264 --> 01:22:10,634 - No, do you? - Haven't found yet, we keep working. 1007 01:22:12,122 --> 01:22:14,253 - Okay. - Something else? 1008 01:22:15,789 --> 01:22:17,930 - You see, I came back very late yesterday, 1009 01:22:18,122 --> 01:22:20,810 so I couldn't... - I'm sorry, I have absolutely no time right now, 1010 01:22:21,002 --> 01:22:22,730 I'm sorry. 1011 01:22:22,932 --> 01:22:24,564 - Yes, yes, I understand, just tell me 1012 01:22:24,756 --> 01:22:25,850 what I can do. 1013 01:22:26,042 --> 01:22:27,770 I cannot just sit here and wait - Take the phone 1014 01:22:27,962 --> 01:22:31,514 and start calling all the hospitals in the district, without exceptions. 1015 01:22:31,706 --> 01:22:33,232 Any unidentified boy aged 10-13, 1016 01:22:33,424 --> 01:22:34,768 brought by the police or ambulance, 1017 01:22:34,960 --> 01:22:38,013 no matter if he fits the description, is our case 1018 01:22:38,205 --> 01:22:39,933 and must be visually checked. 1019 01:22:40,336 --> 01:22:43,130 If you find one, inform me immediately, 1020 01:22:43,370 --> 01:22:46,068 preferably by SMS. I'll send a group there. 1021 01:22:46,423 --> 01:22:48,160 - We can go there ourselves, we have a car. 1022 01:22:48,208 --> 01:22:49,456 - Great. But inform me nevertheless. 1023 01:22:49,648 --> 01:22:53,392 In any case, there will be and experienced searcher who knows how to behave in this situation. 1024 01:22:54,016 --> 01:22:56,676 If there are multiple cases, it's better is there are 1025 01:22:56,868 --> 01:23:00,544 more that one group. That's it, I cannot talk anymore, we'll be in touch. 1026 01:23:19,226 --> 01:23:20,704 When did you see him last? 1027 01:23:20,848 --> 01:23:23,028 - Well, two days before yesterday, I think. 1028 01:23:23,604 --> 01:23:25,082 - On the 9th? 1029 01:23:25,274 --> 01:23:26,877 On Tuesday? 1030 01:23:27,069 --> 01:23:28,663 - Yeah. - Where? 1031 01:23:29,191 --> 01:23:30,669 - Here, at school. 1032 01:23:32,378 --> 01:23:34,423 - And what did you do after school? 1033 01:23:35,181 --> 01:23:37,188 - Nothing, we went home. 1034 01:23:39,348 --> 01:23:41,200 - And where do you hang out usually? 1035 01:23:41,844 --> 01:23:43,428 - In the courtyard, I don't know. 1036 01:23:43,620 --> 01:23:45,540 - Okay, in the courtyard, and where else? 1037 01:23:46,221 --> 01:23:47,949 - Nowhere. 1038 01:23:47,988 --> 01:23:49,543 - Oh come on. 1039 01:23:49,735 --> 01:23:51,655 In the mall, probably? 1040 01:23:52,048 --> 01:23:54,400 - No, our parents don't let us go there. 1041 01:23:54,487 --> 01:23:57,760 - Are you some babies? Do you stay in the courtyard? Playing in a sand-box, or something? 1042 01:23:58,029 --> 01:24:01,274 - Why babies? We play football on a hockey playground. 1043 01:24:03,616 --> 01:24:05,440 - And do you have a bike? 1044 01:24:05,632 --> 01:24:07,360 - Yes. 1045 01:24:07,831 --> 01:24:10,461 - So, where do you usually go to with Alyosha? 1046 01:24:10,932 --> 01:24:12,074 - Well, nowhere. 1047 01:24:12,266 --> 01:24:14,186 In the block, around the buildings. 1048 01:24:14,378 --> 01:24:15,616 - Look, young man. 1049 01:24:15,808 --> 01:24:18,602 If you know where he is but you're not telling because he asked you - 1050 01:24:18,794 --> 01:24:20,330 fine, don't tell. 1051 01:24:20,522 --> 01:24:22,250 I understand it, really. 1052 01:24:22,442 --> 01:24:25,936 The main thing is that you are sure that you friend is safe, alive and well. 1053 01:24:26,032 --> 01:24:29,690 We are the grown-ups, we'll run, we'll search, it's not a problem. 1054 01:24:29,997 --> 01:24:32,359 Just like the hide-and-seek, right? 1055 01:24:32,714 --> 01:24:34,317 Do you play a game with us? 1056 01:24:34,509 --> 01:24:36,429 - I really don't know where he is. 1057 01:24:39,876 --> 01:24:41,728 - Okay, I believe you. 1058 01:24:43,322 --> 01:24:44,973 And where can he be? 1059 01:24:46,000 --> 01:24:48,506 I know, you have a camp. 1060 01:24:49,658 --> 01:24:52,308 To be honest, I don't know where it is, but I really know that it exists. 1061 01:24:52,346 --> 01:24:54,554 You chatted about it on VKontakte. 1062 01:24:55,360 --> 01:24:58,999 If you really don't know where Alyosha is, but you assume he could be there, 1063 01:24:59,191 --> 01:25:02,052 you have to tell us where this place is. 1064 01:25:02,868 --> 01:25:05,959 Because you friend might be in danger now. 1065 01:25:11,258 --> 01:25:14,023 Look, bro, we'll find him anyway. 1066 01:25:14,695 --> 01:25:17,008 But it can be too late, and it will be sad. 1067 01:25:17,844 --> 01:25:20,464 What's more important for you, a friend or some place? 1068 01:25:20,512 --> 01:25:22,864 You'll find plenty of other places like that! 1069 01:25:23,056 --> 01:25:23,690 And if you gave some oath, 1070 01:25:23,882 --> 01:25:25,447 believe me, you aren't breaking it now, 1071 01:25:25,639 --> 01:25:27,040 because you're saving your friend, 1072 01:25:27,232 --> 01:25:28,644 and he really needs your help. 1073 01:25:30,564 --> 01:25:32,484 - It's in the forest, 1074 01:25:32,676 --> 01:25:33,357 the camp. 1075 01:25:33,664 --> 01:25:34,951 - Okay, good. 1076 01:25:35,143 --> 01:25:37,197 What is it? A dugout? A hut? 1077 01:25:37,389 --> 01:25:39,453 - No, it's an abandoned building. 1078 01:25:39,645 --> 01:25:41,181 It's in the basement. 1079 01:25:41,373 --> 01:25:43,284 - Is it better to go there on foot or by bike? 1080 01:25:44,282 --> 01:25:46,912 - It quite far, better by bike. 1081 01:25:47,104 --> 01:25:48,429 - Will you show? 1082 01:25:52,269 --> 01:25:54,372 You helped us a lot, thank you. 1083 01:25:55,072 --> 01:25:57,434 The boy of yours is a fine fellow. 1084 01:25:57,866 --> 01:25:59,815 Tell me, do you have some more time? 1085 01:26:00,007 --> 01:26:00,602 - Yes, I do. 1086 01:26:00,794 --> 01:26:03,242 - Good. Will you go with us? Would you help? 1087 01:26:03,434 --> 01:26:04,327 - Okay. 1088 01:26:04,519 --> 01:26:06,439 - Thank you, good bye! - Good bye! 1089 01:26:31,850 --> 01:26:32,935 - So? Shall we go? 1090 01:26:33,127 --> 01:26:34,212 - Yeah, let's go. 1091 01:26:36,132 --> 01:26:37,092 One moment. 1092 01:28:10,212 --> 01:28:11,344 - It's there. 1093 01:28:47,690 --> 01:28:49,236 - That's his jacket. 1094 01:28:55,495 --> 01:28:56,896 - Grandpa Pihto to Ivan, over. 1095 01:28:57,088 --> 01:28:59,968 We found a jacket, the father is sure it's his. How copy? 1096 01:29:00,842 --> 01:29:01,485 - Acknowledged. 1097 01:29:01,677 --> 01:29:04,596 In this case we search all the complex of buildings and surroundings. 1098 01:29:04,951 --> 01:29:05,546 I remind: 1099 01:29:05,738 --> 01:29:07,773 Mark dangerous, strange places 1100 01:29:07,965 --> 01:29:10,884 inform about them but don't go inside. 1101 01:29:11,076 --> 01:29:12,804 There are professionals for that. 1102 01:29:13,063 --> 01:29:14,935 Don't increase the suffering, don't get hurt. 1103 01:29:15,127 --> 01:29:18,333 If something like this happens we stop the search 1104 01:29:18,525 --> 01:29:21,722 and focus our efforts on helping the partner. 1105 01:29:21,837 --> 01:29:24,487 First, contact the coordinator, that is, me. 1106 01:29:24,679 --> 01:29:28,068 Medical assistance is provided by the doctor only. He's there. 1107 01:29:28,260 --> 01:29:29,796 Until he comes, 1108 01:29:29,988 --> 01:29:32,397 the "runner", in case he's physically restrained, 1109 01:29:32,589 --> 01:29:34,317 stays untouched, we talk to him, 1110 01:29:34,509 --> 01:29:35,815 we comfort him verbally, 1111 01:29:36,007 --> 01:29:37,312 wait for the doctor. 1112 01:29:37,629 --> 01:29:38,964 Okay, let's race. 1113 01:29:39,156 --> 01:29:41,604 The race is a metaphor, don't take it literally. 1114 01:29:41,796 --> 01:29:43,524 Okay, let's go! 1115 01:30:44,378 --> 01:30:45,626 - Dawn to Ivan. 1116 01:30:45,818 --> 01:30:48,592 First floor and basement checked. 1117 01:30:48,784 --> 01:30:51,280 What are the further actions? How copy? 1118 01:30:52,461 --> 01:30:53,748 - Acknowledged, Dawn. Roger that. 1119 01:30:53,940 --> 01:30:56,100 You can help Fox 1 in the neighbour building. 1120 01:30:56,292 --> 01:30:57,031 Over. 1121 01:30:57,434 --> 01:30:59,354 - Acknowledged. Roger. 1122 01:32:09,962 --> 01:32:11,450 - Granpda Pihto to Ivan. 1123 01:32:11,642 --> 01:32:14,589 Roof and all rooms of the 2nd floor examined. 1124 01:32:14,839 --> 01:32:15,856 No traces. 1125 01:32:16,759 --> 01:32:17,968 How copy? Over. 1126 01:32:18,679 --> 01:32:20,378 - Acknowledged. Message for everybody. 1127 01:32:20,570 --> 01:32:22,068 Object closed, the both buildings. 1128 01:32:22,260 --> 01:32:24,784 The boy's not found, we search the forest next. 1129 01:32:53,584 --> 01:32:54,986 - Hello. - Hello. 1130 01:32:55,178 --> 01:32:56,445 - We need you help. - Listening. 1131 01:32:56,599 --> 01:32:58,999 - We're from the search-and-rescue squad, we're looking for a boy, 1132 01:32:59,191 --> 01:33:01,149 Alyosha Sleptsov, 12 years old, this is his mother. 1133 01:33:01,341 --> 01:33:04,020 He ran away and could have called himself by different name. 1134 01:33:04,212 --> 01:33:06,890 We know that you received a boy who fits the description. 1135 01:33:07,082 --> 01:33:08,349 Can we see him? 1136 01:33:09,501 --> 01:33:11,604 - You two, take a seat here, please. 1137 01:33:11,796 --> 01:33:12,967 And you go with me. 1138 01:33:13,888 --> 01:33:14,916 - Is he okay? 1139 01:33:15,108 --> 01:33:17,584 - He's fine, just tired and scared. 1140 01:33:17,776 --> 01:33:18,141 - Scared by what? 1141 01:33:18,333 --> 01:33:20,733 - Well, the police picked him up in the street yesterday at night. 1142 01:33:20,925 --> 01:33:23,488 They kept him till the morning somewhere, then brought here. 1143 01:33:23,680 --> 01:33:26,244 - How could they do that? They know about him, I filed a report. 1144 01:33:26,436 --> 01:33:27,578 - They know nothing. 1145 01:33:27,770 --> 01:33:29,690 Another shift came, that's it. 1146 01:33:29,882 --> 01:33:31,610 Some strange kid, 1147 01:33:31,975 --> 01:33:34,010 who says nothing. They took him to the hospital. 1148 01:33:34,202 --> 01:33:35,930 A usual procedure. 1149 01:33:38,522 --> 01:33:39,876 Come in. 1150 01:33:41,556 --> 01:33:44,138 Hey... Wake up. 1151 01:34:21,060 --> 01:34:22,912 - Don't rush! 1152 01:34:23,104 --> 01:34:24,640 Keep up! 1153 01:34:24,832 --> 01:34:26,752 Maintain the visual contact. 1154 01:34:27,348 --> 01:34:29,325 Keep together. 1155 01:34:58,807 --> 01:35:00,727 - No, we didn't see him here. 1156 01:35:00,996 --> 01:35:04,116 You cannot get to the territory without a pass or a special permit. 1157 01:35:04,308 --> 01:35:04,980 It's a secure area. 1158 01:35:05,037 --> 01:35:06,650 - May I leave the posters? 1159 01:35:06,842 --> 01:35:08,752 Maybe the other shift saw him? 1160 01:35:08,944 --> 01:35:10,855 - No problem. - Thanks a lot. 1161 01:35:11,421 --> 01:35:12,496 - Thank you! 1162 01:35:24,112 --> 01:35:26,359 - Fox 1, doing the calling. 1163 01:35:28,692 --> 01:35:33,885 Aaa-lyooo-shaaa! 1164 01:35:41,920 --> 01:35:47,613 Aaa-lyooo-shaaa! 1165 01:35:53,757 --> 01:35:59,882 Aaa-lyooo-shaaa! 1166 01:36:07,274 --> 01:36:08,944 - Grandpa Pihto to Ivan. 1167 01:36:09,194 --> 01:36:11,143 Came to the river. No traces. 1168 01:36:11,335 --> 01:36:12,170 How copy? 1169 01:36:12,362 --> 01:36:14,407 - Acknowledged. Come back. 1170 01:36:14,599 --> 01:36:17,421 - Roger. - What about in the river? 1171 01:36:17,920 --> 01:36:19,149 - We don't look for the dead. 1172 01:36:19,341 --> 01:36:22,144 It's done by the police or the Extreme Measures, if there are reasons. 1173 01:36:22,336 --> 01:36:24,420 Crew! Go back! 1174 01:36:24,612 --> 01:36:26,532 Return to the base. 1175 01:36:27,213 --> 01:36:28,922 - Fox 1, we're going back. 1176 01:36:34,586 --> 01:36:36,736 - With regard to the absence of a positive result 1177 01:36:36,871 --> 01:36:39,559 in the search of a "runner" and a sharp worsening of weather conditions 1178 01:36:39,751 --> 01:36:43,188 I make a decision to change the status of the search. 1179 01:36:43,380 --> 01:36:45,453 We start an intense informing of the public 1180 01:36:45,645 --> 01:36:47,181 about a child gone missing. 1181 01:36:47,373 --> 01:36:50,560 We start the total poster put-up: 1182 01:36:50,752 --> 01:36:53,940 bus stops, underground crossings, 1183 01:36:54,132 --> 01:36:56,080 doorways, light poles, 1184 01:36:56,272 --> 01:36:58,557 benches, information boards, 1185 01:36:58,749 --> 01:37:02,560 fences, shops if there's permission of the administrator. 1186 01:37:02,752 --> 01:37:03,933 As usually. 1187 01:37:04,480 --> 01:37:06,804 Now, I need 2 groups of 5 people 1188 01:37:06,996 --> 01:37:08,724 to check the doorways. 1189 01:37:10,096 --> 01:37:11,805 Great, we'll sort it out. 1190 01:37:11,997 --> 01:37:13,706 The others get on the put-up. 1191 01:37:13,879 --> 01:37:14,935 Okay, let's go! 1192 01:37:15,396 --> 01:37:17,316 - The descriptions are here. 1193 01:37:19,524 --> 01:37:20,196 - Thanks. 1194 01:37:44,464 --> 01:37:48,688 - Dawn to Ivan. The elevator stopped at the 3rd floor. How copy? 1195 01:37:49,024 --> 01:37:51,213 - Acknowledged. We wait. 1196 01:37:55,303 --> 01:37:57,175 - It's going down. 1197 01:38:17,498 --> 01:38:19,024 - Oh. Good evening. - Howdy... 1198 01:38:21,597 --> 01:38:23,661 - Dawn to Ivan. It's not him. 1199 01:38:24,084 --> 01:38:26,944 - Acknowledged. Keep the surveillance. 1200 01:38:29,200 --> 01:38:31,082 - Young man... - Let's go... 1201 01:38:31,274 --> 01:38:34,768 - ...are you? - Excuse us, please... 1202 01:38:35,536 --> 01:38:36,804 You silly. 1203 01:38:40,509 --> 01:38:42,276 - I almost fixed your love life... 1204 01:38:42,410 --> 01:38:43,620 - Yeah, right. 1205 01:38:43,850 --> 01:38:45,252 - Wow, the "green fellows"... 1206 01:38:46,020 --> 01:38:48,439 From what planet are you, boys?. 1207 01:38:48,631 --> 01:38:50,052 - Young lady, please, go. 1208 01:38:51,184 --> 01:38:52,644 - How polite! 1209 01:45:48,871 --> 01:45:50,388 - Wait here. 1210 01:45:58,644 --> 01:46:00,084 Hello! 1211 01:46:00,928 --> 01:46:02,848 Here we are. 1212 01:46:27,204 --> 01:46:28,682 Anton, can you... 1213 01:46:44,628 --> 01:46:45,703 It'll be hard. 1214 01:46:49,370 --> 01:46:50,791 - I am ready. 1215 01:47:19,284 --> 01:47:20,983 It's not him... 1216 01:47:24,007 --> 01:47:26,234 Alyosha had a birthmark here, on the chest... 1217 01:47:26,426 --> 01:47:27,866 A birthmark, on a chest... 1218 01:47:30,669 --> 01:47:32,052 Not him... 1219 01:47:32,810 --> 01:47:34,730 - Are you sure?. 1220 01:47:35,988 --> 01:47:38,061 No, no, it's not him... 1221 01:47:40,317 --> 01:47:42,698 These hands and fingers... 1222 01:47:42,890 --> 01:47:45,520 Hair, everything... No, it's not him... 1223 01:47:52,000 --> 01:47:54,525 Please, take him away... 1224 01:47:55,668 --> 01:47:57,674 Please, take away... 1225 01:48:04,797 --> 01:48:06,276 - In fact, we should perform 1226 01:48:06,468 --> 01:48:08,992 a comparative DNA analysis so that we're sure that... 1227 01:48:09,184 --> 01:48:10,720 - It's not him, isn't it clear? 1228 01:48:10,912 --> 01:48:13,687 - You know, sometimes people just refuse to believe that... 1229 01:48:13,879 --> 01:48:15,261 - It's not him, how many times must I repeat? 1230 01:48:15,453 --> 01:48:17,181 - Listen to me, 1231 01:48:17,277 --> 01:48:19,255 this analysis can be done only by you. 1232 01:48:19,447 --> 01:48:21,453 The cops haven't initiated a case yet, they'll drag it... 1233 01:48:21,645 --> 01:48:25,072 - God, you must be kidding me You don't here me? It's not him, how many times must I repeat? 1234 01:48:25,197 --> 01:48:27,530 I'm talking to you in plain Russian - it's not him! 1235 01:48:27,722 --> 01:48:29,316 - Zhenya... - It's not him! 1236 01:48:29,469 --> 01:48:31,082 Why are you silent? 1237 01:48:31,197 --> 01:48:33,271 Why are you silent? 1238 01:48:33,693 --> 01:48:35,959 - Zhenya! - I would have never given him away! 1239 01:48:36,151 --> 01:48:38,493 You hear me, bastard? - Zhenya! 1240 01:48:38,685 --> 01:48:40,605 - I would have never given him to anybody! 1241 01:48:41,018 --> 01:48:42,756 No way in the world! God... 1242 01:48:43,735 --> 01:48:45,828 To no one in the... 1243 01:48:45,924 --> 01:48:48,727 - Take her. 1244 01:51:13,120 --> 01:51:16,941 [Voice from the TV, talking about the war in Ukraine] 1245 01:51:42,458 --> 01:51:45,021 - Well, we have discussed everything with your auntie. 1246 01:51:45,252 --> 01:51:47,546 Generally speaking, she likes this option. 1247 01:51:47,738 --> 01:51:49,197 - Want some? - Mhm. 1248 01:51:49,716 --> 01:51:52,941 What about you, guys? Are you ready? 1249 01:51:54,631 --> 01:51:56,474 Have you talked to him? 1250 01:51:56,848 --> 01:51:59,584 - I have. He said he'll think. 1251 01:52:00,218 --> 01:52:01,773 - There's nothing to think about. 1252 01:52:01,965 --> 01:52:04,000 A great option, I think. 1253 01:52:04,682 --> 01:52:08,311 Mash, you see yourself, we live on the top of each other here. 1254 01:52:51,511 --> 01:52:57,271 [Talking about victims of the war in Ukraine] 89846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.