All language subtitles for Louis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:02:42,846 --> 00:02:46,976 "Here at the Garden City Hotel less than a mile from Roosevelt Field, 2 00:02:47,083 --> 00:02:49,415 "less than three-quarters of a mile from Roosevelt Field, 3 00:02:49,485 --> 00:02:52,716 "everyone is waiting as they have been now for seven days and nights, 4 00:02:52,789 --> 00:02:54,689 "waiting for the rain to stop. 5 00:02:54,924 --> 00:02:56,949 "Rumors are flying, but the airplanes are not." 6 00:02:57,026 --> 00:02:58,015 Phone that in, will you? 7 00:02:58,094 --> 00:02:59,721 "Eight days ago, Captain Charles A. Lindbergh arrived here 8 00:02:59,796 --> 00:03:01,821 "in his Spirit of St. Louis, ready to take off on the big hop." 9 00:03:01,898 --> 00:03:04,298 "After making the final inspection of his plane, The Spirit of St. Louis, 10 00:03:04,367 --> 00:03:06,699 "Lindy returned to his hotel room early this evening, 11 00:03:06,769 --> 00:03:08,794 "telling reporters he had nothing to say. 12 00:03:08,872 --> 00:03:11,466 "The air mail pilot went directly to his room on the second floor 13 00:03:11,541 --> 00:03:12,974 "where he went to bed. 14 00:03:13,042 --> 00:03:14,873 "His friend, Frank Mahoney of Ryan Aircraft, 15 00:03:14,944 --> 00:03:18,209 "is stationed outside his door, guarding against any disturbance. 16 00:03:18,281 --> 00:03:21,739 "The whole world is waiting breathlessly to learn the outcome of..." 17 00:04:05,595 --> 00:04:06,721 Yes, Frank? 18 00:04:07,697 --> 00:04:09,062 I'm sorry, Slim. 19 00:04:09,432 --> 00:04:11,127 - That music wake you? - No. 20 00:04:12,502 --> 00:04:15,164 - You're not sleeping yet? - No, not yet. 21 00:04:16,472 --> 00:04:18,406 Can I get you anything? You want anything? 22 00:04:18,474 --> 00:04:19,600 No. 23 00:04:20,877 --> 00:04:23,846 It's 1:30. You better knock it off now. 24 00:04:26,783 --> 00:04:28,148 All right, Frank. 25 00:04:39,662 --> 00:04:43,029 "Rio Rita, life is sweeter." 26 00:04:43,700 --> 00:04:46,760 Sweeter. Sweeter than what? 27 00:04:49,272 --> 00:04:51,001 Come on now, go to sleep. 28 00:04:51,140 --> 00:04:53,335 Cut your motor out. Let it rest now. 29 00:04:54,410 --> 00:04:57,243 Maybe I should have spent the night in the hangar. 30 00:04:58,414 --> 00:05:00,575 Maybe that's what's keeping me awake. 31 00:05:00,650 --> 00:05:03,778 Maybe I should be with her out there on Roosevelt Field. 32 00:05:18,334 --> 00:05:20,268 It's raining harder than ever. 33 00:05:22,805 --> 00:05:25,603 Well, don't start worrying about the weather now. 34 00:05:26,676 --> 00:05:29,736 If I take off at dawn, I'll be over the ocean at night. 35 00:05:32,248 --> 00:05:34,148 Well, what's wrong with that? 36 00:05:34,283 --> 00:05:37,741 I've flown hundreds of hours at night. I'm an air mail pilot. 37 00:05:38,521 --> 00:05:42,184 St. Louis to Springfield to Peoria to Chicago. 38 00:05:43,126 --> 00:05:46,357 And the ocean can't be any worse than snow and sleet and fog. 39 00:05:47,697 --> 00:05:49,528 And I didn't have a plane like this one, either, 40 00:05:49,599 --> 00:05:51,658 just an old beat up De Havilland 41 00:05:51,734 --> 00:05:54,134 and no gas to spare 42 00:05:54,971 --> 00:05:56,939 and no lights on the field. 43 00:06:33,776 --> 00:06:34,765 Burt! 44 00:06:37,680 --> 00:06:39,807 - Hello, Burt. - Hello, Slim. 45 00:06:39,916 --> 00:06:41,645 - You all right? - I'm fine. 46 00:06:41,984 --> 00:06:43,713 What have you got out of Peoria? 47 00:06:43,786 --> 00:06:46,584 This feels like three letters and a postcard. 48 00:06:47,523 --> 00:06:48,785 Let's have it. 49 00:06:54,397 --> 00:06:56,297 All right, I think we better top her off. 50 00:06:56,365 --> 00:06:59,266 Slim, don't you think you better put the mail on the train 51 00:06:59,335 --> 00:07:03,032 - and lay over till it clears? - No, you get me a bucket of gas. 52 00:07:23,860 --> 00:07:27,489 Slim, do you really think you ought to go on to Chicago? 53 00:07:27,763 --> 00:07:31,324 Sure, some of this mail has to connect with the Transcontinental. 54 00:07:32,068 --> 00:07:36,129 That's a mean-looking sky. I can smell snow. 55 00:07:37,573 --> 00:07:40,906 Well, suppose you check. See if there's a red light out of Chicago. 56 00:07:44,714 --> 00:07:46,875 Hello, Hochstetter? This is Burt. 57 00:07:47,250 --> 00:07:49,047 Slim's down here, all right. 58 00:07:49,418 --> 00:07:51,181 Any warning from Chicago? 59 00:07:52,121 --> 00:07:53,110 Nothing? 60 00:07:54,123 --> 00:07:56,216 You sure? All right. 61 00:08:03,533 --> 00:08:06,730 - Nothing from Chicago, Slim. - Well, I guess it's still open, then. 62 00:08:06,802 --> 00:08:09,362 - Handle the throttle for me, will you? - Yeah. 63 00:08:10,673 --> 00:08:13,608 How long can you fly these old wrecks and stay alive? 64 00:08:13,676 --> 00:08:16,042 The company ought to get you some real airplanes, 65 00:08:16,112 --> 00:08:19,673 fix up the landing fields, set beacons out along the way. 66 00:08:20,016 --> 00:08:22,314 Good idea. Want to lend us some money? 67 00:08:22,385 --> 00:08:25,946 'Cause the bankers won't. They don't believe in commercial aviation. 68 00:08:26,022 --> 00:08:27,421 What's the answer? 69 00:08:28,191 --> 00:08:30,182 - Switch off? - Switch off. 70 00:08:35,731 --> 00:08:37,323 - Contact. - Contact. 71 00:08:47,610 --> 00:08:49,077 Get the wing, Burt! 72 00:09:08,431 --> 00:09:09,830 That's good, Burt! 73 00:09:10,433 --> 00:09:12,663 - Look out, Slim. - I will. 74 00:09:20,142 --> 00:09:23,009 Peoria Airport. Burt speaking. 75 00:09:23,946 --> 00:09:27,177 Yes, he... He's just taking off. 76 00:09:29,652 --> 00:09:30,676 What? 77 00:09:32,488 --> 00:09:35,457 Hold it, Slim! Hold it! Hold it! 78 00:09:37,960 --> 00:09:40,622 Hold it! Hold it, Slim! Hold it! 79 00:09:40,696 --> 00:09:42,721 There's a blizzard out of Chicago! 80 00:09:42,798 --> 00:09:45,699 They couldn't get through because the lines are down! 81 00:09:45,768 --> 00:09:47,065 Hold it! 82 00:11:54,497 --> 00:11:56,727 - Aviator? - Yes, sir. 83 00:11:57,299 --> 00:11:59,233 - Oh, air mail, huh? - That's right. 84 00:11:59,301 --> 00:12:01,769 Well, flying kind of low, aren't you? 85 00:12:02,171 --> 00:12:05,402 - Weather forced me down. - Oh, so now the sacks go on the train? 86 00:12:05,474 --> 00:12:07,374 They went by mule for a while. 87 00:12:07,710 --> 00:12:10,508 - How much for an air mail letter? - Sixteen cents. 88 00:12:10,713 --> 00:12:13,113 Traveling two-cent style now. Any refund? 89 00:12:13,182 --> 00:12:15,810 - No. - Well, it's a gyp. Not practical. 90 00:12:16,352 --> 00:12:19,844 - We get through 99% of the time. - Not the way I read it. 91 00:12:20,289 --> 00:12:22,917 Newspaper's full of "aero" -planes falling down. 92 00:12:22,992 --> 00:12:26,120 Here. Crash up in New York. Two fellows burned up in it. 93 00:12:27,430 --> 00:12:29,955 Bound to happen, too. Those things are too heavy. 94 00:12:30,032 --> 00:12:31,795 Got to fall down. Nothing to hold them up. 95 00:12:31,867 --> 00:12:34,392 Oh, this is the Fonck plane. Care if I look at this? 96 00:12:34,470 --> 00:12:35,459 Oh, sure. 97 00:12:36,305 --> 00:12:39,001 Well now, I'm asking you, what's holding them up? 98 00:12:39,074 --> 00:12:40,769 - Air. - Air. 99 00:12:40,910 --> 00:12:44,471 Oh, now, I may know nothing about airplanes, 100 00:12:44,647 --> 00:12:48,310 but I do know about things that hold things up. It's my business. 101 00:12:49,952 --> 00:12:53,115 - Oh, I see. - Schultz is the name. O.W. Schultz. 102 00:12:53,222 --> 00:12:54,917 Atlas Suspender Company. 103 00:12:55,191 --> 00:12:57,659 We hold up the pants of the Middle West. 104 00:12:58,127 --> 00:13:00,857 - Have been for the last 75 years. - Is that so? 105 00:13:00,930 --> 00:13:05,026 Now then, can you imagine any of our customers depending on air? 106 00:13:05,634 --> 00:13:08,899 Pretty frightening thought, especially in this kind of weather. 107 00:13:08,971 --> 00:13:10,233 - Here... - Oh, no, keep it. 108 00:13:10,306 --> 00:13:11,568 Oh, thank you. 109 00:13:12,041 --> 00:13:15,568 I think I ought to tell you, Mr. Schultz, I'm a belt man myself. 110 00:13:16,011 --> 00:13:17,069 - Belt? - Yes, sir. 111 00:13:17,146 --> 00:13:18,738 Why, that's sure death. 112 00:13:19,048 --> 00:13:22,381 You keep strangling your gut, you'll get indigestion, 113 00:13:22,451 --> 00:13:23,782 then you'll get appendicitis, 114 00:13:23,853 --> 00:13:26,583 just when you're out in the backwoods somewhere and no doctor near, 115 00:13:26,655 --> 00:13:29,089 so they have to fly in a doctor from the nearest town. 116 00:13:29,158 --> 00:13:33,561 Airplane falls, a doctor gets killed and you, well, you die. 117 00:13:34,930 --> 00:13:37,956 Well, I had my appendix out when I was in high school. 118 00:13:38,200 --> 00:13:40,828 Well, anyway, what I'm trying to say 119 00:13:41,136 --> 00:13:43,400 is the people nowadays are all bughouse. 120 00:13:43,739 --> 00:13:45,502 Belts, air-eo-planes. 121 00:13:46,141 --> 00:13:49,133 Those fellows wanted to fly to Paris, Paris, France, that is. 122 00:13:49,211 --> 00:13:51,975 - It's all the way across the ocean. - Why not? 123 00:13:52,147 --> 00:13:54,445 Well, it's bughouse, just plain bughouse. 124 00:13:54,517 --> 00:13:56,212 They didn't even get 10 feet up. 125 00:13:56,685 --> 00:13:57,811 How come? 126 00:13:58,888 --> 00:14:00,822 Something just went wrong, Mr. Schultz. 127 00:14:00,890 --> 00:14:02,824 Yes. I'll tell you what. 128 00:14:02,892 --> 00:14:05,690 That plane needs more than just a little air to hold it up. 129 00:14:05,761 --> 00:14:08,924 Something like a good pair of suspenders, that's what. 130 00:14:33,155 --> 00:14:34,486 - Hiya, Slim. - Good morning, Louie. 131 00:14:34,557 --> 00:14:36,684 - Good morning, Tall Man. - Jonesy, how are you? 132 00:14:36,759 --> 00:14:37,987 What's for you? 133 00:14:38,060 --> 00:14:41,086 Well, a couple of eggs, over. Toast, no butter. 134 00:14:41,430 --> 00:14:44,695 - Ground loop two and hold the grease gun. - Coming right up. 135 00:14:50,372 --> 00:14:51,361 Operator. 136 00:14:51,907 --> 00:14:54,205 Hello? Get me the long distance operator. 137 00:14:54,276 --> 00:14:55,641 - All right. - Somebody sick? 138 00:14:55,711 --> 00:14:57,838 - Operator. Yes. - Hello, long distance? 139 00:14:57,913 --> 00:15:01,280 I want to find out what it will stand me to call New York City, New York. 140 00:15:01,350 --> 00:15:03,443 $5 for three minutes. 141 00:15:03,752 --> 00:15:05,982 - Yes, sir. - Can I buy a minute and a half? 142 00:15:06,221 --> 00:15:08,451 - No, sir. - Can't, huh? You sure? 143 00:15:08,524 --> 00:15:10,321 - Yes, sir. - Oh, yeah. 144 00:15:11,527 --> 00:15:13,461 All right, I'll go for the whole three. 145 00:15:13,529 --> 00:15:18,193 Get me the Columbia Aircraft Corporation, Woolworth Building, New York City. 146 00:15:18,300 --> 00:15:20,200 - One moment, please. - Yes, ma'am, I'll hold on. 147 00:15:20,269 --> 00:15:21,793 What are you up to, Slim? 148 00:15:23,606 --> 00:15:25,836 Don't worry about the money. Here. 149 00:15:26,742 --> 00:15:29,176 - There you are. - You kind of throwing it around, ain't you? 150 00:15:29,244 --> 00:15:30,734 I want to impress him. 151 00:15:30,813 --> 00:15:33,577 People are always impressed when you call them long distance, 152 00:15:33,649 --> 00:15:36,550 - especially in New York. - $5 worth of impressing? 153 00:15:37,419 --> 00:15:39,887 - I want them to sell me an airplane. - Plane? 154 00:15:39,955 --> 00:15:43,584 Yeah. It's built to fly nonstop a long ways. 155 00:15:43,959 --> 00:15:48,362 Like, for instance, from here in St. Louis to New York. 156 00:15:48,797 --> 00:15:51,288 As a matter of fact, it will fly much farther than that. 157 00:15:51,367 --> 00:15:54,029 If I strip it of everything, add extra tanks, 158 00:15:54,436 --> 00:15:56,700 I figure it will fly three times that far. 159 00:15:57,239 --> 00:16:00,731 One, two, three. 160 00:16:00,809 --> 00:16:03,778 - All the way to that knothole. - What's the knothole? 161 00:16:04,380 --> 00:16:05,813 - Paris. - Paris? 162 00:16:05,881 --> 00:16:09,180 - Operator. - Hello. Hello. Hello! 163 00:16:10,319 --> 00:16:13,652 Is this Columbia Aircraft in New York? 164 00:16:13,722 --> 00:16:16,850 Well, I'd like to speak to one of your officers, please. 165 00:16:17,092 --> 00:16:18,525 Well, I don't care which one. 166 00:16:18,594 --> 00:16:20,619 Maybe you'd better give me an executive officer. 167 00:16:20,696 --> 00:16:22,755 - This is very important. - One moment, please. 168 00:16:22,831 --> 00:16:26,096 Look, miss, I'm talking long distance, miss. 169 00:16:26,368 --> 00:16:27,357 Will... 170 00:16:27,469 --> 00:16:29,369 Shut the radio off, will you? 171 00:16:30,906 --> 00:16:33,636 Hey, shut your face. He's talking long distance! 172 00:16:35,377 --> 00:16:36,366 Hello? 173 00:16:36,812 --> 00:16:39,337 Are you an executive officer? 174 00:16:39,415 --> 00:16:40,939 You're the president! 175 00:16:41,817 --> 00:16:44,945 Well, my name is Charles Lindbergh, 176 00:16:45,054 --> 00:16:47,784 and I'm talking to you from St. Louis, Missouri. 177 00:16:47,923 --> 00:16:50,756 And I represent a group of very prominent businessmen out here, 178 00:16:50,826 --> 00:16:53,920 and we're organizing a New York to Paris flight 179 00:16:54,296 --> 00:16:56,958 and we've been considering your Bellanca. 180 00:16:58,133 --> 00:16:59,725 Oh, sure, sure. 181 00:16:59,802 --> 00:17:02,635 We would expect to buy it, but could you quote us a price on it? 182 00:17:06,942 --> 00:17:10,378 Now all I have to do is find a group of prominent businessmen 183 00:17:10,446 --> 00:17:13,074 with $15,000, that's all. 184 00:17:16,652 --> 00:17:18,984 I've never been much of a talker, I guess, 185 00:17:19,054 --> 00:17:22,421 but for six weeks I've talked more than I ever have in my life. 186 00:17:22,691 --> 00:17:26,923 Some said no, some said maybe, and that's about as far as I've gotten. 187 00:17:28,063 --> 00:17:31,658 Now, Harry Knight, he's a flying student of mine, 188 00:17:32,167 --> 00:17:36,103 has arranged for me to meet some people here in the State National Bank. 189 00:17:39,274 --> 00:17:40,332 Slim. 190 00:17:45,581 --> 00:17:47,572 Slim, this is Harold Bixby of the bank. 191 00:17:47,649 --> 00:17:49,879 Harold's also president of the Chamber of Commerce. 192 00:17:49,952 --> 00:17:52,147 - How do you do, Mr. Bixby? - Nice to know you, Mr. Lindbergh. 193 00:17:52,221 --> 00:17:54,917 This is E. Lansing Ray, publisher of the St. Louis Globe-Democrat. 194 00:17:54,990 --> 00:17:55,979 - How do you do, sir? - How do you do? 195 00:17:56,058 --> 00:17:57,992 - You know Earl Thompson. - How do you do? 196 00:17:58,060 --> 00:17:59,823 - Major Lambert. - Pleasure, Captain. 197 00:17:59,895 --> 00:18:02,193 - Bill Robertson. - Oh, hello, Bill. 198 00:18:02,264 --> 00:18:03,288 - Howdy, Slim. - Sit down, sir. 199 00:18:03,365 --> 00:18:04,457 Thank you, sir. 200 00:18:04,767 --> 00:18:06,496 Over here, Mr. Lindbergh. 201 00:18:08,837 --> 00:18:10,998 - Have a cigar? - Yes, sir. Thank you. 202 00:18:19,548 --> 00:18:22,847 Mr. Lindbergh, we've been going over your outline of the project. 203 00:18:22,918 --> 00:18:24,545 And you say here on page one, 204 00:18:24,620 --> 00:18:27,316 "In order to show the potentialities of flight, 205 00:18:27,389 --> 00:18:29,789 "in order to dramatically demonstrate to the public 206 00:18:29,858 --> 00:18:32,418 "the possibilities of commercial aviation..." 207 00:18:36,365 --> 00:18:39,766 You say, " Aviation is no longer a new-born baby. 208 00:18:39,968 --> 00:18:42,300 "It is in danger of becoming a dwarfed stepchild 209 00:18:42,371 --> 00:18:44,862 "unless capital has enough foresight to..." 210 00:18:47,309 --> 00:18:49,300 You better bite the end off, Slim. 211 00:18:49,378 --> 00:18:50,402 Oh. 212 00:18:57,586 --> 00:18:58,814 Then you say, 213 00:18:59,855 --> 00:19:02,949 "If men of means and vision in St. Louis financed this flight, 214 00:19:03,025 --> 00:19:05,687 "it would help to establish our city as a hub 215 00:19:05,761 --> 00:19:08,286 "of the national airways of the future." 216 00:19:08,363 --> 00:19:12,595 This all makes good sense, Mr. Lindbergh, and we certainly admire your spirit, 217 00:19:12,901 --> 00:19:15,927 but is such a flight feasible? Can it be done? 218 00:19:16,505 --> 00:19:18,735 - Well... - You understand, of course, Mr. Lindbergh, 219 00:19:18,807 --> 00:19:21,537 that before we at the Globe-Democrat can lend our support, 220 00:19:21,610 --> 00:19:25,171 we must make absolutely sure that we're not financing a suicide. 221 00:19:25,280 --> 00:19:29,239 Well, the idea of suicide never crossed my mind, 222 00:19:31,520 --> 00:19:33,715 except maybe when I took this cigar. 223 00:19:35,090 --> 00:19:38,617 - I'm sorry, gentlemen. I don't smoke. - Mr. Lindbergh, 224 00:19:39,494 --> 00:19:42,327 when you talk about this flight stimulating aviation, 225 00:19:42,397 --> 00:19:46,265 in about 1921 a man went over Niagara Falls in a barrel. 226 00:19:46,635 --> 00:19:50,731 I don't remember that this particularly stimulated barrel traffic anywhere. 227 00:19:50,806 --> 00:19:52,967 Oh, but that was a stunt, Mr. Thompson. 228 00:19:53,041 --> 00:19:56,477 Now, I don't propose to sit on a flagpole or swallow goldfish. 229 00:19:56,545 --> 00:19:58,376 I'm not a stunt man. I'm a flyer. 230 00:19:58,447 --> 00:20:01,575 You suggest here flying over the ocean in a land plane. 231 00:20:02,217 --> 00:20:04,378 Wouldn't a sea plane be a surer bet? 232 00:20:04,920 --> 00:20:07,548 If anything happened, you could always set it down on the water. 233 00:20:07,623 --> 00:20:10,592 Yes, but the idea is not to set it down on the water. 234 00:20:10,659 --> 00:20:13,753 The idea is to set it down on Le Bourget Field in Paris. 235 00:20:13,829 --> 00:20:14,921 If we understand you correctly, 236 00:20:14,997 --> 00:20:17,659 this Bellanca you want us to buy is a single wing? 237 00:20:17,733 --> 00:20:19,394 Yes, sir. Less drag, more lift. 238 00:20:19,468 --> 00:20:21,129 - And a single engine? - That's right, sir. 239 00:20:21,203 --> 00:20:23,671 And it can be purchased for $15,000. 240 00:20:23,906 --> 00:20:26,534 Now I have $2,000 of my own I'd like to put in. 241 00:20:26,608 --> 00:20:30,635 You've got $2,070 to be exact. I know your account. 242 00:20:30,712 --> 00:20:33,442 Well, I figure I'd better keep the $70 for that rainy day. 243 00:20:33,515 --> 00:20:34,539 Good idea. 244 00:20:34,616 --> 00:20:38,143 Now, I know $13,000 is a lot of money without any security, 245 00:20:38,287 --> 00:20:39,948 but if we win the Orteig prize... 246 00:20:40,022 --> 00:20:43,583 That's $25,000 for the first nonstop flight between New York and Paris. 247 00:20:43,659 --> 00:20:45,422 So you can get your money back and then some. 248 00:20:45,494 --> 00:20:49,260 Captain Lindbergh, if we should decide to finance this venture of yours, 249 00:20:49,331 --> 00:20:51,231 it wouldn't be to make any money. 250 00:20:51,300 --> 00:20:53,029 It would be done in the same kind of 251 00:20:54,269 --> 00:20:56,829 spirit, isn't that what you called it, Harold? 252 00:20:56,905 --> 00:20:57,929 Spirit. 253 00:20:58,006 --> 00:21:00,804 The same kind of spirit that you yourself have... 254 00:21:01,376 --> 00:21:03,708 - Well, you know what I mean. - Thank you, Major Lambert. 255 00:21:03,779 --> 00:21:06,714 Mr. Lindbergh, I'm in the insurance business. 256 00:21:06,782 --> 00:21:08,215 I'm interested in percentages. 257 00:21:08,817 --> 00:21:10,648 Is a single-engine plane a good idea? 258 00:21:11,119 --> 00:21:12,609 Wouldn't a three-engine plane be safer? 259 00:21:13,021 --> 00:21:15,148 I mean, in case one of the engines conked out? 260 00:21:15,223 --> 00:21:18,249 Well, of course, there's always the danger of an engine quitting, 261 00:21:18,327 --> 00:21:21,490 but with three engines, you're just multiplying the danger by three. 262 00:21:21,563 --> 00:21:24,691 You want to go it alone. No navigator, no co-pilot? 263 00:21:24,766 --> 00:21:27,326 - Absolutely. - How long would the flight take? 264 00:21:27,502 --> 00:21:31,199 Well, that depends on the winds. I would say around 40 hours. 265 00:21:31,673 --> 00:21:32,765 Forty hours? 266 00:21:33,208 --> 00:21:36,905 One man alone at the controls of an airplane for almost two days and nights? 267 00:21:36,979 --> 00:21:39,675 Well, now, say I took a co-pilot or a navigator, 268 00:21:39,748 --> 00:21:41,773 say the man weighed 150 pounds. 269 00:21:41,850 --> 00:21:45,251 That's equal to the weight of enough gasoline to go 200 miles. 270 00:21:45,487 --> 00:21:47,478 I'd take the 200 miles any day. 271 00:21:47,689 --> 00:21:51,147 Captain Lindbergh, I've crossed the Atlantic quite a few times, 272 00:21:51,526 --> 00:21:53,016 by boat, of course. 273 00:21:53,395 --> 00:21:56,364 Most of the time, you can't see the end of your cigar. 274 00:21:56,698 --> 00:21:58,427 Fog, fog, fog. 275 00:21:58,800 --> 00:22:02,031 I'm used to it. In the air mail we have to fly through soup a lot of the time, 276 00:22:02,104 --> 00:22:04,698 especially in winter. Gets to be thick as potato soup. 277 00:22:04,773 --> 00:22:05,933 I wouldn't worry about Slim. 278 00:22:06,008 --> 00:22:09,500 He can fly through any kind of soup and a main course and dessert, too. 279 00:22:09,578 --> 00:22:12,206 Just as long as it's not an upside-down cake. 280 00:22:15,150 --> 00:22:17,812 Well, gentlemen, I think I'd better... I thank you a lot for the time. 281 00:22:17,886 --> 00:22:21,014 Mr. Lindbergh, have you got a name for this plane yet? 282 00:22:21,256 --> 00:22:23,247 A name? No, sir, not yet. 283 00:22:29,064 --> 00:22:31,055 How would this look, gentlemen? 284 00:22:34,269 --> 00:22:36,430 I mean, if we went through with it. 285 00:22:38,006 --> 00:22:40,668 The Spirit of St. Louis. I like that fine. 286 00:22:40,876 --> 00:22:43,504 I mean, I'd like it if you went through with it. 287 00:22:43,578 --> 00:22:45,842 Yeah, that'd look good on her when we landed in Paris. 288 00:22:45,914 --> 00:22:48,781 Wouldn't look so good if you had to ditch her in the ocean. 289 00:22:48,850 --> 00:22:50,442 I can make it across all right. 290 00:22:50,519 --> 00:22:52,885 What makes you so sure you can make it? 291 00:22:54,089 --> 00:22:58,458 Well, Mr. Bixby, when I was a kid and the smallest in my class, 292 00:22:58,860 --> 00:23:02,421 I made up my mind that I was gonna be 6'3" tall. 293 00:23:02,831 --> 00:23:06,289 And I made it, with a half an inch to spare. 294 00:23:29,524 --> 00:23:32,322 I'm here to see the president of the corporation. 295 00:23:32,594 --> 00:23:35,290 - Well, he's very busy. - Well, he's expecting me. 296 00:23:35,363 --> 00:23:36,625 I come from St. Louis, Missouri. 297 00:23:36,698 --> 00:23:40,065 I told him I'd come here directly as soon as I got into town. 298 00:23:40,836 --> 00:23:43,236 - What is your name? - Yes. Here's my card. 299 00:23:48,043 --> 00:23:49,977 Are you sure you're in the right office? 300 00:23:50,045 --> 00:23:53,173 Yes, ma'am. I've called him several times long distance. 301 00:23:54,249 --> 00:23:55,341 Wait. 302 00:24:22,644 --> 00:24:24,009 This way, please. 303 00:24:26,581 --> 00:24:27,673 Thank you. 304 00:24:29,684 --> 00:24:31,675 How do you do, sir? I came right over from the station. 305 00:24:31,753 --> 00:24:35,314 - I haven't checked into my hotel yet. - Yeah, what's this all about? 306 00:24:35,690 --> 00:24:38,955 Well, sir, it's about the purchase of the Bellanca. You quoted us a price. 307 00:24:39,027 --> 00:24:41,154 I quoted you a price, Mr. Schultz? 308 00:24:41,963 --> 00:24:43,362 Yes, sir, you did. 309 00:24:44,166 --> 00:24:45,428 Who's Mr. Schultz? 310 00:24:45,500 --> 00:24:48,560 I guess you are. It says here, " O.W. Schultz. 311 00:24:48,670 --> 00:24:51,138 "We hold up the pants of the Middle West." 312 00:24:53,842 --> 00:24:57,539 Oh! Oh, I'm sorry, sir. I gave you the wrong card. 313 00:24:57,612 --> 00:24:59,170 I'm Charles Lindbergh. 314 00:25:00,148 --> 00:25:02,708 - Oh, Mr. Lindbergh of St. Louis. - Yes, sir. This... 315 00:25:02,784 --> 00:25:04,581 - Well, sit down. - Thank you. 316 00:25:05,453 --> 00:25:08,581 - Well, were you ready to do business? - I think so. 317 00:25:08,790 --> 00:25:10,724 All the financing is arranged. 318 00:25:10,892 --> 00:25:15,556 I have a cashier's check right here. 319 00:25:15,964 --> 00:25:17,727 $15,000. 320 00:25:18,166 --> 00:25:21,567 - I hope we can close the deal today. - I don't see why not. 321 00:25:21,636 --> 00:25:24,434 - I'll have my lawyer draw up the papers. - Fine. 322 00:25:24,506 --> 00:25:26,906 We're sort of anxious to get the airplane back to St. Louis 323 00:25:26,975 --> 00:25:30,604 so we can start the necessary modifications, install the tanks. 324 00:25:30,679 --> 00:25:32,579 We can take care of that right here in New York. 325 00:25:32,647 --> 00:25:36,549 As to the flight, I haven't made up my mind yet who the pilot should be. 326 00:25:36,618 --> 00:25:38,483 Oh, well, that's all right. We have the pilot. 327 00:25:38,553 --> 00:25:40,282 - You do? - Oh, yes. Yes, sir. 328 00:25:40,522 --> 00:25:41,682 Look, Mr. Lindbergh, 329 00:25:41,756 --> 00:25:43,417 we're perfectly willing to sell you the plane, 330 00:25:43,658 --> 00:25:46,889 but the choice of the pilot must be left to us, of course. 331 00:25:48,496 --> 00:25:51,056 Well, you didn't mention anything about that before. 332 00:25:51,132 --> 00:25:54,124 - I didn't think it needed mentioning. - Well, I think it did. 333 00:25:54,202 --> 00:25:57,194 We just can't have anybody flying our plane over the ocean. 334 00:25:57,272 --> 00:26:01,140 - Well, is the airplane for sale or isn't it? - Only with this condition. 335 00:26:02,244 --> 00:26:04,178 You could have saved me a long train trip. 336 00:26:04,246 --> 00:26:06,612 Just exactly who did you have in mind for the pilot? 337 00:26:06,681 --> 00:26:07,875 - Me. - You? 338 00:26:09,918 --> 00:26:12,443 "Chief Pilot, St. Louis-Chicago Air Mail." 339 00:26:12,988 --> 00:26:15,047 Look, Mr. Lindbergh, I don't mean to belittle you, 340 00:26:15,123 --> 00:26:18,684 but, after all, New York to Paris isn't like dropping off a mail bag 341 00:26:18,760 --> 00:26:20,421 in Keokuk, Iowa... 342 00:26:27,102 --> 00:26:30,230 Well, anybody want to buy a nice outfit for funerals? 343 00:26:30,338 --> 00:26:33,501 - We're not dead yet, Slim. - They wouldn't sell the airplane, 344 00:26:34,743 --> 00:26:35,937 like they told you over the phone. 345 00:26:36,011 --> 00:26:38,707 Course you can go ahead with it if you want to. 346 00:26:39,147 --> 00:26:42,048 Handle all the stuff from New York, pilot and everything. 347 00:26:42,117 --> 00:26:44,415 Here, I think I'd better give you this before I wear it out. 348 00:26:44,486 --> 00:26:47,580 We've been mulling it over, Slim. We don't want another pilot. 349 00:26:47,656 --> 00:26:48,748 Let's get another plane. 350 00:26:48,823 --> 00:26:51,621 There isn't another plane. Not for this job. Not for our budget. 351 00:26:51,693 --> 00:26:53,854 - Why not have one built? - Built? 352 00:26:53,928 --> 00:26:55,293 Do you know how long that would take? 353 00:26:55,363 --> 00:26:57,923 There are a lot of other flyers planning this flight. 354 00:26:57,999 --> 00:27:00,900 Byrd, Chamberlin, Wooster and Davis, 355 00:27:00,969 --> 00:27:03,028 and those two Frenchmen, Nungesser and Coli. 356 00:27:03,104 --> 00:27:04,401 They would all be way out ahead of us. 357 00:27:04,472 --> 00:27:06,667 We've been checking on some aircraft factories. 358 00:27:06,741 --> 00:27:09,733 There's an outfit in San Diego, California, the Ryan company. 359 00:27:09,811 --> 00:27:13,577 - They say they can do it in 90 days or less. - Ryan? I never heard of them. 360 00:27:13,648 --> 00:27:16,014 Well, they talk awful big in their telegram, 361 00:27:16,084 --> 00:27:18,882 like they had a plant 10 miles long and 10,000 workmen. 362 00:27:18,953 --> 00:27:20,113 Maybe they can do it. 363 00:27:20,188 --> 00:27:22,088 Well, I wouldn't like to gamble with your money. 364 00:27:22,157 --> 00:27:23,749 Suppose you went out there and looked them over. 365 00:27:23,825 --> 00:27:26,555 Well, it just seems like throwing another $200 away, though. 366 00:27:26,628 --> 00:27:28,357 Here's your ticket to San Diego. 367 00:27:28,430 --> 00:27:29,727 Well, don't you think we ought to sit down 368 00:27:29,798 --> 00:27:31,493 - and talk this thing out? - Well, you'd better talk fast, 369 00:27:31,566 --> 00:27:33,431 because there's your train. 370 00:27:33,968 --> 00:27:38,029 You mean, this is one for the... Well, I'd better get on. 371 00:27:40,775 --> 00:27:42,333 So long, Slim. 372 00:28:49,210 --> 00:28:52,270 I beg your pardon. Where are the executive offices? 373 00:28:52,580 --> 00:28:53,979 Where are the what? 374 00:28:54,048 --> 00:28:56,573 - I'm looking for the boss. - Oh, Mr. Mahoney. 375 00:28:56,985 --> 00:28:58,885 The office shack is up there, 376 00:29:00,622 --> 00:29:03,557 but that's him over there with the goggles. 377 00:29:03,625 --> 00:29:04,717 Thank you. 378 00:29:18,173 --> 00:29:20,733 - What kind of fish are those? - Sand dabs. 379 00:29:21,342 --> 00:29:23,071 I've never seen those before. 380 00:29:23,144 --> 00:29:24,634 - You from California? - No, sir. 381 00:29:24,712 --> 00:29:26,339 It's a California fish. 382 00:29:28,416 --> 00:29:30,816 - Smell good. - You hungry? 383 00:29:31,453 --> 00:29:33,353 - I wouldn't mind. - Well, here. 384 00:29:44,599 --> 00:29:47,762 - You do build airplanes here, don't you? - Bet your life. 385 00:29:48,503 --> 00:29:50,027 High-wing monoplanes. 386 00:29:50,238 --> 00:29:52,297 They use them on the mail runs up and down the coast. 387 00:29:52,373 --> 00:29:53,863 Perfect record, too. 388 00:29:55,243 --> 00:29:57,404 Things just a little bit quiet right now, huh? 389 00:29:57,479 --> 00:29:59,743 Well, maybe that's because we build them too good. 390 00:29:59,814 --> 00:30:02,408 Real tough planes. Stay up forever. 391 00:30:04,619 --> 00:30:07,053 You looking for a job? You an airplane mechanic? 392 00:30:07,121 --> 00:30:08,145 Oh, I have been. 393 00:30:08,223 --> 00:30:11,659 Well, check around again. Looks like we'll be hiring pretty soon. 394 00:30:11,726 --> 00:30:14,524 - I expect a rush order from St. Louis. - I see. 395 00:30:15,230 --> 00:30:18,063 They want a special design with a 4,000-mile range. 396 00:30:18,266 --> 00:30:19,858 Oh, no. Not too close. 397 00:30:20,401 --> 00:30:22,392 Hey, Don! Come and get it! 398 00:30:24,305 --> 00:30:27,968 This special design, are you equipped to handle anything like that? 399 00:30:28,109 --> 00:30:29,440 You bet your life, 400 00:30:29,511 --> 00:30:31,206 unless they want something fancy, 401 00:30:32,247 --> 00:30:34,238 like a built-in shower or a crystal chandelier. 402 00:30:34,315 --> 00:30:35,475 Well, I suppose not. 403 00:30:36,351 --> 00:30:39,081 Oh, that's the guy that designs them. Donald Hall. 404 00:30:39,153 --> 00:30:41,621 He's our chief engineer. He's the best in the business. 405 00:30:41,689 --> 00:30:43,680 - Lemon or ketchup? - It doesn't matter. 406 00:30:43,758 --> 00:30:45,555 When's the bigwig from St. Louis going to show up? 407 00:30:45,627 --> 00:30:48,528 - Sometime today. - I've made some rough calculations. 408 00:30:49,130 --> 00:30:52,327 Can't use the standard Ryan fuselage, not with that much gas. 409 00:30:52,400 --> 00:30:54,300 Wing will have to be 10 feet lower to lift the load, 410 00:30:54,369 --> 00:30:56,530 we'll have to beef up the landing gear. 411 00:30:56,604 --> 00:30:57,935 Lot of problems. 412 00:30:58,006 --> 00:31:01,271 - Can you build her in 90 days or less? - Bet your life. 413 00:31:01,743 --> 00:31:02,971 Will she fly? 414 00:31:03,411 --> 00:31:04,935 Sure. Bet your life. 415 00:31:05,747 --> 00:31:08,307 I don't exactly like the way you fellows put that. 416 00:31:08,383 --> 00:31:10,283 You see, I'm to be the pilot. 417 00:31:11,185 --> 00:31:13,380 What? Who's he? 418 00:31:13,888 --> 00:31:15,116 I don't know. 419 00:31:16,157 --> 00:31:19,251 - Who are you? - I'm the bigwig from St. Louis. 420 00:31:21,763 --> 00:31:23,526 Oh, for Pete's sake, Frank. 421 00:31:24,032 --> 00:31:26,830 Finally we get a chance at a good order, and you make it fry fish. 422 00:31:26,901 --> 00:31:28,630 Well, how was I to guess? 423 00:31:29,170 --> 00:31:32,298 - I'm terribly sorry. - Well, what are we gonna do? 424 00:31:33,441 --> 00:31:35,807 Well, suppose we eat the sand dabs and get to work. 425 00:32:49,283 --> 00:32:51,683 Hey, Fred's working on the main gas tank now. 426 00:32:51,953 --> 00:32:53,978 You sure you want it in front of the cockpit? 427 00:32:54,055 --> 00:32:55,682 Slim's idea. It's a good one. 428 00:32:55,757 --> 00:32:56,985 Well, if I crash land, 429 00:32:57,058 --> 00:33:00,255 I just don't want to be sandwiched in between the engine and all that gas. 430 00:33:00,461 --> 00:33:03,123 You'll be flying in a blind cockpit. You won't see where you're going. 431 00:33:03,197 --> 00:33:05,995 Well, we got a window on each side, don't you remember? 432 00:33:06,334 --> 00:33:10,293 Well, suppose you let us set this in the instrument panel. 433 00:33:11,072 --> 00:33:12,801 It's a sort of a periscope. 434 00:33:14,475 --> 00:33:18,241 It's just a couple of mirrors in a box. Old man Randolph designed it. 435 00:33:19,414 --> 00:33:21,882 Help you look ahead. Might even help you landing. 436 00:33:21,949 --> 00:33:24,816 - How much it weigh? - Nothing, a couple of pound. 437 00:33:27,655 --> 00:33:30,488 - What do you think, Don? - I think we can stand it. 438 00:33:30,925 --> 00:33:32,449 All right, put it in. 439 00:33:32,827 --> 00:33:35,318 - How about the radio? - No, we've decided against it. 440 00:33:35,396 --> 00:33:36,658 - No radio? - No. 441 00:33:36,764 --> 00:33:39,130 Byrd, Chamberlin, Wooster and Davis, they're all taking radios. 442 00:33:39,200 --> 00:33:42,067 Yes, but they have big planes. We can't afford the weight. 443 00:33:42,136 --> 00:33:43,694 I suppose a sextant is all you need anyway. 444 00:33:43,771 --> 00:33:45,398 No, no, we can't use a sextant. 445 00:33:45,473 --> 00:33:48,271 You can't operate a sextant and fly an airplane at the same time. 446 00:33:48,342 --> 00:33:50,742 - How you gonna navigate? - Dead reckoning. 447 00:33:51,145 --> 00:33:54,137 I take up a compass heading of 65 degrees out of New York, 448 00:33:54,215 --> 00:33:56,240 keep correcting the heading every 100 miles. 449 00:33:56,317 --> 00:33:57,375 What happens over the water? 450 00:33:57,452 --> 00:34:01,354 Over the water I keep watching the waves, see which direction the wind's blowing, 451 00:34:01,422 --> 00:34:03,549 - allow for the drift... - And hope the Lord will do the rest. 452 00:34:03,624 --> 00:34:06,115 No, I never bother the Lord. I'll do the rest. 453 00:34:06,327 --> 00:34:08,295 Might need a little help up there, don't you think? 454 00:34:08,362 --> 00:34:10,057 No, it will only get in the way. 455 00:34:11,399 --> 00:34:13,663 Here are the details for the shock absorbers. 456 00:34:13,735 --> 00:34:15,760 We'd better get going. We're way behind. 457 00:34:15,837 --> 00:34:18,704 Wooster and Davis are ready for their test flights. 458 00:34:19,107 --> 00:34:20,836 Maybe we started too late. 459 00:34:21,642 --> 00:34:23,837 Well, let's keep plugging anyway. 460 00:34:25,379 --> 00:34:26,368 Frank, 461 00:34:27,348 --> 00:34:30,044 we said we could do the job in 90 days or less. 462 00:34:30,218 --> 00:34:32,812 - Let's do it in less. - How much less? 463 00:34:32,920 --> 00:34:35,980 - A lot less. - Look, we can only do so much. 464 00:34:38,392 --> 00:34:41,054 Okay. Let me talk to the men downstairs. 465 00:34:41,295 --> 00:34:43,786 I'll ask them to go on a 24-hour schedule. 466 00:35:44,792 --> 00:35:45,952 There it is! 467 00:35:46,060 --> 00:35:49,052 I understand they've had one of these J-5 whirlwinds on the test block 468 00:35:49,130 --> 00:35:51,826 for as much as 150 consecutive hours. 469 00:35:51,899 --> 00:35:54,834 Well, just 40 consecutive hours would be fine with me. 470 00:35:54,902 --> 00:35:57,268 - Slim... - It's a shame to put it to work right away. 471 00:35:57,338 --> 00:35:59,465 - We ought to hang it on a Christmas tree. - Yeah. 472 00:35:59,540 --> 00:36:03,306 - Slim, have you seen the paper? - No. What's the matter? 473 00:36:03,511 --> 00:36:05,775 Wooster and Davis. They're out of it. 474 00:36:06,214 --> 00:36:07,613 They crack up? 475 00:36:08,382 --> 00:36:09,542 Killed. 476 00:36:10,151 --> 00:36:12,176 Testing with a full load of gas. 477 00:36:32,406 --> 00:36:33,703 All right, men. 478 00:37:10,912 --> 00:37:12,277 April 28th. 479 00:37:12,813 --> 00:37:17,682 Sixty-three days from the afternoon Hall traced the Spirit's outline in the sand. 480 00:37:19,520 --> 00:37:22,512 We hauled the Spirit out to Dutch Flats for her tests. 481 00:39:01,789 --> 00:39:06,192 We're going to shove off this afternoon. We're going to St. Louis, New York, 482 00:39:07,028 --> 00:39:09,189 and then we'll try for the big one. 483 00:39:09,430 --> 00:39:13,366 We, that's me, the plane and you, too, 484 00:39:14,301 --> 00:39:17,464 because, in a sense, we'll be flying the Atlantic together, 485 00:39:18,039 --> 00:39:19,336 all of us. Thank you. 486 00:39:19,407 --> 00:39:20,772 - Yeah! - Yeah! 487 00:39:20,841 --> 00:39:23,708 Let's get a picture. Line up alongside the plane! 488 00:39:23,778 --> 00:39:26,008 Short ones in front. Tall ones in back. 489 00:39:26,080 --> 00:39:28,105 Slim, they want you on the phone. 490 00:39:28,182 --> 00:39:30,446 Well, that will wait. Come on, get in the picture, here. 491 00:39:30,518 --> 00:39:33,180 Well, it's the San Diego newspaper. I think you had better talk to them. 492 00:39:33,254 --> 00:39:34,653 What do they want? 493 00:39:34,989 --> 00:39:37,150 They want to know if you're going to change your plans now. 494 00:39:37,224 --> 00:39:39,852 - Why should I change my plans now? - Because you... 495 00:39:39,927 --> 00:39:41,554 - Look, you talk to them. - What? 496 00:39:48,536 --> 00:39:50,595 - Lindbergh speaking. - Are you changing your plans? 497 00:39:50,671 --> 00:39:53,299 No. My plans are to leave for St. Louis this afternoon. 498 00:39:53,374 --> 00:39:55,501 - Have you heard? - Have I heard what? 499 00:39:55,576 --> 00:39:58,010 We have an AP dispatch here from Paris. 500 00:39:58,079 --> 00:40:00,707 Two French flyers by the name of Nungesser and Coli 501 00:40:00,781 --> 00:40:02,544 took off for New York this morning. 502 00:40:02,616 --> 00:40:05,050 - Nungesser and Coli? - Did you get that? 503 00:40:05,252 --> 00:40:06,685 All right, I have that. Now go on. 504 00:40:06,754 --> 00:40:08,244 What is your reaction 505 00:40:08,322 --> 00:40:10,586 now that Nungesser and Coli are over the Atlantic? 506 00:40:10,658 --> 00:40:13,752 I mean, will you go ahead with your flight just the same? 507 00:40:13,828 --> 00:40:15,295 Well, I don't know. 508 00:40:15,896 --> 00:40:17,625 Of course things look a little different now. 509 00:40:17,698 --> 00:40:21,134 They're experienced flyers and I'm sure they'll make New York on schedule. 510 00:40:21,202 --> 00:40:23,830 - So you plan to go ahead anyway? - Yes. 511 00:40:24,271 --> 00:40:26,034 Thank you for the interview. 512 00:40:26,107 --> 00:40:27,699 Thank you for calling. 513 00:40:29,677 --> 00:40:32,874 It's the first time a plane loaded with that much gas actually got off the ground. 514 00:40:32,947 --> 00:40:34,107 It's a marine design. 515 00:40:34,181 --> 00:40:35,978 I read someplace that Nungesser and Coli 516 00:40:36,050 --> 00:40:38,075 would drop the landing gear on the takeoff. 517 00:40:38,152 --> 00:40:41,417 They'll set her down on the water right in New York Harbor. 518 00:40:44,125 --> 00:40:46,559 Sorry, Slim. Looks like school's out. 519 00:40:54,135 --> 00:40:56,831 Well, let's take the graduation picture anyway. 520 00:41:04,044 --> 00:41:05,409 All right, everybody ready? 521 00:41:07,348 --> 00:41:10,010 Now give me a big smile. Hold it. 522 00:41:10,918 --> 00:41:12,647 Thank you. Now once more. 523 00:41:19,693 --> 00:41:22,526 I shouldn't have gambled the organization's money. 524 00:41:23,531 --> 00:41:27,297 Well, maybe we can sell the Spirit for enough to pay them back, 525 00:41:28,202 --> 00:41:30,261 but I wouldn't like to sell her. 526 00:41:30,771 --> 00:41:32,568 She's not for barnstorming 527 00:41:32,640 --> 00:41:35,905 or taking up passengers on a dull Sunday afternoon. 528 00:41:36,577 --> 00:41:39,705 Oh, we'll find something else, across the Pacific maybe. 529 00:42:27,962 --> 00:42:29,020 Hello, Harry. 530 00:42:29,096 --> 00:42:31,223 Welcome home, Slim. How long did it take you? 531 00:42:31,298 --> 00:42:34,131 Well, 14 hours, 25 minutes. 532 00:42:34,335 --> 00:42:38,362 - Nice work. Nice plane, too. - She sure loves to fly. 533 00:42:38,906 --> 00:42:40,965 Bixby and the others are over in Louie's Shack 534 00:42:41,041 --> 00:42:44,101 listening to the latest on Nungesser and Coli. Come on. 535 00:42:45,112 --> 00:42:46,977 - They in New York now? - No. 536 00:42:47,615 --> 00:42:49,515 - They landed? - No. 537 00:42:50,651 --> 00:42:53,484 - They're overdue, aren't they? - About eight hours. 538 00:42:53,687 --> 00:42:55,655 - Well, any reports? - A couple. 539 00:42:55,723 --> 00:42:57,987 One that they crash-landed somewhere in Newfoundland. 540 00:42:58,058 --> 00:43:00,026 Another that a British ship picked them up at sea. 541 00:43:00,094 --> 00:43:01,584 Nobody really knows. 542 00:43:05,232 --> 00:43:08,258 As the fortieth hour since their takeoff from Paris approached, 543 00:43:08,335 --> 00:43:12,465 it became horrifyingly certain that somewhere out over the North Atlantic 544 00:43:12,539 --> 00:43:14,166 a tragedy was being enacted. 545 00:43:14,241 --> 00:43:16,004 - Hi, Slim. - Was it a lack of gasoline 546 00:43:16,076 --> 00:43:18,544 which brought down the craft of the dauntless Frenchmen 547 00:43:18,612 --> 00:43:20,773 or some other unlooked-for mishap? 548 00:43:21,148 --> 00:43:24,311 A viation experts believe that ice forming on the wings 549 00:43:24,385 --> 00:43:26,751 in the cold, rainy region east of Newfoundland 550 00:43:26,820 --> 00:43:30,221 may have plunged Nungesser and Coli into the windswept sea. 551 00:43:31,091 --> 00:43:33,719 Meanwhile at Roosevelt Field, Long Island, New York, 552 00:43:33,794 --> 00:43:35,921 Clarence Chamberlin and Commander Byrd, 553 00:43:35,996 --> 00:43:38,988 unshaken by the fate which has overtaken the French aces, 554 00:43:39,066 --> 00:43:41,591 are going ahead with their own preparations. 555 00:43:41,702 --> 00:43:44,136 As soon as they're ready, they will launch their planes 556 00:43:44,204 --> 00:43:46,832 on the long mysterious air road to Paris, 557 00:43:46,907 --> 00:43:50,206 which by now has claimed the lives of so many flyers. 558 00:43:50,778 --> 00:43:53,645 There is also a bulletin from San Diego, California, 559 00:43:53,781 --> 00:43:56,875 that an air mail pilot, Charles A. Lindbergh, 560 00:43:56,950 --> 00:44:00,852 has left for New York to enter his plane in the transatlantic race. 561 00:44:04,825 --> 00:44:07,123 - Well, how about some breakfast, Slim? - Okay. 562 00:44:07,194 --> 00:44:08,491 Why don't we drive you into town? 563 00:44:08,562 --> 00:44:11,963 You ought to get some rest. Then we ought to have a long talk. 564 00:44:12,399 --> 00:44:14,333 A long talk? Well, hadn't I better go on to New York 565 00:44:14,401 --> 00:44:16,995 - before Chamberlin and Byrd get away? - Byrd's still waiting. 566 00:44:17,071 --> 00:44:19,904 Chamberlin's plane has been pinned down by a court injunction. 567 00:44:19,973 --> 00:44:21,463 Well, that's a break for us. 568 00:44:21,542 --> 00:44:25,137 I figure just about seven hours to New York. She really goes. 569 00:44:25,379 --> 00:44:28,075 - Come on out. I'll show you the Spirit. - Sit down, Slim. 570 00:44:28,148 --> 00:44:30,207 Well, don't you want to see where your money went? 571 00:44:32,986 --> 00:44:34,385 What's the matter? 572 00:44:34,688 --> 00:44:36,553 Let me ask you something, Slim. 573 00:44:37,224 --> 00:44:39,920 Wouldn't you like to re-examine this whole idea? 574 00:44:40,427 --> 00:44:43,055 - Well, what is there to re-examine? - The odds, Slim. 575 00:44:43,197 --> 00:44:45,188 If somebody were to take out a policy on this flight, 576 00:44:45,265 --> 00:44:47,165 you know what the odds would be. 577 00:44:47,234 --> 00:44:50,260 But I like the odds or I never would have asked you to put up the money. 578 00:44:50,337 --> 00:44:54,364 Forget about the money, Slim. Four men are dead, probably six by now. 579 00:44:55,109 --> 00:44:57,577 We don't wanna add your name to that list. 580 00:44:58,712 --> 00:45:01,704 Well, of course you have the right to call it off if you want to. 581 00:45:01,782 --> 00:45:04,307 It's your baby, Slim. You make the decisions. 582 00:45:04,618 --> 00:45:05,607 All we're trying to do is... 583 00:45:05,686 --> 00:45:08,382 All you're trying to do is give me an easy out. 584 00:45:08,589 --> 00:45:10,454 Well, thank you just the same. 585 00:45:10,524 --> 00:45:13,015 It just doesn't look as if it can be done. 586 00:45:13,093 --> 00:45:16,028 Maybe planes aren't up to it, not yet anyway. 587 00:45:17,197 --> 00:45:21,156 - In 10 years, perhaps, but not now. - But it's got to be tried now! 588 00:45:21,235 --> 00:45:25,899 Over and over again, until it is done! Can't you understand that? 589 00:45:25,973 --> 00:45:26,962 Can't... 590 00:45:30,244 --> 00:45:34,647 No, I guess it's hard for you to understand, isn't it? 591 00:45:35,916 --> 00:45:37,907 You're not professional flyers, 592 00:45:39,353 --> 00:45:41,548 and Nungesser and Coli would understand. 593 00:45:46,894 --> 00:45:48,657 Only an hour left now. 594 00:45:49,463 --> 00:45:52,830 Try... to sink in. 595 00:45:53,967 --> 00:45:56,959 Oh, why doesn't Frank ask them to stop typing? 596 00:45:57,104 --> 00:45:58,332 What are they writing now? 597 00:45:58,405 --> 00:45:59,929 A week ago they didn't know I was alive, 598 00:46:00,007 --> 00:46:02,874 and now they have me born in four different states. 599 00:46:03,110 --> 00:46:06,375 Suddenly, I'm Lucky Charlie. I'm the Lone Eagle. 600 00:46:06,680 --> 00:46:08,409 I'm the Flying Fool. 601 00:46:29,236 --> 00:46:32,296 I hope the weather boys know what they're talking about. 602 00:46:32,372 --> 00:46:33,862 Maybe it will clear. 603 00:46:34,708 --> 00:46:37,506 Now don't start worrying about the weather again. 604 00:46:39,780 --> 00:46:44,342 No, no, I won't take a toothbrush along. I'll buy one in Paris. 605 00:46:44,785 --> 00:46:46,878 No razor, no extra shirt. 606 00:46:46,954 --> 00:46:49,946 No unnecessary weight, even though it's just a pound. 607 00:46:50,023 --> 00:46:52,651 It's a pound less to lift out of the mud on the runway. 608 00:46:52,726 --> 00:46:55,388 Now if the rain would stop now... 609 00:46:56,263 --> 00:47:00,324 Can we get up enough speed in that mud to go up and over? 610 00:47:01,168 --> 00:47:02,999 Am I asking too much of her? 611 00:47:04,071 --> 00:47:07,507 A little bit of steel and wood and canvas 612 00:47:07,574 --> 00:47:13,171 to hoist 5,000 pounds high enough, soon enough? 613 00:47:13,881 --> 00:47:15,371 Oh, go to sleep. 614 00:47:16,783 --> 00:47:19,775 Soak your wrists in warm water. Count sheep. 615 00:47:20,888 --> 00:47:24,551 Count the morning glories on the wall. Go to sleep. 616 00:47:43,210 --> 00:47:47,874 "Dear Slim, you might put this St. Christopher in your flying suit. 617 00:47:48,749 --> 00:47:52,310 "He helps wayfarers across bridgeless waters. 618 00:47:53,887 --> 00:47:55,252 "Father Hussman." 619 00:47:59,626 --> 00:48:00,888 Father Hussman. 620 00:48:02,462 --> 00:48:05,090 Oh, you were such a bad flyer. 621 00:48:06,333 --> 00:48:09,302 I gave you 20 lessons and you never learned anything. 622 00:48:09,770 --> 00:48:11,897 You were the worst student I ever had. 623 00:48:15,976 --> 00:48:18,774 All right, Father, now let's try another landing. 624 00:48:19,279 --> 00:48:23,272 No, no. Don't turn yet, now, you're too high. Just level it out. 625 00:48:23,617 --> 00:48:26,711 Pick the wing up. Pick the right... Where are you going? 626 00:48:26,787 --> 00:48:29,915 Pick the wing up! All right, now fly straight and level. 627 00:48:30,757 --> 00:48:32,418 You're diving, Father! 628 00:48:32,492 --> 00:48:34,357 Pick the nose up. Fly right straight and level. 629 00:48:34,428 --> 00:48:35,793 There we are. 630 00:48:36,530 --> 00:48:39,829 Pick the right wing up. Pick the right wing up, Father! 631 00:48:47,207 --> 00:48:50,199 No, you're diving again now. Pull the nose up! 632 00:48:55,682 --> 00:48:57,172 You see those trees? 633 00:48:59,753 --> 00:49:01,550 The trees, do you see them? 634 00:49:38,091 --> 00:49:41,925 Well, not so bad, eh? I guess I'm getting the hang of it. 635 00:49:42,229 --> 00:49:44,993 No, Father, you're not and you never will. 636 00:49:45,065 --> 00:49:48,159 You've got no coordination, no feeling for the airplane. 637 00:49:48,235 --> 00:49:51,102 - You're wasting your money. - I don't want to be a stunt flyer. 638 00:49:51,171 --> 00:49:53,969 I just want to learn enough to be able to go up there once in a while. 639 00:49:54,041 --> 00:49:56,066 Well, why? You wanna buzz your congregation? 640 00:49:56,143 --> 00:49:57,770 I got a lot of reasons. 641 00:49:57,944 --> 00:50:01,209 For instance, when I'm up there, I feel a bit closer to God. 642 00:50:01,448 --> 00:50:04,246 I'd say you're closer to God when you're landing. 643 00:50:04,317 --> 00:50:07,013 Nonsense! I can land fine! 644 00:50:07,220 --> 00:50:09,450 I've got a special prayer for landings. 645 00:50:09,523 --> 00:50:11,753 Don't you think you need a little more than that? 646 00:50:11,825 --> 00:50:14,988 I also have a prayer for takeoffs, 647 00:50:15,062 --> 00:50:17,929 for engine trouble, for rough air, all kinds of prayers. 648 00:50:17,998 --> 00:50:21,798 Would you like to hear the one for landings? It's out of the Psalms. 649 00:50:21,868 --> 00:50:23,460 No, thank you, Father. 650 00:50:23,637 --> 00:50:25,764 Slim, don't you ever pray? 651 00:50:26,239 --> 00:50:28,730 Well, I don't have to, I know how to land. 652 00:50:29,142 --> 00:50:30,439 Let me ask you something. 653 00:50:30,510 --> 00:50:32,978 How come I never see you around the church? 654 00:50:33,613 --> 00:50:36,411 - You don't believe? - Well, yes, I believe. 655 00:50:36,483 --> 00:50:39,509 I believe in an instrument panel, a pressure gauge, a compass, 656 00:50:39,586 --> 00:50:42,612 things I can see and touch. I can't touch God. 657 00:50:42,723 --> 00:50:45,089 You're not supposed to. He touches you. 658 00:50:46,560 --> 00:50:47,686 Well, now, tell me, Father. 659 00:50:47,761 --> 00:50:50,252 Now suppose you were up in this airplane all alone 660 00:50:50,330 --> 00:50:52,958 and you stalled it and you fell into a spin. 661 00:50:53,033 --> 00:50:54,933 You were dropping like a rock, 662 00:50:55,402 --> 00:50:57,131 and you believe he'd help you out of it? 663 00:50:57,204 --> 00:51:01,197 I can't say yes or no, but he'd know I was falling. 664 00:51:43,316 --> 00:51:47,013 - What's the matter, Slim? It's not time yet. - Oh, it's close enough. 665 00:51:48,822 --> 00:51:51,120 - Anything new from the field? - Nothing. 666 00:51:51,424 --> 00:51:53,722 We have a car downstairs to drive you. 667 00:51:57,764 --> 00:52:00,062 - Did you get any sleep? - I'm all right. 668 00:52:01,701 --> 00:52:04,795 - You taking this suitcase? - I'm not gonna take anything, Frank. 669 00:52:04,871 --> 00:52:07,601 Not even a toothbrush, just what I wear. 670 00:52:08,842 --> 00:52:12,573 What about your money and the wristwatch and this St. Christopher? 671 00:52:12,679 --> 00:52:15,273 Well, you put all that stuff away and keep it for me, will you? 672 00:52:15,348 --> 00:52:17,043 Yeah, you bet your life. 673 00:52:20,787 --> 00:52:24,848 - Slim, suppose... - Suppose what? 674 00:52:26,459 --> 00:52:27,483 Nothing. 675 00:52:27,561 --> 00:52:29,426 Oh, well, in that case, send the stuff to my mother. 676 00:52:29,496 --> 00:52:30,758 She lives in Detroit. 677 00:52:45,779 --> 00:52:46,939 Oh, you checking out, Mr. Lindbergh? 678 00:52:47,013 --> 00:52:48,446 - Looks like. - I'll take care of the bill. 679 00:52:48,515 --> 00:52:51,245 Was there any forwarding address if there's mail? 680 00:52:51,885 --> 00:52:54,046 Well, general delivery, Paris, I guess. 681 00:52:54,120 --> 00:52:56,987 - You better hold it for a few days. - Have you got the sandwiches ready? 682 00:52:57,057 --> 00:52:58,081 Yes. 683 00:53:00,427 --> 00:53:01,689 - Good luck, Mr. Lindbergh. - Thank you. 684 00:53:01,761 --> 00:53:02,750 Open. 685 00:53:03,430 --> 00:53:06,058 - Hey, Lindbergh! - Give us a minute, Charlie! 686 00:53:06,132 --> 00:53:08,225 Will you be searching for Nungesser and Coli? 687 00:53:08,501 --> 00:53:10,594 Hey, are you really hopping off... 688 00:53:27,320 --> 00:53:29,288 - Two canteens of water. - Check. 689 00:53:29,589 --> 00:53:31,113 - Log book. - Check. 690 00:53:31,291 --> 00:53:32,588 - Charts. - Check. 691 00:53:32,726 --> 00:53:34,523 - One knife. - Check. 692 00:53:34,728 --> 00:53:36,696 - One seat cushion. - Check. 693 00:53:36,796 --> 00:53:39,026 - One Armbrust cup. - Check. 694 00:53:39,232 --> 00:53:41,257 - One hacksaw blade. - Check. 695 00:53:41,334 --> 00:53:42,961 - Two flashlights. - Check. 696 00:53:43,036 --> 00:53:45,698 - One box of ammonia ampoules. - Check. 697 00:53:45,839 --> 00:53:47,864 - Two emergency flares. - Check. 698 00:53:48,575 --> 00:53:50,543 I wish you'd let us put in a parachute, Slim. 699 00:53:50,610 --> 00:53:54,410 Oh, it's too heavy. Twenty pounds, that's almost four gallons of gasoline. 700 00:53:54,481 --> 00:53:56,881 - Any word from the other planes? - Not a peep from either camp. 701 00:53:56,950 --> 00:53:58,508 I guess they're waiting for the sun to show. 702 00:53:58,585 --> 00:53:59,609 What's the latest on the weather? 703 00:53:59,686 --> 00:54:02,382 Just called the weather bureau. They think there's still a chance. 704 00:54:02,455 --> 00:54:04,423 Well, call them again, will you? 705 00:54:04,491 --> 00:54:06,391 I'd hate to wear my galoshes. 706 00:54:06,927 --> 00:54:09,054 - Oh, too heavy. - Check. 707 00:54:11,264 --> 00:54:13,357 How did she sound when you ran her up? 708 00:54:13,433 --> 00:54:16,129 Checked both mags at 1650. Smooth as silk. 709 00:54:16,202 --> 00:54:18,329 - Fine. - Three hundred gallons, Mr. Lindbergh. 710 00:54:18,405 --> 00:54:20,965 That's good. We'll top her off when we get her out on the runway. 711 00:54:21,308 --> 00:54:23,606 Want to see where I put the magnetic compass? 712 00:54:24,611 --> 00:54:27,910 It's the best spot I could find for it. It'll swing less in rough air, 713 00:54:27,981 --> 00:54:30,541 but you're gonna have to read it in a mirror. 714 00:54:31,818 --> 00:54:33,979 I got that from the office, but it's not right. 715 00:54:34,054 --> 00:54:37,922 No, no, it's too big, too heavy. What you need is a small pocket mirror. 716 00:54:38,525 --> 00:54:41,494 Anybody got a little mirror, about two inches square? 717 00:54:41,561 --> 00:54:43,859 Who's got a little mirror around here? 718 00:54:45,298 --> 00:54:46,595 I have. 719 00:54:51,805 --> 00:54:53,136 Will this do? 720 00:54:55,075 --> 00:54:57,168 It's little, but it's not square. 721 00:54:58,979 --> 00:55:00,469 Well, this will do fine. 722 00:55:03,616 --> 00:55:04,708 How's that? 723 00:55:04,784 --> 00:55:07,844 Well, how am I going to attach it? I can't screw it on. 724 00:55:08,888 --> 00:55:10,048 Stick it on. 725 00:55:12,225 --> 00:55:13,214 Okay. 726 00:55:20,367 --> 00:55:21,629 What's it for? 727 00:55:21,901 --> 00:55:23,562 Well, you see, this is the magnetic compass, 728 00:55:23,636 --> 00:55:26,833 and we had no room to put it over there so he put it right above my head. 729 00:55:26,906 --> 00:55:29,431 So in order to read it, I'll look into your mirror. 730 00:55:29,509 --> 00:55:31,841 - Oh! - Are you sure you can spare it? 731 00:55:31,911 --> 00:55:35,870 - Oh, it's nothing, just five-and-dime. - Well, I want to thank you, anyway. 732 00:55:36,082 --> 00:55:39,643 - Would you let me sit in the driver's seat? - Sure. Sure, get in. 733 00:55:39,886 --> 00:55:42,514 It's smaller than I thought. 734 00:55:43,056 --> 00:55:45,820 - It's awfully bare. - I beg your pardon? 735 00:55:46,026 --> 00:55:47,391 It's so bare. 736 00:55:48,528 --> 00:55:50,496 Yes, I guess it is. 737 00:55:51,131 --> 00:55:54,897 Well, when I get to Paris, I'll put in a rug and maybe some curtains. 738 00:55:55,902 --> 00:55:59,030 You can't even see where you're going. Why don't you cut a hole here? 739 00:55:59,105 --> 00:56:01,266 Oh, well, you couldn't do that. The gasoline would come out. 740 00:56:01,341 --> 00:56:03,434 You see, there's 300 gallons of gasoline up here. 741 00:56:03,510 --> 00:56:05,068 Well, don't you have to look ahead? 742 00:56:05,145 --> 00:56:09,138 Well, I can look forward through this. This is a periscope. 743 00:56:09,783 --> 00:56:12,809 - Like in a submarine, underwater? - Yes, that's right. 744 00:56:13,286 --> 00:56:16,346 Except I hope I'm not going to have to use it that way, I... 745 00:56:17,624 --> 00:56:21,651 - Well, what are all these for? - Well, all these lead to the five tanks. 746 00:56:21,728 --> 00:56:23,855 Now, they're in the fuselage here and in the wing. 747 00:56:23,930 --> 00:56:27,593 I can turn them on and off and control the flow of gasoline 748 00:56:27,667 --> 00:56:30,727 and balance the airplane that way. Understand? 749 00:56:32,105 --> 00:56:33,299 Not really. 750 00:56:35,175 --> 00:56:37,541 I guess I'd better get out of your way. 751 00:56:39,579 --> 00:56:42,605 How long have you been standing out there in the rain? 752 00:56:43,183 --> 00:56:45,879 - All night. - You live in Long Island? 753 00:56:47,087 --> 00:56:48,111 New York? 754 00:56:49,489 --> 00:56:52,788 - Philadelphia. - You came all the way from Philadelphia? 755 00:56:53,326 --> 00:56:55,886 I had to. You needed the mirror. 756 00:57:05,338 --> 00:57:07,966 Just talked to Dr. Kimball at the Weather Bureau. 757 00:57:08,041 --> 00:57:10,339 - He sounds very cautious. - How cautious? 758 00:57:10,410 --> 00:57:12,970 Fog between the Cape and Newfoundland, lifting slowly. 759 00:57:13,046 --> 00:57:14,673 Clearing all along the European coast. 760 00:57:14,747 --> 00:57:16,772 It's the weather over the Atlantic that's got him worried. 761 00:57:16,850 --> 00:57:19,341 He'd feel better if you waited until noon. 762 00:57:19,686 --> 00:57:20,675 Yeah. 763 00:57:24,824 --> 00:57:28,351 Slim, why don't you postpone it for another 24 hours? 764 00:57:28,795 --> 00:57:30,922 You'd be sure about the weather then. 765 00:57:30,997 --> 00:57:33,557 - Give you a chance to sleep some, too. - Yeah. 766 00:57:34,134 --> 00:57:35,465 Except in another 24 hours, 767 00:57:35,535 --> 00:57:38,060 I might be flying in Chamberlin's prop wash. 768 00:57:39,472 --> 00:57:40,905 That's up to you, Slim. 769 00:58:38,898 --> 00:58:40,365 Let's roll her out. 770 00:58:50,710 --> 00:58:54,146 Clear it out, here. Come on. Move back, folks. Clear back. 771 01:01:01,541 --> 01:01:04,101 I don't like the looks of that runway, Slim. 772 01:01:05,712 --> 01:01:08,203 You think you can hold her straight through those washouts? 773 01:01:08,281 --> 01:01:11,773 - Think you can lift her? - I can if I can get up enough speed. 774 01:01:12,485 --> 01:01:14,885 I wish we'd tested her with this much weight 775 01:01:14,954 --> 01:01:16,751 and under these conditions. 776 01:01:17,824 --> 01:01:21,385 Frank, let's drive down the runway to where that stick is. 777 01:01:21,861 --> 01:01:22,953 What's the matter, Slim? 778 01:01:23,029 --> 01:01:25,589 I guess the wind blew away my takeoff marker. 779 01:01:49,889 --> 01:01:52,084 - Is this the spot? - Yes, I measured it. 780 01:01:53,025 --> 01:01:55,516 - Do you have a handkerchief? - Yeah. 781 01:01:56,696 --> 01:01:58,926 Well, what happens if you don't get off the ground by here? 782 01:01:58,998 --> 01:02:00,465 I'll cut the power. 783 01:02:00,867 --> 01:02:02,664 Aren't you slicing it a little thin? 784 01:02:02,735 --> 01:02:05,533 Can you roll her to a stop before you pile up against those trees? 785 01:02:05,605 --> 01:02:08,403 Well, she'll slow down pretty quick in this mush. 786 01:02:09,175 --> 01:02:12,338 Just don't try to lift her beyond the marker. The wind is wrong. 787 01:02:12,412 --> 01:02:14,607 You'll never make it over those wires and trees. 788 01:02:14,680 --> 01:02:15,942 I'll watch it. 789 01:02:16,482 --> 01:02:18,507 Well, I'm not trying to tell you how to fly, Slim. 790 01:02:18,818 --> 01:02:20,445 I know that, Frank. 791 01:02:54,020 --> 01:02:56,887 - She's all topped off, 425 gallons. - Fine. 792 01:03:10,002 --> 01:03:12,766 Don't forget your sandwiches, Slim. There's five of them. 793 01:03:12,839 --> 01:03:14,534 Put them under the seat. 794 01:03:14,874 --> 01:03:18,935 One hard-boiled egg on white, two roast beef and two ham on rye. 795 01:03:33,626 --> 01:03:36,288 - I tried to get you some sand dabs. - No sand dabs, huh? 796 01:03:36,362 --> 01:03:37,522 No sand dabs. 797 01:03:37,597 --> 01:03:38,996 Frank, there's something I ought to tell you. 798 01:03:39,065 --> 01:03:42,000 - I hope you won't get sore. - Of course not, Slim. 799 01:03:42,168 --> 01:03:44,898 Well, those sand dabs of yours are just terrible. 800 01:03:44,971 --> 01:03:48,031 The way you weld them with that acetylene flavor, the... 801 01:03:48,107 --> 01:03:49,335 You ate them. 802 01:03:49,575 --> 01:03:53,534 Well, I thought I'd better. I wanted the airplane on time. 803 01:04:30,539 --> 01:04:32,268 Gas is on. Switch is off. 804 01:04:47,956 --> 01:04:48,980 Contact. 805 01:04:51,793 --> 01:04:52,782 Contact. 806 01:04:55,664 --> 01:04:56,653 Off. 807 01:04:57,599 --> 01:04:58,588 Off. 808 01:05:03,939 --> 01:05:04,928 Contact. 809 01:05:06,908 --> 01:05:07,897 Contact. 810 01:05:38,907 --> 01:05:42,934 Hey, it's 30 revolutions low. It's 30 revolutions low. 811 01:05:43,011 --> 01:05:46,674 - What do you make of it, damp air? - That's all. Nothing mechanical. 812 01:07:16,505 --> 01:07:18,598 Well, I guess I might as well go. 813 01:07:45,700 --> 01:07:47,065 Pull the chocks! 814 01:09:32,173 --> 01:09:33,401 Cut it, Slim! 815 01:12:05,026 --> 01:12:06,118 Two hours. 816 01:12:06,661 --> 01:12:08,424 Almost 200 miles gone. 817 01:12:09,364 --> 01:12:11,491 Got a light tail wind, that helps. 818 01:12:13,034 --> 01:12:15,025 If we can hold this schedule, 819 01:12:15,303 --> 01:12:19,501 in the 38th hour we'll land in Paris. 820 01:12:30,385 --> 01:12:32,353 Well, where did you come from? 821 01:12:33,688 --> 01:12:35,656 Where do you think you're going? 822 01:12:35,723 --> 01:12:37,088 Go on. Go on, out. 823 01:12:38,927 --> 01:12:40,656 Go on. You know the rules. 824 01:12:41,329 --> 01:12:43,559 No co-pilots, no excess baggage. 825 01:12:46,935 --> 01:12:50,803 Now don't make any trouble. This airplane's going all the way to Paris. 826 01:12:55,310 --> 01:12:58,006 Just how much extra weight would you be, anyway? 827 01:12:58,413 --> 01:13:00,040 I suppose that depends. 828 01:13:00,515 --> 01:13:02,415 If you're sitting in a plane, that's extra weight. 829 01:13:02,483 --> 01:13:05,884 But if you're flying around inside a flying plane, 830 01:13:06,688 --> 01:13:08,485 would that add to the load? 831 01:13:09,224 --> 01:13:11,385 Very interesting problem, isn't it? 832 01:13:24,239 --> 01:13:25,501 Where are you? 833 01:13:31,279 --> 01:13:34,305 Hey, get away from those sandwiches. We can't eat yet. 834 01:13:37,418 --> 01:13:39,215 Have to switch tanks again. 835 01:13:39,487 --> 01:13:41,216 I must do this every hour. 836 01:14:49,557 --> 01:14:51,718 What's the matter, water scare you? 837 01:14:52,026 --> 01:14:54,119 Oh, this isn't the real thing yet. 838 01:14:54,629 --> 01:14:56,256 Still plenty of land ahead. 839 01:14:56,331 --> 01:14:58,060 Nova Scotia, Newfoundland. 840 01:15:34,235 --> 01:15:36,795 Only four hours gone and I'm exhausted. 841 01:15:37,438 --> 01:15:41,067 No, no, it's not four hours. It's 28 hours since I've had any sleep. 842 01:15:43,578 --> 01:15:47,571 Why did I let last night go to waste in that hotel room on Long Island? 843 01:15:47,849 --> 01:15:50,340 I'd settle for just one hour in that bed right now. 844 01:15:50,418 --> 01:15:52,045 No, no, 15 minutes. 845 01:15:52,987 --> 01:15:56,445 Well, it wouldn't have to be a bed. I'd sleep on the floor. 846 01:15:58,192 --> 01:16:01,025 I always could sleep any place anytime. 847 01:16:01,996 --> 01:16:03,896 When I was a kid in Little Falls, Minnesota, 848 01:16:03,965 --> 01:16:06,399 I'd sleep on the railroad tracks right beside the farm 849 01:16:06,467 --> 01:16:08,492 waiting for the catfish to bite. 850 01:16:24,752 --> 01:16:28,017 Or when I was a flying cadet at Brooks Field, Texas. 851 01:16:29,090 --> 01:16:31,957 The days were too long, and the bunks were too short. 852 01:16:59,921 --> 01:17:03,880 Or back in the barnstorming days, sleeping under the wing of my old Jenny 853 01:17:03,958 --> 01:17:08,156 by a windmill that pumped sweet water out of a Kansas prairie. 854 01:17:57,411 --> 01:17:59,038 I wasn't really asleep. 855 01:18:00,181 --> 01:18:02,741 I was just practicing for when we get to Paris. 856 01:18:06,721 --> 01:18:08,188 If we get to Paris. 857 01:18:24,772 --> 01:18:25,932 Nova Scotia. 858 01:18:26,541 --> 01:18:28,441 No, I won't have to turn back here. 859 01:18:28,509 --> 01:18:31,842 It's as clear as the sun. Open sky. 860 01:18:32,780 --> 01:18:34,509 Open sky to Newfoundland. 861 01:19:08,950 --> 01:19:10,713 Six miles off course. 862 01:19:11,619 --> 01:19:14,179 That's six miles after 200 miles of water. 863 01:19:15,323 --> 01:19:17,484 If I held this margin of error, 864 01:19:17,825 --> 01:19:20,623 how far off course would I be when I hit Ireland? 865 01:19:20,795 --> 01:19:23,923 Let's see, it's 1,900 miles across the Atlantic. 866 01:19:24,999 --> 01:19:27,991 So that would... I'd be 60 miles off at Ireland. 867 01:19:28,869 --> 01:19:30,666 Well, I'll settle for that. 868 01:19:31,505 --> 01:19:34,804 And nothing too wrong with this dead reckoning navigation, 869 01:19:35,676 --> 01:19:37,268 except maybe the name. 870 01:20:09,277 --> 01:20:12,212 Hey! 871 01:20:14,982 --> 01:20:17,542 Hey! 872 01:20:27,328 --> 01:20:30,627 I had a motorcycle once. Harley-Davidson, blue. 873 01:20:31,699 --> 01:20:33,724 Won a couple races with her, too. 874 01:20:34,368 --> 01:20:38,236 I had her for about a year and a half and then drove her down to Georgia. 875 01:20:38,306 --> 01:20:40,206 Traded her in on an airplane. 876 01:20:54,188 --> 01:20:56,122 You looking for something, son? 877 01:20:56,757 --> 01:20:59,089 Are you the man to see about surplus army planes? 878 01:20:59,160 --> 01:21:01,628 - Yeah, I sell them. - Well, I'm interested. 879 01:21:01,729 --> 01:21:03,287 - Flyer? - Yes, sir. 880 01:21:03,597 --> 01:21:05,258 Pilot friend of mine back in Nebraska, 881 01:21:05,333 --> 01:21:07,198 he said you have some real good buys here. 882 01:21:07,268 --> 01:21:10,362 Nebraska, eh? Sure, we got some Jennies pretty cheap. 883 01:21:10,705 --> 01:21:12,696 That one's the best of the lot. 884 01:21:13,708 --> 01:21:16,802 Don't look like much, engine's fine. 885 01:21:17,178 --> 01:21:19,305 Just wind her up and take her off. 886 01:21:19,413 --> 01:21:22,109 - How much? - $500. Cheap enough. 887 01:21:24,919 --> 01:21:28,582 Well, what would you say to $400, and I'll throw in the motorcycle? 888 01:21:29,990 --> 01:21:32,083 Wouldn't think much of that, son. 889 01:21:32,460 --> 01:21:34,519 $450 and the motorcycle. 890 01:21:35,563 --> 01:21:37,394 No, that's too steep for me. 891 01:21:40,868 --> 01:21:42,335 Might go for $425. 892 01:21:42,670 --> 01:21:45,662 $440. The gas tank's full. 893 01:21:48,175 --> 01:21:49,267 All right. 894 01:21:49,877 --> 01:21:51,504 All right, it's a deal. 895 01:21:55,216 --> 01:21:57,207 - I'll just... - Now there's $400. 896 01:21:57,618 --> 01:22:01,247 You want $20, $20. $40. 897 01:22:02,556 --> 01:22:03,989 Ever flown a Jenny? 898 01:22:04,058 --> 01:22:06,788 Oh, a plane's a plane. You fly one, you can fly them all. 899 01:22:06,861 --> 01:22:08,761 Real hot pilot, eh? 900 01:22:08,863 --> 01:22:10,854 Wanna pull her through for me? 901 01:22:10,931 --> 01:22:12,364 Crank her, Pete. 902 01:22:17,538 --> 01:22:19,563 Keep her nose down on the turns. 903 01:22:19,707 --> 01:22:21,607 She's only got 90 horsepower. 904 01:22:21,976 --> 01:22:23,238 Switch is off. 905 01:22:26,213 --> 01:22:27,942 - Contact. - Contact. 906 01:23:11,325 --> 01:23:12,314 Pete! 907 01:23:59,840 --> 01:24:01,808 Now just a danged minute, you! 908 01:24:07,715 --> 01:24:08,704 Hey! 909 01:24:09,750 --> 01:24:12,150 - You plumb gone nutty in the head? - How's that? 910 01:24:12,219 --> 01:24:14,915 - What are you trying to do? - I'm trying to get off the ground. 911 01:24:14,989 --> 01:24:17,685 Well, that's a real fancy takeoff technique you got! 912 01:24:17,758 --> 01:24:20,022 Well, the air's a little rough today. 913 01:24:21,962 --> 01:24:24,795 Yeah, regular storm conditions. 914 01:24:24,865 --> 01:24:26,992 Oh, don't worry. I'll get off this time. 915 01:24:27,067 --> 01:24:29,467 Say, son, where have you been flying? 916 01:24:29,537 --> 01:24:31,767 - Oh, around. - Around what? 917 01:24:31,839 --> 01:24:33,807 Around Lincoln Field, Nebraska. 918 01:24:33,874 --> 01:24:37,742 A very good flying instructor up there, he said I was his best student. 919 01:24:39,079 --> 01:24:40,876 I'd hate to see the rest of the class. 920 01:24:40,948 --> 01:24:43,917 Well, there wasn't any class. I was the only student. 921 01:24:44,451 --> 01:24:47,386 That instructor, did he ever solo you? 922 01:24:47,588 --> 01:24:50,614 No, not exactly. You see, he just has one airplane, 923 01:24:50,724 --> 01:24:54,023 and he's afraid I'd crack it up, so now I'm gonna solo myself. 924 01:24:54,094 --> 01:24:58,656 Look, son, here's your money back. You stick to riding that leaky motorcycle. 925 01:24:58,933 --> 01:25:00,958 It's closer to the ground, son. 926 01:25:01,035 --> 01:25:03,367 No, I bought the airplane, I'm gonna fly it. 927 01:25:03,437 --> 01:25:05,337 - No, no. - Don't worry. 928 01:25:05,539 --> 01:25:08,235 I'll practice a little more before heading west. 929 01:25:09,743 --> 01:25:12,007 You better practice in that direction. 930 01:25:12,313 --> 01:25:15,908 That's where the hospital is, and the undertaker! 931 01:25:45,279 --> 01:25:48,180 No wind. Not a breath of air on those lakes. 932 01:25:49,450 --> 01:25:51,918 What a strange wilderness. 933 01:25:53,053 --> 01:25:55,214 Bad country for a forced landing. 934 01:26:04,698 --> 01:26:05,824 6:00 p.m. 935 01:26:07,167 --> 01:26:08,964 Eleven hours from New York. 936 01:26:11,071 --> 01:26:13,039 A hundred miles from St. John's. 937 01:26:14,375 --> 01:26:16,070 Then the North Atlantic. 938 01:26:19,847 --> 01:26:22,816 Nungesser and Coli might have hit one of these peaks. 939 01:26:23,784 --> 01:26:26,651 And if they did they'll never be found, not down there. 940 01:26:29,823 --> 01:26:30,812 Fog. 941 01:26:32,059 --> 01:26:34,550 One hour from St. John's and fog! 942 01:26:36,697 --> 01:26:39,757 Well, maybe it's only a patch hanging to the mountains. 943 01:26:44,938 --> 01:26:46,303 This is no patch. 944 01:26:47,307 --> 01:26:50,299 This is the end of the flight if we can't find open sky. 945 01:26:50,377 --> 01:26:54,746 I can't start out across 1,900 miles of sea without a checkpoint for the compass. 946 01:26:54,948 --> 01:26:57,416 St. John's is the key bearing to Ireland. 947 01:27:02,189 --> 01:27:03,554 Almost 7:00. 948 01:27:04,825 --> 01:27:06,554 St. John's is down there. 949 01:27:07,027 --> 01:27:09,291 Not too far ahead, if we're on course. 950 01:27:10,130 --> 01:27:12,655 Now there might be a ceiling to this stuff. 951 01:27:13,267 --> 01:27:14,894 Take a chance and let down? 952 01:27:15,135 --> 01:27:18,400 That chart doesn't tell me how high the mountains are here. 953 01:27:18,639 --> 01:27:21,665 How deep can I go without wrapping us around a peak? 954 01:27:23,644 --> 01:27:25,737 Well, there's one way to find out. 955 01:28:08,622 --> 01:28:09,748 St. John's! 956 01:28:48,262 --> 01:28:50,423 Come on over here and look at this. 957 01:28:55,469 --> 01:28:57,403 Nineteen hundred miles to Ireland. 958 01:28:57,905 --> 01:28:59,998 No ships, no islands, all liquid. 959 01:29:01,041 --> 01:29:02,440 You sure you don't want to get off here, 960 01:29:02,676 --> 01:29:05,577 find yourself a nice garbage can down in St. John's? 961 01:29:11,051 --> 01:29:13,417 Well, I don't blame you. So long. 962 01:30:21,121 --> 01:30:24,818 Wind from the northwest, blowing about 30 miles an hour. 963 01:30:28,295 --> 01:30:31,321 I'll angle 10 degrees north to compensate for drift. 964 01:30:32,366 --> 01:30:35,767 This has got to be my last drift estimate until dawn. 965 01:30:47,347 --> 01:30:52,284 Oil pressure, 59 and steady. Fuel pressure, 3.5 and steady. 966 01:30:52,486 --> 01:30:56,946 Indicated air speed, 90 miles an hour. Altitude, 300 feet. 967 01:30:57,090 --> 01:31:00,719 Oh, you'd better get her up higher, much higher. Play it safe. 968 01:31:01,862 --> 01:31:05,559 If anything happened, you could cling to the sky a little longer. 969 01:31:06,099 --> 01:31:10,160 You could still turn around, nurse her back close to land before you ditch. 970 01:31:12,606 --> 01:31:13,971 If what happened? 971 01:31:15,742 --> 01:31:19,269 "Why, folks, this machine here is completely safe 972 01:31:19,346 --> 01:31:23,146 "and absolutely dependable. Thousands of flights without a mishap. " 973 01:31:23,450 --> 01:31:26,681 Wasn't that the spiel you had, barnstorming the old Jenny? 974 01:31:28,155 --> 01:31:31,056 All right, folks, who wants to be the first one up there? 975 01:31:31,358 --> 01:31:33,553 Who wants to defy gravity, folks? 976 01:31:33,694 --> 01:31:36,527 Who wants to see his farm like a bird sees it? 977 01:31:36,797 --> 01:31:40,130 Who wants to kiss his girl in the clouds? How about that? 978 01:31:40,400 --> 01:31:41,458 I tell you, folks, 979 01:31:41,535 --> 01:31:45,699 this machine here is absolutely safe and completely dependable. 980 01:31:45,772 --> 01:31:49,264 It's made thousands of flights without one single mishap! 981 01:31:49,343 --> 01:31:51,243 Who here is gonna be the first to go in it? 982 01:31:51,311 --> 01:31:54,144 Hey, dad! You, how about you? 983 01:31:54,214 --> 01:31:56,478 How about 10 long minutes for $5? 984 01:31:56,550 --> 01:31:58,643 No siree bob, not me. 985 01:31:58,719 --> 01:32:01,950 I ain't going up in no crazy windmill. 986 01:32:02,222 --> 01:32:03,883 I'll throw in a couple of loop-the-loops. 987 01:32:03,957 --> 01:32:07,950 Yeah, turn her upside down and dump me out. 988 01:32:08,328 --> 01:32:12,196 Impossible for you to fall out. The safety belt holds you in, dad. 989 01:32:12,566 --> 01:32:15,091 What if the safety belt busted? Then what? 990 01:32:15,402 --> 01:32:17,063 Then I'll give you my parachute, 991 01:32:17,137 --> 01:32:19,901 and it'll float you down like a great, big umbrella. 992 01:32:20,273 --> 01:32:24,733 Well, what if she didn't open up, the big umbrella? Then what? 993 01:32:24,811 --> 01:32:28,008 I'm glad you brought it up, dad, because if anything like that happens, 994 01:32:28,081 --> 01:32:30,072 you get double your money back! 995 01:33:19,366 --> 01:33:21,493 And we didn't always travel alone. 996 01:33:21,735 --> 01:33:25,330 Meet another gypsy in the sky. That's the way I met Bud Gurney. 997 01:33:26,339 --> 01:33:27,704 Give him a wave, 998 01:33:28,909 --> 01:33:30,501 invite him to dinner. 999 01:33:44,491 --> 01:33:46,982 Guy I know in Abilene, Texas, is making up a circus. 1000 01:33:47,060 --> 01:33:48,891 How about the two of us latching on? 1001 01:33:48,962 --> 01:33:50,896 - A circus? - Yeah, a flying circus. 1002 01:33:51,398 --> 01:33:54,856 He's looking for stunt pilots, wing walkers, parachute jumpers. 1003 01:33:55,068 --> 01:33:57,798 I've done some jumping. No wing walking, though. 1004 01:33:58,138 --> 01:33:59,435 I'll teach you. 1005 01:33:59,840 --> 01:34:03,105 He'll guarantee us about eight weeks of county fair dates. 1006 01:34:03,910 --> 01:34:05,741 Ought to be pretty good money. 1007 01:34:05,812 --> 01:34:07,609 I sure could use the money. 1008 01:34:07,814 --> 01:34:11,113 That Jenny of mine needs a new set of tires, valve job, too. 1009 01:34:13,753 --> 01:34:15,516 Boy, will my old man ever have a fit 1010 01:34:15,589 --> 01:34:18,615 when he finds out I've joined up with a flying circus. 1011 01:34:19,826 --> 01:34:21,418 He keeps telling me I'm a bum. 1012 01:34:27,567 --> 01:34:30,627 My old man's in the construction business in Wichita, Kansas. 1013 01:34:31,671 --> 01:34:34,401 He wants me to come home and go to work for him. 1014 01:34:35,175 --> 01:34:37,973 Says I come from respectable people, 1015 01:34:39,079 --> 01:34:41,240 that he runs a respectable business 1016 01:34:41,681 --> 01:34:43,672 and that his only son is a bum. 1017 01:34:44,985 --> 01:34:46,213 So I'm a bum. 1018 01:34:47,954 --> 01:34:50,548 You come from "respectable people"? 1019 01:34:51,358 --> 01:34:53,792 Oh, my father was a lawyer in Minnesota, 1020 01:34:54,561 --> 01:34:56,222 and then he was in Congress for 10 years. 1021 01:34:56,296 --> 01:34:57,661 Congressman, huh? 1022 01:34:58,231 --> 01:35:00,062 That's not for me. 1023 01:35:00,367 --> 01:35:02,494 - You can't do it from a plane. - No. 1024 01:35:04,838 --> 01:35:09,172 - My old man says flying is for the birds. - Is that what he said? 1025 01:35:10,744 --> 01:35:12,871 And that if God meant us to fly, 1026 01:35:13,079 --> 01:35:16,048 he would have made our bones as hollow as our heads. 1027 01:35:19,819 --> 01:35:21,753 Maybe there is something wrong with us. 1028 01:35:23,123 --> 01:35:24,351 Well, maybe. 1029 01:35:27,194 --> 01:35:28,320 What is it? 1030 01:35:29,963 --> 01:35:31,692 What makes us go up there? 1031 01:35:35,969 --> 01:35:36,958 Oh... 1032 01:35:41,374 --> 01:35:42,534 You tell me. 1033 01:37:21,875 --> 01:37:23,069 Sixteenth hour. 1034 01:37:23,877 --> 01:37:28,041 Seventeen hundred miles back into yesterday, back to New York. 1035 01:37:28,548 --> 01:37:31,949 Here there's nothing, nothing but the sound of the engine. 1036 01:37:33,019 --> 01:37:37,718 It's turning 1,625 revolutions a minute. 1037 01:37:39,559 --> 01:37:43,461 That's more than 800 explosions every minute in every cylinder. 1038 01:37:45,765 --> 01:37:48,063 How many explosions in nine cylinders? 1039 01:37:48,802 --> 01:37:51,794 That's 7,000 a minute. 1040 01:37:52,472 --> 01:37:54,736 That's almost half a million an hour. 1041 01:37:56,876 --> 01:37:59,071 There's 20 hours to go, 1042 01:38:00,747 --> 01:38:02,510 ten million explosions. 1043 01:38:03,583 --> 01:38:06,381 Ten million blasts of white-hot flame 1044 01:38:06,453 --> 01:38:09,183 against red-hot metal before I land. 1045 01:38:17,897 --> 01:38:20,195 How can an engine stand such torture? 1046 01:38:20,633 --> 01:38:22,362 What if a cylinder cracks, 1047 01:38:22,769 --> 01:38:24,999 a valve stuck, a bearing burned out? 1048 01:38:31,177 --> 01:38:35,671 I only have to make it through this night. 1049 01:38:36,816 --> 01:38:38,943 Tomorrow will take care of itself. 1050 01:38:40,820 --> 01:38:41,980 What's this? 1051 01:38:42,222 --> 01:38:44,417 It looks like a great big white ship. 1052 01:38:44,624 --> 01:38:46,182 A ship with sails. 1053 01:38:46,760 --> 01:38:50,059 Oh, it can't be. A windjammer in 1927? 1054 01:38:50,864 --> 01:38:52,661 It looks like a ghost ship. 1055 01:38:52,932 --> 01:38:54,297 It isn't, though. 1056 01:38:54,901 --> 01:38:56,027 It's there. 1057 01:38:56,603 --> 01:38:58,537 What... Oh, it's an iceberg! 1058 01:38:59,005 --> 01:39:00,905 Of course, that's what it is. 1059 01:39:01,374 --> 01:39:04,207 Why, I never thought of icebergs. I should have been looking for them 1060 01:39:04,277 --> 01:39:07,678 this close to the Arctic Circle. And look at the size of it! 1061 01:39:07,847 --> 01:39:09,838 It's almost big enough to land on. 1062 01:39:09,916 --> 01:39:13,408 Hey, that's an idea, icebergs for landing fields. 1063 01:39:13,987 --> 01:39:17,388 Why, if it was flat enough I could just slip her right down 1064 01:39:17,457 --> 01:39:19,687 and cut the engine 1065 01:39:20,059 --> 01:39:23,790 and stop and go to sleep. 1066 01:39:26,466 --> 01:39:28,093 How long's it been now? 1067 01:39:29,936 --> 01:39:31,460 Forty hours, I guess. 1068 01:39:34,007 --> 01:39:37,534 Well, we'd never pass inspection today, 1069 01:39:37,610 --> 01:39:39,100 not at Brooks Field. 1070 01:40:10,143 --> 01:40:13,806 Do you see anything on my nose, Bibbs? 1071 01:40:14,047 --> 01:40:15,036 Yes, sir. 1072 01:40:15,448 --> 01:40:18,212 - Any idea what it is? - Oil, sir. 1073 01:40:21,988 --> 01:40:25,014 Well, Bibbs, what are we going to do about it? 1074 01:40:27,060 --> 01:40:28,891 What do you suggest, Bibbs? 1075 01:40:29,229 --> 01:40:32,528 - I suggest you wipe your nose, sir. - You do, eh? 1076 01:40:33,600 --> 01:40:36,797 All right, you men, I'll give it to you again! 1077 01:40:37,403 --> 01:40:41,134 Some of you seem to think that these airplanes are garbage cans. 1078 01:40:46,546 --> 01:40:47,706 You don't take care of them! 1079 01:40:47,780 --> 01:40:50,772 Love them, scrub them, shine them, keep them in shape! 1080 01:40:50,850 --> 01:40:53,410 A dirty airplane makes for a sloppy pilot, 1081 01:40:53,520 --> 01:40:55,988 and I'm not gonna have any sloppy pilots 1082 01:40:56,155 --> 01:40:58,885 graduating from this here field! 1083 01:41:13,106 --> 01:41:14,164 You! 1084 01:41:14,541 --> 01:41:18,307 You can't set that thing down here. Don't you know what this field is? 1085 01:41:18,378 --> 01:41:22,508 - This is Brooks Field, isn't it, sir? - It's an army field! So get out of here! 1086 01:41:22,582 --> 01:41:25,244 - I'm assigned here as a flying cadet, sir. - Oh, no. 1087 01:41:25,318 --> 01:41:26,615 I'm sorry, sir. 1088 01:41:27,020 --> 01:41:28,351 How do you think I feel? 1089 01:41:28,421 --> 01:41:31,151 I took my exams at Chanute Field in Illinois, sir. 1090 01:41:37,830 --> 01:41:39,297 Brittle, isn't she? 1091 01:41:39,766 --> 01:41:42,166 These papers say you're assigned here. 1092 01:41:42,235 --> 01:41:46,865 Okay, but I will not tolerate that filthy crate of yours at this air field! 1093 01:41:46,940 --> 01:41:49,101 Oh, she's really a very fine little machine, sir. 1094 01:41:49,175 --> 01:41:51,143 She flies like a dream and never let me down. 1095 01:41:51,210 --> 01:41:53,235 She's filthy! Get her outta here! 1096 01:41:53,313 --> 01:41:56,908 All she needs is a coat of paint and a few bolts, honest. She's... 1097 01:41:59,185 --> 01:42:00,345 Get her out. 1098 01:42:00,587 --> 01:42:03,579 Push her, pull her, tow her, but get her outta here. 1099 01:42:03,656 --> 01:42:04,645 Yes, sir. 1100 01:42:06,693 --> 01:42:09,787 I beg your pardon, sir, but you have a little something on your nose. 1101 01:42:09,862 --> 01:42:12,592 That does it! That does it! 1102 01:42:13,533 --> 01:42:15,660 I am a patient man, 1103 01:42:15,802 --> 01:42:18,430 but I'll give you exactly 30 seconds 1104 01:42:18,504 --> 01:42:21,098 to get that filthy crate of yours out of here. 1105 01:42:46,399 --> 01:42:49,425 If you ever bring that mess of junk back to this field, 1106 01:42:50,536 --> 01:42:52,436 I'll shoot you personally! 1107 01:43:05,952 --> 01:43:07,510 Eighteenth hour. 1108 01:43:09,355 --> 01:43:11,789 I've been flying for 18 hours. 1109 01:43:53,232 --> 01:43:54,256 Ice! 1110 01:43:54,567 --> 01:43:57,058 The Spirit can't fly with ice on her wings! 1111 01:44:07,980 --> 01:44:09,811 How long have we been icing? 1112 01:44:09,949 --> 01:44:12,213 It's grabbing on fast, and it's too fast. 1113 01:44:12,719 --> 01:44:14,710 Why didn't I catch this sooner? 1114 01:44:20,126 --> 01:44:23,254 Come on, now climb outta this stuff before we get too heavy. 1115 01:44:55,394 --> 01:44:57,487 You're stalling. You're stalling! 1116 01:45:02,034 --> 01:45:03,695 Now turn around. Get out of here. 1117 01:45:03,770 --> 01:45:05,362 Get back to warmer air. 1118 01:45:35,134 --> 01:45:38,729 There it is, ice smothering the carburetor. Burn it out. 1119 01:45:39,038 --> 01:45:41,506 Backfire it out! Blast the guts out of it! 1120 01:46:00,426 --> 01:46:03,122 Well, I can't hold her anymore. We're going in. 1121 01:46:06,499 --> 01:46:11,300 Rubber raft, air pump, flares, tank of water. 1122 01:46:14,507 --> 01:46:15,872 Where's my knife? 1123 01:47:06,792 --> 01:47:09,852 All right, now. Now turn around. 1124 01:47:10,997 --> 01:47:12,464 Get back on course. 1125 01:47:19,105 --> 01:47:21,835 Something wrong with the earth inductor compass. 1126 01:47:21,974 --> 01:47:23,498 It must be frozen up. 1127 01:47:25,211 --> 01:47:26,200 Magnetic. 1128 01:47:26,979 --> 01:47:28,606 Magnetic's all haywire. 1129 01:47:28,881 --> 01:47:30,815 What's happened to everything? 1130 01:47:38,090 --> 01:47:40,217 All right, let's fly by the stars. 1131 01:47:44,463 --> 01:47:45,953 Find the Big Dipper. 1132 01:47:51,170 --> 01:47:53,730 The stars are there, somewhere. 1133 01:47:55,074 --> 01:47:56,803 They've always been there. 1134 01:47:57,543 --> 01:47:59,374 Climb up and hold onto them. 1135 01:48:00,713 --> 01:48:04,046 The tiny fire point above the Dipper, the Polaris. 1136 01:48:05,117 --> 01:48:08,177 The main star of the northern pole. Guide on that. 1137 01:48:09,355 --> 01:48:11,687 Over my shoulder and we go south. 1138 01:48:12,591 --> 01:48:15,287 Ride it above the left wing tip 1139 01:48:16,228 --> 01:48:18,560 and our direction will be east again. 1140 01:48:20,266 --> 01:48:23,429 When it's faded, I can aim at the dawn. 1141 01:48:41,754 --> 01:48:44,552 And the earth inductor compass is steady again. 1142 01:48:45,324 --> 01:48:47,690 It's working again, so is the magnetic. 1143 01:48:49,061 --> 01:48:52,087 And I'm flying east. 1144 01:48:54,367 --> 01:48:56,062 But what does that mean? 1145 01:48:57,003 --> 01:48:59,267 I'm flying east, what does that mean? 1146 01:48:59,739 --> 01:49:02,708 I wonder how far I wandered off course last night? 1147 01:49:06,312 --> 01:49:07,438 Where am I? 1148 01:49:11,584 --> 01:49:15,020 I've got to find land, some land, 1149 01:49:16,188 --> 01:49:19,988 somewhere, before my gas is gone. 1150 01:49:25,731 --> 01:49:27,528 Now get busy. Get to work. 1151 01:49:27,666 --> 01:49:30,567 The sleep's crawling out of its box again, now put it back. 1152 01:49:30,636 --> 01:49:31,762 Keep the lid on. 1153 01:49:31,837 --> 01:49:34,328 Force yourself to think. Now, let's see now, 1154 01:49:34,707 --> 01:49:38,074 how far might Europe be? 1155 01:49:39,345 --> 01:49:41,279 It's the 25th hour 1156 01:49:42,114 --> 01:49:43,843 and St. John's 1157 01:49:43,916 --> 01:49:47,443 was 11 and one quarter hours from New York. 1158 01:49:47,520 --> 01:49:51,854 Now, I'm 25 hours from New York. 1159 01:49:52,558 --> 01:49:56,892 So 11 from 25. 1160 01:49:58,798 --> 01:50:02,029 Twice 11 is 22, 1161 01:50:02,101 --> 01:50:05,332 then 11 and 14 make 25. 1162 01:50:06,172 --> 01:50:09,938 Now, what do I want with 25? What was I gonna use that for? 1163 01:50:10,643 --> 01:50:12,804 Oh, I'll have to start all over again. 1164 01:50:13,646 --> 01:50:14,772 Now... 1165 01:50:18,651 --> 01:50:20,278 Oh, in a minute or two. 1166 01:50:22,188 --> 01:50:23,985 After my mind's clear. 1167 01:50:26,759 --> 01:50:28,249 Let's see. 1168 01:50:29,995 --> 01:50:31,428 In the afternoon... 1169 01:50:33,499 --> 01:50:35,797 I'll figure it all out this afternoon. 1170 01:54:45,751 --> 01:54:47,116 That's a seagull! 1171 01:54:48,053 --> 01:54:50,044 There's another one there, but... 1172 01:54:50,122 --> 01:54:52,590 Well, here? We're hours from land. How could... 1173 01:54:53,125 --> 01:54:54,387 Ships, then. 1174 01:54:54,793 --> 01:54:56,055 Gulls follow ships. 1175 01:54:56,128 --> 01:54:58,221 And if they get... If I could get a... 1176 01:54:58,297 --> 01:55:00,458 Look, there's something ahead there. 1177 01:55:06,472 --> 01:55:08,167 Those are fishing boats! 1178 01:55:32,331 --> 01:55:34,390 Which way to Ireland? 1179 01:55:39,772 --> 01:55:41,797 Which way to Ireland? 1180 01:56:00,492 --> 01:56:03,017 Why, why didn't he answer? 1181 01:56:04,596 --> 01:56:06,325 He could hear me. I've... 1182 01:56:07,232 --> 01:56:10,724 I've made myself heard from airplanes before. 1183 01:56:13,472 --> 01:56:15,997 Maybe he's never seen an airplane before. 1184 01:56:17,376 --> 01:56:18,707 Maybe he doesn't speak English. 1185 01:56:18,777 --> 01:56:21,746 Well, I'm not anywhere near Ireland or anywhere. 1186 01:56:23,215 --> 01:56:24,773 I might not be any... 1187 01:56:25,617 --> 01:56:27,016 I'm too far south. 1188 01:57:25,444 --> 01:57:26,672 There's land! 1189 01:57:28,514 --> 01:57:29,640 It is land! 1190 01:57:31,450 --> 01:57:32,747 It is land! 1191 01:57:34,086 --> 01:57:36,111 That's no phantom. That's earth. 1192 01:57:36,488 --> 01:57:38,479 That's green, living earth. 1193 01:57:43,595 --> 01:57:45,290 That's... No, no, wait a minute. 1194 01:57:45,364 --> 01:57:48,231 Now just a... Wait a minute here. That's not possible. 1195 01:57:48,300 --> 01:57:50,131 It's only the 28th hour. 1196 01:57:52,871 --> 01:57:56,568 But a tail wind would account for my being early, but how could I... 1197 01:57:58,010 --> 01:57:59,534 I've been off course. 1198 01:58:07,252 --> 01:58:08,776 It's earth all right, 1199 01:58:09,354 --> 01:58:11,322 but what earth? Where? 1200 01:58:20,933 --> 01:58:22,161 Where am I? 1201 01:58:23,502 --> 01:58:26,096 I could be anywhere from Iceland to the coast of Africa. 1202 01:58:26,171 --> 01:58:29,072 It could be Spain or Portugal. 1203 01:58:41,086 --> 01:58:42,986 It could be Dingle Bay. 1204 01:58:46,625 --> 01:58:48,616 That point to the north there. 1205 01:58:50,295 --> 01:58:51,694 The shape's right. 1206 01:58:54,600 --> 01:58:57,398 Those islands off to the right there, 1207 01:58:58,537 --> 01:58:59,629 that fits. 1208 01:59:05,444 --> 01:59:06,934 That lines up right. 1209 01:59:10,882 --> 01:59:11,871 It is! 1210 01:59:14,186 --> 01:59:15,551 It's Dingle Bay! 1211 01:59:17,322 --> 01:59:18,550 It's Ireland! 1212 01:59:28,667 --> 01:59:31,636 Hey! 1213 01:59:34,072 --> 01:59:37,872 Hey! 1214 02:01:16,875 --> 02:01:20,333 That's Plymouth, that's the Pilgrims' town. 1215 02:01:22,414 --> 02:01:25,281 Why, I flew over Plymouth Rock right outside Boston. 1216 02:01:25,350 --> 02:01:26,715 When did I do that? 1217 02:01:27,452 --> 02:01:28,749 Why, yesterday. 1218 02:01:30,489 --> 02:01:35,483 Well! A hundred and eighteen miles across the channel to Cherbourg. 1219 02:01:37,462 --> 02:01:39,396 A hundred and eighteen miles. 1220 02:01:40,565 --> 02:01:44,524 Well, what's a little channel? I've just flown across the Atlantic Ocean. 1221 02:01:48,039 --> 02:01:50,166 I'll add a little more power here. 1222 02:01:57,682 --> 02:01:59,411 Now let's have some lunch. 1223 02:02:16,535 --> 02:02:17,900 Frank Mahoney. 1224 02:03:20,432 --> 02:03:21,797 Coast of France. 1225 02:03:22,033 --> 02:03:23,432 There's Cherbourg. 1226 02:03:23,535 --> 02:03:27,437 Now, turn northeast along the coast, find the mouth of the Seine River. 1227 02:03:51,696 --> 02:03:52,754 There it is. 1228 02:03:52,831 --> 02:03:55,595 All right, I'll fly right up the river to Paris. 1229 02:03:56,167 --> 02:03:59,330 It's 98 miles, one more hour. 1230 02:03:59,905 --> 02:04:02,772 No, no, make it 58 minutes, 58 minutes. 1231 02:04:06,144 --> 02:04:08,510 Better wash my face, clean up a little. 1232 02:04:21,493 --> 02:04:25,293 Now just hold on for one more hour, yeah, one more hour. 1233 02:05:03,635 --> 02:05:05,125 Well, no, no, no, that's the wrong tank! 1234 02:05:05,203 --> 02:05:07,228 Switch to one with some gas in it! 1235 02:06:18,176 --> 02:06:19,336 There it is. 1236 02:06:20,612 --> 02:06:21,772 There it is! 1237 02:07:19,871 --> 02:07:20,963 Le Bourget. 1238 02:07:21,773 --> 02:07:23,365 Now where's Le Bourget? 1239 02:07:23,441 --> 02:07:27,036 I'm right in the heart of the city. It should be to the northeast. 1240 02:07:27,112 --> 02:07:28,636 Better check the map. 1241 02:07:41,326 --> 02:07:42,953 What's happening to me? 1242 02:07:44,362 --> 02:07:47,195 What's happening to me? My eyes, I can hardly see. 1243 02:07:56,708 --> 02:07:59,108 I've been flying this airplane for over 33 hours. 1244 02:07:59,177 --> 02:08:03,273 I haven't slept for three days. No, I can't let it catch up to me now. 1245 02:08:04,816 --> 02:08:08,047 There, that must be Le Bourget, must be. 1246 02:08:08,920 --> 02:08:10,649 What are all those lights? 1247 02:08:15,727 --> 02:08:17,217 I've got to be sure. 1248 02:08:18,296 --> 02:08:20,389 Well, there's only one way to find out. 1249 02:08:20,465 --> 02:08:22,933 I'll drop down. Now, careful, now. Careful. 1250 02:08:32,410 --> 02:08:33,843 I'm as low as I dare go. 1251 02:08:33,912 --> 02:08:35,402 Those lights, what are... 1252 02:08:35,480 --> 02:08:38,745 What are all these lights? Is it a carnival or a circus? 1253 02:08:40,185 --> 02:08:41,914 What are all these lights? 1254 02:09:22,794 --> 02:09:24,557 I'd better come in over the hangars. 1255 02:09:24,629 --> 02:09:26,221 Stop her short of the lights 1256 02:09:26,297 --> 02:09:29,357 and don't roll into the dark there. You don't know what's there. 1257 02:09:29,434 --> 02:09:30,833 Now quarter turn. 1258 02:09:31,002 --> 02:09:32,526 Quarter. Make the approach. 1259 02:09:32,604 --> 02:09:34,435 Pull a turn. Not yet. 1260 02:09:34,806 --> 02:09:36,330 Hold it now, hold it. 1261 02:09:36,608 --> 02:09:38,838 No, now you're in line. Now throttle back. 1262 02:09:38,910 --> 02:09:41,174 Don't stall it! Now don't... What's the matter? 1263 02:09:41,246 --> 02:09:43,237 What's the matter, have you forgotten how to land a plane? 1264 02:09:43,314 --> 02:09:46,477 You've got... I've got no feel. I can't feel the airplane. 1265 02:09:46,551 --> 02:09:48,212 What... No, you're diving. 1266 02:09:48,286 --> 02:09:51,778 You're diving. Pull upward, pull up. Gun it. Gun it. Now straighten out. 1267 02:09:51,856 --> 02:09:56,259 Straighten, you're too high. You're too fast. Slip it. Slip it. 1268 02:09:56,694 --> 02:09:58,628 More. More. Kick right rudder. 1269 02:09:58,796 --> 02:10:01,287 Kick, I'm... I'm going in. 1270 02:10:01,466 --> 02:10:03,195 I'm going to tear this up. 1271 02:10:03,434 --> 02:10:04,423 I'm... 1272 02:10:10,541 --> 02:10:12,805 What was your landing prayer, Father Hussman? 1273 02:10:12,877 --> 02:10:14,572 What, what did you say? 1274 02:10:17,248 --> 02:10:18,613 Oh, God, help me. 1275 02:11:22,580 --> 02:11:24,207 Lindbergh! 1276 02:11:24,415 --> 02:11:25,939 Lindbergh! 1277 02:11:48,206 --> 02:11:49,969 Lindbergh! Lindbergh! 1278 02:12:00,251 --> 02:12:01,843 Lindbergh! Lindbergh! 1279 02:12:45,496 --> 02:12:47,862 - They're tearing up my airplane! - Non, non, non. 1280 02:12:47,932 --> 02:12:50,025 - This way. - They are taking it to the hangar. 1281 02:13:52,230 --> 02:13:53,356 Lindbergh! 1282 02:13:53,965 --> 02:13:55,023 Lindbergh! 1283 02:13:55,800 --> 02:13:57,495 Lindbergh! 1284 02:13:58,135 --> 02:13:59,227 Lindbergh! 1285 02:14:00,438 --> 02:14:01,530 Lindbergh! 1286 02:14:02,306 --> 02:14:03,500 Lindbergh! 1287 02:14:20,992 --> 02:14:23,825 There were 200,000 people there that night 1288 02:14:24,362 --> 02:14:28,423 and when we came back home, there were four million people waiting. 1289 02:15:02,967 --> 02:15:03,956 English 1290 02:15:04,956 --> 02:15:14,956 Downloaded From www.AllSubs.org 106886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.