Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,768 --> 00:00:26,502
SYNC by DakinPEx
SUBSCENE
2
00:01:10,219 --> 00:01:11,219
LOVELESS
3
00:03:01,399 --> 00:03:04,317
- Guys! Wait for me!
4
00:06:51,405 --> 00:06:52,884
- They're here, to check the flat.
5
00:06:53,517 --> 00:06:54,804
Clean your mess.
6
00:07:01,466 --> 00:07:03,616
- Hello!
- Good evening. - Please come in.
7
00:07:04,269 --> 00:07:05,824
- I'll give the shoe-covers right away.
8
00:07:06,016 --> 00:07:07,744
- No no, please, for heaven's sake.
9
00:07:15,616 --> 00:07:16,980
- It's a nice district here.
10
00:07:17,172 --> 00:07:18,458
Good ecology.
11
00:07:19,226 --> 00:07:22,836
There will be a new metro station soon,
and a mall is nearby.
12
00:07:25,908 --> 00:07:27,424
- A church was build there recently.
13
00:07:27,981 --> 00:07:28,999
- A church is good.
14
00:07:29,536 --> 00:07:30,688
What about the neighbours?
15
00:07:30,900 --> 00:07:31,591
- They're calm.
16
00:07:31,840 --> 00:07:32,820
- Why do you sell the flat?
17
00:07:32,954 --> 00:07:33,626
- We're divorcing.
18
00:07:33,684 --> 00:07:34,471
- Oh... I'm sorry.
19
00:07:34,615 --> 00:07:35,642
- It's okay.
20
00:07:35,892 --> 00:07:37,005
- Alright, what's there?
21
00:07:37,197 --> 00:07:38,359
- Here's a bathroom.
22
00:07:40,528 --> 00:07:41,085
- Mhm.
23
00:07:41,412 --> 00:07:43,159
- And a toilet there.
24
00:07:47,469 --> 00:07:48,228
- And what's here?
25
00:07:48,400 --> 00:07:49,543
- It's a bedroom.
26
00:08:00,650 --> 00:08:02,301
- How many square meters?
27
00:08:02,493 --> 00:08:03,204
-18.
28
00:08:06,564 --> 00:08:07,312
- And here?
29
00:08:07,495 --> 00:08:08,503
- A living room.
30
00:08:10,538 --> 00:08:11,882
- How many square meters over here?
31
00:08:12,074 --> 00:08:12,842
-25.
32
00:08:15,088 --> 00:08:15,847
-25?
33
00:08:16,039 --> 00:08:16,797
-25.
34
00:08:28,048 --> 00:08:28,845
- What's next?
35
00:08:29,853 --> 00:08:32,282
- Well... Here we have a children-room.
36
00:08:32,474 --> 00:08:33,021
- I see.
37
00:08:33,914 --> 00:08:35,095
- Say hello to the people!
38
00:08:35,815 --> 00:08:36,400
- Hello.
39
00:08:36,746 --> 00:08:38,320
- He's 12 but what a wild-man.
40
00:08:38,378 --> 00:08:40,106
- You've got a real man here, what do you want.
41
00:08:40,356 --> 00:08:42,410
- A real man... He starts crying at a hint of a problem.
42
00:08:42,602 --> 00:08:46,192
- Well mom...
- Don't "well" me, how many times must I repeat this!
43
00:08:51,165 --> 00:08:54,141
- Can you remind the overall amount
of square meters?
44
00:08:54,333 --> 00:08:56,388
-85,4.
- Right.
45
00:08:56,580 --> 00:08:58,308
- Mm, I see.
46
00:09:00,391 --> 00:09:04,567
[Speech from a TV talk-show, talking about relations]
47
00:09:27,050 --> 00:09:27,828
- Hi.
48
00:09:31,485 --> 00:09:32,426
Resitng?
49
00:09:33,597 --> 00:09:35,210
- What do you care, anyways?
50
00:09:35,517 --> 00:09:36,247
- Just.
51
00:09:40,471 --> 00:09:42,439
So? Did they come?
52
00:09:43,773 --> 00:09:45,348
- They said they'll think.
53
00:09:47,076 --> 00:09:48,151
- I see.
54
00:09:52,711 --> 00:09:54,064
- And what about you?
55
00:09:54,631 --> 00:09:55,754
Have you thought?
56
00:09:56,551 --> 00:09:57,962
- About what?
57
00:10:02,090 --> 00:10:04,125
- What do you mean? You're the mother.
58
00:10:07,130 --> 00:10:09,050
- I'm so tired of you...
59
00:10:10,970 --> 00:10:12,890
- He really needs a mother.
60
00:10:13,860 --> 00:10:16,221
- At this age he needs a father more.
61
00:10:16,413 --> 00:10:18,900
On the other hand,
knowing what kind of father you are...
62
00:10:19,716 --> 00:10:23,786
He likes it in the kids' camp,
he'll like it in the boarding school as well. Very similar.
63
00:10:24,602 --> 00:10:27,751
He'll join the army one day,
so why not start getting used to.
64
00:10:29,613 --> 00:10:30,871
And what did you want?
65
00:10:31,063 --> 00:10:32,791
You wanted it to be the usual way?
66
00:10:32,983 --> 00:10:36,784
You hit it and quit it, you shit here, shit there,
and she'll clean up the mess, right?
67
00:10:36,976 --> 00:10:38,445
No no, it won't happen that way.
68
00:10:38,637 --> 00:10:39,751
I'm gonna move on as well.
69
00:10:39,847 --> 00:10:41,268
Heard of equality?
70
00:10:41,306 --> 00:10:42,948
- Do you even understand that they'll get us?
71
00:10:42,957 --> 00:10:45,050
Who's gonna get you?
You yourself can get anybody.
72
00:10:45,069 --> 00:10:46,298
- Juvenals.
73
00:10:46,720 --> 00:10:49,917
Social workers, I don't know, some child psychologists...
74
00:10:50,109 --> 00:10:51,636
Fuckin ombudsmen!
75
00:10:52,365 --> 00:10:54,439
- Then keep him, don't torture yourself.
76
00:10:56,676 --> 00:10:59,114
- You'll have more problems, you're the mother!
77
00:10:59,306 --> 00:11:01,034
- You decided to care about me?
78
00:11:01,485 --> 00:11:02,656
Oh thank you.
79
00:11:05,882 --> 00:11:07,015
Juvenals...
80
00:11:08,896 --> 00:11:10,816
Juvenals will be only too happy.
81
00:11:11,892 --> 00:11:13,620
It's like saving a newborn out of a fire.
82
00:11:13,812 --> 00:11:16,250
House's burnt, family's burnt, and a baby got saved.
83
00:11:16,442 --> 00:11:18,170
Ombudsman's act of bravery.
84
00:11:19,341 --> 00:11:21,856
- Well maybe... We should talk with your mother again?
85
00:11:22,048 --> 00:11:24,986
- Talk to yours, in some spiritual sรฉance.
86
00:11:25,514 --> 00:11:28,519
I've talked to mine already,
I don't want to do it again, thank you.
87
00:11:30,112 --> 00:11:32,388
- And the "Beard" is gonna discover...
88
00:11:34,010 --> 00:11:35,776
- Oh now I get it!
89
00:11:36,420 --> 00:11:38,906
How stupid I was to think
that you're worrying about the kid!
90
00:11:40,826 --> 00:11:45,098
How funny would it be if you get fired
from your precious work, huh?
91
00:11:45,290 --> 00:11:47,373
Naturally, after having sent his own son
to an orphanage!
92
00:11:47,565 --> 00:11:51,242
That's so un-Christian, so un-Orthodox, right?
The "Beard" won't approve, right?
93
00:11:51,434 --> 00:11:55,120
Oh my, oh my... What are you gonna do?
That's when I'll be laughing at you...
94
00:11:55,312 --> 00:11:55,917
- Enough!
95
00:11:56,109 --> 00:11:58,548
- Look how decisive he is!
96
00:12:00,468 --> 00:12:01,706
- What?
97
00:12:01,898 --> 00:12:03,520
What are you looking at?
98
00:12:03,712 --> 00:12:05,344
Stop gritting your teeth.
99
00:12:06,112 --> 00:12:07,773
- You p*ss me off so much.
100
00:12:07,965 --> 00:12:08,973
- Bastard.
101
00:12:13,533 --> 00:12:15,434
- So when are we gonna tell him about it?
102
00:12:15,626 --> 00:12:15,943
- We?
103
00:12:16,135 --> 00:12:17,344
What do you mean "we"?
104
00:12:17,536 --> 00:12:18,564
You're gonna tell!
105
00:12:18,756 --> 00:12:22,375
Yeah, you'll tell whenever you want,
if you want you can wake him up now and tell!
106
00:12:22,567 --> 00:12:24,045
Come on! Go ahead.
107
00:12:25,764 --> 00:12:26,992
Bastard.
108
00:12:59,632 --> 00:13:02,714
Enough, stop it, don't talk anymore to me about it.
109
00:13:02,752 --> 00:13:06,535
Don't talk to me at all!
I can't stand you anymore, literally!
110
00:13:08,052 --> 00:13:10,452
Move out already, how long can you be waiting!
111
00:13:10,509 --> 00:13:12,420
If you're so greedy, I can hire the loaders for you!
112
00:13:12,612 --> 00:13:14,205
So that they move away your goddamned junk.
113
00:13:14,263 --> 00:13:18,045
Get the f*ck out!
What are you hanging around here? It's long over!
114
00:13:18,237 --> 00:13:19,428
- I have the same rights as you!
115
00:13:19,620 --> 00:13:22,538
- Yeah, yeah, you do! You'll get what you want, anyway!
116
00:13:32,781 --> 00:13:33,549
Dammit.
117
00:13:37,341 --> 00:13:38,589
Piece of shit.
118
00:15:44,618 --> 00:15:48,525
[Voices from the TV, talking about exercises]
119
00:16:00,640 --> 00:16:01,888
- I'm not hungry anymore.
120
00:16:02,522 --> 00:16:04,020
- Eat it up. Why should I throw it away?
121
00:16:06,400 --> 00:16:08,263
- I'm not hungry anymore!
122
00:16:12,045 --> 00:16:13,120
- Drink your cacao.
123
00:16:14,330 --> 00:16:16,788
Why are you so feeble? Have you fallen ill?
124
00:16:17,728 --> 00:16:19,495
- I'm not feeble.
125
00:16:20,973 --> 00:16:22,730
- Okay, leave it I'll put it away.
126
00:16:24,333 --> 00:16:25,514
And where is a "Thank you"?
127
00:16:25,706 --> 00:16:27,434
- Thank you.
128
00:17:05,748 --> 00:17:09,271
[Voice from the radio, talking about politics
129
00:17:09,463 --> 00:17:12,976
and about the end of world in December of 2012]
130
00:17:46,087 --> 00:17:47,325
- Watch your way,
131
00:17:47,373 --> 00:17:48,669
asshole.
132
00:18:10,682 --> 00:18:11,709
Sorry.
133
00:18:12,669 --> 00:18:13,629
Fifth, please.
134
00:18:14,752 --> 00:18:15,290
Thank you.
135
00:19:06,372 --> 00:19:07,668
Hi.
136
00:19:16,480 --> 00:19:17,690
Hi.
137
00:19:21,693 --> 00:19:22,365
Hey there.
138
00:19:23,018 --> 00:19:24,112
- Hi.
139
00:19:32,589 --> 00:19:33,309
- Hi.
140
00:20:09,943 --> 00:20:10,797
- Bon appetit.
- Thank you.
141
00:20:10,989 --> 00:20:12,823
- Good afternoon.
- Good afternoon.
142
00:20:13,015 --> 00:20:15,703
-215 roubles.
143
00:20:23,085 --> 00:20:26,916
- Hey, in case the family status
of an employee of the company changes,
144
00:20:27,108 --> 00:20:28,797
will they realize it up there?
145
00:20:29,440 --> 00:20:30,832
- Sooner or later.
146
00:20:32,176 --> 00:20:35,076
During some team-building or company party.
147
00:20:36,813 --> 00:20:39,693
Because everybody has to be
with a family, with children.
148
00:20:39,751 --> 00:20:40,874
And why do you ask?
149
00:20:41,066 --> 00:20:42,554
- Just curious.
150
00:20:44,474 --> 00:20:48,391
During all this time I've been working here,
I've never seen anybody divorce.
151
00:20:49,245 --> 00:20:51,693
- That's because it's our corporate policy.
152
00:20:52,432 --> 00:20:53,949
You know yourself.
153
00:20:55,476 --> 00:20:59,152
People divorce only due to
some natural reasons.
154
00:20:59,162 --> 00:21:01,082
Death and so on.
155
00:21:02,484 --> 00:21:04,797
- So you mean nobody ever got divorced?
156
00:21:08,061 --> 00:21:10,442
Last New year's corporate party
157
00:21:11,018 --> 00:21:12,362
one of the IT guys
158
00:21:13,303 --> 00:21:15,415
brought a fake wife
159
00:21:15,607 --> 00:21:17,335
with two daughters.
- No way.
160
00:21:17,527 --> 00:21:19,908
- Because he got divorced with his real wife.
161
00:21:20,695 --> 00:21:23,133
This is how he was overcoming the situation.
162
00:21:23,325 --> 00:21:23,940
- Wow.
163
00:21:24,151 --> 00:21:26,071
- Where he found a fake wife -
164
00:21:26,263 --> 00:21:27,376
I don't know.
165
00:21:28,240 --> 00:21:29,690
Maybe hired.
166
00:21:31,140 --> 00:21:33,060
Looks like nobody found out about it yet.
167
00:21:33,252 --> 00:21:34,452
He still works here.
168
00:21:34,768 --> 00:21:36,103
Maybe he married one more time.
169
00:21:36,295 --> 00:21:37,082
- I see.
170
00:21:37,130 --> 00:21:41,191
So, if you divorce and then quickly remarry,
you can get unnoticed?
171
00:21:41,383 --> 00:21:43,476
- If your families aren't too close friends.
172
00:21:43,668 --> 00:21:45,396
- My family isn't.
173
00:21:45,732 --> 00:21:46,932
- Then who cares.
174
00:21:47,124 --> 00:21:48,343
- Well, yeah.
175
00:21:53,200 --> 00:21:55,476
Look, and where from do you know about this IT guy?
176
00:21:59,805 --> 00:22:01,543
- Well, first of all,
177
00:22:01,735 --> 00:22:03,463
he's not an IT guy.
178
00:22:03,789 --> 00:22:05,632
I said it on purpose.
179
00:22:05,824 --> 00:22:07,245
He's from a different department,
180
00:22:07,437 --> 00:22:09,127
don't ask from which.
181
00:22:10,250 --> 00:22:11,796
Second of all,
182
00:22:13,821 --> 00:22:16,068
I know it from the source.
183
00:22:17,680 --> 00:22:19,053
Well, you got it.
184
00:22:20,282 --> 00:22:22,605
By the way,
I haven't talked to him for a long time,
185
00:22:22,644 --> 00:22:23,757
lack of time.
186
00:22:24,429 --> 00:22:25,696
Just
187
00:22:25,965 --> 00:22:28,144
saying hello to each other, sometimes, from afar.
188
00:22:28,336 --> 00:22:30,064
- You won't tell anybody, right?
189
00:22:31,629 --> 00:22:34,509
- Just like during a confession, don't worry.
190
00:22:50,829 --> 00:22:53,709
- What do you think,
will there be the end of the world?
191
00:22:57,261 --> 00:22:59,181
- For sure.
192
00:23:00,813 --> 00:23:03,405
Will you hand me some material to work with?
193
00:23:03,597 --> 00:23:04,941
Have anything?
194
00:23:07,245 --> 00:23:08,781
God said we must share.
195
00:23:08,935 --> 00:23:10,989
- Maybe I'll get something in the evening.
196
00:23:11,911 --> 00:23:13,869
- This will a mutual benefit, don't worry.
197
00:23:14,061 --> 00:23:14,695
- Mhm.
198
00:23:15,021 --> 00:23:16,615
- Oh my...
199
00:23:18,410 --> 00:23:19,399
- He's worrying a lot.
200
00:23:19,591 --> 00:23:20,580
- Good, let him worry.
201
00:23:20,599 --> 00:23:21,444
- He's suffering, poor guy.
202
00:23:21,636 --> 00:23:24,909
- Good. They all are masters at messing things up,
how about cleaning things?
203
00:23:24,967 --> 00:23:27,367
- You think he's worrying about the kid?
204
00:23:27,559 --> 00:23:28,557
Yeah, right.
205
00:23:28,807 --> 00:23:31,687
Ha has loans from the bank, he's afraid of getting fired.
206
00:23:32,128 --> 00:23:35,776
You know, his boss is all so Orthodox, to the bone.
207
00:23:35,968 --> 00:23:36,852
- A fundamentalist?
208
00:23:36,890 --> 00:23:37,466
- Mhm.
209
00:23:37,696 --> 00:23:40,308
Has a huge beard while wearing a Brioni-costume.
210
00:23:40,538 --> 00:23:41,508
- A glamorous guy?
211
00:23:41,709 --> 00:23:42,612
- Indeed.
212
00:23:42,823 --> 00:23:45,319
He started an Orthodox shariah there.
213
00:23:45,453 --> 00:23:47,162
You get a job only if you're married.
214
00:23:47,354 --> 00:23:48,621
And baptized, of course.
215
00:23:48,775 --> 00:23:51,386
And during our vacations we had a pilgrimage
all around the temples.
216
00:23:51,482 --> 00:23:53,498
- Yeah, I remember. On the other hand,
217
00:23:53,690 --> 00:23:54,996
it's kind of cool. Exoticism.
218
00:23:55,092 --> 00:23:56,416
- Oh come on, it's so boring.
219
00:23:56,608 --> 00:23:57,933
- Bend your leg, shall we.
220
00:23:57,991 --> 00:23:59,565
- But he has a big salary for that.
221
00:23:59,661 --> 00:24:02,272
So, as I see, he's really getting nervous.
222
00:24:02,810 --> 00:24:04,298
- You think he can really get fired?
223
00:24:04,490 --> 00:24:05,824
- The hell I know.
224
00:24:05,940 --> 00:24:06,919
I really hope.
225
00:24:07,092 --> 00:24:08,541
- And what about the alimony?
226
00:24:08,733 --> 00:24:09,472
- Ouch!
227
00:24:09,664 --> 00:24:10,797
Are you kidding me?
228
00:24:11,028 --> 00:24:12,573
- Hey, there's very little left, relax.
229
00:24:12,765 --> 00:24:13,927
My friend told me once
230
00:24:14,119 --> 00:24:16,596
that her boss is fond of extreme sports.
231
00:24:16,788 --> 00:24:17,335
- Really?
- Yes.
232
00:24:17,527 --> 00:24:20,820
So he's taking them to parachute or to canoe
233
00:24:21,012 --> 00:24:21,991
or to downhill-ski.
234
00:24:22,212 --> 00:24:23,911
- Downhill-skiing is cool.
235
00:24:24,103 --> 00:24:24,708
- Well...
236
00:24:24,900 --> 00:24:27,031
The knee of my friend broke,
237
00:24:27,223 --> 00:24:28,893
so she had to wear a cast for half a year.
238
00:24:29,085 --> 00:24:29,920
Goodbye the ligament.
239
00:24:30,160 --> 00:24:30,948
- Hardcore...
240
00:24:31,072 --> 00:24:34,173
- So some of them started buying
certificates on the internet
241
00:24:34,221 --> 00:24:36,237
about the heart condition
or the blood-pressure.
242
00:24:36,429 --> 00:24:37,706
- And?
- Got fired.
243
00:24:37,898 --> 00:24:40,663
- If you're ill, go to a hospital.
- Holy crap.
244
00:24:40,855 --> 00:24:42,516
- So, the temples of yours,
245
00:24:42,708 --> 00:24:45,252
those prayers - all that is still bearable.
Turn over.
246
00:24:45,636 --> 00:24:48,084
- Well, I don't know. I think...
247
00:24:48,276 --> 00:24:50,887
Vacations mean summer, sunshine, a beach,
248
00:24:51,472 --> 00:24:53,392
an all-inclusive hotel...
249
00:24:54,516 --> 00:24:56,791
- And what does your new boyfriend say about this?
250
00:24:56,983 --> 00:24:58,519
- He's fine with it.
251
00:24:58,711 --> 00:25:00,468
He's so, you know, up-to-date.
252
00:25:00,660 --> 00:25:02,464
- Well, he has the money,
253
00:25:02,656 --> 00:25:04,576
he's healthy. Why not be up-to-date?
254
00:25:04,768 --> 00:25:06,103
- Knock on the wood...
255
00:25:06,295 --> 00:25:08,349
- Don't worry, I'm not a hoodoo.
256
00:25:08,541 --> 00:25:10,672
- I'm not superstitious, too, it was just a reflex.
257
00:25:10,864 --> 00:25:12,266
- So, is he divorced? Any kids?
258
00:25:12,458 --> 00:25:13,668
- Yeah. Divorces 3 years ago.
259
00:25:13,860 --> 00:25:16,202
The daughter is grown-up, she's studying abroad,
260
00:25:16,394 --> 00:25:17,431
in Portugal, I think.
261
00:25:17,623 --> 00:25:18,554
And works there, too.
262
00:25:18,746 --> 00:25:19,668
- And how old is he?
263
00:25:19,860 --> 00:25:20,935
-47.
264
00:25:21,386 --> 00:25:22,663
- He's looking good.
265
00:25:22,855 --> 00:25:24,564
- He does some Chinese exercises.
266
00:25:24,756 --> 00:25:26,455
Doesn't smoke, almost doesn't drink.
267
00:25:26,647 --> 00:25:28,788
- I'm even jealous.
268
00:25:28,980 --> 00:25:31,456
So, I even it up?
- Just a bit.
269
00:25:34,327 --> 00:25:36,247
- And how does he feel about your boy?
270
00:25:36,439 --> 00:25:37,562
- Nothing particular.
271
00:25:37,754 --> 00:25:40,048
Looks like this boy of mine hates me.
272
00:25:40,240 --> 00:25:42,016
He's just like his father.
273
00:25:42,208 --> 00:25:43,792
Even starts to smell like him.
274
00:25:43,984 --> 00:25:46,096
- Secondary sexual characteristics,
he's growing up.
275
00:25:46,288 --> 00:25:48,650
And did you want him to stay an angel
all the time?
276
00:25:48,842 --> 00:25:51,194
- He may look like an angel,
- Oh, hi, will you wait?
277
00:25:51,386 --> 00:25:53,124
- But he's actually all so spiky,
278
00:25:53,316 --> 00:25:56,100
he almost tore me during childbirth -
didn't want to get out.
279
00:25:56,292 --> 00:25:58,087
I was delivering almost 24-hours.
280
00:25:58,384 --> 00:26:01,149
- Yeah, the life is hard...
281
00:26:02,618 --> 00:26:04,346
Just like my tyke.
282
00:26:04,538 --> 00:26:06,938
Everytime I look at her I realize a sad fact
283
00:26:07,130 --> 00:26:08,474
that she's just like her father.
284
00:26:08,666 --> 00:26:10,586
I hope he died there in his Kapotnya.
285
00:26:10,778 --> 00:26:11,479
- Look.
286
00:26:14,138 --> 00:26:15,012
- Yeah...
287
00:26:15,204 --> 00:26:16,980
But you know, she doesn't drink.
288
00:26:17,172 --> 00:26:19,658
I told her that I'll kill her immediately.
289
00:26:19,850 --> 00:26:21,386
She's a girl of a character.
290
00:26:21,578 --> 00:26:23,652
But not like her father, more like his mother.
291
00:26:23,844 --> 00:26:24,564
She's such a bitch.
292
00:26:24,756 --> 00:26:26,320
- I forgot, how old is your daughter?
293
00:26:26,512 --> 00:26:28,567
-19, but she's real stupid.
294
00:26:28,759 --> 00:26:29,930
Well no, she's smart,
295
00:26:30,122 --> 00:26:31,447
she finished the school, exams,
296
00:26:31,639 --> 00:26:34,548
but doesn't want to study anymore,
no matter what you do.
297
00:26:34,644 --> 00:26:36,420
All she wants is to roam around.
298
00:26:36,688 --> 00:26:39,319
I tell her: "If you get pregnant, your life is ruined.
299
00:26:39,703 --> 00:26:41,892
Don't count on me".
And she says: "I have safe sex".
300
00:26:42,064 --> 00:26:43,485
- Well, at least that.
301
00:26:44,119 --> 00:26:46,375
- I don't know how she'll live further.
302
00:26:46,567 --> 00:26:48,640
No profession, no desire whatsoever.
303
00:26:48,832 --> 00:26:51,300
I tell her: "Who do you want to be?"
"A member of Parliament".
304
00:26:51,492 --> 00:26:53,354
I say: "Study while you still have time".
305
00:26:54,045 --> 00:26:56,138
She says: "You don't need to study to be an MP".
306
00:26:56,330 --> 00:26:57,012
What can I say.
307
00:26:57,204 --> 00:26:58,672
- So your daughter is clever!
308
00:26:58,864 --> 00:27:00,343
- It's because she's just like me.
309
00:27:14,810 --> 00:27:15,693
- Yes?
310
00:27:16,058 --> 00:27:17,613
- Zhenya, come downstairs, please.
311
00:27:17,805 --> 00:27:18,554
- Mhm.
312
00:27:40,903 --> 00:27:43,015
- Why you don't tell me anything?
313
00:27:43,207 --> 00:27:44,301
- What do you mean?
314
00:27:44,493 --> 00:27:47,719
- How did it go with the flat yesterday,
what did the buyers say?
315
00:27:47,968 --> 00:27:49,581
- They said they'll think.
316
00:27:50,349 --> 00:27:51,338
Eh, Masha,
317
00:27:51,530 --> 00:27:54,852
if there was any progress,
I would have certainly told you.
318
00:27:55,044 --> 00:27:56,954
- Why can't you sell it for all this time?
319
00:27:57,146 --> 00:27:59,056
Aren't you working in the Sales Department?
320
00:28:00,928 --> 00:28:03,808
- You realize that those are
different things, don't you?
321
00:28:04,096 --> 00:28:05,316
- No, I don't.
322
00:28:05,508 --> 00:28:08,426
Don't take the pelmeni,
my mom said no pelmeni.
323
00:28:09,578 --> 00:28:11,498
- Where's she tonight? At home?
324
00:28:12,045 --> 00:28:13,226
- Oh,
325
00:28:13,418 --> 00:28:14,954
she left for her auntie.
326
00:28:15,271 --> 00:28:16,874
I got tired of her myself.
327
00:28:17,364 --> 00:28:18,842
Tonight we're alone.
328
00:28:19,034 --> 00:28:20,282
- Thank God.
329
00:28:20,608 --> 00:28:23,047
- How can you say that? She's my mother!
330
00:28:23,604 --> 00:28:24,967
Hey, go take the broccoli.
331
00:28:31,696 --> 00:28:34,154
-1275, please.
332
00:29:32,493 --> 00:29:33,472
- Borya.
333
00:30:30,976 --> 00:30:32,416
Wait.
334
00:32:34,327 --> 00:32:37,341
Everything is going to be alright with us, right?
335
00:32:40,087 --> 00:32:42,007
You won't leave us, right?
336
00:32:42,842 --> 00:32:43,764
- What?
337
00:32:44,877 --> 00:32:46,797
Masha...
338
00:32:47,479 --> 00:32:48,775
Are you crazy?
339
00:32:48,967 --> 00:32:51,194
Where do those thoughts come from?
340
00:32:51,770 --> 00:32:54,189
- I just sometimes get so scared...
341
00:32:58,029 --> 00:32:59,949
- I'm with you.
342
00:33:02,224 --> 00:33:05,037
- You must have been saying the same
to your ex-wife.
343
00:33:08,512 --> 00:33:11,392
- Me and you, we are a completely
different story.
344
00:33:11,680 --> 00:33:14,272
There was no one who made me feel so happy.
345
00:33:17,853 --> 00:33:19,773
- And how many were there?
346
00:33:25,533 --> 00:33:27,261
More than 10?
347
00:33:27,453 --> 00:33:29,373
- I'm quite hungry, what about you?
348
00:33:30,295 --> 00:33:32,752
- I'm always hungry these days.
349
00:33:33,434 --> 00:33:34,740
By the way, I feel offended.
350
00:33:34,989 --> 00:33:36,928
- I'll go cook something.
351
00:33:38,580 --> 00:33:40,500
- Bring me an apple.
352
00:33:53,748 --> 00:33:54,996
- Catch it.
353
00:33:57,376 --> 00:33:59,978
Boiled chicken and broccoli, huh?
354
00:34:00,170 --> 00:34:01,293
- I don't want.
355
00:34:01,898 --> 00:34:03,972
I want a salad with cucumbers and tomatoes.
356
00:34:04,250 --> 00:34:06,266
- Wow, a salad with cucumbers and tomatoes...
357
00:34:20,407 --> 00:34:23,508
- "Got a tooth pulled in a dream. What does it mean?"
358
00:34:36,986 --> 00:34:38,714
- Hi!
- Hi.
359
00:34:38,906 --> 00:34:40,519
- Why are you so early?
360
00:34:40,826 --> 00:34:43,552
I was expecting you later,
I barely managed to get off work.
361
00:34:43,975 --> 00:34:45,472
My girls didn't want me to leave.
362
00:34:46,087 --> 00:34:48,103
There are still lots of customers.
363
00:34:48,199 --> 00:34:49,706
So, where are we going?
364
00:34:50,234 --> 00:34:50,964
M?
365
00:34:51,837 --> 00:34:52,471
Why are you silent?
366
00:34:52,663 --> 00:34:55,543
Come on and tell me where we are going
this time!
367
00:34:56,071 --> 00:34:59,181
Look, can we first get a watermelon on the way?
368
00:35:11,642 --> 00:35:12,688
- Young lady,
369
00:35:12,880 --> 00:35:14,800
do you have a second to tell me your number?
370
00:35:14,992 --> 00:35:16,720
8-9...?
371
00:35:16,912 --> 00:35:18,852
-25
372
00:35:19,044 --> 00:35:20,311
16078
373
00:35:20,503 --> 00:35:21,578
88.
374
00:35:21,770 --> 00:35:23,104
- And your name?
375
00:35:23,143 --> 00:35:24,525
- Sofia.
376
00:36:08,906 --> 00:36:11,700
- I can't eat when I'm observed like that.
377
00:36:12,170 --> 00:36:13,341
- Sorry.
378
00:36:15,108 --> 00:36:17,028
- Okay, I was kidding.
379
00:36:19,696 --> 00:36:21,616
- You got new hair cut, or is it just me?
380
00:36:22,576 --> 00:36:23,460
- You noticed.
381
00:36:23,652 --> 00:36:24,535
- Of course.
382
00:36:25,159 --> 00:36:27,079
I'm looking closely at you.
383
00:36:27,271 --> 00:36:28,999
- You still are?
384
00:36:29,805 --> 00:36:31,725
After all we've done?
385
00:36:34,807 --> 00:36:36,631
- Especially after all we've done.
386
00:36:39,376 --> 00:36:41,872
- After what we've done
the day before yesterday?
387
00:36:44,493 --> 00:36:46,797
Or the day before
the day before yesterday?
388
00:36:46,989 --> 00:36:47,316
- Zhenya...
389
00:36:48,775 --> 00:36:49,696
- What?
390
00:36:50,695 --> 00:36:52,279
What's the matter?
391
00:36:53,296 --> 00:36:54,573
Something's wrong?
392
00:37:01,293 --> 00:37:03,597
[Voices in the background, suggesting to have a drink]
393
00:37:03,645 --> 00:37:05,565
- Girls, let's drink for love!
394
00:37:05,757 --> 00:37:06,948
For love!
395
00:37:07,140 --> 00:37:08,964
- You my beauties!
396
00:37:09,156 --> 00:37:11,133
Let's make a selfie!
397
00:37:11,325 --> 00:37:13,303
- For love and selfie!
398
00:39:59,028 --> 00:39:59,978
- Hey?
399
00:40:08,493 --> 00:40:09,933
You're asleep?
400
00:40:19,293 --> 00:40:21,213
It's not fair.
401
00:40:37,773 --> 00:40:39,348
I love you.
402
00:40:41,268 --> 00:40:41,949
Do you hear?
403
00:40:48,564 --> 00:40:50,484
I never loved anyone.
404
00:40:53,133 --> 00:40:55,514
Only my mother when I was a child.
405
00:40:56,704 --> 00:40:58,912
And she was so blunt with me.
406
00:40:59,853 --> 00:41:01,581
Never caressed.
407
00:41:01,773 --> 00:41:04,077
Never said a kind word.
408
00:41:06,727 --> 00:41:09,962
Only the discipline, the order, the studying.
409
00:41:11,181 --> 00:41:13,476
Wicked and lonely wretch.
410
00:41:14,080 --> 00:41:16,279
- She is alive and well, I hope?
411
00:41:17,296 --> 00:41:18,621
- Alive.
412
00:41:19,898 --> 00:41:22,480
And actually quite healthy.
413
00:41:26,954 --> 00:41:28,874
We don't talk much.
414
00:41:29,978 --> 00:41:32,234
Every time I call we end up in a scandal.
415
00:41:32,436 --> 00:41:34,884
Even later on, I cannot understand why.
416
00:41:35,076 --> 00:41:36,804
Who started it.
417
00:41:55,140 --> 00:41:57,828
Only with you I realized what love is.
418
00:42:00,420 --> 00:42:02,340
I didn't love my husband.
419
00:42:04,260 --> 00:42:06,180
And before him I had no one.
420
00:42:08,196 --> 00:42:10,730
And even with him, I got pregnant by mistake.
421
00:42:13,533 --> 00:42:16,413
He was so happy, suggested to get married.
422
00:42:17,133 --> 00:42:19,274
"Everything is fine, we're together".
423
00:42:20,656 --> 00:42:22,576
But I didn't want that.
424
00:42:25,360 --> 00:42:26,992
I was so scared.
425
00:42:31,120 --> 00:42:34,528
I was afraid to do the abortion,
I was afraid to keep it.
426
00:42:36,429 --> 00:42:39,060
Didn't want it so much.
427
00:42:45,098 --> 00:42:47,748
When I was delivering I thought I was gonna die.
428
00:42:47,805 --> 00:42:49,332
They had me in critical care.
429
00:42:51,252 --> 00:42:53,373
And then, when they brought him,
430
00:42:54,295 --> 00:42:56,522
I couldn't even look at him.
431
00:42:57,693 --> 00:42:59,940
Like some kind of disgust.
432
00:43:04,020 --> 00:43:05,940
I even didn't have milk.
433
00:43:18,583 --> 00:43:20,157
Later it somehow got better,
434
00:43:20,349 --> 00:43:22,058
some life started.
435
00:43:22,836 --> 00:43:24,420
Some.
436
00:43:26,042 --> 00:43:27,962
- Un-love.
437
00:43:29,210 --> 00:43:31,130
- You can't live in un-love.
438
00:43:44,618 --> 00:43:46,778
- Even now, when I look at him or think about him,
439
00:43:46,970 --> 00:43:48,698
like right now,
440
00:43:50,119 --> 00:43:53,460
it seems like I have made
some unforgivable mistake.
441
00:43:57,712 --> 00:43:59,632
I blame him and I blame myself.
442
00:44:05,392 --> 00:44:07,668
How much do I want to be happy!
443
00:44:12,631 --> 00:44:14,551
I'm a bitch, ain't I?
444
00:44:14,925 --> 00:44:16,471
- Of course.
445
00:44:20,820 --> 00:44:23,834
You're the loveliest bitch in the world.
446
00:44:31,255 --> 00:44:33,175
- You really love me?
447
00:44:35,095 --> 00:44:36,256
- Come to me.
448
00:48:07,447 --> 00:48:08,474
- Yeah, hello.
449
00:48:08,666 --> 00:48:10,586
- Did you see Alyosha yesterday evening?
450
00:48:11,296 --> 00:48:13,216
- No, I didn't come home last night. Why?
451
00:48:13,879 --> 00:48:15,031
- The school called right now,
452
00:48:15,223 --> 00:48:17,469
they said he wasn't there
neither today not yesterday.
453
00:48:17,738 --> 00:48:19,044
- What do you mean?
454
00:48:19,236 --> 00:48:20,503
And who called?
455
00:48:20,695 --> 00:48:21,962
- The head teacher.
456
00:48:23,037 --> 00:48:23,949
- The head teacher?
457
00:48:24,314 --> 00:48:25,149
And what did she say?
458
00:48:25,370 --> 00:48:26,320
- That he wasn't there!
459
00:48:26,512 --> 00:48:28,893
Neither today, not yesterday! Are you deaf or what?
460
00:48:29,316 --> 00:48:30,141
- Had he been in at home?
461
00:48:30,333 --> 00:48:31,456
- I don't know!
462
00:48:33,376 --> 00:48:35,632
I came yesterday at night,
I thought he's sleeping.
463
00:48:35,824 --> 00:48:37,447
Woke up late today.
464
00:48:37,639 --> 00:48:39,799
I thought he's already left, as usually.
465
00:48:39,818 --> 00:48:41,796
His phone is off, has he called you?
466
00:48:42,381 --> 00:48:43,005
- No.
467
00:48:44,925 --> 00:48:45,962
- Dear God...
468
00:48:46,576 --> 00:48:48,660
- Stop panicking, he'll come back,
what else will he do.
469
00:48:49,303 --> 00:48:50,820
We need to call that...
470
00:48:51,012 --> 00:48:51,952
the friend of his.
471
00:48:52,144 --> 00:48:53,642
- I already have, he hadn't seen him either.
472
00:48:53,834 --> 00:48:54,928
Neither today, not yesterday.
473
00:48:56,176 --> 00:48:57,098
- I see.
474
00:48:59,124 --> 00:49:00,400
And where are you now?
475
00:49:00,592 --> 00:49:01,879
- At home, where else.
476
00:49:02,205 --> 00:49:04,932
- And you fuckin cannot understand if he
had been home or not?
477
00:49:05,124 --> 00:49:06,362
- I damn cannot!
478
00:49:06,554 --> 00:49:07,351
- Why?
479
00:49:07,677 --> 00:49:08,791
It's easy.
480
00:49:09,079 --> 00:49:11,440
- Then come and see yourself!
481
00:49:13,360 --> 00:49:15,280
- I'm at work, in case you didn't know.
482
00:49:15,405 --> 00:49:17,642
- We haven't heard of him
for more than 24-hours,
483
00:49:17,796 --> 00:49:18,813
do you get this or not?
484
00:49:20,119 --> 00:49:22,845
- Maybe he's in the elevator
right now, for example.
485
00:49:24,007 --> 00:49:25,927
I think you're exaggerating.
486
00:49:26,992 --> 00:49:27,856
He must have done something
487
00:49:28,048 --> 00:49:30,180
and is afraid now that
you'll give him a beating.
488
00:49:30,372 --> 00:49:32,100
That's why he's roaming around somewhere...
489
00:49:32,944 --> 00:49:34,864
- So, I'm at fault now, right?
490
00:49:36,285 --> 00:49:37,264
- You even...
491
00:49:37,456 --> 00:49:40,711
You don't even know if he had been at home or not.
492
00:49:43,015 --> 00:49:44,935
He probably had.
493
00:49:46,855 --> 00:49:47,786
Hello?
494
00:49:51,626 --> 00:49:52,336
Hello?
495
00:49:53,239 --> 00:49:54,640
- Listen.
496
00:49:55,130 --> 00:49:56,896
I'm calling the police right now,
497
00:49:57,088 --> 00:49:58,653
and you can keep sitting at your work
498
00:49:58,845 --> 00:50:00,794
and speculate what may had been
and what may not.
499
00:50:00,986 --> 00:50:01,869
Got it?
500
00:50:02,061 --> 00:50:02,944
Blockhead!
501
00:50:28,596 --> 00:50:29,709
- Dasha, look,
502
00:50:30,160 --> 00:50:31,888
one office worker
503
00:50:32,080 --> 00:50:34,000
says to another office worker:
504
00:50:34,192 --> 00:50:35,748
"What car do you have?"
505
00:50:35,940 --> 00:50:37,303
"Volkswagen Passat"
506
00:50:37,495 --> 00:50:38,954
"And I have Volkswagen Credit"
507
00:50:40,077 --> 00:50:41,997
- So funny.
508
00:50:42,698 --> 00:50:43,677
- Look,
509
00:50:43,869 --> 00:50:44,752
one office worker...
510
00:50:44,944 --> 00:50:46,864
- Wait wait wait, Seryozha...
511
00:50:49,610 --> 00:50:50,589
- It was funny.
512
00:51:24,765 --> 00:51:25,888
- I've finished.
513
00:51:26,445 --> 00:51:28,164
- Good, thank you.
514
00:51:28,356 --> 00:51:30,084
Take that.
515
00:51:32,906 --> 00:51:36,045
Wait for me in the car,
we have one more call.
516
00:51:36,237 --> 00:51:36,938
- Okay.
517
00:51:37,936 --> 00:51:39,434
- What can I say.
518
00:51:39,626 --> 00:51:41,133
I see no crime here.
519
00:51:41,920 --> 00:51:43,245
- What crime?
520
00:51:43,917 --> 00:51:45,184
- You know, sometimes
521
00:51:45,376 --> 00:51:46,960
the parents finish off their child
522
00:51:47,152 --> 00:51:49,072
and then claim that the child got lost.
523
00:51:49,696 --> 00:51:51,290
- You thought that way about me?
524
00:51:51,501 --> 00:51:53,911
- That's the version we check the first.
525
00:51:54,304 --> 00:51:55,888
Here we have a "runner", the usual case.
526
00:51:56,080 --> 00:51:57,376
12 years old, a rebel-heart,
527
00:51:57,568 --> 00:51:58,567
full of hormones.
528
00:51:58,759 --> 00:52:01,437
He'll roam around for a couple of days
and will come back.
529
00:52:01,946 --> 00:52:04,068
Well, we can, of course, go to the Department,
530
00:52:04,260 --> 00:52:06,391
spend a couple of hours filling a detailed form -
531
00:52:06,583 --> 00:52:08,311
and probably already not today.
532
00:52:08,954 --> 00:52:11,479
At least because your husband
must be present as well.
533
00:52:12,496 --> 00:52:13,850
And even then,
534
00:52:14,330 --> 00:52:17,344
I think this case won't go further
than the material checking.
535
00:52:21,031 --> 00:52:22,951
- You say there's no crime.
536
00:52:24,218 --> 00:52:25,860
And what if he was kidnapped?
537
00:52:26,052 --> 00:52:27,684
Cause I can't even imagine
538
00:52:27,876 --> 00:52:28,855
where he can be now.
539
00:52:29,124 --> 00:52:31,495
- He must be roaming somewhere around the block.
540
00:52:31,687 --> 00:52:33,223
He won't last long.
541
00:52:33,415 --> 00:52:36,064
He's used to the comfort, and it's right here.
542
00:52:36,612 --> 00:52:39,674
They come back to such families
that you couldn't even imagine.
543
00:52:39,866 --> 00:52:42,919
Cause the street is not a home,
no matter how shitty the latter is.
544
00:52:42,986 --> 00:52:44,906
And considering the kidnapping,
545
00:52:45,098 --> 00:52:46,365
This is how it goes:
546
00:52:46,557 --> 00:52:48,477
First, there's the material checking. It means:
547
00:52:48,669 --> 00:52:50,829
Examining the parents, relatives,
548
00:52:51,021 --> 00:52:52,941
friends, possible witnesses and so on.
549
00:52:53,133 --> 00:52:54,948
We don't have enough staff for it.
550
00:52:55,140 --> 00:52:57,328
Plus, there are a lot of other cases -
551
00:52:57,520 --> 00:52:59,709
robberies, murders, burglaries, thuggery.
552
00:53:00,842 --> 00:53:03,415
Thus, collecting materials can last
a couple of days.
553
00:53:03,607 --> 00:53:06,180
If by then the "runner" doesn't come back,
554
00:53:06,372 --> 00:53:08,570
the searching operations begin.
555
00:53:08,580 --> 00:53:10,893
And if during them we find reasons,
556
00:53:11,085 --> 00:53:14,349
i.e. factual evidence of murder or kidnapping,
557
00:53:14,541 --> 00:53:16,442
then criminal proceedings are initiated.
558
00:53:16,634 --> 00:53:19,053
But it is initiated by
the investigating committee.
559
00:53:19,245 --> 00:53:21,674
You know yourself, how long can it take.
560
00:53:22,279 --> 00:53:23,920
The writing itself takes forever.
561
00:53:24,112 --> 00:53:25,562
During this time they usually
562
00:53:25,754 --> 00:53:27,194
come back and run away again.
563
00:53:27,415 --> 00:53:29,114
- So, you won't do anything, right?
564
00:53:29,133 --> 00:53:32,109
- Ma'am, I'm explaining the real situation.
565
00:53:32,301 --> 00:53:34,077
We must react and we will.
566
00:53:34,269 --> 00:53:35,853
But in this particular case
567
00:53:36,045 --> 00:53:39,367
we physically don't have time or staff
to keep chasing every teenager.
568
00:53:39,607 --> 00:53:40,836
- I got it.
569
00:53:41,287 --> 00:53:43,610
The case will be thrown to a trash-bin, right?
570
00:53:44,186 --> 00:53:44,906
And what do I do?
571
00:53:45,098 --> 00:53:46,788
Just sit and wait till he returns?
572
00:53:46,980 --> 00:53:48,669
And what if he doesn't return?
573
00:53:48,880 --> 00:53:50,589
- Facts are stubborn things...
574
00:53:50,781 --> 00:53:51,933
In most cases
575
00:53:52,125 --> 00:53:54,919
the teenage "runners" come back
in a week's time,
576
00:53:55,111 --> 00:53:56,839
in 10 days at most.
577
00:53:58,135 --> 00:53:59,584
What I can advise is,
578
00:53:59,776 --> 00:54:01,840
If you really want to start looking for him,
579
00:54:02,032 --> 00:54:02,964
go to the internet,
580
00:54:03,156 --> 00:54:05,968
to the web-page of the search-and-rescue squad,
581
00:54:06,813 --> 00:54:08,704
call them, give them all the information,
582
00:54:08,896 --> 00:54:10,605
they'll tell which information they need.
583
00:54:10,797 --> 00:54:13,437
They are volunteers, not a government service.
584
00:54:13,879 --> 00:54:16,663
They work 24-hours, for free,
585
00:54:16,855 --> 00:54:18,775
without any bureaucracy,
586
00:54:18,967 --> 00:54:21,789
A well-developed highly-efficient
algorithm of actions.
587
00:54:22,288 --> 00:54:25,476
Where do I know from?
Have been collaborating, productively.
588
00:54:26,829 --> 00:54:29,392
Look, here's my card.
589
00:54:30,650 --> 00:54:32,378
Your phone number
590
00:54:32,570 --> 00:54:35,104
has already been written down,
we'll stay in touch.
591
00:54:35,498 --> 00:54:36,813
- Is that it?
592
00:54:37,005 --> 00:54:38,320
- For now, yes.
593
00:54:39,175 --> 00:54:40,452
- Unreal.
594
00:54:40,644 --> 00:54:41,738
- Listen.
595
00:54:41,930 --> 00:54:44,176
If it were any other officer,
596
00:54:44,368 --> 00:54:46,980
it would have been
much harsher and less informative.
597
00:54:47,172 --> 00:54:48,900
And it's not because I'm so kind.
598
00:54:49,274 --> 00:54:52,010
It's because I save my time, yours
and volunteers'.
599
00:54:52,202 --> 00:54:53,690
Who will start searching
600
00:54:53,882 --> 00:54:55,188
the sooner you contact them.
601
00:54:55,380 --> 00:54:59,892
And they will find your fool
somewhere in the streets or in a mall.
602
00:55:00,084 --> 00:55:01,821
And most probably, at some place of his friend's,
603
00:55:02,013 --> 00:55:05,143
whose parents went away for a day or two
so that he's alone now.
604
00:55:05,805 --> 00:55:06,948
So, take actions.
605
00:55:07,140 --> 00:55:10,240
Or keep waiting, it's up to you.
606
00:56:06,468 --> 00:56:08,388
- When have you spoken to him last time?
607
00:56:08,580 --> 00:56:10,874
- I just saw him leaving for school.
608
00:56:11,767 --> 00:56:13,687
- Good afternoon.
- Good afternoon.
609
00:56:14,004 --> 00:56:15,386
- I'm sorry, there are traffic jams.
610
00:56:16,029 --> 00:56:18,525
- Take a seat, engage yourself,
my name's Ivan,
611
00:56:18,717 --> 00:56:21,213
I'm the coordinator
of the search-and-rescue squad.
612
00:56:21,405 --> 00:56:23,200
- Yes, my wife told me on the phone.
613
00:56:23,392 --> 00:56:25,936
- Great. Then, let's start. I mean, continue.
614
00:56:26,128 --> 00:56:29,152
So, I say it one more time
so that there are fewer questions.
615
00:56:29,344 --> 00:56:32,186
Now I'm going to carefully ask you
about your son, Alyosha,
616
00:56:32,378 --> 00:56:35,892
while other searchers are surveying
the neighbours, possible witnesses,
617
00:56:35,911 --> 00:56:39,040
on the streets, in the shops,
everywhere where he could have been seen.
618
00:56:39,280 --> 00:56:39,645
Yes, Lena?
619
00:56:39,837 --> 00:56:41,258
- The neighbours got nothing.
620
00:56:41,450 --> 00:56:41,882
- Nothing at all?
621
00:56:42,074 --> 00:56:44,407
- Nobody has seen him, neither yesterday, not today.
622
00:56:44,455 --> 00:56:45,405
They can't remember.
623
00:56:45,962 --> 00:56:48,266
There are more of us now, in the parking place.
624
00:56:48,458 --> 00:56:50,157
- Good.
- And we have the posters now.
625
00:56:50,349 --> 00:56:51,655
- Oh, got printed? Good job.
626
00:56:51,847 --> 00:56:53,085
- I'll continue with the neighbours.
627
00:56:53,277 --> 00:56:54,746
- Keep surveying.
628
00:56:54,938 --> 00:56:57,108
Right.
629
00:56:57,732 --> 00:56:59,594
Depending on the results of the survey,
630
00:56:59,786 --> 00:57:01,975
we'll focus on particular objects and tasks.
631
00:57:02,167 --> 00:57:04,500
We finish with you now
and to to the police department.
632
00:57:04,692 --> 00:57:06,007
Your detective officer promised
633
00:57:06,199 --> 00:57:08,820
to help out with the security cam footage.
634
00:57:09,012 --> 00:57:11,632
It's very important and it may help us a lot.
635
00:57:11,824 --> 00:57:12,823
Next.
636
00:57:13,015 --> 00:57:15,895
Since the night is coming,
the guy needs to sleep somewhere.
637
00:57:16,087 --> 00:57:17,508
It's not summer outside.
638
00:57:17,700 --> 00:57:19,120
We'll search the doorways.
639
00:57:20,023 --> 00:57:23,421
We'll ask the same officer for the door-codes,
hopefully he won't refuse.
640
00:57:23,863 --> 00:57:26,512
So. From the very beginning.
641
00:57:27,060 --> 00:57:28,308
Alyosha Sleptsov.
642
00:57:28,500 --> 00:57:29,556
12 years old,
643
00:57:29,748 --> 00:57:32,128
around 1 m 50 cm tall.
644
00:57:32,320 --> 00:57:34,672
Healthy, no specific marks.
645
00:57:34,864 --> 00:57:35,844
Blond hair.
646
00:57:36,036 --> 00:57:39,223
was wearing blue jeans,
a red jacket with a hoodie,
647
00:57:39,415 --> 00:57:40,394
blue sneakers.
648
00:57:40,586 --> 00:57:43,216
Had a blue schoolbag.
649
00:57:43,687 --> 00:57:48,228
Left the house yesterday, as usually.
Hasn't come back since, as it seems.
650
00:57:48,420 --> 00:57:51,434
The mobile phone is off
but we keep calling nevertheless.
651
00:57:52,970 --> 00:57:54,477
Got it. Next.
652
00:57:54,669 --> 00:57:57,194
Tell me, what kind of hobbies does the boy have?
653
00:57:57,386 --> 00:58:00,852
Any sport clubs, maybe planning to go
building a spaceport,
654
00:58:01,044 --> 00:58:02,416
traveling around the world and so on.
655
00:58:02,608 --> 00:58:05,652
- No, nothing like that,
doesn't do sports.
656
00:58:05,844 --> 00:58:07,869
I think, he sits at home usually.
657
00:58:08,061 --> 00:58:09,597
- "You think"? I see.
658
00:58:09,789 --> 00:58:11,709
If so, then he has a computer?
659
00:58:12,247 --> 00:58:13,514
Is his laptop on the table?
- Yes.
660
00:58:13,706 --> 00:58:16,183
- Yeah, we're trying to limit the...
- Especially you do.
661
00:58:16,375 --> 00:58:20,186
- Look, you can discuss your relations later, okay?
- Yes, sorry.
662
00:58:20,378 --> 00:58:22,394
- Have you got the access to the computer?
- Yes.
663
00:58:22,404 --> 00:58:25,389
- Get the access to his e-mail, to the accounts
in the social networks,
664
00:58:25,581 --> 00:58:28,327
addresses of his friends, girlfriends, buddies.
665
00:58:28,519 --> 00:58:29,757
- He has only one friend.
666
00:58:30,218 --> 00:58:31,677
Kuznetsov, I think.
667
00:58:31,869 --> 00:58:33,405
- Mhm.
668
00:58:33,597 --> 00:58:35,325
"You think", again? Alright.
669
00:58:35,517 --> 00:58:37,341
- I have all his logins and passwords,
670
00:58:37,533 --> 00:58:39,357
he really has only one friend - Kuznetsov,
671
00:58:39,549 --> 00:58:41,700
in real life, I mean.
672
00:58:42,276 --> 00:58:44,647
In the social networks...
- Yeah, I got it.
673
00:58:44,839 --> 00:58:47,863
Okay. The closest relatives where he could go to?
674
00:58:48,055 --> 00:58:50,724
Grannies, grandpas, uncles, ants, cousins?
675
00:58:50,916 --> 00:58:53,412
- My husband has none, I have a mother
she lives in the Moscow region.
676
00:58:53,604 --> 00:58:56,100
- We haven't been there for 3 years,
I don't think the brat remembers.
677
00:58:56,292 --> 00:58:58,288
- "The brat"? I see.
678
00:58:58,480 --> 00:59:01,514
I hope you called the granny
and she said he's not there?
679
00:59:01,706 --> 00:59:02,743
- No, I can't reach her.
680
00:59:02,935 --> 00:59:04,711
You know, our relations are very...
681
00:59:04,903 --> 00:59:06,487
- What do you mean, you can't reach her?
682
00:59:06,679 --> 00:59:09,568
- She wasn't answering at first
then became out of reach.
683
00:59:09,760 --> 00:59:10,528
The phone-line is quite bad there.
684
00:59:10,720 --> 00:59:12,640
- The phone-line is good, the woman is quite insane.
685
00:59:12,832 --> 00:59:15,808
- Mm. The granny with a spirit?
- Mhm.
686
00:59:16,000 --> 00:59:17,258
- Did you call the neighbours?
687
00:59:17,450 --> 00:59:18,516
- No, I have no phone number.
688
00:59:18,708 --> 00:59:22,010
- It's her house, her area, the neighbours...
689
00:59:22,576 --> 00:59:25,034
It's better to stay away, or else...
- What if she's hiding
690
00:59:25,092 --> 00:59:28,087
that Alyosha is there,
if he asks her to do so, for example.
691
00:59:28,279 --> 00:59:29,450
- No, I don't think so.
692
00:59:29,824 --> 00:59:32,061
- She can do anything,
she's a female Stalin.
693
00:59:32,253 --> 00:59:33,088
- Enough!
694
00:59:33,280 --> 00:59:35,037
We went there only by car,
How is he gonna get there?
695
00:59:35,229 --> 00:59:36,986
- What if she'd been secretly
communicating with him?
696
00:59:37,178 --> 00:59:39,088
Ain't it possible?
- She doesn't love him!
697
00:59:39,184 --> 00:59:42,496
- Loves, doesn't love. She used him
as a tool against me.
698
00:59:42,688 --> 00:59:45,242
- Look, we must go to your granny urgently.
699
00:59:45,434 --> 00:59:46,634
Where exactly does she live?
700
00:59:46,826 --> 00:59:48,352
- In a summer house, all the time.
701
00:59:48,544 --> 00:59:49,447
Kiev direction.
702
00:59:49,639 --> 00:59:50,954
It's not easy to explain,
703
00:59:51,146 --> 00:59:53,066
there's a small side-road from the highway.
704
00:59:53,258 --> 00:59:54,727
- But you're with a car?
- Yes.
705
00:59:54,919 --> 00:59:55,879
- How long till there?
706
00:59:56,071 --> 00:59:58,413
- Around 3 hours, maybe 2,5.
707
00:59:58,605 --> 00:59:59,748
- Here's what we do.
708
00:59:59,940 --> 01:00:02,196
You give me all the contacts
of his friends and fellows,
709
01:00:02,388 --> 01:00:04,864
including the phone of the head teacher.
710
01:00:05,210 --> 01:00:06,592
I hope you have it?
711
01:00:06,784 --> 01:00:09,434
- We do...
- Great, also all the logins and passwords.
712
01:00:09,626 --> 01:00:14,320
I take the computer with me to the headquarters.
After that, we act according to the situation.
713
01:00:14,512 --> 01:00:17,392
Meanwhile you... Is it the head teacher's?
714
01:00:17,584 --> 01:00:18,756
Good.
715
01:00:18,948 --> 01:00:21,626
Meanwhile, you two jump into the car
716
01:00:21,818 --> 01:00:24,304
and head to your wonderful granny.
717
01:00:24,496 --> 01:00:27,184
Lena joins you, you saw her.
She's our experienced searcher.
718
01:00:27,376 --> 01:00:29,354
She'll be behind you, she has a car.
719
01:00:29,546 --> 01:00:32,138
On the way, try reaching the granny nevertheless.
720
01:00:32,253 --> 01:00:34,932
When you arrive, inspect everything carefully,
don't miss anything.
721
01:00:35,124 --> 01:00:37,936
Report me the results immediately,
no matter what they are.
722
01:00:38,128 --> 01:00:39,108
Understood?
- Yes.
723
01:00:39,300 --> 01:00:40,653
- Will you manage?
724
01:00:40,845 --> 01:00:42,199
Any questions?
725
01:00:42,516 --> 01:00:46,634
We'll leave someone here at the flat,
in case the boy comes back.
726
01:00:46,951 --> 01:00:49,418
So, shall we start?
727
01:00:49,610 --> 01:00:50,810
Let's go!
728
01:01:05,517 --> 01:01:06,890
- Damn you...
729
01:01:07,908 --> 01:01:09,645
Can you switch that off, my head aches!
730
01:01:09,837 --> 01:01:11,565
- There's a pill in the glove compartment.
731
01:01:11,757 --> 01:01:13,677
- Switch off! Please!
732
01:01:26,263 --> 01:01:28,116
You think he's at her place?
733
01:01:28,308 --> 01:01:30,151
- Where else? Think about it.
734
01:01:37,351 --> 01:01:39,636
What a mess has he made...
735
01:01:40,144 --> 01:01:41,508
Chose a good time, little shit.
736
01:01:41,700 --> 01:01:45,338
- What if something horrible happened to him?
- Let's not even think this way.
737
01:01:46,298 --> 01:01:48,218
He's completely alright.
738
01:01:49,341 --> 01:01:52,221
Just wait, he'll get what he deserves.
739
01:01:53,748 --> 01:01:55,466
You can't smoke here.
740
01:01:55,658 --> 01:01:57,184
- How could I forget.
741
01:01:57,376 --> 01:01:59,296
I'll smoke out of the window.
- I said don't!
742
01:02:00,679 --> 01:02:03,501
- What will you do? Throw me onto the road?
743
01:02:04,567 --> 01:02:06,487
- So, your head stopped aching, right?
744
01:02:07,936 --> 01:02:09,232
- Raise the windows.
745
01:02:11,421 --> 01:02:13,533
Raise the windows!
746
01:02:16,864 --> 01:02:18,228
Bitch!
747
01:02:20,186 --> 01:02:22,605
Raise the goddamned windows!
748
01:02:23,239 --> 01:02:24,871
AAA!
749
01:03:07,552 --> 01:03:08,628
- Wow.
750
01:03:09,031 --> 01:03:10,951
They've put the gates.
751
01:03:11,162 --> 01:03:13,351
What are we supposed to do?
To ram into them?
752
01:04:11,901 --> 01:04:13,936
She must be constructing barricades there.
753
01:04:14,128 --> 01:04:15,271
- Stop making a monster out of her.
754
01:04:15,463 --> 01:04:16,912
- Is there another way in?
755
01:04:17,104 --> 01:04:18,554
- Except over the fence.
756
01:04:19,380 --> 01:04:21,031
- We don't have the keys.
757
01:04:21,223 --> 01:04:22,183
- Got it.
758
01:04:25,149 --> 01:04:26,128
- Where did she...
759
01:04:41,200 --> 01:04:42,132
- Thanks...
760
01:04:46,461 --> 01:04:47,268
- Mom!
761
01:04:50,570 --> 01:04:52,634
Mom, open up, it's me!
762
01:04:55,927 --> 01:04:57,060
Mom!
763
01:05:02,244 --> 01:05:03,108
Mom!
764
01:05:07,351 --> 01:05:08,868
- She's inside.
765
01:05:10,058 --> 01:05:13,274
- Mom, open up, Alyosha is missing.
766
01:05:15,194 --> 01:05:17,114
- Dear Lord,
767
01:05:17,968 --> 01:05:19,831
Almost had a heart attack.
768
01:05:20,023 --> 01:05:21,184
First they call
769
01:05:21,376 --> 01:05:23,901
in the middle of the night,
like during a fire,
770
01:05:24,093 --> 01:05:25,821
then I see them climbing over the fence!
771
01:05:26,013 --> 01:05:28,240
Oh Lord, God save us all...
772
01:05:28,432 --> 01:05:30,477
That can drive anyone crazy!
773
01:05:30,669 --> 01:05:33,069
And most importantly,
I cannot find my phone.
774
01:05:35,940 --> 01:05:37,860
How can I survive!
775
01:05:39,357 --> 01:05:41,085
You could have warned, at least!
776
01:05:41,277 --> 01:05:43,735
- I kept calling all day, don't tell me you didn't hear.
777
01:05:43,927 --> 01:05:45,002
- I swear!
778
01:05:45,175 --> 01:05:46,893
- First, you didn't answer, then switched it off.
779
01:05:47,085 --> 01:05:50,253
- I'm telling you, I don't know where it is!
Must have lost it somewhere.
780
01:05:50,445 --> 01:05:52,701
Cannot find it since morning. Well, screw it!
781
01:05:52,893 --> 01:05:55,101
You better tell me, my dear,
782
01:05:55,293 --> 01:05:57,847
why have you decided
that your kiddo is at my place, huh?
783
01:06:04,663 --> 01:06:07,120
- He's not here. Feels like he has never been.
784
01:06:07,312 --> 01:06:08,618
- We'll check everything.
785
01:06:28,509 --> 01:06:29,882
- Where is he wandering?
786
01:06:30,074 --> 01:06:32,628
Your goddamned dickwad. God bless us all...
787
01:06:32,820 --> 01:06:34,548
You said you're divorcing, didn't you?
788
01:06:35,220 --> 01:06:37,293
- You curse and pray in the same package...
789
01:06:37,485 --> 01:06:40,116
- What? In what package?
790
01:06:41,181 --> 01:06:42,813
In what package?
791
01:06:43,005 --> 01:06:44,925
What are you blabbering?!
792
01:06:45,424 --> 01:06:47,546
Are you completely nuts?
793
01:06:47,738 --> 01:06:49,274
Got so clever, huh?
794
01:06:49,466 --> 01:06:50,628
Don't shake your head to me!
795
01:06:50,820 --> 01:06:53,344
You're talking to you mother, by the way!
Have respect!
796
01:06:53,536 --> 01:06:55,572
And if you don't like something -
be off!
797
01:06:55,764 --> 01:06:57,789
I didn't invite you here.
798
01:06:58,173 --> 01:06:59,680
Look at her...
799
01:06:59,872 --> 01:07:01,284
Why did I even give birth?.
800
01:07:01,476 --> 01:07:03,530
Just look at yourself: how do you look right now?
801
01:07:03,722 --> 01:07:05,661
- How?
- Like a wh*re!
802
01:07:05,853 --> 01:07:08,848
- Mom...
- Mom what? Want a breast? Here!
803
01:07:09,146 --> 01:07:10,768
"Mommy, oh mommy"...
804
01:07:14,896 --> 01:07:17,757
Oh? Oh?
805
01:07:17,949 --> 01:07:20,695
What, searched everything? Not here?
806
01:07:21,357 --> 01:07:23,584
How could you even think about this.
807
01:07:26,829 --> 01:07:28,749
No battery. Of course.
808
01:07:29,469 --> 01:07:31,975
Of course there's no battery, where was it?
809
01:07:32,224 --> 01:07:34,039
- Was lying under you bed.
810
01:07:34,231 --> 01:07:35,997
- Must have fallen, then.
811
01:07:36,189 --> 01:07:37,965
Thank God, it was found.
812
01:07:38,724 --> 01:07:40,173
Well, let's have some tea, then.
813
01:07:40,365 --> 01:07:42,391
Although I don't have anything sweet,
just the honey.
814
01:07:42,583 --> 01:07:44,628
Became all hard over time...
- No thanks, mom.
815
01:07:44,820 --> 01:07:46,874
We'll go.
- Oh how polite she is, just look at her.
816
01:07:48,554 --> 01:07:51,204
You two don't even seem very upset.
817
01:07:51,396 --> 01:07:53,124
"Alyosha is missing!"
818
01:07:53,594 --> 01:07:55,332
You're lying, aren't you?
819
01:07:55,524 --> 01:07:57,079
To make me sympathize?
820
01:07:57,271 --> 01:07:59,095
You chose the wrong person.
821
01:07:59,287 --> 01:08:01,111
I see right through you.
822
01:08:02,320 --> 01:08:03,952
You said you're divorcing.
823
01:08:04,144 --> 01:08:06,804
Decided to hand you b*stard to me?
824
01:08:06,996 --> 01:08:08,532
Seen this?
825
01:08:08,724 --> 01:08:11,488
I told you back them and am telling right now:
I won't babysit him!
826
01:08:11,680 --> 01:08:12,688
- Do you even talk to anyone except the TV?
827
01:08:12,880 --> 01:08:15,578
- And when you were big-bellied,
do you remember what I was telling you?
828
01:08:15,760 --> 01:08:17,268
"Change you mind, dear, change your mind!"
829
01:08:17,460 --> 01:08:20,157
And what did you tell me to do, remember?
Well, I remember.
830
01:08:20,349 --> 01:08:22,519
I told you you will come crawling to me
831
01:08:22,711 --> 01:08:24,890
but it will be too late. And here you go.
832
01:08:25,082 --> 01:08:26,618
Now it's your problem.
833
01:08:26,810 --> 01:08:29,853
A good lesson for you.
- Mom, what are you talking?
834
01:08:30,132 --> 01:08:32,119
Have shame, there's a stranger in the room...
835
01:08:32,311 --> 01:08:34,116
- Don't teach me. Why did you start teaching me?
836
01:08:34,308 --> 01:08:36,938
Why should I be ashamed?
I'm in my house, by the way.
837
01:08:37,130 --> 01:08:39,588
Look at them! Trying to make a fool of me!
838
01:08:39,780 --> 01:08:41,508
Brought their asses in the middle of the night,
839
01:08:41,700 --> 01:08:45,108
just like thieves,
brought some valuator with them -
840
01:08:46,010 --> 01:08:47,940
and I won't leave my house to you!
841
01:08:48,132 --> 01:08:50,416
Do you hear me? Don't even think about it!
842
01:08:50,608 --> 01:08:52,893
I'll give everything to God! That's it!
843
01:08:53,085 --> 01:08:54,151
I have nothing to offer to eat,
844
01:08:54,343 --> 01:08:56,100
all I have is a pension...
- Okay, let's go.
845
01:08:56,292 --> 01:08:57,828
- ...you don't even care about me...
846
01:08:58,020 --> 01:08:59,901
- Okay, mom, we'll go.
- ...and I don't need your care!
847
01:09:00,093 --> 01:09:01,111
- Let's go...
- Oh dear Lord...
848
01:09:01,303 --> 01:09:03,626
Won't even come to my funerals...
- We'll come, worry not.
849
01:09:03,818 --> 01:09:04,672
F*ck you!
850
01:09:35,392 --> 01:09:37,312
- Where are we? Is there much left?
851
01:09:37,821 --> 01:09:39,655
- Around 40 minutes, I think.
852
01:09:45,415 --> 01:09:47,335
Her paranoia is only progressing with time...
853
01:09:48,842 --> 01:09:50,647
So much hate... It's crazy.
854
01:09:50,839 --> 01:09:52,634
- You think you're full of love?
855
01:09:53,325 --> 01:09:54,900
- Why do you defend her?
856
01:09:55,092 --> 01:09:57,424
- Cause she's right.
- In what?
857
01:09:57,722 --> 01:10:00,093
In saying that you can't wait till she dies?
858
01:10:00,285 --> 01:10:02,013
- Watch your tongue.
859
01:10:05,853 --> 01:10:08,148
She's right in saying
that I shouldn't get involved with you,
860
01:10:08,340 --> 01:10:10,327
shouldn't give birth, shouldn't be so foolish.
861
01:10:11,133 --> 01:10:13,927
But I listened to you.
862
01:10:15,357 --> 01:10:18,084
"Everything's fine, we're together"
Explain to me now,
863
01:10:18,612 --> 01:10:21,300
how did it happen that you were promising love
864
01:10:21,492 --> 01:10:23,028
and happiness,
865
01:10:23,220 --> 01:10:25,860
and as a result I've had
only pain and disappointment.
866
01:10:27,482 --> 01:10:29,988
Impenetrable ass full of shit.
867
01:10:42,055 --> 01:10:44,628
I never even loved you.
868
01:10:47,719 --> 01:10:49,879
I just couldn't live with her any longer.
869
01:10:54,688 --> 01:10:56,810
And couldn't get unstuck from her either.
870
01:10:58,221 --> 01:11:00,669
I could with you.
871
01:11:02,916 --> 01:11:04,836
I used you.
872
01:11:05,546 --> 01:11:07,053
As I thought.
873
01:11:07,245 --> 01:11:09,108
In reality, you used me.
874
01:11:09,300 --> 01:11:10,980
You needed a family, not I.
875
01:11:11,172 --> 01:11:13,485
I could have managed without it, really.
876
01:11:18,266 --> 01:11:20,887
I just should have start
to live on my own somewhere.
877
01:11:23,978 --> 01:11:26,148
But I got pregnant.
878
01:11:28,068 --> 01:11:29,988
That's when I got depressed.
879
01:11:32,925 --> 01:11:35,421
I shouldn't have listened to you,
should have made an abortion.
880
01:11:35,613 --> 01:11:36,093
- Yeah, you should have.
881
01:11:36,285 --> 01:11:38,484
It would have been better for all of us.
882
01:11:38,676 --> 01:11:40,874
- Oh really? And what would have changed?
883
01:11:41,066 --> 01:11:42,602
Would you have changed?
884
01:11:42,794 --> 01:11:45,981
Haven't you made big-bellied another young fool,
with pulling her into your hell?
885
01:11:46,903 --> 01:11:48,448
In 10-12 years, if you still get a boner,
886
01:11:48,640 --> 01:11:50,944
you'll perform this trick once more, I'm sure.
887
01:11:53,268 --> 01:11:55,648
Poor girl, I even pity her.
888
01:12:00,218 --> 01:12:02,484
You ruined my life, do you get this?
889
01:12:07,831 --> 01:12:09,616
Thank God, I met a decent man,
890
01:12:09,808 --> 01:12:11,594
who doesn't need anything from me,
891
01:12:11,786 --> 01:12:13,514
except for me myself.
892
01:12:15,655 --> 01:12:18,218
What happened? We broke down?
- Yeah, we broke down.
893
01:12:18,410 --> 01:12:20,004
- Get out.
- No, seriously.
894
01:12:20,196 --> 01:12:21,789
- I'm serious. Get the f*ck out!
895
01:12:23,709 --> 01:12:26,023
Get out while I didn't kick you out with my legs.
896
01:12:26,215 --> 01:12:28,528
- Go on, what else haven't you done with me, ***!
897
01:12:29,287 --> 01:12:32,157
Don't forget that your son got missing, jerk!
898
01:14:52,663 --> 01:14:54,228
- Let's keep the line!
899
01:14:55,543 --> 01:14:56,906
Stay close!
900
01:15:03,664 --> 01:15:05,584
- Fox 1, doing the calling.
901
01:15:07,658 --> 01:15:14,580
Aaa-lyooo-shaaa!
902
01:15:19,408 --> 01:15:26,109
Aaa-lyooo-shaaa!
903
01:15:28,586 --> 01:15:36,074
Aaa-lyooo-shaaa!
904
01:15:43,754 --> 01:15:45,674
Fox 1, the calling finished.
905
01:15:45,866 --> 01:15:47,594
Let's go, guys.
906
01:16:38,992 --> 01:16:40,413
- This is it.
907
01:16:40,912 --> 01:16:42,832
- Can you do it one more time?
908
01:16:45,837 --> 01:16:47,767
- He's not there on the other cameras.
909
01:16:48,372 --> 01:16:50,368
Neither on the way to school, not to the mall,
910
01:16:50,397 --> 01:16:52,183
to which they all go
as if there's a magnet there.
911
01:16:52,375 --> 01:16:53,949
- Well, there's food and it looks nice.
912
01:16:54,141 --> 01:16:56,628
- not on the way to the bus or the route-taxi.
913
01:16:56,820 --> 01:17:01,024
If he wanted to go towards the metro
and then to the train station, for example,
914
01:17:01,216 --> 01:17:02,944
the options are:
915
01:17:04,202 --> 01:17:06,640
either he turned
where there are no street cameras -
916
01:17:06,832 --> 01:17:08,368
and there are a lot of such places -
917
01:17:08,560 --> 01:17:11,412
or he chose to walk so that he avoids them,
918
01:17:11,604 --> 01:17:13,332
which is unlikely.
919
01:17:13,524 --> 01:17:15,252
Or he was taken.
920
01:17:15,588 --> 01:17:17,229
- What do you mean, taken?
921
01:17:18,189 --> 01:17:19,773
- Kidnapped.
922
01:17:21,684 --> 01:17:23,604
- Are you serious?.
923
01:17:24,285 --> 01:17:26,272
- You don't joke about such things.
924
01:17:28,192 --> 01:17:29,920
- It is impossible.
925
01:17:30,112 --> 01:17:32,714
- Unfortunately, sometimes it is.
And what do you have?
926
01:17:34,480 --> 01:17:36,967
- Yesterday's survey was useless.
927
01:17:37,159 --> 01:17:39,271
It took a long time, according to us.
928
01:17:39,463 --> 01:17:41,565
You should initiate a investigating case.
929
01:17:41,997 --> 01:17:44,685
Maybe even a criminal one.
- Excuse me.
930
01:17:45,194 --> 01:17:48,698
- We handed out the posters,
to emergencies and shops,
931
01:17:48,813 --> 01:17:51,002
to the kiosks...
- Hello?
932
01:17:51,098 --> 01:17:52,711
- Darling, I missed you.
933
01:17:52,903 --> 01:17:54,631
Will you come tonight? You promised.
934
01:17:54,823 --> 01:17:56,964
- I don't think so, I must take part in the search.
935
01:17:57,156 --> 01:17:57,981
- And what about me?
936
01:17:58,173 --> 01:18:00,448
What about your work? You said it's so strict there...
937
01:18:00,506 --> 01:18:02,013
- I took a day off.
938
01:18:03,223 --> 01:18:05,143
- And a day off of me, too?
939
01:18:05,335 --> 01:18:07,063
- Don't be ridiculous.
940
01:18:08,004 --> 01:18:10,010
You perfectly understand everything.
941
01:18:10,836 --> 01:18:12,487
- I just feel so lonely.
942
01:18:12,679 --> 01:18:14,138
You're there, I'm here...
943
01:18:14,330 --> 01:18:15,895
It won't be always like this, will it?
944
01:18:16,087 --> 01:18:17,056
- Sure it won't.
945
01:18:17,488 --> 01:18:19,341
Okay, goodbye, I really have to go.
946
01:18:19,533 --> 01:18:20,618
- No, wait, wait!
947
01:18:20,810 --> 01:18:23,498
Don't hang up, I want to listen
to what you're doing there.
948
01:18:24,160 --> 01:18:26,570
- What are you talking about?
949
01:18:27,463 --> 01:18:29,133
It's not appropriate.
950
01:18:29,719 --> 01:18:31,053
- Why?
951
01:18:31,917 --> 01:18:33,655
Are you hiding something?
952
01:18:33,828 --> 01:18:35,863
- Of course, not.
953
01:18:37,783 --> 01:18:39,741
- You're definitely hiding something.
954
01:18:39,933 --> 01:18:41,248
Is your ex also there?
955
01:18:42,400 --> 01:18:42,976
- Masha,
956
01:18:43,168 --> 01:18:45,088
don't be silly.
957
01:18:46,077 --> 01:18:47,892
I love you.
958
01:18:48,564 --> 01:18:49,754
- Really?
959
01:18:49,946 --> 01:18:51,136
- Of course.
960
01:18:51,924 --> 01:18:53,479
- I love you, too.
961
01:18:53,671 --> 01:18:56,042
We love you.
- Okay, bye.
962
01:18:56,138 --> 01:18:59,210
- Bye. Kiss you and I'm waiting for you!
963
01:19:00,391 --> 01:19:04,711
- Oh, oh, how gentle she is, like a kitty!.
- Mom...
964
01:19:05,114 --> 01:19:07,591
Let me do things myself, okay?
965
01:19:07,783 --> 01:19:10,336
- Sure, for God's sake!
966
01:19:10,970 --> 01:19:12,516
Of course, you do it yourself.
967
01:19:13,428 --> 01:19:16,624
It's just that my mother taught me
and I taught you:
968
01:19:17,085 --> 01:19:19,188
Those men, Masha, you know,
969
01:19:19,380 --> 01:19:20,896
are like babies.
970
01:19:22,845 --> 01:19:25,975
You're such a beauty, my dear!
971
01:19:28,068 --> 01:19:31,322
Check this one, I showed you as you walked by,
you didn't even notice.
972
01:19:31,514 --> 01:19:32,224
- Mm, no...
973
01:19:32,551 --> 01:19:33,818
- Hi, dad.
974
01:19:34,106 --> 01:19:36,026
- Hello, my dear.
975
01:19:37,389 --> 01:19:40,068
- So, how are you?
976
01:19:40,260 --> 01:19:41,402
- Fine.
977
01:19:41,988 --> 01:19:43,908
Autumn.
978
01:19:44,455 --> 01:19:46,807
- And we're having summer,
by the way, all the year.
979
01:19:47,479 --> 01:19:49,303
- Are you coming to Moscow some time?
980
01:19:49,495 --> 01:19:51,703
- What will I do there?
981
01:19:52,941 --> 01:19:55,178
- Well, to see me.
982
01:19:55,370 --> 01:19:57,616
- I see you right now.
983
01:19:59,354 --> 01:20:00,986
Obrigado.
984
01:20:05,738 --> 01:20:07,216
Okay, dad,
985
01:20:07,850 --> 01:20:10,836
I have to go, I have a meeting, I told you.
986
01:20:11,440 --> 01:20:14,157
Don't feel sad without me, please!
987
01:20:14,493 --> 01:20:17,498
I kiss you so so so much!
988
01:20:17,690 --> 01:20:20,445
- Okay, bye, I kiss you.
989
01:20:20,637 --> 01:20:23,383
- Kiss you! Bye bye bye!
990
01:21:15,914 --> 01:21:17,536
- Get up.
991
01:21:18,170 --> 01:21:19,773
It's time to go.
992
01:21:26,676 --> 01:21:28,250
- What's the time?
993
01:21:32,090 --> 01:21:34,567
- Look, I'll go with you, if it's okay.
994
01:21:35,133 --> 01:21:36,295
- Yeah, sure.
995
01:21:36,487 --> 01:21:39,175
Don't you need to go to work?
- The work will wait.
996
01:21:39,616 --> 01:21:40,298
- Right.
997
01:21:42,218 --> 01:21:44,138
I need to call that, what's his name,
998
01:21:44,637 --> 01:21:46,020
the coordinator.
999
01:21:46,212 --> 01:21:48,631
God, how late it is. I did set the alarm clock...
1000
01:21:48,823 --> 01:21:50,330
- I switched it off,
1001
01:21:50,522 --> 01:21:52,039
you had to rest.
1002
01:22:00,266 --> 01:22:01,312
- Listening.
1003
01:22:01,504 --> 01:22:03,232
- Hello, Ivan?
- Yes.
1004
01:22:03,424 --> 01:22:05,344
- Hello, this is Alyosha Sleptsov's mother.
1005
01:22:05,536 --> 01:22:07,072
- Yeah, do you have some news?
1006
01:22:07,264 --> 01:22:10,634
- No, do you?
- Haven't found yet, we keep working.
1007
01:22:12,122 --> 01:22:14,253
- Okay.
- Something else?
1008
01:22:15,789 --> 01:22:17,930
- You see, I came back very late yesterday,
1009
01:22:18,122 --> 01:22:20,810
so I couldn't...
- I'm sorry, I have absolutely no time right now,
1010
01:22:21,002 --> 01:22:22,730
I'm sorry.
1011
01:22:22,932 --> 01:22:24,564
- Yes, yes, I understand, just tell me
1012
01:22:24,756 --> 01:22:25,850
what I can do.
1013
01:22:26,042 --> 01:22:27,770
I cannot just sit here and wait
- Take the phone
1014
01:22:27,962 --> 01:22:31,514
and start calling all the hospitals in the district,
without exceptions.
1015
01:22:31,706 --> 01:22:33,232
Any unidentified boy aged 10-13,
1016
01:22:33,424 --> 01:22:34,768
brought by the police or ambulance,
1017
01:22:34,960 --> 01:22:38,013
no matter if he fits the description,
is our case
1018
01:22:38,205 --> 01:22:39,933
and must be visually checked.
1019
01:22:40,336 --> 01:22:43,130
If you find one,
inform me immediately,
1020
01:22:43,370 --> 01:22:46,068
preferably by SMS. I'll send a group there.
1021
01:22:46,423 --> 01:22:48,160
- We can go there ourselves, we have a car.
1022
01:22:48,208 --> 01:22:49,456
- Great. But inform me nevertheless.
1023
01:22:49,648 --> 01:22:53,392
In any case, there will be and experienced searcher
who knows how to behave in this situation.
1024
01:22:54,016 --> 01:22:56,676
If there are multiple cases,
it's better is there are
1025
01:22:56,868 --> 01:23:00,544
more that one group.
That's it, I cannot talk anymore, we'll be in touch.
1026
01:23:19,226 --> 01:23:20,704
When did you see him last?
1027
01:23:20,848 --> 01:23:23,028
- Well, two days before yesterday, I think.
1028
01:23:23,604 --> 01:23:25,082
- On the 9th?
1029
01:23:25,274 --> 01:23:26,877
On Tuesday?
1030
01:23:27,069 --> 01:23:28,663
- Yeah.
- Where?
1031
01:23:29,191 --> 01:23:30,669
- Here, at school.
1032
01:23:32,378 --> 01:23:34,423
- And what did you do after school?
1033
01:23:35,181 --> 01:23:37,188
- Nothing, we went home.
1034
01:23:39,348 --> 01:23:41,200
- And where do you hang out usually?
1035
01:23:41,844 --> 01:23:43,428
- In the courtyard, I don't know.
1036
01:23:43,620 --> 01:23:45,540
- Okay, in the courtyard, and where else?
1037
01:23:46,221 --> 01:23:47,949
- Nowhere.
1038
01:23:47,988 --> 01:23:49,543
- Oh come on.
1039
01:23:49,735 --> 01:23:51,655
In the mall, probably?
1040
01:23:52,048 --> 01:23:54,400
- No, our parents don't let us go there.
1041
01:23:54,487 --> 01:23:57,760
- Are you some babies? Do you stay in the courtyard?
Playing in a sand-box, or something?
1042
01:23:58,029 --> 01:24:01,274
- Why babies? We play football
on a hockey playground.
1043
01:24:03,616 --> 01:24:05,440
- And do you have a bike?
1044
01:24:05,632 --> 01:24:07,360
- Yes.
1045
01:24:07,831 --> 01:24:10,461
- So, where do you usually go to with Alyosha?
1046
01:24:10,932 --> 01:24:12,074
- Well, nowhere.
1047
01:24:12,266 --> 01:24:14,186
In the block, around the buildings.
1048
01:24:14,378 --> 01:24:15,616
- Look, young man.
1049
01:24:15,808 --> 01:24:18,602
If you know where he is
but you're not telling because he asked you -
1050
01:24:18,794 --> 01:24:20,330
fine, don't tell.
1051
01:24:20,522 --> 01:24:22,250
I understand it, really.
1052
01:24:22,442 --> 01:24:25,936
The main thing is that you are sure
that you friend is safe, alive and well.
1053
01:24:26,032 --> 01:24:29,690
We are the grown-ups,
we'll run, we'll search, it's not a problem.
1054
01:24:29,997 --> 01:24:32,359
Just like the hide-and-seek, right?
1055
01:24:32,714 --> 01:24:34,317
Do you play a game with us?
1056
01:24:34,509 --> 01:24:36,429
- I really don't know where he is.
1057
01:24:39,876 --> 01:24:41,728
- Okay, I believe you.
1058
01:24:43,322 --> 01:24:44,973
And where can he be?
1059
01:24:46,000 --> 01:24:48,506
I know, you have a camp.
1060
01:24:49,658 --> 01:24:52,308
To be honest, I don't know where it is,
but I really know that it exists.
1061
01:24:52,346 --> 01:24:54,554
You chatted about it on VKontakte.
1062
01:24:55,360 --> 01:24:58,999
If you really don't know where Alyosha is,
but you assume he could be there,
1063
01:24:59,191 --> 01:25:02,052
you have to tell us where this place is.
1064
01:25:02,868 --> 01:25:05,959
Because you friend might be in danger now.
1065
01:25:11,258 --> 01:25:14,023
Look, bro, we'll find him anyway.
1066
01:25:14,695 --> 01:25:17,008
But it can be too late, and it will be sad.
1067
01:25:17,844 --> 01:25:20,464
What's more important for you,
a friend or some place?
1068
01:25:20,512 --> 01:25:22,864
You'll find plenty of other places like that!
1069
01:25:23,056 --> 01:25:23,690
And if you gave some oath,
1070
01:25:23,882 --> 01:25:25,447
believe me, you aren't breaking it now,
1071
01:25:25,639 --> 01:25:27,040
because you're saving your friend,
1072
01:25:27,232 --> 01:25:28,644
and he really needs your help.
1073
01:25:30,564 --> 01:25:32,484
- It's in the forest,
1074
01:25:32,676 --> 01:25:33,357
the camp.
1075
01:25:33,664 --> 01:25:34,951
- Okay, good.
1076
01:25:35,143 --> 01:25:37,197
What is it? A dugout? A hut?
1077
01:25:37,389 --> 01:25:39,453
- No, it's an abandoned building.
1078
01:25:39,645 --> 01:25:41,181
It's in the basement.
1079
01:25:41,373 --> 01:25:43,284
- Is it better to go there on foot or by bike?
1080
01:25:44,282 --> 01:25:46,912
- It quite far, better by bike.
1081
01:25:47,104 --> 01:25:48,429
- Will you show?
1082
01:25:52,269 --> 01:25:54,372
You helped us a lot, thank you.
1083
01:25:55,072 --> 01:25:57,434
The boy of yours is a fine fellow.
1084
01:25:57,866 --> 01:25:59,815
Tell me, do you have some more time?
1085
01:26:00,007 --> 01:26:00,602
- Yes, I do.
1086
01:26:00,794 --> 01:26:03,242
- Good. Will you go with us?
Would you help?
1087
01:26:03,434 --> 01:26:04,327
- Okay.
1088
01:26:04,519 --> 01:26:06,439
- Thank you, good bye!
- Good bye!
1089
01:26:31,850 --> 01:26:32,935
- So? Shall we go?
1090
01:26:33,127 --> 01:26:34,212
- Yeah, let's go.
1091
01:26:36,132 --> 01:26:37,092
One moment.
1092
01:28:10,212 --> 01:28:11,344
- It's there.
1093
01:28:47,690 --> 01:28:49,236
- That's his jacket.
1094
01:28:55,495 --> 01:28:56,896
- Grandpa Pihto to Ivan, over.
1095
01:28:57,088 --> 01:28:59,968
We found a jacket, the father is sure it's his.
How copy?
1096
01:29:00,842 --> 01:29:01,485
- Acknowledged.
1097
01:29:01,677 --> 01:29:04,596
In this case we search
all the complex of buildings and surroundings.
1098
01:29:04,951 --> 01:29:05,546
I remind:
1099
01:29:05,738 --> 01:29:07,773
Mark dangerous, strange places
1100
01:29:07,965 --> 01:29:10,884
inform about them but don't go inside.
1101
01:29:11,076 --> 01:29:12,804
There are professionals for that.
1102
01:29:13,063 --> 01:29:14,935
Don't increase the suffering, don't get hurt.
1103
01:29:15,127 --> 01:29:18,333
If something like this happens
we stop the search
1104
01:29:18,525 --> 01:29:21,722
and focus our efforts
on helping the partner.
1105
01:29:21,837 --> 01:29:24,487
First, contact the coordinator,
that is, me.
1106
01:29:24,679 --> 01:29:28,068
Medical assistance is provided
by the doctor only. He's there.
1107
01:29:28,260 --> 01:29:29,796
Until he comes,
1108
01:29:29,988 --> 01:29:32,397
the "runner", in case he's physically restrained,
1109
01:29:32,589 --> 01:29:34,317
stays untouched, we talk to him,
1110
01:29:34,509 --> 01:29:35,815
we comfort him verbally,
1111
01:29:36,007 --> 01:29:37,312
wait for the doctor.
1112
01:29:37,629 --> 01:29:38,964
Okay, let's race.
1113
01:29:39,156 --> 01:29:41,604
The race is a metaphor, don't take it literally.
1114
01:29:41,796 --> 01:29:43,524
Okay, let's go!
1115
01:30:44,378 --> 01:30:45,626
- Dawn to Ivan.
1116
01:30:45,818 --> 01:30:48,592
First floor and basement checked.
1117
01:30:48,784 --> 01:30:51,280
What are the further actions? How copy?
1118
01:30:52,461 --> 01:30:53,748
- Acknowledged, Dawn. Roger that.
1119
01:30:53,940 --> 01:30:56,100
You can help Fox 1 in the neighbour building.
1120
01:30:56,292 --> 01:30:57,031
Over.
1121
01:30:57,434 --> 01:30:59,354
- Acknowledged. Roger.
1122
01:32:09,962 --> 01:32:11,450
- Granpda Pihto to Ivan.
1123
01:32:11,642 --> 01:32:14,589
Roof and all rooms of the 2nd floor examined.
1124
01:32:14,839 --> 01:32:15,856
No traces.
1125
01:32:16,759 --> 01:32:17,968
How copy? Over.
1126
01:32:18,679 --> 01:32:20,378
- Acknowledged. Message for everybody.
1127
01:32:20,570 --> 01:32:22,068
Object closed, the both buildings.
1128
01:32:22,260 --> 01:32:24,784
The boy's not found, we search the forest next.
1129
01:32:53,584 --> 01:32:54,986
- Hello.
- Hello.
1130
01:32:55,178 --> 01:32:56,445
- We need you help.
- Listening.
1131
01:32:56,599 --> 01:32:58,999
- We're from the search-and-rescue squad,
we're looking for a boy,
1132
01:32:59,191 --> 01:33:01,149
Alyosha Sleptsov, 12 years old, this is his mother.
1133
01:33:01,341 --> 01:33:04,020
He ran away and could have called himself
by different name.
1134
01:33:04,212 --> 01:33:06,890
We know that you received a boy
who fits the description.
1135
01:33:07,082 --> 01:33:08,349
Can we see him?
1136
01:33:09,501 --> 01:33:11,604
- You two, take a seat here, please.
1137
01:33:11,796 --> 01:33:12,967
And you go with me.
1138
01:33:13,888 --> 01:33:14,916
- Is he okay?
1139
01:33:15,108 --> 01:33:17,584
- He's fine, just tired and scared.
1140
01:33:17,776 --> 01:33:18,141
- Scared by what?
1141
01:33:18,333 --> 01:33:20,733
- Well, the police picked him up in the street
yesterday at night.
1142
01:33:20,925 --> 01:33:23,488
They kept him till the morning somewhere,
then brought here.
1143
01:33:23,680 --> 01:33:26,244
- How could they do that? They know about him,
I filed a report.
1144
01:33:26,436 --> 01:33:27,578
- They know nothing.
1145
01:33:27,770 --> 01:33:29,690
Another shift came, that's it.
1146
01:33:29,882 --> 01:33:31,610
Some strange kid,
1147
01:33:31,975 --> 01:33:34,010
who says nothing. They took him to the hospital.
1148
01:33:34,202 --> 01:33:35,930
A usual procedure.
1149
01:33:38,522 --> 01:33:39,876
Come in.
1150
01:33:41,556 --> 01:33:44,138
Hey... Wake up.
1151
01:34:21,060 --> 01:34:22,912
- Don't rush!
1152
01:34:23,104 --> 01:34:24,640
Keep up!
1153
01:34:24,832 --> 01:34:26,752
Maintain the visual contact.
1154
01:34:27,348 --> 01:34:29,325
Keep together.
1155
01:34:58,807 --> 01:35:00,727
- No, we didn't see him here.
1156
01:35:00,996 --> 01:35:04,116
You cannot get to the territory
without a pass or a special permit.
1157
01:35:04,308 --> 01:35:04,980
It's a secure area.
1158
01:35:05,037 --> 01:35:06,650
- May I leave the posters?
1159
01:35:06,842 --> 01:35:08,752
Maybe the other shift saw him?
1160
01:35:08,944 --> 01:35:10,855
- No problem.
- Thanks a lot.
1161
01:35:11,421 --> 01:35:12,496
- Thank you!
1162
01:35:24,112 --> 01:35:26,359
- Fox 1, doing the calling.
1163
01:35:28,692 --> 01:35:33,885
Aaa-lyooo-shaaa!
1164
01:35:41,920 --> 01:35:47,613
Aaa-lyooo-shaaa!
1165
01:35:53,757 --> 01:35:59,882
Aaa-lyooo-shaaa!
1166
01:36:07,274 --> 01:36:08,944
- Grandpa Pihto to Ivan.
1167
01:36:09,194 --> 01:36:11,143
Came to the river. No traces.
1168
01:36:11,335 --> 01:36:12,170
How copy?
1169
01:36:12,362 --> 01:36:14,407
- Acknowledged. Come back.
1170
01:36:14,599 --> 01:36:17,421
- Roger.
- What about in the river?
1171
01:36:17,920 --> 01:36:19,149
- We don't look for the dead.
1172
01:36:19,341 --> 01:36:22,144
It's done by the police or the Extreme Measures,
if there are reasons.
1173
01:36:22,336 --> 01:36:24,420
Crew! Go back!
1174
01:36:24,612 --> 01:36:26,532
Return to the base.
1175
01:36:27,213 --> 01:36:28,922
- Fox 1, we're going back.
1176
01:36:34,586 --> 01:36:36,736
- With regard to the absence of a positive result
1177
01:36:36,871 --> 01:36:39,559
in the search of a "runner" and
a sharp worsening of weather conditions
1178
01:36:39,751 --> 01:36:43,188
I make a decision
to change the status of the search.
1179
01:36:43,380 --> 01:36:45,453
We start an intense informing of the public
1180
01:36:45,645 --> 01:36:47,181
about a child gone missing.
1181
01:36:47,373 --> 01:36:50,560
We start the total poster put-up:
1182
01:36:50,752 --> 01:36:53,940
bus stops, underground crossings,
1183
01:36:54,132 --> 01:36:56,080
doorways, light poles,
1184
01:36:56,272 --> 01:36:58,557
benches, information boards,
1185
01:36:58,749 --> 01:37:02,560
fences, shops if there's permission
of the administrator.
1186
01:37:02,752 --> 01:37:03,933
As usually.
1187
01:37:04,480 --> 01:37:06,804
Now, I need 2 groups of 5 people
1188
01:37:06,996 --> 01:37:08,724
to check the doorways.
1189
01:37:10,096 --> 01:37:11,805
Great, we'll sort it out.
1190
01:37:11,997 --> 01:37:13,706
The others get on the put-up.
1191
01:37:13,879 --> 01:37:14,935
Okay, let's go!
1192
01:37:15,396 --> 01:37:17,316
- The descriptions are here.
1193
01:37:19,524 --> 01:37:20,196
- Thanks.
1194
01:37:44,464 --> 01:37:48,688
- Dawn to Ivan. The elevator stopped
at the 3rd floor. How copy?
1195
01:37:49,024 --> 01:37:51,213
- Acknowledged. We wait.
1196
01:37:55,303 --> 01:37:57,175
- It's going down.
1197
01:38:17,498 --> 01:38:19,024
- Oh. Good evening.
- Howdy...
1198
01:38:21,597 --> 01:38:23,661
- Dawn to Ivan. It's not him.
1199
01:38:24,084 --> 01:38:26,944
- Acknowledged. Keep the surveillance.
1200
01:38:29,200 --> 01:38:31,082
- Young man...
- Let's go...
1201
01:38:31,274 --> 01:38:34,768
- ...are you?
- Excuse us, please...
1202
01:38:35,536 --> 01:38:36,804
You silly.
1203
01:38:40,509 --> 01:38:42,276
- I almost fixed your love life...
1204
01:38:42,410 --> 01:38:43,620
- Yeah, right.
1205
01:38:43,850 --> 01:38:45,252
- Wow, the "green fellows"...
1206
01:38:46,020 --> 01:38:48,439
From what planet are you, boys?.
1207
01:38:48,631 --> 01:38:50,052
- Young lady, please, go.
1208
01:38:51,184 --> 01:38:52,644
- How polite!
1209
01:45:48,871 --> 01:45:50,388
- Wait here.
1210
01:45:58,644 --> 01:46:00,084
Hello!
1211
01:46:00,928 --> 01:46:02,848
Here we are.
1212
01:46:27,204 --> 01:46:28,682
Anton, can you...
1213
01:46:44,628 --> 01:46:45,703
It'll be hard.
1214
01:46:49,370 --> 01:46:50,791
- I am ready.
1215
01:47:19,284 --> 01:47:20,983
It's not him...
1216
01:47:24,007 --> 01:47:26,234
Alyosha had a birthmark here, on the chest...
1217
01:47:26,426 --> 01:47:27,866
A birthmark, on a chest...
1218
01:47:30,669 --> 01:47:32,052
Not him...
1219
01:47:32,810 --> 01:47:34,730
- Are you sure?.
1220
01:47:35,988 --> 01:47:38,061
No, no, it's not him...
1221
01:47:40,317 --> 01:47:42,698
These hands and fingers...
1222
01:47:42,890 --> 01:47:45,520
Hair, everything... No, it's not him...
1223
01:47:52,000 --> 01:47:54,525
Please, take him away...
1224
01:47:55,668 --> 01:47:57,674
Please, take away...
1225
01:48:04,797 --> 01:48:06,276
- In fact, we should perform
1226
01:48:06,468 --> 01:48:08,992
a comparative DNA analysis
so that we're sure that...
1227
01:48:09,184 --> 01:48:10,720
- It's not him, isn't it clear?
1228
01:48:10,912 --> 01:48:13,687
- You know, sometimes people
just refuse to believe that...
1229
01:48:13,879 --> 01:48:15,261
- It's not him, how many times
must I repeat?
1230
01:48:15,453 --> 01:48:17,181
- Listen to me,
1231
01:48:17,277 --> 01:48:19,255
this analysis can be done only by you.
1232
01:48:19,447 --> 01:48:21,453
The cops haven't initiated a case yet,
they'll drag it...
1233
01:48:21,645 --> 01:48:25,072
- God, you must be kidding me You don't here me?
It's not him, how many times must I repeat?
1234
01:48:25,197 --> 01:48:27,530
I'm talking to you in plain Russian - it's not him!
1235
01:48:27,722 --> 01:48:29,316
- Zhenya...
- It's not him!
1236
01:48:29,469 --> 01:48:31,082
Why are you silent?
1237
01:48:31,197 --> 01:48:33,271
Why are you silent?
1238
01:48:33,693 --> 01:48:35,959
- Zhenya!
- I would have never given him away!
1239
01:48:36,151 --> 01:48:38,493
You hear me, bastard?
- Zhenya!
1240
01:48:38,685 --> 01:48:40,605
- I would have never given him to anybody!
1241
01:48:41,018 --> 01:48:42,756
No way in the world! God...
1242
01:48:43,735 --> 01:48:45,828
To no one in the...
1243
01:48:45,924 --> 01:48:48,727
- Take her.
1244
01:51:13,120 --> 01:51:16,941
[Voice from the TV, talking about the war in Ukraine]
1245
01:51:42,458 --> 01:51:45,021
- Well, we have discussed everything
with your auntie.
1246
01:51:45,252 --> 01:51:47,546
Generally speaking, she likes this option.
1247
01:51:47,738 --> 01:51:49,197
- Want some?
- Mhm.
1248
01:51:49,716 --> 01:51:52,941
What about you, guys? Are you ready?
1249
01:51:54,631 --> 01:51:56,474
Have you talked to him?
1250
01:51:56,848 --> 01:51:59,584
- I have. He said he'll think.
1251
01:52:00,218 --> 01:52:01,773
- There's nothing to think about.
1252
01:52:01,965 --> 01:52:04,000
A great option, I think.
1253
01:52:04,682 --> 01:52:08,311
Mash, you see yourself,
we live on the top of each other here.
1254
01:52:51,511 --> 01:52:57,271
[Talking about victims of the war in Ukraine]
89846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.